Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B / 61B

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B / 61B"

Transkrypt

1 Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B / 61B Wydanie 01/ / PL

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 Spis tresci 1 Wskazówki ogólne Korzystanie z instrukcji obsługi Struktura wskazówek bezpieczeństwa Roszczenia z tytułu odpowiedzialności za wady Wykluczenie odpowiedzialności Prawa autorskie Wskazówki bezpieczeństwa Informacje ogólne Grupa docelowa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Transport, magazynowanie Ustawienie Podłączenie elektryczne Bezpieczne odłączenie Eksploatacja Budowa urządzenia Oznaczenie typu, tabliczki znamionowe i zakres dostawy Zakres dostawy Wielkość Wielkość Wielkość 2S Wielkość Wielkość Wielkość Wielkość Wielkość Wielkość Instalacja Wskazówki dotyczące instalacji urządzenia podstawowego Zdejmowanie/zakładanie klawiatury Zakładanie/zdejmowanie osłony przedniej Instalacja zgodna z wymogami UL Zaciski ekranujące Osłona przed dotykiem zacisków kabli mocy Schematy połączeń urządzenia podstawowego Przyporządkowanie rezystorów hamujących, dławików i filtrów Podłączenie magistrali komunikacyjnej (SBus 1) Podłączenie złącza RS Podłączenie opcji z konwerterem typ DWE11B/12B Podłączenie opcji z konwerterem UWS21B (RS232) Podłączenie konwertera USB11A Kombinacje opcji MDX61B Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 3

4 Spis tresci 4.15 Wkładanie / wyjmowanie kart opcji Podłączanie enkodera i resolwera Podłączenie i opis zacisków opcji DEH11B (HIPERFACE) ) Podłączenie i opis zacisków opcji DEH21B Podłączenie i opis zacisków opcji DEU21B Podłączenie i opis zacisków opcji DER11B (resolwer) Podłączenie zewnętrznego enkodera do X: Podłączenie opcji enkodera Korzystanie z odwzorowania X Przyłącze dla połączenia Master-Slave Podłączenie i opis zacisków opcji DIO11B Podłączenie i opis zacisków opcji DFC11B Uruchomienie Ogólne wskazówki dotyczące uruchomienia Prace przygotowawcze i środki pomocnicze Uruchomienie za pomocą klawiatury DBG60B Użytkowanie MOVITOOLS MotionStudio Rozruch silnika Kompletna lista parametrów Eksploatacja Wskazania robocze Komunikaty informacyjne Funkcje klawiatury DBG60B Karta pamięci Serwis Informacje o zakłóceniach Komunikat o błędach i lista błędów Serwis elektroniki SEW Magazynowanie długoterminowe Złomowanie Dane techniczne i rysunki wymiarowe CE, aprobata U oraz C-Tick Ogólne dane techniczne MOVIDRIVE MDX60/61B...-5_3 (urządzenia 400/500 V AC) MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 (urządzenia 230 V AC) Dane elektroniczne MOVIDRIVE MDX60/61B Rysunki wymiarowe MOVIDRIVE MDX60B Rysunki wymiarowe MOVIDRIVE MDX61B Dane techniczne opcji DEH11B, DEH21B, DEU21B, DER11B i BW...-T/...-P Dane techniczne: Opcja DIO11B i opcja DFC11B Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

5 Spis tresci 9 Deklaracje zgodności MOVIDRIVE MOVIDRIVE z DFS11B/DFS21B MOVIDRIVE z DCS21B/DCS31B Lista adresów Skorowidz Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 5

6 1 Wskazówki ogólne Korzystanie z instrukcji obsługi 1 Wskazówki ogólne 1.1 Korzystanie z instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią produktu i zawiera ważne wskazówki dotyczące jego użytkowania i obsługi technicznej. Niniejsza instrukcja obsługi przeznaczona jest dla wszystkich osób, wykonujących prace montażowe, instalacyjne, prace z zakresu uruchamiania i obsługi technicznej danego produktu. Należy zapewnić dostępność oraz dobry i czytelny stan instrukcji obsługi. Należy zadbać o to, aby osoby odpowiedzialne za instalację i eksploatację, jak również personel pracujący przy urządzeniu na własną odpowiedzialność zapoznały się z całą instrukcją obsługi. W razie niejasności lub w celu uzyskania dalszych informacji należy skonsultować się z SEW-EURODRIVE. 1.2 Struktura wskazówek bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa niniejszej instrukcji obsługi wyglądają w następujący sposób: Piktogram SŁOWO SYGNALIZACYJNE! Rodzaj zagrożenia i jego źródło. Możliwe skutki zlekceważenia. Czynności zapobiegające zagrożeniu. Piktogram Przykład: Słowo sygnalizacyjne Znaczenie Skutki nieprzestrzegania ZAGROŻENIE! Bezpośrednie zagrożenie Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała OSTRZEŻENIE! Możliwa, niebezpieczna sytuacja Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała Ogólne zagrożenie UWAGA! Możliwa, niebezpieczna sytuacja Lekkie uszkodzenia ciała Specyficzne zagrożenie, np.porażenie prądem UWAGA! Możliwe straty rzeczowe Uszkodzenie systemu napędowego lub jego otoczenia. WSKAZÓWKA Przydatna wskazówka lub rada. Ułatwia obsługę systemu napędowego. 6 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

7 Wskazówki ogólne Roszczenia z tytułu odpowiedzialności za wady Roszczenia z tytułu odpowiedzialności za wady Przestrzeganie tej instrukcji obsługi jest warunkiem bezawaryjnej pracy urządzenia i uznania ewentualnych roszczeń z tytułu gwarancji. Należy przeczytać instrukcję przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia! 1.4 Wykluczenie odpowiedzialności Przestrzeganie instrukcji obsługi jest podstawowym warunkiem bezpiecznej pracy falowników MOVIDRIVE MDX60B/61B i uzyskania podanych właściwości produktu oraz cech wydajności. Za osoby, straty rzeczowe lub majątkowe, powstałe z powodu nieprzestrzegania instrukcji obsługi firma SEW-EURODRIVE nie ponosi żadnej odpowiedzialności. W takich przypadkach wykluczona jest odpowiedzialność za defekty ujawnione. 1.5 Prawa autorskie 2010 SEW-EURODRIVE. Wszystkie prawa zastrzeżone. Zabronione jest kopiowanie - również fragmentów, edytowanie a także rozpowszechnianie. Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 7

8 2 Wskazówki bezpieczeństwa Informacje ogólne 2 Wskazówki bezpieczeństwa Opisane poniżej zasadnicze wskazówki bezpieczeństwa służą zapobieganiu uszkodzeniom ciała i szkodom materialnym. Użytkownik powinien zapewnić, aby zasadnicze wskazówki bezpieczeństwa były przestrzegane. Należy zapewnić, aby osoby odpowiedzialne za instalację i eksploatację, jak również personel pracujący przy urządzeniu na własną odpowiedzialność zapoznały się z całą instrukcją obsługi. W razie niejasności lub w celu uzyskania dalszych informacji należy skonsultować się z SEW-EURODRIVE. 2.1 Informacje ogólne Nigdy nie wolno instalować ani uruchamiać produktów uszkodzonych. Uszkodzenia powinny być bezzwłocznie zgłoszone firmie spedycyjnej. Podczas pracy falowniki mogą posiadać stosowne do ich stopnia ochrony osłonięte elementy, na których może występować napięcie. Urządzenia te mogą również posiadać ruchome lub obracające się części jak i gorące powierzchnie. W przypadku niedopuszczonego usunięcia wymaganej osłony, zastosowania niezgodnego z instrukcją, błędnej instalacji lub obsługi, istnieje zagrożenie powstania ciężkich obrażeń oraz szkód materialnych. Szczegółowe informacje przedstawione zostały w dokumentacji. 2.2 Grupa docelowa Wszystkie czynności związane z instalacją, uruchomieniem, usuwaniem usterek oraz z utrzymywaniem urządzeń w sprawności technicznej powinny być przeprowadzane przez wykwalifikowanych elektryków (przestrzegać IEC lub CENELEC HD 384 lub DIN VDE 0100 i IEC lub DIN VDE 0110 oraz krajowych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom). Wykwalifikowani elektrycy, w odniesieniu do zasadniczych wskazówek bezpieczeństwa, to osoby, które poznały techniki instalacji, montażu, uruchomienia i eksploatacji danego urządzenia i posiadają odpowiednie kwalifikacje pozwalające na wykonywanie tych czynności. Wszelkie pozostałe prace z zakresu transportu, magazynowania, eksploatacji i złomowania muszą być przeprowadzane przez odpowiednio przeszkolone osoby. 8 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

9 Wskazówki bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Falowniki są komponentami przeznaczonymi do montażu w maszynach i instalacjach. W przypadku montażu w maszynach nie dopuszcza się uruchomienia falowników (tzn. podjęcia eksploatacji zgodnej z przeznaczeniem) do momentu, gdy nie stwierdzona zostanie zgodność maszyny z przepisami dyrektywy maszynowej 2006/42/WE; przestrzegać EN Uruchomienie (tzn. eksploatacja zgodna z przeznaczeniem) dopuszczalne jest wyłącznie przy zachowaniu dyrektywy EMC (2004/108/WE). Falowniki spełniają wymagania dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/WE. Zharmonizowane normy serii EN /DIN VDE T105 w połączeniu z EN /VDE 0660 część 500 i EN 60146/VDE 0558 są stosowane dla falownika. Koniecznie przestrzegaj danych technicznych oraz danych odnoszących się do warunków zastosowania umieszczonych na tabliczce znamionowej oraz w dokumentacji Funkcje bezpieczeństwa Falowniki MOVIDRIVE MDX60B/61B nie realizują żadnych funkcji bezpieczeństwa bez stosowania nadrzędnych systemów zabezpieczających. Aby zagwarantować ochronę osób i maszyn, stosuj nadrzędne systemy zabezpieczające. Dla bezpiecznej eksploatacji przestrzegaj danych zawartych w poniższych instrukcjach: Bezpieczne odłączanie dla MOVIDRIVE MDX60B/61B Dokumentacje Bezpieczne odłączanie dla MOVIDRIVE MDX60B/61B Aplikacje 2.4 Transport, magazynowanie Przestrzegać wskazówek dotyczących transportu, magazynowania i prawidłowego użytkowania. Należy przestrzegać informacji na temat warunków klimatycznych z rozdziału. Przestrzegać "Ogólne dane techniczne". Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 9

10 2 Wskazówki bezpieczeństwa Ustawienie 2.5 Ustawienie Ustawienie i chłodzenie urządzenia powinno odbywać się zgodnie z przepisami dla poszczególnej dokumentacji. Falowniki należy chronić przed niedozwolonym obciążeniem. W szczególności podczas transportu i użytkowania nie wolno dopuścić do wygięcia elementów konstrukcyjnych i/lub zmian w izolacji. Należy unikać dotykania elektronicznych elementów konstrukcyjnych oraz styków. Falowniki zawierają elementy konstrukcyjne narażone na działanie czynników elektrostatycznych, które mogą zostać łatwo zniszczone wskutek nieprawidłowego użytkowania. Elektryczne komponenty mogą być uszkodzone lub zniszczone wskutek działania czynników mechanicznych (istnieje zagrożenie utraty zdrowia!). Jeśli urządzenie nie zostało wyraźnie przewidziane do tego celu, zabronione są następujące zastosowania: zastosowanie w obszarach zagrożonych wybuchem zastosowanie w otoczeniu ze szkodliwymi olejami, kwasami, gazami, oparami, pyłami, promieniowaniem, itd. stosowanie w obiektach niestacjonarnych, w których występują drgania i udary wykraczające poza wymagania EN Podłączenie elektryczne Podczas wykonywania prac przy falownikach pod napięciem należy przestrzegać obowiązujących krajowych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom (np. BGV A3). Instalacja elektryczna musi zostać przeprowadzona zgodnie z obowiązującymi przepisami (np. w odniesieniu do przekroju przewodów, zabezpieczeń, połączeń przewodów ochronnych). Pozostałe wskazówki zawarte są w dokumentacji. Wskazówki dotyczące instalacji zgodnej z wytycznymi EMC dla ekranowania, uziemienia, przyporządkowania filtrów i układania przewodów umieszczone zostały w dokumentacji falownika. Wskazówki te powinny być zawsze przestrzegane również przy falownikach oznaczonych symbolem CE. Odpowiedzialność za przestrzeganie wartości granicznych ustanowionych przez przepisy EMC spoczywa na producencie instalacji lub maszyny. Środki i urządzenia ochronne muszą odpowiadać obowiązującym przepisom (np. EN lub EN ). Konieczne środki ochronne: Uziemienie urządzenia. MOVIDRIVE B, wielkość 7 zawiera dodatkowo pod osłoną przednią na dole wskaźnik diodowy. Świecenie wskaźnika diodowego oznacza napięcie w obwodzie pośrednim. Nie wolno dotykać przyłączy mocy. Przed dotknięciem przyłączy mocy należy sprawdzić, czy urządzenie jest odłączone od napięcia - niezależnie od wskazania wskaźnika diodowego. 2.7 Bezpieczne odłączenie Urządzenie spełnia wymogi bezpiecznego rozdzielenia przyłączy mocy i elektroniki zgodnie z normą EN Aby zagwarantować bezpieczne rozdzielenie, wszystkie podłączone obwody prądowe powinny również spełniać wymogi bezpiecznego rozdzielenia. 10 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

11 Wskazówki bezpieczeństwa Eksploatacja Eksploatacja Instalacje, w których zamontowane zostały falowniki, powinny być, w razie konieczności, wyposażone w dodatkowe urządzenia nadzorujące i zabezpieczające zgodnie zobowiązującymi przepisami bezpieczeństwa, np. ustawą o technicznych środkach roboczych, przepisami dot. zapobiegania wypadkom, itp. Dozwolone są zmiany ustawień programowych falownika z wykorzystanie odpowiedniego oprogramowania. Bezpośrednio po odłączeniu falowników od napięcia zasilającego należy, ze względu na ewentualnie naładowane kondensatory, unikać kontaktu z elementami urządzenia przewodzącymi napięcie oraz przyłączami przewodów. Jednocześnie należy przestrzegać tabliczek informacyjnych umieszczonych na falowniku. W trakcie eksploatacji należy zapewnić, aby wszystkie osłony i drzwi pozostały zamknięte. Zgaśnięcie diody LED i innych elementów sygnalizujących (np. wskaźnika diodowego w przypadku wielkości 7) nie jest żadnym potwierdzeniem tego, że urządzenie jest odłączone od sieci i nie znajduje się pod napięciem. Przed dotknięciem przyłączy mocy należy sprawdzić, czy urządzenie jest odłączone od napięcia - niezależnie od wskazania wskaźnika diodowego. Blokada mechaniczna lub funkcje bezpieczeństwa właściwe dla urządzenia mogą spowodować zatrzymanie silnika. Usunięcie przyczyny zakłócenia lub reset mogą prowadzić do samoczynnego uruchomienia się napędu. Jeśli w przypadku podłączonej do napędu maszyny, jest to niedopuszczalne z przyczyn bezpieczeństwa, to przed usunięciem zakłócenia należy najpierw odłączyć urządzenie od sieci. Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 11

12 3 Budowa urządzenia Oznaczenie typu, tabliczki znamionowe i zakres dostawy 3 Budowa urządzenia 3.1 Oznaczenie typu, tabliczki znamionowe i zakres dostawy Przykład: Oznaczenie typu MDX60 B A Wyposażenie 00 = Standard 0T = Technologiczne XX = urządzenie specjalne XX/L = lakierowane obwody drukowane Kwadranty Rodzaj zasilania 4 = 4Q (z czoperem hamulcowym) 2 = 2Q 3 = 3-fazowe Filtr sieciowy B = filtr sieciowy stopnia C1 A = filtr sieciowy stopnia C2 0 = brak filtra sieciowego Napięcie przyłączeniowe Zalecana moc silnika 5 = AC V 2 = AC V 0011 = 1,1 kw Wersja B Seria 60 = bez opcji 61 = z opcją Przykład: ogólna tabliczka znamionowa, wielkość 0 Ogólna tabliczka znamionowa w przypadku MDX60B/61B.. wielkość 0 umieszczona jest z boku urządzenia Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

13 Budowa urządzenia Oznaczenie typu, tabliczki znamionowe i zakres dostawy Przykład: tabliczka znamionowa rezystora hamującego BW090-P52B Rezystor hamujący BW090-P52B jest dostępny tylko dla MDX60B/61B wielkości Przykład: ogólna tabliczka znamionowa, wielkość 1-7 W przypadku MDX61B.. ogólna tabliczka znamionowa umieszczona jest w następujących miejscach: W przypadku wielkości 1-6 z boku urządzenia W przypadku wielkości 7 na osłonie przedniej u góry Przykład: tabliczka znamionowa modułu mocy, wielkość 1-7 W przypadku MDX61B.. tabliczka znamionowa modułu mocy umieszczona jest wnastępujących miejscach: W przypadku wielkości 1-6 z boku urządzenia W przypadku wielkości 7 z lewej strony u góry w urządzeniu Przykład: tabliczka znamionowa modułu sterującego, wielkość 1-7 W przypadku MDX61B.., wielkość 1-7 tabliczka znamionowa modułu sterującego umieszczona jest z przodu urządzenia Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 13

14 3 Budowa urządzenia Zakres dostawy Przykład: tabliczka znamionowa karty opcji Zakres dostawy Wielkość 0 7 wtyczki dla zacisków sygnałowych (X10... X17). wtyczki dla zacisków mocy (X1...X4). wyjmowana karta pamięci, zamontowana Wielkość 0 1 komplet zacisków ekranujących dla kabli mocy i kabli sygnałowych; nie zamocowany. Komplet zacisków ekranujących składa się z: 2 sztuk zacisku ekranującego dla kabli mocy (po 2 zaciski kontaktowe) 1 sztuki zacisku ekranującego dla kabli sygnałowych (1 zacisk kontaktowy) przy MDX60B 1 sztuki zacisku ekranującego dla kabli sygnałowych (2 zaciski kontaktowe) przy MDX60B 6 sztuk zacisków kontaktowych 6 sztuk śrub do mocowania zacisków kontaktowych 3 sztuk śrub do mocowania zacisków ekranujących przy urządzeniu Wielkość komplet zacisków ekranujących dla kabli sygnałowych; nie zamontowany. Komplet zacisków ekranujących składa się z: 1 sztuki zacisku ekranującego dla kabli sygnałowych (1 zacisk kontaktowy) 2 sztuk zacisków kontaktowych 2 sztuk śrub do mocowania zacisków kontaktowych 1 sztuki śruby do mocowania zacisków ekranujących przy urządzeniu Tylko dla wielkości 6: szyna nośna i 2 zawleczki W przypadku wielkości 7 zestaw przyłączeniowy DLA11B (numer kat ) może zostać zamówiony ze śrubami przyłączeniowymi i 3 zaciskami PE. 14 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

15 Budowa urządzenia Zakres dostawy Wielkość 2S Zestaw akcesoriów, nie zamontowany. Zestaw akcesoriów ( poniższy rysunek) składa się z: 2 sztuk łącznika mocującego [1] do montażu w radiatorze 2 sztuk osłony przed dotykiem [2] do przykręcania na zaciskach X4:-U z /+U z i na X3:-R(8)/+R(9). Stopień ochrony IP20 osiągany jest, gdy spełnione są następujące warunki: osłona przed dotykiem [2] na X3 / X4 jest zamontowana ( rozdz. "Osłona przed dotykiem") do X3 / X4 podłączony jest prawidłowo przygotowany przewód Jeśli obydwa warunki nie będą spełnione, wówczas zapewniony będzie tylko stopień ochrony IP10. [1] [2] Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 15

16 3 Budowa urządzenia Wielkość Wielkość 0 MDX60/61B-5A3 (urządzenia AC 400/500 V): 0005 / 0008 / 0011 / 0014 A A [1] [2] [3] [15] [14] [13] [12] [11] [10] [3] [6] [4] [9] [4] [16] [17] [5] [8] [20] [18] [19] [7] [5] [6] * Widok od spodu urządzenia [6] * [1] Zaciski ekranujące mocy dla przyłącza sieciowego i wyprowadzenie napięcia obwodu pośredniego [2] X4: Wyprowadzenie napięcia obwodu pośredniego U Z +U Z i przyłącze PE, rozłączne [3] X1: Przyłącze sieciowe L1, L2, L3 oraz przyłącze PE, rozłączne [4] Tylko przy MDX61B: Gniazdo przyłączeniowe karty bus [5] Tylko przy MDX61B: Gniazdo przyłączeniowe enkodera [6] Zacisk ekranowania przewodów sygnałowych MDX61B wielkość 0 [7] X10: Listwa zaciskowa sygnałów dla wyjść binarnych i wejścia TF/TH [8] X16: Listwa zaciskowa sygnałów dla wejść i wyjść binarnych [9] X13: Listwa zaciskowa sygnałów dla wejść binarnych i złącza RS485 [10] X11: Listwa zaciskowa sygnałów dla wejścia wartości zadanych AI1 i napięcia odniesienia 10 V [11] X12: Listwa zaciskowa sygnałów dla magistrali komunikacyjnej (SBus) [12] Przełącznik DIP S11... S14 [13] XT: Gniazdo dla klawiatury DBG60B lub złącza szeregowego UWS21B [14] 7-segmentowy wyświetlacz [15] Karta pamięci [16] Śruba uziemiająca M4 14 [17] X17: Listwa zaciskowa sygnałów styków ochronnych dla bezpiecznego zatrzymania [18] X2: Przyłącze silnika U, V, W i przyłącze PE, rozłączne [19] X3: Przyłącze rezystora hamującego +R / R i przyłącze PE, rozłączne [20] Zaciski ekranujące mocy dla przyłącza silnika i przyłącze rezystora hamującego 16 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

17 Budowa urządzenia Wielkość Wielkość 1 MDX61B-5A3 (urządzenia AC 400/500 V): 0015 / 0022 / 0030 / 0040 MDX61B-2A3 (urządzenia AC 230 V): 0015 / 0022 / 0037 A [19] [1] [2] [18] [17] XT A [16] [15] [14] S11 S12 S13 S14 X12 [3] [13] X11 [3] [12] X13 [4] [4] /- 0. [5] [11] X16 [5] [10] X10 [9] [7] [6] [8] [1] X1: Przyłącze sieciowe 1/L1, 2/L2, 3/L3, rozłączne [2] X4: Wprowadzenie napięcia obwodu pośredniego U Z +U Z, rozłączne [3] Miejsce na kartę bus [4] Miejsce na kartę opcyjną rozszerzeń [5] Miejsce na kartę enkodera [6] X3: Przyłącze rezystora hamującego 8/+R, 9/ R i przyłącze PE, rozłączne [7] X2: Przyłącze silnika 4/U, 5/V, 6/W i przyłącze PE, rozłączne [8] Zacisk ekranujący dla przewodów sygnałowych i przyłącza PE [9] X17: Listwa zaciskowa sygnałów styków ochronnych dla bezpiecznego zatrzymania [10] X10: Listwa zaciskowa sygnałów dla wyjść binarnych i wejścia TF/TH [11] X16: Listwa zaciskowa sygnałów dla wejść i wyjść binarnych [12] X13: Listwa zaciskowa sygnałów dla wejść binarnych i złącza RS485 [13] X11: Listwa zaciskowa sygnałów dla wejścia wartości zadanych AI1 i napięcia odniesienia 10 V [14] X12: Listwa zaciskowa sygnałów dla magistrali komunikacyjnej (SBus) [15] Śruba uziemiająca M4 14 [16] Przełącznik DIP S11... S14 [17] XT: Gniazdo dla klawiatury DBG60B lub złącza szeregowego UWS21B [18] 7-segmentowy wyświetlacz [19] Karta pamięci Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 17

18 3 Budowa urządzenia Wielkość 2S 3.5 Wielkość 2S MDX61B-5A3 (urządzenia AC 400/500 V): 0055 / 0075 A [1] [2] [19] [3] [18] XT A [4] [17] [16] [15] S11 S12 S13 S14 X12 [4] [14] X11 [5] [13] X13 [5] /- 0. [6] [12] X16 [6] [11] X10 [10] [9] [7] [8] [1] X1: Przyłącze sieciowe 1/L1, 2/L2, 3/L3 [2] X4: Wyprowadzenie napięcia obwodu pośredniego U Z +U Z i przyłącze PE [3] Karta pamięci [4] Miejsce na kartę bus [5] Miejsce na kartę opcyjną rozszerzeń [6] Miejsce na kartę enkodera [7] X3: Przyłącze rezystora hamującego 8/+R, 9/ R i przyłącze PE [8] Zacisk ekranujący dla przewodów sygnałowych i przyłącza PE [9] X2: Przyłącze silnika 4/U, 5/V, 6/W [10] X17: Listwa zaciskowa sygnałów styków ochronnych dla bezpiecznego zatrzymania [11] X10: Listwa zaciskowa sygnałów dla wyjść binarnych i wejścia TF/TH [12] X16: Listwa zaciskowa sygnałów dla wejść i wyjść binarnych [13] X13: Listwa zaciskowa sygnałów dla wejść binarnych i złącza RS485 [14] X11: Listwa zaciskowa sygnałów dla wejścia wartości zadanych AI1 i napięcia odniesienia 10 V [15] X12: Listwa zaciskowa sygnałów dla magistrali komunikacyjnej (SBus) [16] Śruba uziemiająca M4 14 [17] Przełącznik DIP S11... S14 [18] XT: Gniazdo dla klawiatury DBG60B lub złącza szeregowego UWS21B [19] 7-segmentowy wyświetlacz 18 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

19 Budowa urządzenia Wielkość Wielkość 2 MDX61B-5A3 (urządzenia AC 400/500 V): 0110 MDX61B-2A3 (urządzenia AC 230 V): 0055 / 0075 A [1] [2] [1] [2] [19] [18] [17] XT A [16] [15] [14] S11 S12 S13 S14 X12 [3] [3] [13] X11 [4] [12] X13 [4] /- 0. [5] [11] X16 [5] [10] X10 [9] [6] [7] [6] [8] [7] [1] X1: Przyłącze sieciowe 1/L1, 2/L2, 3/L3 [2] X4: Wyprowadzenie napięcia obwodu pośredniego U Z +U Z i przyłącze PE [3] Miejsce na kartę bus [4] Miejsce na kartę opcyjną rozszerzeń [5] Miejsce na kartę enkodera [6] X3: Przyłącze rezystora hamującego 8/+R, 9/ R i przyłącze PE [7] X2: Przyłącze silnika 4/U, 5/V, 6/W [8] Zacisk ekranujący dla przewodów sygnałowych i przyłącza PE [9] X17: Listwa zaciskowa sygnałów styków ochronnych dla bezpiecznego zatrzymania [10] X10: Listwa zaciskowa sygnałów dla wyjść binarnych i wejścia TF/TH [11] X16: Listwa zaciskowa sygnałów dla wejść i wyjść binarnych [12] X13: Listwa zaciskowa sygnałów dla wejść binarnych i złącza RS485 [13] X11: Listwa zaciskowa sygnałów dla wejścia wartości zadanych AI1 i napięcia odniesienia 10 V [14] X12: Listwa zaciskowa sygnałów dla magistrali komunikacyjnej (SBus) [15] Śruba uziemiająca M4 14 [16] Przełącznik DIP S11... S14 [17] XT: Gniazdo dla klawiatury DBG60B lub złącza szeregowego UWS21B [18] 7-segmentowy wyświetlacz [19] Karta pamięci Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 19

20 3 Budowa urządzenia Wielkość Wielkość 3 MDX61B-503 (urządzenia AC 400/500 V): 0150 / 0220 / 0300 MDX61B-203 (urządzenia AC 230 V): 0110 / 0150 A [1] [2] [3] [20] [19] [18] XT A [17] [16] [15] S11 S12 S13 S14 X12 [4] [14] X11 [13] X13 [5] /- 0. [12] X16 [6] [11] X10 [10] [8] [7] [9] [1] Połączenia PE [2] X1: Przyłącze sieciowe 1/L1, 2/L2, 3/L3 [3] X4: Wyprowadzenie napięcia obwodu pośredniego U Z +U Z [4] Miejsce na kartę bus [5] Miejsce na kartę opcyjną rozszerzeń [6] Miejsce na kartę enkodera [7] X3: Przyłącze rezystora hamującego 8/+R, 9/ R [8] X2: Przyłącze silnika 4/U, 5/V, 6/W [9] Zacisk ekranujący dla przewodów sygnałowych i przyłącza PE [10] X17: Listwa zaciskowa sygnałów styków ochronnych dla bezpiecznego zatrzymania [11] X10: Listwa zaciskowa sygnałów dla wyjść binarnych i wejścia TF/TH [12] X16: Listwa zaciskowa sygnałów dla wejść i wyjść binarnych [13] X13: Listwa zaciskowa sygnałów dla wejść binarnych i złącza RS485 [14] X11: Listwa zaciskowa sygnałów dla wejścia wartości zadanych AI1 i napięcia odniesienia 10 V [15] X12: Listwa zaciskowa sygnałów dla magistrali komunikacyjnej (SBus) [16] Śruba uziemiająca M4 14 [17] Przełącznik DIP S11... S14 [18] XT: Gniazdo dla klawiatury DBG60B lub złącza szeregowego UWS21B [19] 7-segmentowy wyświetlacz [20] Karta pamięci 20 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

21 Budowa urządzenia Wielkość Wielkość 4 MDX61B-503 (urządzenia AC 400/500 V): 0370 / 0450 MDX61B-203 (urządzenia AC 230 V): 0220 / 0300 [1] [2] [3] A [21] A [20] [19] [18] [17] XT S11 S12 S13 S14 X12 [16] [4] [15] X11 [14] X13 [5] /- 0. [13] X16 [6] [12] X10 [11] [9] [8] [7] [10] [1] Przyłącze PE [2] X1: Przyłącze sieciowe 1/L1, 2/L2, 3/L3 [3] X4: Wyprowadzenie napięcia obwodu pośredniego U Z +U Z i przyłącze PE [4] Miejsce na kartę bus [5] Miejsce na kartę opcyjną rozszerzeń [6] Miejsce na kartę enkodera [7] X3: Przyłącze rezystora hamującego 8/+R, 9/ R i przyłącze PE [8] X2: Przyłącze silnika 4/U, 5/V, 6/W [9] Przyłącze PE [10] Zacisk ekranujący dla przewodów sygnałowych [11] X17: Listwa zaciskowa sygnałów styków ochronnych dla bezpiecznego zatrzymania [12] X10: Listwa zaciskowa sygnałów dla wyjść binarnych i wejścia TF/TH [13] X16: Listwa zaciskowa sygnałów dla wejść i wyjść binarnych [14] X13: Listwa zaciskowa sygnałów dla wejść binarnych i złącza RS485 [15] X11: Listwa zaciskowa sygnałów dla wejścia wartości zadanych AI1 i napięcia odniesienia 10 V [16] X12: Listwa zaciskowa sygnałów dla magistrali komunikacyjnej (SBus) [17] Śruba uziemiająca M4 14 [18] Przełącznik DIP S11... S14 [19] XT: Gniazdo dla klawiatury DBG60B lub złącza szeregowego UWS21B [20] 7-segmentowy wyświetlacz [21] Karta pamięci Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 21

22 3 Budowa urządzenia Wielkość Wielkość 5 MDX61B-503 (urządzenia AC 400/500 V): 0550 / 0750 [1] [2] [3] A [21] A [20] [19] [18] [17] XT S11 S12 S13 S14 X12 [16] [4] [15] X /- 0. [14] X13 [5] [13] X16 [6] [12] X10 [11] [9] [8] [7] [10] [1] Przyłącze PE [2] X1: Przyłącze sieciowe 1/L1, 2/L2, 3/L3 [3] X4: Wyprowadzenie napięcia obwodu pośredniego U Z +U Z i przyłącze PE [4] Miejsce na kartę bus [5] Miejsce na kartę opcyjną rozszerzeń [6] Miejsce na kartę enkodera [7] X3: Przyłącze rezystora hamującego 8/+R, 9/ R i przyłącze PE [8] X2: Przyłącze silnika 4/U, 5/V, 6/W [9] Przyłącze PE [10] Zacisk ekranujący dla przewodów sygnałowych [11] X17: Listwa zaciskowa sygnałów styków ochronnych dla bezpiecznego zatrzymania [12] X10: Listwa zaciskowa sygnałów dla wyjść binarnych i wejścia TF/TH [13] X16: Listwa zaciskowa sygnałów dla wejść i wyjść binarnych [14] X13: Listwa zaciskowa sygnałów dla wejść binarnych i złącza RS485 [15] X11: Listwa zaciskowa sygnałów dla wejścia wartości zadanych AI1 i napięcia odniesienia 10 V [16] X12: Listwa zaciskowa sygnałów dla magistrali komunikacyjnej (SBus) [17] Śruba uziemiająca M4 14 [18] Przełącznik DIP S11... S14 [19] XT: Gniazdo dla klawiatury DBG60B lub złącza szeregowego UWS21B [20] 7-segmentowy wyświetlacz [21] Karta pamięci 22 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

23 Budowa urządzenia Wielkość Wielkość 6 MDX61B-503 (urządzenia AC 400/500 V): 0900 / 1100 / 1320 [1] [2] [3] [1] A [20] [19] [18] [17] [16] XT S11 S12 S13 S14 X12 [15] [4] [14] X11 A [13] X13 [5] [12] X16 [6] [11] X10 [10] [9] [1] [8] [7] [1] [1] Przyłącze PE [2] X1: Przyłącze sieciowe 1/L1, 2/L2, 3/L3 [3] X4: Wyprowadzenie napięcia obwodu pośredniego U Z +U Z [4] Miejsce na kartę bus [5] Miejsce na kartę opcyjną rozszerzeń [6] Miejsce na kartę enkodera [7] X3: Przyłącze rezystora hamującego 8/+R, 9/ R [8] X2: Przyłącze silnika 4/U, 5/V, 6/W i przyłącze PE [9] Zacisk ekranujący dla przewodów sygnałowych [10] X17: Listwa zaciskowa sygnałów styków ochronnych dla bezpiecznego zatrzymania [11] X10: Listwa zaciskowa sygnałów dla wyjść binarnych i wejścia TF/TH [12] X16: Listwa zaciskowa sygnałów dla wejść i wyjść binarnych [13] X13: Listwa zaciskowa sygnałów dla wejść binarnych i złącza RS485 [14] X11: Listwa zaciskowa sygnałów dla wejścia wartości zadanych AI1 i napięcia odniesienia 10 V [15] X12: Listwa zaciskowa sygnałów dla magistrali komunikacyjnej (SBus) [16] Otwór gwintowany dla śruby uziemiającej M4 8 lub M4 10 [17] Przełącznik DIP S11... S14 [18] XT: Gniazdo dla klawiatury DBG60B lub złącza szeregowego UWS21B [19] 7-segmentowy wyświetlacz [20] Karta pamięci Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 23

24 3 Budowa urządzenia Wielkość Wielkość Moduł sterowania MDX61B-503 (urządzenia AC 400/500 V): 1600 / 2000 / 2500 A A [19] [17] [16] [15] [14] [13] [4] [12] [11] [5] [10] [6] [9] [8] [7] [4] Miejsce na kartę bus [5] Miejsce na kartę opcyjną rozszerzeń [6] Miejsce na kartę enkodera [7] Zacisk ekranujący dla przewodów sygnałowych [8] X17: Listwa zaciskowa sygnałów styków ochronnych dla bezpiecznego zatrzymania [9] X10: Listwa zaciskowa sygnałów dla wyjść binarnych i wejścia TF/TH [10] X16: Listwa zaciskowa sygnałów dla wejść i wyjść binarnych [11] X13: Listwa zaciskowa sygnałów dla wejść binarnych i złącza RS485 [12] X11: Listwa zaciskowa sygnałów dla wejścia wartości zadanych AI1 i napięcia odniesienia 10 V [13] X12: Listwa zaciskowa sygnałów dla magistrali komunikacyjnej (SBus) [14] Śruba uziemiająca M4 14 [15] Przełącznik DIP S11... S14 [16] XT: Gniazdo dla klawiatury DBG60B lub złącza szeregowego UWS21B [17] 7-segmentowy wyświetlacz [19] Karta pamięci 24 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

25 Budowa urządzenia Wielkość Moduł mocy MDX61B-503 (urządzenia AC 400/500 V): 1600 / 2000 / 2500 B [5] [3] [2] [1] [4] B [1] Szyna przyłącza PE (grubość= 10 mm) [2] X1: Przyłącze sieciowe 1/L1, 2/L2, 3/L3 [3] X3: Przyłącze rezystora hamującego 8/+R, 9/ R [4] X2: Przyłącze silnika 4/U, 5/V, 6/W [5] -U Z : tylko z wyposażeniem w adapter obwodu pośredniego Zasilacz MDX61B-503 (urządzenia AC 400/500 V): 1600 / 2000 / [2] 5x [1] [1] Zasilacz DC [2] Śruba Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 25

26 4 Instalacja Wskazówki dotyczące instalacji urządzenia podstawowego 4 Instalacja 4.1 Wskazówki dotyczące instalacji urządzenia podstawowego Momenty dociągające Momenty dociągające dla zacisków mocy Używać tylko oryginalnych elementów przyłączeniowych. Uwzględnić dopuszczalne momenty dociągające dla zacisków mocy MOVIDRIVE. Wielkość Moment dociągający Nm lb in 0, 1 i 2S 0, , , i 5 14, , ,0 620 Dopuszczalny moment dociągający dla zacisków sygnałowych wynosi 0,6 Nm (5 lb in). Ogólne momenty dociągające Przestrzegać momentów dociągających: Podzespół Śruby Moment dociągający Nm lb in Śruby osłony M5 x 25 1,4-1, Śruby z formowaną podkładką M4 1,7 15 M5 3,4 30 M6 5,7 50 Śruby szyn przyłączeniowych M Izolatory wsporcze M10 (SW32) Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

27 Instalacja Wskazówki dotyczące instalacji urządzenia podstawowego Minimalna wolna przestrzeń i położenie montażowe W celu zapewnienia właściwego chłodzenia pozostawić wolną przestrzeń przynajmniej 100 mm (4 in) nad i pod urządzeniem. Należy zwrócić uwagę, aby cyrkulacja powietrza w tej wolnej przestrzeni nie była ograniczona przez przewód lub inny element instalacji. W przypadku wielkości 4, 5 i 6 nie można montować na przestrzeni 300 mm (12 in) nad urządzeniem żadnych elementów wrażliwych na ciepło. Należy zwrócić uwagę, aby urządzenia nie znajdowały się w zasięgu oddziaływania ciepłego powietrza wylotowego innych urządzeń. Niekonieczna jest wolna przestrzeń z boku. Urządzenia mogą być ustawione szeregowo. Urządzenia można montować wyłącznie w pozycji pionowej. Montaż w pozycji poziomej, poprzecznej czy odwróconej jest niedopuszczalny ( poniższy rysunek, dotyczy wszystkich wielkości). 100 mm (4 in) 100 mm (4 in) Oddzielne kanały kablowe Przewody mocy i przewody sygnałowe należy prowadzić w oddzielnych kanałach kablowych. Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 27

28 4 Instalacja Wskazówki dotyczące instalacji urządzenia podstawowego Bezpieczniki i wyłączniki różnicowoprądowe Należy zainstalować bezpieczniki na początku przewodu zasilającego za odgałęzieniem szyn zbiorczych ( schemat połączeń urządzenia podstawowego, modułu mocy i hamulca). SEW-EURODRIVE zaleca, aby nie stosować wyłączników ochronnych różnicowoprądowych i zaplanować alternatywne rozwiązania. Należy stosować się tu do rozdziału "Przyłącze PE". Jeśli jednak ma być zastosowany wyłącznik ochronny różnicowo-prądowy (FI), wówczas należy przestrzegać następującej wskazówki zgodnie z EN : OSTRZEŻENIE! MOVIDRIVE może wzbudzać prąd stały w przewodzie ochronnym, który może powodować niepoprawne działanie wyłączników ochronnych różnicowo-prądowych (FI). W razie zastosowania wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego niewłaściwego typu istnieje zagrożenie życia lub ciężkich obrażeń cielesnych. Należy zastosować alternatywne rozwiązania dla wyłączników ochronnych różnicowo-prądowych (FI) zgodnie z odnośnymi normami (np.: , EN ). Należy stosować się tu do rozdziału "Przyłącze PE". Można też zastosować wyłącznik ochronny różnicowo-prądowy typu B Styczniki sieciowe i styczniki hamulca Jako styczniki sieciowe i styczniki hamulca stosować wyłącznie styczniki kategorii AC-3 (EN ). WSKAZÓWKI Stycznik sieciowy K11 ( rozdz. "Schemat połączeń urządzenia podstawowego") nie może być stosowany do pracy w trybie ręcznym, lecz tylko do włączania / wyłączania falownika. Do pracy w trybie ręcznym korzystaj z komend "Zezwolenie/zatrzymanie", "Prawo/Stop" lub "Lewo/Stop". Dla stycznika sieciowego K11 należy zachować minimalny czas wyłączenia ok. 10 sek Przyłącze PE ( EN ) W trakcie normalnej pracy mogą występować prądy upływowe 3,5 ma. Aby spełnić wymogi wg EN należy przestrzegać: Przewód zasilający < 10 mm 2 : ułożyć drugi przewód PE o przekroju przewodu zasilającego równolegle do przewodu ochronnego przez oddzielne zaciski lub zastosować miedziany przewód ochronny o przekroju 10 mm 2 (AWG 7). Przewód zasilający 10 mm mm2: ułożyć miedziany przewód ochronny o przekroju przewodu zasilającego. Przewód zasilający 16 mm mm2: ułożyć miedziany przewód ochronny o przekroju 16 mm 2. Przewód zasilający > 35 mm 2 : ułożyć miedziany przewód ochronny o przekroju połowy przewodu zasilającego. 28 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

29 Instalacja Wskazówki dotyczące instalacji urządzenia podstawowego Sieci IT MOVIDRIVE B przystosowany jest do pracy z siecią TN i TT o napięciu z bezpośrednio uziemionym punktem zerowym. Dopuszczalna jest również eksploatacja zsiecią i napięciem z nieuziemiony punktem zerowym. W takim przypadku, SEW-EURODRIVE zaleca, aby w sieciach napięciowych o nieuziemionym punkcie zerowym (sieci IT) stosować czujnik izolacji z pomiarem kodu impulsowego. Unika się w ten sposób zbędnego załączania się czujników izolacyjnych na skutek pojemności doziemnej falownika. Wartości graniczne EMC dotyczące emisji zakłóceń nie są wyspecyfikowane dla sieci zasilających bez uziemionego punktu gwiazdowego (sieci IT). Wielkość 7 może zostać zmodyfikowana pod sieci IT. Prosimy o przestrzeganie informacji w podręczniku "MOVIDRIVE MDX60B / 61B - Czynności przeglądowe i konserwacyjne dla wielkości 7" Przekroje kabli Przewód sieciowy: Przekrój odpowiedni dla prądu wejściowego I sieć przy obciążeniu znamionowym. Doprowadzenie prądu do silnika: Przekrój odpowiedni dla prądu wyjściowego I N. Przewody sygnałowe urządzenia podstawowego (zaciski X10, X11, X12, X13, X16): jedna żyła na zacisk 0, ,5 mm 2 (AWG ) dwie żyły na zacisk 0, mm 2 (AWG ) przewody sygnałowe zacisku X17, oraz karta wejść/wyjść DIO11B (zaciski X20, X21, X22): jedna żyła na zacisk 0, ,5 mm 2 (AWG ) dwie żyły na zacisk 0, mm 2 (AWG ) Wyjście urządzenia UWAGA! Podłączenie obciążeń pojemnościowych może spowodować zniszczenie urządzenia MOVIDRIVE B. Podłączać wyłącznie obciążenia omowe/indukcyjne (silniki). W żadnym wypadku nie podłączać obciążeń pojemnościowych! Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 29

30 4 Instalacja Wskazówki dotyczące instalacji urządzenia podstawowego Montaż rezystorów hamujących BW... / BW..-T / BW...-P Dopuszczalny montaż: na powierzchniach poziomych na powierzchniach pionowych z zaciskami na dole i blachą perforowaną na górze i na dole Montaż niedopuszczalny: na powierzchniach pionowych z zaciskami na górze, po prawej i po lewej Podłączanie rezystorów hamujących Stosować dwa ściśle skręcone przewody lub dwużyłowy, ekranowany przewód siłowy. Przekrój dla prądu wyzwalającego I F von F16. Napięcie znamionowe kabla powinno wynosić minimum U 0 /U = 300 V / 500 V (zgodnie z DIN VDE 0298). Należy zabezpieczyć rezystor hamujący (oprócz BW90-P52B) za pomocą bimetalowego przekaźnika ( schemat połączeń urządzenia podstawowego, modułu mocy i hamulca). Ustawić prąd wyzwalający zgodnie z danymi technicznymi rezystora hamującego. SEW-EURODRIVE zaleca, aby stosować przekaźniki obciążeniowe klasy 10 lub 10A zgodnie z EN W przypadku rezystorów hamujących serii BW...-T / BW...-P można podłączyć alternatywnie do bimetalowego przekaźnika zintegrowany przekaźnik temperaturowy / przekaźnik obciążeniowy za pomocą 2-żyłowego, ekranowanego kabla mocy. Rezystory hamujące w wersji płaskiej posiadają wewnętrzne termiczne zabezpieczenie przed przeciążeniem (niewymienny bezpiecznik topikowy). Rezystory hamujące w wersji płaskiej należy montować z odpowiednią osłoną przed dotykiem Praca rezystorów hamujących Przewody rezystorów hamujących znajdują się w warunkach znamionowych pod wysokim napięciem stałym. OSTRZEŻENIE! Powierzchnie rezystorów hamujących uzyskują przy obciążeniu P N wysokie temperatury. Niebezpieczeństwo poparzenia i zagrożenie pożarowe. Należy wybrać odpowiednie miejsce zamontowania. Rezystory hamujące montowane są zazwyczaj na szafie rozdzielczej. Nie wolno dotykać rezystorów hamujących Wejścia binarne/ wyjścia binarne Wejścia binarneoddzielone są potencjałowo za pomocą transoptora. Wyjścia binarne są odporne na zwarcia i napięcia obce do DC 30 V. Napięcie obce > DC 30 V może zniszczyć wyjścia binarne. 30 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

31 Instalacja Wskazówki dotyczące instalacji urządzenia podstawowego Instalacja spełniająca warunki EMC Wszystkie przewody oprócz przewodów sieciowych muszą być ekranowane. W celu osiągnięcia wartości granicznej emisji zakłóceń, zamiast ekranu można dla przewodu silnikowego zastosować opcję HD.. (dławik wyjściowy). NF 600 L1 L2 L3 L1 L2 L3 MOVIDRIVE B U V W U V W HD005 Rys. 1: Ekranowane przewody W przypadku zastosowania ekranowanego kabla silnika, np. prefabrykowanego kabla firmy SEW-EURODRIVE, należy możliwie skrócić nieekranowane żyły pomiędzy ekranem i zaciskiem przyłączeniowym falownika. Należy połączyć ekran z masą najkrótszą drogą, obustronnie, płaskim stykiem. W celu zapobieżenia powstawaniu pętli uziemienia, można uziemić koniec ekranu przez kondensator odkłócający (220 nf / 50 V). Przy podwójnie ekranowanym przewodzie ekran uziemić po stronie falownika, a wewnętrzny ekran na drugim końcu Rys. 1: Prawidłowe podłączenie ekranu z opaską metalową (zacisk ekranujący) lub dławikiem kablowym Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 31

32 4 Instalacja Wskazówki dotyczące instalacji urządzenia podstawowego W celu ekranowania przewodów można zastosować również uziemione kanały blaszane lub metalowe rurki. Należy poprowadzić przy tym przewody siłowe i sygnałoweoddzielnie. Falownik i wszystkie urządzenia dodatkowe (należy uziemić zgodnie z zasadami zapobiegania zakłóceniom wysokiej częstotliwości (płaski, metaliczny styk obudowy urządzenia z masą, na przykład nie lakierowana płyta montażowa szafy sterowniczej). WSKAZÓWKI MOVIDRIVE B jest produktem z ograniczoną dostępnością według EN Produkt ten może wywołać zakłócenia elektromagnetyczne EMC. W takim przypadku użytkownik jest zobowiązany do zastosowania odpowiednich środków zaradczych. Szczegółowe wskazówki dot. instalacji zgodnej z EMC zawarte są w dokumentacji "EMC w technice napędowej" firmy SEW-EURODRIVE. Filtr sieciowy NF.. Z opcją filtra sieciowego NF.. w przypadku MOVIDRIVE MDX60B/61B, wielkość od 0 do 5, można zapewnić zachowanie klasy wartości granicznej C1. Nie wolno przełączać pomiędzy filtrem sieciowym a MOVIDRIVE MDX60B/61B. Należy zamontować filtr sieciowy w pobliżu falownika, ale poza minimalną wolną przestrzenią w celu zapewnienia odpowiedniego chłodzenia. Należy ograniczyć przewód pomiędzy filtrem sieciowym a falownikiem do bezwzględnie koniecznej długości, jednak maks. 400 mm. Wystarczające są nieekranowane skręcone przewody. Jako doprowadzenie z sieci można stosować równie przewody nieekranowane. W celu zachowania wartości granicznych klasy C2 i C1 firma SEW-EURODRIVE zaleca po stronie silnika korzystanie z jednego z wymienionych środków EMC: ekranowany przewód silnika opcja dławika wyjściowego HD... opcja filtra wyjściowego HF.. (w trybach pracy VFC i U/f) Kategoria emisji zakłóceń Zachowanie kategorii C2 zgodnie z EN udowodniono na przykładzie typowych systemów napędowych CE. Na życzenie firma SEW-EURODRIVE udostępni Państwu dodatkowe informacje. OSTRZEŻENIE! W otoczeniu mieszkalnym ten produkt może powodować emisję zakłóceń o wysokich częstotliwościach, które mogą wymagać zastosowania środków przeciwzakłóceniowych. 32 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

33 Instalacja Wskazówki dotyczące instalacji urządzenia podstawowego 4 Dławik wyjściowy HD... Należy zamontować dławik wyjściowy w pobliżu falownika, ale poza minimalną wolną przestrzenią w celu zapewnienia odpowiedniego chłodzenia. Przy HD HD003: Należy przełożyć wszystkie trzy fazy (U, V, W) kabla silnika [1] wspólnie przez dławik wyjściowy. Aby zapewnić lepszą skuteczność filtra, nie należy przeprowadzać przewodu PE przez dławik wyjściowy! MOVIDRIVE X2: U V W PE U V W n=5 HD001- HD003 [1] Rys. 2: Przyłącze dławika wyjściowego HD001 HD [1] Kabel silnika Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 33

34 4 Instalacja Wskazówki dotyczące instalacji urządzenia podstawowego Wskazówki montażowe dla wielkości 6 Urządzenia MOVIDRIVE wielkości 6 ( ) wyposażone są w stały uchwyt transportowy [1]. W trakcie montażu korzystaj z dźwigu i uchwytu transportowego [1]. ZAGROŻENIE! Zwisające ciężary. Zagrożenie dla życia na skutek spadających ciężarów. Nie przebywać pod ciężarami. Zabezpieczyć strefę zagrożenia. W przypadku gdy nie może być wykorzystany dźwig, dla lżejszego montażu można zastosować szynę nośną [2] (dostępna w zakresie dostawy dla wielkości 6) wsuniętą przez blachę tylnej ściany [4] urządzenia. Zabezpieczyć szynę nośną [2] za pomocą zawleczek [3] uniemożliwiając tym samym przemieszczenie osiowe (patrz poniższa ilustracja). [3] [1] [2] [4] [3] [1] Stały uchwyt dźwigowy [2] Szyna nośna (dostępna w zakresie dostawy dla wielkości 6) [3] 2 zawleczki (dostępne w zakresie dostawy dla wielkości 6) [4] Blacha tylnej ściany Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

35 Instalacja Wskazówki dotyczące instalacji urządzenia podstawowego Wskazówki montażowe dla wielkości 7 W celu transportu urządzenia MOVIDRIVE wielkości 7 ( ) wyposażone są w cztery zamontowane na stałe uchwyty transportowe [2]. Do montażu konieczne jest użycie wyłącznie tych czterech uchwytów transportowych [2]. ZAGROŻENIE! Zwisające ciężary. Zagrożenie dla życia na skutek spadających ciężarów. Nie przebywać pod ciężarami. Zabezpieczyć strefę zagrożenia. Należy stosować zawsze wszystkie 4 uchwyty transportowe. Uchwyty transportowe należy ustawić odpowiednio do kierunku ciągnięcia. 4x [2] [1] [1] Osłona przednia zamontowana na stałe [2] 4 Uchwyty transportowe Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 35

36 4 Instalacja Wskazówki dotyczące instalacji urządzenia podstawowego Opcjonalny zakres dostawy wielkości 7 Podstawa montażowa Podstawa montażowa DLS11B z materiałem montażowym [9] (numer kat.: ) stosowana jest do zamocowania pionowego MOVIDRIVE B, wielkość 7 w szafie sterowniczej. Urządzenie MOVIDRIVE B, wielkość 7 musi zostać skręcone bezpośrednio po ustawieniu z podstawą montażową (patrz poniższa ilustracja). MOVIDRIVE B wielkości 7 może być uruchomione dopiero po kompletnym zamontowaniu podstawy montażowej. [8] [2] [3] 5x [7] [8] [7] [9] [1] [6] [5] [4] [6] [5] [4] [6] [5] [4] Materiał montażowy (pos. 3 8) dostarczany jest w plastikowym woreczku [1] Osłona przednia [5] Pierścień sprężynowy [2] Panel wsuwany (do zewnętrznego zasilacza) [6] Podkładka [3] Śruby mocujące panelu wsuwanego [7] Podkładka [4] Śruba cylindryczna M8 30 imbusowa [8] Nakrętka M Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

37 Instalacja Wskazówki dotyczące instalacji urządzenia podstawowego 4 W celu zamontowania podstawy montażowej [9] na MOVIDRIVE B, wielkość 7 należy postępować w następujący sposób: 1. Poluzować (nie odkręcać!) 4 śruby mocujące przedniej osłony [1] na tyle, aby można ją było podważyć. Odłączyć przednią osłonę [1]. 2. Zdemontować panel wsuwany [2]. W tym celu poluzować 5 śrub mocujących [5]. 3. Poniższe czynności robocze dotyczą każdorazowo 4 otworów montażowych. Ustawić podkładkę [7] centralnie pomiędzy falownikiem a podstawą montażową [9]. Włożyć pierścień sprężynowy [5] i podkładkę [6] na śrubę imbusową [4] M8 30. Przełożyć tak zmontowaną wstępnie śrubę imbusową przez otwór montażowy. Przykręcić nakrętkę M8 [8] na śrubę imbusową. Moment dociągający 20 Nm. Posmarować klejem do zabezpieczania śrub. 4. Włożyć panel wsuwany [2] z powrotem do urządzenia i zamocować go za pomocą 5 śrub mocujących. 5. Założyć osłonę przednią [1] z powrotem do urządzenia i zamocować ją za pomocą 4 śrub mocujących. Rysunek wymiarowy podstawy montażowej Poniższa ilustracja przedstawia wymiary podstawy montażowej Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 37

38 4 Instalacja Wskazówki dotyczące instalacji urządzenia podstawowego Uchwyt ścienny Uchwyt ścienny DLH11B [13] (numer kat.: ) służy do zamocowania MOVIDRIVE B wielkość 7 (patrz poniższa ilustracja) na ścianie. MOVIDRIVE B wielkości 7 może być uruchomione dopiero po kompletnym zamontowaniu urządzenia. [14] [15] [15] [14] [15] [15] [14] [14] [3] 5x [2] [8] 4x [7] 4x [8] [7] A [1] [6] [5] [4] B [13] [9] 5x [10] 5x [6] [5] [4] [12] 3x [11] 3x Materiał montażowy do zamocowania na ścianie nie wchodzi w zakres dostawy SEW-EURODRIVE. 38 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

39 Instalacja Wskazówki dotyczące instalacji urządzenia podstawowego 4 W celu zamontowania uchwytu ściennego [13] na MOVIDRIVE B, wielkość 7 należy postępować w następujący sposób: 1. Poluzować (nie odkręcać!) 4 śruby mocujące przedniej osłony [1] na tyle, aby można ją było podważyć. Odłączyć przednią osłonę [1]. 2. Zdemontować panel wsuwany [2]. W tym celu poluzować 5 śrub mocujących [5]. 3. Uchwyt ścienny [13] skręca się w 5 punktach mocowania [A, B] z MOVIDRIVE B (patrz górna ilustracja). Ustawić każdorazowo podkładkę [7] centralnie pomiędzy falownikiem a uchwytem ściennym [13]. Włożyć pierścień sprężynowy [5] i podkładkę [6] na śrubę imbusową [4] M8 30. Przełożyć tak zmontowaną wstępnie śrubę imbusową przez oba otwory montażowe [A]. Przykręcić nakrętkę M8 [8] na śrubę imbusową. Moment dociągający 20 Nm. Posmarować klejem do zabezpieczania śrub. Skręcić uchwyt ścienny na otworach montażowych [B] z MOVIDRIVE B. Zastosować do tego celu śruby mocujące [11] i podkładki [12]. 4. Włożyć panel wsuwany [2] z powrotem do urządzenia i zamocować go za pomocą 5 śrub mocujących. 5. Założyć osłonę przednią [1] z powrotem do urządzenia i zamocować ją za pomocą 4 śrub mocujących. 6. Do montażu ściennego (materiał nie wchodzi z zakres dostawy) MOVIDRIVE B wielkość 7 należy użyć 4 śruby mocujące [14] z podkładkami [15] do 4 otworów montażowych na górze urządzenia i 5 śrub mocujących [9] z podkładkami [10] do 5 otworów montażowych na uchwycie ściennym [13]. Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 39

40 4 Instalacja Wskazówki dotyczące instalacji urządzenia podstawowego Chłodzenie przez kanał powietrza Do chłodzenia urządzenia MOVIDRIVE B, wielkość 7 dostępny jest opcjonalnie kanał powietrza DLK11B (numer kat.: ). Kanał powietrza może być montowany wyłącznie pionowo w górę (patrz poniższa ilustracja) Schemat wierceń dla kanału powietrza , Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

41 Instalacja Wskazówki dotyczące instalacji urządzenia podstawowego 4 Adapter obwodu pośredniego 2Q Do wyprowadzenia przyłącza obwodu pośredniego na spód urządzenia można wykorzystać adapter obwodu pośredniego 2Q DLZ12B (numer kat.: ): [1] [4] [3] [2] 4x Odkręcić każdorazowo 4 śruby górnej i dolnej osłony i zdjąć je. 2. Odkręcić 5 śrub panelu wsuwanego i zdjąć go. 3. Nałożyć blaszaną pokrywę na miejscu do obsadzenia modułu czopera hamulcowego na palec mocujący. 4. Zamocować 2 górne śruby mocujące [2] blaszanej pokrywy [1] w ramie. Zamocować 2 dolne śruby mocujące blaszanej pokrywy w ramie. 5. Przykręcić izolatory wsporcze do blaszanej pokrywy [1]. 6. Przykręcić izolatory wsporcze do ramy (na dole). 7. Zamocować 2 śruby łącznika mocującego -Uz na obwodzie pośrednim (u góry z lewej strony). 8. Zamocować 2 śruby łącznika mocującego +Uz na obwodzie pośrednim (u góry z prawej strony). 9. Zamocować 4 śruby łączników mocujących -U z i +U z na izolatorze wsporczym. 10.Dociągnąć wszystkie śruby łączników mocujących -U z i +U z. 11.Z powrotem założyć osłony. Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 41

42 4 Instalacja Wskazówki dotyczące instalacji urządzenia podstawowego Adapter obwodu pośredniego 4Q Do wyprowadzenia przyłącza obwodu pośredniego na spód urządzenia można wykorzystać adapter obwodu pośredniego 4Q DLZ14B (numer kat.: ): [2] [1] [3] Odkręcić 4 śruby górnej osłony i zdjąć ją. 2. Odkręcić 4 śruby dolnej osłony i zdjąć ją. 3. Zamocować 2 śruby szyny przyłączeniowej [1] -U z na module czopera hamulcowego (na dole z lewej strony) na izolatorze wsporczym. 4. Zamocować 2 śruby szyny przyłączeniowej [1] -U z na izolatorze wsporczym. 5. Dociągnąć wszystkie śruby łącznika mocującego -U z. 6. Przykręcić kątownik [3]. 7. Z powrotem założyć osłony. 42 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

43 Instalacja Wskazówki dotyczące instalacji urządzenia podstawowego 4 Wyprowadzenie obwodu pośredniego W celu bocznego połączenia 2 falowników można zastosować wyprowadzenie obwodu pośredniego DLZ11B (numer kat.: ): [4] [2] [1] [3] [1] Urządzenia, które będą łączone, muszą być ustawione a równym podłożu i w określonej odległości 100 mm od siebie. 2. Odkręcić 4 śruby górnej osłony i zdjąć osłonę. 3. Odkręcić 4 śruby dolnej osłony i zdjąć osłonę. 4. Wprowadzić 2 połączenia obwodu pośredniego [1] do urządzeń. 5. Zamocować połączenie obwodu pośredniego [1] za pomocą śrub najpierw do jednego urządzenia. Dopiero potem do drugiego urządzenia. 6. Mocno dociągnąć śruby [2]. 7. Z powrotem założyć osłony. Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 43

44 STOP RUN STOP RUN STOP RUN STOP RUN 4 Instalacja Zdejmowanie/zakładanie klawiatury 4.2 Zdejmowanie/zakładanie klawiatury Zdejmowanie klawiatury Należy postępować w podanej kolejności: DEL OK DEL OK Należy wyciągnąć wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazda XT. 2. Nacisnąć klawiaturę ostrożnie do dołu aż odłączy się ona od górnego uchwytu osłony przedniej. 3. Zdjąć klawiaturę do przodu (nie ma bok!) Zakładanie klawiatury Należy postępować w podanej kolejności: DEL OK 1. DEL OK Najpierw włożyć dolną część klawiatury w dolny uchwyt osłony przedniej. 2. Następnie wcisnąć klawiaturę w górny uchwyt osłony przedniej. 3. Włożyć wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazda wtykowego terminala XT. 44 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

45 Instalacja Zakładanie/zdejmowanie osłony przedniej Zakładanie/zdejmowanie osłony przedniej Zdejmowanie osłony przedniej W celu zdjęcia osłony przedniej należy postępować w podany poniżej sposób: Rys. 9: Zdejmowanie osłony przedniej 1. Najpierw odłączyć klawiaturę ( str. 44), jeśli jest podłączona. 2. Przycisnąć górne wgłębienie uchwytu osłony przedniej. 3. Trzymać wciśnięte wgłębienie uchwytu i zdjąć osłonę przednią Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 45

46 4 Instalacja Zakładanie/zdejmowanie osłony przedniej Zakładanie osłony przedniej W celu założenia osłony przedniej należy postępować w podany poniżej sposób: 2. BG BG Rys. 10: Zakładanie osłony przedniej 1. Dolną część osłony przedniej założyć na odpowiedni uchwyt. 2. Przytrzymać wciśnięte wgłębienie uchwytu osłony przedniej. 3. Wcisnąć osłonę przednią na urządzenie Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

47 Instalacja Instalacja zgodna z wymogami UL Instalacja zgodna z wymogami UL Zaciski kabli mocy MOVIDRIVE MDX60B/61B : stosować przewody miedziane o wartościach znamionowych 60/75 C. MOVIDRIVE MDX60B/61B : stosować wyłącznie przewody miedziane o wartościach znamionowych 75 C. Dopuszczalne momenty dokręcania dla zacisków wynoszą: Seria Wielkość in-lbs Nm MOVIDRIVE B 0XS, 0S, 0L 5 0,6 1, 2S 5 0, , ,5 4, Odporność na zwarcie Nadaje się do zastosowania w obwodach prądu o maksymalnym zwarciowym prądzie zmiennym 5000 A eff : MOVIDRIVE B-urządzenia z dodatkiem 0005 do 0014 i 0055 do 0300 (tylko urządzenia 400 V). Maks. napięcie ograniczone jest do 500 V. MOVIDRIVE B-urządzenia z dodatkiem 0015 do 0150 (tylko urządzenia 230 V). Maks. napięcie ograniczone jest do 240 V. Nadaje się do zastosowania w obwodach prądu o maksymalnym zwarciowym prądzie zmiennym A eff : MOVIDRIVE B-urządzenia z dodatkiem 0015 do 0040 i 0370 do 0750 (tylko urządzenia 400 V). Maks. napięcie ograniczone jest do 500 V. MOVIDRIVE B-urządzenia z dodatkiem 0220 do 0300 (tylko urządzenia 230 V). Maks. napięcie ograniczone jest do 240 V. Nadaje się do zastosowania w obwodach prądu o maksymalnym zwarciowym prądzie zmiennym A eff : MOVIDRIVE B-urządzenia z dodatkiem 1600 do 2500 (tylko urządzenia 400 V). Maks. napięcie ograniczone jest do 500 V. Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 47

48 4 Instalacja Instalacja zgodna z wymogami UL Zabezpieczenie obwodów odgałęzionych Urządzenia AC 400/500 V MOVIDRIVE MDX60B/61B...5_3 Maks. sieciowy prąd zmienny zwarciowy Maks. napięcie znamionowe Maks. dopuszczalne bezpieczniki topikowe 0005/0008/0011/0014 AC 5000 A AC 500 V AC 15 A / 600 V 0015/0022/0030/0040 AC A AC 500 V AC 35 A / 600 V 0055/0075 AC 5000 A AC 500 V AC 60 A / 600 V 0110 AC 5000 A AC 500 V AC 110 A / 600 V 0150/0220 AC 5000 A AC 500 V AC 175 A / 600 V 0300 AC 5000 A AC 500 V AC 225 A / 600 V 0370/0450 AC A AC 500 V AC 350 A / 600 V 0550/0750 AC A AC 500 V AC 500 A / 600 V 0900 AC A AC 500 V AC 250 A / 600 V 1100 AC A AC 500 V AC 300 A / 600 V 1320 AC A AC 500 V AC 400 A / 600 V 1600 AC A AC 500 V AC 400 A / 600 V 2000 AC A AC 500 V AC 500 A / 600 V 2500 AC A AC 500 V AC 600 A / 600 V Urządzenia AC 230-V MOVIDRIVE MDX61B...2_3 Maks. sieciowy prąd zmienny zwarciowy Maks. napięcie znamionowe Maks. dopuszczalne bezpieczniki topikowe 0015/0022/0037 AC 5000 A AC 240 V AC 30 A / 250 V 0055/0075 AC 5000 A AC 240 V AC 110 A / 250 V 0110 AC 5000 A AC 240 V AC 175 A / 250 V 0150 AC 5000 A AC 240 V AC 225 A / 250 V 0220/0300 AC A AC 240 V AC 350 A / 250 V temperatura otoczenia Urządzenia nadają się do zastosowania w temperaturach otoczenia od 40 C i maks. 60 C przy zredukowanym prądzie wyjściowym. Aby określić znamionowy prądy wyjściowy przy temperaturach powyżej 40 C, należy zredukować prądy wyjściowy o 2,5 % na C pomiędzy 40 C a 50 C, i o 3 % na C pomiędzy 50 C a 60 C. WSKAZÓWKI Jako zewnętrzne źródło napięcia 24 V DC należy stosować wyłącznie sprawdzone urządzenia o ograniczonym napięciu wyjściowym (U max = DC 30 V) i ograniczonym natężeniu wyjściowym (I max = 8 A). Dopuszczenie UL nie obowiązuje przy pracy w sieciach napięciowych o nie uziemionym punkcie zerowym (sieci IT). 48 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

49 Instalacja Zaciski ekranujące Zaciski ekranujące Zaciski ekranujące modułu mocy, wielkość 0 W przypadku urządzenia MOVIDRIVE MDX60B/61B wielkość 0, komplet zacisków ekranujących do modułu mocy dostarczany jest seryjnie. Zaciski ekranujące nie są podłączone do urządzenia. Należy zamontować zaciski ekranujące dla modułu mocy w następujący sposób: Zamocować zaciski kontaktowe na blaszkach. Zamocować zaciski ekranujące na górnej oraz dolnej powierzchni urządzenia. [1] [2] [3] [4] [1] Zaciski kontaktowe [2] Śruby mocujące do zacisków kontaktowych [3] blaszka ekranująca [4] Śruba mocująca dla zacisku ekranującego Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 49

50 4 Instalacja Zaciski ekranujące Zaciski ekranujące modułu mocy, wielkość 1 W przypadku urządzenia MOVIDRIVE MDX61B wielkość 1, zacisk ekranujący modułu mocy dostarczany jest seryjnie. Należy zamontować ten zacisk ekranujący do modułu mocy razem ze śrubami mocującymi urządzenia. [1] [2] [1] Zacisk ekranujący modułu mocy [2] Przyłącze PE ( ) Zaciski ekranujące modułu mocy, wielkość 2S i 2 W przypadku urządzenia MOVIDRIVE MDX61B wielkość 2S i 2 zacisk ekranujący modułu mocy dostarczany jest seryjnie z dwoma śrubami mocującymi. Należy zamontować ten zacisk ekranujący za pomocą śrub mocujących do X6. [1] [2] [1] Zacisk ekranujący modułu mocy [2] Przyłącze PE ( ) Za pomocą zacisków ekranujących dla modułu mocy można w prosty sposób zamontować ekran przewodu silnika i hamulca. Należy założyć ekran i przewód PE tak, jak przedstawiono na rysunkach Zaciski ekranujące modułu mocy, wielkość od 3 do 7 W przypadku urządzenia MOVIDRIVE MDX61B wielkość 3 do 7, nie są dostarczane zaciski ekranujące modułu mocy. Do montażu ekranu przewodów silnika i hamulca należy zastosować dostępne w handlu zaciski ekranujące. Ekranowanie przewodu należy przyłączać możliwie najbliżej falownika. 50 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

51 Instalacja Zaciski ekranujące Zacisk ekranujący do przewodów sygnałowych Należy zamontować zacisk ekranujący dla przewodów sygnałowych w następujący sposób: Należy zdjąć, jeśli są założone, klawiaturę i osłonę przednią. Wielkość 0: Należy zamocować zacisk ekranujący przy dolnej części urządzenia. Wielkość od 1 do 7: Należy zamocować zacisk ekranujący przy dolnej części modułu sterującego. Wielkość 0 MDX 60B MDX 61B [1] [1] [2] [4] [2] [4] [3] [3] Wielkość od 1 do 7 [1] [2] [3] [4] [1] Zacisk(i) kontaktowe [2] Śruba(y) mocujące do zacisków kontaktowych [3] blaszka ekranująca [4] Śruba mocująca dla zacisku ekranującego Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 51

52 4 Instalacja Osłona przed dotykiem zacisków kabli mocy 4.6 Osłona przed dotykiem zacisków kabli mocy ZAGROŻENIE! Nie osłonięte przyłącza mocy. Śmierć lub ciężkie uszkodzenie ciała na skutek porażenia prądem. Osłonę przed dotykiem należy zamontować zgodnie z przepisami. Nie wolno pracować z urządzeniem bez zamontowanej osłony przed dotykiem Wielkość 2S Stopień ochrony IP20 dla MOVIDRIVE MDX61B wielkości 2S osiągany jest po spełnieniu następujących warunków: zamontowana jest osłona przed dotykiem do X3 / X4 do X3 / X4 podłączony jest prawidłowo przygotowany przewód Jeśli obydwa warunki nie będą spełnione, wówczas zapewniony będzie tylko stopień ochrony IP10. IP10 -U Z +U Z PE X4 IP20 X4 -U Z +U Z PE /- 0. IP10 8/+R 9/-R PE X3 IP20 X3 8/+R 9/-R PE Rys. 4: Osłona przed dotykiem dla MOVIDRIVE MDX61B, wielkość 2S Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

53 Instalacja Osłona przed dotykiem zacisków kabli mocy Wielkość 4 i 5 Stopień ochrony IP20 dla urządzeń MOVIDRIVE MDX61B, wielkość 4 i 5 (urządzenia 500 V AC: MDX61B0370/0450/0550/0750; Urządzenia 230 V AC: MDX61B0220/0300) osiągany jest, gdy spełnione są następujące warunki: Do zacisków mocy X1, X2, X3, X4 podłączony został prawidłowo, przy użyciu rurki termokurczliwej prefabrykowany kabel mocy o przekroju 35 mm 2 (AWG2). Nie jest konieczne montowanie dodatkowej osłony przed dotykiem DLB11B. Do zacisków mocy X1, X2, X3, X4 podłączony został prawidłowo za pomocą rurki termokurczliwej prefabrykowany kabel mocy o przekroju < 35 mm 2 (AWG2). Osłona przed dotykiem DLB11B musi być prawidłowo zamontowana (patrz punkt "Montaż osłony przed dotykiem DLB11B"). Osłonę przed dotykiem DLB11B należy zamontować do niepodłączonych zacisków kabla mocy. Osłona przed dotykiem DLB11B nie musi być montowana do zacisków PE. Jeśli jeden z podanych warunków nie będzie spełniony, wówczas zapewniony będzie tylko stopień ochrony IP10. Osłonę przed dotykiem DLB11B (12 sztuk w dostawie) można zamówić pod numerem katalogowym Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 53

54 4 Instalacja Osłona przed dotykiem zacisków kabli mocy Montaż osłony przed dotykiem DLB11B W celu prawidłowego montażu osłony przed dotykiem DLB11B należy postępować w poniższy sposób: Ilustracja I: Zacisk z podłączonym kablem mocy o przekroju < 35 mm 2 (AWG2): Wyłamać zaślepkę [1] i nałożyć osłonę przed dotykiem DLB11B [3] na dany sworzeń [2] zacisku kabla mocy. Zwrócić uwagę, aby koniec kabla był prosto ułożony. Zamontować pokrywę dla zacisków kabli mocy. Ilustracja II: Zacisk bez podłączonego kabla mocy: Nasunąć osłonę przed dotykiem DLB11B [1] na poszczególne trzpienie przyłączeniowe [2]. Zamontować pokrywę dla zacisków kabli mocy. I II [1] [2] [3] [1] [2] [3] [1] Zaślepka plastikowa [1] Osłona przed dotykiem [2] Trzpień przyłączeniowy [2] Trzpień przyłączeniowy [3] Prawidłowo zamontowana osłona przed dotykiem [3] Prawidłowo zamontowana osłona przed dotykiem Więcej informacji na temat zacisków kabli mocy X1, X2, X3 i X4 zawarto w rozdziale "Dane techniczne". 54 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

55 Instalacja Osłona przed dotykiem zacisków kabli mocy Wielkość 4-6 W przypadku urządzeń MOVIDRIVE, wielkość 4 (urządzenia 500 V AC: MDX61B0370/0450; Urządzenia 230 V AC: MDX61B0220/0300), wielkość 5 (MDX61B0550/0750) i wielkość 6 (MDX61B0900/1100/1320) dwie osłony przed dotykiem z 8 śrubami mocującymi dostarczane są seryjnie. Należy zamontować je na obu pokrywach zacisków modułu mocy. [1] [2] PE L1 L2 L3 -UZ +UZ PE PE L1 L2 L3 -UZ +UZ PE [3] Rys. 5: Osłona przed dotykiem dla MOVIDRIVE MDX61B, wielkość 4, 5 i Osłona przed dotykiem składa się z następujących elementów: [1] Osłona [2] Osłona przyłącza [3] Zaślepka (tylko dla wielkości 5) Urządzenia MOVIDRIVE MDX61B, wielkość 4, 5 i 6 posiadają stopień ochrony IP10 tylko po spełnieniu poniższych warunków: Osłona przed dotykiem jest kompletnie zamontowana. Przy wszystkich zaciskach (X1, X2, X3, X4), kable mocy osłonięte są przy użyciu rurki termokurczliwej (przykład na poniższej ilustracji) KL WSKAZÓWKA Jeśli wyżej wymienione warunki nie zostaną spełnione, wówczas urządzenia MOVIDRIVE wielkości 4, 5 i 6 będą posiadały stopień ochrony IP00. Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 55

56 4 Instalacja Osłona przed dotykiem zacisków kabli mocy Wielkość 7 Montaż osłony przed dotykiem DLB21B Stopień ochrony IP20 osiągany jest w przypadku MOVIDRIVE MDX61B, wielkość 7, jeśli dopasowana przez klienta osłona przed dotykiem DLB21B (numer kat ) zamontowana zostanie przed i za przyłączami mocy. WSKAZÓWKA Jeśli wyżej wymienione warunki nie zostaną spełnione, wówczas urządzenia MOVIDRIVE wielkości 7 będą posiadały stopień ochrony IP Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

57 Instalacja Schematy połączeń urządzenia podstawowego Schematy połączeń urządzenia podstawowego Moduł mocy i hamulec (wielkość 1 6) L1 L2 L3 PE F11/F12/F13 Przewód ochronny (ekran) U AC U AC U AC L1 L2 L3 Opcja filtra sieciowego NF... L1' L2' L3' K11 (AC-3) Wyprowadzenie napięcia obwodu pośredniego* F14/F15 F14/F15 F14/F15 L1 L2 L3 -U Z +U Z X1: X4: PE K11 (AC-3) K11 (AC-3) K11 (AC-3) Moduł mocy DBØØ DBØØ DBØØ U X2: X3: V W +R -R PE 1 BMK DGND K12 (AC-3) Wtyczka hamulca** DGND 1 BE 2 BG 3 BGE 4 5 K12 (AC-3) biały czerwony niebieski CT/CV/DR/DT/DV: Odłączanie hamulca po stronie prądu stałego i przemiennego DGND 1 BE 2 BG 3 BGE 4 5 biały czerwony niebieski CT/CV/DR/DT/DV: Odłączanie hamulca po stronie prądu przemiennego M 3-fazowy Rozdział "Przyłącze rezystora hamującego BW... / BW..-T / BW...-P" CT/CV, CM : Odłączanie hamulca po stronie prądu stałego i przemiennego * W przypadku wielkości 1, 2 i 2S, obok zacisków sieciowych i zacisków przyłączeniowych silnika (X1, X2) nie znajduje się przyłącze PE. Należy wtedy wykorzystać zacisk PE obok wyprowadzenia napięcia obwodu pośredniego (X4). ** Należy bezwzględnie przestrzegać właściwej kolejności podłączania wtyczki hamulca. Niewłaściwe połączenie spowoduje zniszczenie hamulca. Przy podłączaniu hamulca poprzez skrzynkę zaciskową należy przestrzegać instrukcji obsługi zastosowanych silników! WSKAZÓWKI Prostownik hamulca należy podłączyć poprzez oddzielny przewód zasilający. Niedopuszczalne jest zasilanie napięciem silnika! Stosować zawsze odłączanie hamulca po stronie prądu stałego i przemiennego przy wszystkich zastosowaniach dźwignicowych, napędach, które wymagają krótkiego czasu reakcji hamulca rodzajach pracy CFC i SERVO. Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 57

58 4 Instalacja Schematy połączeń urządzenia podstawowego Moduł mocy i zasilacz DC (wielkość 7) W celu podłączenia hamulca należy przestrzegać schemat połączeń wielkości 1-6. L1 L2 L3 PE F11/F12/F13 L1 L2 L3 PE F11/F12/F13 K11 (AC-3) L1 L2 L3 Opcja filtra sieciowego NF... L1' L2' L3' L1 L2 L3 L1 L2 L Zasilacz U X1: Moduł mocy X2: X3: V W +R -R PE M 3-fazowy Rozdział "Przyłącze rezystora hamującego BW... / BW..-T / BW...-P" Dane techniczne zasilacza DC: Prąd znamionowy: AC 2,4 A Prąd załączania AC 30 A / AC V WSKAZÓWKI Należy pamiętać w trybie podtrzymywania przez zasilacz, że przyłącze zewnętrznych zasilaczy +24 V do zacisku sterowniczego X10:9 jest niedozwolone. Niewłaściwe podłączenie spowoduje komunikaty o błędach! Prostownik hamulca w szafie rozdzielczej W przypadku montażu prostownika hamulcowego w szafie rozdzielczej przewody między prostownikiem i hamulcem należy ułożyć oddzielnie od pozostałych kabli siłowych. Wspólne układanie z kablami siłowymi dopuszczalne jest tylko wtedy, gdy są one ekranowane. 58 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

59 Instalacja Schematy połączeń urządzenia podstawowego Rezystor hamujący BW... / BW T / BW P Moduł mocy Moduł mocy Moduł mocy X3: +R -R PE X3: +R -R PE X3: +R -R PE F16 działa na K11 BW P F działa na K11 RB1 BW T T 2 działa na K RB2 T 1 BW... Jeśli zadziała zestyk sygnalizacyjny F16, wówczas należy otworzyć K11 a DIØØ "/blokada stopnia mocy" musi uzyskać sygnał "0". W żadnym wypadku nie należy odłączać obwodu rezystora hamującego! Jeśli zadziała wewnętrzny wyłącznik temperaturowy, wówczas należy otworzyć K11 a DIØØ "/blokada stopnia mocy" musi uzyskać sygnał "0". W żadnym wypadku nie należy odłączać obwodu rezystora hamującego! Jeśli zadziała zewnętrzny przekaźnik termobimetalowy (F16), wówczas należy otworzyć K11 a DIØØ "/blokada stopnia mocy" musi uzyskać sygnał "0". W żadnym wypadku nie należy odłączać obwodu rezystora hamującego! Typ rezystora hamującego specyfikacja projektowa Zabezpieczenie przed przeciążeniem wewnętrzny wyłącznik termiczny (..T) zewnętrzny przekaźnik bimetalowy (F16) BW Konieczny BW T - Konieczne jest zastosowanie jednej z dwóch opcji (wewnętrzny wyłącznik termiczny / zewnętrzny przekaźnik bimetalowy). BW / BW Wystarczająca - Dozwolony BW090-P52B Wystarczająca - - Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 59

60 4 Instalacja Schematy połączeń urządzenia podstawowego Zaciski sygnałowe Opcja Złącze szeregowe np. UWS21B A c d E F H t Ụ RS485 RS232 9-pinowe gniazdo Sub-D Program IPOS w toku (pulsujący punkt) Opcja Klawiatura DBG60B 7-segmentowy wyświetlacz Stan roboczy Falownik nie gotowy Aktywna blokada stopnia mocy Brak zezwolenia Prąd postojowy Tryb VFC Regulacja n ze sprzężeniem zwrotnym Regulacja M Regulacja pozycji postoju Ustawienie fabryczne Najechano na wyłącznik krańcowy Opcja technologiczna DE L Jazda referencyjna IPOS Przechwyt Obmiar enkodera Wskazanie błędu Sterowanie ręczne Czekam na dane Bezpieczne zatrzymanie aktywne OK Gniazda kart opcji Tylko z MDX61B Moduł sterowania Przełączanie sygnał I <-> sygnał U* S11 Opornik obciążeniowy magistrali systemowej S12 XT: 9,6 kbaud <-> 57,6 kbaud* S13 Wejścia częstotliwości aktywne S14 XT ON OFF* X12: 7-segmentowy wyświetlacz DC+10 V n1 ( V*; +/-10 V) + DC ma; ma - Potencjał odniesienia dla sygnałów analogowych DC-10 V DGND VO24 SOV24 SVI24 /blokada stopnia mocy Prawo/Stop* Lewo/Stop* Zezwolenie/Stop* n11/n21* n12/n22* Odniesienie X13:DIØØ...DIØ5 Wyjście +24 V DC Potencjał odniesienia sygnałów binarnych RS485 + RS485 - DGND SC11 SC12 X11: REF1 AI11 AI12 AGND REF2 X13: DIØØ DIØ1 DIØ2 DIØ3 DIØ4 DIØ5 DCOM* * VO24 DGND ST11 ST12 X16: Brak funkcji* DIØ6 Brak funkcji* DIØ7 Wyjście IPOS* DOØ3 Wyjście IPOS* DOØ4 Wyjście IPOS* DOØ5 Potencjał odniesienia sygnałów DGND binarnych X10: Wejście TF-/TH-/KTY+ TF1 Potencjał odniesienia sygnałów DGND binarnych /hamulec DBØØ Styk przekaźnikowy Gotów do pracy* DOØ1-C Zestyk zwierny DOØ1-NO Zestyk rozwierny DOØ1-NC /usterka* DOØ2 Wyjście +24 V DC VO24 Wejście +24 V DC VI24 DGND R11 DC-10V...+10V DC0(4)...20 ma U I X11:AI11/AI12 Odniesienie wyjść binarnych DGND 24V K12 (AC-3) X17: Potencjał odniesienia sygnałów binarnych Wyjście +24 V DC Odniesienia wejścia +24 V DC Bezpieczne zatrzymanie Wejście +24 V DC Bezpieczne zatrzymanie Odniesienie Systembus Systembus High Systembus Low Potencjał odniesienia sygnałów binarnych Blaszka ekranu lub zacisk ekranujący Nadrzędne sterowanie Wejście binarne Wyjścia binarne W zależności do opcji podłączyć zewnętrzne*** zasilanie 24 V DC (MOVIDRIVE -dane elektroniczne) Typ: UWS21B Sach-Nr * Ustawienie fabryczne ** W przypadku załączania wejść binarnych z napięciem zasilającym 24 V DC X13:8 "VO24", założyć na MOVIDRIVE mostek pomiędzy X13:7 (DCOM) a X13:9 (DGND). DGND (X10, X12, X13, X16, X17) połączony jest fabrycznie z PE (otwór gwintowany patrz rozdz. "Budowa urządzenia"). Poprzez usunięcie śruby uziemiającej M4 x 14 można uzyskać rozdzielenie potencjału. *** Zewnętrzne napięcie zasilające przez X:10 tylko w przypadku wielkości 0-6. W przypadku wielkości 7 należy podłączyć napięcie podtrzymujące 24 V przez zasilacz DC. 60 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

61 Instalacja Schematy połączeń urządzenia podstawowego Opis funkcji zacisków urządzenia podstawowego (moduł mocy i moduł elektroniki) Zacisk Funkcja X1:1/2/3 X2:4/5/6 X3:8/9 X4: L1/L2/L3 (PE) U/V/W (PE) +R/-R (PE) +U Z /-U Z (PE) Przyłącze sieciowe Podłączenie silnika Przyłącze rezystora hamującego Wyprowadzenie napięcia obwodu pośredniego 9,10,11,12 L1/L2/L3/PE Rozdzielczy zasilacz sieciowy (tylko w przypadku wielkości 7) S11: S12: S13: S14: X12:1 X12:2 X12:3 X11:1 X11:2/3 X11:4 X11:5 X13:1 X13:2 X13:3 X13:4 X13:5 X13:6 DGND SC11 SC12 REF1 AI11/12 AGND REF2 DIØØ DIØ1 DIØ2 DIØ3 DIØ4 DIØ5 Przełączanie sygnału I DC(0(4)...20 ma) sygnału DC(-10 V V, V), fabrycznie na sygnał U. Przyłączanie i odłączanie opornika obciążeniowego Systembus, fabrycznie odłączony. Szybkość transmisji złącza RS485 XT. Do wyboru 9,6 lub 57,6 kbaud, fabrycznie na 57,6 kbaud. Przyłączanie i odłączanie wejścia częstotliwości, fabrycznie odłączony. Potencjał odniesienia magistrali systemowej Systembus High Systembus Low +10 VDC (maks. DC 3 ma) dla potencjometru wartości zadanych Wejście wartości zadanych n1 (wejście różnicowe lub wejście z potencjałem odniesienia AGND), forma sygnału P11_ / S11 Potencjał odniesienia dla sygnałów analogowych (REF1, REF2, AI.., AO..) 10 V DC (maks. DC 3 ma) dla potencjometru wartości zadanych Wejście binarne 1, z "/Blokada stopnia mocy" Wejście binarne 2, fabrycznie ustawione na "Prawo/Stop" Wejście binarne 3, fabrycznie ustawione na "Lewo/Stop" Wejście binarne 4, fabrycznie na "Zezwolenie/ zatrzymanie" Wejście binarne 5, fabrycznie ustawione na "n11/n21" Wejście binarne 6. fabrycznie ustawione na "n12/n22" Wejścia binarne oddzielone są potencjałowo za pomocą transoptora. Możliwości wyboru dla wejść binarnych 2 do 6 (DIØ1...DIØ5) Menu parametrów P60_ X13:7 DCOM Odniesienie dla wejść binarnych X13:1 do X13:6 (DIØØ...DIØ5) i X16:1/X16:2 (DIØ6...DIØ7) Sterowanie wejść binarnych za pomocą napięcia zewnętrznego +24 VDC Konieczne połączenie X13:7 (DCOM) z potencjałem odniesienia napięcia zewnętrznego. bez mostka X13:7-X13:9 (DCOM-DGND) bezpotencjałowe wejścia binarne z mostkiem X13:7-X13:9 (DCOM-DGND) potencjałowe wejścia binarne Przełączanie wejść binarnych +24 VDC z X13:8 lub X10:8 (VO24) wymagany mostek X13:7-X13:9 (DCOM-DGND). X13:8 X13:9 X13:10 X13:11 X16:1 X16:2 X16:3 X16:4 X16:5 X16:6 VO24 DGND ST11 ST12 DIØ6 DIØ7 DOØ3 DOØ4 DOØ5 DGND Wyjście napięcia pomocniczego +24 VDC (maks. obciążenie X13:8 i X10:8 = 400 ma) dla zewnętrznych przełączników sterujących Potencjał odniesienia dla sygnałów binarnych RS485+ (stała szybkość transmisji ustawiona na 9,6 kbaud) RS485 - Wejście binarne 7, fabrycznie na "Brak funkcji" Wejście binarne 8, fabrycznie na "Brak funkcji" Wyjście binarne 3, fabrycznie na "Wyjście IPOS" Wyjście binarne 4, fabrycznie na "Wyjście IPOS" Wyjście binarne 5, fabrycznie na "Wyjście IPOS" Nie przykładać napięcia obcego na wyjściach binarnych X16:3 (DOØ3) do X16:5 (DOØ5)! Potencjał odniesienia dla sygnałów binarnych Wejścia binarne oddzielone są potencjałowo za pomocą transoptora. Możliwości wyboru dla wejść binarnych 7 i 8 (DIØ6...DIØ7) Menu parametrów P60_ Możliwości wyboru dla wejść binarnych 3 do 5 (DIØ3...DIØ5) Menu parametrów P60_ Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 61

62 4 Instalacja Schematy połączeń urządzenia podstawowego Zacisk X10:1 X10:2 X10:3 X10:4 X10:5 X10:6 X10:7 X10:8 X10:9 X10:10 X17:1 X17:2 X17:3 X17:4 XT TF1 DGND DBØØ DOØ1-C DOØ1-NO DOØ1-NC DOØ2 VO24 VI24 DGND DGND VO24 SOV24 SVI24 Funkcja Przyłącze KTY+/TF-/TH (poprzez TF/TH połączyć z X10:2), ustawione fabrycznie na "Brak reakcji" ( P835) Potencjał odniesienia dla sygnałów binarnych / KTY Wyjście binarne DBØØ, stała funkcja "/Hamulec", obciążalność maks. DC 150 ma (odporne na zwarcia do 30 VDC) Wspólny styk wyjścia binarnego 1, fabrycznie na "gotów do pracy" Styk zwierny wyjścia binarnego 1, obciążalność styków przekaźnika maks. DC 30 V i DC i 0,8 A Styk rozwierny wyjścia binarnego 1 Wyjście binarne DBØ2, fabrycznie na "/Usterka", obciążalność maks. 50 ma DC (odporne na zwarcia do 30 VDC). Możliwość wyboru wyjść binarnych 1 i 2 (DOØ1 i DOØ2) Menu parametrów P62_. Nie przykładać napięcia obcego na wyjściach binarnych X10:3 (DBØØ) i X10:7 (DOØ2)! Wyjście napięcia pomocniczego +24 VDC (maks. obciążenie X13:8 i X10:8 = 400 ma) X10:8 = 400 ma) dla zewnętrznych przełączników sterujących Wejście napięcia zasilającego +24 VDC (napięcie podtrzymujące w zależności od opcji, diagnoza urządzenia przy sieć-wył.) Potencjał odniesienia dla sygnałów binarnych Wskazówka odnośnie X:10.9: Zewnętrzne napięcie podtrzymujące +24 V DC przykładać tylko w przypadku wielkości 0-6. W przypadku wielkości 7 należy doprowadzić napięcie sieciowe do zasilacza sieciowego DC. Przestrzegaj w tym celu rozdziału "Moduł mocy i zasilacz DC (wielkość 7)" ( str. 58). Potencjał odniesienia dla X17:2 Wyjście napięcia pomocniczego +24 V DC, tylko do zasilania X17:4 tego samego urządzenia Potencjał odniesienia dla wejścia +24 V DC "Bezpieczne zatrzymanie" (styk ochronny) Wejście +24 V DC "Bezpieczne zatrzymanie" (styk ochronny) Tylko złącze serwisowe. Miejsce rozszerzeń dla opcji: DBG60B / UWS21B / USB11A 62 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

63 Instalacja Przyporządkowanie rezystorów hamujących, dławików i filtrów Przyporządkowanie rezystorów hamujących, dławików i filtrów Urządzenia AC 400/500-V, wielkość 0 MOVIDRIVE MDX60/61B...-5A Wielkość 0 Rezystory hamujące BW... / BW..-..-T BW090-P52B 1) Prąd wyzwalający Numer katalogowy BW BW I F = 0,8 A BW I F = 1,2 A Numer katalogowy BW T BW168/BW168-T I F = 3,6 A X BW BW T I F = 2,4 A Dławiki sieciowe Numer katalogowy ND Σ I sieć = AC 20 A Filtry sieciowe Numer katalogowy NF U max = AC 550 V Dławiki wyjściowe Średnica wewnętrzna Numer katalogowy HD001 d = 50 mm (2 in) dla kabli o przekroju 1, mm 2 (AWG ) HD002 d = 23 mm (0,91 in) dla kabli o przekroju 1,5 mm 2 (AWG 16) Filtr wyjściowy (tylko w trybie pracy VFC) Numer katalogowy HF X A HF B A HF B 1) Wewnętrzne, termiczne zabezpieczenie przeciążeniowe, nie wymagany przekaźnik bimetalowy. A Przy pracy znamionowej (100 %) B Przy obciążeniu kwadratowym (125 %) Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 63

64 4 Instalacja Przyporządkowanie rezystorów hamujących, dławików i filtrów Urządzenia AC 400/500 V, wielkość 1, 2S i 2 MOVIDRIVE MDX61B...-5A Wielkość 1 2S 2 Rezystory hamujące BW... / BW..-..-T Prąd wyzwalający Numer katalogowy BW... BW I F = 1,0 A BW / BW T Numer katalogowy BW T I F = 2,4 A BW168/BW168-T I F = 3,6 A X BW268/BW268-T I F = 4,2 A BW147/BW147-T I F = 5,1 A BW247/BW247-T I F = 6,5 A BW347/BW347-T I F = 9,2 A BW / BW T I F = 5,5 A BW T I F = 8,2 A BW T I F = 11,3 A Dławiki sieciowe Numer katalogowy ND Σ I sieć = AC 20 A ND Σ I sieć = AC 45 A Filtry sieciowe Numer katalogowy NF A NF X B A U max = AC 550 V NF B NF Dławiki wyjściowe Średnica wewnętrzna Numer katalogowy HD001 d = 50 mm (2 in) dla kabli o przekroju 1,5 16 mm 2 (AWG 16 26) HD002 d = 23 mm (0,91 in) dla kabli o przekroju 1,5 mm 2 (AWG 16) HD003 d = 88 mm (3,5 in) dla kabli o przekroju > 16 mm 2 (AWG 6) Filtr wyjściowy (tylko w trybie pracy VFC) Numer katalogowy HF A HF B A HF X B A HF B A HF B A HF B A HF B A HF X B A Przy pracy znamionowej (100%) B Przy obciążeniu kwadratowym (125 %) 64 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

65 Instalacja Przyporządkowanie rezystorów hamujących, dławików i filtrów Urządzenia AC 400/500 V, wielkość 3 i 4 MOVIDRIVE MDX61B Wielkość 3 4 Rezystory hamujące BW... / BW T BW P Prąd wyzwalający Numer katalogowy BW... Numer katalogowy BW T Numer katalogowy BW P BW / C C I BW P F = 9,1 A BW T I F = 13,9 A C C BW T I F = 20,4 A C C BW915-T I F = 32,7 A BW / BW P I F = 14,4A BW T I F = 20,4 A BW T I F = 28,9 A BW106-T I F = 47,4 A BW206-T I F = 54,8 A Dławiki sieciowe Numer katalogowy ND Σ I sieć = AC 45 A A ND Σ I sieć = AC 85 A B A ND Σ I sieć = AC 150 A B ND Σ I sieć = AC 300 A Filtry sieciowe Numer katalogowy NF A NF B A NF U max = AC 550 V B A NF B A NF B Dławiki wyjściowe Średnica wewnętrzna Numer katalogowy HD001 d = 50 mm dla kabli o przekroju 1,5 16 mm 2 (AWG 16 6) HD003 d = 88 mm dla kabli o przekroju > 16 mm 2 (AWG 6) Filtr wyjściowy (tylko w trybie pracy VFC) Numer katalogowy HF X A B / D A / D HF B A HF B E A Przy pracy znamionowej (100%) B Przy obciążeniu kwadratowym (125 %) C Dwa rezystory hamujące podłączyć równolegle, na F16 ustawić podwójny prąd wyzwalający (2 I F ) D Trzy rezystory hamujące podłączyć równolegle, na F16 ustawić potrójny prąd wyzwalający (3 I F ) E Cztery rezystory hamujące podłączyć równolegle, na F16 ustawić poczwórny prąd wyzwalający (4 I F ) Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 65

66 4 Instalacja Przyporządkowanie rezystorów hamujących, dławików i filtrów Urządzenia 400/500 V AC, wielkość od 5 do 7 MOVIDRIVE MDX61B Wielkość Rezystory hamujące BW T Prąd wyzwalający Numer katalogowy BW T BW106-T I F = 47,4 A C C C D E F BW206-T I F = 54,8 A C C C D E F BW1,4-170-T I F = 110 A BW T I F = 129 A C C C Filtry sieciowe Numer katalogowy NF A NF B NF U max = AC 550 V A NF B NF B B B Dławiki wyjściowe Średnica wewnętrzna Numer katalogowy HD001 d = 50 mm dla kabli o przekroju 1,5 16 mm 2 (AWG 16 6) HD003 d = 88 mm dla kabli o przekroju > 16 mm 2 (AWG 6) HD004 Podłączenie za pomocą sworznia M HD005 Podłączenie za pomocą końcówki kablowej M12, przyłącze PE M B B B Filtr wyjściowy (tylko w trybie pracy U/f i VFC) Numer katalogowy HF H H HF HF A Przy pracy znamionowej (100 %) B Przy obciążeniu kwadratowym (125 %) C Dwa rezystory hamujące podłączyć równolegle, na F16 ustawić podwójny prąd wyzwalający (2 I F ) D Trzy rezystory hamujące podłączyć równolegle, na F16 ustawić potrójny prąd wyzwalający (3 I F ) E Cztery rezystory hamujące podłączyć równolegle, na F16 ustawić poczwórny prąd wyzwalający (4 I F ) F Pięć rezystorów hamujących podłączyć równolegle, na F16 ustawić pięciokrotny prąd wyzwalający (5 I F ) H Dwa filtry równolegle 66 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

67 Instalacja Przyporządkowanie rezystorów hamujących, dławików i filtrów Urządzenia AC 230-V, wielkość od 1 do 4 MOVIDRIVE MDX61B...-2_ Wielkość Rezystory hamujące BW / BW T BW P Prąd wyzwalający Numer kat. BW... BW I F = 2,7 A BW I F = 3,9 A BW BW T Numer kat. BW T I F = 5,5 A BW T I F = 8,1 A BW I F = 4,7 A BW I F = 6,6 A BW T I F = 9,1 A C C C C BW T I F = 13,9 A C C C C BW T I F = 20,4 A C C C C BW915-T I F = 32,6 A C C C C BW P I F = 14,4 A BW T I F = 20,4 A BW T I F = 28,8 A BW106-T I F = 47,4 A C C BW206-T I F = 54,7 A C C Dławiki sieciowe Numer katalogowy ND Σ I sieć = AC 20 A A ND Σ I sieć = AC 45 A B A ND Σ I sieć = AC 85 A B A ND Σ I sieć = AC 150 A B Filtry sieciowe Numer katalogowy NF A NF X B A NF B NF U max = AC 550 V NF A NF B NF A NF B Dławiki wyjściowe Średnica wewnętrzna Numer katalogowy HD001 d = 50 mm (2 in) dla kabli o przekroju 1, mm 2 (AWG ) HD002 d = 23 mm (0,91 in) dla kabli o przekroju 1,5 mm 2 (AWG 16) HD003 d = 88 mm (3,5 in) dla kabli o przekroju > 16 mm 2 (AWG 6) A Przy pracy znamionowej (100 %) B Przy obciążeniu kwadratowym (125 %) C Dwa rezystory hamujące podłączyć równolegle, na F16 ustawić podwójny prąd wyzwalający (2 I F ) Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 67

68 4 Instalacja Podłączenie magistrali komunikacyjnej (SBus 1) 4.9 Podłączenie magistrali komunikacyjnej (SBus 1) WSKAZÓWKA Tylko przy P884 "Szybkość transmisji SBus" = 1000 kbaud: W trybie zespolonej magistrali komunikacyjnej nie wolno łączyć urządzeń MOVIDRIVE compact MCH4_A z innymi urządzeniami MOVIDRIVE. Przy szybkości transmisji 1000 kbaud wolno łączyć w/w urządzenia. Poprzez magistralę Systembus (SBus) może być połączonych ze sobą maks. 64 urządzeń abonenckich CAN-Bus. W zależności od długości i pojemności przewodów, stosować wzmacniacz sygnału po urządzeniach abonenckich. SBus realizuje technikę przekazu zgodnie z ISO Szczegółowe informacje dot. magistrali systemowej przedstawione są w podręczniku "Komunikacja SBus" dostępnym w firmie SEW-EURODRIVE Schemat połączeń magistrali SBus Moduł sterowania S 11 Moduł sterowania S 11 Moduł sterowania S 11 Opornik obciążeniowy Opornik obciążeniowy S 12 S 12 magistrali systemowej magistrali systemowej S 13 S 13 S 13 S 14 S 14 S 14 ON OFF ON OFF ON OFF Odniesienie Systembus Systembus High Systembus Low X12: DGND SC11 SC Odniesienie Systembus Systembus High Systembus Low X12: DGND SC11 SC Odniesienie Systembus Systembus High Systembus Low X12: DGND SC11 SC Specyfikacja dla kabli Przyłączenie ekranu Długości przewodów Należy stosować 4-żyłowy, skręcany i ekranowany kabel miedziany (kabel do przesyłu danych z ekranem z plecionki miedzianej). Kabel musi spełniać następujące specyfikacje: przekrój żyły 0, ,75 mm 2 (AWG AWG 19) oporność przewodu 120 Ω przy 1 MHz obciążenie pojemnościowe 40 pf/m przy 1 khz Odpowiednie będą przykładowo kable CAN-Bus lub DeviceNet. Ekran należy przyłożyć płaskim stykiem z obu stron zacisku ekranowania elektroniki do falownika lub sterowania Master. Dopuszczalna długość przewodów zależna jest od ustawionej szybkości przesyłu SBus (P884): 125 kbaud 320 m (1050 ft) 250 kbaud 160 m (525 ft) 500 kbaud 80 m (260 ft) 1000 kbaud 40 m (130 ft) 68 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

69 Instalacja Podłączenie złącza RS485 4 Opornik obciążeniowy Na początku i na końcu połączenia Systembus przyłączyć po jednym oporniku obciążeniowym Systembus (S12 = ON). W przypadku pozostałych urządzeń wyłączyć opornik obciążeniowy (S12 = OFF). UWAGA! Pomiędzy urządzeniami, które połączone są za pomocą magistrali SBus, nie mogą występować różnice potencjałów. Może to mieć wpływ na prawidłowe działanie urządzeń. Należy unikać różnicy potencjałów, np. poprzez połączenie ze sobą mas urządzeń oddzielnym przewodem Podłączenie złącza RS485 Za pomocą złącza RS485 (X13:ST11, ST12) można połączyć ze sobą maksymalnie 32 urządzenia MOVIDRIVE, przykładowo dla trybu Master-Slave, lub 31 urządzeń MOVIDRIVE z nadrzędnym sterowaniem (PLC). Szybkość transmisji ustawiona jest na stałe na wartość 9,6 kbaud. Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 69

70 4 Instalacja Podłączenie złącza RS Schemat połączeń złącza RS485 (X13) X13: X13: X13: DIØØ DIØ1 DIØ2 DIØ3 DIØ4 DIØ5 DCOM VO DIØØ DIØ1 DIØ2 DIØ3 DIØ4 DIØ5 DCOM VO DIØØ DIØ1 DIØ2 DIØ3 DIØ4 DIØ5 DCOM VO24 RS485+ RS485- DGND ST11 ST RS485+ RS485- DGND ST11 ST RS485+ RS485- DGND ST11 ST Specyfikacja dla kabli Przyłączenie ekranu Należy stosować 4-żyłowy, skręcany i ekranowany kabel miedziany (kabel do przesyłu danych z ekranem z plecionki miedzianej). Kabel musi spełniać następujące specyfikacje: przekrój żyły 0, ,75 mm 2 (AWG AWG 19) Oporność przewodu Ω przy 1 MHz obciążenie pojemnościowe 40 pf/m przy 1 khz Ekran należy przyłożyć płaskim stykiem z obu stron zacisku ekranowania elektroniki do falownika lub sterowania Master. 70 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

71 Instalacja Podłączenie opcji z konwerterem typ DWE11B/12B 4 Długości przewodów Opornik obciążeniowy Dopuszczalna całkowita długość przewodów wynosi 200 m (656 ft). Dynamiczne oporniki obciążeniowe są wbudowane na stałe. Nie wolno przyłączać żadnych zewnętrznych oporników obciążeniowych! UWAGA! Pomiędzy urządzeniami połączonymi przy użyciu złącza RS485 nie może istnieć różnica potencjałów. Może to mieć wpływ na prawidłowe działanie urządzeń. Należy unikać różnicy potencjałów, np. poprzez połączenie ze sobą mas urządzeń oddzielnym przewodem Podłączenie opcji z konwerterem typ DWE11B/12B Numer katalogowy i opis DWE11B, numer katalogowy Konwerter DWE11B (HTL TTL) w formie kabla adaptera służy do podłączania enkoderów HTL z masą do opcji DEH11B/DEH21B. Okablowywana jest tylko ścieżka A, B i C. Konwerter przystosowany jest do pracy ze wszystkimi enkoderami HTL, które eksploatowane były z urządzeniem MOVIDRIVE A, MDV i MCV i może być podłączany bez skomplikowanej procedury okablowania. [A] [B] [C] [A] 5 x 2 x 0,25 mm 2 (AWG 23) / długość 1000 mm (39,37 in) / maks. długość przewodu falownik enkoder: 100 m (328 ft) [B] Przyłącze 24 VDC dla enkodera HTL; 1 x 0,5 mm 2 (AWG 20) / długość 250 mm (9,84 in) Sygnał Zacisk 9-pinowego gniazda Sub-D [C] (po stronie enkodera) A 1 B 2 C 3 UB 9 GND 5 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 71

72 4 Instalacja Podłączenie opcji z konwerterem typ DWE11B/12B DWE12B, numer katalogowy Konwerter DWE12B (HTL TTL) w formie kabla adaptera służy do podłączania enkoderów HTL do opcji DEH11B/DEH21B. Oprócz ścieżki A, B i C okablowywane są również ścieżki negujące (A, B, C). SEW-EURODRIVE zaleca, aby dla nowego projektu instalacji zastosować ten konwerter. [A] [B] [C] [A] 4 x 2 x 0,25 mm 2 (AWG 23) / długość 1000 mm (39,37 in) / maks. długość przewodu falownik - enkoder: 200 m (656 ft) [B] Przyłącze 24 VDC dla enkodera HTL; 1 x 0,5 mm 2 (AWG 20) / długość 250 mm (9,84 in) Sygnał Zacisk 9-pinowego gniazda Sub-D [C] (po stronie enkodera) A 1 A 6 B 2 B 7 C 3 C 8 UB 9 GND 5 72 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

73 Instalacja Podłączenie opcji z konwerterem UWS21B (RS232) Podłączenie opcji z konwerterem UWS21B (RS232) Numer katalogowy Opcja konwertera UWS21B: Zakres dostawy W skład wyposażenia opcji UWS21B wchodzą: Urządzenie UWS21B Płyta CD z MOVITOOLS MotionStudio Szeregowy kabel interfejsu z 9-pinowym gniazdem Sub-D oraz 9-pinową wtyczką Sub-D do łączenia UWS21B PC Szeregowy kabel interfejsu z wtyczkami 2 RJ10 do łączenia UWS21B MOVIDRIVE Połączenie MOVIDRIVE -UWS21B Do połączenia UWS21B z MOVIDRIVE należy wykorzystać dostarczony przewód przyłączeniowy. Należy podłączyć przewód przyłączeniowy do gniazda XT urządzenia MOVIDRIVE. Klawiatura DBG60B i konwerter UWS21B nie mogą być podłączone równocześnie do urządzenia MOVIDRIVE. MOVIDRIVE MDX60/61B UWS21B Rys. 6: Przewód przyłączeniowy MOVIDRIVE - UWS21B Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 73

74 4 Instalacja Podłączenie opcji z konwerterem UWS21B (RS232) Połączenie UWS21B-PC Do połączenia UWS21B z PC należy wykorzystać dołączony w dostawie przewód przyłączeniowy (standardowy ekranowany przewód złącza RS232). PC COM 1-4 UWS21B GND TxD RxD Rys. 7: Przewód przyłączeniowy UWS21B-PC (połączenie 1:1) [1] 9-pinowa wtyczka Sub-D [2] 9-pinowe gniazdo Sub-D max. 5 m (16.5 ft) RS2 32 [1] [2] Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

75 Instalacja Podłączenie konwertera USB11A Podłączenie konwertera USB11A Numer katalogowy Opcja konwertera USB11A: Zakres dostawy W zakresie dostawy USB11A zawarte są: Konwerter USB11A Przewód przyłączeniowy USB PC USB11A (typ USB A-B) Przewód przyłączeniowy MOVIDRIVE MDX60B/61B USB11A (przewód RJ10-RJ10) Płyta CD ze sterownikami i MOVITOOLS MotionStudio Konwerter USB11A obsługuje USB 1.1 i USB Połączenie MOVIDRIVE -USB11A PC Do połączenia USB11A z MOVIDRIVE należy wykorzystać dołączony w dostawie przewód przyłączeniowy [1] (RJ10 - RJ10). Należy podłączyć kabel przyłączeniowy [1] do gniazda wtykowego terminalu XT urządzenia MOVIDRIVE MDX60B/61B i do gniazda RS485 na USB11A. Klawiatura DBG60B i konwerter USB11A nie mogą być podłączone równocześnie do urządzenia MOVIDRIVE. Do podłączenia USB11A z PC należy wykorzystać dołączony w dostawie przewód przyłączeniowy USB [2] (typ USB A-B). MOVIDRIVE MDX60/61B PC COM 1-4 [1] [2] USB11A Rys. 8: Przewód przyłączeniowy MOVIDRIVE MDX60B/61B - USB11A Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 75

76 4 Instalacja Podłączenie konwertera USB11A Instalacja Należy podłączyć USB11A wraz z dostarczonym kablem przyłączeniowym do PC iurządzenia MOVIDRIVE MDX60B/61B. Dołączoną płytę CD należy włożyć do czytnika płyt w PC i zainstalować sterowniki. Do konwertera USB11A przypisywany jest pierwszy wolny port COM w PC Praca z użyciem MOVITOOLS MotionStudio Po zakończeniu instalacji, komputer rozpoznaje konwerter USB11A po upływie ok. 5 do 10 sekund. Uruchomić MOVITOOLS MotionStudio. WSKAZÓWKA Jeśli przerwane zostanie połączenie pomiędzy PC i USB11A, wówczas należy ponownie uruchomić MOVITOOLS MotionStudio. 76 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

77 Instalacja Kombinacje opcji MDX61B Kombinacje opcji MDX61B Rozmieszczenie gniazd kart opcyjnych Wielkość 0 ( ) Wielkość ( ) [2] [1] [3] [1] Miejsce na kartę opcyjną enkodera [2] Miejsce na kartę opcyjną komunikacji [3] Miejsce na kartę opcyjną rozszerzeń dla opcji komunikacyjnych (tylko dla wielkości 1 do 6) Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 77

78 4 Instalacja Kombinacje opcji MDX61B Kombinacja kart opcji przy MDX61B Wymiary kart opcji są różne i mogą być instalowane tylko w odpowiednich dla nich gniazdach. Poniższa lista przedstawia kombinację kart opcji dla MOVIDRIVE MDX61B. Karta opcji Nazwa Gniazdo przyłączeniowe enkodera BG 0 - BG 7 MOVIDRIVE MDX61B Gniazdo przyłączeniowe karty bus BG 0 - BG 7 Gniazdo rozszerzeń BG 1 - BG 7 DEH11B Wejście enkodera inkr. / HIPERFACE X DEH21B Wejście enkodera absolutnego X DEU21B Wejście enkodera absolutnego X DER11B Wejście resolwera / HIPERFACE X DFP21B Karta komunikacji Profibus X DFI11B Karta komunikacji Interbus X DFI21B Karta komunikacji Interbus LWL X DFD11B Karta komunikacji DeviceNet X DFC11B Karta komunikacji CAN/CANopen X DFE11B DFE12B Karta komunikacji Ethernet X DFE13B DFE32B Karta komunikacji PROFINET IO X DFE33B Karta komunikacji EtherNet/IP X DFE24B Karta komunikacji EtherCAT X DFS11B Karta komunikacji Profibus X z PROFIsafe (bezpieczne zatrzymanie) DFS12B Karta komunikacji Profibus X z PROFIsafe DFS21B Karta komunikacji PROFINET IO z PROFIsafe (bezpieczne zatrzymanie) X S21B/ Moduł nadzoru bezpieczeństwa X 31B DC DIO11B Rozszerzenie WEJ / WYJ X X 1) DRS11B Kątowy bieg synchroniczny X DIP11B Złącze enkodera SSI X DHP11B Programowane sterowanie X MOVI-PLC basic DHE41B Programowane sterowanie MOVI-PLC advanced X X 1) DHF41B DHR41B DHP11B + OST11B Programowane sterowanie MOVI-PLC advanced Programowane sterowanie MOVI-PLC advanced DHP11B + OST11B (złącze RS485, tylko w połączeniu z DHP11B) 1) Gdy gniazdo fieldbus jest obsadzone 2) Gdy gniazdo komunikacji jest obsadzone OST11B DHP11B DHP11B + OST11B 2) X X 78 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

79 Instalacja Wkładanie / wyjmowanie kart opcji Wkładanie / wyjmowanie kart opcji WSKAZÓWKI Montaż lub demontaż kart opcji w MOVIDRIVE MDX61B, wielkość 0 może być przeprowadzany wyłącznie przez firmę SEW-EURODRIVE! W przypadku urządzeń MOVIDRIVE MDX61B, wielkość 1 7 istnieje możliwość samodzielnego instalowania kart opcji Przed rozpoczęciem Przed rozpoczęciem wkładania / wyjmowania karty opcji, należy zapoznać się zponiższymi wskazówkami: UWAGA! Wyładowanie elektrostatyczne. Zniszczenie podzespołów elektronicznych. Odłączyć napięcie od falownika. Odłączyć zasilanie 24 VDC i napięcie sieciowe. Przed dotknięciem karty opcji należy pozbyć się ładunków elektrycznych na ciele przy użyciu odpowiednich środków (taśma odprowadzająca, obuwie przewodzące itp.). Przed montażem karty opcji należy zdjąć klawiaturę ( Rozdz. "Zakładanie / zdejmowanie klawiatury") oraz osłonę przednią ( Rozdz. "Zakładanie / zdejmowanie osłony przedniej"). Po montażu karty opcji należy założyć z powrotem osłonę przednią ( Rozdz. "Zakładanie / zdejmowanie osłony przedniej") oraz klawiaturę ( Rozdz. "Zakładanie / zdejmowanie klawiatury"). Kartę opcji należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu i wyjmować dopiero bezpośrednio przed montażem. Kartę opcji należy trzymać za krawędź płytki obwodu drukowanego. Nie dotykaj żadnych elementów. Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 79

80 4 Instalacja Wkładanie / wyjmowanie kart opcji Zasadniczy sposób postępowania przy montażu i demontażu karty opcji Poniższa ilustracja przedstawia zasadę montażu karty opcji w MOVIDRIVE MDX61B, wielkość Odkręcić śruby mocujące na uchwycie karty opcji. Wyciągnąć uchwyt karty opcji równomiernie (nie przekrzywiać!) z gniazda przyłączeniowego. 2. Odkręcić na uchwycie śruby mocujące czarnej pokrywy. Zdjąć czarną pokrywę. 3. Zamontować kartę opcji za pomocą trzech śrub mocujących pasujących w odpowiednie otwory na uchwycie karty opcji. 4. Wsunąć uchwyt karty opcji z zamontowaną kartą opcji, delikatnie dociskając z powrotem w gniazdo przyłączeniowe. Uchwyt karty opcji przykręcić z powrotem za pomocą śrub mocujących. 5. Aby wymontować kartę opcji postępować w odwrotnej kolejności. 80 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

81 Instalacja Podłączanie enkodera i resolwera Podłączanie enkodera i resolwera WSKAZÓWKI Wszystkie schematy przyłączeniowe nie przedstawiają widoku końcówki kablowej, lecz schemat podłączenia do silnika lub MOVIDRIVE. Kolory żył podane na schematach połączeń zgodnie z kodowaniem barwnym IEC 757 odpowiadają kolorom żył prefabrykowanego kabla SEW Ogólne wskazówki dotyczące instalacji Pokazane na schematach przyłączeniowych szybkozłącza Sub-D posiadają gwint 4/40 UNC. Maks. długość przewodów falownik - enkoder/resolwer: 100 m (328 ft) przy obciążeniu pojemnościowym 120 nf/km. Przekrój kabla: 0,20 0,5 mm 2 (AWG ) W przypadku odcięcia żyły przewodu enkodera / resolwera, należy zaizolować odciętą końcówkę. Należy stosować ekranowane kable z żyłami skręcanymi parami i przyłożyć ekran obustronnie płaskim stykiem: w enkoderze w dławiku kablowym lub we wtyczce enkodera w falowniku w obudowie wtyczki Sub-D Wyprowadzić przewód enkodera / resolwera przestrzennie oddzielony od kabli mocy Przyłączenie ekranu Przyłożyć ekran przewodu enkodera / resolwera na dużej płaszczyźnie. W falowniku Po stronie falownika przyłożyć ekran w obudowie wtyczki Sub-D ( poniższy rysunek) Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 81

82 4 Instalacja Podłączanie enkodera i resolwera Przy enkoderze / resolwerze Przyłożyć ekran po stronie enkodera / resolwera tylko do poszczególnych obejm uziemiających ( poniższy rysunek). W przypadku stosowania dławika kablowego EMC, przyłożyć ekran płaskim stykiem do dławika kablowego. W przypadku napędów ze złączem wtykowym przyłożyć ekran we wtyczce enkodera Kable prefabrykowane Do podłączenia enkodera / resolwera firma SEW-EURODRIVE oferuje kable prefabrykowane. Zalecamy stosowanie tychże kabli. 82 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

83 Instalacja Podłączenie i opis zacisków opcji DEH11B (HIPERFACE) ) Podłączenie i opis zacisków opcji DEH11B (HIPERFACE) ) Numer katalogowy Opcja karty enkodera HIPERFACE, typ DEH11B: WSKAZÓWKI Opcja karty enkodera "HIPERFACE typu DEH11B" możliwa jest tylko w połączeniu z MOVIDRIVE MDX61B, ale nie z MDX60B. Opcja DEH11B musi być podłączona do gniazda enkodera. Widok frontalny DEH11B X14 X15 DEH11B Opis X14: Wejście zewnętrznego enkodera lub odwzorowanie X15 Liczba impulsów odwzorowania X15: 1024 impulsów/obrót w przypadku enkodera HIPERFACE do X15 tak jak do X15: Wejście enkodera silnika sin/cos lub TTL do X15 Zacisk X14:1 X14:2 X14:3 X14:4 X14:5/6 X14:7 X14:8 X14:9 X14:10 X14:11 X14:12 X14:13/14 X14:15 X15: Wejście enkodera silnika X15:1 X15:2 X15:3 X15:4 X15:5 X15:6 X15:7 X15:8 X15:9 X15:10 X15:11 X15:12 X15:13 X15:14 X15:15 Funkcja (COS+) sygnał ścieżki A (K1) (SIN+) sygnał ścieżki B (K2) Sygnał ścieżki C (K0) DATA+ zarezerwowane Przełączanie Potencjał odniesienia DGND Sygnał (COS ) ścieżki A (K1) Sygnał (SIN ) ścieżki B (K2) Sygnał ścieżki C (K0) DATAzarezerwowane 12 V DC (zakres tolerancji 10,5-13 VDC) (maks. obciążenie X14:15 i X15:15 = DC 650 ma) Sygnał (COS+) ścieżki A (K1) Sygnał (SIN+) ścieżki B (K2) Sygnał ścieżki C (K0) DATA+ zarezerwowane Potencjał odniesienia TF/TH/KTY zarezerwowane Potencjał odniesienia DGND Sygnał (COS ) ścieżki A (K1) Sygnał (SIN ) ścieżki B (K2) Sygnał ścieżki C (K0) DATAzarezerwowane TF/TH/KTY+ przyłącze 12 VDC (zakres tolerancji 10,5-13 VDC) (maks. obciążenie X14:15 i X15:15 = DC 650 ma) Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 83

84 4 Instalacja Podłączenie i opis zacisków opcji DEH11B (HIPERFACE) ) WSKAZÓWKI Jeśli X14 użyty zostanie jako odwzorowanie X15, to należy zmostkować piny (X14:7) z DGND (X14:8). Napięcie zasilania 12 VDC z X14 i X15 jest wystarczające dla eksploatacji enkoderów SEW (oprócz enkodera HTL) z napięciem zasilania 24 VDC. Należy sprawdzić pozostałe enkodery, czy można je podłączać do zasilania 12 VDC. UWAGA! Do gniazda X15 opcji DEH11B nie wolno podłączać enkoderów HTL E..C. Może dojść do zniszczenia X15 (wejście enkodera silnika) opcji DEH11B. Enkodery HTL E..C można podłączać do opcji DEH11B tylko za pomocą konwertera DWE11B/12B ( rozdz. "Podłączanie opcji konwertera DWE11B/12B") do opcji DEH11B Dopuszczalne enkodery do X:14 Należy przestrzegać rozdział "Podłączenie zewnętrznych enkoderów do X:14" ( str. 92) Dopuszczalne enkodery do X:15 Do opcji karty enkodera "HIPERFACE typu DEH11B" mogą być podłączane następujące enkodery SEW: Typ silnika DR71 DR132 DR160 DR225 DR71 DR132 DR160 DR225 Enkoder ES7S ES7R AS7W EG7S EG7R AG7W ES7S ES7R AS7W EG7S EG7R AG7W Enkoder do silników trójfazowych serii DR MOVIDRIVE Falownik MOVIDRIVE Silnik Kabel Szczegóły X ( str. 93) DR315 EH7S Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

85 Instalacja Podłączenie i opis zacisków opcji DEH11B (HIPERFACE) ) 4 Typ silnika DT../DV.., DS56 CT../CV.., CM CMP Enkoder AS1H ES1H AK0H EK0H AV1H AF1H EG7C Enkoder do silników DT../DV.. i CM MOVIDRIVE Falownik MOVIDRIVE Silnik Kabel Szczegóły CM AS1H ES1H AV1H AF1H EG7C DT../DV.., CT../CV.. EH1S ES1S ES2S EV1S ES1R ES2R EV1R EH1R ( str. 93) X15: DWI11A X1: DT../DV.. ES1T ES2T EV1T EH1T 9 1 DWI11A X2: X Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 85

86 4 Instalacja Podłączenie i opis zacisków opcji DEH21B 4.18 Podłączenie i opis zacisków opcji DEH21B Numer katalogowy Opcja karty enkodera absolutnego typu DEH21B: WSKAZÓWKI Szczegółowe informacje na temat opcji DEH21B zawarto w podręczniku "MOVIDRIVE MDX61B Karty enkodera wartości absolutnych DIP11B / DEH21B". Opcja DEH21B może być stosowana w MOVIDRIVE MDX61B, wielkość 0 do 7. Montaż lub demontaż opcji DEH21B w MOVIDRIVE MDX61B, wielkość 0 może być przeprowadzany wyłącznie przez firmę SEW-EURODRIVE. Karta opcji DEH21B musi być podłączona do gniazda kart enkodera. Zasilanie 24 VDC dla enkodera podłączonego do X62 można zapewnić, jeśli do X60 podłączone zostanie napięcie 24 V DC. Należy zapoznać się z informacjami zrozdziału "Projektowanie" w podręczniku MOVIDRIVE MDX60B/61B. Widok z przodu opcji DEH21B DEH21B X62 X Opis Zacisk Funkcja X62: podłączenie enkodera absolutnego X62:1 X62:2 X62:3 X62:4 X62:5 X62:6 X62:7 X62:8 X62:9 Dane + zarezerwowane Takt + zarezerwowane DGND Dane zarezerwowane Takt Wyjście 24 VDC X X60: Napięcie zasilające X60:1 X60:2 X15: Wejście enkodera silnika X15:1 X15:2 X15:3 X15:4 X15:5 X15:6 X15:7 X15:8 X15:9 X15:10 X15:11 X15:12 X15:13 X15:14 X15:15 24VIN DGND Sygnał (COS+) ścieżki A (K1) Sygnał (SIN+) ścieżki B (K2) Sygnał ścieżki C (K0) DATA+ zarezerwowane Potencjał odniesienia TF/TH/KTY zarezerwowane Potencjał odniesienia DGND Sygnał (COS ) ścieżki A (K1) Sygnał (SIN ) ścieżki B (K2) Sygnał ścieżki C (K0) DATAzarezerwowane TF/TH/KTY+ przyłącze 12 VDC (zakres tolerancji 10,5-13 VDC) (maks. obciążenie X15:15 = 650 ma DC) 86 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

87 Instalacja Podłączenie i opis zacisków opcji DEH21B 4 WSKAZÓWKA Napięcie zasilania 24 VDC z X15 jest wystarczające dla eksploatacji enkoderów SEW (oprócz enkodera HTL) z napięciem zasilania 24 VDC. Należy sprawdzić pozostałe enkodery, czy można je podłączać do zasilania 12 VDC. UWAGA! Do gniazda X15 opcji DEH21B nie wolno podłączać enkoderów HTL E..C. Może dojść do zniszczenia X15 (wejście enkodera silnika) opcji DEH21B. Enkodery HTL E..C można podłączać do opcji DEH11B tylko za pomocą konwertera DWE11B/12B ( rozdz. "Podłączanie opcji konwertera DWE11B/12B") do opcji DEH21B. Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 87

88 4 Instalacja Podłączenie i opis zacisków opcji DEU21B 4.19 Podłączenie i opis zacisków opcji DEU21B Numer katalogowy Opcja karty multienkodera typu DEU21B: WSKAZÓWKI Szczegółowe informacje na temat opcji DEU21B zawarto w podręczniku "MOVIDRIVE MDX61B Karta multienkodera DEU21B". Opcja DEU21B może być stosowana w MOVIDRIVE MDX61B, wielkość 0 do 7. Montaż lub demontaż opcji DEU21B w MOVIDRIVE MDX61B, wielkość 0 może być przeprowadzany wyłącznie przez firmę SEW-EURODRIVE. Karta opcji DEU21B musi być podłączona do gniazda kart enkodera. Zasilanie 24 VDC dla enkodera podłączonego do X62 można zapewnić, jeśli do X60 podłączone zostanie napięcie 24 V DC. Należy zapoznać się z informacjami z rozdziału "Projektowanie" w podręczniku MOVIDRIVE MDX60B/61B. Widok DEU11B/21B z przodu DEU11B/21B X14 X Opis Zacisk Funkcja X14: Wejście zewnętrznego enkodera lub odwzorowanie X15 Wyjście odwzorowania: Poziom sygnału zgodny z RS422 Liczba impulsów jest równa liczbie na wejściu X15 enkodera silnika X14:1 X14:2 X14:3 X14:4 X14:5/6 X14:7 X14:8 X14:9 X14:10 X14:11 X14:12 X14:13 X14:14 X14:15 X15: Wejście enkodera silnika X15:1 X15:2 X15:3 X15:4 X15:5 X15:6 X15:7 X15:8 X15:9 X15:10 X15:11 X15:12 X15:13 X15:14 X15:15 Sygnał (COS+) ścieżki A (K1) Sygnał (SIN+) ścieżki B (K2) Sygnał ścieżki C (K0) / Takt + DATA+ CANHigh zarezerwowane Przełączanie Potencjał odniesienia DGND Sygnał (COS ) ścieżki A (K1) Sygnał (SIN ) ścieżki B (K2) Sygnał ścieżki C (K0) / Takt DATA- CANLow Zasilanie enkodera 24 V DC 1) zarezerwowane 1) Zasilanie enkodera 12 V DC 1) Sygnał (COS+) ścieżki A (K1) Sygnał (SIN+) ścieżki B (K2) Sygnał ścieżki C (K0) / Takt + DATA+ zarezerwowane Potencjał odniesienia TF/TH/KTY zarezerwowane Potencjał odniesienia DGND Sygnał (COS ) ścieżki A (K1) Sygnał (SIN ) ścieżki B (K2) Sygnał ścieżki C (K0) / Takt DATA- Zasilanie enkodera 24 V DC 1) TF/TH/KTY+ przyłącze 24 V DC (zakres tolerancji 10,5-13 V DC) 1) 1) Maksymalne obciążenie X14:13 i X15:13 wynosi w sumie 650 ma DC. Jeśli całkowite obciążenie urządzenia na poziomie 24 V przekracza 400 ma, to do X10:9/X10:10 należy podłączyć zewnętrzne zasilanie 24 V DC. Należy zapoznać się w tym celu z informacjami z rozdziału "Projektowanie" w podręczniku MOVIDRIVE MDX60B/61B. 88 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

89 Instalacja Podłączenie i opis zacisków opcji DEU21B 4 UWAGA! W trakcie eksploatacji nie wolno niczego załączać ani odłączać na przyłączach X14 ix15. Może dojść do zniszczenia elektrycznych podzespołów enkodera lub karty enkodera. Przed załączeniem lub odłączeniem na przyłączach enkodera należy odłączyć falownik od napięcia. W tym celu należy odłączyć napięcie zasilające 24 VDC (X10:9). WSKAZÓWKA Jeśli X14 użyty zostanie jako odwzorowanie X15, to należy zmostkować piny (X14:7) z DGND (X14:8). Enkodery 24 V SEW (z wyjątkiem HTL i Hiperface ) posiadają szeroki zakres napięć (DC 10 V 30 V) i mogą być zasilane alternatywnie za pomocą 24 V DC (PIN13) lub 12 V DC (PIN15). Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 89

90 4 Instalacja Podłączenie i opis zacisków opcji DER11B (resolwer) 4.20 Podłączenie i opis zacisków opcji DER11B (resolwer) Numer katalogowy Opcja Karta resolwera typu DER11B WSKAZÓWKI Opcja "Karta resolwera typ DER11B" możliwa jest tylko w połączeniu z MOVIDRIVE MDX61B, ale nie z MDX60B. Opcja DER11B musi być podłączona do gniazda enkodera. Widok frontalny DER11B Opis Zacisk Funkcja X15 X14 DER11B X14: Wejście zewnętrznego enkodera lub odwzorowanie X15 Liczba impulsów odwzorowania X15 wynosi zawsze 1024 impulsów na obrót X14:1 X14:2 X14:3 X14:4 X14:5/6 X14:7 X14:8 X14:9 X14:10 X14:11 X14:12 X14:13/14 X14:15 X15: Wejście resolwera X15:1 X15:2 X15:3 X15:4 X15:5 X15:6 X15:7 X15:8 X15:9 (cos) sygnał ścieżka A (K1) (sin) sygnał ścieżka B (K2) Sygnał ścieżka C (K0) DATA+ zarezerwowane Przełączanie Potencjał odniesienia DGND Sygnał (cos ) ścieżki A (K1) Sygnał (sin ) ścieżki B (K2) Sygnał ścieżki C (K0) DATAzarezerwowane 12 VDC (zakres tolerancji 10,5-13 VDC) (maks. obciążenie 650 ma DC) sin+ (S2) cos+ (S1) Odnies.+ (R1) N.C. Potencjał odniesienia TF/TH/KTY sin (S4) cos (S3) Odnies.- (R2) Przyłącze TF/TH/KTY+ WSKAZÓWKI Jeśli X14 użyty zostanie jako odwzorowanie X15, to należy zmostkować piny (X14:7) z DGND (X14:8). Napięcie zasilania 12 V DC z X14 jest wystarczające dla eksploatacji enkoderów SEW (oprócz enkodera HTL) z napięciem zasilania 24 V DC. Należy sprawdzić pozostałe enkodery, czy można je podłączać do zasilania 12 V DC. 90 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

91 Instalacja Podłączenie i opis zacisków opcji DER11B (resolwer) Dopuszczalne enkodery do X:14 Należy przestrzegać rozdział "Podłączenie zewnętrznych enkoderów do X:14" ( str. 92) Resolwer na X:15 Do X15 (wejście resolwera) można podłączyć 2-pinowe resolwery, AC 7 V, 7 khz. Stosunek przełożenia amplitudy dla resolwera musi wynosić ok. 0,5 ± 10 %. W przypadku mniejszych wartości zauważalna jest redukcja dynamiki, natomiast wprowadzenie większych wartości może spowodować niestabilność oceny pozycji resolwera. Dla podłączenia resolwera do DER11B firma SEW-EURODRIVE poleca następujące kable prefabrykowane: Typ silnika Enkoder Enkoder do silników DT../DV.. i CM MOVIDRIVE Falownik MOVIDRIVE Silnik Kabel Szczegóły DS56 CM Resolwer CM Resolwer ( str. 96) DS56 Resolwer CMP Resolwer Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 91

92 4 Instalacja Podłączenie zewnętrznego enkodera do X: Podłączenie zewnętrznego enkodera do X: Zewnętrzne enkodery do DEH11B i DER11B (X:14) Do X14 opcji DEH11B oraz opcji DER11B mogą być podłączane następujące enkodery zewnętrzne: Zewnętrzne enkodery do DEH11B i DER11B - MOVIDRIVE (X:14) Enkoder Falownik MOVIDRIVE Kabel Szczegóły AS1H ES1H AV1H AS1H ES1H AV1H EH1S ES1S ES2S EV1S ES1R ES2R EV1R EH1R ( str. 97) ES1T ES2T EV1T EH1T DWI11A X2: X Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

93 Instalacja Podłączenie opcji enkodera Podłączenie opcji enkodera Podłączenie opcji DEH11B Podłączenie enkodera do X:15 W zależności od typu i wersji silnika podłączenie enkodera odbywa się poprzez szybkozłącze lub skrzynkę zaciskową. DR Podłączyć enkoder do opcji DEH11B w następujący sposób: cos+ cossin+ sin- C+ C- DATA+ DATA- UB DGND A RD A BU B YE B GN C BN C WH D BK D VT UB RD-BU+GY GY-PK+PK PK GY max. 100 m (330 ft) DEH11B, X15: DT../DV.., DS56, CT../CV.., CM /CMP z szybkozłączem Podłączyć enkoder HIPERFACE do opcji DEH11B w następujący sposób: AS1H / ES1H / AV1H AF1H / EF1H cos+ 3 RD cossin+ 4 BU YE sin- 6 GN DATA- 7 VT 4 5 DATA+ 8 BK TF/TH/KTY+ 9 BN TF/TH/KTY- 10 WH 11 GY-PK U S 12 RD-BU PK GY max. 100 m (330 ft) DEH11B, X15: WSKAZÓWKA W przypadku silników DT/DV oraz CT/CV, należy zwrócić uwagę: Czujnik TF lub TH nie są podłączane poprzez kabel enkodera, lecz muszą być podłączone poprzez dodatkowy 2-żyłowy kabel ekranujący. Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 93

94 4 Instalacja Podłączenie opcji enkodera CM ze skrzynką zaciskową Podłączyć enkoder HIPERFACE do opcji DEH11B w następujący sposób: A..H / E..H cos+ cossin+ sin- DATA- DATA+ TF/TH/KTY+ TF/TH/KTY RD BU YE GN VT BK BN WH GYPK RDBU PK GY max. 100 m DEH11B, X15: Podłączenie enkoderów sin/cos i TTL (24 V DC) do silników DT../DV..-, CT../CV.. Enkoder sin/cos i TTL o wysokiej rozdzielczości o napięciu zasilającym 24 V DC mogą być również podłączane do DEH11B. Enkoder sin/cos i TTL o napięciu zasilającym 24 V DC podłącza się do opcji DEH11B w następujący sposób: E..S / E..R YE GN RD BU PK GY WH BN BK VT max. 100 m DEH11B, X15: Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

95 Instalacja Podłączenie opcji enkodera 4 Podłączenie enkodera TTL (5 V DC) do silników DT../DV.. Enkodery TTL o napięciu zasilającym 5 V DC muszą być podłączane poprzez opcję "Zasilanie enkodera 5 V DC typ DWI11A" (nr katalogowy ). W celu stabilizacji napięcia zasilania enkodera musi być również podłączony przewód pomiaru napięcia. Należy przyłączyć enkoder w następujący sposób: DEH11B, X15: max. 5 m ES1T / ES2T / EV1T / EH1T YE GN RD BU PK GY WH BN VT* YE GN RD BU PK GY WH BN BK VT max. 100 m * X2: Encoder X1: MOVIDRIVE DWI11A * Przewód pomiarowy (VT) przy enkoderze podłączyć do UB, nie mostkować z DWI11A! Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 95

96 4 Instalacja Podłączenie opcji enkodera Podłączenie opcji DER11B (resolwer) do X:15 Rozmieszczenie zacisków / pinów Silniki CM: Przyłącza resolwera umieszczone są w złączu wtykowym albo na 10-biegunowej listwie zaciskowej Wago. Silniki DS: Przyłącza resolwera w skrzynce zaciskowej umieszczone są na 10-pinowej listwie zaciskowej Phoenix lub w szybkozłączu. Szybkozłącze CM, DS56: Firma Intercontec, typ ASTA021NN Zacisk / Pin Opis Kolor żyły przewodu prefabrykowanego 1 Odnies.+ (PK) różowy Odniesienie 2 Odnies.- szary (GY) 3 cos+ czerwony (RD) Sygnał Cosinus 4 cos- niebieski (BU) 5 sin+ żółty (YE) Sygnał Sinus 6 sin- zielony (GN) 9 TF/TH/KTY+ brązowy (BN) / fioletowy (VT) Ochrona silnika 10 TF/TH/KTY biały (WH) / czarny (BK) Sygnały resolwera na 10-pinowej listwie zaciskowej Phoenix oraz w szybkozłączu posiadają taką samą numerację. Podłączenie Należy przyłączyć resolwer w następujący sposób: CM DS [1] Ref.+ Ref.- cos+ cossin+ sin- N.C. N.C. PK GY RD BU YE GN 9 TF/TH/KTY+ BN 10 TF/TH/KTY- WH [2] VT BK max. 100 m DER11B, X15: [1] Złącze wtykowe [2] Listwa zaciskowa 96 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

97 Instalacja Podłączenie opcji enkodera Podłączenie zewnętrznych enkoderów do opcji DEH11B i DER11B Napięcie zasilające Enkodery SEW o napięciu zasilania 24 VDC (maks. 180 ma DC) podłączane są bezpośrednio do X14:. Enkodery te zasilane są wówczas z falownika. Enkodery SEW o napięciu zasilania 5 VDC muszą być podłączane poprzez opcję "Zasilanie enkodera 5 VDC typ DWI11A" (numer katalogowy ). Podłączanie enkodera HIPERFACE Enkoder HIPERFACE AV1H należy przyłączyć w następujący sposób: 1 AV1H COS 3 RD REFCOS 4 BU SIN 5 YE REFSIN 6 GN DATA+ 8 BK DATA- 7 VT U S 12 RDBU 11 GYPK GY PK max. 100 m DEH11B/DER11B, X14: Rys. 12: Podłączyć enkoder HIPERFACE AV1H jako zewnętrzny enkoder do DEH11B/DER11B Cały czas pozostaje możliwość podłączenia enkodera HIPERFACE za pomocą prefabrykowanego kabla z żyłami zakończonymi końcówkami izolacyjnymi. COS 3 RD REFCOS 4 BU SIN 5 YE REFSIN 6 GN DATA+ 8 BK DATA- 7 VT U S 12 RDBU 11 GYPK GY PK max. 100 m DEH11B/DER11B, X14: Rys. 13: Podłączyć enkoder HIPERFACE AV1H jako zewnętrzny enkoder do DEH11B/DER11B Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 97

98 4 Instalacja Podłączenie opcji enkodera Podłączenie enkodera sin/cos i TTL (24 V DC) Podłączyć enkoder sin/cos i TTL o napięciu zasilającym 24 V DC w następujący sposób: EH1S / EH1R / ES1S / ES1R EV1S / EV1R / ES2R / ES2S YE GN RD BU PK GY WH BN BK VT max. 100 m DEH11B/DER11B, X14: Rys. 14: Podłączenie enkoderów sin/cos jako zewnętrznych enkoderów do DEH11B/DER11B Podłączenie enkodera TTL (5 V DC) Enkodery TTL o napięciu zasilania 5 V DC EV1T, EH1T, ES1T i ES2T należy podłączać poprzez opcję "Zasilanie enkodera 5 VDC typ DWI11A" (numer katalogowy ). W celu stabilizacji napięcia zasilania enkodera musi być również podłączony przewód pomiaru napięcia. Należy przyłączyć enkoder w następujący sposób: DEH11B / DER11B, X14: 9 15 EH1T /EV1T ES1T / ES2T YE GN RD BU PK GY WH BN VT* YE GN RD BU PK GY WH BN BK VT max. 5 m max. 100 m Rys. 15: Podłączenie enkoderów TTL EV1T poprzez DWI11A jako zewnętrznych enkoderów do MDX * Przewód pomiaru napięcia (VT) przy enkoderze należy podłączyć do UB, nie mostkować z DWI11A! * X2: Encoder X1: MOVIDRIVE DWI11A Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

99 Instalacja Korzystanie z odwzorowania X Korzystanie z odwzorowania X Odwzorowanie X15 Wtyczka X14 opcji DEH11B lub opcji DER11B może być wykorzystana również jako odwzorowanie X15. W tym celu należy zmostkować (X14:7) z DGND (X14:8). Wówczas X14 będzie odwzorowywało X15, sygnał odwzorowania jest zgodny z poziomem RS422. Liczba impulsów wynosi: w przypadku DEH11B jak dla wejścia X15 enkodera silnika w przypadku DER11B 1024 impulsów na obrót YE GN RD BU PK GY < 100 m DEH11B / DER1B X14: Rys. 16: Podłączanie odwzorowania X15 do DEH11B lub DER11B Numer katalogowy prefabrykowanego kabla: Opcja typ DEH/DER11B X14: Odwzorowanie X15 Do stałego ułożenia: Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 99

100 4 Instalacja Przyłącze dla połączenia Master-Slave 4.24 Przyłącze dla połączenia Master-Slave Połączenie pomiędzy Master a Slave Złącze X14 opcji DEH11B lub opcji DER11B można wykorzystać również dla aplikacji "Wewnętrzny bieg synchroniczny" (Połączenie Master-Slave dla falowników MOVIDRIVE ). W tym celu należy po stronie Mastera zmostkować X14:7 z X14:8 DGND. Na poniższej ilustracji przedstawiono połączenie X14-X14 (= połączenie pomiędzy Master a Slave) dwóch urządzeń. max. 10 m RD 9 BU 2 YE 10 GN 3 VT 11 BK Numer katalogowy prefabrykowanego kabla: Do stałego ułożenia: WSKAZÓWKI Można podłączyć maksymalnie 3 urządzenia Slave do MOVIDRIVE -Master. Ważne: Przy łączeniu kolejnych falowników MOVIDRIVE -Slaves nie wolno podłączać X14:7. Przyłącza X14:7 i X14:8 wolno mostkować tylko na MOVIDRIVE - Master. 100 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

101 X20 X21 X22 X23 Instalacja Podłączenie i opis zacisków opcji DIO11B Podłączenie i opis zacisków opcji DIO11B Numer katalogowy Opcja karta wejść/wyjść typ DIO11B: WSKAZÓWKI Opcja "Karta wejść/wyjść typ DIO11B" może być zainstalowana w falowniku MOVIDRIVE MDX61B, ale nie w MDX60B. Opcja DIO11B musi być podłączona do gniazda przyłączeniowego bus. Jeśli gniazdo przyłączeniowe bus jest zajęte, kartę wejść/wyjść DIO11B można przyłączyć również do gniazda rozszerzeń. Przedłużony uchwyt szybkozłącza (zaciski X20, X21, X22, X23) może być używany wyłącznie do wyciągania (nie wkładania!) szybkozłączy. Widok frontalny DIO11B AI21 AI22 AGND AOV1 AOC1 AGND AOV2 AOC2 AGND DI1Ø DI11 DI12 DI13 DI14 DI15 DI16 DI17 DCOM DGND DO1Ø DO11 DO12 DO13 DO14 DO15 DO16 DO17 24VIN DIO11B Zacisk X10:1/2/ X10:22 X20:3 AGND X21:1 AOV1 X21:4 AOV2 X21:2 AOC1 X21:5 AOC2 X21:3/6 X22:1...8 AGND DI1Ø...17 X22:9 DCOM X22:10 DGND X23:1...8 DO1Ø...17 X23:9 24VIN Funkcja Wejście wartości zadanych n2, 10 V 0 10 V lub 0 10 V DC (Wejście różnicowe lub wejście z potencjałem odniesienia AGND) Potencjał odniesienia dla sygnałów analogowych (REF1, REF2, A.., AO..) Analogowe wyjście napięciowe V1, fabrycznie na "Aktualna prędkość obrotowa"! Analogowe wyjście napięciowe V2, fabrycznie na "Prąd wyjściowy"! Obciążalność analogowych wyjść napięciowych: I max = DC 10 ma Analogowe wyjście prądowe C1, fabrycznie na "Aktualna prędkość obrotowa"! Analogowe wyjście prądowe C2, fabrycznie na "Prąd wyjściowy"! Poprzez P642/645 ustawiany jest "Tryb pracy AO1/2", niezależnie czy wyjścia napięciowe V1/2 (10 V 0 10 V DC) lub wyjścia prądowe C1/2 (0(4)...20 ma) DC są używane. Możliwości wyboru dla wyjść analogowych Menu parametrów P640/643 maks. dopuszczalna długość kabla: 10 m / maks. napięcie wyjściowe: 15 VDC Potencjał odniesienia dla sygnałów analogowych (REF1, REF2, AI.., AO..) Wejścia binarne 1...8, fabrycznie na "Brak funkcji" Wejścia binarne oddzielone są potencjałowo za pomocą transoptora. Możliwości wyboru dla wejść binarnych Menu parametrów P61_ Potencjał odniesienia dla wejść binarnych DI1Ø 17 Potencjał odniesienia dla sygnałów binarnych bez mostka X22:9-X22:10 (DCOM-DGND) bezpotencjałowe wejścia binarne z mostkiem X22:9-X22:10 (DCOM-DGND) potencjałowe wejścia binarne Wyjścia binarne 1...8, fabrycznie na "Brak funkcji" Obciążalność wyjść binarnych: I max = DC 50 ma (odporne na zwarcia do 30 V DC) Nie wolno przykładać obcego napięcia do wyjść binarnych! Napięcie zasilające +24 VDC dla wyjść binarnych D01Ø D017, potencjałowe (potencjał odniesienia DGND) Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 101

102 4 Instalacja Podłączenie i opis zacisków opcji DIO11B Wejście napięciowe 24VIN Wejście napięciowe 24VIN (X23:9) służy jako napięcie zasilające +24 VDC dla wyjść binarnych DO1Ø DO17. Potencjałem odniesienia jest DGND (X22:10). W przypadku gdy napięcie zasilające +24 VDC nie jest podłączone, występuje wtedy brak napięcia na wyjściach binarnych. Napięcie zasilające +24 VDC może być zmostkowane również przez przyłącze X10:8 urządzenia podstawowego, jeśli nie zostanie przekroczone obciążenie rzędu 400 ma DC (ograniczenie prądu w X10:8). DIO11B 0V X22 10 DGND 24V 9 24VIN X23 Rys. 17: Wejście napięciowe 24VIN (X23:9) i potencjał odniesienia DGND (X22:10) Wejście napięciowe n2 Analogowe wejście wartości zadanych n2 (AI21/22) może być wykorzystane jako wejście różnicowe lub jako wejście z potencjałem odniesienia AGND. Wejście różnicowe - wejście z potencjałem odniesienia AGND V X20 DIO11B AI21 AI22 AGND V + - X20 DIO11B AI21 AI22 AGND Rys. 18: Wejście wartości zadanych n Wejście prądowe n2 W przypadku gdy wejście wartości zadanych n2 (AI21/22) ma być wykorzystane jako wejście prądowe, należy zastosować zewnętrzny opornik. Na przykład R B = 500 Ω DC 0 20 ma = DC 0 10 V DIO11B ma V X AI21 AI22 AGND Rys. 19: Wejście prądowe z zewnętrznym opornikiem Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

103 Instalacja Podłączenie i opis zacisków opcji DIO11B Wyjścia napięciowe AOV1 i AOV2 Analogowe wyjścia napięciowe AOV1 i AOV2 należy podłączyć według poniższego rysunku: DIO11B DIO11B V V X20 X AI21 AI22 AGND AOV1 AOC1 AGND AOV2 AOC2 AGND V V X20 X AI21 AI22 AGND AOV1 AOC1 AGND AOV2 AOC2 AGND Rys. 20: Wyjścia napięciowe AOV1 i AOV Wyjścia prądowe AOC1 i AOC2 Analogowe wyjścia prądowe AOC1 i AOC2 należy podłączyć według poniższego rysunku: DIO11B DIO11B 0(4)...20 ma + A - X20 X Rys. 21: wyjścia prądowe AOV1 i AOV2 AI21 AI22 AGND AOV1 AOC1 AGND AOV2 AOC2 AGND 0(4)...20 ma + - A X20 X AI21 AI22 AGND AOV1 AOC1 AGND AOV2 AOC2 AGND Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 103

104 4 Instalacja Podłączenie i opis zacisków opcji DFC11B 4.26 Podłączenie i opis zacisków opcji DFC11B Numer katalogowy Opcja złącza CAN-Bus typ DFC11B: WSKAZÓWKI Opcja "Złącze CAN-Bus typ DFC11B" może być zainstalowana w falowniku MOVIDRIVE MDX61B, ale nie w MDX60B. Opcja DFC11B musi być podłączona do gniazda przyłączeniowego bus. Zasilanie dla opcji DFC11B dostarczane jest przez falownik MOVIDRIVE MDX61B. Stosowanie zewnętrznego zasilania nie jest konieczne. Widok z przodu DFC11B Opis Przełączniki DIP Zacisk Funkcja DFC 11B ON R nc OFF S1 Blok przełączników DIP S1: Ustawianie opornika obciążeniowego R nc Opornik obciążeniowy dla kabla CAN-Bus zarezerwowane X31 X31: Przyłącze CAN-Bus X31:3 X31:2 X31:1 CAN Low (zmostkowany z X30:2) CAN High (zmostkowany z X30:7) DGND CAN 1) X30 X30: Przyłącze CAN-Bus (Sub-D9 wg standardu CiA) X30:1 X30:2 X30:3 X30:4 X30:5 X30:6 X30:7 X30:8 X30:9 zarezerwowane CAN Low (zmostkowany z X31:3) DGND CAN 1) zarezerwowane zarezerwowane DGND CAN 1) CAN High (zmostkowany z X31:2) zarezerwowane zarezerwowane ) DGND złącza CAN-Bus jest niezależne od DGND urządzenia podstawowego Połączenie MOVIDRIVE CAN Podłączenie opcji DFC11B do CAN-Bus realizowane jest poprzez X30 lub X31 analogicznie jak przy SBus ( rozdz. "Podłączenie magistrali komunikacyjnej (SBus1)") wurządzeniu podstawowym (X12). W przeciwieństwie do SBus1, magistrala SBus2 dostępna jest poprzez opcję DFC11B jest elektrycznie izolowana. 104 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

105 Uruchomienie Ogólne wskazówki dotyczące uruchomienia I Uruchomienie 5.1 Ogólne wskazówki dotyczące uruchomienia ZAGROŻENIE! Nie osłonięte przyłącza mocy. Śmierć lub ciężkie uszkodzenie ciała na skutek porażenia prądem. Osłonę przed dotykiem należy zamontować zgodnie z przepisami. Nie wolno pracować z urządzeniem bez zamontowanej osłony przed dotykiem Warunek Warunkiem udanego uruchomienia jest właściwe zaprojektowanie napędu. Szczegółowe wskazówki dot. projektowania oraz wyjaśnienie znaczenia parametrów przedstawiono w podręczniku systemowym MOVIDRIVE MDX60/61B Parametry silników innych producentów W bazie danych zapisane są parametru silników SEW i silników innych producentów. Nie gwarantujemy poprawności i aktualności parametrów silników innych producentów Tryby pracy VFC bez pętli sprzężenia prędkości obrotowej Falowniki MOVIDRIVE MDX60/61B są fabrycznie przystosowane do pracy z dopasowanym pod względem mocy silnikiem. Silnik można przyłączyć i natychmiast uruchomić napęd zgodnie z rozdziałem "Uruchamianie silnika" ( strona 102). WSKAZÓWKA Opisane w tym rozdziale funkcje uruchomienia służą temu, by dokonać optymalnych ustawień falownika dla rzeczywiście podłączonego silnika i przewidywanych warunków pracy. Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 105

106 5 I 0 Uruchomienie Ogólne wskazówki dotyczące uruchomienia Kombinacje silnika i falownika Następujące tabele pokazują, jakich kombinacji silnika i falownika dotyczy fabryczne uruchomienie. Urządzenia 400/500 V MOVIDRIVE MDX60/61B w trybie pracy VFC Silnik SEW A3-4 DT80K A3-4 DT80N A3-4 DT90S A3-4 DT90L A3-4 DT90L A3-4 DV100M A3-4 DV100L A3-4 DV112M A3-4 DV132S A3-4 DV132M A3-4 DV160M DV160L DV180L DV200L DV225S DV225M DV250M DV280S DV280M D315S D315M DRS315M DRS315L DRS315L4 Urządzenia 230 V MOVIDRIVE MDX60/61B w trybie pracy VFC Silnik SEW A3-4 DT90L A3-4 DV100M A3-4 DV112M A3-4 DV132S A3-4 DV132M DV160M DV160L DV180L DV200L4 106 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

107 Uruchomienie Prace przygotowawcze i środki pomocnicze I Zastosowania do dźwignic ZAGROŻENIE! Zagrożenie dla życia na skutek upadku dźwignicy. Śmierć lub ciężkie uszkodzenie ciała. Urządzenie MOVIDRIVE MDX60B/61B nie może być wykorzystywane do funkcji dźwignicowych jako urządzenie bezpieczeństwa. Jako urządzenia bezpieczeństwa należy stosować systemy nadzorcze lub zabezpieczenia mechaniczne. 5.2 Prace przygotowawcze i środki pomocnicze Należy sprawdzić instalację. ZAGROŻENIE! Niebezpieczeństwo zmiażdżenia na skutek niezamierzonego uruchomienia silnika. Śmierć lub ciężkie uszkodzenie ciała. Aby zapobiec nieumyślnemu rozruchowi silnika należy zastosować odpowiednie środki np. zdejmując listwę zaciskową X13. W zależności od rodzaju zastosowania należy zaplanować dodatkowe środki ostrożności, aby zapobiec zagrożeniom dla ludzi i maszyn. W przypadku uruchomienia za pomocą klawiatury DBG60B: Należy włożyć klawiatury DBG60B do gniazda wtykowego terminala XT. W przypadku uruchomienia za pomocą PC i MOVITOOLS Motion Studio: Należy podłączyć konwerter złącza (np. USB11A) do gniazda XT i połączyć go z komputerem PC. Zainstalować i uruchomić program MOVITOOLS MotionStudio na PC. Załączyć napięcie sieciowe i w razie potrzeby zasilanie 24 VDC. Sprawdzić właściwe wstępne nastawy parametrów (np. ustawienie fabryczne). Sprawdzić ustawione obsadzenie zacisków ( P60_ / P61_). WSKAZÓWKA W wyniku uruchomienia automatycznie zostaną zmienione wartości grupy parametrów. Których parametrów to dotyczy, objaśnione zostanie w opisie parametrów P700 "Tryby pracy". Opis parametrów przedstawiono w podręczniku systemowym MOVIDRIVE MDX60/61B, rozdział "Parametry". Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 107

108 5 I 0 Uruchomienie Uruchomienie za pomocą klawiatury DBG60B 5.3 Uruchomienie za pomocą klawiatury DBG60B Informacje ogólne Uruchomienie za pomocą klawiatury DBG60B możliwe jest tylko w trybach pracy VFC. Uruchomienie trybów pracy CFC i SERVO możliwe jest wyłącznie za pomocą oprogramowania MOVITOOLS MotionStudio. Potrzebne dane Aby przeprowadzić uruchomienie konieczne są następujące dane Typ silnika (silnik SEW czy też silnik innej firmy) Dane silnika Napięcie znamionowe i częstotliwość znamionowa. Dodatkowo w przypadku silników innych firm: prąd znamionowy, moc znamionowa, współczynnik mocy cos φ i znamionowa prędkość obrotowa. Napięcie znamionowe sieci Do uruchomienia regulatora prędkości obrotowej potrzebne są dodatkowo: Typ enkodera i rozdzielczość: Parametry uruchomienia Typ enkodera SEW Typ enkodera Liczba impulsów enkodera AK0H HIPERFACE 128 AS1H, ES1H, AV1H, AF1H HIPERFACE 1024 ES1S, ES2S, EV1S, EH1S, EF1H ENKODER SINUS 1024 ES1R, ES2R, EV1R, EH1R ES1T 1), ES2T 1), EV1T 1), EH1T 1) INKREM. ENKODER TTL ) Enkodery 5 V DC TTL ES1T, ES2T, EV1T i EH1T muszą być podłączane poprzez opcję DWI11A ( rozdz. Instalacja). Dane silnika Silnik SEW Hamulec tak lub nie, ciężki wentylator (wentylator Z) tak lub nie Silnik obcy: Moment bezwładności masy silnika, hamulca i wentylatora Sztywność regulatora (ustawienie fabryczne = 1; odnosi się do większości zastosowań) Jeśli napęd ma skłonność do drgań ustawienie < 1 Czas regulacji jest zbyt długi ustawienie > 1 Zalecany zakres ustawień: 0,90 1 1,10 (ustawienie fabryczne = 1) Moment bezwładności obciążenia (przekładnia + maszyna robocza) przeliczony na wał silnika. Najkrótszy czas wymaganej rampy. WSKAZÓWKI Po zakończeniu uruchomienia należy uaktywnić nadzorowanie enkodera (P504 = "WŁ."). Działanie i napięcie zasilania enkodera będą wówczas nadzorowane. Podłączony enkoder Hiperface jest pod stałym nadzorem, niezależnie od ustawienia parametru P504. Nadzorowanie enkodera nie jest funkcją bezpieczeństwa! 108 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

109 Uruchomienie Uruchomienie za pomocą klawiatury DBG60B I Wybór żądanego języka Na poniższym rysunku przedstawiono klawisze, za pomocą których możliwy jest wybór żądanego języka. [1] [2] [4] [3] [1] Klawisz O jedną pozycję menu w górę [2] Klawisz OK Potwierdzenie wpisu [3] Klawisz O jedną pozycję menu w dół [4] Klawisz Widoczna jest lista dostępnych języków Podczas pierwszego włączania lub po aktywowaniu fabrycznego stanu klawiatury DBG60B, na wyświetlaczu, na kilka sekund pojawi się następujący komunikat: SEW EURODRIVE Następnie na wyświetlaczu pojawi się symbol wyboru języka Aby wybrać żądany język należy postępować w następujący sposób: Nacisnąć klawisz. Na wyświetlaczu pojawi się lista z dostępnymi językami. Za pomocą klawiszy / wybrać żądany język. OK Za pomocą klawisza potwierdzić wybór języka. Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie podstawowe w wybranym języku. Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 109

110 5 I 0 Uruchomienie Uruchomienie za pomocą klawiatury DBG60B Uruchomienie Na poniższym rysunku przedstawiono klawisze, za pomocą których możliwe jest uruchamianie. [1] [6] [5] [2] [3] [4] [1] Klawisz O jedną pozycję menu w górę [2] Klawisz OK Potwierdzenie wpisu [3] Klawisz Aktywowanie menu kontekstowego [4] Klawisz O jedną pozycję menu w dół [5] Klawisz Zmiana menu, tryb wskazań tryb edycji [6] Klawisz DEL Przerwać lub zakończyć uruchamianie Przebieg uruchomienia 1. Ustawić sygnał "0" na zacisku X13:1 (DIØØ "/BLOKADA STOPNIA MOCY"), np. poprzez zdjęcie listwy elektroniki X13. 0,00rpm 0,000Amp BLOKADA STOPNIA MOCY 2. Poprzez naciśnięcie klawisza wywołać menu kontekstowe. WSKAZANIA PODSTAWOWE TRYB PARAMETRÓW TRYB ZMIENNYCH 3. Za pomocą klawisza przewinąć do dołu, do punktu w menu "URUCHOMIENIE". STEROWANIE RĘCZNE URUCHOMIENIE KOPIOWANIE DO DBG KOPIOWANIE DO MDX 110 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

111 Uruchomienie Uruchomienie za pomocą klawiatury DBG60B I 0 5 OK 4. Nacisnąć klawisz aby rozpocząć procedurę uruchomienia. Wyświetli się pierwszy parametr. Klawiatura znajduje się w trybie wskazań, który oznaczony jest za pomocą pulsującego kursora i numeru parametru. Za pomocą należy przejść do trybu edycji. Pulsujący kursor zniknie. Za pomocą klawisza lub klawisza wybrać "ZESTAW PARAMETRÓW 1" lub "ZESTAW PARAMETRÓW 2". OK Potwierdzić wybór za pomocą klawisza. Za pomocą klawisza wrócić do trybu wskazań. Pulsujący kursor pojawi się ponownie. Za pomocą klawisza wybrać kolejny parametr. URUCHOMIENIE W PRZYGOTOWANIU C00*URUCHOMIENIE ZESTAW PARAMETRÓW 1 ZESTAW PARAMETRÓW 2 5. Ustawić, czy chodzi o pojedynczy silnik czy napęd grupowy. Za pomocą klawisza wybrać kolejny parametr. C22*SILNIKI SILNIK POJEDYNCZY IDENT. SILNIKI 6. Ustawić żądany tryb pracy. Za pomocą klawisza wybrać kolejny parametr. C26*TRYB PRACY 1 STANDARD U/F VFC 7. Ustawić, czy ma być wykorzystywany enkoder. Za pomocą klawisza wybrać kolejny parametr. C29*Enkoder NIE TAK 8. Ustawić żądany sposób pracy. Za pomocą klawisza wybrać kolejny parametr. C36*SPOSÓB PRACY REGUL. PRĘDK. OBR. DŹWIGNICA 9. Wybrać typ silnika. Jeśli podłączony jest 2- lub 4-biegunowy silnik SEW, wówczas należy wybrać właściwy typ z listy wyboru. W przypadku podłączenia silnika innej firmy lub silnika SEW o większej liczbie biegunów niż 4, wybrać z listy punkt INNY SILNIK. Za pomocą klawisza wybrać kolejny parametr. C02*TYP SILNIKA 1 DT71D2 DT71D4 DT80K2 C02*TYP SILNIKA 1 SILNIK OBCY DT63K4/DR63S4 10. Wprowadzić napięcie znamionowe zgodne z tabliczką znamionową silnika. Przykład: tabliczka znamionowa 230Ö / 400Õ 50 Hz Połączenie Õ wprowadzić "400 V". Połączenie Ö, charakterystyka przy 50 Hz wprowadzić "230 V". Połączenie w Ö, charakterystyka 87 Hz wprowadzić również 230 V, lecz po uruchomieniu najpierw ustawić parametr P302 "MAKSYMALNA PRĘDKOŚĆ OBROTOWA 1" na wartość dla częstotliwości 87 Hz, a dopiero później uruchomić napęd. C03* V NAPIĘĆ.ZNAM.SILN Przykład: tabliczka znamionowa 400Ö/690Õ 50 Hz Możliwe tylko połączenie w Ö wprowadzić "400 V". Połączenie Õ niemożliwe. Za pomocą klawisza wybrać kolejny parametr. Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 111

112 5 I 0 Uruchomienie Uruchomienie za pomocą klawiatury DBG60B 11. Wprowadzić częstotliwość podaną na tabliczce znamionowej silnika. Przykład: 230Ö/400Õ 50 Hz Wprowadzić "50 Hz" zarówno przy połączeniu Õ jak i w Ö. C04* Hz CZĘSTOT.ZNAM.SILN Za pomocą klawisza wybrać kolejny parametr. W przypadku silników SEW 12. Wartości silników dla 2- i 4-biegunowych silników SEW są zapisane i nie muszą być wprowadzane. W przypadku innych silników 12. Wprowadzić następujące dane z tabliczki znamionowej silnika: C10* Prąd znamionowy silnika, przestrzegać rodzaju połączenia (Õ lub Ö). C11* Moc znamionowa silnika C12* Wspσłczynnik mocy cos φ C13* Znamionowa prędkość obrotowa silnika 13. Podać napięcie znamionowe sieci (C05* dla silników SEW, C14* dla silników obcych). C05* V NAPIĘCIE ZNAM. SIECI Jeśli żaden czujnik TF/TH nie jest podłączony do X10:1/2 lub X15 ustawić "BRAK REAKCJI". Jeśli TF/TH jest podłączony, ustawić żądany rodzaj reakcji. Aby wybrać dany czujnik, należy po uruchomieniu ustawić parametr P530 Typ czujnika * REAKC.TF-MEL BRAK REAKCJI WSKAZANIE BŁĘDU 15. Rozpocząć przeliczenie danych dot. uruchamiania silnika podając komendę "TAK". Proces trwa kilka sekund. C06*KALKULACJA NIE TAK 112 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

113 Uruchomienie Uruchomienie za pomocą klawiatury DBG60B I 0 5 W przypadku silników SEW 16. Przeliczenia są wykonywane. Po zakończonym przeliczeniu następuje automatycznie przejście do kolejnego punktu w menu. C06*ZAPIS NIE TAK W przypadku innych silników 16. W przypadku innych silników do przeliczeń potrzebne są pomiary: Wprowadzić na zacisku X13:1 (DIØØ "/BLOKADA STOPNIA MOCY") żądany sygnał "1". Po przeprowadzeniu procesu pomiarowego ponownie wprowadzić sygnał "0" na zacisk X13:1. Po zakończonym przeliczeniu następuje automatycznie przejście do kolejnego punktu w menu. 17. "ZAPIS" ustawić na "TAK". Dane (parametry silnika) zostaną skopiowane do trwałej pamięci MOVIDRIVE. URUCHOMIENIE DANE SĄ KOPIOWANE Uruchomienie zostało zakończone. Za pomocą klawisza wrócić do menu kontekstowego. DEL STEROWANIE RĘCZNE URUCHOMIENIE KOPIOWANIE DO DBG KOPIOWANIE DO MDX 19. Za pomocą klawisza przewinąć do dołu, do punktu menu "WYJŚCIE". SYGNATURA WYJŚCIE WSKAZANIA PODSTAWOWE 20. OK Za pomocą klawisza potwierdzić wybór. Wyświetli się wskazanie podstawowe. 0,00rpm 0,000Amp BLOKADA STOPNIA MOCY Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 113

114 5 I 0 Uruchomienie Uruchomienie za pomocą klawiatury DBG60B Uruchomienie ze sprzężeniem prędkości obrotowej Najpierw przeprowadzane jest uruchamianie bez sprzężenia prędkości obrotowej ( rozdział "Przebieg uruchomienia, kroki 1 do 17"). Uwaga: ustawić wykorzystanie enkodera na "TAK". C29*Enkoder NIE TAK 1. Rozpocząć regulację prędkości obrotowej podając komendę "TAK". C09*REGULACJA n? NIE TAK 2. Wyświetlony zostanie ustawiony tryb pracy. Jeśli ustawienie jest prawidłowe, przejść do kolejnego punktu w menu. C00*URUCHOMIENIE ZESTAW PARAME- TRÓW 2 VFC REGULACJA n 3. Wybrać prawidłowy typ enkodera. C15*TYP ENKODERA ENKODER INKREM. TTL ENKODER SINUS ZAREZERWOWANE 4. Ustaw właściwą rozdzielczość enkodera. C16*ROZDZ.ENKOD. 512 Inc 1024 Inc 2048 Inc W przypadku silników SEW 5. Podać, czy silnik posiada hamulec. C17*HAMULEC BEZ Z 6. Ustawić sztywność regulatora. Jeśli napęd ma skłonność do drgań ustawienie < 1 Czas regulacji jest zbyt długi ustawienie > 1 Zalecany zakres ustawień: 0,90 1 1,10 C18* SZTYWNOŚĆ Podać, czy silnik posiada ciężki wentylator (wentylator Z). C19*CIĘŻ.WENTYL. BEZ Z 114 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

115 Uruchomienie Uruchomienie za pomocą klawiatury DBG60B I 0 5 W przypadku innych silników 5. Wprowadź moment bezwładności silnika. D00* J0 SILNIKA 4, Ustawić sztywność regulatora. Jeśli napęd ma skłonność do drgań ustawienie < 1 Czas regulacji jest zbyt długi ustawienie > 1 Zalecany zakres ustawień: 0,90 1 1,10 C18* SZTYWNOŚĆ 1, Wprowadź moment bezwładności hamulca i wentylatora. D00* J HAMULEC+ WENTYLATOR 1, Wprowadzić moment bezwładności obciążenia (przekładnia + maszyna robocza) przeliczony na wał silnika. C20* 10e 4kgm 2 MOM.BEZWŁ.OBC. 0, Wprowadzić czas najkrótszej wymaganej rampy. C21* s NAJKRÓTSZA RAMPA 0, Rozpocząć przeliczenie danych dot. uruchamiania silnika podając komendę "TAK". Proces trwa kilka sekund. C06*KALKULACJA NIE TAK 11. Przeliczenia są wykonywane. Po zakończonym przeliczeniu następuje automatycznie przejście do kolejnego punktu w menu. C06*ZAPIS NIE TAK 12. "ZAPIS" ustawić na "TAK". Dane (parametry silnika) zostaną skopiowane do trwałej pamięci MOVIDRIVE. URUCHOMIENIE DANE SĄ KOPIOWANE Uruchomienie zostało zakończone. Za pomocą klawisza wrócić do menu kontekstowego. DEL STEROWANIE RĘCZNE URUCHOMIENIE KOPIOWANIE DO DBG KOPIOWANIE DO MDX 14. Za pomocą klawisza przewinąć do dołu, do punktu menu "WYJŚCIE". SYGNATURA WYJŚCIE WSKAZANIA PODSTAWOWE 15. OK Za pomocą klawisza potwierdzić wybór. Wyświetli się wskazanie podstawowe. 0,00rpm 0,000Amp BLOKADA STOPNIA MOCY Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 115

116 5 I 0 Uruchomienie Uruchomienie za pomocą klawiatury DBG60B Po zakończeniu procesu uruchamiania, skopiować zestaw parametrów z MOVIDRIVE do klawiatury DBG60B. Dostępne są następujące możliwości: W menu kontekstowym należy wybrać punkt menu "KOPIOWANIE DO DBG". Za OK pomocą klawisza potwierdzić wybór. Zestaw parametrów zostanie skopiowany z MOVIDRIVE do DBG60B. W menu kontekstowym wybrać punkt menu "TRYB PARAMETRÓW". Wybrać parametr P807 "MDX DBG". Zestaw parametrów zostanie skopiowany zmovidrive do DBG60B. Zestaw parametrów może zostać skopiowany za pomocą DBG60B do innych urządzeń MOVIDRIVE. Należy podłączyć klawiaturę DBG60B do gniazda przyłączeniowego drugiego falownika. Dostępne są następujące możliwości pozwalające na kopiowanie zestawu parametrów z DBG60B do innego falownika: W menu kontekstowym nowego falownika należy wybrać punkt menu OK "KOPIOWANIE DO MDX" i potwierdzić za pomocą klawisza. Zestaw parametrów zostanie skopiowany DBG60B do MOVIDRIVE. W menu kontekstowym wybrać punkt menu "TRYB PARAMETRÓW". Wybrać parametr P806 "DBG MDX". Zestaw parametrów zostanie skopiowany DBG60B do MOVIDRIVE. ZAGROŻENIE! Błędne ustawienia parametrów na skutek nieodpowiednich rejestrów danych. Śmierć lub ciężkie uszkodzenie ciała. Należy zapewnić, aby skopiowany zestaw parametrów pasował do aplikacji. Wprowadzić odbiegające od ustawień fabrycznych ustawienia parametrów do listy parametrów ( strona 106). W przypadku silników obcych ustawić właściwy czas zadziałania hamulca (P732 / P735). W trakcie rozruchu silnika przestrzegać wskazówek zawartych w rozdz. "Rozruch silnika" ( strona 102). W przypadku połączenia w Ö i charakterystyki 87 Hz parametr P302/312 "Maksymalna prędkość obrotowa 1/2" ustawić na wartość dla częstotliwości 87 Hz. Dla enkoderów TTL i sin/cos aktywować nadzorowanie enkodera (P504 = "WŁ."). Nadzorowanie enkodera nie jest funkcją istotną dla bezpieczeństwa. 116 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

117 Uruchomienie Uruchomienie za pomocą klawiatury DBG60B I Ustawianie parametrów Ustawiając parametry, należy zachować podaną poniżej kolejność operacji: Za pomocą klawisza wywołać menu kontekstowe. W menu kontekstowym wybrać OK punkt menu "TRYB PARAMETRÓW". Potwierdzić wybór za pomocą klawisza. Klawiatura znajduje się w trybie parametrów, który oznaczony jest za pomocą pulsującego kursora i numeru parametru. Za pomocą klawisza przejść do trybu edycji. Pulsujący kursor zniknie. Za pomocą klawisza lub klawisza można wybrać albo ustawić odpowiednią wartość parametru. OK Za pomocą klawisza potwierdzić wybór lub ustawienie. Za pomocą klawisza wrócić do trybu parametrów. Pulsujący kursor pojawi się ponownie. Za pomocą klawisza wybrać kolejny parametr. Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 117

118 5 I 0 Uruchomienie Użytkowanie MOVITOOLS MotionStudio 5.4 Użytkowanie MOVITOOLS MotionStudio Przez MOVITOOLS MotionStudio Zadania Nawiązywanie komunikacji z urządzeniami Wykonywanie funkcji za pomocą urządzeń Pakiet oprogramowania zapewnia wygodę przy wykonywaniu następujących zadań: Nawiązywanie komunikacji z urządzeniami Wykonywanie funkcji za pomocą urządzeń W celu skonfigurowania komunikacji z urządzeniami w pakiecie oprogramowania MOVITOOLS MotionStudio zintegrowany jest serwer komunikacyjny SEW. Za pomocą serwera komunikacyjnego SEW konfiguruje się kanały komunikacyjne. Po jednokrotnej konfiguracji urządzenia komunikują się za pomocą swoich opcji komunikacyjnych poprzez te kanały komunikacyjne. Można używać maksymalnie 4 kanały komunikacyjne równocześnie. MOVITOOLS MotionStudio obsługuje następujące rodzaje kanałów komunikacyjnych: Szeregowe (RS-485) przez konwerter SBus przez konwerter Ethernet EtherCAT Fieldbus (PROFIBUS DP/DP-V1) Tool Calling Interface W zależności od urządzenia i jego opcji komunikacyjnych do dyspozycji jest wybór tych kanałów komunikacyjnych. Pakiet oprogramowania zapewnia wygodę przy wykonywaniu następujących funkcji: Parametryzacja (na przykład w drzewie parametrów urządzenia) Uruchomienie Wizualizacja i diagnoza Programowanie Aby wykonywać funkcje za pomocą urządzeń, zintegrowano w pakiecie oprogramowania MOVITOOLS MotionStudio następujące podstawowe komponenty: MotionStudio MOVITOOLS Wszystkie funkcje korespondują z Tools (narzędzia). MOVITOOLS MotionStudio oferuje odpowiednie narzędzia dla każdego typu urządzenia. 118 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

119 Uruchomienie Użytkowanie MOVITOOLS MotionStudio I 0 5 Pomoc techniczna Pomoc online SEW-EURODRIVE oferuje 24 godzinny serwis telefoniczny. Wystarczy wybrać numer kierunkowy oraz kombinację liter SEWHELP z klawiatury swojego telefonu. Oczywiście można też wybrać numer (+49) Po instalacji dostępne są następujące sposoby uzyskania pomocy: Ta dokumentacja wyświetlona zostanie po uruchomieniu w oprogramowania w oknie pomocy. Jeśli okno pomocy nie ma być wyświetlane przy uruchamianiu, wówczas należy usunąć zaznaczenia z okienka "Wyświetlaj" w punkcie menu [Ustawienia] / [Opcje] / [Pomoc]. Jeśli okno pomocy ma być z powrotem wyświetlane przy uruchamianiu, wówczas należy zaznaczyć z okienko "Wyświetlaj" w punkcie menu [Ustawienia] / [Opcje] / [Pomoc]. Pomoc kontekstowa do pól, gdzie oczekiwane są wpisy użytkownika. Na przykład po naciśnięciu na przycisk <F1> wyświetlane będą zakresy wartości dla parametrów urządzenia. Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 119

120 5 I 0 Uruchomienie Użytkowanie MOVITOOLS MotionStudio Pierwsze kroki Uruchamianie oprogramowania i zakładanie projektu Aby uruchomić MOVITOOLS MotionStudio i założyć projekt, należy postępować w poniższy sposób: 1. Uruchomić MOVITOOLS MotionStudio z menu start w Windows z następującego punktu menu: [Start] / [Programy] / [SEW] / [MOVITOOLS-MotionStudio] / [MOVITOOLS-Motion- Studio] 2. Założyć projekt, określając jego nazwę i miejsce w pamięci. Nawiązywanie komunikacji i skanowanie sieci Aby nawiązać komunikację za pomocą MOVITOOLS MotionStudio i przeskanować swoją sieć, należy postępować w poniższy sposób: 1. Skonfigurować swój kanał komunikacyjny, aby skomunikować się ze swoimi urządzeniami. Szczegółowe dane dotyczące konfiguracji kanału komunikacyjnego znajdują się w rozdziale opisującym dany typ komunikacji. 2. Przeskanować swoją sieć (skanowanie urządzenia). W tym celu kliknąć na przycisk [Rozpocznij skanowanie sieci] [1] na pasku symboli. [1] Wybierać urządzenie, które będzie konfigurowane. 2. Za pomocą prawego klawisza myszy otworzyć menu kontekstowe. Jako rezultat wyświetlone zostaną narzędzia właściwe dla urządzenia, aby wykonywać funkcje za pomocą urządzeń. Uruchamianie urządzeń (Online) Aby uruchomić urządzenia (Online), należy postępować w poniższy sposób: 1. Przejść do widoku sieci. 2. Kliknąć na symbol "Przejdź do trybu online" [1] na pasku narzędzi. [1] Symbol "Przejdź do trybu online [1] Wybrać urządzenie, które będzie uruchamianie. 4. Otworzyć menu kontekstowe i wybrać polecenie [Uruchomienie] / [Uruchomienie] Jako rezultat otworzy się asystent uruchamiania. 5. Należy postępować według wskazówek asystenta uruchamiania i na zakończenie załadować dane uruchamiania do swojego urządzenia. 120 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

121 Uruchomienie Użytkowanie MOVITOOLS MotionStudio I 0 5 Uruchomienie enkodera silnika HTL Podczas uruchamiania enkodera silnika HTL z MOVIDRIVE MDX61B należy przestrzegać poniższych wskazówek. [1] [2] [3] Rys. 23: Ustawienia przy uruchamianiu silnika z enkoderem HTL [1] Lista wyboru "Typ enkodera SEW" [2] Lista wyboru "Typ enkodera" [3] Lista wyboru "Rozdzielczość enkodera" W liście wyboru "Typ enkodera SEW" [1] wybrać punkt "Enkoder zewnętrzny". W liście wyboru "Typ enkodera" [2] wybrać punkt "ENKOD. INKR. TTL". W liście wyboru "Rozdzielczość enkodera" [3] wybrać rozdzielczość (1024 przy enkoderach SEW-HTL), nadrukowaną na enkoderze silnika HTL. Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 121

122 5 I 0 Uruchomienie Rozruch silnika 5.5 Rozruch silnika Analogowe wprowadzenie wartości zadanych Następująca tabela pokazuje, jakie sygnały powinny być ustawione na zaciskach X11:2 (AI1) i X13:1 X13:6 (DIØØ DIØ5) przy wyborze wartości zadanych "UNIPOL./STAŁA WART.ZAD." (P100), aby napęd sterowany był analogowymi wartościami zadanymi. Funkcja X11:2 (AI11) Wejście analogowe n1 X13:1 (DIØØ) /Blokada stopnia mocy X13:2 (DIØ1) Prawo/ Stop X13:3 (DIØ2) Lewo/Stop X13:4 (DIØ3) Zezwolenie/ Stop X13:5 (DIØ4) n11/n21 X13:6 (DIØ5) n12/n22 Blokada stopnia mocy X "0" X X X "0" "0" Stop X "1" X X "0" "0" "0" Zezwolenie i stop X "1" "0" "0" "1" "0" "0" Ruch w prawo przy 50% n max 5 V "1" "1" "0" "1" "0" "0" Ruch w prawo przy n max 10 V "1" "1" "0" "1" "0" "0" Ruch w lewo przy 50 % n max 5 V "1" "0" "1" "1" "0" "0" Ruch w lewo przy n max 10 V "1" "0" "1" "1" "0" "0" 122 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

123 Uruchomienie Rozruch silnika I Diagram przejazdu Następujące przebiegi pokazują sterowanie silnikiem za pomocą sygnałów sterujących X13:1 X13:4 oraz wartością analogową. Wyjście binarne X10:3 (DBØØ "/Hamulec") używane jest do załączania stycznika hamulca K12. Wejście DIØØ /blokada stopnia mocy Wejście DIØ1 Prawo/Stop Wejście DIØ2 Lewo/Stop Wejście DIØ3 Zezwolenie/Stop Wyjście DBØØ /hamulec Wejście analogowe n1 (AI11) "1" "0" "1" "0" "1" "0" "1" "0" "1" "0" 10V 5V 0V n min -1 Prędkość n max obrotowa 50 % n max n n min start-stop 0-50 % n max t11 w prawo t11 w prawo t11 w prawo t11 od prawej t11 od prawej t11 w lewo Rampa szybkiego zatrzymania t13 -n max WSKAZÓWKA W przypadku ustawienia blokady stopnia mocy (DIØØ = "0") na silnik nie będzie podany prąd. Silnik bez hamulca będzie obracał się swobodnie w sposób niekontrolowany aż do zatrzymania. Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 123

124 5 I 0 Uruchomienie Rozruch silnika Stałe wartości zadane Następująca tabela pokazuje, jakie sygnały powinny być ustawione na zaciskach X13:1 X13:6 (DIØØ DIØ5) przy wyborze wartości zadanych "UNIPOL./Fix.SETP" (P100), aby napęd sterowany był stałymi wartościami zadanymi. Funkcja X13:1 (DIØØ) /Blokada stopnia mocy X13:2 (DIØ1) Prawo/Stop X13:3 (DIØ2) Lewo/Stop X13:4 (DIØ3) Zezwolenie/Stop X13:5 (DIØ4) n11/n21 X13:6 (DIØ5) n12/n22 Blokada stopnia mocy "0" X X X X X Stop "1" X X "0" X X Zezwolenie i stop "1" "0" "0" "1" X X Ruch w prawo przy n11 "1" "1" "0" "1" "1" "0" Ruch w prawo przy n12 "1" "1" "0" "1" "0" "1" Ruch w prawo przy n13 "1" "1" "0" "1" "1" "1" Ruch w lewo przy n11 "1" "0" "1" "1" "1" "0" 124 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

125 Uruchomienie Rozruch silnika I Diagram przejazdu Następujące przebiegi pokazują sterowanie silnikiem za pomocą sygnałów sterujących X13:1 X13:6 i stałych wewnętrznych wartości zadanych. Wyjście binarne X10:3 (DBØØ "/Hamulec") używane jest do załączania stycznika hamulca K12. "1" Wejście DIØØ /blokada stopnia mocy "0" Wejście DIØ1 Prawo/Stop Wejście DIØ2 Lewo/Stop "1" "0" "1" "0" Wejście DIØ3 "1" Zezwolenie/Stop "0" Wejście DIØ4 n11/n21 Wejście DIØ5 n12/n22 Wyjście DBØØ /hamulec "1" "0" "1" "0" "1" "0" Prędkość obrotowa n min -1 n13 n12 n11 0 -n11 -n12 -n13 t11 w prawo t11 w prawo t11 w prawo t11 od prawej t11 w lewo Rampa szybkiego zatrzymania t WSKAZÓWKA W przypadku ustawienia blokady stopnia mocy (DIØØ = "0") na silnik nie będzie podany prąd. Silnik bez hamulca będzie obracał się swobodnie w sposób niekontrolowany aż do zatrzymania. Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 125

126 5 I 0 Uruchomienie Rozruch silnika Sterowanie ręczne Zastosowanie trybu ręcznego pozwala na sterowanie falownikiem za pomocą klawiatury DBG60B (menu kontekstowe tryb ręczny). W trakcie trybu ręcznego, na 7-segmentowym wyświetlaczu falownika widoczne będzie wskazanie "H". Wejścia binarne, z wyjątkiem X13:1 (DIØØ "/Blokada stopnia mocy"), będą na czas trybu ręcznego nieaktywne. Wejście binarne X13:1 (DIØØ "/Blokada stopnia mocy") musi otrzymać sygnał "1", aby napęd mógł być uruchomiony w trybie sterowania ręcznego. Za pomocą X13:1 = "0", napęd można wyłączyć również w trybie ręcznym. Kierunek obrotów nie jest ustalany przez wejście binarne "Prawo/Stop" lub "Lewo/Stop", lecz przez wybór kierunku obrotów z klawiatury DBG60B. W tym celu wprowadzić żądaną prędkość obrotową, a za pomocą znaku (+/ ) wybrać kierunek obrotów (+ Ô prawo / Ô lewo). Tryb ręczny pozostaje aktywny również po wyłączeniu i włączeniu do sieci, jednak falownik jest w takim przypadku zablokowany. Za pomocą klawisza "Run" aktywować zezwolenie oraz start z prędkością n min dla wybranego kierunku obrotów. Za pomocą klawiszy oraz można zwiększać lub zmniejszać prędkość obrotową. WSKAZÓWKA Jeśli praca w trybie ręcznym zostanie zakończona, wówczas natychmiast uaktywniają się sygnały wejść binarnych, a wejście binarne X13:1 (DIØØ) Blokada stopnia mocy nie musi być przełączane na "1"-"0"-"1". Napęd może zostać uruchomiony zgodnie z sygnałami na wejściach binarnych i źródłami wartości zadanych. ZAGROŻENIE! Niebezpieczeństwo zmiażdżenia na skutek niezamierzonego uruchomienia silnika. Śmierć lub ciężkie uszkodzenie ciała. Aby zapobiec nieumyślnemu rozruchowi silnika zastosować odpowiednie środki, np. zdejmując blok zaciskowy sygnałów X13. W zależności od rodzaju zastosowania należy zaplanować dodatkowe środki ostrożności, aby zapobiec zagrożeniom dla ludzi i maszyn. 126 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

127 Uruchomienie Rozruch silnika I Uruchomienie w trybie pracy "VFC & lotny start" W trybie pracy "VFC & lotny start" parametr P320 Automatyczna kompensacja jest dezaktywowany. Dla prawidłowego przeprowadzenia funkcji lotnego startu ważne jest, aby opór stojana (P322 IxR kompensacja 1) był właściwie ustawiony. WSKAZÓWKA Prawidłowe działanie funkcji przechwytu przetestowane zostało w oparciu o dokładne parametry wyłącznie dla silników SEW. W przypadku obcego silnika nie można zagwarantować prawidłowego działania przechwytu. Podczas uruchamiania silnika SEW za pomocą DBG60B lub MOVITOOLS Motion- Studio należy przestrzegać następujących informacji: Wartość oporu stojana (P322 IxR kompensacja 1) ustawiona jest dla rozgrzanego silnika SEW (temperatura uzwojenia 80 C). W przypadku gdy funkcja lotnego startu zastosowana zostanie dla zimnego silnika, wartość oporu stojana (P322 IxR kompensacja 1) musi zostać zredukowana o 0,34 % na 1 Kelvin. Podczas uruchamiania silnika innych producentów za pomocą DBG60B lub MOVITOOLS MotionStudio należy przestrzegać następujących informacji: Podczas uruchamiania zmierzyć wartość oporności stojana (P322 IxR kompensacja 1). Należy przy tym postępować w następujący sposób: 1. Uruchomić silnik w trybie pracy "VFC". 2. Załączyć zezwolenie dla silnika w stanie spoczynku. 3. Zanotować lub zapamiętać dla czynności 6 wartość P322 IxR kompensacja 1 (oporność stojana). 4. Przejść do trybu pracy "VFC & lotny start". 5. Ustawić P320 "Automatyczna kompensacja 1" na "Wył.". 6. Wprowadzić do P322 IxR Kompensacja 1 (oporność stojana) zanotowaną wartość z punktu 3. Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 127

128 5 I 0 Uruchomienie Kompletna lista parametrów 5.6 Kompletna lista parametrów Wskazówki ogólne Parametry menu skróconego oznaczone są za pomocą "\" (= wskazania na klawiaturze DBG60B). Ustawienie fabryczne parametrów wyróżnione jest pogrubionym pismem. Par. Nazwa Zakres wartości Par. Nazwa Zakres wartości WARTOŚCI WSKAZAŃ 04_ Opcyjne wejścia binarne 00_ Wartości procesowe 040 Wejście binarne DI1Ø 000 Prędkość obrotowa obr./min 041 Wejście binarne DI11 \001 Wskazanie użytkownika "Tekst" 042 Wejście binarne DI Częstotliwość Hz 043 Wejście binarne DI13 niedostępne dla 003 Pozycja rzeczywista Inc 044 Wejście binarne DI14 DBG60B 004 Prąd wyjściowy % I N 045 Wejście binarne DI Prąd czynny % I N 046 Wejście binarne DI16 \006 Obciążenie silnika % 047 Wejście binarne DI Obciążenie silnika % \048 Stan wejść binarnych DI1Ø DI Napięcie obwodu pośredniego V 05_ Wyjścia binarne urządzenia podstawowego 009 Prąd wyjściowy A 050 Wyjście binarne DBØØ /HAMULEC 01_ Wskazania stanu 051 Wyjście binarne DOØ1 010 Stan falownika 052 Wyjście binarne DOØ2 011 Stan roboczy 053 Wyjście binarne DOØ3 niedostępne dla DBG60B 012 Stan błędów 054 Wyjście binarne DOØ4 013 Aktualny zestaw parametrów 1/2 055 Wyjście binarne DOØ5 014 Temperatura radiatora C \059 Stan wyjść binarnych DBØØ, DOØ1 DOØ5 015 Czas pracy h 06_ Opcyjne wyjścia binarne 016 Czas stanu zezwolenia h 060 Wyjście binarne DO1Ø 017 Praca kwh 061 Wyjście binarne DO KTY-obciążenie % 062 Wyjście binarne DO KTY-obciążenie % 063 Wyjście binarne DO13 02_ Analogowe wartości zadane 064 Wyjście binarne DO Wejście analogowe AI V 065 Wyjście binarne DO Wejście analogowe AI V 066 Wyjście binarne DO Zewnętrzne ograniczenie prądowe % 067 Wyjście binarne DO17 03_ Wejścia binarne urządzenia podstawowego \068 Stan wyjść binarnych DO1Ø DO Wejście binarne DIØØ /BLOKADA STOPNIA MOCY 07_ Dane urządzenia 031 Wejście binarne DIØ1 070 Typ urządzenia 032 Wejście binarne DIØ2 071 Znamionowy prąd wyjściowy 033 Wejście binarne DIØ Wejście binarne DIØ4 073 niedostępne dla DBG60B 035 Wejście binarne DIØ5 074 Opcja 1 gniazdo wtykowe karty enkodera Opcja 2 gniazdo wtykowe karty fieldbus Opcja 3 gniazdo wtykowe kart rozszerzeń niedostępne dla DBG60B 036 Wejście binarne DIØ6 076 Firmware urządzenia podstawowego 037 Wejście binarne DIØ7 077 Firmware DBG tylko dla DBG60B \039 Stan wejść binarnych DIØØ DIØ7 078 Funkcja technologiczna 079 Wersja urządzenia Standard Technologiczna 128 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

129 Uruchomienie Kompletna lista parametrów I _ Pamięć błędów 092 Szybkość transmisji fieldbus \080 Błąd t Adres bus 081 Błąd t Wartość zadana PA1 082 Błąd t Wartość zadana PA2 083 Błąd t Wartość zadana PA3 084 Błąd t Wartość aktualna PE1 09_ Diagnoza magistrali Bus 098 Wartość aktualna PE2 090 Konfiguracja PD 099 Wartość aktualna PE3 091 Typ magistrali polowej Nazwa Par. Zakres nastawczy Par. przestawne. Ustawienie fabryczne Zestaw parametrów 1 / 2 1 WARTOŚCI ZADANE/ INTEGRATORY 10_ Wybór wartości zadanych Unipol./Stałe Bipol../Stałe Unipol./Stałe RS485 Fieldbus Moto potencjometr silnika \100 Źródło wartości zadanych Moto potencjometr+analog 1 Stała wart.zad.+analog 1 Master-SBus1 Master-RS485 SBus 1 Wejście częstotliwościowe SBus 2 Wartość zadana IPOS 101 Źródło sterowania Zaciski 102 Skalowanie częstotliwości 0, khz Brak reakcji 105 Reakcja na przerwanie przewodu AI1 Natychmiastowe zatrzymanie/usterka Szybkie zatrzymanie/usterka Szybkie zatrzymanie/ostrzeżenie 11_ Wejście analogowe AI1 110 Skalowanie AI ,1 / 0, AI1 Offset mv 112 AI1 tryb pracy Odniesienie N-MAX Odniesienie 3000 obr./min UOff., N-MAX N-Off., N-MAX N-MAX, 0-20 ma N-MAX, 4-20 ma 113 AI1 Offset napięcia V 114 AI1 Offset liczby obrotów obr./min 115 Filtr wartości zadanej 12_ Wejścia analogowe (opcjonalnie) 120 AI2 tryb pracy ms 0 = Filtr wyłączony 13_ Rampy prędkości obrotowej 1 \130 Rampa t11 rozpędowa W PRAWO s Brak funkcji 0 10 V + wartość zadana V I-ogran. Regulator PID wartości rzeczywistej Uwaga Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 129

130 5 I 0 Uruchomienie Kompletna lista parametrów Nazwa Par. Zakres nastawczy Par. przestawne. Ustawienie fabryczne Zestaw parametrów 1 / 2 \131 Rampa t11 hamująca W PRAWO s \132 Rampa t11 rozpędowa W LEWO s \133 Rampa t11 hamująca W LEWO s \134 Rampa t12 ROZPĘDOWA = HAMUJĄCA s 135 Wygładzanie S t \136 Rampa szybkiego zatrzymania t s \137 Rampa awaryjna t s 138 Ograniczenie rampy VFC Tak Nie 139 Kontrola rampy 1 Tak Nie 14_ Rampy prędkości obrotowej Rampa t21 rozpędowa W PRAWO s 141 Rampa t21 hamująca W PRAWO s 142 Rampa t21 rozpędowa W LEWO s 143 Rampa t21 hamująca W LEWO s 144 Rampa t22 ROZPĘDOWA = HAMUJĄCA s 145 Wygładzanie S t Rampa szybkiego zatrzymania t s 147 Rampa awaryjna t s 149 Kontrola rampy 2 Nie Tak 15_ Moto potencjometr (Zestaw parametrów 1 i 2) 150 Rampa t3 rozpędowa 0, s 151 Rampa t3 hamująca 0, s 152 Zapis ostatniej wartości zadanej 16_ Wartości zadane stałe 1 WYŁ. WŁ. \160 wewnętrzna wartość zadana n obr./min (% I N ) \161 wewnętrzna wartość zadana n obr./min (% I N ) \162 wewnętrzna wartość zadana n obr./min (% I N ) 17_ Wartości zadane stałe wewnętrzna wartość zadana n obr./min (% I N ) 171 wewnętrzna wartość zadana n obr./min (% I N ) 172 wewnętrzna wartość zadana n obr./min (% I N ) 2 Parametry regulatora 20_ Regulacja prędkości obrotowej (tylko w przypadku zestawu parametrów 1) 200 Wzmocnienie P Regulator n 0, Stała czasowa regulatora n ms Wzmocnienie Wstęp. ster. przysp. Filtr przyspieszania - wysterowanie wstępne ms 204 Filtr wartości rzeczywistej prędkości obrotowej 0 32 ms 205 Wstępne sterowanie CFC 150 % % Uwaga 130 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

131 Uruchomienie Kompletna lista parametrów I 0 5 Par. Nazwa Par. przestawne. Zestaw parametrów 1 / Czas reakcji regulatora n 1 ms 0,5 ms 207 Wstępne sterowanie VFC 150 % % 21_ Regulator postoju 210 Wzmocnienie P regulatora zatrzymania 0,1 0, _ Regulacja biegu synchronicznego (tylko w zestawie parametrów 1) 220 Wzmocnienie P (DRS) Współczynnik przekładni Master Współczynnik przekładni Slave Wybór trybu Mode 1 Mode 2 Mode 3 Mode 4 Mode 5 Mode 6 Mode 7 Mode Licznik Slave / Inc 225 Offset / Inc 226 Offset / Inc 227 Offset / Inc 228 Wstępne sterowanie filtra (DRS) ms 23_ Bieg synchroniczny z enkoderem zewnętrznym Zakres nastawczy Ustawienie fabryczne Uwaga 230 Enkoder Wył. Równorzędny Łańcuch 231 Współczynnik przekładni Slave Współczynnik enkodera Slave Rozdzielczość enkodera odcinkowego 128 / 256 / 512 / 1024 / Rozdzielczość enkodera Master 128 / 256 / 512 / 1024 / _ Bieg synchroniczny z doganianiem 240 Liczba obrotów przy doganianiu obr./min 241 Rampa przy doganianiu s 26_ Regulator procesów parametrów regulatora 260 Rodzaj pracy Regulator wył. / Regulacja / Odpowiedź skokowa 261 Czas cyklu 1 / 5 / 10 ms 262 Przerwanie Nieuwzględniane / Przybliżenie wartości zadanej 263 Współczynnik K p , Czas cofania T n ms 265 Czas wyprzedzenia T V ms 266 Wysterowanie wstępne _ Regulator procesów wartości wejściowych 270 Źródło wartości zadanych Parametr / Zmienna IPOS / Analogowe 1 / Analogowe Wartość zadana Adres wartości zadanych IPOS Stała czasowa 0 0, s 274 Skalowanie wartości zadanej 32, , Źródło wartości rzeczywistej Analogowe 1 / Analogowe 2 / Zmienna IPOS Tylko z MOVITOOLS MotionStudio. Niewidoczne na klawiaturze DBG60B. Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 131

132 5 I 0 Uruchomienie Kompletna lista parametrów Par. 276 Adres wartości rzeczywistej IPOS Współczynnik skalowania wartości 32, ,767 rzeczywistej 278 Offset wartości rzeczywistych Stała czasowa wartości rzeczywistej ms 28_ Regulator procesów ograniczeń 280 Minimum Offset + wartość rzeczywista Maximum Offset + wartość rzeczywista Wyjście minimum regulatora PID Wyjście maksimum regulatora PID Minimalne wyjście regulatora procesów Maksymalne wyjście regulatora procesów PARAMETRY SILNIKA 30_ / 31_ Ograniczenia 1 / 2 \300 / 310 Prędkość obrotowa start / stop 1 / obr./min \301 / 311 Minimalna prędkość obrotowa 1 / obr./min \302 / 312 Maksymalna prędkość obrotowa 1 / obr./min \303 / 313 Granica prądu 1 / % (BG0: % I N ) 304 Granica momentu obrotowego % (BG0: %) 32_ / 33_ Kompensacja silnika 1 / 2 (asynchroniczny) \320 / 330 Nazwa Par. przestawne. Zestaw parametrów 1 / 2 Automatyczny obmiar 1 / 2 Wył. Wł. 321 / 331 Boost 1 / % 322 / 332 IxR obmiar % 323 / 333 Czas wstępnego magnesowania 1 / s 324 / 334 Kompensacja poślizgu 1 / obr./min 34_ Ochrona silnika 340 / 342 Ochrona silnika 1 / 2 Wył. Włączony (asynchroniczny) Włączony (synchroniczny) 341 / 343 Rodzaj chłodzenia 1 / 2 Chłodzenie samoczynne Chłodzenie zewnętrzne 344 Interwał ochrony silnika 0, s 345 / 346 I N -U L -nadzór 1 / 2 0,1 500 A 35_ Kierunek obrotów silnika Wył. 350 / 351 Zmiana kierunku obrotów 1 / 2 Wł. 36_ Uruchomienie (dostępne tylko w DBG60B) 360 Uruchomienie Tak / Nie 4 KOMUNIKATY REFERENCYJNE 40_ Komunikaty dot. prędkości obrotowej Zakres nastawczy Ustawienie fabryczne 400 Wartość odniesienia prędkości obrotowej obr./min 401 Histereza obr./min Uwaga Dostępna tylko w DBG60B, brak w MOVITOOLS MotionStudio/SHELL! 132 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

133 Uruchomienie Kompletna lista parametrów I 0 5 Par. Nazwa Par. przestawne. Zestaw parametrów 1 / Czas opóźnienia s Zakres nastawczy Ustawienie fabryczne Uwaga 403 Komunikat = "1" przy: n < n ref n > n ref 41_ Komunikat - prędkość obrotowa w przedziale 410 Środek przedziału obr./min 411 Szerokość przedziału obr./min 412 Czas opóźnienia s 413 Komunikat = "1" przy: Wewnątrz Zewnątrz 42_ Porównanie zadanej i rzeczywistej prędkości obrotowej 420 Histereza obr./min 421 Czas opóźnienia s 422 Komunikat = "1" przy: 43_ Komunikat o wartości prądu n n zad. n = n zad. 430 Wartość prądu % I N 431 Histereza % I N 432 Czas opóźnienia s 433 Komunikat = "1" przy: 44_ Komunikat Imax I < I ref I > I ref 440 Histereza % I N 441 Czas opóźnienia s 442 Komunikat = "1" przy: I = I max / I < I max 5 FUNKCJE KONTROLNE 50_ Nadzorowanie prędkości obrotowej 500 / 502 Kontrola prędkości obrotowej 1 / 2 Wył. Silnikowe Generatorowe Siln. & Generator. 501 / 503 Czas opóźnienia 1 / s 504 Kontrola enkodera silnika Nie Tak 505 Kontrola enkodera synchronicznego Nie Tak 51_ Kontrole biegu synchronicznego 510 Tolerancja pozycji Slave Inc 511 Ostrzeżenie - błąd nadążania Inc 512 Granica błędu nadążania Inc 513 Opóźn. komunikatu o błędzie nadążania s 514 Wskaźnik LED licznika Inc 515 Czas opóźnienia zgłoszenia pozycji ms 516 X41 Nadzór enkodera Tak Nie 517 X41 Kontrola liczby impulsów Tak Nie 518 X42 Nadzór enkodera Tak Nie Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 133

134 5 I 0 Uruchomienie Kompletna lista parametrów Par. 519 X42 Kontrola liczby impulsów Tak Nie 52_ Kontrola wyłączenia sieci 520 Czas reakcji na wył. sieci 0 5 s 521 Reakcja na wył. sieci 522 Kontrola zaniku fazy 53_ Ochrona temperaturowa silnika 530 Typ czujnika 1 Blokada stopnia mocy Zatrzymanie awaryjne Wł. Wył. Brak czujnika TF/TH/KTY (KTY: tylko dla silników DS/CM) 531 Typ czujnika 2 Brak czujnika TF/TH/KTY (KTY: tylko dla silników DS/CM) 532 Źródło temperatury silnika 1 X10/X Źródło temperatury silnika 2 X10/X15 54_ Funkcje nadzoru przekładni / silnika 540 Reakcja na drganie napędu / ostrzeżenie Wskazanie błędu 541 Reakcja na drganie napędu / błąd Szybkie zatrzymanie/ostrzeżenie 542 Reakcja na starzenie oleju / ostrzeżenie Wskazanie błędu 543 Reakcja na starzenie oleju / błąd Wskazanie błędu 544 Reakcja na starzenie oleju / nadwyżka temperatury Wskazanie błędu 545 Reakcja na starzenie oleju / komunikat gotowości Wskazanie błędu 549 Reakcja na zużycie hamulca Wskazanie błędu 55_ Moduł nadzoru bezpieczeństwa DCS 550 Nazwa Par. przestawne. Zestaw parametrów 1 / 2 Status modułu nadzoru bezpieczeństwa DCS 551 Wejścia binarne DCS Wyjścia binarne DCS DO0_P DO2_M 553 Numer seryjny DCS 554 CRC DCS 555 Reakcja na błąd DCS 556 Reakcja alarmowa DCS Zakres nastawczy Ustawienie fabryczne Stała wartość wskazywana Natychmiastowe zatrzymanie Usterka 557 Źródło pozycji rzeczywistej DCS Enkoder silnika (X15) Zew. enkoder (X14) Enkoder absolutny (X62) 56_ Ograniczenie prądowe silnika elektrycznego Ex 560 Granica prądu silnika elektrycznego Ex Wł. Wył. 561 Częstotliwość A Hz 562 Granica prądu A % 563 Częstotliwość B Hz 564 Granica prądu B % 565 Częstotliwość C Hz 566 Granica prądu C % Uwaga Można zaprogramować następujące reakcje na błędy: Brak reakcji Wskazanie błędu Natychmiast.zatrzym./usterka Zatrz.awar./usterka Szybkie zatrz./usterka Natych. zatrz./ostrzeż. Zatrz.awar./ostrzeż Szyb.zatrzym./ostrzeż. Można zaprogramować następujące reakcje na błędy: Brak reakcji Wskazanie błędu 134 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

135 Uruchomienie Kompletna lista parametrów I 0 5 Par. Nazwa Par. przestawne. Zestaw parametrów 1 / 2 Zakres nastawczy Ustawienie fabryczne Uwaga 6 FUNKCJE ZACISKÓW 60_ Wejścia binarne urządzenia podstawowego - Wejście binarne DIØØ Stała funkcja: /BLOKADA STOPNIA MOCY 600 Wejście binarne DIØ1 Prawo/Stop Zaprogramowane mogą zostać 601 Wejście binarne DIØ2 Lewo/Stop następujące funkcje: Brak funkcji Zezwolenie/stop 602 Wejście binarne DIØ3 Zezwolenie/Stop Prawo/Stop Lewo/Stop n11/n Wejście binarne DIØ4 n11/n21 n12/n22 Stałe wart.zad. Przełącz. Przełącz.param. Przełącz.ramp. 604 Wejście binarne DIØ5 n12/n22 Pot.siln. w górę Pot.siln. w dół 605 Wejście binarne DIØ6 Brak funkcji /Zewn. błąd Reset błędu /Reg. zatrzym. /ES w prawo /ES w lewo 606 Wejście binarne DIØ7 Brak funkcji Wejście IPOS Krzywka odniesienia 61_ Opcyjne wejścia binarne Start jazdy ref. Bieg wolny slave Przej. wart.zad. Sieć wł. DRS 610 Wejście binarne DI1Ø Brak funkcji wyznacz. pkt. zerowy DRS Slave Start 611 Wejście binarne DI11 Brak funkcji DRS Teach In DRS Master stoi Drgania/ostrzeż. Zuż.hamulca Starz. 612 Wejście binarne DI12 Brak funkcji oleju/ostrzeż. Starz.oleju/błąd Starz.ol. Nadw.temp. Starz.oleju/got. 613 Wejście binarne DI13 Brak funkcji 614 Wejście binarne DI14 Brak funkcji 615 Wejście binarne DI15 Brak funkcji 616 Wejście binarne DI16 Brak funkcji 617 Wejście binarne DI17 Brak funkcji 62_ Wyjścia binarne urządzenia podstawowego - Wyjście binarne DBØØ Stała funkcja: /hamulec 620 Wyjście binarne DOØ1 Gotowy do pracy Można zaprogramować następujące 621 Wyjście binarne DOØ2 /usterka komunikaty: Brak funkcji /Usterka Gotowy do 622 Wyjście binarne DOØ3 Wyjście IPOS pracy Stop.wyj.mocy wł. Pole wirujące 623 Wyjście binarne DOØ4 Wyjście IPOS wł. Hamulec odbl. Hamulec zabl. Silnik w stanie spocz. 624 Wyjście binarne DOØ5 Wyjście IPOS Zest.param. Odnies. prędk. obr. 63_ Opcyjne wyjścia binarne Okno pr.obr. Porówn.wart.zad. Odnies.prąd. Komunikat Imax 630 Wyjście binarne DO1Ø Brak funkcji /Obciąż.siln. 1 /Obciąż.siln Wyjście binarne DO11 Brak funkcji /DRS ostrzeż. /DRS nadąż. DRS Slave w poz. IPOS w pozycji 632 Wyjście binarne DO12 Brak funkcji Odniesienie IPOS Wyjście IPOS 633 Wyjście binarne DO13 Brak funkcji /Usterka IPOS Zarezerw. Ogran.prąd. Ex-e Komutacja LSM 634 Wyjście binarne DO14 Brak funkcji Wygładzanie S Bezpieczne zatrzym. 635 Wyjście binarne DO15 Brak funkcji 636 Wyjście binarne DO16 Brak funkcji 637 Wyjście binarne DO17 Brak funkcji 64_ Opcjonalne wyjścia analogowe 640 Wyjście analogowe AO1 Rzecz. prędkość obrotowa Zaprogramowane mogą zostać 641 Skalowanie AO następujące funkcje: Brak funkcji Wejście rampy Zad. 642 Tryb pracy AO1 WYŁ. / V / 0 20 ma / 4 20 ma pr.obr. Rzecz. pr.obr. Rzecz. częstotliwość 643 Wyjście analogowe AO2 Prąd wyjściowy Prąd wyjściowy Prąd czynny Obciążenie urządzenia 644 Skalowanie AO Wyjście IPOS Moment względny 645 Tryb pracy AO2 WYŁ. / V / 0 20 ma / 4 20 ma Wyjście IPOS 2 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 135

136 5 I 0 Uruchomienie Kompletna lista parametrów Par. Nazwa Par. przestawne. Zestaw parametrów 1 / 2 7 FUNKCJE STEROWANIA 70_ Tryby pracy 700 Tryb pracy 1 Zakres nastawczy Ustawienie fabryczne VFC 1 VFC 1 & GRUPA VFC 1 & DŹWIGNICA VFC 1 & HAMOWANIE DC VFC 1 & PRZECHWYT VFC REGULACJA n VFC-n-REG.&GRP. VFC-n-REG&DŹWIGN. VFC-n-REG.&SYNC VFC-n-REG.&IPOS CFC CFC&REGULACJA M CFC&IPOS CFC&SYNC. SERVO SERVO&REGUL. M. SERVO&IPOS SERVO&SYNC. 701 Tryb pracy 2 VFC 2 VFC 2 & GRUPA VFC 2 & DŹWIGNICA VFC 2 & HAMOWANIE DC VFC 2 & PRZECHWYT 702 Kategoria silnika Rotatorowe Liniowe 71_ Prąd postojowy Uwaga 710 / 711 Prąd postojowy 1 / % I siln. 72_ Wartość zadana - stop 720 / 723 Funkcja wartość zad/ zatrzymanie 1 / 2 Wył. Wł. 721 / 724 Wartość zadana-stop 1 / obr./min 722 / 725 Start-Offset 1 / obr./min 73_ Funkcja hamulca 730 / 733 Funkcja hamulca 1 / 2 Wył. Wł. 731 / 734 Czas otwarcia hamulca 1 / s 732 / 735 Czas zamknięcia hamulca 1 / s 74_ Przeskakiwanie zakresu prędkości obrotowej 740 / 742 Środek zakresu 1 / obr./min 741 / 743 Szerokość zakresu 1 / obr./min 75_ Funkcja Master-Slave 750 Wartość zadana Slave Master-Slave wył. Prędkość obrotowa (RS485) Prędkość obrotowa (SBus) Pr.obr. (485+SBus) Moment (RS485) Moment (SBus) Moment(485+SBus) Rozkł.obciąż. (RS485) Rozkł.obciąż. (SBus) Rozkł.obciąż.(485+SBus) 751 Skalowanie wartości zad.slave Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

137 Uruchomienie Kompletna lista parametrów I 0 5 Nazwa Par. Zakres nastawczy Par. przestawne. Ustawienie fabryczne Zestaw parametrów 1 / 2 Uwaga 76_ Obsługa ręczna 760 Blokada klawiszy Run/Stop Nie Tak 77_ Funkcja oszczędności energii 770 Funkcja oszczędności energii Wył. Wł. 78_ Konfiguracja Ethernet 780 Adres IP x Maska podsieci Bramka standardowa Szybkość przesyłu Stała wartość wskazywana ( MBaud) 784 Adres MAC Stała wartość wskazywana (00-0F-69-XX-XX-XX) 785 EtherNet/IP Startup Configuration DHCP Zapisane parametry IP 8 FUNKCJE URZĄDZENIA 80_ Setup 800 Menu użytkownika Wł. / Wył. (tylko w DBG60B) 801 Język W zależności od wersji DBG60B \802 Ustawienie fabryczne \803 Blokada parametrów Nie Default Standard Stan fabryczny Wył. Wł. 804 Resetowanie danych statystycznych Nie Pamięć błędów Licznik kwh Roboczogodziny 806 Kopia DBG60B MDX Tak / Nie Tylko dla DBG60B 807 Kopia MDX DBG60B Tak / Nie Tylko dla DBG60B 81_ Parametry komunikacji 810 Adres RS Adres grupy RS Czas timeout RS s 819 Czas Timeout fieldbus 0 0,5 650 s 82_ Tryb hamowania \820 / 821 Tryb 4-kwadrantowy 1 / 2 83_ Reakcje na błędy Wył. Wł. 830 Reakcja /ZEW. BŁĄD Zatrz.awar./usterka Można zaprogramować następujące 831 Reakcja TIMEOUT fieldbus Szyb.zatrzym./ostrzeż. reakcje na błędy: Brak reakcji Wskazanie błędu 832 Reakcja na PRZECIĄŻENIE SILNIKA Zatrz.awar./usterka Natychmiast.zatrzym./usterka 833 Reakcja RS485-TIMEOUT Szyb.zatrzym./ostrzeż. Zatrz.awar./usterka Szybkie zatrz./usterka Natych. zatrz./ 834 Reakcja BŁĄD NADĄŻANIA Zatrz.awar./usterka ostrzeż. Zatrz.awar./ostrzeż \835 Reakcja na KOMUNIKAT TF Brak reakcji Szyb.zatrzym./ostrzeż. 836 / 837 Reakcja SBus-TIMEOUT 1 / 2 Zatrz.awar./usterka 838 Reakcja wyłącznika krańcowego SW Zatrz.awar./usterka 839 Reakcja na przerwanie pozycjonowania Brak reakcji Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 137

138 5 I 0 Uruchomienie Kompletna lista parametrów Par. Nazwa Par. przestawne. Zestaw parametrów 1 / 2 84_ Resetowanie \840 Ręczny reset Nie Tak 841 Auto-Reset Wył. Wł. 842 Czas restartu s 85_ Skalowanie wartości rzeczywistej prędkości obrotowej 850 Współczynnik skalowania - licznik Współczynnik skalowania - mianownik Jednostka użytkownika obr./min 86_ Modulacja 860 / 861 Częstotliwość PWM 1 / 2 VFC 862 / 863 PWM fix 1 / Częstotliwość PWM CFC 2,5 khz 4 khz 8 khz 12 khz 16 khz Wył. Wł. 2,5 khz 4 khz 8 khz 16 khz Możliwość ustawienia tylko za pomocą MOVITOOLS MotionStudio Ustawienie fabryczne w przypadku MOVIDRIVE MDX61B, wielkość 7 (urządzenia 500 V AC: MDX61B1600/2000/2500) = 2,5 khz Ustawienie fabryczne w przypadku MOVIDRIVE MDX61B, wielkość 7 (urządzenia 500 V AC: MDX61B1600/2000/2500) = 2,5 khz 87_ Opis danych procesowych 870 Wartość zadana PA1 Słowo sterujące 1 Ustawione może być następujące 871 Wartość zadana PA2 Prędkość obrotowa znaczenie PA: Brak funkcji Pręd.obr. Prąd Pozycja 872 Wartość zadana PA3 Brak funkcji LO Maks: Prędkość obrotowa Maks: Prąd Poślizg Rampa Słowo sterujące 1 Słowo sterujące 2 Prędkość obr. [%] IPOS PA-DATA 873 Wartość aktualna PE1 Słowo statusowe 1 Ustawione może być następujące 874 Wartość aktualna PE2 Prędkość obrotowa znaczenie PE: Brak funkcji Pręd.obr. Prąd 875 Wartość aktualna PE3 Prąd wyjściowy wyjściowy Prąd czynny Pozycja LO Pozycja HI Słowo statusowe 1 Słowo statusowe 2 Pręd.obr. [%] IPOS PE-DATA Zarezerwowane Słowo statusowe Zezwolenie dla danych PA 88_ / 89_ Komunikacja SBus 1 / 2 Zakres nastawczy Ustawienie fabryczne Wył. Wł. 880 / 890 Protokół SBus 1 / 2 SBus MOVILINK CANopen 881 / 891 Adres SBus 1 / / 892 Adres grupy SBus 1 / / 893 Czas Timeout SBus 1 / s 884 / 894 Szybkość przesyłu SBus 1 / kbaud 250 kbaud 500 kbaud 1000 kbaud 885 / 895 ID synchronizacji SBus 1 / / 896 Adres CANopen 1 / Uwaga 138 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

139 Uruchomienie Kompletna lista parametrów I 0 5 Nazwa Par. Zakres nastawczy Par. przestawne. Ustawienie fabryczne Zestaw parametrów 1 / Synchronizacja zewn. Sterowanie Wył. Wł. 888 Czas synchronizacji magistrali SBus 1/ ms 889 / 899 Kanał parametrów 2 Tak Nie 9 PARAMETRY IPOS 90_ JAZDY REFERENCYJNEJ IPOS 900 Offset ref. (2 31 1) Inc 901 Wart. ref. prędkości obrotowej obr./min 902 Wart. ref. prędkości obrotowej obr./min 903 Typ jazdy ref Odniesienie do impulsu zerowego Tak Nie 905 HIPEFACE -Offset (X15) (2 31 1) Inc 906 Odległość krzywek (2 31 1) Inc 910 Wzmocnienie regulatora X 0,1 0, Rampa pozycjonowania 1 0, s 912 Rampa pozycjonowania 2 0, s 913 Prędkość obrotowa jazdy W PRAWO obr./min 914 Prędkość obrotowa jazdy W LEWO obr./min 915 Wysterowanie wstępne prędkości -199, ,99 % 916 Kształt rampy Liniowy Sinus Kwadratowy Rampa magistrali Z ograniczeniem wstecznym Tarcza krzywkowa Bieg synchroniczny Przekrawacz 917 Tryb rampy Mode 1 Mode Źródło wartości zadanej magistrali H0 H499 H1023 Uwaga Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 139

140 5 I 0 Uruchomienie Kompletna lista parametrów Par. 92_ Kontrola IPOS 920 Programowy wyłącznik krańcowy SW W PRAWO (2 31 1) Inc 921 Programowy wyłącznik krańcowy SW W LEWO (2 31 1) Inc 922 Okno pozycyjne Inc 923 Okno błędu nadążania Inc 924 Rozpoznanie Kontroli pozycjonowania Wł./Wył. 93_ Funkcje specjalne IPOS 930 Override Wł. / Wył. 931 IPOS-STW. Task 1 Stop / Start / Zatrzymanie 932 IPOS-STW. Task 2 Start / Stop 933 Czas JERK 0, s 938 Prędkość IPOS Task dodatkowych poleceń / ms 939 Prędkość IPOS Task dodatkowych poleceń / ms 94_ Zmienne / Enkodery IPOS 940 Edycja zmiennych IPOS Wł. / Wył. 941 Źródło pozycji rzeczywistej Enkoder silnika (X15) Zew. enkoder (X14) Enkoder absolutny (X62) 942 Współczynnik enkodera - licznik Współczynnik enkodera - mianownik Skalowanie zewn. enkodera x1/x2/x4/x8/x16/x32/x Enkoder odcinka typ (X14) 946 Nazwa Par. przestawne. Zestaw parametrów 1 / 2 Kierunek zliczania impulsów enkodera odcinkowego (X14) Zakres nastawczy Ustawienie fabryczne TTL SIN/COS HIPERFACE normalny odwrotny 947 HIPERFACE -Offset (X14) (2 31 1) Inc 948 Automatyczne rozpoznawanie czujnika Wł. / Wył. 95_ Enkoder absolutny 950 Typ enkodera Brak enkodera 951 Kierunek zliczania normalny odwrotny 952 Częstotliwość taktowania % 953 Offset pozycjonowania (2 31 1) Inc 954 Offset punktu zerowego (2 31 1) Inc 955 Skalowanie enkodera x1/x2/x4/x8/x16/x32/x Szybkość transmisji enkodera CAN 96_ Funkcja MODULO IPOS 960 Funkcja modulo Wył. Krótko W prawo W lewo 961 Modulo - licznik Modulo - mianownik Uwaga Dostępna tylko w DBG60B, brak w MOVITOOLS MotionStudio/SHELL! Dostępna tylko w DBG60B, brak w MOVITOOLS MotionStudio/SHELL!. Ten parametr dostępny tylko na klawiaturze DBG60B, brak w MOVITOOLS MotionStudio! Tylko z MOVITOOLS MotionStudio. Niewidoczne na klawiaturze DBG60B. 140 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

141 Uruchomienie Kompletna lista parametrów I 0 5 Par. Nazwa Par. przestawne. Zestaw parametrów 1 / 2 Zakres nastawczy Ustawienie fabryczne 963 Modularna rozdzielczość enkodera _ Synchronizacja IPOS 970 Synchronizacja DRAM Nie / Tak 971 Faza synchronizacji ms Uwaga Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 141

142 6 Eksploatacja Wskazania robocze 6 Eksploatacja 6.1 Wskazania robocze segmentowy wyświetlacz Za pomocą 7-segmentowego wyświetlacza wskazywany jest stan roboczy urządzenia MOVIDRIVE oraz w przypadku wystąpienia błędu wyświetlany jest kod błędu lub ostrzeżenia. 7-segmentowy wyświetlacz Stan urządzenia (bajt High w słowie statusowym 1) Znaczenie 0 0 Zasilanie 24 VDC (falownik nie gotowy) 1 1 Aktywna blokada stopnia mocy 2 2 Brak zezwolenia 3 3 Prąd postojowy 4 4 n-regulacja 5 5 n-regulacja ze sprzężeniem zwrotnym 6 6 M-regulacja 7 7 Regulacja pozycji postoju 8 8 Ustawienie fabryczne 9 9 Najechano na wyłącznik krańcowy A 10 Opcja technologiczna c 12 Referencja IPOS plus d 13 Przechwyt E 14 Obmiar enkodera F Numer błędu Wskazanie błędu (pulsujące) H Wskazanie statusu Sterowanie ręczne t 16 Falownik czeka na dane U 17 "Bezpieczne zatrzymanie" aktywne ² (pulsujący punkt) - IPOS plus - program w toku pulsujące wskazanie - STOP poprzez DBG 60B RAM uszkodzona OSTRZEŻENIE! Błędna interpretacja wskazania U = "Bezpieczne zatrzymanie" aktywne. Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała. Aktywne wskazanie U = "Bezpieczne zatrzymanie" nie jest ukierunkowane na bezpieczeństwo i nie może być wykorzystywane dalej jako zabezpieczenie techniczne! 142 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

143 Eksploatacja Komunikaty informacyjne Wskazanie napięcia w obwodzie pośrednim w przypadku wielkości 7 WSKAZÓWKI W ok. 20 sek. po odłączeniu od sieci gaśnie wskazanie napięcia w obwodzie pośrednim Klawiatura DBG60B Wskazania podstawowe: 0,00rpm 0,000Amp BLOKADA STOPNIA MOCY 0,00rpm 0,000Amp brak zezwolenia 950,00rpm 0,990Amp ZEZWOLENIE (VFC) Wskazanie przy X13:1 (DIØØ "/BLOKADA STOPNIA MOCY") = "0". Wskazanie przy X13:1 (DIØØ "/BLOKADA STOPNIA MOCY") = "1" i braku zezwolenia dla pracy falownika ("ZEZWO- LENIE/ZATRZYMANIE" = "0"). Wskazanie w przypadku zezwolenia na pracę falownika. WSKAZÓWKA 6: WARTOŚĆ ZBYT WYSOKA Komunikat informacyjny (DEL)=Quit BŁĄD 9 URUCHOMIENIE Wskazanie błędu 6.2 Komunikaty informacyjne Komunikaty informacyjne na DBG60B (ok. 2 sek.) lub w MOVITOOLS Studio/SHELL (komunikaty możliwe do skasowania): Motion- Nr Tekst DBG60B/SHELL Opis 1 NIEDOZWOLONY INDEKS Brak wywołanego indeksu. 2 FUNKCJA NIEDOSTĘPNA. 3 WARTOŚĆ TYLKO DO ODCZYTU 4 PARAM. ZABLOKOWANY Próba wykonania niedozwolonej funkcji. Wybrano niewłaściwą operację komunikacyjną. Wybrano sterowanie ręczne z niedozwolonego złącza (np. fieldbus). Próbowano dokonać zmiany wartości przeznaczonej tylko do odczytu. Blokada parametru P 803 = "WŁ", parametr nie może być zmieniony. 5 SETUP AKTYWNY Próbowano zmienić parametr podczas wczytywania ustawień fabrycznych. 6 WARTOŚĆ ZBYT WYSOKA Próbowano wprowadzić zbyt wysoką wartość. 7 WARTOŚĆ ZBYT NISKA Próbowano wprowadzić zbyt niską wartość. 8 BRAK KONIECZNEJ KARTY Brak karty opcji koniecznej dla wybranej funkcji. 10 TYLKO POPRZEZ ST1 Sterowanie ręczne musi być zakończone poprzez X13:ST11/ST12 (RS485). 11 TYLKO TERMINAL Tryb ręczny musi zostać zakończony przez TERMINAL (DBG60B lub UWS21B). 12 BRAK DOSTĘPU Odmowa dostępu do wybranego parametru. 13 BRAK BLOKADY REGULATORA Dla wybranej funkcji należy ustawić na zacisku DIØØ "/ Blokada stopnia mocy" = "0". 14 WARTOŚĆ NIEDOZWOLONA Próbowano wprowadzić niedozwoloną wartość. Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 143

144 6 Eksploatacja Komunikaty informacyjne Nr Tekst DBG60B/SHELL Opis 16 PARAM. NIE ZAPISANY. 17 FALOWNIK ODBLOKOWANY Przepełnienie buforu EEPROM poprzez np. ciągłe próby zapisu. Parametr nie zostanie trwale zapisany w pamięci EEPROM. Przygotowany do zmiany parametr można ustawiać tylko przy stanie "BLOKADA STOPNIA MOCY". Przy stanie zezwolenia doszło do próby zmiany na tryb ręczny. 144 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

145 Eksploatacja Funkcje klawiatury DBG60B Funkcje klawiatury DBG60B Obsadzenie klawiszy DBG60B [1] [12] [11] [10] [2] [3] [4] [5] [6] [9] [8] [7] [1] Klawisz STOP Stop [2] Klawisz Strzałka w górę, jeden punkt w menu wyżej [3] Klawisz RUN Start [4] Klawisz OK OK, potwierdzić wprowadzenie danych [5] Klawisz Aktywowanie menu kontekstowego [6] Klawisz Strzałka w dół, jeden punkt w menu niżej [7] Klawisz Przecinek dziesiętny [8] Klawisz +/- Zmiana znaku liczbowego [9] Klawisz 0 9 Cyfry [10] Klawisz Zmiana menu [11] Klawisz Wybór języka [12] Klawisz DEL Kasowanie ostatnio wprowadzonych danych Funkcja kopiowania z klawiatury DBG60B Za pomocą klawiatury DBG60B można kopiować ustawienia z jednego urządzenia MOVIDRIVE do drugiego MOVIDRIVE. Należy przy tym postępować w następujący sposób: W menu kontekstowym wybrać pozycję menu "KOPIOWANIE DO DBG". Za pomocą OK klawisza potwierdzić wybór. Po zakończonym kopiowaniu podłączyć klawiaturę do drugiego falownika. W menu kontekstowym wybrać punkt menu "KOPIOWANIE DO MDX". Za pomocą OK klawisza potwierdzić wybór. Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 145

146 6 Eksploatacja Funkcje klawiatury DBG60B Tryb parametrów Aby ustawić parametry w trybie parametrów należy postępować w następujący sposób: 1. Poprzez naciśnięcie klawisza wywołać menu kontekstowe. WSKAZANIA PODSTAWOWE TRYB PARAMETRÓW TRYB ZMIENNYCH PARAMETR STARTOWY OK 2. Poprzez naciśnięcie klawisza uruchomić TRYB PARAME- TRÓW. Wyświetlone zostanie pierwsze wskazanie parametrów P000 "PRĘDKOŚĆ OBROTOWA". Za pomocą klawisza lub klawisza wybrać główną grupę parametrów od 0 do 9. P 000 upm PRĘDKOŚĆ OBROTOWA 0,0 BLOKADA STOPNIA MOCY 3. Za pomocą klawisza lub klawisza wybrać żądaną grupę parametrów. Pulsujący kursor znajduje się pod wybraną cyfrą grupy parametrów. P 1.. WARTOŚCI ZADANE/ INTEGRATORY BLOKADA STOPNIA MOCY 4. W wybranej głównej grupie parametrów aktywować za pomocą klawisza OK podgrupę parametrów. Pulsujący kursor przesuwa się o jedną pozycję w prawo. P 1.. WARTOŚCI ZADANE/ INTEGRATORY BLOKADA STOPNIA MOCY 5. Za pomocą klawisza lub klawisza wybrać żądaną podgrupę parametrów. Pulsujący kursor znajduje się pod wybraną cyfrą podgrupy parametrów. \ 13. PRĘDKOŚĆ OBROTOWA RAMPY 1 BLOKADA STOPNIA MOCY 6. W wybranej podgrupie parametrów aktywować za pomocą klawisza OK funkcję wyboru parametrów. Pulsujący kursor przesuwa się o jedną pozycję w prawo. \ 13. PRĘDKOŚĆ OBROTOWA RAMPY 1 BLOKADA STOPNIA MOCY 7. Za pomocą klawisza lub klawisza wybrać żądany parametr. Pulsujący kursor znajduje się pod 3 cyfrą numeru parametru. \ 132 s T11 W GÓRĘ W LEWO 0,13 BLOKADA STOPNIA MOCY 8. Za pomocą klawisza OK aktywować tryb nastawczy dla wybranego parametru. Pulsujący kursor znajduje się pod wartością parametru. \ 132 s T11 W GÓRĘ W LEWO 0,13_ BLOKADA STOPNIA MOCY 9. Za pomocą klawisza lub klawisza wybrać żądaną wartość parametru. \ 132 s T11 W GÓRĘ W LEWO 0,20_ BLOKADA STOPNIA MOCY 10. Za pomocą klawisza OK potwierdzić ustawienie i za pomocą klawisza opuścić tryb nastawczy. Pulsujący kursor ponownie znajduje się pod 3 cyfrą numeru parametru. \ 132 s T11 W GÓRĘ W LEWO 0,20 BLOKADA STOPNIA MOCY 146 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

147 Eksploatacja Funkcje klawiatury DBG60B Za pomocą klawisza lub klawisza wybrać inny parametr lub za pomocą klawisza DEL wrócić do menu podgrupy parametrów. \ 13. PRĘDKOŚĆ OBROTOWA RAMPY 1 BLOKADA STOPNIA MOCY 12. Za pomocą klawisza lub klawisza wybrać inną podgrupę parametrów lub za pomocą klawisza DEL wrócić do menu głównej grupy parametrów. P 1.. WARTOŚCI ZADANE/ INTEGRATORY BLOKADA STOPNIA MOCY 13. Za pomocą klawisza wrócić do menu kontekstowego. WSKAZANIA PODSTAWOWE TRYB PARAMETRÓW TRYB ZMIENNYCH PARAMETR STARTOWY Tryb zmiennych W trybie zmiennych wyświetlane są zmienne H... Aktywacja trybu zmiennych: Za pomocą klawisza wywołać menu kontekstowe. Wybrać punkt menu "TRYB OK ZMIENNYCH" i potwierdzić za pomocą klawisza. Jesteś w trybie zmiennych. Za pomocą klawisza można edytować zmienną Menu użytkownika Klawiatura DBG60B posiada fabrycznie ustawione menu użytkownika za najczęściej wykorzystywanymi parametrami. Parametry z menu użytkownika oznaczone są na wyświetlaczu za pomocą "\" przed numerem parametru ( rozdz. "Kompletna lista parametrów"). Możliwe jest dodawanie lub kasowanie parametrów. Łącznie można zapisać maksymalnie 50 parametrów. Parametry wyświetlane są kolejności, w jakiej zapisane zostały w falowniku. Nie odbywa się tu automatyczne sortowanie parametrów. Za pomocą klawisza wywołać menu kontekstowe. Wybrać punkt menu "MENU UŻYTKOWNIKA" i następnie potwierdzić za pomocą przycisku OK. Następuje automatyczne przejście do menu użytkownika. Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 147

148 6 Eksploatacja Funkcje klawiatury DBG60B Dodawanie parametrów do menu użytkownika Aby dodać parametry do menu użytkownika, należy zachować podaną poniżej kolejność operacji: Za pomocą klawisza wywołać menu kontekstowe. Wybrać punkt menu "TRYB PARAMETRÓW". OK Wybrać żądany parametr i potwierdzić za pomocą klawisza. Za pomocą klawisza wrócić do menu kontekstowego. W menu kontekstowym wybrać pozycję menu "Pxxx DODAJ". Symbole "xxx" oznaczają wybrany wcześniej OK parametr. Za pomocą klawisza potwierdzić wybór. Wybrany parametr zostanie zapisany w menu użytkownika. Kasowanie parametru z menu użytkownika Aby usunąć parametry z menu użytkownika, należy zachować podaną poniżej kolejność operacji: Za pomocą klawisza wywołać menu kontekstowe. Wybrać punkt menu "MENU UŻYTKOWNIKA". OK Wybrać parametr, który ma zostać skasowany. Za pomocą klawisza potwierdzić wybór. Za pomocą klawisza wrócić do menu kontekstowego. W menu kontekstowym wybrać pozycję menu "Pxxx USUŃ". Symbole "xxx" oznaczają wybrany wcześniej OK parametr. Za pomocą klawisza potwierdzić wybór. Wybrany parametr zostanie usunięty z menu użytkownika Parametr startowy Parametr startowy wyświetlany jest na ekranie klawiatury DBG60B po jej włączeniu. Przy dostawie (nastawa fabryczna), parametr po załączeniu jest wskazaniem podstawowym. Parametry po załączeniu można ustawić indywidualnie. Parametrami mogą być: Parametr ( Tryb parametrów) Parametr z menu użytkownika ( Menu użytkownika) Zmienna H ( Tryb zmiennych) Wskazania podstawowe Aby zapisać wskazanie po załączeniu należy postępować w podany poniżej sposób: W trybie parametrów wybrać najpierw żądany parametr Na koniec wybrać z menu kontekstowego punkt "XXXX PARAM. START.". Symbol OK XXXX oznacza wybrany parametr. Za pomocą klawisza potwierdzić wybór. 148 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

149 6.3.7 IPOS plus Aby programować w IPOS plus wymagane jest oprogramowanie MOVITOOLS Eksploatacja Karta pamięci 6 MotionStudio. Za pomocą klawiatury DBG60B można edytować lub zmieniać jedynie zmienne IPOS plus (H ). Program IPOS plus zapisywany jest również w pamięci klawiatury DBG60B i jest przejmowany podczas kopiowania zestawu parametrów do innego urządzenia MOVI- DRIVE. Za pomocą parametru P931 można uruchamiać i przerywać program IPOS plus z klawiatury DBG60B. 6.4 Karta pamięci Wymienna karta pamięci wbudowana jest w urządzenie podstawowe. Na karcie pamięci zapisane są zawsze aktualne dane urządzenia. W przypadku konieczności zmiany urządzenia, prosta wymiana karty pamięci umożliwia w krótkim czasie ponowne uruchomienie instalacji bez przegrywania backup'u danych z komputera. Istnieje możliwość montażu dowolnej ilości kart opcji. Rys. 34: Karta pamięci MDX60B/61B Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 149

150 6 Eksploatacja Karta pamięci Wskazówki dot. wymiany karty pamięci Kartę pamięci można instalować tylko po uprzednim wyłączeniu urządzenia MOVIDRIVE B. Karta pamięci urządzenia pierwotnego może być przenoszona do nowego falownika. Dopuszczalne są następujące kombinacje: Urządzenie pierwotne MOVIDRIVE MDX60B/61B lub 0T 0T 0T Nowy falownik MOVIDRIVE MDX60B/61B... W nowym falowniku należy zamontować takie same opcje, jak w urządzeniu pierwotnym. W przeciwnym wypadku, wyświetlony zostanie komunikat błędu "Konfiguracja 79 HW" (konfiguracja sprzętu). Błąd można usunąć w menu kontekstowym po wyświetleniu punktu menu "STAN FABRYCZNY" (P802 nastawa fabryczna). Aktywacja tego punktu powoduje przywrócenie ustawień fabrycznych dla urządzenia. Następnie konieczne jest przeprowadzenie ponownego uruchomienia. Stan licznika opcji DRS11B oraz dane opcji DH..1B i DCS..B nie są zapisywane na karcie pamięci. Przy wymianie karty pamięci należy w nowym falowniku zainstalować karty opcji DRS11B, DH..1B oraz DCS..B z pierwotnego urządzenia. Jeśli jako urządzenie pierwotne użyty zostanie MOVIDRIVE B, wielkość 0 z opcją DHP11B, wówczas do nowego urządzenia zastępczego należy wgrać nowa opcję DHP11B z uprzednio zapisanymi zestawami danych konfiguracyjnych (nazwa pliku.sewcopy). Jeśli enkoder wartości absolutnych wykorzystywany jest jako enkoder silnika lub enkoder synchroniczny, wówczas po zmianie urządzenia należy przeprowadzić jazdę referencyjną enkodera. W przypadku wymiany enkodera wartości absolutnych należy ponownie przeprowadzić jazdę referencyjną enkodera. 150 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

151 Serwis Informacje o zakłóceniach 7 7 Serwis 7.1 Informacje o zakłóceniach Pamięć błędów Pamięć błędów (P080) zapisuje pięć ostatnich komunikatów o błędach (błędy t-0...t-4). Za każdym razem kasowany jest najstarszy komunikat o błędach w przypadku wystąpienia więcej niż pięciu błędów. W momencie wystąpienia zakłócenia zapisywane są następujące informacje: Zaistniały błąd Status wejść/wyjść binarnych Tryb pracy falownika Status falownika Temperatura radiatora Prędkość obrotowa Prąd wyjściowy Prąd czynny Obciążenie urządzenia Napięcie obwodu pośredniego Czas stanu pracy Czas stanu zezwolenia Zestaw parametrów Obciążenie silnika Reakcje wyłączające W zależności od zakłócenia możliwe są trzy reakcje wyłączające; w czasie zakłócenia falownik zostaje zablokowany: Natychmiastowe wyłączenie Szybkie zatrzymanie Zatrzymanie awaryjne Urządzenie nie może już wyhamować napędu; stopień wyjściowy zostaje w przypadku wystąpienia błędu zablokowany i natychmiast załącza się hamulec (DBØØ "/Hamulec" = "0"). Następuje wyhamowanie napędu na rampie szybkiego zatrzymania t13/t23. W momencie osiągnięcia liczby obrotów, przy której możliwe jest zatrzymanie, załącza się hamulec (DBØØ "/Hamulec" = "0"). Stopień wyjściowy zostaje po upływie czasu reakcji hamulca zablokowany (P732 / P735). Następuje wyhamowanie napędu na rampie zatrzymania t14/t24. W momencie osiągnięcia liczby obrotów, przy której możliwe jest zatrzymanie, załącza się hamulec (DBØØ "/Hamulec" = "0"). Stopień wyjściowy zostaje po upływie czasu reakcji hamulca zablokowany (P732 / P735) Reset Komunikat o błędach daje się skasować poprzez: Wyłączenie i ponowne włączenie do sieci. Zalecenie: Dla stycznika sieciowego K11 należy zachować minimalny czas wyłączenia ok. 10 sek. Reset poprzez zaciski wejściowe, tzn. poprzez właściwie zaprogramowane wejście cyfrowe (DIØ1...DIØ7 w przypadku urządzenia podstawowego, DI1Ø...DI17 przy opcji DIO11B) Manualny reset w SHELL (P840 = "TAK" lub [Parametr] / [Manualny reset]) Manualny reset w DBG60B Autoreset przeprowadza z nastawionym czasem restartu maksymalnie pięć procesów resetowania urządzenia. ZAGROŻENIE! Niebezpieczeństwo zmiażdżenia na skutek samoczynnego rozruchu silnika spowodowanego funkcją Auto-Reset. Śmierć lub ciężkie uszkodzenie ciała. Funkcji Auto-Reset nie stosować w przypadku napędów, których samoczynny rozruch mógłby oznaczać zagrożenie dla ludzi lub urządzeń. Wykonać ręczny reset. Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 151

152 7 Serwis Komunikat o błędach i lista błędów Falownik czeka na dane Jeśli falownik jest sterowany poprzez złącze komunikacyjne (RS485 lub SBus) i jeśli wyłączono i włączono sieć lub przeprowadzono reset błędu, to zezwolenie pozostanie nieaktywne tak długo, póki falownik nie otrzyma ponownie aktualnych danych ze złącza kontrolowanego przez Timeout. 7.2 Komunikat o błędach i lista błędów Komunikat o błędach poprzez 7-segmentowy wyświetlacz Kod błędu widoczny jest na 7-segmentowym wyświetlaczu, przy jednoczesnym zachowaniu kolejności wskazań (np. kod błędu 100): Pulsuje, ok. 1 s Wskazania wyłączone, ok. 0,2 s Miejsce setne po przecinku (jeśli obecne), ok. 1 s Wskazania wyłączone, ok. 0,2 s Miejsce dziesiętne, ok. 1 s Wskazania wyłączone, ok. 0,2 s Miejsce jedynkowe, ok. 1 s Wskazania wyłączone, ok. 0,2 s Po przeprowadzeniu resetu lub jeśli kod błędu przyjmie ponownie wartość "0", wyświetlacz przełączy się na wskazania robocze Wskazanie subkodu błędu Subkod błędu wyświetlany jest w MOVITOOLS MotionStudio (od wersji 4.50) lub na klawiaturze DBG60B. 152 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

153 Serwis Komunikat o błędach i lista błędów Lista błędów W kolumnie "Reakcja P" podane są reakcje ustawione fabrycznie. Wpis (P) oznacza, że reakcja jest możliwa do zaprogramowania (poprzez P83_ Reakcja na błąd lub za pomocą IPOS plus ). W przypadku błędu 108, wpis (P) oznacza, że reakcja jest możliwa do zaprogramowania poprzez P555 Reakcja na błąd DCS. W przypadku błędu 109, wpis (P) oznacza, że reakcja jest możliwa do zaprogramowania poprzez P556 Reakcja alarmowa DCS. Błąd Subbłąd Kod Nazwa Reakcja (P) Kod Nazwa Możliwa przyczyna Środki zaradcze 00 Brak błędu 0 Stopień wyjściowy Zwarcie na wyjściu Za duży silnik Uszkodzony stopień wyjściowy Zasilanie Przekładnik prądowy Wyłączone ograniczenie rampy, ustawiony czas rampy zbyt krótki Uszkodzony moduł fazowy Napięcie zasilające 24 V lub Przekroczenie wytwarzane z tego 24 V niestabilne Natychmiastowe wyłą- Przerwanie lub zwarcie na dopuszczalnej 01 czenie przewodach sygnalizacyjnych modułów fazowych wartości prądu 03 Doziemienie 04 Czoper hamulcowy 06 Zanik fazy w sieci 07 Przepięcie w obwodzie pośrednim Natychmiastowe wyłączenie Natychmiast owewyłączenie Natychmiast owewyłączenie Natychmiastowe wyłączenie 1 Nadzorowanie U CE lub nadzorowanie niskiego napięcia sterownika bramki 5 Falownik zatrzymuje się przy ograniczeniu prądowym osprzętu 6 Nadzorowanie U CE lub nadzorowanie niskiego napięcia sterownika bramki lub prąd przeciążeniowy przekładnika prądowego....faza U 7..Faza V 8..Faza W 9..Faza U i V 10..Faza U i W 11..Faza V i W 12..Faza U i V i W 13 Napięcie zasilające Przekładnik prądowy w stanie pracy sieciowej 14 Przewody sygnalizacyjne MFE 0 Doziemienie 0 Zbyt wysokie napięcie 1 obwodu pośredniego w trybie pracy 4Q 0 Napięcie obwodu pośredniego okresowo zbyt niskie 3 Błąd częstotliwości sieciowej 4-0 Zbyt wysokie napięcie 1 obwodu pośredniego w trybie pracy 2Q 2 Zbyt wysokie napięcie obwodu pośredniego w trybie pracy 4Q.... Faza U 3.. Faza V 4.. Faza W Doziemienie przewodu doprowadzającego silnika w falowniku w silniku Moc generatorowa zbyt duża Przerwany obwód rezystora hamującego Zwarcie w obwodzie rezystora hamującego Za duża oporność rezystora hamującego Czoper hamulcowy uszkodzony Zanik fazy Nieprawidłowa jakość napięcia sieciowego Zbyt wysokie napięcie obwodu pośredniego Usunąć zwarcie Podłączyć mniejszy silnik W przypadku uszkodzonego stopnia wyjściowego zasięgnąć porady serwisu SEW. Aktywować P 138 i/lub przedłużyć czas rampy Usunąć doziemienie Zasięgnąć porady w serwisie SEW. Przedłużyć rampy hamowania Sprawdzić przewód zasilający rezystora hamującego Sprawdzić dane techniczne rezystora hamującego W przypadku uszkodzonego czopera hamulcowego, wymienić MOVIDRIVE Sprawdzić zasilanie w sieci Sprawdzić zaprojektowanie sieci zasilającej. Sprawdzić zasilanie (bezpieczniki, styczniki) Przedłużyć rampy hamowania Sprawdzić połączenie rezystora hamulcowego Sprawdzić dane techniczne rezystora hamującego Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 153

154 7 Serwis Komunikat o błędach i lista błędów Błąd Subbłąd Kod Nazwa Reakcja (P) Kod Nazwa Możliwa przyczyna Środki zaradcze 08 Nadzorowanie prędkostowe wyłą- Natychmiaści obrotowej czenie (P) 09 Uruchomienie Natychmiastowe wyłączenie 10 IPOS-ILLOP Zatrzymanie awaryjne Przekroczenie tempe- Zatrzymanie awaryjne (P) ratury Źródło sterowania Natychmiastowe wyłączenie 0 Falownik w stanie ograniczenia prądowego lub ogralator prądowy (w trybie Regulator obrotów lub reguniczenia poślizgu pracy VFC bez enkodera) 3 Przekroczona granica systemowa "Rzeczywista prędkość obrotowa". Różnica prędkości obrotowej pomiędzy wartością zadaną rampy a wartością rzeczywistą dla 2 czasu rampy jest wyższa niż oczekiwany poślizg. 4 Przekroczona maks. prędkość obrotowa pola wirującego. Przekroczona maks. częstotliwość pola wirującego (przy VFC maks. 150 Hz i przy U/f maks. 600 Hz). 0 Uruchomienie nie zostało wykonane 1 Wybrano niewłaściwy tryb pracy 2 Nieprawidłowy typ enkodera lub uszkodzona karta enkodera 0 Błędne polecenie IPOS 0 Zbyt wysoka temperatura radiatora lub uszkodzony czujnik temperatury 3 Nadwyżka temperatury zasilacza falownika 6 Zbyt wysoka temperatura radiatora lub uszkodzony czujnik temperatury....faza U 7..Faza V 8..Faza W (wielkość 7) 0 Źródło sterowania niedostępne, np. źródło sterowania fieldbus bez karty fieldbus pracuje na granicy ustawienia ze względu na przeciążenie mechaniczne lub brak fazy w sieci lub silniku. Enkoder niewłaściwe podłączony lub błędny kierunek obrotu. W przypadku regulacji momentu przekroczona zostanie n max. W trybie pracy VFC: częstotliwość wyjściowa 150 Hz W trybie pacy U/f: częstotliwość wyjściowa 600 Hz Falownik nie został jeszcze uruchomiony dla wybranego trybu pracy. Rozpoznano niewłaściwe polecenie dla programu IPOS plus. Niewłaściwe warunki do wykonania polecenia. Termiczne przeciążenie falownika. Pomiar temperatury jednego modułu fazowego nieprawidłowy. (wielkość 7) Źródło sterowania nie zdefiniowane lub zdefiniowane błędnie. Zmniejszyć obciążenie Zwiększyć ustawiony czas opóźnienia (P501 lub P503). Sprawdzić podłączenie enkodera, ewent. zamienić parami A/A i B/B Sprawdzić napięcie zasilające enkodera Sprawdzić ograniczenie prądowe W razie potrzeby przedłużyć rampy Sprawdzić zasilanie silnika i silnik Sprawdzić fazy sieci Przeprowadzić uruchomienie dla wybranego trybu pracy. Sprawdzić program i, jeśli to konieczne, skorygować. Załadować właściwy program do falownika. Sprawdzić przebieg programu ( Podręcznik IPOS plus ) Zmniejszyć obciążenie i/lub zapewnić wystarczające chłodzenie. Skontrolować wentylator. Jeśli zgłoszony zostanie błąd F-11, mimo iż wyraźnie nie jest obecna nadwyżka temperatury, to prawdopodobne jest uszkodzenie pomiaru temperatury modułu fazowego. Wymienić moduł fazowy (wielkość 7). Ustawić właściwe źródło sterowania (P101). 154 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

155 Serwis Komunikat o błędach i lista błędów 7 Błąd Subbłąd Kod Nazwa Reakcja (P) Kod Nazwa Możliwa przyczyna Środki zaradcze 0 Enkoder nie jest podłączony, uszkodzony enkoder, uszkodzony kabel enkodera 14 Enkoder Natychmiastowe wyłączenie 25 Błąd enkodera X15 - przekroczona granica prędkości obrotowej. Enkoder na X15 obraca się szybciej niż 6542 obr./min. 26 Błąd enkodera X15 - uszkodzenie karty. Błąd analizy kwadrantu. 27 Błąd enkodera - uszkodzone przyłącze enkodera lub enkoder. 28 Błąd enkodera X15 - błąd komunikacyjny na kanale RS Błąd enkodera X14 - błąd komunikacyjny na kanale RS Nierozpoznany typ enkodera na X14/X15 31 Błąd kontroli zgodności Hiperface X14/X15 Utrata inkrementów 32 Błąd enkodera X15 Hiperface Enkoder Hiperface na X15 zgłasza błąd 33 Błąd enkodera X14 Hiperface Enkoder Hiperface na X14 zgłasza błąd 34 Błąd enkodera X15 rezolwer Uszkodzone przyłącze enkodera lub enkoder 17 0 Błąd "Stack overflow" 18 0 Błąd "Stack underflow" 19 0 Błąd "External NMI" 20 0 Błąd "Undefined Opcode" 21 Natychmiastowe wyłą- Zakłócenie 0 Błąd "Protection Fault" 22 systemowe 0 Błąd "Illegal Word Operand czenie Access" 23 0 Błąd "Illegal Instruction Access" 24 0 Błąd "Illegal External Bus Access" Błąd zapisu lub odczytu do 0 pamięci EEPROM modułu mocy 25 EEPROM 26 Zewnętrzny zacisk Szybkie zatrzymanie Zatrzymanie awaryjne (P) 11 Zapis NV - błąd odczytu NV-RAM wewn. urządzenia 13 Zapis NV karty czipowej Uszkodzony moduł pamięci 14 Zapis NV karty czipowej Uszkodzona karta pamięci 16 Zapis NV - błąd inicjalizacji 0 Zewnętrzny zacisk Przewód enkodera lub ekran niewłaściwie podłączone Zwarcie/przerwanie przewodu enkodera Enkoder uszkodzony Zakłócenie elektroniki falownika, ewent. na skutek oddziaływań EMC Błąd dostępu do EEPROM lub do karty pamięci Zewnętrzny sygnał błędu czytany przez zaprogramowane wejście binarne. Sprawdzić czy przewód i ekran enkodera są właściwie podłączone, czy nie ma zwarcia i przerwania przewodu. Sprawdzić uziemienie i ekranowanie, w razie potrzeby poprawić. Jeśli błąd się powtarza, należy skontaktować się z serwisem SEW. Wywołać ustawienie fabryczne, przeprowadzić reset i ponowną parametryzację. W przypadku ponownego wystąpienia zasięgnąć porady w serwisie SEW. Zamienić kartę pamięci. Usunąć daną przyczynę błędu, ewentualnie przeprogramować zacisk. Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 155

156 7 Serwis Komunikat o błędach i lista błędów Błąd Subbłąd Kod Nazwa Reakcja (P) Kod Nazwa Możliwa przyczyna Środki zaradcze Brak wyłączników krańco- Zatrzymanie awaryjne wych Fieldbus Timeout Najechano na wyłącznik krańcowy Zatrzymanie awaryjne Timeout Czujnik TF/TH Przepełnienie indeksu IPOS Źródło wartości zadanych Timeout Timeout 35 Tryb pracy 36 Brak opcji 37 Szybkie zatrzymanie (P) Zatrzymanie awaryjne Natychmiastowe wyłączenie Brak Reakcja (P) Zatrzymanie awaryjne Natychmiastowe wyłączenie Natychmiastowe wyłączenie Natychmiastowe wyłączenie Natychmiastowe wyłączenie SystemWatchdog Natychmiastowe wyłączenie 0 Brak wyłączników krańcowych lub przerwanie przewodów 2 Wyłącznik krańcowy zamieniony 3 Obydwa wyłączniki krańcowe aktywne jednocześnie 0 Błąd "Feldbus Timeout" 2 Karta fieldbus nie wykonuje inicjacji 0 Najechano na wyłącznik krańcowy HW 0 Przekroczenie czasu rampy zatrzymania awaryjnego 0 Błąd termicznej ochrony silnika 0 Błędny program IPOS 0 Źródło wartości zadanych niedostępne", np. źródło sterowania fieldbus bez karty fieldbus 0 Przekroczenie czasu rampy szybkiego zatrzymania Przerwanie przewodu /brak obu wyłączników krańcowych. Wyłączniki krańcowe zostały zamienione w stosunku do kierunku obrotu silnika W ramach ustawionego czasu nie doszło do komunikacji między urządzeniami master i slave. W trybie pracy IPOS plus najechano na wyłącznik krańcowy. Napęd przeciążony Rampa zatrzymania awaryjnego zbyt krótka Silnik zbyt gorący, zadziałał czujnik TF/TH TF/TH silnika nie podłączony lub podłączony niewłaściwie Połączenie MOVIDRIVE i TF/TH na silniku przerwane Naruszenie zasad programowania poprzez wewnątrzsystemowe przepełnienie Stack. Źródło wartości zadanych nie zdefiniowane lub zdefiniowane błędnie. Przekroczenie czasu rampy hamującej, np. z powodu przeciążenia. Sprawdzić przewody wyłączników krańcowych. Zamienić przyłącza wyłączników krańcowych. Przeprogramować zaciski Skontrolować podprogram komunikacyjny urządzenia master Przedłużyć czas Feldbus Timeout (P819) lub wyłączyć kontrolę Sprawdzić zakres jazdy Skorygować program użytkownika Sprawdzić projektowanie Przedłużyć rampę zatrzymania awaryjnego Poczekać na ochłodzenie się silnika i skasować błąd Sprawdzić przyłącza / połączenie pomiędzy MOVI- DRIVE a TF/TH. Gdy nie podłączony jest czujnik TF/TH: mostek X10:1 z X10:2. P835 ustawić na "Brak reakcji". Sprawdzić program użytkownika IPOS plus i skorygować ( Podręcznik IPOS plus ). Ustawić właściwe źródło wartości zadanych (P100). Wydłużyć czas rampy hamującej Zlikwidować przeciążenie 0 Tryb pracy nie dostępny Tryb pracy nie zdefiniowany Za pomocą P700 lub P701 1 Nieprawidłowe przyporządkowanie trybu pracy - Za pomocą P916 ustawiona Zastosować MOVIDRIVE lub zdefiniowany błędnie ustawić właściwy tryb pracy. sprzętu została rampa, która w wersji technologicznej wymaga urządzenia MOVI- (..OT). 2 Nieprawidłowe przyporządkowanie trybu pracy - DRIVE w wersji technologicznej. wybór opcji technologicz- W menu "Uruchamianie funkcji technologicznej Za pomocą P916 ustawiona nych..." wybrać odpowiednie dla P916 opcje została rampa, która nie jest zgodna z wybraną opcją technologiczne. technologiczną. Sprawdzić ustawienie P916 Za pomocą P916 ustawiona i P888 została rampa, która nie jest zgodna z ustawionym czasem synchronizacji (P888). 0 Brak sprzętu lub niedopuszczalny. 2 Błąd gniazda enkodera.. 3 Błąd gniazda fieldbus.. 4 Błąd gniazda karty opcyjnej rozszerzeń.. 0 Błąd "Watchdog - przepełnienie systemu" Typ kart opcji niedopuszczalny Źródło wartości zadanych, źródło sterowania lub tryb pracy są niedopuszczalne dla tej karty opcji. Ustawiono niewłaściwy typ enkodera dla DIP11B Błąd podczas wykonywania programu systemowego Włożyć właściwą kartę opcji Ustawić właściwe źródło wartości zadanych (P100) Ustawić właściwe źródło sterowania (P101) Ustawić właściwy tryb pracy (P700 lub P701) Wprowadzić właściwy typ enkodera Zasięgnąć porady w serwisie SEW. 156 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

157 Serwis Komunikat o błędach i lista błędów 7 Błąd Subbłąd Kod Nazwa Reakcja (P) Kod Nazwa Możliwa przyczyna Środki zaradcze Sprawdzić krzywkę referencyjną Sprawdzić podłączenie wyłączników krańcowych Sprawdzić ustawienie typu jazdy referencyjnej i konieczne do tego parametry Synchronizacja Boot Opcja Watchdog Błąd nadążania RS485 - Timeout Obciążenie urządzenia 45 Inicjalizacja Oprogramowanie systemowe Natychmiastowe wyłączenie Jazda referencyjna Natychmiastowe wyłączenie (P) Natychmiastowe wyłączenie Natychmiastowe wyłączenie Natychmiastowe wyłączenie (P) Szybkie zatrzymanie (P) Natychmiastowe wyłączenie Natychmiastowe wyłączenie 0 Błąd "Oprogramowanie systemowe" 0 Błąd "Jazda referencyjna" 0 Timeout synchronizacji Boot z opcją. 0 Błąd "Watchdog-Timer z/do opcji". 17 Błąd Watchdog IPOS. 0 0 Błąd nadążania -Pozycjonowanie Timeout komunikacji na złączu RS485. Zakłócenie systemowe Brak krzywki referencyjnej lub nie przełącza Błędne podłączenie wyłączników krańcowych Typ jazdy referencyjnej został zmieniony podczas jej wykonywania Błąd synchronizacji Boot pomiędzy falownikiem a opcją. ID synchronizacji nie dociera lub błędne Błąd podczas komunikacji między oprogramowaniem systemowym a oprogramowaniem dodatkowym Watchdog w programie IPOS plus Zastosowano moduł aplikacyjny w MOVIDRIVE B bez wersji technologicznej Przy użyciu modułu aplikacyjnego ustawiono błędną funkcję technologiczną Enkoder nadawczy niewłaściwie podłączony Zbyt krótkie rampy rozpędowe Część P regulatora pozycji zbyt mała Regulator obrotów źle sparametryzowany Wartość dla tolerancji błędu nadążania zbyt mała Błąd komunikacji poprzez złącze RS485 0 Błąd obciążenia urządzenia Obciążenie urządzenia 8 Błąd nadzoru UL (wartość IxT) większe niż 125 % 0 Ogólny błąd podczas inicjalizacji systemu 3 Błąd magistrali danych przy RAM-Check. 6 Błąd zegara CPU. 7 Błąd wykrywania prądu. 10 Błąd ochrony Flash. 11 Błąd magistrali danych przy RAM-Check. 12 Błąd parametryzacji biegu synchronicznego (wewnętrzny bieg synchroniczny). Źle sparametryzowany EEPROM w module mocy. Karta opcji nie ma styku z magistralą Bus na tylnej ścianie. Zasięgnąć porady w serwisie SEW. Przy ponownym wystąpieniu wymienić kartę opcji. Zasięgnąć porady w serwisie SEW. Sprawdzić program IPOS Sprawdzić odłączenie technologiczne urządzenia (P079) Sprawdzić ustawione funkcje technologiczne (P078) Sprawdzić podłączenie enkodera nadawczego Przedłużyć rampy Zwiększyć część P Ponownie sparametryzować regulator prędkości obrotowej Zwiększyć tolerancję błędu nadążania Sprawdzić okablowanie enkodera, silnika i fazy sieci. Sprawdzić, czy mechanika nie pracuje za ciężko, nie dojechała do blokady. Sprawdzić połączenie RS485 (np. falownik - PC, falownik - DBG60B). W razie potrzeby zasięgnąć porady w serwisie SEW. Zmniejszyć oddawanie mocy Przedłużyć rampy Jeśli niemożliwe powyższe punkty, to zastosować większy falownik. Zmniejszyć obciążenie Przeprowadzić ustawienia fabryczne. Jeśli błąd nie może zostać usunięty, zasięgnąć porady serwisu SEW. Właściwie włożyć kartę opcji. Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 157

158 7 Serwis Komunikat o błędach i lista błędów Błąd Subbłąd Kod Nazwa Reakcja (P) Kod Nazwa Możliwa przyczyna Środki zaradcze Magistrala systemowa 2 Timeout Magistrala systemowa 1 Timeout 48 Sprzęt DRS Słowo sterujące IPOS Wyłącznik krańcowy SW IPOS Konfiguracja sprzętowa 80 Test RAM 81 Warunek startu Szybkie zatrzymanie (P) Szybkie zatrzymanie (P) Natychmiastowe wyłączenie Brak Reakcja (P) Brak reakcji (P) Tylko w przypadku trybu roboczego IPOS plus Sprawdzić program użytkownika : Zaprogramowana pozycja docelowa znajduje się poza strefą Sprawdzić pozycję programowego wyłącznika krańcowego jazdy ograniczoną przez programowe wyłączniki krańcowe. Natychmiastowe wyłączenie Natychmiastowe wyłączenie Natychmiastowe wyłączenie 0 Timeout magistrali Systembus CAN2 0 Timeout magistrali Systembus CAN1 0 Osprzęt-Bieg synchroniczny Błędne słowo sterujące IPOS Najechano na wyłącznik krańcowy Błąd komunikacji magistrali Systembus 2. Błąd komunikacji magistrali Systembus 1. Tylko z DRS11B: Błędny sygnał z enkodera Master / odcinkowego Wymagany dla biegu synchronicznego sprzęt jest wadliwy. Tylko w przypadku trybu roboczego IPOS plus : Podjęto próbę ustawienia niedozwolonego trybu automatycznego (za pomocą zewnętrznego układu sterującego). P916 = ustawiony na RAMPA BUS. Sprawdzić połączenia magistrali Systembus. Sprawdzić połączenia magistrali Systembus. Sprawdzić sygnał z enkodera Master / odcinkowego Sprawdzić przewody enkodera. Wymienić kartę biegu synchronicznego. Sprawdzić połączenie z zewnętrznym sterowaniem. Sprawdzić wartości zewnętrznego sterowania. Ustawić właściwie P916. Po wymianie karty pamięci nie zgadzają się: Moc Napięcie znamionowe Rozbieżność konfiguracji Rozpoznawanie wariantów przy wymianie karty pamięci Rodzina urządzeń Wersja urządzenia technologiczna / standardowa Karty opcji 0 Błąd "RAM-Test" 0 Błąd warunku uruchomienia dla mechanizmu dźwignicowego VFC Wewnętrzny błąd urządzenia, uszkodzona pamięć RAM. Tylko w trybie pracy "Mechanizm podnoszący VFC": Prąd nie osiąga wymaganej wielkości podczas magnesowania wstępnego: Moc znamionowa silnika zbyt mała w stosunku do mocy falownika. Zbyt mały przekrój przewodu zasilania silnika. Tylko w przypadku eksploatacji z silnikiem liniowym (od wersji oprogramowania 18): Napęd przełączony został w stan "zezwolenie", bez wcześniejszej informacji na temat offsetu komutacji pomiędzy silnikiem liniowym a enkoderem liniowym. Z tej przyczyny falownik nie może prawidłowo ustawić wskaźnika natężenia prądu. Zapewnić identyczny sprzęt lub powrócić do stanu fabrycznego (parametr = ustawienie fabryczne). Zasięgnąć porady w serwisie SEW. Sprawdzić dane dotyczące uruchomienia silnika, w razie potrzeby przeprowadzić ponowne uruchomienie. Sprawdzić połączenie falownika i silnika. Sprawdzić przekrój przewodu zasilania silnika i w razie konieczności zwiększyć. Przy stanie "Brak zezwolenia" należy przeprowadzić jazdę komutującą a przejście do stanu "Zezwolenie" wykonać dopiero wówczas, gdy falownik potwierdzi w słowie statusowym bit 25 przeprowadzenie komutacji. 158 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

159 Serwis Komunikat o błędach i lista błędów 7 Błąd Subbłąd Kod Nazwa Reakcja (P) Kod Nazwa Możliwa przyczyna Środki zaradcze Wyjście otwarte Ochrona silnika Moduł pamięci 88 Przechwyt Problem z enkoderem DIP Błąd enkodera DIP Suma kontrolna EEPROM Błąd zgodności DIP Natychmiastowe wyłączenie Zatrzymanie awaryjne (P) Natychmiastowe wyłączenie Funkcja technologiczna Natychmiastowe wyłączenie Natychmiastowe wyłączenie Wskazanie błędu (P) Zatrzymanie awaryjne (P) Natychmiastowe wyłączenie Zatrzymanie awaryjne (P) 0 Wyjście otwarte dla mechanizmu dźwignicowego VFC 0 Błąd "Odwzorowanie temperatury silnika" 2 Zwarcie lub przerwanie przewodu czujnika temperatury 3 Brak termicznego modelu silnika 4 Błąd nadzoru UL 0 Błąd w połączeniu z modułem pamięci 2 Nieprawidłowa identyfikacja karty pamięci 0 Wybrano funkcję technologiczną przy urządzeniu standardowym Tylko w trybie pracy "Mechanizm podnoszący VFC": Przerwane dwie lub wszystkie fazy wyjściowe. Moc znamionowa silnika zbyt mała w stosunku do mocy falownika. Zbyt duże obciążenie silnika. Zadziałała kontrola I N -U L P530 został później ustawiony na "KTY" Brak karty pamięci Uszkodzona karta pamięci Sprawdzić połączenie falownika i silnika. Sprawdzić dane dotyczące uruchomienia silnika, w razie potrzeby przeprowadzić ponowne uruchomienie. Zmniejszyć obciążenie Przedłużyć rampy Zachować dłuższe przerwy. Sprawdzić P345/346 Zastosować większy silnik Dokręcić śrubę radełkowaną Włożyć i zamocować kartę pamięci Zamienić kartę pamięci. W urządzeniu w wersji standardowej aktywowano funkcję tech- Wyłączyć funkcję technologiczną nologiczną. 0 Błąd "Przechwyt" Tylko w trybie pracy VFC reg. n: Rzeczywista prędkość obrotowa > 6000 obr./min przy zezwoleniu dla falownika. 1 Problem zanieczyszczenia Stahl WCS3 0 Błąd "Enkoder absolutny" 0 Parametry modułu mocy 5 Dane modułu sterowania 6 Dane modułu mocy 7 Nieprawidłowa wersja zestawu danych konfiguracyjnych 0 Kontrola zgodności pozycji absolutnej Enkoder zgłasza błąd. Enkoder zgłasza błąd, np. Powerfail. Przewód przyłączeniowy enkodera DIP11B nie spełnia danych wymogów (skręcony parami, ekranowany). Zbyt wysoka częstotliwość taktowania w stosunku do długości przewodów. Przekroczona maks. prędkość/przyspieszenie enkodera. Enkoder uszkodzony. Zakłócenia w elektronice falownika. ewent. wskutek oddziaływań EMC lub uszkodzenie podzespołów. Nie można odszukać zgodnej pozycji. Wybrano niewłaściwy typ enkodera. Niewłaściwie ustawiony parametr procesowy IPOS plus. Niewłaściwie nastawiony współczynnik licznik / mianownik. Zerowanie przeprowadzone. Enkoder uszkodzony. Zezwolenie dopiero przy prędkości obrotowej 6000 obr./min. Możliwa przyczyna: Zanieczyszczenie enkodera oczyścić Sprawdzić podłączenie enkodera absolutnego. Sprawdzić przewód przyłączeniowy. Ustawić właściwą częstotliwość taktowania. Zredukować maks. prędkość procesową bądź rampę. Wymienić enkoder absolutny. Odesłać urządzenie do naprawy. Wprowadzić właściwy typ enkodera. Sprawdzić parametr procesowy IPOS plus. Sprawdzić prędkość procesową. Skorygować współczynnik licznik / mianownik. Po zerowaniu - reset. Wymienić enkoder absolutny. Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 159

160 7 Serwis Komunikat o błędach i lista błędów Błąd Subbłąd Kod Nazwa Reakcja (P) Kod Nazwa Możliwa przyczyna Środki zaradcze CRC Error Obliczenie ramp IPOS Drgania - ostrzeżenie 101 Błąd drgań Ostrzeżenie o starzeniu oleju Błąd starzenia oleju Błąd kopiowania Natychmiastowe wyłączenie Natychmiastowe wyłączenie Natychmiastowe wyłączenie Wskazanie błędu (P) Szybkie zatrzymanie (P) Wskazanie błędu (P) Wskazanie błędu (P) Starzenie oleju - nadwyżka tempe- błędu (P) Wskazanie ratury Starzenie oleju - komunikat gotowości Zużycie hamulca Komponenty sieci Wskazanie błędu (P) Wskazanie błędu (P) Natychmiastowe wyłączenie 0 Wgranie zestawu parametrów jest lub było nieprawidłowe 1 Przerwanie wgrywania do urządzenia zestawu parametrów 2 Niemożliwe przejęcie parametrów. Niemożliwe przejęcie parametrów z karty pamięci. 0 Błąd "CRC poprzez wewn. Flash" 0 Błąd "Obliczenie ramp" 0 Ostrzeżenie diagnozy drgań Karta pamięci nie może być odczytana lub zapisana Błąd przy transmisji danych Wewnętrzne błędy urządzenia Pamięć Flash uszkodzona Tylko w przypadku trybu roboczego IPOS plus : W przypadku sinusoidalnej i kwadratowej rampy pozycjonowania próbowano podczas zezwolenia dla falownika zmienić czasy ramp i prędkość przesuwu. Czujnik drgań nadaje ostrzeżenie ( Instrukcja obsługi "DUV10A") 0 Błąd diagnozy drgań Czujnik drgań zgłasza błąd 0 Ostrzeżenie o starzeniu oleju 0 Błąd starzenia oleju 0 0 Starzenie oleju - nadwyżka temperatury Starzenie oleju - komunikat gotowości Czujnik starzenia oleju nadał komunikat ostrzegawczy. Czujnik starzenia oleju nadał komunikat o błędzie. Czujnik starzenia oleju zgłosił nadwyżkę temperatury. Czujnik starzenia oleju nie jest gotowy do pracy 0 Zużycie hamulca - błąd Zużyte okładziny hamulcowe 1 Brak sygnału zwrotnego ze stycznika głównego. Stycznik główny uszkodzony Powtórzyć proces kopiowania Przywrócić stan fabryczny (P802) i powtórzyć proces kopiowania Odesłać urządzenie do naprawy. Zmienić program IPOS plus, aby czas ramp i prędkości przesuwu zmieniane były wyłącznie w zablokowanym stanie falownika. Ustalić przyczynę występowania drgań. Dalsza praca możliwa do momentu wystąpienia komunikatu F101. Firma SEW-EURODRIVE zaleca, aby natychmiast ustalić przyczynę występowania drgań. Zaplanować wymianę oleju. SEW-EURODRIVE zaleca, aby natychmiast przeprowadzić wymianę oleju przekładniowego. Schłodzić olej Skontrolować prawidłowe działanie chłodzenia Skontrolować napięcie zasilające czujnika starzenia oleju Skontrolować czujnik starzenia oleju, w razie potrzeby wymienić? Wymienić okładziny hamulcowe ( Instrukcja obsługi "Silniki") Sprawdzić stycznik główny Sprawdzić przewody sterownicze 160 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

161 Serwis Komunikat o błędach i lista błędów 7 Błąd Subbłąd Kod Nazwa Reakcja (P) Kod Nazwa Możliwa przyczyna Środki zaradcze 0 Błąd DCS 108 Błąd DCS Natychmiastowe zatrzymanie/ usterka (P) 1 Dane konfiguracyjne zostały błędnie załadowane do urządzenia kontrolnego 2 Dane konfiguracyjne dla wersji oprogramowania danego podzespołu są nieprawidłowe. 3 Urządzenie nie zostało zaprogramowane z prawidłową płaszczyzną programową. 4 Nieprawidłowe napięcie 5 odniesienia 6 Nieprawidłowe napięcie 7 systemowe 8 Nieprawidłowe napięcie 9 testowe Nieprawidłowe napięcie zasilające 24 V DC Temperatura otoczenia urządzenia poza zdefiniowanym zakresem. Błąd zgodności przełączania pozycji Zakłócenie połączenia podczas ładowania programu. Ponownie przesłać pliki konfiguracyjne. Podzespół skonfigurowany Przeprowadzić parametryzację z nieprawidłową wersją oprogramowania dla płaszczyzny pro- wersją płaszczyzny progra- podzespołu z dopuszczoną gramowej. mowej, a następnie wyłączyć i ponownie włączyć podzespół. Dane programowe lub konfiguracyjne zostały wgrane do urządzenia nieodpowiednim oprogramowaniem. Nieprawidłowe napięcie zasilające podzespołu Nieprawidłowy moduł na podzespole Temperatura w miejscu zastosowania poza dopuszczalnym zakresem. Przy zmianie pozycji funkcja ZSC, JSS lub DMC jest aktywowana na stałe. Nieprawidłowe załączanie sterownika LOSIDE DO02_P / DO02_M Nieprawidłowe załączanie sterownika HISIDE DO02_P / DO02_M Nieprawidłowe załączanie sterownika LOSIDE DO0_M Zwarcie na wyjściu. Nieprawidłowe załączanie sterownika HISIDE DO0_P Nieprawidłowe załączanie sterownika LOSIDE DO01_M Nieprawidłowe załączanie sterownika HISIDE DO01_P Sprawdzić wersję podzespołu i przeprowadzić ponowną parametryzację z prawidłowym oprogramowaniem. Następnie ponownie wyłączyć i włączyć urządzenie. Sprawdzić napięcie zasilające Wyłączyć i włączyć urządzenie Sprawdzić temperaturę otoczenia. Sprawdzenie aktywacji ZSC Sprawdzenie aktywacji JSS Aktywacja DMC (tylko w przypadku nadzoru poprzez pozycję) Sprawdzić okablowanie wyjścia. Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 161

162 7 Serwis Komunikat o błędach i lista błędów Błąd Subbłąd Kod Nazwa Reakcja (P) Kod Nazwa Możliwa przyczyna Środki zaradcze 109 Alarm DCS Szybkie zatrzymanie/ ostrzeżenie (P) 0 Alarm DCS 1 Błąd komunikacyjny pomiędzy złączem CAN falownika Falownik nie przekazuje do opcji DCS21B/31B prawidłowych danych. 2 Błąd zgodności wejścia 3 cyfrowego dla taktu P1. 4 Błąd zgodności wejścia 5 cyfrowego dla taktu P2 6 Błąd zgodności Puls 1 na 7 wejściu binarnym DI3 8 Błąd zgodności Puls 1 na 9 wejściu binarnym DI4 10 Błąd zgodności Puls 1 na 11 wejściu binarnym DI5 12 Błąd zgodności Puls 1 na 13 wejściu binarnym DI6 14 Błąd zgodności Puls 1 na 15 wejściu binarnym DI7 16 Błąd zgodności Puls 1 na 17 wejściu binarnym DI8 Wejście binarne DI1 nie posiada napięcia Puls-1. Sprawdzić połączenie osprzętu z falownikiem Sprawdzić wersję falownika Sprawdzić konfigurację wejścia binarnego DI1 w oparciu o projektowanie i schemat elektryczny Sprawdzić okablowanie Sprawdzić konfigurację wejścia binarnego DI2 w oparciu o projektowanie i schemat elektryczny Sprawdzić okablowanie Sprawdzić konfigurację wejścia binarnego DI3 w oparciu o projektowanie i schemat elektryczny Sprawdzić okablowanie Sprawdzić konfigurację wejścia binarnego DI4 w oparciu o projektowanie i schemat elektryczny Sprawdzić okablowanie Sprawdzić konfigurację wejścia binarnego DI5 w oparciu o projektowanie i schemat elektryczny Sprawdzić okablowanie Sprawdzić konfigurację wejścia binarnego DI6 w oparciu o projektowanie i schemat elektryczny Sprawdzić okablowanie Sprawdzić konfigurację wejścia binarnego DI7 w oparciu o projektowanie i schemat elektryczny Sprawdzić okablowanie Sprawdzić konfigurację wejścia binarnego DI8 w oparciu o projektowanie i schemat elektryczny Sprawdzić okablowanie 162 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

163 Serwis Komunikat o błędach i lista błędów 7 Błąd Subbłąd Kod Nazwa Reakcja (P) Kod Nazwa Możliwa przyczyna Środki zaradcze 18 Błąd zgodności Puls 2 na Sprawdzić konfigurację 19 wejściu binarnym DI1 wejścia binarnego DI1 w oparciu o projektowanie i schemat elektryczny Sprawdzić okablowanie 20 Błąd zgodności Puls 2 na Sprawdzić konfigurację 21 wejściu binarnym DI2 wejścia binarnego DI2 w oparciu o projektowanie i schemat elektryczny Sprawdzić okablowanie 22 Błąd zgodności Puls 2 na Sprawdzić konfigurację 23 wejściu binarnym DI3 wejścia binarnego DI3 w oparciu o projektowanie i schemat elektryczny Sprawdzić okablowanie 24 Błąd zgodności Puls 2 na Sprawdzić konfigurację 25 wejściu binarnym DI4 wejścia binarnego DI4 w oparciu o projektowanie i schemat elektryczny Sprawdzić okablowanie 109 Alarm DCS Szybkie zatrzymanie/ ostrzeżenie (P) 26 Błąd zgodności Pul 2 na 27 wejściu binarnym DI5 28 Błąd zgodności Puls 2 na 29 wejściu binarnym DI6 30 Błąd zgodności Puls 2 na 31 wejściu binarnym DI7 32 Błąd zgodności Puls 2 na 33 wejściu binarnym DI8 34 Błąd zgodności pomiaru 35 prędkości 36 Błąd zgodności odczytu 37 pozycji Wejście binarne DI1 nie posiada napięcia Puls-2. Różnica pomiędzy obydwoma czujnikami prędkości jest wyższa niż skonfigurowany próg wyłączenia prędkości. Różnica pomiędzy obydwoma sygnałami pozycji jest wyższa niż skonfigurowana wartość. Sprawdzić konfigurację wejścia binarnego DI5 w oparciu o projektowanie i schemat elektryczny Sprawdzić okablowanie Sprawdzić konfigurację wejścia binarnego DI6 w oparciu o projektowanie i schemat elektryczny Sprawdzić okablowanie Sprawdzić konfigurację wejścia binarnego DI7 w oparciu o projektowanie i schemat elektryczny Sprawdzić okablowanie Sprawdzić konfigurację wejścia binarnego DI8 w oparciu o projektowanie i schemat elektryczny Sprawdzić okablowanie Sprawdzić ponownie charakterystykę odcinka z parametrami enkodera ustawionymi w konfiguracji Sprawdzić czujnik prędkości Za pomocą funkcji SCOPE ustawić sygnały prędkości w sposób pokrywający się Sprawdzić charakterystykę odcinka z parametrami enkodera ustawionymi w konfiguracji Sprawdzić sygnał pozycji Czy wszystkie sygnały zostały prawidłowo połączone do 9-pinowej wtyczki enkodera? Sprawdzić okablowanie wtyczki enkodera. Czy zmostkowano Pin 1 i Pin 2 przy 9-pinowej wtyczce enkodera (enkoder absolutny SSI)? Za pomocą funkcji SCOPE ustawić sygnały pozycji w sposób pokrywający się Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 163

164 7 Serwis Komunikat o błędach i lista błędów Błąd Subbłąd Kod Nazwa Reakcja (P) Kod Nazwa Możliwa przyczyna Środki zaradcze 38 Błąd zgodności nieprawidłowego zakresu pozycji rowanym zakresem. odcinka z parametrami Aktualna pozycja poza skonfigu- Sprawdzić charakterystykę 39 enkodera ustawionymi w konfiguracji Sprawdzić sygnał pozycji, w razie potrzeby skorygować wartość Offset Za pomocą funkcji SCOPE odczytać pozycję i nanieść w odpowiedniej zależności na skonfigurowane wartości 40 Błąd zgodności nieprawidłowej prędkości poza maksymalnie dopusz- dopuszczalnym i skonfigu- Aktualna prędkość znajduje się Napęd pracuje poza 41 czalnym i skonfigurowanym rowanym zakresem prędkości zakresem. Sprawdzić konfigurację (maks. ustawiona prędkość) Za pomocą funkcji SCOPE, wykonać analizę przebiegu prędkości 109 Alarm DCS Szybkie zatrzymanie/ostrze żenie (P) 42 Błąd konfiguracji: Przyspieszenie Błąd zgodności złącza 45 enkodera (A3401 = enkoder 1 i A3402 = enkoder 2) 46 Błąd napięcia zasilającego 47 enkodera (A3403 = enkoder 1 i A3404 = enkoder 2) Błąd odniesienia napięcia 50 Błędny poziom różnicowy 51 sterownika RS485 1 (błąd INC_B lub SSI_CLK) 52 Błędny poziom różnicowy 53 sterownika RS485 2 (błąd INC_A lub SSI_DATA) 54 Różnica wartości licznika 55 inkrementalnego 56 Błąd zgodności złącza 57 enkodera (A3401 = enkoder 1 i A3402 = enkoder 2) Aktualna wartość przyspieszenia poza skonfigurowanym zakresem przyspieszania. Sprawdzić typ enkodera i konfigurację (SSI / inkrementalny) Sprawdzić podłączenie / okablowanie enkodera Sprawdzić biegunowość danych enkodera Przetestować działanie enkodera Podłączenie enkodera nie odpowiada skonfigurowanym danym. konfigurację (SSI / inkre- Sprawdzić typ enkodera i mentalny) Sprawdzić podłączenie / okablowanie enkodera Sprawdzić biegunowość danych enkodera Przetestować działanie enkodera Napięcie zasilające enkodera poza zdefiniowanym zakresem (min. 20 VDC / maks. 29 VDC). Wejście napięcia referencyjnego systemu enkodera poza zdefiniowanym zakresem. Brak połączenia z enkoderem, nieprawidłowy typ enkodera. Nastąpiło przeciążenie napięcia zasilającego enkodera i zadziałał bezpiecznik wewnętrzny Sprawdzić napięcie zasilające opcji DCS21B/31B Skontrolować wejście napięcia referencyjnego systemu enkodera. Skontrolować połączenie enkodera. Podłączenie enkodera nie odpowiada skonfigurowanym danym. konfigurację (SSI / inkre- Sprawdzić typ enkodera i mentalny) Sprawdzić podłączenie / okablowanie enkodera Sprawdzić biegunowość danych enkodera Przetestować działanie enkodera 164 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

165 Serwis Komunikat o błędach i lista błędów 7 Błąd Subbłąd Kod Nazwa Reakcja (P) Kod Nazwa Możliwa przyczyna Środki zaradcze Błąd zgodności przyłącza enkodera SIN/COS Podłączono nieprawidłowy typ enkodera Błąd zgodności przyłącza Błąd fazy enkodera inkrementalnego wzgl. inkrementalnego enkodera 63 Sin/Cos. 109 Alarm DCS Błąd "Ochrona Ex e" Przerwanie przewodu - wejście analogowe Błąd "Timeout MOVI-PLC" 123 Przerwanie pozycjonowania 64 Błąd zgodności przyłącza Podłączony typ enkodera nie 65 enkodera SSI odpowiada danej konfiguracji. 66 Błąd zgodności przyłącza 67 enkodera SSIListener 68 Nieprawidłowe załączanie sterownika LOSIDE DO2_M 69 Nieprawidłowe załączanie sterownika HISIDE DO2_P 70 Nieprawidłowe załączanie sterownika LOSIDE DO0_M Zwarcie 0 V DC na wyjściu. 71 Nieprawidłowe załączanie sterownika HISIDE DO0_P 72 Nieprawidłowe załączanie sterownika LOSIDE DO1_M 73 Nieprawidłowe załączanie sterownika HISIDE DO1_P Szybkie zatrzymanie/ostrze Watchdog dla sterownika z wyjść 0V DC. 74 Test napięcia dolnego Zwarcie 0 V DC na jednym żenie (P) LOSIDE 75 Test napięcia dolnego Zwarcie 24 VDC na jednym Watchdog dla sterownika z wyjść 24 VDC. HISIDE 76 Nadzór obrotów w lewo i 77 w prawo (w module DMC) został równocześnie aktywowany 78 Zakres kontrolny Lewo i 79 Prawo dla OLC został aktywowany jednocześnie Wielokrotna aktywacja. 80 Nadzór obrotów w lewo i 81 w prawo (w module JSS) został równocześnie aktywowany 82 Błąd Timeout MET. Błędne działanie elementu wejściowego z nadzorem cza- 83 Nadzór czasowy sygnału startowego dla przycisku sowym. dostępu. Zatrzymanie awaryjne Brak reakcji (P) Szybkie zatrzymanie/ ostrzeżenie Zatrzymanie awaryjne (P) 84 Błąd Timeout MEZ. 85 Nadzór czasowy dla przełącznika dwuręcznego. 86 Błąd nadzoru EMU Błąd nadzoru EMU Przekroczony czas pracy poniżej 5 Hz Przerwanie przewodu - wejście analogowe AI1 Błędne działanie obsługi dwuręcznej z nadzorem czasowym. Nieprawidłowy nadzór zewnętrznego kanału odłączania Przekroczony czas pracy poniżej 5 Hz Przerwanie przewodu - wejście analogowe AI1 Skontrolować połączenie enkodera Sprawdzić okablowanie enkodera (mostek pomiędzy Pin 1 i Pin 2) Skontrolować połączenie enkodera Wymienić uszkodzony enkoder Skontrolować połączenie enkodera Sprawdzić podłączony enkoder Sprawdzić okablowanie wyjścia. Sprawdzić okablowanie wyjść. W module DMC wolno aktywować tylko jeden kierunek obrotów. Sprawdzić przewody elementu wejściowego Błędny element wejściowy Kontrola połączeń osprzętu Zbyt niski czas przyciągania lub czas opadania Sprawdzenie styków załączających Sprawdzić projektowanie Skrócić czas pracy poniżej 5 Hz Sprawdzić przewody Sprawdzić procedurę Timeout komunikacji MOVI-PLC uruchamiania Sprawdzić przewody 0 Błąd pozycjonowania / przerwanie pozycjonowania Kontrola celu przy kontynuacji przerwanego pozycjonowania. Cel zostałby przejechany. Wykonać proces pozycjonowania bez przerwy aż do zakończenia. Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 165

166 7 Serwis Komunikat o błędach i lista błędów Błąd Subbłąd Kod Nazwa Reakcja (P) Kod Nazwa Możliwa przyczyna Środki zaradcze 124 Warunki otoczenia 196 Moduł mocy Zatrzymanie awaryjne (P) Natychmiastowe wyłączenie 1 Przekroczona dopuszczalna temperatura otoczenia 1 Opornik rozładowczy Opornik rozładowczy przeciążony 2 Rozpoznawanie sprzętu sterowania ładowania/ rozładowania 3 Układ sprzężenia przemiennika częstotliwości PLD- Live 4 Napięcie odniesienia układu sprzężenia przemiennika częstotliwości Temperatura otoczenia > 60 C Poprawić wentylację i chłodzenie Poprawić dopływ powietrza do szafy sterowniczej; Sprawdzić maty filtracyjne. Niewłaściwy wariant sterowania ładowania/rozładowania Układ sprzężenia przemiennika częstotliwości uszkodzony Układ sprzężenia przemiennika częstotliwości uszkodzony 5 Konfiguracja modułów mocy Różne moduły fazowe zamontowane w urządzeniu 6 Konfiguracja modułu sterowania 7 Komunikacja pom. modułem mocy a modułem sterowania 8 Komunikacja pom. sterowaniem ładowania/rozładowania a układem sprzężenia przemiennika częstotliwości 10 Komunikacja pom. modułem mocy a modułem sterowania 11 Komunikacja pom. modułem mocy a modułem sterowania 12 Komunikacja pom. modułem mocy a modułem sterowania 13 Komunikacja pom. modułem mocy a modułem sterowania 14 Konfiguracja modułu sterowania Niewłaściwy moduł sterowania sieciowego przemiennika częstotliwości lub silnikowego przemiennika częstotliwości Brak komunikacji Zachować czas oczekiwania przy włączaniu, wyłączaniu Zasięgnąć porady w serwisie SEW. Wymienić sterowanie ładowania/rozładowania Zasięgnąć porady w serwisie SEW. Wymienić układ sprzężenia przemiennika częstotliwości Zasięgnąć porady w serwisie SEW. Wymienić układ sprzężenia przemiennika częstotliwości Poinformować serwis SEW. Sprawdzić i wymienić moduły fazowe Wymienić moduł sterowania sieciowego przemiennik częstotliwości lub silnikowego przemiennika częstotliwości lub prawidłowo przyporządkować. Sprawdzić montaż modułu sterowania. Brak komunikacji Sprawdzić okablowanie Zasięgnąć porady w serwisie SEW. Układ sprzężenia przemiennika Wymienić układ sprzężenia częstotliwości nie obsługuje protokołu przemiennika częstotliwości Nieprawidłowa komunikacja do układu sprzężenia przemiennika częstotliwości przy Power up (błąd CRC). Wymienić układ sprzężenia przemiennika częstotliwości Układ sprzężenia przemiennika Wymienić układ sprzężenia częstotliwości przesyła do przemiennika częstotliwości modułu sterowania inny protokół Nieprawidłowa komunikacja do układu sprzężenia przemiennika częstotliwości podczas pracy: błąd CRC częściej niż 1x na sekundę. Dla zestawu parametrów EEPROM, wielkość 7 brakuje funkcji PLD. 15 Błąd układu sprzężenia Procesor na układzie sprzężenia przemiennika częstotliwości przemiennika częstotliwości zgłosił wewnętrzny błąd. 16 Błąd układu sprzężenia przemiennika częstotliwości: Niekompatybilna wersja PLD 17 Błąd sterowania ładowania/rozładowania Procesor na sterowaniu ładowania/rozładowania zgłosił wewnętrzny błąd. Wymienić układ sprzężenia przemiennika częstotliwości Wymienić moduł sterowania Jeśli błąd się powtarza, należy skontaktować się z serwisem SEW Wymienić układ sprzężenia przemiennika częstotliwości Wymienić układ sprzężenia przemiennika częstotliwości Jeśli błąd się powtarza, należy skontaktować się z serwisem SEW Wymienić sterowanie ładowania/rozładowania 166 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

167 Serwis Komunikat o błędach i lista błędów 7 Błąd Subbłąd Kod Nazwa Reakcja (P) Kod Nazwa Możliwa przyczyna Środki zaradcze 197 Sieć Natychmiastowe wyłączenie 199 Ładowanie obwodu pośredniego 2 Napięcie dolne sieci (tylko w przypadku sieciowego przemiennika częstotliwości) 4 Proces ładowania został przerwany Natychmiastowe wyłączenie 18 Błąd wentylator obwodu pośredniego uszkodzony 19 Komunikacja pom. modułem mocy a modułem sterowania 20 Komunikacja pom. modułem mocy a modułem sterowania 21 Pomiar Uz niezgodny, faza R 22 Pomiar Uz niezgodny, faza S 23 Pomiar Uz niezgodny, faza T 1 Przepięcie sieciowe (silnikowego przemiennika częstotliwości tylko przy ładowaniu początkowym) Wentylator obwodu pośredniego uszkodzony. Nieprawidłowa komunikacja do układu sprzężenia przemiennika częstotliwości podczas pracy: błąd wewnętrzny częściej niż 1x na sekundę. Moduł sterujący nie wysyłał przez dłuższy czas żadnych wiadomości do WRK. Uszkodzony moduł fazowy Nieprawidłowa jakość napięcia sieciowego. Obwód pośredni nie może zostać naładowany. Zasięgnąć porady w serwisie SEW. Sprawdzić, czy wentylator obwodu pośredniego jest podłączony i czy nie jest uszkodzony Jeśli błąd się powtarza, należy skontaktować się z serwisem SEW. Wymienić układ sprzężenia przemiennika częstotliwości Jeśli błąd się powtarza, należy skontaktować się z serwisem SEW. Wymienić układ sprzężenia przemiennika częstotliwości Jeśli błąd się powtarza, należy skontaktować się z serwisem SEW Sprawdzić zasilanie (bezpieczniki, styczniki) Sprawdzić zaprojektowanie sieci zasilającej Przeciążenie ładowania Podłączona pojemność obwodu pośredniego zbyt duża Zwarcie w obwodzie pośrednim; Sprawdzić połączenie obwodu pośredniego w kilku urządzeniach. Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 167

168 7 Serwis Serwis elektroniki SEW 7.3 Serwis elektroniki SEW Odesłanie do naprawy Jeśli jakiś błąd byłby niemożliwy do usunięcia, prosimy zwrócić się do serwisu elektroniki SEW-EURODRIVE ( "Obsługa klienta / Serwis części zamiennych"). W przypadku zwrócenia się do serwisu elektronicznego SEW prosimy o podanie cyfr etykiety serwisowej, nasz serwis będzie mógł wtedy skuteczniej pomóc. Przy odsyłaniu urządzenia do naprawy, należy podać następujące dane: Numer seryjny ( tabliczka znamionowa) Oznaczenie typu Wersja standardowa lub technologiczna Cyfry etykiety serwisowej Krótki opis aplikacji (rodzaj napędu, sterowanie poprzez zaciski czy bus) Podłączony silnik (typ silnika, napięcie, rodzaj połączenia w Õ lub Ö) Rodzaj błędu Zjawiska towarzyszące Własne przypuszczenia Uprzednie niezwykłe zachowania itd. 7.4 Magazynowanie długoterminowe W przypadku magazynowania długoterminowego należy przyłączać urządzenie co dwa lata na co najmniej 5 minut do napięcia sieciowego. W przeciwnym razie skróci się żywotność urządzenia. Sposób postępowania w przypadku nie wykonanej konserwacji: W falownikach stosowane są kondensatory elektrolityczne, które w przypadku braku napięcia ulegają efektowi starzenia. Efekt ten może prowadzić do uszkodzenia kondensatorów, jeśli po długim magazynowaniu do urządzenia podłączone zostanie bezpośrednio napięcie znamionowe. W przypadku nie wykonania konserwacji, firma SEW-EURODRIVE zaleca, aby napięcie sieciowe zwiększać stopniowo do osiągnięcia maksymalnej wartości napięcia. Stopniowe zwiększanie można uzyskać stosując transformator regulacyjny, którego napięcie wyjściowe ustawiane jest w oparciu o poniższe zestawienie. 168 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

169 Serwis Złomowanie 7 Zalecane są następujące stopniowania: Urządzenia AC 400/500 V: Stopień 1: AC 0 V do AC 350 V w ciągu kilku sekund Stopień 2: AC 350 V przez 15 minut Stopień 3: AC 420 V przez 15 minut Stopień 4: AC 500 V przez 1 godzinę Urządzenia 230 V AC: Stopień 1: AC 170 V przez 15 minut Stopień 2: AC 200 V przez 15 minut Stopień 3: AC 240 V przez 1 godzinę Po takiej regeneracji można od razu podjąć eksploatację urządzenia lub kontynuować magazynowanie długoterminowe. 7.5 Złomowanie Należy przestrzegać aktualnych ustaleń.?złomowanie przeprowadzać zgodnie z istniejącymi przepisami, jako: złom elektroniczny (obwody drukowane) tworzywa sztuczne (obudowa) blacha miedź Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 169

170 8 kva i P f n Hz Dane techniczne i rysunki wymiarowe CE, aprobata U oraz C-Tick 8 Dane techniczne i rysunki wymiarowe 8.1 CE, aprobata U oraz C-Tick Oznaczenie CE Wytyczne dot. niskich napięć Falowniki MOVIDRIVE MDX60B/61B spełniają przepisy wytycznych dot. niskich napięć 2006/95/WE. Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) Falowniki napędowe oraz sieciowe urządzenia MOVIDRIVE z zasilaniem drugostronnym przeznaczone są jako komponenty do montażu w maszynach i instalacjach. Spełniają one normę produktową EMC EN "Napędy elektryczne ze zmienną prędkością obrotową". W przypadku przestrzegania wskazówek instalacyjnych odnośnie komponentów SEW podane są odpowiednie założenia odnośnie oznaczenia CE dla całości wyposażonych maszyn/instalacji zgodnie z wytyczną dot. kompatybilności elektromagnetycznej EMC 2004/108/WE. Szczegółowe wskazówki dot. instalacji zgodnej z EMC zawarte są w dokumentacji "EMC w technice napędowej" firmy SEW-EURODRIVE. Zachowanie wartości granicznych klasy C1, C2 lub C2 udowodniono na przykładzie typowych systemów napędowych CE. Na życzenie firma SEW-EURODRIVE udostępni Państwu dodatkowe informacje UL- / cul / GOSTR Symbol CE na tabliczce znamionowej odnosi się do deklaracji zgodności dla wytycznej dot. napięć niskich 2006/95/WE. Na życzenie wystawiamy dodatkowo deklarację zgodności. Aprobata UL oraz cul (USA) jak również certyfikat GOST-R (Rosja) przyznane są dla całej rodziny urządzeń MOVIDRIVE. Aprobata cul jest równoważna aprobacie według CSA C-Tick Aprobata C-Tick udzielona jest dla całej rodziny urządzeń MOVIDRIVE. C-Tick potwierdza zgodność z ACMA (Australian Communications and Media Authority). 170 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

171 Dane techniczne i rysunki wymiarowe Ogólne dane techniczne kva i P f n Hz Ogólne dane techniczne W poniższej tabeli przedstawiono dane techniczne, które są obowiązujące dla wszystkich falowników MOVIDRIVE MDX60B/61B, niezależnie od typu, wersji, wielkości i mocy. MOVIDRIVE MDX60B/61B Wszystkie wielkości Odporność na zakłócenia Spełnia EN Zakłócenia sieciowe w przypadku instalacji spełniającej warunki EMC Temperatura otoczenia â U Wielkości od 0 do 7 spełniają normę EN Wielkość od 0 do 5: zgodnie z klasą wartości granicznych C1 według z odpowiednimi filtrami sieciowymi Wielkość 0, 1, 2S i 2 zgodnie z klasą wartości C2 według EN bez stosowania dalszych środków Wielkość 6 i 7 zgodnie z klasą wartości granicznych C2 według EN z odpowiednimi filtrami sieciowymi 0 C C przy I D = 100 % I N i f PWM = 4 khz / Wielkość 7: 2,5 khz 0 C C przy I D = 125 % I N i f PWM = 4 khz / Wielkość 7: 2,5 khz 0 C C przy I D = 100 % I N i f PWM = 8 khz / Wielkość 7: 4 khz Redukcja I N temperatura otoczenia 2,5 % I N na K pomiędzy 40 C - 50 C 3 % I N na K przy 50 C - 60 C Klasa klimatyczna Temperatura magazynowania 1) â L Rodzaj chłodzenia (DIN 41751) Klasa ochronna EN (NEMA1) Wielkość od 0 do 3 Wielkość od 4 do 6 EN , klasa 3K3 25 C C (EN , klasa 3K3) Klawiatura DBG: 20 C C Chłodzenie zewnętrzne (wentylator z regulacją temperatury, próg rozruchu 45 C) IP20 IP00 (przyłącza mocy) IP10 (przyłącza mocy) z zamontowaną, dostarczaną seryjnie osłoną z pleksiglasu i z zamontowanym wężem kurczowym (nie objęty dostawą) Wielkość 7 IP20 (przyłącza mocy) należy stosować się tu do rozdziału "Osłona przed dotykiem" ( str. 56). Tryb pracy Praca ciągła z 50 % zdolnością przeciążeniową (wielkość 0: 100 %) Kategoria przepięciowa III według IEC (VDE ) Klasa zanieczyszczenia 2 według IEC (VDE ) Ochrona przed substancjami 391 aktywnymi mechanicznie Ochrona przed substancjami 3C2 aktywnymi chemicznie Wysokość ustawienia h Do h 1000 m (3281 ft) bez ograniczeń. Do h 1000 m (3281 ft) obowiązują następujące ograniczenia: Od 1000 m (3281 ft) do maks m (13120 ft): Redukcja I N o 1 % na 100 m (328 ft) Od 2000 m (6562 ft) do maks m (13120 ft): Urządzenia 230 V AC : Redukcja U N o AC 3 V na 100 m (328 ft) Urządzenia 500 V AC : Redukcja U N o AC 6 V na 100 m (328 ft) Ponad 2000 m (6562 ft) wyłącznie w przypadku klasy przeciążenia 2, dla klasy przeciążenia 3 konieczne są zewnętrzne zabezpieczenia. Klasy przeciążenia według DIN VDE ) W przypadku wieloletniego magazynowania co 2 lata włączać na co najmniej 5 min do sieci napięcia, gdyż w przeciwnym razie może zmniejszyć się żywotność urządzenia. Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 171

172 8 kva i P f n Hz Dane techniczne i rysunki wymiarowe Ogólne dane techniczne Rodzina urządzeń MOVIDRIVE MDX60B/61B, wielkość 0 Poniższa ilustracja przedstawia rodzinę urządzeń MOVIDRIVE MDX60B/61B, wielkość Rodzina urządzeń MOVIDRIVE MDX61B, wielkość 1 do 7 Poniższa ilustracja przedstawia rodzinę urządzeń MOVIDRIVE MDX61B, wielkość 1 do Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

173 Dane techniczne i rysunki wymiarowe MOVIDRIVE MDX60/61B...-5_3 (urządzenia 400/500 V AC) kva i P f n Hz MOVIDRIVE MDX60/61B...-5_3 (urządzenia 400/500 V AC) Wielkość 0 MOVIDRIVE MDX60/61B A3-4-0_ A3-4-0_ A3-4-0_ A3-4-0_ Wielkość 0S 0M WEJŚCIE Napięcie znamionowe sieci 3 AC 380 V -500 V (według EN 50160) U sieć Częstotliwość sieciowa f sieć 50 Hz Hz ±5 % Prąd znamionowy sieci 1) I sieć 100 % (przy U sieć = V AC) 125 % WYJŚCIE Moc pozorna wyjścia 2) S N (przy U sieć = V AC) Znamionowy prąd wyjściowy 1) I N (przy U sieć = V AC) Prąd wyjściowy ciągły (= 125 % I N ) I D (przy U sieć = V AC i f PWM = 4 khz) AC 1,8 A AC 2,3 A AC 2,2 A AC 2,7 A AC 2,8 A AC 3,5 A AC 3,6 A AC 4,5 A 1) Przy U sieć = V ACprądy znamionowe i wyjściowe muszą zostać zredukowane w porównaniu do danych znamionowych o 20 %. 2) Dane dotyczące mocy odnoszą się do f PWM = 4 khz. 1,4 kva 1,6 kva 2,1 kva 2,8 kva AC 2 A AC 2,4 A AC 3,1 A AC 4 A AC 2,5 A AC 3 A AC 3,8 A AC 5 A Prąd wyjściowy ciągły (= 100 % I N ) I D (przy U sieć = V AC i f PWM = 8 khz) AC 2 A AC 2,4 A AC 3,1 A AC 4 A Ograniczenie prądu I max silnikowe lub generatorowe 200 % I N, czas trwania zależny od obciążenia Wewnętrzne ograniczenie prądu I max = regulowane w zakresie % Minimalna dopuszczalna R BWmin 68 Ω wartość opornika hamowania (tryb 4 kwadrant.) Napięcie wyjściowe U A Maks. U sieć Częstotliwość PWM f PWM regulowana: 4/8/12/16 khz Zakres prędkości obrotowej / min 1 / 0,2 min 1 w całym zakresie rozdzielczość n A / Δn A DANE OGÓLNE 2) Strata mocy przy S N P Vmax 42 W 48 W 58 W 74 W Zapotrzebowanie na powietrze chłodzące 3 m 3 /h 9 m 3 /h Przekrój zacisków urządzenia X1, X2, X3, X4 Odłączany zacisk szeregowy 4 mm 2 Końcówka izolacyjna żył DIN Moment dociągający 0,6 Nm MDX60B Wersja standardowa A A A A Numer katalogowy MDX60B Wersja technologiczna A3-4-0T A3-4-0T A3-4-0T A3-4-0T Numer katalogowy X Stałe obciążenie zalecana moc silnika P Mot 0,55 kw (0,74 HP) 0,75 kw (1,0 HP) 1,1 kw (1,5 HP) 1,5 kw (2,0 HP) Kwadratowe obciążenie lub stałe obciążenie bez przeciążenia Zalecana moc silnika P Mot 0,75 kw (1,0 HP) 1,1 kw (1,5 HP) 1,5 kw (2,0 HP) 2,2 kw (3,0 HP) Masa 2,0 kg (4,4 lb) 2,5 kg (5,5 lb) Wymiary szer. wys. gł. 45 mm 317 mm 260 mm (1,8 in x 12,5 in x 10,2 in) 67,5 mm 317 mm 260 mm (2,66 in x 12,5 in x 10,2 in) MDX61B wersja standardowa (VFC/CFC/SERVO) A A A A Numer katalogowy X MDX61B wersja technologiczna (VFC/CFC/SERVO) A3-4-0T A3-4-0T A3-4-0T A3-4-0T Numer katalogowy Masa 2,3 kg (5,1 lb) 2,8 kg (6,2 lb) Wymiary Zalecana moc silnika szer. wys. gł. 72,5 mm 317 mm 260 mm (2,85 in 12,5 in 10,2 in) 95 mm 317 mm 260 mm (3,7 in 12,5 in 10,2 in) Podręcznik systemowy MOVIDRIVE B, rozdział Wybór silnika Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 173

174 8 kva i P f n Hz Dane techniczne i rysunki wymiarowe MOVIDRIVE MDX60/61B...-5_3 (urządzenia 400/500 V AC) Wielkość 1 (urządzenia AC 400/500 V) 500 MOVIDRIVE MDX61B A3-4-0_ A3-4-0_ A3-4-0_ A3-4-0_ WEJŚCIE Napięcie znamionowe sieci 3 AC 380 V - V (według EN 50160) U sieć Częstotliwość sieciowa f sieć 50 Hz Hz ±5 % Prąd znamionowy sieci 1) I sieć 100 % (przy U sieć = V AC) 125 % WYJŚCIE Moc pozorna wyjścia 2) S N (przy U sieć = V AC) Znamionowy prąd wyjściowy 1) I N (przy U sieć = V AC) AC 3,6 A AC 4,5 A AC 5,0 A AC 6,2 A AC 6,3 A AC 7,9 A AC 8,6 A AC 10,7 A 2,8 kva 3,8 kva 4,9 kva 6,6 kva AC 4 A AC 5,5 A AC 7 A AC 9,5 A Prąd wyjściowy ciągły (= 125 % I N ) I D (przy U sieć = V AC i f PWM = 4 khz) AC 5 A AC 6,9 A AC 8,8 A AC 11,9 A Prąd wyjściowy ciągły (= 100 % I N ) I D (przy U sieć = V AC i f PWM = 8 khz) AC 4 A AC 5,5 A AC 7 A AC 9,5 A Ograniczenie prądu I max Silnikowe lub generatorowe 150 % I N, czas trwania zależny od obciążenia Wewnętrzne ograniczenie prądu I max = regulowane w zakresie % Minimalna dopuszczalna R BWmin 68 Ω wartość opornika hamowania (tryb 4 kwadrant.) Napięcie wyjściowe U A Maks. U sieć Częstotliwość PWM f PWM regulowana: 4/8/12/16 khz Zakres prędkości obrotowej / min 1 / 0,2 min 1 w całym zakresie rozdzielczość n A / Δn A DANE OGÓLNE 2) Strata mocy przy S N P Vmax 85 W 105 W 130 W 180 W Zapotrzebowanie na powietrze chłodzące 40 m 3 /h Masa 3,5 kg (7,7 lb) Wymiary szer. wys. gł. 105 mm 314 mm 234 mm (4,13 in 12,4 in 9,21 in) Przekrój zacisków urządzenia X1, X2, X3, X4 Odłączany zacisk szeregowy 4 mm 2 Końcówka izolacyjna żył DIN Moment dociągający 0,6 Nm 1) Przy U sieć = V ACprądy znamionowe i wyjściowe muszą zostać zredukowane w porównaniu do danych znamionowych o 20 %. 2) Dane dotyczące mocy odnoszą się do f PWM = 4 khz. MDX61B wersja standardowa A A A A Numer katalogowy MDX61B wersja technologiczna A3-4-0T A3-4-0T A3-4-0T A3-4-0T Numer katalogowy Stałe obciążenie zalecana moc silnika P Mot 1,5 kw (2,0 HP) 2,2 kw (3,0 HP) 3,0 kw (4,0 HP) 4,0 kw (5,4 HP) Kwadratowe obciążenie lub stałe obciążenie bez przeciążenia Zalecana moc silnika P Mot 2,2 kw (3,0 HP) 3,0 kw (4,0 HP) 4,0 kw (5,4 HP) 5,5 kw (7,4 HP) Zalecana moc silnika Podręcznik systemowy MOVIDRIVE B, rozdział Wybór silnika 174 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

175 Dane techniczne i rysunki wymiarowe MOVIDRIVE MDX60/61B...-5_3 (urządzenia 400/500 V AC) kva i P f n Hz Wielkość 2S, 2 (urządzenia AC 400/500 V) 500 MOVIDRIVE MDX61B A3-4-0_ A3-4-0_ A3-4-0_ Wielkość 2S 2 WEJŚCIE Napięcie znamionowe sieci 3 AC 380 V - V (według EN 50160) U sieć Częstotliwość sieciowa f sieć 50 Hz Hz ±5 % Prąd znamionowy sieci 1) I sieć 100 % (przy U sieć = V AC) 125 % WYJŚCIE Moc pozorna wyjścia 2) S N (przy U sieć = V AC) Znamionowy prąd wyjściowy 1) I N (przy U sieć = V AC) AC 11,3 A AC 14,1 A AC 14,4 A AC 18,0 A AC 21,6 A AC 27,0 A 8,7 kva 11,2 kva 16,8 kva AC 12,5 A AC 16 A AC 24 A Prąd wyjściowy ciągły (= 125 % I N ) I D (przy U sieć = V AC z f PWM = 4 khz) AC 15,6 A AC 20 A AC 30 A Prąd wyjściowy ciągły (= 100 % I N ) I D (przy U sieć = V AC z f PWM = 8 khz) AC 12,5 A AC 16 A AC 24 A Ograniczenie prądu I max Silnikowe lub generatorowe 150 % I N, czas trwania zależny od obciążenia Wewnętrzne ograniczenie prądu I max = regulowane w zakresie % Minimalna dopuszczalna R BWmin 47 Ω 22 Ω wartość opornika hamowania (tryb 4 kwadrant.) Napięcie wyjściowe U A Maks. U sieć Częstotliwość PWM f PWM regulowana: 4/8/12/16 khz Zakres prędkości obrotowej / min 1 / 0,2 min 1 w całym zakresie rozdzielczość n A / Δn A DANE OGÓLNE 2) Strata mocy przy S N P Vmax 220 W 290 W 400 W Zapotrzebowanie na powietrze chłodzące 80 m 3 /h Masa 6,6 kg (15 lb) Wymiary szer. wys. gł. 105 mm 335 mm 294 mm (4,13 in 13,2 in 11,6 in) Przekrój zacisków urządzenia X1, X2, X3, X4 1) Przy U sieć = V AC prądy znamionowe i wyjściowe muszą zostać zredukowane w porównaniu do danych znamionowych o 20 %. 2) Dane dotyczące mocy odnoszą się do f PWM = 4 khz. Zaciski szeregowe 4 mm 2 Końcówka izolacyjna żył DIN mm 315 mm 285 mm (5,31 in 12,4 in 11,2 in) Śruba kombi M4 z kabłąkiem zaciskowym 4 mm 2 końcówka izolacyjna żył DIN mm 2 końcówka kablowa konektorowa DIN Moment dociągający 0,6 Nm 1,5 Nm MDX61B wersja standardowa A A A Numer katalogowy MDX61B wersja technologiczna A3-4-0T A3-4-0T A3-4-0T Numer katalogowy Stałe obciążenie zalecana moc silnika P Mot 5,5 kw (7,4 HP) 7,5 kw (10 HP) 11 kw (15 HP) Kwadratowe obciążenie lub stałe obciążenie bez przeciążenia Zalecana moc silnika P Mot 7,5 kw (10 HP) 11 kw (15 HP) 15 kw (20 HP) Zalecana moc silnika Podręcznik systemowy MOVIDRIVE B, rozdział Wybór silnika Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 175

176 8 kva i P f n Hz Dane techniczne i rysunki wymiarowe MOVIDRIVE MDX60/61B...-5_3 (urządzenia 400/500 V AC) Wielkość 3 (urządzenia AC 400/500 V) 500 V MOVIDRIVE MDX61B _ _ _ WEJŚCIE Napięcie znamionowe sieci 3 AC 380 V - (według EN 50160) U sieć Częstotliwość sieciowa f sieć 50 Hz Hz ±5 % Prąd znamionowy sieci 1) I sieć 100 % (przy U sieć = V AC) 125 % WYJŚCIE Moc pozorna wyjścia 2) S N (przy U sieć = V AC) Znamionowy prąd wyjściowy 1) I N (przy U sieć = V AC) AC 28,8 A AC 36 A AC 41,4 A AC 51,7 A AC 54 A AC 67,5 A 22,2 kva 31,9 kva 41,6 kva AC 32 A AC 46 A AC 60 A Prąd wyjściowy ciągły (= 125 % I N ) I D (przy U sieć = V AC z f PWM = 4 khz) AC 40 A AC 57,5 A AC 75 A Prąd wyjściowy ciągły (= 100 % I N ) I D (przy U sieć = V AC z f PWM = 8 khz) AC 32 A AC 46 A AC 60 A Ograniczenie prądu I max Silnikowe lub generatorowe 150 % I N, czas trwania zależny od obciążenia Wewnętrzne ograniczenie prądu I max = regulowane w zakresie % Minimalna dopuszczalna R BWmin 15 Ω 12 Ω wartość opornika hamowania (tryb 4 kwadrant.) Napięcie wyjściowe U A Maks. U sieć Częstotliwość PWM f PWM regulowana: 4/8/12/16 khz Zakres prędkości obrotowej / min 1 / 0,2 min 1 w całym zakresie rozdzielczość n A / Δn A DANE OGÓLNE 2) Strata mocy przy S N P Vmax 550 W 750 W 950 W Zapotrzebowanie na powietrze chłodzące 180 m 3 /h Masa 15,0 kg (33 lb) Wymiary szer. wys. gł. 200 mm 465 mm 308 mm (7,87 in 18,3 in 12,1 in) Przekrój zacisków urządzenia X1, X2, X3, X4 Śruba kombi M6 z podkładką maks. 25 mm 2 Końcówka kablowa konektorowa DIN Moment dociągający 3,5 Nm 1) Przy U sieć = V AC prądy znamionowe i wyjściowe muszą zostać zredukowane w porównaniu do danych znamionowych o 20 %. 2) Dane dotyczące mocy odnoszą się do f PWM = 4 khz. MDX61B wersja standardowa Numer katalogowy MDX61B wersja technologiczna T T T Numer katalogowy Stałe obciążenie zalecana moc silnika P Mot 15 kw (20 HP) 22 kw (30 HP) 30 kw (40 HP) Kwadratowe obciążenie lub stałe obciążenie bez przeciążenia Zalecana moc silnika P Mot 22 kw (30 HP) 30 kw (40 HP) 37 kw (50 HP) Zalecana moc silnika Podręcznik systemowy MOVIDRIVE B, rozdział Wybór silnika 176 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

177 Dane techniczne i rysunki wymiarowe MOVIDRIVE MDX60/61B...-5_3 (urządzenia 400/500 V AC) kva i P f n Hz Wielkość 4 (urządzenia AC 400/500 V) 500 V MOVIDRIVE MDX61B _ _ WEJŚCIE Napięcie znamionowe sieci 3 AC 380 V - (według EN 50160) U sieć Częstotliwość sieciowa f sieć 50 Hz Hz ±5 % Prąd znamionowy sieci 1) I sieć 100 % (przy U sieć = V AC) 125 % WYJŚCIE Moc pozorna wyjścia 2) S N (przy U sieć = V AC) Znamionowy prąd wyjściowy 1) I N (przy U sieć = V AC) AC 65,7 A AC 81,9 A AC 80,1 A AC 100,1 A 51,1 kva 62,3 kva AC 73 A AC 89 A Prąd wyjściowy ciągły (= 125 % I N ) I D (przy U sieć = V AC z f PWM = 4 khz) AC 91 A AC 111 A Prąd wyjściowy ciągły (= 100 % I N ) I D (przy U sieć = V AC z f PWM = 8 khz) AC 73 A AC 89 A Ograniczenie prądu I max Silnikowe lub generatorowe 150 % I N, czas trwania zależny od obciążenia Wewnętrzne ograniczenie prądu I max = regulowane w zakresie % Minimalna dopuszczalna R BWmin 6 Ω wartość opornika hamowania (tryb 4 kwadrant.) Napięcie wyjściowe U A Maks. U sieć Częstotliwość PWM f PWM regulowana: 4/8/12/16 khz Zakres prędkości obrotowej / min 1 / 0,2 min 1 w całym zakresie rozdzielczość n A / Δn A DANE OGÓLNE 2) Strata mocy przy S N P Vmax 1200 W 1450 W Zapotrzebowanie na powietrze chłodzące 180 m 3 /h Masa 27 kg (60 lb) Wymiary szer. wys. gł. 280 mm 522 mm 307 mm (11,0 in 20,6 in 12,1 in) Przekrój zacisków urządzenia X1, X2, X3, X4 Śruba M10 z nakrętką Maks. 70 mm 2 Końcówka kablowa zaciskowa DIN Moment dociągający 14 Nm 1) Przy U sieć = V AC prądy znamionowe i wyjściowe muszą zostać zredukowane w porównaniu do danych znamionowych o 20 %. 2) Dane dotyczące mocy odnoszą się do f PWM = 4 khz. MDX61B wersja standardowa Numer katalogowy MDX61B wersja technologiczna T T Numer katalogowy Stałe obciążenie zalecana moc silnika P Mot 37 kw (50 HP) 45 kw (60 HP) Kwadratowe obciążenie lub stałe obciążenie bez przeciążenia Zalecana moc silnika P Mot 45 kw (60 HP) 55 kw (74 HP) Zalecana moc silnika Podręcznik systemowy MOVIDRIVE B, rozdział Wybór silnika Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 177

178 8 kva i P f n Hz Dane techniczne i rysunki wymiarowe MOVIDRIVE MDX60/61B...-5_3 (urządzenia 400/500 V AC) Wielkość 5 (urządzenia AC 400/500 V) 500 V MOVIDRIVE MDX61B _ _ WEJŚCIE Napięcie znamionowe sieci 3 AC 380 V - (według EN 50160) U sieć Częstotliwość sieciowa f sieć 50 Hz Hz ±5 % Prąd znamionowy sieci 1) I sieć 100 % (przy U sieć = V AC) 125 % WYJŚCIE Moc pozorna wyjścia 2) S N (przy U sieć = V AC) Znamionowy prąd wyjściowy 1) I N (przy U sieć = V AC) AC 94,5 A AC 118,1 A AC 117 A AC 146,3 A 73,5 kva 91,0 kva AC 105 A AC 130 A Prąd wyjściowy ciągły (= 125 % I N ) I D (przy U sieć = V AC z f PWM = 4 khz) AC 131 A AC 162 A Prąd wyjściowy ciągły (= 100 % I N ) I D (przy U sieć = V AC z f PWM = 8 khz) AC 105 A AC 130 A Ograniczenie prądu I max Silnikowe lub generatorowe 150 % I N, czas trwania zależny od obciążenia Wewnętrzne ograniczenie prądu I max = regulowane w zakresie % Minimalna dopuszczalna R BWmin 6 Ω 4 Ω wartość opornika hamowania (tryb 4 kwadrant.) Napięcie wyjściowe U A Maks. U sieć Częstotliwość PWM f PWM regulowana: 4/8/12/16 khz Zakres prędkości obrotowej / min 1 / 0,2 min 1 w całym zakresie rozdzielczość n A / Δn A DANE OGÓLNE 2) Strata mocy przy S N P Vmax 1700 W 2000 W Zapotrzebowanie na powietrze chłodzące 360 m 3 /h Masa 35 kg (77 lb) Wymiary szer. wys. gł. 280 mm 610 mm 330 mm (11,0 in 24,0 in 13,0 in) Przekrój zacisków urządzenia X1, X2, X3, X4 Śruba M10 z nakrętką Maks. 70 mm 2 Końcówka kablowa zaciskowa DIN Moment dociągający 14 Nm 1) Przy U sieć = V AC prądy znamionowe i wyjściowe muszą zostać zredukowane w porównaniu do danych znamionowych o 20 %. 2) Dane dotyczące mocy odnoszą się do f PWM = 4 khz. MDX61B wersja standardowa Numer katalogowy MDX61B wersja technologiczna T T Numer katalogowy Stałe obciążenie zalecana moc silnika P Mot 55 kw (74 HP) 75 kw (100 HP) Kwadratowe obciążenie lub stałe obciążenie bez przeciążenia Zalecana moc silnika P Mot 75 kw (100 HP) 90 kw (120 HP) Zalecana moc silnika Podręcznik systemowy MOVIDRIVE B, rozdział Wybór silnika 178 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

179 Dane techniczne i rysunki wymiarowe MOVIDRIVE MDX60/61B...-5_3 (urządzenia 400/500 V AC) kva i P f n Hz Wielkość 6 (urządzenia AC 400/500 V) 500 V MOVIDRIVE MDX61B _ _ _ WEJŚCIE Napięcie znamionowe sieci 3 AC 380 V - (według EN 50160) U sieć Częstotliwość sieciowa f sieć 50 Hz Hz ±5 % Prąd znamionowy sieci 1) I sieć 100 % (przy U sieć = V AC) 125 % WYJŚCIE Moc pozorna wyjścia 2) S N (przy U sieć = V AC) Znamionowy prąd wyjściowy 1) I N (przy U sieć = V AC) AC 153 A AC 191 A AC 180 A AC 225 A AC 225 A AC 281 A 118 kva 139 kva 174 kva AC 170 A AC 200 A AC 250 A Prąd wyjściowy ciągły (= 125 % I N ) I D (przy U sieć = V AC z f PWM = 4 khz) AC 212 A AC 250 A AC 312 A Prąd wyjściowy ciągły (= 100 % I N ) I D (przy U sieć = V AC z f PWM = 4 khz) Zakres temperatur 0 C C AC 170 A AC 200 A AC 250 A Ograniczenie prądu I max Silnikowe lub generatorowe 150 % I N, czas trwania zależny od obciążenia Wewnętrzne ograniczenie prądu I max = regulowane w zakresie % Minimalna dopuszczalna R BWmin 2,7 Ω wartość opornika hamowania (tryb 4 kwadrant.) Napięcie wyjściowe U A Maks. U sieć Częstotliwość PWM f PWM regulowana: 4 lub 8 khz Zakres prędkości obrotowej / min 1 / 0,2 min 1 w całym zakresie rozdzielczość n A / Δn A DANE OGÓLNE 2) Strata mocy przy S N P Vmax 2300 W 2500 W 2700 W Zapotrzebowanie na powietrze chłodzące 600 m 3 /h Masa 60 kg (130 lb) Wymiary szer. wys. gł. 280 mm 1000 mm 382 mm (11,0 in 39,37 in 15,0 in) Przekrój zacisków urządzenia X1, X2, X3, X4 Śruba M12 z nakrętką Maks. 185 mm 2 Końcówka kablowa zaciskowa DIN Moment dociągający 20 Nm 1) Przy U sieć = V AC prądy znamionowe i wyjściowe muszą zostać zredukowane w porównaniu do danych znamionowych o 20 %. 2) Dane dotyczące mocy odnoszą się do f PWM = 4 khz. MDX61B wersja standardowa Numer katalogowy MDX61B wersja technologiczna T T T Numer katalogowy Stałe obciążenie zalecana moc silnika P Mot 90 kw (120 HP) 110 kw (148 HP) 132 kw (177 HP) Kwadratowe obciążenie lub stałe obciążenie bez przeciążenia Zalecana moc silnika P Mot 110 kw (148 HP) 132 kw (177 HP) 160 kw (215 HP) Zalecana moc silnika Podręcznik systemowy MOVIDRIVE B, rozdział Wybór silnika Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 179

180 8 kva i P f n Hz Dane techniczne i rysunki wymiarowe MOVIDRIVE MDX60/61B...-5_3 (urządzenia 400/500 V AC) Wielkość 7 (urządzenia 400/500 V AC) MOVIDRIVE MDX61B T/L T/L WEJŚCIE Napięcie znamionowe sieci 3 AC 380 V V (według EN 50160) U sieć Częstotliwość sieciowa f sieć 50 Hz Hz ±5 % Prąd znamionowy sieci 1) I sieć 100 % (przy U sieć = V AC) 125 % WYJŚCIE Moc pozorna wyjścia 2) S N (przy U sieć = V AC) Znamionowy prąd wyjściowy 1) I N (przy U sieć = V AC) AC 280 A AC 340 A T/L T/L AC 340 A AC 425 A T/L T/L AC 435 A AC 535 A 208 kva 263 kva 326 kva AC 300 A AC 380 A AC 470 A Prąd wyjściowy ciągły (= 125 % I N ) I D (przy U sieć = V AC z f PWM = 2,5 khz) AC 375 A AC 475 A AC 588 A Prąd wyjściowy ciągły (= 100 % I N ) I D (przy U sieć = V AC z f PWM = 2,5 khz) Zakres temperatur 0 C C AC 300 A AC 380 A AC 470 A Ograniczenie prądu I max Silnikowe lub generatorowe 150 % I N, czas trwania zależny od obciążenia Wewnętrzne ograniczenie prądu I max = regulowane w zakresie % Minimalna dopuszczalna R BWmin 1,1 Ω wartość opornika hamowania (tryb 4 kwadrant.) Napięcie wyjściowe U A Maks. U sieć Częstotliwość PWM f PWM regulowana: 2,5 lub 4 khz Zakres prędkości obrotowej / min 1 / 0,2 min 1 w całym zakresie rozdzielczość n A / Δn A DANE OGÓLNE 2) Strata mocy przy S N P Vmax 3000 W 3600 W 4400 W Zapotrzebowanie na powietrze chłodzące 1200 m 3 /h Masa Wersja 2Q: 260 kg (573 lb) Wersja 4Q: 280 kg (617 lb) Wymiary szer. wys. gł. 700 mm 1490 mm 470 mm (27,6 in 58,7 in 18,5 in) Szyny przyłączeniowe X1, X2, X3 Szyna przyłączeniowa z otworem na M12 Maks. 2 x 240 mm 2 Końcówka kablowa zaciskowa DIN Moment dociągający 70 Nm (620 lb in) 1) Przy U sieć = V AC prądy znamionowe i wyjściowe muszą zostać zredukowane w porównaniu do danych znamionowych o 20 %. 2) Dane dotyczące mocy odnoszą się do f PWM = 2,5 khz. MDX61B wersja technologiczna z lakierowanymi obwodami drukowanymi T/L T/L Numer katalogowy T/L T/L T/L T/L Stałe obciążenie zalecana moc silnika P Mot 160 kw (215 HP) 200 kw (268 HP) 250 kw (335 HP) Kwadratowe obciążenie lub stałe obciążenie bez przeciążenia zalecana moc silnika P Mot 200 kw (268 HP) 250 kw (335 HP) 315 kw (422 HP) Zalecana moc silnika patrz Podręcznik systemowy MOVIDRIVE B, rozdział Wybór silnika 180 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

181 Dane techniczne i rysunki wymiarowe MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 (urządzenia 230 V AC) kva i P f n Hz MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 (urządzenia 230 V AC) Wielkość 1 (urządzenia AC 230 V) 240 V MOVIDRIVE MDX61B A3-4-0_ A3-4-0_ A3-4-0_ WEJŚCIE Napięcie znamionowe sieci 3 AC 200 V - (według EN 50160) U sieć Częstotliwość sieciowa f sieć 50 Hz Hz ±5 % Prąd znamionowy sieci I sieć 100 % (przy U sieć = V AC) 125 % WYJŚCIE Moc pozorna wyjścia 1) S N (przy U sieć = V AC) Znamionowy prąd wyjściowy I N (przy U sieć = V AC) AC 6,7 A AC 8,4 A AC 7,8 A AC 9,8 A AC 12,9 A AC 16,1 A 2,7 kva 3,4 kva 5,8 kva AC 7,3 A AC 8,6 A AC 14,5 A Prąd wyjściowy ciągły (= 125 % I N ) I D (przy U sieć = V AC z f PWM = 4 khz) AC 9,1 A AC 10,8 A AC 18,1 A Prąd wyjściowy ciągły (= 100 % I N ) I D (przy U sieć = V AC z f PWM = 8 khz) AC 7,3 A AC 8,6 A AC 14,5 A Ograniczenie prądu I max Silnikowe lub generatorowe 150 % I N, czas trwania zależny od obciążenia Wewnętrzne ograniczenie prądu I max = regulowane w zakresie % Minimalna dopuszczalna R BWmin 27 Ω wartość opornika hamowania (tryb 4 kwadrant.) Napięcie wyjściowe U A Maks. U sieć Częstotliwość PWM f PWM regulowana: 4/8/12/16 khz Zakres prędkości obrotowej / min 1 / 0,2 min 1 w całym zakresie rozdzielczość n A / Δn A DANE OGÓLNE 1) Strata mocy przy S N P Vmax 110 W 126 W 210 W Zapotrzebowanie na powietrze chłodzące 40 m 3 /h Masa 2,8 kg (6,2 lb) Wymiary szer. wys. gł. 105 mm 314 mm 234 mm (4,13 in 12,4 in 9,21 in) Przekrój zacisków urządzenia X1, X2, X3, X4 Odłączany zacisk szeregowy 4 mm 2 końcówka izolacyjna żył DIN Moment dociągający 0,6 Nm 1) Dane dotyczące mocy odnoszą się do f PWM = 4 khz. MDX61B wersja standardowa A A A Numer katalogowy MDX61B wersja technologiczna A3-4-0T A3-4-0T A3-4-0T Numer katalogowy Stałe obciążenie zalecana moc silnika P Mot 1,5 kw (2,0 HP) 2,2 kw (3,0 HP) 3,7 kw (5,0 HP) Kwadratowe obciążenie lub stałe obciążenie bez przeciążenia Zalecana moc silnika P Mot 2,2 kw (3,0 HP) 3,7 kw (5,0 HP) 5,0 kw (6,7 HP) Zalecana moc silnika Podręcznik systemowy MOVIDRIVE B, rozdział Wybór silnika Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 181

182 8 kva i P f n Hz Dane techniczne i rysunki wymiarowe MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 (urządzenia 230 V AC) Wielkość 2 (urządzenia AC 230 V) 240 V MOVIDRIVE MDX61B A3-4-0_ A3-4-0_ WEJŚCIE Napięcie znamionowe sieci 3 AC 200 V - (według EN 50160) U sieć Częstotliwość sieciowa f sieć 50 Hz Hz ±5 % Prąd znamionowy sieci I sieć 100 % (przy U sieć = V AC) 125 % WYJŚCIE Moc pozorna wyjścia 1) S N (przy U sieć = V AC) Znamionowy prąd wyjściowy I N (przy U sieć = V AC) AC 19,5 A AC 24,4 A AC 27,4 A AC 34,3 A 8,8 kva 11,6 kva AC 22 A AC 29 A Prąd wyjściowy ciągły (= 125 % I N ) I D (przy U sieć = V AC z f PWM = 4 khz) AC 27,5 A AC 36,3 A Prąd wyjściowy ciągły (= 100 % I N ) I D (przy U sieć = V AC z f PWM = 8 khz) AC 22 A AC 29 A Ograniczenie prądu I max Silnikowe lub generatorowe 150 % I N, czas trwania zależny od obciążenia Wewnętrzne ograniczenie prądu I max = regulowane w zakresie % Minimalna dopuszczalna R BWmin 12 Ω wartość opornika hamowania (tryb 4 kwadrant.) Napięcie wyjściowe U A Maks. U sieć Częstotliwość PWM f PWM regulowana: 4/8/12/16 khz Zakres prędkości obrotowej / min 1 / 0,2 min 1 w całym zakresie rozdzielczość n A / Δ n A DANE OGÓLNE 1) Strata mocy przy S N P Vmax 300 W 380 W Zapotrzebowanie na powietrze chłodzące 80 m 3 /h Masa 5,9 kg (13 lb) Wymiary szer. wys. gł. 135 mm 315 mm 285 mm (5,31 in 12,4 in 11,2 in) Przekrój zacisków urządzenia X1, X2, X3, X4 Śruba kombi M4 z kabłąkiem zaciskowym 4 mm 2 końcówka izolacyjna żył DIN mm 2 końcówka kablowa konektorowa DIN Moment dociągający 1,5 Nm 1) Dane dotyczące mocy odnoszą się do f PWM = 4 khz. MDX61B wersja standardowa A A Numer katalogowy MDX61B wersja technologiczna A3-4-0T A3-4-0T Numer katalogowy Stałe obciążenie zalecana moc silnika P Mot 5,5 kw (7,4 HP) 7,5 kw (10 HP) Kwadratowe obciążenie lub stałe obciążenie bez przeciążenia Zalecana moc silnika P Mot 7,5 kw (10 HP) 11 kw (15 HP) Zalecana moc silnika Podręcznik systemowy MOVIDRIVE B, rozdział Wybór silnika 182 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

183 Dane techniczne i rysunki wymiarowe MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 (urządzenia 230 V AC) kva i P f n Hz Wielkość 3 (urządzenia AC 230 V) MOVIDRIVE MDX61B _ _ WEJŚCIE Napięcie znamionowe sieci 3 AC 200 V V (według EN 50160) U sieć Częstotliwość sieciowa f sieć 50 Hz Hz ±5 % Prąd znamionowy sieci I sieć 100 % (przy U sieć = V AC) 125 % AC 40 A AC 50 A AC 49 A AC 61 A WYJŚCIE Moc pozorna wyjścia 1) (przy U sieć = V AC) S N 17,1 kva 21,5 kva Znamionowy prąd wyjściowy (przy U sieć = V AC) I N AC 42 A AC 54 A Prąd wyjściowy ciągły (= 125 % I N ) I D (przy U sieć = V AC z f PWM = 4 khz) AC 52,5 A AC 67,5 A Prąd wyjściowy ciągły (= 100 % I N ) I D (przy U sieć = V AC z f PWM = 8 khz) AC 42 A AC 54 A Ograniczenie prądu I max Silnikowe lub generatorowe 150 % I N, czas trwania zależny od obciążenia Wewnętrzne ograniczenie prądu I max = regulowane w zakresie % Minimalna dopuszczalna R BWmin 7,5 Ω 5,6 Ω wartość opornika hamowania (tryb 4 kwadrant.) Napięcie wyjściowe U A Maks. U sieć Częstotliwość PWM f PWM regulowana: 4/8/12/16 khz Zakres prędkości obrotowej / min 1 / 0,2 min 1 w całym zakresie rozdzielczość n A / Δn A DANE OGÓLNE 1) Strata mocy przy S N P Vmax 580 W 720 W Zapotrzebowanie na powietrze chłodzące 180 m 3 /h Masa 14,3 kg (31,5 lb) Wymiary szer. wys. gł. 200 mm 465 mm 308 mm (7,87 in 18,3 in 12,1 in) Przekrój zacisków urządzenia X1, X2, X3, X4 Śruba kombi M6 z podkładką maks. 25 mm 2 Końcówka kablowa konektorowa DIN Moment dociągający 3,5 Nm 1) Dane dotyczące mocy odnoszą się do f PWM = 4 khz. MDX61B wersja standardowa Numer katalogowy MDX61B wersja technologiczna T T Numer katalogowy Stałe obciążenie zalecana moc silnika P Mot 11 kw (15 HP) 15 kw (20 HP) Kwadratowe obciążenie lub stałe obciążenie bez przeciążenia Zalecana moc silnika P Mot 15 kw (20 HP) 22 kw (30 HP) Zalecana moc silnika Podręcznik systemowy MOVIDRIVE B, rozdział Wybór silnika Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 183

184 8 kva i P f n Hz Dane techniczne i rysunki wymiarowe MOVIDRIVE MDX61B...-2_3 (urządzenia 230 V AC) Wielkość 4 (urządzenia AC 230 V) 240 V MOVIDRIVE MDX61B _ _ WEJŚCIE Napięcie znamionowe sieci 3 AC 200 V - (według EN 50160) U sieć Częstotliwość sieciowa f sieć 50 Hz Hz ±5 % Prąd znamionowy sieci I sieć 100 % (przy U sieć = V AC) 125 % WYJŚCIE Moc pozorna wyjścia 1) S N (przy U sieć = V AC) Znamionowy prąd wyjściowy I N (przy U sieć = V AC) AC 72 A AC 90 A AC 86 A AC 107 A 31,8 kva 37,8 kva AC 80 A AC 95 A Prąd wyjściowy ciągły (= 125 % I N ) I D (przy U sieć = V AC z f PWM = 4 khz) AC 100 A AC 118 A Prąd wyjściowy ciągły (= 100 % I N ) I D (przy U sieć = V AC z f PWM = 4 khz) AC 80 A AC 95 A Ograniczenie prądu I max Silnikowe lub generatorowe 150 % I N, czas trwania zależny od obciążenia Wewnętrzne ograniczenie prądu I max = regulowane w zakresie % Minimalna dopuszczalna R BWmin 3 Ω wartość opornika hamowania (tryb 4 kwadrant.) Napięcie wyjściowe U A Maks. U sieć Częstotliwość PWM f PWM regulowana: 4/8/12/16 khz Zakres prędkości obrotowej / min 1 / 0,2 min 1 w całym zakresie rozdzielczość n A / Δn A DANE OGÓLNE 1) Strata mocy przy S N P Vmax 1100 W 1300 W Zapotrzebowanie na powietrze chłodzące 180 m 3 /h Masa 26,3 kg (57 lb) Wymiary szer. wys. gł. 280 mm 522 mm 307mm (11,0 in 20,6 in 12,1 in) Przekrój zacisków urządzenia X1, X2, X3, X4 Śruba M10 z nakrętką maks. 70 mm 2 Końcówka kablowa zaciskowa DIN Moment dociągający 3,5 Nm 1) Dane dotyczące mocy odnoszą się do f PWM = 4 khz. MDX61B wersja standardowa Numer katalogowy MDX61B wersja technologiczna T T Numer katalogowy Stałe obciążenie zalecana moc silnika P Mot 22 kw (30 HP) 30 kw (40 HP) Kwadratowe obciążenie lub stałe obciążenie bez przeciążenia Zalecana moc silnika P Mot 30 kw (40 HP) 37 kw (50 HP) Zalecana moc silnika Podręcznik systemowy MOVIDRIVE B, rozdział Wybór silnika 184 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

185 Dane techniczne i rysunki wymiarowe Dane elektroniczne MOVIDRIVE MDX60/61B kva i P f n Hz Dane elektroniczne MOVIDRIVE MDX60/61B MOVIDRIVE MDX60/61B Napięcie zasilające X11:1 dla wejścia wartości zadanych X11:5 Wejście wartości zadanych n1 X11:2/X11:3 (wejście różnicowe) Tryb pracy AI11/AI12 Rozdzielczość Oporność wewnętrzna Ogólne dane elektroniczne REF1: DC+10 V +5 % / 0 %, I max = DC 3 ma REF2: DC 10 V +0 % / 5 %, I max = DC 3 ma Napięcia referencyjne dla potencjometru wartości zadanych AI11/AI12: Wejście napięciowe lub prądowe, ustawiane w S11 i P11_, czas reakcji 1 ms Wejście napięciowe: n1 = DC V lub DC 10 V V 12 bitów R i = 40 kω (zewnętrzne napięcie zasilające) R i = 20 kω (zasilanie z REF1/REF2) Wewnętrzne wartości zadane Zestaw parametrów 1: n11/n12/n13 = min -1 Rampa = czas potrzebny na zmianę prędkości obrotowej o przy Δn = 3000 min -1 Wyjście napięcia pomocniczego 1) X13:8/X10:8 Zewnętrzne napięcie zasilające 1) X10:9 Wejścia binarne X13:1...X13:6 i X16:1/X16:2 Oporność wewnętrzna Poziom sygnału Funkcja X13:1 X13:2...X13:6, X16:1/X16:2 Wyjścia binarne 1) X10:3/X10:7 i X16:3...X16:5 Poziom sygnału Funkcja X10:3 X10:7, X16:3...X16:5 Wyjście przekaźnika X10:4...X10:6 Funkcja X10:4 X10:5 X10:6 Systembus (SBus) X12:1 X12:2 X12:3 Złącze RS485 X13:10 X13:11 Zestaw parametrów 2: n21/n22/n23 = min -1 Wejście prądowe: n1 = ma DC lub ma DC 11 bitów R i = 250 Ω 1. Rampa t11/t21 rozpędowa: s hamująca: s 2. Rampa t12/t22 rozpędowa = hamująca: s Rampa szybkiego zatrzymania t13/t23 hamująca: s Rampa zatrzymania awaryjnego t14/t24 hamująca: s Moto potencjometr t3 w górę: 0, s w dół: 0, s VO24: U OUT = DC 24 V, maksymalna całkowita obciążalność I max = DC 400 ma VI24: U IN = DC 24 V 15 % / +20 % zgodnie z EN Napięcie podtrzymujące 24 V w przypadku wielkości 7 podłączyć za pośrednictwem zasilacza sieciowego DC. Brak przyłącza na module sterującym. bezpotencjałowo (transoptor), kompatybilne z PLC (EN 61131), czas reakcji 1 ms DIØØ...DIØ5 i DIØ6/DIØ7 R i 3 kω, I E DC 10 ma DC +13 V V = "1" = styk zamknięty DC 3 V...+5 V = "0" = styk otwarty zgodnie z EN DIØØ: stała funkcja "/Blokada stopnia mocy" DIØ1...DIØ5, DIØ6/DIØ7: możliwość wyboru w menu parametrów P60_ Kompatybilne z PLC (EN ), czas reakcji 1 ms DBØØ/DOØ2 i DOØ3...DOØ5 "0" = DC 0 V"1" = DC +24 VUwaga: nie przykładać obcych napięć! DBØØ: stała funkcja "/Hamulec", I max = DC 150 ma, odporne na zwarcia, niewrażliwe na napięcie zewnętrzne do 30 V DC DOØ2, DOØ3...DOØ5: możliwość wyboru w menu parametrów P62_, I max = DC 50 ma, odporne na zwarcia, niewrażliwe na napięcie zewnętrzne do 30 V DC DOØ1: Obciążalność styków przekaźnika U max = DC 30 V, I max = DC 800 ma DOØ1-C: wspólny styk przekaźnikowy DOØ1-NO: styk zwierny DOØ1-NC: styk rozwierny DGND: Potencjał odniesienia SC11: SBus High SC12: SBus Low ST11: RS485 + ST12: RS485 - Wejście TF-/TH-/KTY X10:1 TF1: Próg rozruchu przy R TF 2,9 kω ±10 % możliwość wyboru w menu parametrów P62_ CAN-Bus według specyfikacji CAN 2.0, część A i B, technika przesyłu według ISO 11898, maks. 64 urządzeń abonenckich, opornik obciążeniowy (120 Ω) załączany poprzez przełącznik DIP EIA-standard, 9,6 kbaud, maks. 32 urządzenia abonenckie Maks. długość przewodu 200 m Na stałe wbudowany dynamiczny opornik obciążeniowy 1) Urządzenie można obciążyć przez zaciski +24 VDC (VO24, wyjścia binarne) prądem o natężeniu I max = 400 ma DC. Jeśli wartość ta miałaby być niewystarczająca, wówczas do X10:9 (VI24) należy podłączyć napięcie zasilające 24 VDC. Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 185

186 8 kva i P f n Hz Dane techniczne i rysunki wymiarowe Dane elektroniczne MOVIDRIVE MDX60/61B MOVIDRIVE MDX60/61B Zaciski odniesienia X11:4 X12:1/X13:9/X16:6/X10:2/ X10:10 X13:7 dopuszczalny przekrój przewodów Styk ochronny X17:1 X17:2 dopuszczalny przekrój przewodów X17:3 X17:4 Ogólne dane elektroniczne AGND: Potencjał odniesienia dla sygnałów analogowych i zacisków X11:1 i X11:5 (REF1/REF2) DGND: Potencjał odniesienia dla sygnałów binarnych, Systembus, złącza RS485 i TF/TH DCOM: Potencjał odniesienia wyjść binarnych X13:1...X13:6 i X16:1/X16:2 (DIØØ...DIØ5 i DIØ6/DIØ7) Jedna żyła na zacisk: 0,20...2,5 mm 2 (AWG ) Dwie żyły na zacisk: 0, mm 2 (AWG ) DGND: Potencjał odniesienia dla X17:2 VO24: U OUT = 24 VDC, tylko do zasilania X17:4 tego samego urządzenia, niedozwolone do zasilania innych urządzeń SOV24: Potencjał odniesienia dla wejścia +24 V DC "Bezpieczne zatrzymanie" (styk ochronny) SVI24: Wejście +24 V DC "Bezpieczne zatrzymanie" (styk ochronny) Jedna żyła na zacisk: 0,08...1,5 mm 2 (AWG ) Dwie żyły na zacisk: 0, ,0 mm 2 (AWG ) Pobór mocy X17:4 Pojemność wejściowa X17:4 Czas do ponownego rozruchu Czas do zablokowania stopnia wyjściowego Poziom sygnału Wielkość 0: 3 W Wielkość 1: 5 W Wielkość 2, 2S: 6 W Wielkość 3: 7,5 W Wielkość 4: 8 W Wielkość 5: 10 W Wielkość 6, 7: 6 W Wielkość 0: 27 µf Wielkość 1...7: 270 µf t A = 200 ms t S = 100 ms DC +19,2 V V = "1" = styk zamknięty DC 30 V...+5 V = "0" = styk otwarty 186 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

187 Dane techniczne i rysunki wymiarowe Rysunki wymiarowe MOVIDRIVE MDX60B kva i P f n Hz Rysunki wymiarowe MOVIDRIVE MDX60B Wielkość 0S Poniższy rysunek wymiarowy przedstawia MDX60B wielkości 0S, wymiary w mm (in) 317 (12.5) 292 (11.5) 10 (0.39) 280 (11) 5 (0.2) 249 (9.8) 260 (10.2) 45 (1.8) 6 (0.24) Wielkość 0S z zamontowanym rezystorem hamującym Rysunek wymiarowy przedstawia MDX60B wielkości 0S z rezystorem hamującym, wymiary w mm (in) 317 (12.5) 292 (11.5) 10 (0.39) 280 (11) 5 (0.2) 249 (9.8) 260 (10.2) 45 (1.8) 6 (0.24) 71.5 (2.81) Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 187

188 8 kva i P f n Hz Dane techniczne i rysunki wymiarowe Rysunki wymiarowe MOVIDRIVE MDX60B Wielkość 0M Poniższy rysunek wymiarowy przedstawia MDX60B wielkości 0M, wymiary w mm (in) 317 (12.5) 292 (11.5) 10 (0.39) 280 (11) 5 (0.2) 249 (9.8) 260 (10.2) 6 (0.24) 67.5 (2.66) Wielkość 0M z zamontowanym rezystorem hamującym Rysunek wymiarowy przedstawia MDX60B wielkości 0M z rezystorem hamującym, wymiary w mm (in) 317 (12.5) 292 (11.5) 10 (0.39) 280 (11) 5 (0.2) 249 (9.8) 260 (10.2) 6 (0.24) 67.5 (2.66) 94 (3.7) Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

189 Dane techniczne i rysunki wymiarowe Rysunki wymiarowe MOVIDRIVE MDX61B kva i P f n Hz Rysunki wymiarowe MOVIDRIVE MDX61B WSKAZÓWKA W przypadku MOVIDRIVE MDX61B, wielkość 0, zamontowany rezystor hamujący nie ma żadnego wpływu na wymiary. Dlatego rysunki wymiarowe dla MOVIDRIVE MDX61B, wielkość 0 nie zawierają opisu wbudowanego rezystora hamującego Wielkość 0S Poniższy rysunek wymiarowy przedstawia MDX61B wielkości 0S, wymiary w mm (in) 317 (12.5) 292 (11.5) 10 (0.39) 280 (11) 5 (0.2) 249 (9.8) 260 (10.2) 6 (0.24) 45 (1.8) 72.5 (2.85) Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 189

190 8 kva i P f n Hz Dane techniczne i rysunki wymiarowe Rysunki wymiarowe MOVIDRIVE MDX61B Wielkość 0M Poniższy rysunek wymiarowy przedstawia MDX61B wielkości 0M, wymiary w mm (in) 317 (12.5) 292 (11.5) 10 (0.39) 280 (11) 5 (0.2) 249 (9.8) 260 (10.2) 6 (0.24) 67.5 (2.66) 95 (3.7) Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

191 Dane techniczne i rysunki wymiarowe Rysunki wymiarowe MOVIDRIVE MDX61B kva i P f n Hz Wielkość 1 Poniższy rysunek wymiarowy przedstawia MDX61B wielkości 1, wymiary w mm (in) 234 (9.21) 105 (4.13) 6 (0.24) 343 (13.5) 85 (3.3) 300 (11.8) 7 (0.28) 314 (12.4) / (0.24) Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 191

192 8 kva i P f n Hz Dane techniczne i rysunki wymiarowe Rysunki wymiarowe MOVIDRIVE MDX61B Wielkość 2S Poniższy rysunek wymiarowy przedstawia MDX61B wielkości 2S, wymiary w mm (in) 105 (4.13) 294 (11.6) 70 (2.8) 335 (13.2) 325 (12.8) 5 (0.2) / (0.28) Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

193 Dane techniczne i rysunki wymiarowe Rysunki wymiarowe MOVIDRIVE MDX61B kva i P f n Hz Wielkość 2 Poniższy rysunek wymiarowy przedstawia MDX61B wielkości 2, wymiary w mm (in) 285 (11.2) 130 (5.12) (4.13) (13.2) 315 (12.4) 300 (11.8) 7 ( 0.28) /- 0. 6,5 (0.26) (4.9) Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 193

194 8 kva i P f n Hz Dane techniczne i rysunki wymiarowe Rysunki wymiarowe MOVIDRIVE MDX61B Wielkość 3 Poniższy rysunek wymiarowy przedstawia MDX61B wielkości 3, wymiary w mm (in) 308 (12.1) 200 (7.87) 2 (0.08) 105 (4.13) 465 (18.3) 445 (17.5) 9 (0.4) 7 (0.3) Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

195 Dane techniczne i rysunki wymiarowe Rysunki wymiarowe MOVIDRIVE MDX61B kva i P f n Hz Wielkość 4 Poniższy rysunek wymiarowy przedstawia MDX61B wielkości 4, wymiary w mm (in) 307 (12.1) 280 (11.0) 2 (0.08) 12 (0.47) 140 (5.51) 522 (20.6) 499 (19.6) / (0.3) Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 195

196 8 kva i P f n Hz Dane techniczne i rysunki wymiarowe Rysunki wymiarowe MOVIDRIVE MDX61B Wielkość 5 Poniższy rysunek wymiarowy przedstawia MDX61B wielkości 5, wymiary w mm (in) 280 (11.0) 330 (13.0) 2 (0.08) 9 (0.4) 140 (5.51) 610 (24.0) 590 (23.2) / (0.3) Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

197 Dane techniczne i rysunki wymiarowe Rysunki wymiarowe MOVIDRIVE MDX61B kva i P f n Hz Wielkość 6 Poniższy rysunek wymiarowy przedstawia MDX61B wielkości 6, wymiary w mm (in) 382 (15.0) 2 (0.08) 280 (11.0) 140 (5.51) 1000 (39.37) 20 (0.79) 230 (9.06) 970 (38.2) 230 (9.06) 230 (9.06) 230 (9.06) 40 (1.6) 11 (0.43) 294 (11.6) 318 (12.5) 9 (0.4) Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 197

198 8 kva i P f n Hz Dane techniczne i rysunki wymiarowe Rysunki wymiarowe MOVIDRIVE MDX61B Wielkość 7 Poniższy rysunek wymiarowy przedstawia MDX61B wielkości 7, wymiary w mm (in) 575 (22.6) 225 (8.86) 1490 (58.7) 15 (0.59) 10 (0.39) 700 (27.6) 473(18.62) Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

199 Dane techniczne i rysunki wymiarowe Dane techniczne opcji DEH11B, DEH21B, DEU21B, DER11B i BW...-T/...-P kva i P f n Hz Dane techniczne opcji DEH11B, DEH21B, DEU21B, DER11B i BW...-T/...-P Opcja karty "enkodera HIPERFACE typu DEH11B" Opcja DEH11B Wyjście odwzorowania X15 lub Wejście zewnętrznego enkodera X14: Wejście enkodera silnika X15: Wyjście odwzorowania: Poziom sygnału zgodny z RS422 Liczba impulsów X14 jest równa liczbie na wejściu X15 enkodera silnika Dopuszczalne typy enkoderów: Enkoder HIPERFACE Enkoder sin/cos AC 1 V SS Enkoder TTL z zanegowanymi ścieżkami Enkoder o poziomie sygnału zgodnym z RS422 dopuszczalna rozdzielczość: 128/256/512/1024/2048 Zasilanie enkodera: 12 VDC 1) (zakres tolerancji 10,5-13 VDC) I max = DC 650 ma Wejście zewnętrznego enkodera (max. 200 khz): dopuszczalne typy enkoderów: Enkoder HIPERFACE Enkoder sin/cos AC 1 V SS Enkoder TTL z zanegowanymi ścieżkami Enkoder o poziomie sygnału zgodnym z RS422 Zasilanie enkodera: 12 V DC 1) (zakres tolerancji 10,5-13 VDC) I max = DC 650 ma ) Dla zasilania enkodera 12 VDC, całkowite obciążenie prądowe 650 ma DC Opcja "Karta enkodera typu DEH21B" Opcja DEH21B Wejście enkodera X62: Wejście enkodera SSI Wejście enkodera silnika X15: Podłączenie źródła zasilania X60: Dopuszczalne typy enkoderów: Enkoder HIPERFACE Enkoder sin/cos AC 1 V SS Enkoder TTL z zanegowanymi ścieżkami Enkoder o poziomie sygnału zgodnym z RS422 dopuszczalna rozdzielczość: 128/256/512/1024/2048 Zasilanie enkodera: 12 VDC 1) (zakres tolerancji 10,5-13 VDC) I max = DC 650 ma 24VIN: Napięcie zasilające 24 VDC dla enkodera podłączonego do X ) Dla zasilania enkodera 12 VDC, całkowite obciążenie prądowe 650 ma DC Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 199

200 8 kva i P f n Hz Dane techniczne i rysunki wymiarowe Dane techniczne opcji DEH11B, DEH21B, DEU21B, DER11B i BW...-T/...-P Opcja "Karta enkodera typu DEU21B" Opcja DEU21B DEU 21B Przyłącze zewnętrznego enkodera X14: Wyjście odwzorowania: Poziom sygnału zgodny z RS422 Liczba impulsów jest równa liczbie na wejściu X15 enkodera silnika Dopuszczalne typy enkoderów: Enkoder HIPERFACE Enkoder sin/cos AC 1 V SS Enkoder CANopen Enkoder TTL z zanegowanymi ścieżkami Enkoder HTL Enkoder SSI Enkoder SSI-Kombi Enkoder EnDat Enkoder o poziomie sygnału zgodnym z RS422 dopuszczalna rozdzielczość: inkrementów Zasilanie enkodera: Zasilanie enkodera 24 V DC 1) Zasilanie enkodera 24 V DC 1) Podłączenie enkodera silnika X15: Dopuszczalne typy enkoderów: Enkoder HIPERFACE Enkoder sin/cos AC 1 V SS Enkoder TTL z zanegowanymi ścieżkami Enkoder HTL Enkoder SSI Enkoder SSI-Kombi Enkoder EnDat Enkoder o poziomie sygnału zgodnym z RS422 dopuszczalna rozdzielczość: inkrementów Zasilanie enkodera: Napięcie zasilające 24 V DC 1) Napięcie zasilające 12 V DC 1) 1) Maksymalne obciążenie X14:13 i X15:13 wynosi w sumie 650 ma DC. Jeśli całkowite obciążenie urządzenia na poziomie 24 V przekracza 400 ma, to do X10:9/X10:10 należy podłączyć zewnętrzne zasilanie 24 V DC. Należy zapoznać się w tym celu z informacjami z rozdziału "Projektowanie" w podręczniku MOVIDRIVE MDX60B/61B Opcja "Karta resolwera typu DER11B" Opcja DER11B Wyjście odwzorowania X15 lub wejście zewnętrznego enkodera X14: Wyjście odwzorowania X15 Poziom sygnału zgodny z RS422 Liczba impulsów wynosi 1024 impulsów/obrót Wejście zewnętrznego enkodera (max. 200 khz): dopuszczalne typy enkoderów: Enkoder HIPERFACE Enkoder sin/cos AC 1 V SS Enkoder TTL z zanegowanymi ścieżkami Zasilanie enkodera: 12 VDC 1) (zakres tolerancji 10,5-13 VDC) I max = DC 650 ma Wejście enkodera silnika X15: Resolwer 2-pinowy, U ref = AC 7 V eff, 7 khz U in / U ref = 0, ) Dla zasilania enkodera 12 VDC, całkowite obciążenie prądowe 650 ma DC 200 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

201 Dane techniczne i rysunki wymiarowe Dane techniczne: Opcja DIO11B i opcja DFC11B kva i P f n Hz Opcja "Rezystor hamujący BW...-T/BW...-P" Rezystor hamujący BW...-T / BW...-P Przekrój poprzeczny przewodu przekaźnika sygnalizacyjnego 1 x 2,5 mm 2 Obciążalność styku przekaźnika sygnalizacyjnego 2 A DC / 24 V DC (DC11)) 2 A AC / 230 V AC (AC11) Styk załączeniowy Spełnia wymogi EN Dane techniczne: Opcja DIO11B i opcja DFC11B Opcja "Karta wejścia / wyjścia typ DIO11B" Opcja DIO11B Wejście wartości zadanych n2 X20:1/X20:2 Tryb pracy AI21/AI22 Rozdzielczość Oporność wewnętrzna Wyjścia analogowe X21:1/X21:4 X21:2/X21:5 AI21/AI22: Wejście napięciowe Wejście różnicowe lub wejście z potencjałem odniesienia AGND n2 = VDC lub -10 VDC V 12 Bit, czas odczytu 1 ms R i = 40 kω AOV1/AOV2: Wyjścia napięciowe -10 V V DC, I max = DC 10 ma, odporne na zwarcie i niewrażliwe na napięcie zasilające do DC 30 V, możliwość wyboru menu parametrów P64_ AOC1/AOC2: Wyjścia prądowe 0(4)...20 ma, odporne na zwarcie i niewrażliwe na napięcie zasilające do 30 V DC, możliwość wyboru menu parametrów P64_ Czas zadziałania Rozdzielczość Wejścia binarne X22:1...X22:8 Oporność wewnętrzna 5 ms 12 bitów Bezpotencjałowe (transoptor), kompatybilne z PLC (EN ) DI1Ø...DI17 R i 3 kω, I E DC 10 ma Czas odczytu 1 ms Poziom sygnału DC +13 V V = "1" = styk zamknięty DC 3 V...+5 V = "0" = styk otwarty zgodnie z EN Funkcja X22:1...X22:8 DI10...DI17: możliwość wyboru w menu parametrów P61_ Wyjścia binarne X23:1...X23:8 DO1Ø...DO17: Kompatybilne z PLC (EN ), czas reakcji 1 ms Poziom sygnału "0" = DC 0 V "1" = DC+24 V Funkcja X23:1...X23:8 DO10...DO17: możliwość wyboru w menu parametrów P63_, I max = DC 50 ma, (odporne na zwarcia i niewrażliwe na napięcie zasilające do 30 V DC) Zaciski odniesienia X20:3/X21:3/X21:6 X22:9 X22:10 AGND: Potencjał odniesienia dla sygnałów analogowych (AI21/AI22/AO_1/AO_2) DCOM: Potencjał odniesienia wejść binarnych X22:1...X22:8 (DI1Ø...DI17) DGND: Potencjał odniesienia dla sygnałów binarnych, potencjał odniesienia dla zasilania 24 V DC Wejście napięciowe X23:9 24VIN: Napięcie zasilające +24 V DC Dla wyjść binarnych DO1Ø...DO17 Dopuszczalny przekrój przewodów Jedna żyła na zacisk: 0,08...1,5 mm 2 (AWG ) Dwie żyły na zacisk: 0, mm 2 (AWG ) Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 201

202 8 Dane techniczne i rysunki wymiarowe Dane techniczne: Opcja DIO11B i opcja DFC11B Opcja "Złącze CAN-Bus typ DFC11B" Opcja DFC11B Profil komunikacyjny SEW-MOVILINK CANopen CAN Layer 2 Ilość słów danych procesowych słów danych procesowych Szybkość przesyłu Ustawianie poprzez parametr P894: 125 kbaud / 250 kbaud / 500 kbaud / 1 MBaud Technika przyłączeniowa Poprzez szybkozłącze Sub-D9 X30 (przypisanie pinów wg standardu CIA) lub poprzez zacisk X31 Dopuszczalny przekrój przewodu X31 (połączenie CAN-Bus) Jedna żyła na zacisk: 0, ,5 mm 2 (AWG ) Dwie żyły na zacisk: 0, mm 2 (AWG ) Opornik obciążeniowy 120 Ω (ustawienie poprzez przełącznik DIP S1-R) Adresowanie Ustawianie poprzez parametr P891 (SBus MOVILINK ) lub P896 (CANopen) Środki pomocnicze przy uruchamianiu Oprogramowanie MOVITOOLS MotionStudio Klawiatura DBG60B 202 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

203 Deklaracje zgodności MOVIDRIVE 9 9 Deklaracje zgodności 9.1 MOVIDRIVE Deklaracja zgodności UE Bruchsal Johann Soder Miejscowość Data Kierownik techniczny a) b) a) Upoważniony do wystawienia niniejszej deklaracji w imieniu producenta b) Upoważniony do sporządzania dokumentacji technicznej Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 203

204 9 Deklaracje zgodności MOVIDRIVE z DFS11B/DFS21B 9.2 MOVIDRIVE z DFS11B/DFS21B Deklaracja zgodności UE Bruchsal Johann Soder Miejscowość Data Kierownik techniczny a) b) a) Upoważniony do wystawienia niniejszej deklaracji w imieniu producenta b) Upoważniony do sporządzania dokumentacji technicznej 204 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

205 Deklaracje zgodności MOVIDRIVE z DCS21B/DCS31B MOVIDRIVE z DCS21B/DCS31B Deklaracja zgodności UE Bruchsal Johann Soder Miejscowość Data Kierownik techniczny a) b) a) Upoważniony do wystawienia niniejszej deklaracji w imieniu producenta b) Upoważniony do sporządzania dokumentacji technicznej Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 205

206 10 Lista adresów 10 Lista adresów Niemcy Główny zarząd Zakład produkcyjny Dystrybucja Zakład produkcyjny / Przekładnie przemysłowe Service Competence Center Bruchsal Bruchsal Centrum Północz Wschód Południe Zachód SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Adres pocztowy Postfach 3023 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Christian-Pähr-Str.10 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße D Garbsen (przy Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D Meerane (przy Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D Kirchheim (przy Monachium) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D Langenfeld (przy Düsseldorf) Elektronika SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Drive Service Hotline / dyżur telefoniczny 24-h Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Niemczech na żądanie. Tel Fax sew@sew-eurodrive.de Tel Fax Tel Fax sc-mitte@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-nord@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-ost@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-sued@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-west@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-elektronik@sew-eurodrive.de SEWHELP Francja Zakład produkcyjny Dystrybucja Serwis Haguenau SEW-USOCOME route de Soufflenheim B. P F Haguenau Cedex Zakład produkcyjny Forbach SEW-USOCOME Zone industrielle Technopôle Forbach Sud B. P F Forbach Cedex Zakłady montażowe Dystrybucja Serwis Bordeaux Lyon Nantes SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62 avenue de Magellan - B. P. 182 F Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F Vaulx en Velin SEW-USOCOME Parc d activités de la forêt 4 rue des Fontenelles F Le Bignon Tel Fax sew@usocome.com Tel Tel Fax Tel Fax Tel Fax Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

207 Lista adresów 10 Francja Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2 rue Denis Papin F Verneuil I'Etang Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych we Francji na żądanie. Tel Fax Algieria Dystrybucja Algier REDUCOM Sarl 16, rue des Frères Zaghnoune Bellevue El Harrach Alger Tel Fax info@reducom-dz.com Argentyna Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37, Garin Tel Fax sewar@sew-eurodrive.com.ar Australia Zakłady montażowe Dystrybucja Serwis Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Austria Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Wiedeń SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel Fax sew@sew-eurodrive.at Belgia Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Bruksela SEW Caron-Vector Research park Haasrode Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven Tel Fax info@sew-eurodrive.be Service Competence Center Przekładnie przemysłowe SEW Caron-Vector Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel Fax service-wallonie@sew-eurodrive.be Antwerpia SEW Caron-Vector Glasstraat, 19 BE-2170 Merksem Tel Fax service-antwerpen@sew-eurodrive.be Białoruś Dystrybucja Mińsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY Minsk Tel / Fax sales@sew.by Brazylia Zakład produkcyjny Dystrybucja Serwis Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos SP SAT - SEW ATENDE Tel Fax sew@sew.com.br Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 207

208 10 Lista adresów Bułgaria Dystrybucja Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel Fax bever@mail.bg Chile Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Adres pocztowy Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel Fax ventas@sew-eurodrive.cl Chiny Zakład produkcyjny Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Tianjin Suzhou Guangzhou Shenyang Wuhan Xi'An SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA Wuhan SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd. No. 12 Jinye 2nd Road Xi'An High-Technology Industrial Development Zone Xi'An Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Chinach na żądanie. Tel Fax info@sew-eurodrive.cn Tel Fax suzhou@sew-eurodrive.cn Tel Fax guangzhou@sew-eurodrive.cn Tel Fax shenyang@sew-eurodrive.cn Tel Fax wuhan@sew-eurodrive.cn Tel Fax xian@sew-eurodrive.cn Chorwacja Dystrybucja Serwis Zagrzeb KOMPEKS d. o. o. Zeleni dol 10 HR Zagreb Tel Fax kompeks@inet.hr Dania Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Kopenhaga SEW-EURODRIVEA/S Geminivej DK-2670 Greve Tel Fax sew@sew-eurodrive.dk Egipt Dystrybucja Serwis Kair Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel Fax copam@datum.com.eg 208 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

209 Lista adresów 10 Estonia Dystrybucja Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel Fax veiko.soots@alas-kuul.ee Finlandia Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN Hollola 2 Tel Fax sew@sew.fi Zakład produkcyjny Zakład montażowy Karkkila SEW Industrial Gears Oy Valurinkatu 6, PL 8 FI Karkkila, Karkkila Tel Fax sew@sew.fi Gabon Dystrybucja Libreville ESG Electro Services Gabun Feu Rouge Lalala 1889 Libreville Gabun Tel Fax esg_services@yahoo.fr Grecja Dystrybucja Serwis Ateny Christ. Boznos & Son S.A. 12, K. Mavromichali Street P.O. Box GR Piraeus Tel Fax info@boznos.gr Hiszpania Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E Zamudio (Vizcaya) Tel Fax sew.spain@sew-eurodrive.es Holandia Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus NL-3004 AB Rotterdam Tel Fax info@vector.nu Hong Kong Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel Fax contact@sew-eurodrive.hk Indie Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC POR Ramangamdi Vadodara Gujarat Tel , Fax , sales@seweurodriveindia.com subodh.ladwa@seweurodriveindia.com Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Chennai SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase II Mambakkam Village Sriperumbudur Kancheepuram Dist, Tamil Nadu Tel Fax c.v.shivkumar@seweurodriveindia.com Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 209

210 10 Lista adresów Irlandia Dystrybucja Serwis Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel Fax info@alperton.ie Izrael Dystrybucja Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / Holon Tel Fax office@liraz-handasa.co.il Japonia Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka Tel Fax sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Kamerun Dystrybucja Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P Douala Tel Fax electrojemba@yahoo.fr Kanada Zakłady montażowe Dystrybucja Serwis Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, ON L6T 3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tilbury Industrial Park 7188 Honeyman Street Delta, BC V4G 1G1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Rue Leger Lasalle, PQ H8N 2V9 Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Kanadzie na żądanie. Tel Fax l.watson@sew-eurodrive.ca Tel Fax b.wake@sew-eurodrive.ca Tel Fax a.peluso@sew-eurodrive.ca Kazachstan Dystrybucja Ałma-Ata ТОО "СЕВ-ЕВРОДРАЙВ" пр.райымбека, г. Алматы Республика Казахстан Тел. +7 (727) Факс +7 (727) sew@sew-eurodrive.kz Kolumbia Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel Fax sewcol@sew-eurodrive.com.co Korea Południowa Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate , Shingil-Dong Ansan Tel Fax master.korea@sew-eurodrive.com Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No , Songjeong - dong Gangseo-ku Busan Tel Fax master@sew-korea.co.kr 210 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

211 Lista adresów 10 Liban Dystrybucja Bejrut Gabriel Acar & Fils sarl B. P Bourj Hammoud, Beirut Jordania Kuwejt Arabia Saudyjska Syria Bejrut Middle East Drives S.A.L. (offshore) Sin El Fil. B. P Beirut Litwa Dystrybucja Alytus UAB Irseva Statybininku 106C LT Alytus Łotwa Dystrybucja Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Tel Fax ssacar@inco.com.lb Tel Fax info@medrives.com Tel Fax info@irseva.lt Tel Fax info@alas-kuul.com Luksemburg Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Bruksela SEW Caron-Vector Research park Haasrode Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven Tel Fax info@sew-eurodrive.be Malezja Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel Fax sales@sew-eurodrive.com.my Marokko Dystrybucja Casablanca Afit Route D El Jadida KM 14 RP8 Province de Nouaceur Commune Rurale de Bouskoura MA Casablanca Tel Fax fatima.haquiq@premium.net.ma Meksyk Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV SEM M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Quéretaro C.P Quéretaro, México Tel Fax scmexico@seweurodrive.com.mx Norwegia Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel Fax sew@sew-eurodrive.no Nowa Zelandia Zakłady montażowe Dystrybucja Serwis Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 211

212 10 Lista adresów Nowa Zelandia Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Pakistan Dystrybucja Karaczi Industrial Power Drives Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Commercial Area, Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi Tel Fax seweurodrive@cyber.net.pk Peru Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel Fax sewperu@sew-eurodrive.com.pe Polska Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL Łódź Tel Fax sew@sew-eurodrive.pl Serwis 24h Tel ( SEW SEW) serwis@sew-eurodrive.pl Portugalia Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P Mealhada Tel Fax infosew@sew-eurodrive.pt Republika Czeska Dystrybucja Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ Praha 6 - Vokovice Tel Fax sew@sew-eurodrive.cz Rosja Zakład montażowy Dystrybucja Serwis St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box St. Petersburg Russia Tel Fax sew@sew-eurodrive.ru RPA Zakłady montażowe Dystrybucja Serwis Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box Bertsham 2013 Tel Fax info@sew.co.za 212 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

213 Lista adresów 10 RPA Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box Chempet 7442 Cape Town Tel Fax Telex Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaco Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel Fax cdejager@sew.co.za Nelspruit SEW-EURODRIVE (PTY) LTD. 7 Christie Crescent Vintonia P.O.Box 1942 Nelspruit 1200 Tel Fax robermeyer@sew.co.za Rumunia Dystrybucja Serwis Bukareszt Sialco Trading SRL str. Madrid nr Bucuresti Tel Fax sialco@sialco.ro Senegal Dystrybucja Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Serbia Dystrybucja Belgrad DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG Beograd Tel Fax senemeca@sentoo.sn Tel / Fax office@dipar.rs Singapur Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore Tel Fax sewsingapore@sew-eurodrive.com Słowacja Dystrybucja Bratysława SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK Bratislava Žilina Banská Bystrica Koszyce SEW-Eurodrive SK s.r.o. Industry Park - PChZ ulica M.R.Štefánika 71 SK Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Slovenská ulica 26 SK Košice Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 213

214 10 Lista adresów Słowenia Dystrybucja Serwis Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO Celje Tel Fax pakman@siol.net Szwajcaria Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel Fax info@imhof-sew.ch Szwecja Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S Jönköping Box 3100 S Jönköping Tel Fax jonkoping@sew.se Tajlandia Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi Tel Fax sewthailand@sew-eurodrive.com Tunezja Dystrybucja Tunis T. M.S. Technic Marketing Service Zone Industrielle Mghira 2 Lot No Fouchana Tel Fax tms@tms.com.tn Turcja Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Stambuł SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR Maltepe ISTANBUL Tel / Fax sew@sew-eurodrive.com.tr Ukraina Dystrybucja Serwis Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office Dnepropetrovsk Tel Fax sew@sew-eurodrive.ua USA Zakład produkcyjny Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Region Południowo- Wschodni SEW-EURODRIVE INC Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C Tel Fax Sales Fax Manufacturing Fax Assembly Fax Confidential/HR cslyman@seweurodrive.com Zakłady montażowe Dystrybucja Serwis Region Północno- Wchodni SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey Tel Fax csbridgeport@seweurodrive.com Region Środkowy SEW-EURODRIVE INC West Main Street Troy, Ohio Tel Fax cstroy@seweurodrive.com Region Południowo- Zachodni SEW-EURODRIVE INC Platinum Way Dallas, Texas Tel Fax csdallas@seweurodrive.com 214 Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

215 Lista adresów 10 USA Region Zachodni SEW-EURODRIVE INC San Antonio St. Hayward, CA Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w USA na żądanie. Tel Fax cshayward@seweurodrive.com Węgry Dystrybucja Serwis Budapeszt SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel Fax office@sew-eurodrive.hu Wenezuela Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel Fax ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net Wielka Brytania Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 Normanton, West-Yorkshire WF6 1QR Tel Fax info@sew-eurodrive.co.uk Wietnam Dystrybucja Ho Chi Minh (miasto) Nam Trung Co., Ltd Tran Minh Quyen Street, District 10, HCMC Tel Fax namtrungco@hcm.vnn.vn Włochy Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I Solaro (Milano) Tel Fax sewit@sew-eurodrive.it Wybrzeże Kości Słoniowej Dystrybucja Abidjan SICA Société industrielle & commerciale pour l'afrique 165, Boulevard de Marseille 26 BP 1115 Abidjan 26 Tel Fax sicamot@aviso.ci Zjednoczone Emiraty Arabskie Dystrybucja Szardża Serwis Copam Middle East (FZC) Sharjah Airport International Free Zone P.O. Box Sharjah Tel Fax copam_me@eim.ae Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 215

216 Skorowidz Skorowidz segmentowy wyświetlacz A Adapter obwodu pośredniego 2Q...41 Adapter obwodu pośredniego 4Q...42 Aktywny timeout Aprobata C-Tick Aprobata UL B Budowa MDX60B/61B, wielkość MDX61B, wielkość MDX61B, wielkość MDX61B, wielkość 2S...18 MDX61B, wielkość MDX61B, wielkość MDX61B, wielkość MDX61B, wielkość MDX61B, wielkość MDX61B, wielkość 7, moduł mocy...25 MDX61B, wielkość 7, moduł sterowania...24 MDX61B, wielkość 7, zasilacz...25 Budowa urządzenia MDX60B/61B, wielkość MDX61B, wielkość MDX61B, wielkość MDX61B, wielkość 2S...18 MDX61B, wielkość MDX61B, wielkość MDX61B, wielkość MDX61B, wielkość MDX61B, wielkość MDX61B, wielkość 7, moduł mocy...25 MDX61B, wielkość 7, moduł sterowania...24 MDX61B, wielkość 7, zasilacz...25 D Dane techniczne Dane elektroniczne urządzeń podstawowych DER11B DFC11B DIO11B Informacje ogólne Opcja DEH11B Opcja DEH21B Opcja DEU21B Rezystor hamujący BW T Wielkość 0 (urządzenia 400/500 V AC) Wielkość 1 (urządzenia 230 V AC) Wielkość 1 (urządzenia 400/500 V AC) Wielkość 2 (urządzenia 230 V AC) Wielkość 2 (urządzenia 400/500 V AC) Wielkość 2S (urządzenia 400/500 V AC) Wielkość 3 (urządzenia 230 V AC) Wielkość 3 (urządzenia 400/500 V AC) Wielkość 4 (urządzenia 230 V AC) Wielkość 4 (urządzenia 400/500 V AC) Wielkość 5 (urządzenia 400/500 V AC) Wielkość 6 (urządzenia 400/500 V AC) Wielkość 7 (urządzenia 400/500 V AC) DBG60B Edycja parametrów IPOS Funkcja kopiowania Funkcje przycisków Funkcje uruchomienia Komunikaty informacyjne Menu użytkownika Parametr startowy Przebieg menu uruchomienia Stan fabryczny Tryb parametrów Tryb zmiennych Uruchomienie ze sprzężeniem prędkości obrotowej Ustawianie parametrów Wskazania podstawowe Wybór języka DEH11B Dane techniczne Opis zacisków Podłączenie... 83, 93 DEH21B Dane techniczne Przyłącze Deklaracja zgodności MOVIDRIVE MOVIDRIVE z DCS21B/DCS31B MOVIDRIVE z DFS11B/DFS21B DER11B Dane techniczne Podłączenie... 90, Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

217 Skorowidz DEU21B Dane techniczne Przyłącze...88 DFC11B Dane techniczne Podłączenie DIO11B Dane techniczne Podłączenie DLB212B...56 DLH11B...38 DLK11B...40 DLS11B...36 DLZ11B...43 DLZ12B...41 DLZ14B...42 Dławiki sieciowe, przyporządkowanie...63 DWE11B...71 DWE12B...71 F Filtry sieciowe, przyporządkowanie...63 G Gniazda kart opcji...77 I Instalacja Adapter obwodu pośredniego 2Q...41 Adapter obwodu pośredniego 4Q...42 DLB21B...56 DLH11B...38 DLK11B...40 DLS11B...36 DLZ11B...43 DLZ12B...41 DLZ14B...42 Dławik wyjściowy HD...33 Ekranowanych przewodów sterowniczych...31 Kable i bezpieczniki...27 Kanał powietrza...40 Osłony przed dotykiem DLB21B...56 Podstawa montażowa...36 Przekroje przewodów...29 Przyłącze PE...28 Rezystor hamujący BW...30 Sieci IT...29 Styczniki sieciowe i styczniki hamulca...28 Uchwyt ścienny...38 Wyprowadzenie napięcia obwodu pośredniego...43 K Kanał powietrza Karta enkodera Montaż / Demontaż Karta opcji Montaż i demontaż Montaż / Demontaż Karta pamięci Kombinacje opcji Komunikat o błędach poprzez 7-segmentowy wyświetlacz Komunikaty informacyjne na DBG60B Konwerter DWE11B DWE12B USB11A UWS21B Korzystanie z instrukcji obsługi... 6 L Lista błędów Lista parametrów M Magazynowanie długoterminowe , 171 Magistrala komunikacyjna (SBus), podłączenie Minimalna wolna przestrzeń Moduł mocy, wielkość Moduł sterowania, wielkość Momenty dociągające Montaż Wielkość Wielkość MOVITOOLS MotionStudio N Naprawa Nawiązywanie komunikacji z urządzeniami O Odwzorowanie X15 Podłączenie Opis zacisków DEH11B... 83, 93 DEH21B DER11B... 90, 96 DEU21B DFC11B DIO11B Urządzenie podstawowe Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 217

218 Skorowidz Osłona przed dotykiem DLB21B...56 Osłona przed dotykiem zacisków kabli mocy...52 Oznaczenie CE Oznaczenie typu...12 P Pamięć błędów Podłączanie Odwzorowania X Zewnętrzny enkoder...92 Podłączanie enkodera zewnętrznego... 92, 97 Podłączenie DEH11B... 83, 93 DER11B... 90, 96 DFC11B DIO11B Enkodera...81 Magistrala komunikacyjna (SBus)...68 Resolwera...81 Złącza RS Podstawa montażowa...36 Połączenie pomiędzy Master a Slave Położenie montażowe...27 Pomoc online Pomoc techniczna Prawa autorskie...7 Przyłącze DEH21B...86 DEU21B...88 Przyporządkowanie Dławiki sieciowe...63 Filtry sieciowe...63 Rezystor hamujący...63 R Reakcje wyłączające w przypadku usterek Reset Rezystor hamujący BW T Dane techniczne Rezystor hamujący, przyporządkowanie...63 Roszczenia z tytułu odpowiedzialności za wady...7 Rozmieszczenie gniazd kart opcyjnych...77 Rozruch silnika Analogowe wprowadzenie wartości zadanych Stałe wartości zadane Tryb ręczny Rysunki wymiarowe Wielkość 0M , 190 Wielkość 0S , 189 Wielkość Wielkość Wielkość 2S Wielkość Wielkość Wielkość Wielkość Wielkość S Schemat połączeń Rezystor hamujący BW... / BW...-T / BW...-P Zaciski sygnałowe Zasilacza DC (wielkość 7) Schemat przyłączeniowy Modułu mocy i hamulca Serwis elektroniki Szybkość przesyłu T Tabliczka znamionowa Karty opcji Modułu mocym, wielkość Modułu sterującego, wielkość Rezystora hamującego BW090-P52B Wielkość Wielkość Technika przyłączeniowa Temperatura magazynowania U Uchwyt ścienny Uruchomienie Prace przygotowawcze i środki pomocnicze Za pomocą klawiatury DBG60B ogólne wskazówki USB11A UWS21B W Wkładanie / wyjmowanie kart opcji Wskazania robocze Wyświetlacza 7-segmentowego Wskazówki bezpieczeństwa Wygląd... 6 Wskazówki ogólne... 6 Wykluczenie odpowiedzialności... 7 Wyprowadzenie obwodu pośredniego Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B

219 Skorowidz Z Zaciski ekranujące...49 Zaciski ekranujące kabli mocy...49 Zakładanie/zdejmowanie osłony przedniej...45 Zakres dostawy...14 MDX60B/61B, wielkość MDX60B/61B, wielkość MDX60B/61B, wielkość 2S...15 Zasilacz, wielkość Zdejmowanie/zakładanie klawiatury...44 Zestawu akcesoriów, wielkość 2S...15 Złącze RS Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B 219

220 SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D Bruchsal/Germany Phone Fax

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Instrukcja obsługi. Wydanie 03/ / PL

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Instrukcja obsługi. Wydanie 03/ / PL Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy MOVIDRIVE MDX60B / 61B Wydanie 03/2008 11696745 / PL Instrukcja obsługi SEW-EURODRIVE Driving the world 1 Wskazówki ogólne... 5 1.1

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B. Wydanie 09/ / PL GA430000

Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B/61B. Wydanie 09/ / PL GA430000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE MDX60B/61B GA430000 Wydanie 09/2006 11483547 / PL Instrukcja obsługi SEW-EURODRIVE Driving the world

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Dławiki wyjściowe HD. Wydanie 03/ / PL.

Instrukcja obsługi. Dławiki wyjściowe HD. Wydanie 03/ / PL. Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com

Bardziej szczegółowo

Korekta MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Wydanie 01/ / PL LA360000

Korekta MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Wydanie 01/ / PL LA360000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE MDX60B / 6B LA360000 Wydanie 0/2005 4354 / PL Korekta Instalacja Przyporządkowanie oporników hamowania,

Bardziej szczegółowo

Dodatek do instrukcji obsługi

Dodatek do instrukcji obsługi Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22141537_0615* Dodatek do instrukcji obsługi SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Wydanie 01/ / PL GA360000

Instrukcja obsługi MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Wydanie 01/ / PL GA360000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE MDX60B / 61B GA360000 Wydanie 01/2005 11300450 / PL Instrukcja obsługi SEW-EURODRIVE Driving the

Bardziej szczegółowo

Dodatek do instrukcji obsługi. Zestaw doposażeniowy MOVIMOT MM..D dla silników trójfazowych DRS/DRE/DRP. Wydanie 02/ / PL

Dodatek do instrukcji obsługi. Zestaw doposażeniowy MOVIMOT MM..D dla silników trójfazowych DRS/DRE/DRP. Wydanie 02/ / PL Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970 sew@seweurodrive.com www.seweurodrive.com

Bardziej szczegółowo

* _0717* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian MOVITRAC B

* _0717* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian MOVITRAC B Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22869786_0717* Arkusz zmian MOVITRAC B Wydanie 07/2017 22869786/PL SEW-EURODRIVE Driving the world Spis treści Spis treści 1 Arkusze

Bardziej szczegółowo

* _1116* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian MOVIDRIVE MDX60B/61B

* _1116* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian MOVIDRIVE MDX60B/61B Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *17099358_1116* Arkusz zmian MOVIDRIVE MDX60B/61B Wydanie 11/2016 17099358/PL SEW-EURODRIVE Driving the world Spis treści Spis treści

Bardziej szczegółowo

Uzupełnienie do instrukcji obsługi

Uzupełnienie do instrukcji obsługi Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Services *21223122_214* Uzupełnienie do instrukcji obsługi SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG P.O. Box 323 76642 Bruchsal/Germany Tel +49 7251 75-

Bardziej szczegółowo

Korekta MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Wydanie 01/ / PL LA360000

Korekta MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Wydanie 01/ / PL LA360000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE MDX60B / 6B LA360000 Wydanie 0/2005 44874 / PL Korekta Przyporządkowanie oporników hamowania, dławików,

Bardziej szczegółowo

Uzupełnienie do instrukcji obsługi

Uzupełnienie do instrukcji obsługi Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Uzupełnienie do instrukcji obsługi SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Korekta. MOVIDRIVE MDX61B Karta sterująca MOVI-PLC DHP11B. Wydanie 09/ / PL FA361510

Korekta. MOVIDRIVE MDX61B Karta sterująca MOVI-PLC DHP11B. Wydanie 09/ / PL FA361510 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE MDX61B Karta sterująca MOVI-PLC DHP11B FA361510 Wydanie 09/2005 11456752 / PL Korekta SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

Podręcznik. MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpieczne odłączanie Aplikacje. Wydanie 01/ / PL FA363000

Podręcznik. MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpieczne odłączanie Aplikacje. Wydanie 01/ / PL FA363000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE MDX60B/6B Bezpieczne odłączanie Aplikacje FA6000 Wydanie 0/005 60 / PL Podręcznik SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

1. Przeznaczenie. 2. Właściwości techniczne. 3. Przyłącza

1. Przeznaczenie. 2. Właściwości techniczne. 3. Przyłącza 2 Transformatory sieciowe serii - stan: 04-2010 1. Przeznaczenie W transformatorach sieciowych obwód wtórny oddzielony jest od obwodu pierwotnego galwanicznie. Transformatory sieciowe serii spełniają wymagania

Bardziej szczegółowo

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nr zam. : 1008 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nieprzestrzeganie instrukcji może doprowadzić

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW Instrukcja instalacji i konserwacji Czujnik mocy 6 720 614 337-00.1I 6 720 614 405 PL (2007/06) OSW Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 2 1.1 Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Uwaga!

Instrukcja montażu Uwaga! Instrukcja montażu 8200 vector 3 kw 11 kw Uwaga! Poniższa instrukcja jest jedynie suplementem. Komplet stanowi instrukcja montażu przemiennika 8200 vector 0,25.2,2 kw w połączeniu z suplementem! 1 Spis

Bardziej szczegółowo

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny 1 003 SMOKE MASTER Panel kontrolny (dla regulacji ciśnienia w układach napowietrzania klatek schodowych) SMPZ-3 Skala x:x Panel kontrolny służy do zdalnej kontroli systemu regulacji ciśnienia SMOKE MASTER

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry

Bardziej szczegółowo

Arkusz zmian. Serwowzmacniacz wieloosiowy MOVIAXIS * _0416*

Arkusz zmian. Serwowzmacniacz wieloosiowy MOVIAXIS * _0416* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22869395_0416* Arkusz zmian SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970

Bardziej szczegółowo

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Do Vitocal 300-A, typ AWO-AC 301.B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Zasilacz impulsowy PS40

Zasilacz impulsowy PS40 1 P/N - Polish - Opisywane urządzenie podlega regulacjom unijnym zgodnie z dyrektywą WEEE (2002/96/WE). Informacje na temat prawidłowej utylizacji znajdują się na stronie www.nordson.com. 1. Wprowadzenie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji. Moduł zewnętrzny RED 3

Instrukcja instalacji. Moduł zewnętrzny RED 3 Instrukcja instalacji Moduł zewnętrzny RED 3 PL Spis treści Spis treści 1 Bezpieczeństwo... 3 1.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa... 3 1.2 Wybór przewodów... 3 1.3 Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy)...

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9 INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452 i C.VEC 240 H Instrukcja montażu/1/9 ZALECENIA INSTALACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie:

Bardziej szczegółowo

* _1115* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian. Decentralny sterownik napędu MOVIFIT -MC

* _1115* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian. Decentralny sterownik napędu MOVIFIT -MC Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *9798_5* Arkusz zmian Decentralny sterownik napędu MOVIFIT -MC Wydanie /05 9798/PL Arkusze zmian MOVIFIT -MC Ważne wskazówki, dotyczące

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi MOVITRAC B

Instrukcja obsługi MOVITRAC B Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Instrukcja obsługi MOVITRAC B Wydanie 11/2013 20145888 / PL SEW-EURODRIVE Driving the world Spis tresci 1 Wskazówki ogólne... 8 1.1

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 MPL Power Elektro sp. z o.o. 44-119 Gliwice, ul. Wschodnia 40 tel +48 32/ 440-03-02...05 ; fax +48 32/ 440-03-00...01 ; email: power@mplpower.pl, http://www.mplpower.pl

Bardziej szczegółowo

Dalsze informacje można znaleźć w Podręczniku Programowania Sterownika Logicznego 2 i w Podręczniku Instalacji AL.2-2DA.

Dalsze informacje można znaleźć w Podręczniku Programowania Sterownika Logicznego 2 i w Podręczniku Instalacji AL.2-2DA. Sterownik Logiczny 2 Moduł wyjść analogowych AL.2-2DA jest przeznaczony do użytku wyłącznie ze sterownikami serii 2 ( modele AL2-**M*-* ) do przetwarzania dwóch sygnałów zarówno w standardzie prądowym

Bardziej szczegółowo

Opis techniczny. 1. Przepisy i normy. 2. Zakres opracowania. 3. Zasilanie.

Opis techniczny. 1. Przepisy i normy. 2. Zakres opracowania. 3. Zasilanie. Opis techniczny 1. Przepisy i normy. Projekt został opracowany zgodnie z Prawem Budowlanym, Polskimi Normami PN, Przepisami Budowy Urządzeń Elektrycznych PBUE, oraz warunkami technicznymi wykonania i odbioru

Bardziej szczegółowo

Termostat przylgowy BRC

Termostat przylgowy BRC Kunda, Termostat przylgowy BRC Instrukcja obsługi i montażu CE AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl 11.2010 0 Spis treści 1. Objaśnienia

Bardziej szczegółowo

Napęd elektromagnetyczny Series MA...

Napęd elektromagnetyczny Series MA... Instrukcja obsługi Ochrona przed wybuchem Ochrona przed wybuchem stanowi opcję oznakowaną na napędzie elektromagnetycznym za pomocą tabliczki typu Ex. Napędy i przynależne układy sterowania zaworami magnetycznymi

Bardziej szczegółowo

Warunki montażu. Treść. urządzenia SUNNY CENTRAL 350

Warunki montażu. Treść. urządzenia SUNNY CENTRAL 350 Warunki montażu urządzenia SUNNY CENTRAL 350 Treść Niniejszy dokument opisuje wymiary, wymagane odstępy minimalne, ilości powietrza dolotowego i odlotowego niezbędne do bezawaryjnej pracy urządzenia oraz

Bardziej szczegółowo

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zasilanie elektryczne 160 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2120 00 Zasilanie elektryczne 320 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2122 00 Zasilanie elektryczne 640 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2130 00 Zasilanie

Bardziej szczegółowo

Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU

Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU 1. Informacje odnośnie bezpieczeństwa. Montaż, instalacja, podłączenie elektryczne oraz odbiór powinien być

Bardziej szczegółowo

Opis produktu. Wyjście napięciowe jest zabezpieczone przed zwarciami i przeciążeniami. Dwukolorowa dioda LED wskazuje stan urządzenia.

Opis produktu. Wyjście napięciowe jest zabezpieczone przed zwarciami i przeciążeniami. Dwukolorowa dioda LED wskazuje stan urządzenia. Dane techniczne 2CDC501067D4001 ABB i-bus KNX Opis produktu Zasilacze napięciowe KNX wytwarzają i monitorują napięcie systemowe KNX (SELV). Przy użyciu zintegrowanego dławika linia magistrali zostaje odłączona

Bardziej szczegółowo

Zasilacz Buforowy LZB40V model: 1201

Zasilacz Buforowy LZB40V model: 1201 Zasilacz Buforowy LZB40V model: 1201 IOT - Instrukcja Obsługi - Informacja Techniczna Aktualizacja 2014-10-06 08:50 www.lep.pl biuro@lep.pl 32-300 Olkusz, ul. Wspólna 9, tel/fax (32) 754 54 54, 754 54

Bardziej szczegółowo

MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych

MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych Widok z przodu Cechy Modem przemysłowy ISDN (praca cyfrowa) do teletransmisji danych w rozwiązaniach systemowych z oprogramowaniem Frigodata XP Podłączenie do bramki GTW-XP za pośrednictwem kabla płaskiego

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

PX Relay Module INSTRUKCJA OBSŁUGI

PX Relay Module INSTRUKCJA OBSŁUGI PX232 1 Relay Module INSTRUKCJA OBSŁUGI R SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny... 3 2. Warunki bezpieczeństwa... 3 3. Opis złączy i elementów sterowania... 4 4. Ustawianie adresu DMX... 5 5. Schemat podłączeń...

Bardziej szczegółowo

BES External Signaling Devices

BES External Signaling Devices BES External Signaling Devices IUI-BES-AO, IUI-BES-A pl Instrukcja instalacji BES External Signaling Devices Spis treści pl 3 Spis treści 1 Bezpieczeństwo 4 2 Podstawowe informacje 5 3 Przegląd systemu

Bardziej szczegółowo

Zasilacz Stabilizowany LZS60 model 1202

Zasilacz Stabilizowany LZS60 model 1202 Zasilacz Stabilizowany LZS60 model 1202 IOT - Instrukcja Obsługi - Informacja Techniczna Aktualizacja 2014-04-14 11:26 www.lep.pl biuro@lep.pl 32-300 Olkusz, ul. Wspólna 9, tel/fax (32) 754 54 54, 754

Bardziej szczegółowo

Centronic UnitControl UC42 / UC45

Centronic UnitControl UC42 / UC45 Centronic UnitControl UC42 / UC45 pl Instrukcja montażu i obsługi Sterownik indywidualny UC42 / Sterownik indywidualny do szyny montażowej UC45 Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy

Bardziej szczegółowo

Kompaktowa instrukcja obsługi

Kompaktowa instrukcja obsługi Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Kompaktowa instrukcja obsługi Mobilne zasilanie energią MOVITRANS Komponenty stacjonarne Wydanie 10/2010 16732154 / PL SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa ELMAST BIAŁYSTOK F40-5001 F63-5001 F90-5001 ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO W E N T Y L A T O R Ó W PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa 2 ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE F40-5001,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi SMC124 Sterownik silnika krokowego 0,5 3,6 A 1/2-1/128 kroku

Instrukcja obsługi SMC124 Sterownik silnika krokowego 0,5 3,6 A 1/2-1/128 kroku Instrukcja obsługi SMC124 Sterownik silnika krokowego 0,5 3,6 A 1/2-1/128 kroku P.P.H. WObit E.K.J Ober. s.c. 62-045 Pniewy, Dęborzyce 16 tel.(061) 22 27 422, fax.(061) 22 27 439 e-mail: wobit@wobit.com.pl

Bardziej szczegółowo

* _0817* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Korekta. Decentralne systemy napędowe MOVIMOT MM..

* _0817* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Korekta. Decentralne systemy napędowe MOVIMOT MM.. Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *23583398_0817* Korekta Decentralne systemy napędowe MOVIMOT MM..D Wydanie 08/2017 23583398/PL SEW-EURODRIVE Driving the world Uzupełnienia

Bardziej szczegółowo

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY MR - elektronika Instrukcja obsługi HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY Regulator Wilgotności SH-12 MR-elektronika Warszawa 2013 MR-elektronika 01-908 Warszawa 118 skr. 38, ul. Wólczyńska 57 tel. /fax 22 834-94-77,

Bardziej szczegółowo

Regulator REGAN BW. Opis techniczny Instrukcja obsługi

Regulator REGAN BW. Opis techniczny Instrukcja obsługi REGAN - 0 - BW Opis techniczny Instrukcja obsługi Uwaga! Przed przystąpieniem do pracy należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i ściśle stosować do jej treści! Wydanie pierwsze Kraków 2005

Bardziej szczegółowo

Łącznik przekaźnikowy na kartę hotelową , Instrukcja obsługi i montażu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Budowa urządzenia.

Łącznik przekaźnikowy na kartę hotelową , Instrukcja obsługi i montażu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Budowa urządzenia. Łącznik przekaźnikowy na kartę hotelową 1640.., 1641.. Instrukcja obsługi i montażu Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zabudowy i montażu urządzeń elektrycznych może dokonać tylko wykwalifikowany elektryk

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK LAMP LED MS-1 Konwerter sygnału 0-10V. Agropian System

STEROWNIK LAMP LED MS-1 Konwerter sygnału 0-10V. Agropian System STEROWNIK LAMP LED MS-1 Konwerter sygnału 0-10V Agropian System Opis techniczny Instrukcja montażu i eksploatacji UWAGA! Przed przystąpieniem do pracy ze sterownikiem należy zapoznać się z instrukcją.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA ISO 9001:2000 Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Wdrożeniowe ARAJ sp. z o.o. 55-080 Kąty Wrocławskie, ul. Mireckiego 30 tel.(071) 39-13-100, fax.(071) 39-13-101 e-mail: biuro@araj.pl, www.araj.pl INSTRUKCJA

Bardziej szczegółowo

Laser AL 02. Strona 1 z 5

Laser AL 02. Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 590818 Laser AL 02 Strona 1 z 5 Opis funkcji Laser AL-02 jest wyposażony w czerwony laser, którego promień jest odchylany przez dwa lusterka znajdujące się na obracających

Bardziej szczegółowo

Podręcznik systemowy. MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci. Wydanie 02/ / PL EA363000

Podręcznik systemowy. MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci. Wydanie 02/ / PL EA363000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci EA6000 Wydanie 02/2006 116752 / PL Podręcznik systemowy

Bardziej szczegółowo

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK ELMAST BIAŁYSTOK F6-3002 S F 40-4001 S F16-3002 S F63-4001 S F90-4001 S F6-4002 S F 40-5001 S F16-4002 S F63-5001 S F90-5001 S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W

Bardziej szczegółowo

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną Instrukcja obsługi i instalacji 1 Spis treści: 1. Ważne wskazówki. 2 1.1. Wskazówki bezpieczeństwa....2 1.2. Wskazówki dot. utrzymania

Bardziej szczegółowo

inet Box Instrukcja montażu

inet Box Instrukcja montażu Instrukcja montażu Strona 2 Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Przeznaczenie... 2 Zakres dostawy... 2 Wymiary... 3 Przyłącza i elementy obsługi... 3 Wskazania...

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM

Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM Żary 07.2009 Wprowadzenie Zadaniem automatyki Samoczynnego Załączenia Rezerwy (SZR) jest przełączenie zasilania podstawowego na rezerwowe w przypadku zaniku

Bardziej szczegółowo

ABB i-bus KNX Uniwersalny interfejs, 12-kanałowy, UP US/U 12.2

ABB i-bus KNX Uniwersalny interfejs, 12-kanałowy, UP US/U 12.2 Dane techniczne ABB i-bus KNX Opis produktu Urządzenie jest wyposażone w dwanaście kanałów, które można oddzielnie parametryzować w ETS jako wejścia lub wyjścia. Przy użyciu przewodów przyłączeniowych

Bardziej szczegółowo

Napięcie zasilania 24 V AC Sygnały wejściowe V DC Sygnał wyjściowy V DC

Napięcie zasilania 24 V AC Sygnały wejściowe V DC Sygnał wyjściowy V DC 1 959 1959P02 Konwerter sygnału zapotrzebowania na wentylację do czujników CO 2 /VOC typu QPA63... AQP63.1 Napięcie zasilania 24 V AC Sygnały wejściowe 0...10 V DC Sygnał wyjściowy 0...10 V DC Zastosowanie

Bardziej szczegółowo

2-stopniowy przełącznik trójfazowy typ 30051/

2-stopniowy przełącznik trójfazowy typ 30051/ 2-stopniowy przełącznik trójfazowy typ 30051/1500051 Instalacja i obsługa Przechowywać starannie! Wydanie I012/02/02/5PL Spis treści! Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem! Ważne informacje Spis treści

Bardziej szczegółowo

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

Przekaźnik mieści się w uniwersalnej obudowie zatablicowej wykonanej z tworzywa niepalnego ABS o wymiarach 72x72x75 mm.

Przekaźnik mieści się w uniwersalnej obudowie zatablicowej wykonanej z tworzywa niepalnego ABS o wymiarach 72x72x75 mm. 1. ZASTOSOWANIE Przekaźnik PS-1 służy do optycznej sygnalizacji zadziałania zabezpieczeń a także sygnalizuje awarię i zakłócenie w pracy urządzeń elektroenergetycznych. Umożliwia wizualizację i powielenie

Bardziej szczegółowo

Podręcznik systemowy. MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci. Wydanie 11/ / PL EA363000

Podręcznik systemowy. MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci. Wydanie 11/ / PL EA363000 *Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ y MOVIDRIVE MDR0A Urządzenie do zwrotu energii do sieci EA000 Wydanie /00 / PL Podręcznik systemowy SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA SEPARATORA SYGNAŁÓW BINARNYCH. Typ DKS-32

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA SEPARATORA SYGNAŁÓW BINARNYCH. Typ DKS-32 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA SEPARATORA SYGNAŁÓW BINARNYCH Typ DKS-32 ENERGOAUTOMATYKA s.c. 52-215 Wrocław ul. Nefrytowa 35 tel/fax (+48) 071 368 13 91 www.energoautomatyka.com.pl 2 1. ZASTOSOWANIE

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł M2 do sterowników BDC-i440

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł M2 do sterowników BDC-i440 BDC-i440 M2 pl Instrukcja montażu i obsługi Moduł M2 do sterowników BDC-i440 Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować

Bardziej szczegółowo

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Elektryczne ogrzewanie dodatkowe Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI

MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI 1 Spis treści 1. PRZEZNACZENIE i budowa miernika... 5 2. ZESTAW MIERNIKA... 6 3. WYMAGANIA PODSTAWOWE, BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA... 6 4.

Bardziej szczegółowo

Zasilacz SITOP, 10A, 1/2-fazowy

Zasilacz SITOP, 10A, 1/2-fazowy Zasilacz SITOP, 5A, 1/2-fazowy Zasilacz SITOP, 10A, 1/2-fazowy 6EP1 333-3BA00 6EP1 334-3BA00 Instrukcja obsługi SIEMENS AG ÖSTERREICH, 03.2010 1/5 Zasilacz SITOP, 5A/10A 1/2-fazowy Zasilacz SITOP, 5A,

Bardziej szczegółowo

EC Vent. Instrukcja montażu. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003

EC Vent. Instrukcja montażu. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003 P L Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003 Spis treści 1 Deklaracja zgodności... 1 2 Ostrzeżenia... 2 3 Prezentacja produktu... 3 3.1 Informacje ogólne... 3 3.1.1 Opis sterownika

Bardziej szczegółowo

Korekta MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Wydanie 06/2005 11436352 / PL LA360000

Korekta MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Wydanie 06/2005 11436352 / PL LA360000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE MDX60B / 61B LA360000 Wydanie 06/2005 11436352 / PL Korekta 1 kva i P f n Hz Dane techniczne i rysunki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Wieloosiowe serwowzmacniacze MOVIAXIS

Instrukcja obsługi Wieloosiowe serwowzmacniacze MOVIAXIS Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Instrukcja obsługi Wieloosiowe serwowzmacniacze MOVIAXIS Wydanie 08/2011 19305354 / PL SEW-EURODRIVE Driving the world Spis tresci

Bardziej szczegółowo

Styczniki CI 110 do CI 420 EI

Styczniki CI 110 do CI 420 EI Styczniki CI 110 do CI 420 EI Typoszereg styczników sterowanych napięciem przemiennym, w zakresie od 55 do 220 kw. Dla modeli oznaczonych symbolem EI możliwe jest również sterowanie bezpośrednio ze sterownika

Bardziej szczegółowo

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART IP2030-PL/QS, wersja AA Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART Skrócona instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek instalacyjnych może spowodować śmierć lub

Bardziej szczegółowo

RSC-04 konwerter RS485 SEM 04.2006 Str. 1/7 RSC-04 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ostrzeżenie o niebezpieczeństwie porażenia elektrycznego.

RSC-04 konwerter RS485 SEM 04.2006 Str. 1/7 RSC-04 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ostrzeżenie o niebezpieczeństwie porażenia elektrycznego. RSC-04 konwerter RS485 SM 04.2006 Str. 1/7 RSC-04 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stosowane oznaczenia: SYMBOL OPIS Ostrzeżenie o niebezpieczeństwie porażenia elektrycznego. Ostrzeżenie o konieczności ścisłego stosowania

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi AP3.8.4 Adapter portu LPT

Instrukcja obsługi AP3.8.4 Adapter portu LPT Instrukcja obsługi AP3.8.4 Adapter portu LPT P.P.H. WObit E.K.J. Ober s.c. 62-045 Pniewy, Dęborzyce 16 tel.48 61 22 27 422, fax. 48 61 22 27 439 e-mail: wobit@wobit.com.pl www.wobit.com.pl SPIS TREŚCI

Bardziej szczegółowo

Arkusz zmian. Przekładnie regulowane przełożeniu w wersji przeciwwybuchowej VARIMOT i wyposażenie * _0119*

Arkusz zmian. Przekładnie regulowane przełożeniu w wersji przeciwwybuchowej VARIMOT i wyposażenie * _0119* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *2593729_09* Arkusz zmian Przekładnie regulowane przełożeniu w wersji przeciwwybuchowej VARIMOT i wyposażenie Wydanie 0/209 2593729/PL

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Podręcznik. Falownik w szafie rozdzielczej MOVITRAC B Funkcje bezpieczeństwa

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Podręcznik. Falownik w szafie rozdzielczej MOVITRAC B Funkcje bezpieczeństwa Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Podręcznik Falownik w szafie rozdzielczej MOVITRAC B Funkcje bezpieczeństwa Wydanie 05/2009 1681138 / PL SEW-EURODRIVE Driving the

Bardziej szczegółowo

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Nr produktu 108417 Strona 1 z 6 Wersja 10/11 Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury

Bardziej szczegółowo

Seria CTI 25M, CTI 45MB, CTI 100

Seria CTI 25M, CTI 45MB, CTI 100 Seria CTI 25M, CTI 45MB, CTI 100 Wyłączniki silnikowe z napędem obrotowym zabezpieczają szeroki zakres obwodów elektrycznych od 0,1 do 90A. Wyzwalacz - zarówno termiczny, jak i zwarciowy - wzbogacony o

Bardziej szczegółowo

Korekta. MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci. Wydanie 02/ / PL

Korekta. MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci. Wydanie 02/ / PL Technika napędowa \ Elektronika napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Wydanie 02/2006 11693940 / PL Korekta SEW-EURODRIVE Driving the world Ważne

Bardziej szczegółowo

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Dwukanałowy konwerter sygnałów z zasilaczem typu CZAK-02

Dwukanałowy konwerter sygnałów z zasilaczem typu CZAK-02 Dwukanałowy konwerter sygnałów z zasilaczem typu CZAK-02 COMMON S.A. ul. Aleksandrowska 67/93 91-205 Łódź tel: (0-42) 613 56 00 fax: (0-42) 613 56 98 DOKUMENTACJA TECHNICZNO- RUCHOWA CZAK2/0000/001U Łódź,

Bardziej szczegółowo

KIT FREE LC-LVC KIT FREE LVC VAS/101 LVC/01 KIT FREE LC VAS/101 LC/01. Polski KIT FREE_LC-LVC _PL

KIT FREE LC-LVC KIT FREE LVC VAS/101 LVC/01 KIT FREE LC VAS/101 LC/01.  Polski KIT FREE_LC-LVC _PL KIT FREE LC-LVC 24810540 KIT FREE LVC LVC/01 KIT FREE LC www.came.com LC/01 PL Polski 106 A 70 43,5 7,5 57 45 Ostrzeżenia ogólne Przed rozpoczęciem instalacji i wykonaniem prac w sposób wskazany przez

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkownika JAZZ OPLC JZ20-R31. Poradnik montażu Micro OPLC

Instrukcja użytkownika JAZZ OPLC JZ20-R31. Poradnik montażu Micro OPLC Instrukcja użytkownika JAZZ OPLC JZ20-R31 Poradnik montażu Micro OPLC 16 wejść cyfrowych, 2 wejścia analogowe/cyfrowe, 2 wejścia analogowe, 11 wyjść przekaźnikowych Przed użyciem produktu użytkownik musi

Bardziej szczegółowo