Kronika MuĽuDu. Obec Dubovica
|
|
- Aniela Zofia Janik
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Obec Dubovica Kronika MuĽuDu Polyfunkčné domy v Muszyne, Ľubotíne a Dubovici centrá rozvoja prihraničnej spolupráce Gminy Muszyna a mikroregiónov Minčol a Horná Torysa Projektoví partneri: Muszyna Ľubotín Dubovica
2 PROJEKT Polyfunkčné domy v Muszyne, Ľubotíne a Dubovici centrá rozvoja prihraničnej spolupráce Gminy Muszyna a mikroregiónov Minčol a Horná Torysa HLAVNÝ CIEĽ PROJEKTU Cieľom projektu je vytvorenie podmienok pre zachovanie a využívanie kultúrneho dedičstva pre sociálnoekonomický rozvoj oblasti pohraničia pomocou posilnenia inštitúcií zaoberajúcich sa kultúrnou činnosťou u všetkých partnerov projektu. Skrátený názov projektu (akronym) Prioritná os Číslo II. Názov Oblasť podpory Číslo 2. Názov Vedúci partner Celkové náklady projektu (oprávnené + neoprávnené náklady) Časový rámec projektu Polyfcentrá MuĽuDu Sociálny a hospodársky rozvoj Ochrana a využívanie kultúrneho a prírodného dedičstva za účelom sociálneho a ekonomického rozvoja cezhraničnej oblasti. Mesto Muszyna ,46 IX/2009 XII/2010 (dĺžka realizácie: 16 mesiacov) Oprávnené náklady projektu (v EUR) Partneri ERDF Národné spolufinancovanie Celkové financovanie Miera spolufinancovania Vedúci Partner , , ,00 85% Partner 1 Ľubotín , , ,23 85% Partner 2 Dubovica , , ,23 85% Celková suma projektu , , ,46 85%
3 Obec Dubovica Obec Dubovica leží v severozápadnej časti Šarišskej vrchoviny v nadmorskej výške 420 m n.m.. Prvá písomná zmienka o obci pochádza z roku 1278, keď ju odkúpili od zemana Butka Tekulovci. Obec je doložená z roku 1278 ako Dombomezew, neskôr ako Dobou (1352), Dubowicza (1773); maďarsky Dobó, Tarcadobó. V obci sa nachádza niekoľko kultúrno historických pamiatok. Baroková kúria bola postavená v roku Barokovo klasicisticky kaštieľ bol postavený v 2. polovici 18. storočia. Ďalšou pamiatkou je rímskokatolícky kostol zasvätený sviatku Očisťovania Panny Márie z 13. storočia. Najvzácnejšou hnuteľnou pamiatkou v kostole je gotický kalich. Obec spravuje základnú školu s materskou školou. Dejiskom kultúrnych akcií v dedine je spravidla dom kultúry. Vedenie obce venuje dostatočnú pozornosť rozvoju športových aktivít. V obci sa nachádza viacúčelové ihrisko, ktoré
4 bolo slávnostne otvorené a odovzdané do prevádzky v roku Vynovené futbalové ihrisko bolo slávnostne otvorené v roku V obci funguje aj stolnotenisový klub. Obec je splynofikovaná, má vlastný vodovod a kanalizácia je napojená na čističku odpadových vôd. V súčasnosti rastie význam obce ako strediska cestovného ruchu vďaka neďalekej rekreačnej oblasti Dubovica Žliabky s výbornými podmienkami pre chatárov a zimné športy. Stredisko je využívané hlavne v zimnom období, ktoré je zamerané na pešiu turistiku a zjazdové lyžovanie s nadregionálnym významom. Obec zrealizovala viacero významných projektov : rekonštrukcia miestnych komunikácií - SAPARD, výstavba viacúčelového ihriska, rekonštrukcia objektu materskej školy, vybudovanie futbalového ihriska. Obce sa spolupodieľala na výstavbe umelého zasnežovania lyžiarskych svahov a rekonštrukcii hotela Holcia. V štádiu rozpracovania je dobudovanie kanalizačného zberača, revitalizácia centra a hmotnej infraštruktúry obce Dubovica. Obec ďalej plánuje komplexnú rekonštrukciu miestneho rozhlasu, verejného osvetlenia a výstavbu kotolne v dome kultúry na biomasu. V septembri 2009 Obec Dubovica začala v rámci Programu cezhraničnej spolupráce Poľsko Slovenská republika s implementáciou
5
6 RIADENIE A ADMINISTRÁCIA Na zabezpečenie implementácie projektu bol zostavený spoločný realizačný projektový tím: Pozície v projektovom tíme koordinátor projektu - Stanisław Michalik, asistent koordinátora - Andrej Mokriš, koordinátorka pre investície - Małgorzata Pszczółka, finančná manažérka - Maria Bochenek, asistentka finančnej manažérky - Zuzana Zemčáková, koordinátor verejného obstarávania - Elżbieta Jędrzejek Półtorak, manažérka publicity a administrácie - Barbara Rucka, asistentka administrácie - Marie Kalfasová, asistent manažérky publicity - Matúš Goč, osoby zodpovedné za prípravu Programovej koncepcie spolupráce Polycentier MuĽuDu Barbara Rucka, Marie Kalfasová, Zuzana Zemčáková. Kontrolný deň na stavebnom objekte v Muszyne
7 RIADENIE A ADMINISTRÁCIA Pracovné stretnutie projektového tímu v Ľubotíne RIADENIE A ADMINISTRÁCIA
8 PROGRAMOVÁ KONCEPCIA SPOLUPRÁCE POLYFCENTIER MUĽUDU Hlavným zámerom a cieľom tejto projektovej aktivity je vypracovanie ucelenej programovej koncepcie spolupráce Polyfunkčných centier Muszyna, Ľubotín, Dubovica v oblasti starých ľudových kultúrnych tradícií, moderného súčasného umenia, športu, vidieckeho turizmu, školstva a vzdelávania ale i v oblasti správy vecí verejných. PROGRAMOVÁ KONCEPCIA INTERREGIONÁLNEJ SPOLUPRÁCE POLYFCENTIER MUĽUDU WSPÓŁPRACY MIĘDZYNARODOWEJ WIELOFUNKCYJNYCH OBJEKTÓWKULTURALNYCH MULUDU Muszyna Dubovica Ľubotín
9 PUBLICITA A INFORMOVANOSŤ Cieľom tejto aktivity je publicita projektu širokej verejnosti ako príkladu plodnej spolupráce prihraničných regiónov v oblasti udržiavania starých ľudových kultúrnych tradícií, ale i rozvíjania moderného súčasného umenia, športu, vidieckeho turizmu, školstva a vzdelávania i spolupráce samospráv oboch krajín. PUBLICITA A INFORMOVANOSŤ VEREJNOSTI : Umiestnenie informačných tabúľ Označenie informačných a propagačných materiálov a iných dokumentov ( pozvánky, prezenčné listiny a pod.) Mediálne výstupy informácie v tlači, regionálnej televízii, obecnom rozhlase Informačné konferencie Informačné podujatia v rámci prezentácie konkrétnych výstupov projektu informačná konferencia v Muszyne, Ľubotíne, Dubovici Osadenie trvalej pamätnej tabule Vyvrcholením publicity projektu a zabezpečenie dlhodobej propagácie jeho výsledkov budú aktivity priebežne realizované v súlade s Programovou koncepciou spolupráce v Polyfunkčných centrách MuĽuDu tak, aby sa intenzívne rozvíjali neformálne vzťahy medzi obyvateľstvom po oboch stranách hranice a k plnej spokojnosti tých, ktorým majú výsledky projektu slúžiť.
10 PREMENA STAVEBNÝCH OBJEKTOV NA POLYFCENTRÁ Október ukončenie stavebných prác Východisková situácia - začiatok realizácie premeny
11 PREMENA STAVEBNÝCH OBJEKTOV NA POLYFCENTRÁ Východisková situácia - november, december 2009 Premena stavebných objektov na polyfcentrá - jún, júl 2010
12 PREMENA STAVEBNÝCH OBJEKTOV NA POLYFCENTRÁ Pred: Schodište Po:
13 PREMENA STAVEBNÝCH OBJEKTOV NA POLYFCENTRÁ Pred: Spoločenská sála Po:
14 PREMENA STAVEBNÝCH OBJEKTOV NA POLYFCENTRÁ Slávnostné otvorenie Polyfunkčného centra Dubovica 5. november 2010
15 PREMENA STAVEBNÝCH OBJEKTOV NA POLYFCENTRÁ Slávnostné otvorenie Polyfunkčného centra Dubovica Polyfunkčné centrá v sídlach projektových partnerov sú kultúrno-spoločenskou infraštruktúrou, slúžiacou všestrannému rozvoju záujmov miestnych spoločenstiev. Sú uspôsobené k organizovaniu miestnych kultúrnych a spoločenských podujatí, ale taktiež aj na rozvíjanie širokej škály záujmov miestneho obyvateľstva ako hlavnej cieľovej skupiny. Projekt prispeje k budovaniu vzájomných vzťahov nad hranicami medzi samosprávami Muszyny, Ľubotína a Dubovice a je ďalším hmatateľným výsledkom dlhoročnej spolupráce samospráv po oboch stranách hranice.
16 Muszyna V rámci projektu bol v Muszyne rekonštruovaný hostinec z 18. storočia, ktorý v súčasnosti slúži ako múzeum a turistické informačné centrum. Slávnostné otvorenie tohto objektu sa konalo 31. júla Budova hostinca, v ktorej sa od roku 1958 až do svojho zrušenia v novembri 2009 nachádzalo Regionálne múzeum Poľského turisticko-vlastivedného spolku zamerané na muszynské panstvo, bola vybudovaná na prelome 18. a 19. storočia a patrí medzi najstaršie svetské pamiatky v regióne. V 18. storočí slúžila ako hostinec a patrila do komplexu budov súvisiacich s kaštieľom v podzámku, z ktorých sa do dnešných čias zachovali ešte dva objekty, kaštieľ a vrátnica. Na základe obrazového materiálu sa dá povedať, že to bola typická poľská krčma z 18. storočia, postavená v klasicistickom slohu, podpivničená, s veľkou klenbovou sieňou v centrálnej časti, a s unikátnym kanálovým ohrievacím systémom. V roku 1987 bola táto budova zapísaná do zoznamu pamiatkového fondu. V roku 1999 ju Lesná správa prepísala na obec, ktorá v roku 2008 vzhľadom na mimoriadne zlý technický stav (vlhké steny, pleseň, práchnivé drevo) a plánovanú stavbu obchvatu, prijala rozhodnutie odstrániť objekt z pamiatkového fondu, rozobrať ho a zrekonštruovať na novom mieste, kde nebude zasiahnutý vlhkosťou. Keďže sa počas povodne v júni 2010 pôvodná poloha hostinca zmenila na malé jazierko, toto rozhodnutie prispelo k záchrane muzeálnych zbierok, ktoré v roku 2009 Krynická pobočka PKVS uložila v depozitári Miestneho kultúrneho centra v Muszyne. Práce na rozobratí a rekonštrukcii sa začali v novembri 2009 a boli zakončené v máji Vykonala ich firma REM-BUD Nowy Sącz. V zrekonštruovanom hostinci bola vytvorená nová, moderná expozícia venovaná histórii muszynského panstva. V priestoroch bývalého múzea sa tiež nachádzajú predmety, ktoré kedysi patrili hradným pánom, muszynským mešťanom, Rusínom či Židom, ktorí v tomto mestečku žili. Je tu aj výstava zameraná na naivné umenie, hlavne tvorbu Nikifora Krynického.
17 PREMENA STAVEBNÝCH OBJEKTOV NA POLYFCENTRÁ Začiatok realizácie premeny stavebných objektov Polyfunkčné centrum - Múzeum v Muszyne
18 Obec Ľubotín Najstaršia správa o obci je z r. 1330, keď jej farárom bol Štefan de Lubentin. Osídlenie však jestvovalo dávno predtým. Svedčí o tom skutočnosť, že potok Ľubotín /Lybicin, Lybethin, Lubetin/, ktorý bol odvodený od názvu osídlenia, sa uvádza pri vymedzení majetkov šľachtica Rikolfa a jeho syna Spišskou kapitulou v rokoch 1287, 1296, 1302 a v listine kráľa Karola Róberta z r. 1312, ktorou daroval západnú časť doliny Ľubotínky Rikolfovi. Obec Ľubotín leží na severovýchode Staroľubovnianskeho okresu, na križovatke cestných dopravných koridorov celoštátneho významu : Ľubotín Stará Ľubovňa Poprad; Ľubotín Sabinov Prešov; Ľubotín Poľská republika (Čirč - Leluchow) Bardejov Svidník. V minulých obdobiach mal Ľubotín postavenie tzv. strediskovej obce. V súčasnosti je administratívnym sídlom Združenia mikroregiónu Minčol a ako prirodzené centrum regiónu poskytuje služby aj obyvateľom susedných obcí. V obci je zdravotné stredisko, plne organizovaná základná škola s materskou školou, Obvodné oddelenie PZ SR, Zdravotná záchranná služba, vysunuté pracovisko Hasičského a záchranného zboru Stará Ľubovňa. Ľubotín je sídlom matričného, farského a školského úradu, prostredníctvom ktorých zabezpečuje výkon činností aj pre okolité obce. Vo vzdialenosti 8 km od obce, po štátnej ceste I/68 smer Bardejov, sa nachádza hraničný priechod do Poľskej republiky : Čirč Leluchow. Najbližším sídlom v Poľsku je 8 km vzdialené kúpeľné mestečko Muszyna (5 tis. obyv.), ktoré je zároveň administratívnym a riadiacim centrom gminy (samosprávneho mikroregiónu). Gmina Muszyna je súčasťou powiatu (okresu) Nowy Sąc vo vojvodstve (samosprávnom kraji) Malopoľskom, ktorého sídlom je mesto Krakow. Z Ľubotína do sídel v Poľskej republike je dobré cestné spojenie pre osobnú i nákladnú dopravu do nosnosti 7,5 ton ako aj preprava osôb a tovarov po železnici. Obec Ľubotín ako orgán miestnej samosprávy i ako zriaďovateľ inštitúcii, ale i ako člen Združenia mikroregiónu Minčol, udržiava dlhoročné úzke kontakty s Mestom i Gminou Muszyna a inštitúciami v ich zriaďovacej pôsobnosti. Dominantnou je oblasť školstva, športu, kultúry a partnerstvo na príprave a implementácii spoločných projektov v rámci Programov Spoločenstva. Združenie mikroregión Minčol a Gmina Muszyna majú uzatvorenú zmluvu o vzájomnej spolupráci vo viacerých oblastiach činnosti samosprávy, prioritne pri využívaní Štrukturálnych fondov Európskej únie.
19 PREMENA STAVEBNÝCH OBJEKTOV NA POLYFCENTRÁ Začiatok realizácie premeny stavebných objektov Polyfunkčné centrum Ľubotín
20 Číslo projektu: WTSL /08 Projekt je spolufinancovaný Európskou úniou z prostriedkov Európskeho fondu regionálneho rozvoja v rámci Programu cezhraničnej spolupráce Poľsko Slovenská republika Obec Dubovica Dubovica Lipany Telefón: 051/ Fax.: 051/ ocudubovica@stonline.sk
Kronika MuĽuDu. Číslo projektu: WTSL /08
OBEC ĽUBOTÍN Číslo projektu: WTSL.02.02.00-12-041/08 Projekt je spolufinancovaný Európskou úniou z prostriedkov Európskeho fondu regionálneho rozvoja v rámci Programu cezhraničnej spolupráce Poľsko Slovenská
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2017 roku/
Numer decyzji/ Číslo rozhodnutia Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 w 2017 roku/ Evidencia rozhodnutí Monitorovacieho výboru Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2017 roku/
Numer decyzji/ Číslo rozhodnutia Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 w 2017 roku/ Evidencia rozhodnutí Monitorovacieho výboru Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2017 roku/
Numer decyzji/ Číslo rozhodnutia Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 w 2017 roku/ Evidencia rozhodnutí Monitorovacieho výboru Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko
Prioritná os 1 Ochrana a rozvoj prírodného a kultúrneho dedičstva cezhraničného územia
Oś priorytetowa 1 Ochrona i rozwój dziedzictwa przyrodniczego i kulturowego obszaru pogranicza Prioritná os 1 Ochrana a rozvoj prírodného a kultúrneho dedičstva cezhraničného územia Nazwa celu szczegółowego
LISTA RANKINGOWA / PORADOVNÍK PROJEKTOV. Gmina Czarny Dunajec
LISTA RANKINGOWA / PORADOVNÍK PROJEKTOV Lp Nr projektu 1 0052 2 0036 3 0049 Tytuł projektu / Názov projektu Torfowiska wysokie - europejski unikat polskosłowackiego pogranicza Rašeliniská vrchoviskové
Ľubovnianske regionálne združenie miest a obcí Stará Ľubovňa
Ľubovnianske regionálne združenie miest a obcí Stará Ľubovňa "Kúpele poľsko- slovenského pohraničia, identifikovateľný európsky priestor turistiky podporujúcej rozvoj zdravia 1. etapa výstavba cyklo okruhu
Ž I L I N S K Ý S A M O S P R Á V N Y K R A J
Ž I L I N S K Ý S A M O S P R Á V N Y K R A J Číslo materiálu: 14-16/235/2016 Dátum predloženia: 8. marec 2016 Materiál na rokovanie zastupiteľstva Návrh na schválenie výšky spolufinancovania Strešných
Prioritná os III. Podpora miestnych iniciatív (Mikroprojekty) dňa 30. marca Prešovský samosprávny kraj
Program cezhraničnej nej spolupráce Poľsko sko-slovenská republika 2007-2013 2013 Prioritná os III. Podpora miestnych iniciatív (Mikroprojekty) Terézia Matušov ová Prešovský samosprávny kraj na základe
ZOZNAM PROJEKTOV /LISTA PROJEKTÓW
ZOZNAM PROJEKTOV /LISTA PROJEKTÓW Prioritná os 1. Ochrana a rozvoj prírodného a kultúrneho dedičstva cezhraničného územia Oś priorytetowa 1 Ochrona i rozwój dziedzictwa przyrodniczego i kulturowego obszaru
PROJEKT OŚRODEK WSPARCIA EKONOMII SPOŁECZNEJ MAZOWSZA PŁOCKIEGO WSPÓŁFINANSOWANY PRZEZ UNIĘ EUROPEJSKĄ ZE ŚRODKÓW EUROPEJSKIEGO FUNDUSZU SPOŁECZNEGO
Stredisko na podporu sociálnej ekonomiky v Plocku Projekt realizovaný národnými partnermi: Spoločnosť Centrum pre inováciu informačnej spoločnosti /Líder projektu Mesto Plock Okres Sierpc Spoločnosť Centrum
Celková schválená suma (EUR) Názov projektu , , , , , , , ,37
Peter Chudík Predseda PSK Programovacie obdobie 2004 2006 znamenalo pre žiadateľov z Prešovského samosprávneho kraja možnosť uchádzať sa o finančné prostriedky aj v rámci cezhraničného programu Iniciatívy
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2018 roku/
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 w 2018 roku/ Evidencia rozhodnutí Monitorovacieho výboru Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko 2014-2020 v 2018
Monitoring kolónií svišťa vrchovského tatranského (Marmota marmota latirostris) na poľsko-slovenskej hranici a pytliactvo
Rozwój turystyki kulturowej i przyrodniczej na pograniczu polsko-słowackim PPWSZ, Nowy Targ 2012, s. 83 86 Rozvoj kultúrneho a prírodného turizmu na slovensko-poľskom pohraničí PPWSZ, Nowy Targ 2012, s.
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2017 roku/
Numer decyzji/ Číslo rozhodnutia Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 w 2017 roku/ Evidencia rozhodnutí Monitorovacieho výboru Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko
3. WTSL /10 Obec Osturňa Dostupnosť, bezpečnosť a skvalitnenie infraštruktúry v slovensko - poľskom pohraničí
Posiedzenie Komitetu Monitorującego 14-15 grudnia 2010 - lista projektów zatwierdzonych do dofinansowania Zasadnutie Monitorovacieho výboru 14.-15. decembra 2010 - zoznam projektov, ktoré dostali finančný
Vážené Dámy, Vážení Páni
Vážené Dámy, Vážení Páni EURÓPSKY FOND REGIONÁLNEHO ROZVOJA Idea vytvorenia Siete Miest Karpatského Euroregiónu má niekoľkoročnú tradíciu. Združenie Karpatský Euroregión Poľsko realizuje od roku 2009 aktivity
Aneks nr 1 do Umowy cesji wierzytelności
Aneks nr 1 do Umowy cesji wierzytelności zawarty w dniu 19.11.2012 w Rzeszowie pomiędzy: Stowarzyszeniem Euroregion Karpacki Polska (SEKP) z siedzibą: Rzeszów, Grunwaldzka 15, wpisanym pod numerem KRS
Mikroprojekty 1. ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE O PROJEKTE
Žiadosť o poskytnutie finančného príspevku z prostriedkov Európskeho fondu regionálneho rozvoja Program cezhraničnej spolupráce Poľsko Slovenská republika 20072013 Mikroprojekty Inštitúcia ktorej je žiadosť
Partnerská zmluva dohoda o spolupráci v oblasti Vzdelávanie na trhu práce
Umowa partnerska porozumienie o współpracy w obszarze Edukacja na rzecz rynku pracy w ramach Partnerstwa Na Transgranicznym Rynku Pracy Polski i Słowacji POPRAD - DUNAJEC Partnerská zmluva dohoda o spolupráci
Partner Wiodący/ Vedúci Partner Nazwa projektu/názov projektu Numer wniosku/číslo projektu
Posiedzenie Komitetu Monitorującego 14-15 grudnia 2010 - lista rezerwowa projektów w rozbiciu na osie i tematy Zasadnutie Monitorovacieho výboru 14.-15. decembra 2010 - Zásobník rezervných projektov podľa
Jak to powiedzieć? -praktyczny kurs języka słowackiego i polskiego
WYKAZ MIKROPROJEKTÓW ZARZĄDZANYCH PRZEZ ZWIĄZEK EUROREGION TATRY DOFINANSOWANYCH Z EUROPEJSKIEGO FUNDUSZU ROZWOJU REGIONALNEGO W I NABORZE W RAMACH III OSI PRIORYTETOWEJ PROGRAMU WSPÓŁPRACY TRANSGRANICZNEJ
Mobilita v prihraničnom regióne impulz pre rozvoj trvalých vzťahov. Mobilność w przygranicznym regionie - impulsem do rozwoju trwałych kontaktów
Mobilita v prihraničnom regióne impulz pre rozvoj trvalých vzťahov Mobilność w przygranicznym regionie - impulsem do rozwoju trwałych kontaktów Poľsko, Krosno, 14.06.-04.07.2010 Mobilność w przygranicznym
I oś priorytetowa - Ochrona i rozwój dziedzictwa przyrodniczego i kulturowego obszaru pogranicza (Drugi nabór wniosków)
LISTA REZERWOWA PROJEKTÓW I oś priorytetowa - Ochrona i rozwój dziedzictwa przyrodniczego i kulturowego obszaru pogranicza (Drugi nabór wniosków) ZOZNAM REZERVNÝCH PROJEKTOV I. prioritná os - Ochrana a
Człowiek w kulturze i przyrodzie polsko-słowackiego Spisza. Človek v kultúre a prírode poľsko- slovenského Spiša
Człowiek w kulturze i przyrodzie polsko-słowackiego Spisza Človek v kultúre a prírode poľsko- slovenského Spiša Gmina Łapsze Niżne jako Partner Wiodący rozpoczęła realizację mikroprojektu pn.: Człowiek
Tytuł mikroprojektu / Názov. mikroprojektu
Lista mikroprojektów zatwierdzonych do dofinansowania złożonych w ramach projektu parasolowego pn. Łączy nas natura i kultura Programu Współpracy Transgranicznej INTERREG V-A Polska-Słowacja 2014-2020
RAPORT CZĄSTKOWY Z POSTĘPU REALIZACJI PROJEKTU / ČIASTKOVÁ SPRÁVA O POSTUPE REALIZÁCIE PROJEKTU
Program Współpracy Transgranicznej Rzeczpospolita Polska - Republika Słowacka 2007-2013/ Program cezhraničnej spolupráce Poľská republika Slovenská republika 2007-2013 RAPORT CZĄSTKOWY Z POSTĘPU REALIZACJI
Poľsko - Slovenská republika Program cezhraničnej spolupráce
PRÍRUČKA K FORMULÁRU ŽIADOSTI O FINANČNÝ PRÍSPEVOK V RÁMCI PROGRAMU CEZHRANIČNEJ SPOLUPRÁCE POĽSKO EURÓPSKA ÚZEMNÁ SPOLUPRÁCA Poľsko - Slovenská republika Program cezhraničnej spolupráce 2007-2013 PRÍRUČKA
Mikroprojekty. 1. ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE O MIKROPROJEKTE 1.1 Žiadateľ Prešovský samosprávny kraj. Inštitúcia, ktorej je žiadosť predkladaná
Žiadosť o poskytnutie finančného príspevku z prostriedkov Európskeho fondu regionálneho rozvoja Program cezhraničnej spolupráce Poľsko Slovenská republika 2007-2013 Mikroprojekty Inštitúcia, ktorej je
Okres realizacji projektu. I nabór. Transgraniczny Dialog Kulturowy 01.10.2009-30.09.2010 18 304,13 15 558,51 18009,09 15 307,73
Załącznik Nr 3 do informacji dotyczacej projektu parasolowego w okresie od 03.03.2011 r. do 13.03.2012 r. WYKAZ MIKROPROJEKTÓW ZARZĄDZANYCH PRZEZ ZWIĄZEK EUROREGION TATRY DOFINANSOWANYCH Z EUROPEJSKIEGO
Konzultačné stretnutie na tému poľsko-slovenskej cezhraničnej spolupráce v rokoch ciele návrhu Programu cezhraničnej spolupráce PL - SK
Stretnutie je realizované v rámci mikroprojektu pod názvom Poľsko-slovenská stratégia činnosti Európskeho zoskupenia územnej spolupráce TATRY na roky 2014 2020, którý je spolufinancovaný Európskou úniou
Program cezhraničnej spolupráce Pol sko Slovenská republika 2014-2020
Program Współpracy Transgranicznej Rzeczpospolita Polska Republika Słowacka 2014-2020 Program cezhraničnej spolupráce Pol sko Slovenská republika 2014-2020 Konferencja konsultacyjna Konzultačná konferencia
Tytuł Projektu/ Nazov projektu. Nazwa Partnera/(-ów) Projektu/ Nazov Partnera (-ov) projektu
Decyzja nr 2 z dnia 28 maja 2009 r. Komitetu Monitorującego Programu Współpracy Transgranicznej Rzeczpospolita Polska Republika Słowacka 2007 2013 przyznająca dofinansowanie projektom przedłożonym przez
Ochrona tradycji i technik pożarniczych z przełomu wieków na obszarze pogranicza Polsko Słowackiego
Ochrona tradycji i technik pożarniczych z przełomu wieków na obszarze pogranicza Polsko Słowackiego Ochrana tradícií a hasičských techník z prelomu storočí na území poľsko-slovenského pohraničia. 1. Opis
MIKROPROJEKTY WDRAŻANE PRZEZ ZWIĄZEK EUROREGION TATRY
Związek Euroregion Tatry w ramach 3. Osi priorytetowej Wsparcie inicjatyw lokalnych (mikroprojekty) Programu Współpracy Transgranicznej Rzeczpospolita Polska Republika Słowacka 2007-2013 wraz z partnerami:
Polsko-Słowackie Lato
Projekt współfinansowany przez Unię Europejską z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego oraz budżetu państwa za pośrednictwem Euroregionu Tatry w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Rzeczypospolita
Sulin - Muszyna - Żegiestów - kładka współpracy i rozwoju pogranicza
Lp Temat osi priorytetowej / Téma prioritnej osi Partner Wiodący / Vedúci partner 1 1.1 Obec Bžany 2 1.1 Uzdrowiskowa Muszyna 3 1.1 Gmina Istebna 4 1.1 GMINA UŚCIE GORLICKIE 5 1.1 Obec Osturňa 6 1.1 Horská
14 Obec Dubinné Čisté Karpaty Utworzenie transgranicznych centrów wymiany Gmina Dukla 15
no. Partner Wiodący/Vedúci partner Tytuł projektu/ Názov projektu Klub orientačných športov Ružomberok Propagácia prírodného a kultúrneho dedičstva, podpora športu a turistiky prostredníctvom cezhraničnej
Bienále insitného umenia a art brut poľsko-slovenského pohraničia Edwarda Sutora
Bienále insitného umenia a art brut poľsko-slovenského pohraničia Edwarda Sutora V roku 2009 uplynulo 25. výročie úmrtia Edwarda Sutora, sochára amatéra z Nowého Targu, významnej osobnosti umenia art brut.
Nowe połączenie drogowe - efekt długofalowej współpracy Gminy Istebna i jej sąsiadów
Nowe połączenie drogowe - efekt długofalowej współpracy Gminy Istebna i jej sąsiadów Konferencja promująca efekty realizacji Programu Interreg Polska Słowacja w województwie śląskim. Bielsko-Biała, 28
Typ mikroproje ktu/ Typ mikroproje ktu. Partner Wiodący/ Wnioskodawca/ Vedúci partner/žiadateľ. Partnerzy/ Partneri
Lista mikroprojektów zatwierdzonych do dofinansowania złożonych w ramach projektu parasolowego pn. Łączy nas natura i kultura Programu Współpracy Transgranicznej INTERREG V-A Polska-Słowacja 2014-2020
INSTYTUCJA /INŠTITUCIA STANOWISKO/PRACOVNÁ POZÍCIA IMIĘ I NAZWISKO/ MENO A PRIEZVISKO
INSTYTUCJA /INŠTITUCIA STANOWISKO/PRACOVNÁ POZÍCIA IMIĘ I NAZWISKO/ MENO A PRIEZVISKO Ministerstwo Infrastruktury i Rozwoju w Polsce / Ministerstvo infraštruktúry a rozvoja Poľskej republiky Dyrektor Departamentu
Príručka pre mikroprijímateľa
Príručka pre mikroprijímateľa Program cezhraničnej spolupráce Interreg V-A Poľsko - Slovensko 2014-2020 schválená OBSAH ZOZNAM POUŽÍVANÝCH POJMOV... 4 1. ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE... 6 1.1 Úvod... 6 1.2. Ciele
Nowy Targ, 18 20.04.2012
Projekt współfinansowany przez Unię Europejską z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego oraz z budżetu państwa za pośrednictwem Euroregionu "Tatry" w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Rzeczpospolita
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2016 roku/
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 w 2016 roku/ Evidencia rozhodnutí Monitorovacieho výboru Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko 2014-2020 v 2016
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2017 roku/
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 w 2017 roku/ Evidencia rozhodnutí Monitorovacieho výboru Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko 2014-2020 v 2017
Zoznam mikroprojektov zamietnutých z formálnych dôvodov. cezhraničnej spolupráce Poľsko Slovenská republika
Zoznam mikroprojektov zamietnutých z formálnych dôvodov Programu cezhraničnej spolupráce Poľsko Slovenská republika 2007-2013 Prioritná os III: Podpora miestnych iniciatív(mikroprojekty) III. výzva Úrad
Dziś się poznajemy, jutro współpracujemy informator o Lokalnych Grupach Działania z pogranicza polsko-słowackiego
Dziś się poznajemy, jutro współpracujemy informator o Lokalnych Grupach Działania z pogranicza polsko-słowackiego Dnes sa spoznávame, zajtra spolupracujeme informátor o miestnych akčných skupinách z poľsko-slovenského
Chronimy i pokazujemy bogactwo przyrodnicze i kulturowe polsko-słowackiego pogranicza
Europejska Współpraca Terytorialna (EWT) w Polityce Spójności Unii Europejskiej znajduje się dziś w szczególnym momencie, zarówno z uwagi na fakt, że widzimy już efekty realizacji Programów EWT w obecnej
Raport z postępu realizacji projektu
Raport z postępu realizacji projektu Raporty z postępu realizacji całego projektu są przygotowywane przez PW i składane do WST - na podstawie informacji przekazanych przez pozostałych partnerów projektu
RAPORT CZĄSTKOWY Z POSTĘPU REALIZACJI PROJEKTU / ČIASTKOVÁ SPRÁVA O POSTUPE REALIZÁCIE PROJEKTU
rogram Współpracy Transgranicznej Rzeczpospolita olska - Republika Słowacka 2007-2013/ rogram cezhraničnej spolupráce oľská republika Slovenská republika 2007-2013 RAORT CZĄSTKOWY Z OSTĘU REALIZACJI ROJEKTU
Programy spolupráce v rámci cieľa Európska územná spolupráca
Programy spolupráce v rámci cieľa Európska územná spolupráca CCI: 2014TC16RFCB012 Názov (Interreg V-A) PL-SK - Poland-Slovakia Verzia 1.2 Prvý rok 2014 Posledný rok 2020 Oprávnenie od 2014-01-01 Oprávnenie
Príručka pre mikroprijímateľa strešných projektov v Programe cezhraničnej spolupráce Interreg V-A Poľsko Slovensko realizovaných Zväzkom
Príručka pre mikroprijímateľa strešných projektov v Programe cezhraničnej spolupráce Interreg V-A Poľsko Slovensko 2014 2020 realizovaných Zväzkom Euroregión Tatry v partnerstve s Prešovským samosprávnym
Nazwa Partnera (-ów) projektu / Nazov Partnera (-ov) projektu. Powiatový Zarzad Dróg w Nowym Targu, Mesto Spišská Stará Ves, Obec Osturňa
Decyzja nr 2 z dnia 28 maja 2009 r. Komitetu Monitorującego Programu Współpracy Transgranicznej Rzeczpospolita Polska Republika Słowacka 2007 2013 przyznająca dofinansowanie projektom przedłożonym przez
Príručka/pokyny pre prijímateľov a prijímateľov mikroprojektov ohľadom propagácie projektov podporovaných v rámci Programov EÚS
Príloha 7 k Príručke pre prijímateľa Programu Interreg V-A Poľsko - Slovensko Príručka/pokyny pre prijímateľov a prijímateľov mikroprojektov ohľadom propagácie projektov podporovaných v rámci Programov
Zoznam schválených projektov
Zoznam schválených projektov P Číslo projektu Vedúci partner Názov projektu Partneri Od Do EFRR Gmina Czarny Dunajec Rašeliniská vrchoviskové - európsky unikát poľsko-slovenského pohraničia (P 1) Oravské
Projektové zámery INTERREG V - A Poľsko - Slovensko
Projektové zámery INTERREG V - A Poľsko - Slovensko 2014-2020 Materiál pojednáva o nasledovných úspešných projektových zámeroch Prešovského samosprávneho kraja : 1./ Svätomariánska púť ( Svetlo z východu
Umowa partnerska - porozumienie o współpracy w obszarze Integracja społeczno - zawodowa
Umowa partnerska - porozumienie o współpracy w obszarze Integracja społeczno - zawodowa w ramach Partnerstwa Na Transgranicznym Rynku Pracy Polski i Słowacji POPRAD - DUNAJEC zawarta w Nowym Sączu w dniu
Nauč sa moju reč Naucz się mojego języka. Nauč sa moju reč Naucz się mojego języka
EURÓPSKY FOND REGIONÁLNEHO ROZVOJA Nauč sa moju reč Naucz się mojego języka Projekt je spolufinancovaný Európskou úniou z prostriedkov Európskeho fondu regionálneho rozvoja v rámci Programu cezhraničnej
Europejskie Ugrupowanie Współpracy Terytorialnej TATRY Európske zoskupenie územnej spolupráce TATRY
Europejskie Ugrupowanie Współpracy Terytorialnej TATRY Európske zoskupenie územnej spolupráce TATRY POLSKO-SŁOWACKA WSPÓŁPRACA TRANSGRANICZNA SAMORZĄDÓW LOKALNYCH W LATACH 2012-2013 cz. 2 poľsko-slovenská
Príručka pre prijímateľa. Program cezhraničnej spolupráce Interreg V-A Poľsko-Slovensko
Príručka pre prijímateľa Program cezhraničnej spolupráce Interreg V-A Poľsko-Slovensko 2014-2020 schválená Monitorovacím výborom Programu dňa 27.04.2017 0 Obsah 1 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE O PROGRAME A PRÍRUČKE...
Dodatok č. 1 Zmluve o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt. Aneks nr 1 do umowy o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego
Aneks nr 1 do umowy o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Umowa o dofinansowanie nr INT/ET/TAT/1/II/B/0160 na realizację mikroprojektu Muzeum na torach odkrywamy dzieje kolei wąskotorowej na polskosłowackim
UMOWA PARTNERSKA - POROZUMIENIE O WSPÓŁPRACY PARTNERSKÁ ZMLUVA - DOHODA O SPOLUPRÁCI
UMOWA PARTNERSKA - POROZUMIENIE O WSPÓŁPRACY PARTNERSKÁ ZMLUVA - DOHODA O SPOLUPRÁCI PARTNERSTWA NA TRANSGRA - NICZNYM RYNKU PRACY POLSKI I SŁOWACJI POPRAD DUNAJEC PARTNERSTVA NA CEZHRANIČNOM TRHU PRÁCE
CITNET. Cezhraničná Poľsko slovenská inovačná a technologická sieť Transgraniczna Polsko słowacka sieć innowacji i nowych technologii
... partnerstvom k spoločnému rozvoju... CITNET Cezhraničná Poľsko slovenská inovačná a technologická sieť Transgraniczna Polsko słowacka sieć innowacji i nowych technologii Projekt je spolufinancovaný
Zoznam hodnotených návrhov vlajkových projektov
Zoznam hodnotených návrhov vlajkových projektov No 1 2 Predbežný názov vlajkového projektu Vzdelávanie bez hraníc Historicko - kultúrno - Vedúci parnter Projektoví partner/i Predpoklady návrhu projektu
ročná spr áva 2014/2015
ročná spr áva 2014/2015 Ročná správa a jej dcérskych spoločností k 31.10.2015 2 Komentár CEO 5 Súhrn obchodnej činnosti 6 Obsah Vybrané konsolidované finančné údaje 8 Naša história 10 Profil Spoločnosti
III oś priorytetowa - Rozwój edukacji transgranicznej i uczenia się przez całe życie (Drugi nabór wniosków)
LISTA ZATWIERDZONYCH PROJEKTÓW III oś priorytetowa - Rozwój edukacji transgranicznej i uczenia się przez całe życie (Drugi nabór wniosków) ZOZNAM SCHVÁLENÝCH PROJEKTOV III. prioritná os - Rozvoj cezhraničného
BEZPEČNÉ SLOVENSKO V EUROATLANTICKOM PRIESTORE
VYSOKÁ ŠKOLA BEZPEČNOSTNÉHO MANAŽÉRSTVA V KOŠICIACH v spolupráci s globálnymi partnermi Vás pozýva na 9. ročník medzinárodnej vedeckej konferencie BEZPEČNÉ SLOVENSKO V EUROATLANTICKOM PRIESTORE 12. 13.
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2019 roku /
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 w 2019 roku / Evidencia rozhodnutí Monitorovacieho výboru Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko 2014-2020 v 2019
KARPACKIE SPOTKANIA INTEGRACYJNE KARPATSKÉ INTEGRAČNÉ STRETNUTIA
KARPACKIE SPOTKANIA INTEGRACYJNE KARPATSKÉ INTEGRAČNÉ STRETNUTIA Projekt współfinansowany przez Unię Europejską z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego oraz budżetu państwa w ramach Programu Współpracy
ORGANIZAČNÁ SMERNICA PARTNERSTVA NA CEZHRANIČNOM TRHU PRÁCE POĽSKA A SLOVENSKA POPRAD DUNAJEC REGULAMIN ORGANIZACJI PARTNERSTWA NA
Załącznik nr 1 do Umowy Partnerskiej porozumienia o współpracy Partnerstwa Na Transgranicznym Rynku Pracy Polski i Słowacji POPRAD-DUNAJEC z dnia 13.03.2013 r. Príloha č. 1 k partnerskej zmluve dohoda
Problemy w zakresie mobilności zawodowej na polsko słowackim rynku pracy
Problemy w zakresie mobilności zawodowej na polsko słowackim rynku pracy Stosunkowo niski poziom rozwoju gospodarczego regionu; Niski wskaźnik produktywności oraz konkurencyjności MŚP; Niska mobilność
Tytuł projektu. Transgraniczny Dialog Kulturowy. Pierwsze kroki na drodze do wzajemnej współpracy gminy Spytkowice i wsi Blatnica
Lista wniosków o przyznanie dofinansowania ze środków EFRR dla mikroprojektów w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Rzeczpospolita Polska - Republika Słowacka 2007-2013 złoŝonych do biura Związku
Dôvodová správa Euroregión Tatry Združenie Región "Tatry"
Dôvodová správa Regionálna a cezhraničná spolupráca je významným nástrojom regionálnej politiky, významným prostriedkom posilňovania dôvery a dobrých susedských vzťahov medzi občanmi regiónu i verejno-privátnymi
Regionálny Sprievodca
Región Hornej Torysy 1 Regionálny Sprievodca Mikroregión Horná Torysa sa rozprestiera na severovýchode Slovenska, v Prešovskom samosprávnom kraji. Jeho hranice tvoria pohoria Čergov, Bachureň a Levočské
Budatin-Strumień: Rewitalizacja i rozwój dziedzictwa kulturowego. Budatín - Strumień: Revitalizácia a rozvoj kultúrneho dedičstva
Budatin-Strumień: Rewitalizacja i rozwój dziedzictwa kulturowego Publikacja wydana w ramach projektu Budatin-Strumień: Rewitalizacja i rozwój dziedzictwa kulturowego. Projekt jest realizowany przez Partnera
DOHODA O SPOLUPRÁCI AOS-X-28/2014. medzi
DOHODA O SPOLUPRÁCI AOS-X-28/2014 medzi Štátna vysoká odborná škola prof. Stanisława Tarnowského Ul. Sienkiewicza 50, 39-400 Tarnobrzeg, Poľská republika zastúpená rektorom dr. Pawłom Maciaszczykom IČO:
Informacja na temat Funduszu Mikroprojektów w Euroregionie Tatry
Informacja na temat Funduszu Mikroprojektów w Euroregionie Tatry XVIII Kongres Transgranicznego Związku Euroregion Tatry, Liptowski Mikulasz, 18.04.2012 r. Projekt parasolowy pt. Realizacja mikroprojektów
fif/} MESTO LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ SPRAVA I Materiál číslo pre zasadnutie mestského zastupitel'stva v Liptovskom Mikuláši LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ
MESTO PRE VSETKÝCH MESTO LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ MESTSKÉ ZASTUPITEĽSTVO V LIPTOVSKOM MIKULÁŠI LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ I Materiál číslo, SPRAVA pre zasadnutie mestského zastupitel'stva v Liptovskom Mikuláši Bod rokovania:
Príručka pre žiadateľov. Euroregióny: Beskydy, Karpatský, Tatry. Vyššie územné celky: Prešov, Žilina
Program cezhraničnej spolupráce Poľsko Slovenská republika 2007-2013 Mikroprojekty Príručka pre žiadateľov Euroregióny: Beskydy, Karpatský, Tatry Vyššie územné celky: Prešov, Žilina Február 2009 1 Zoznam
Poľsko-slovenská stratégia činnosti Európskeho zoskupenia územnej spolupráce TATRY na roky
Poľsko-slovenská stratégia činnosti Európskeho zoskupenia územnej spolupráce TATRY na roky 2014 2020 Nowy Targ 2014 Strana 1 Copyright by Związek Euroregion Tatry w Nowym Targu Redakčná príprava: Agnieszka
Zväzok Euroregión Tatry. SPRÁVA O ČINNOSTI RADY CEZHRANIČNÉHO ZVÄZKU EUROREGIÓN TATRY OD XV. KONGRESU KONANÉHO DŇA 17. apríla 2009 v MUSZYNE
Zväzok Euroregión Tatry SPRÁVA O ČINNOSTI RADY CEZHRANIČNÉHO ZVÄZKU EUROREGIÓN TATRY OD XV. KONGRESU KONANÉHO DŇA 17. apríla 2009 v MUSZYNE XVI. Kongres Zväzku Euroregión Tatry Kežmarok, 24. marca 2010
Pałac Czeczów. Palác Czeczovcov. Kultura turystyka Ludzie. Kultúra Turistika ludia
Pałac Czeczów Kultura turystyka Ludzie Palác Czeczovcov Kultúra Turistika ludia Perełką turystyczną Kóz oraz całego regionu Podbeskidzia stał się odrestaurowany zabytkowy Pałac Czeczów. Budynek (nazwany
ROZVOJ EUROREGIONU BESKYDY IV
Žilinská univerzita v Žiline Fakulta prevádzky a ekonomiky dopravy a spojov Wyžsza Szkota Bankowošci i Finansow w Bielsku - Biaiej ROZVOJ EUROREGIONU BESKYDY IV Samosprávy a európske fondy - tvorba podmienok
Wydatki kwalifikowalne / Oprávnené výdavky Europejski Fundusz Rozwoju
Wniosek o dofinansowanie mikroprojektu ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego Program Interreg V-A Polska - Słowacja 2014-2020 Žiadosť o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt
Zoznam schválených cestných projektov
Zoznam schválených cestných projektov No. / Nr Názov projektu Vedúci partner Partneri projektu Krátky popis projektu Obdobie realizácie Hodnota odporúčaného financovania z EFRR 1. Rozvoj cestnej infraštruktúry
www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl Polski system oświaty umożliwia uczniom należącym do mniejszości narodowych i etnicznych podtrzymywanie poczucia tożsamości narodowej, etnicznej,
GRAJ W SUDOKU ... ... ... ... ... ... ... ...
Zarzecze Informačná brožúra k projektu Športom k vzájomnému poznaniu života detí z prihraničných regiónov Interreg IIIA Poľská republika Slovenská republika MAPA Slovakia Plus MAPA ORAVY ( DOLNÝ KUBÍN
PLUSK jako narzędzie wspomagające procesy planowania w gospodarce wodnej Małgorzata Owsiany Regionalny Zarząd Gospodarki Wodnej w Krakowie
PLUSK jako narzędzie wspomagające procesy planowania w gospodarce wodnej Małgorzata Owsiany Regionalny Zarząd Gospodarki Wodnej w Krakowie Konferencja otwierająca Projekt - Zakopane, 13 maja 2010 r. Projekt
POHRANIČIE POĽSKO-SLOVENSKÉ POGRANICZE POLSKO-SŁOWACKIE ROCZNIK EUROREGIONU TATRY 2008-2009 ROČENKA EUROREGIÓNU TATRY 2008-2009
POGRANICZE POLSKO-SŁOWACKIE ROCZNIK EUROREGIONU TATRY 2008-2009 POHRANIČIE POĽSKO-SLOVENSKÉ ROČENKA EUROREGIÓNU TATRY 2008-2009 Publikacja współfinansowana przez Unię Europejską ze środków Europejskiego
ROCZNIK EUROREGIONU TATRY 2003 2004 ROČENKA EUROREGIÓNU TATRY 2003 2004
POGRANICZE POLSKO SŁOWACKIE ROCZNIK EUROREGIONU TATRY 2003 2004 POHRANIČIE POĽSKO SLOVENSKÉ ROČENKA EUROREGIÓNU TATRY 2003 2004 Publikacja współfinansowana z Funduszu Phare Unii Europejskiej Publikácia
Programu Współpracy Transgranicznej Rzeczpospolita Polska - Republika Słowacka
Efekty realizacji Programu Współpracy Transgranicznej Rzeczpospolita Polska - Republika Słowacka 2007-2013 raport końcowy opracowanie dla Ministerstwa Infrastruktury i Rozwoju Badanie finansowane ze środków
Generátor žiadostí a vyúčtovaní užívateľská príručka
Generátor žiadostí a vyúčtovaní užívateľská príručka Návod na vyplnenie Žiadosti o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt v rámci Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko 2014-2020 Generátor žiadostí
Program cezhraničnej spolupráce Poľsko Slovenská republika
Program cezhraničnej spolupráce Poľsko Slovenská republika 2007-2013 Príručka pre žiadateľov mikroprojektov Euroregióny: Beskydy, Karpatský, Tatry Vyššie územné celky: Prešov, Žilina Marec 2012 1 Obsah
Príloha D. Údaje o pedagogickej činnosti organizácie. Semestrálne prednášky:
Príloha D Údaje o pedagogickej činnosti organizácie Semestrálne prednášky: Názov semestr. predmetu: Dejiny národov a národnostných menšín Názov semestr. predmetu: Dejiny Slovenska 19. a 20. storočie (externé
Stretnutie s úspešnými žiadatel mi o GAUK
Stretnutie s úspešnými žiadatel mi o GAUK Erika Maringová karlin.mff.cuni.cz/ maringova/gauk.html v spolupráci so SIAM Student Chapter siam.cuni.cz a SKAS MFF UK skas.mff.cuni.cz 29. októbra 2018 Informácie
Karpatský spoločensko-kultúrny prehľad
Polska-Słowacja Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego Poľsko-Slovensko Európsky fond regionálneho rozvoja EURÓPSKA ÚNIA Czasopismo bezpłatne ISSN 2081-2183 Nr 1 (25) 2017 Przeg Karpacki ąd Karpatský
Lp Číslo projektu Vedúci partner Partneri Názov projektu
Zoznam predložených projektov v rámci výzvy pre prioritnú os 1. Ochrana a rozvoj prírodného a kultúrneho dedičstva cezhraničného územia vyhlásenej v dňoch od 18.09 do 10.11.2017. Lp Číslo projektu Vedúci
Wniosek o dofinansowanie mikroprojektu ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego Program Interreg V-A Polska - Słowacja
Wniosek o dofinansowanie mikroprojektu ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego Program Interreg V-A Polska - Słowacja 2014-2020 Žiadosť o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt