Príručka/pokyny pre prijímateľov a prijímateľov mikroprojektov ohľadom propagácie projektov podporovaných v rámci Programov EÚS
|
|
- Małgorzata Nowakowska
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Príloha 7 k Príručke pre prijímateľa Programu Interreg V-A Poľsko - Slovensko Príručka/pokyny pre prijímateľov a prijímateľov mikroprojektov ohľadom propagácie projektov podporovaných v rámci Programov EÚS Cieľom tejto príručky je predstaviť problematiku spojenú s propagáciou projektov realizovaných s finančnou podporou v rámci programov Európskej územnej spolupráce (EÚS). Nájdete tu podrobné zásady informovania a propagácie pre štandardné projekty, vlajkové projekty, ako aj pre mikroprojekty podporované v rámci Programu cezhraničnej spolupráce Interreg V-A Poľsko-Slovensko Príručka už vo fáze podávania žiadosti o poskytnutie finančného príspevku nabáda prijímateľa k plánovaniu efektívnych úloh v tejto oblasti a má byť pomôckou počas ich realizácie. Sú v nej uvedené informácie týkajúce sa požiadaviek stanovených v príslušných právnych aktoch Európskej únie, a taktiež pokyny a príklady, ktoré sa vzťahujú na propagáciu v rôznych fázach projektu. Príklady dobrej praxe sme čerpali z programového obdobia Veríme, že tieto informácie Vám uľahčia efektívne komunikovanie cieľov a výsledkov projektu!
2 Obsah: Komunikovanie = povinnosť prijímateľa... 3 Prečo je propagácia projektu taká dôležitá?... 3 Čo a ako komunikujeme?... 4 Dobrý plán je zárukou úspechu... 5 Povinné informácie... 8 Logotypy technické podmienky Označovanie projektov: plagát, informačná tabuľa, pamätná tabuľa Propagačné nástroje Webová stránka Podujatia Publicita Tlačové správy Propagačné materiály Ostatné materiály a dokumenty, ktoré sa používajú počas realizácie projektu Kde môžete získať pomoc
3 Komunikácia = povinnosť prijímateľa Od momentu uzavretia zmluvy o poskytnutí finančného príspevku na projekt je prijímateľ povinný informovať širokú verejnosť o tom, že projekt, ktorý realizuje, je financovaný zo zdrojov Európskej únie. Cieľom tejto povinnosti je zviditeľniť, na čo sú spoločné finančné prostriedky členských štátov využívané. Základným dokumentom, v súlade s ktorým majú prijímatelia v programovom období povinnosť realizovať informačné a komunikačné úlohy, je nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013 z dňa 17. decembra Povinnosti prijímateľov sú uvedené v bode 2.2 prílohy č. XII Informácie a komunikácia o podpore z fondov". Vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) č. 821/2014 z dňa 28. júla sa uvádzajú technické aspekty označovania projektov. Povinnosti prijímateľa v oblasti informácie a propagácie sú tiež uvedené v zmluve o poskytnutí finančného príspevku. Táto publikácia sumarizuje a podrobne opisuje povinnosti uvedené vo vyššie uvedených dokumentoch. Prečo je propagácia projektu taká dôležitá? Prijímatelia reprezentujú programy v regióne ich informačné a propagačné úlohy sa môžu podieľať na zvyšovaní informovanosti obyvateľstva vzhľadom na zmeny na poľsko slovenskom pohraničí, v najbližšom prostredí, v každodennom živote. Nesmierne dôležité je aj zdôrazňovanie, že projekty EÚS sa realizujú spolu s partnermi z rôznych krajín. V mnohých prípadoch propagácia zohráva kľúčovú úlohu, ba dokonca rozhoduje o tom, či projekt bude úspešný alebo nie. Naplánované úlohy musia byť implementované od začiatku realizácie projektu do najneskôr do ukončenia obdobia udržateľnosti projektu. Zodpovedajúce propagačné úlohy by mali priniesť dlhodobé efekty. Cezhraničná trasa turistických atrakcií, vybudovaná so zvláštnym zreteľom na detaily, nebude navštevovaná, pokiaľ už počas prípravy žiadosti o poskytnutie finančného príspevku nebudú naplánovanévhodné propagačné úlohy. Webová stránka, ktorá má slúžiť na integráciu prihraničného trhu práce a vzdelávania, nebude účinná, pokiaľ sa o nej nedozvedia osoby, ktoré by sa mohli zaujímať o informácie zverejnené na tejto stránke. V tomto prípade je rozhodujúce definovanie skupiny príjemcov a určenie, akým spôsobom sa budú môcť o plánovanom nástroji komunikácie dozvedieť. Takýchto príkladov by sme mohli uviesť skutočne veľa, dôležité je však podotknúť, že práve prijímatelia by sa mali snažiť o to, aby sa pozitívne informácie o ich projektoch dostali k tým správnym osobám
4 Na nižšie uvedenej schéme 3 informačných úloh: sú zobrazené výhody dobre naplánovaných a realizovaných potenciálny prijímateľ Vedomie informačných a -propagačných povinností a výhody/prínosy ich realizácie dobre naplánované informačné a propagačné úlohy v dokumentoch súvisiacich s projektom prijímateľ Dodržiavanie princípov plánovania informačných a propagačných úloh Možnosť ukázať sa ako líder v oblasti zmien v spoločnosti a voči prijímateľom výsledkov Nábor účastníkov projektov/získavanie prijímateľov výsledkov Spolupráca s ostatnými prijímateľmi a orgánmi EFEKTIVITA PREZENTÁCIA PRIJÍMATEĽA INFORMOVANOSŤ OBYVATEĽSTVA OHĽADOM VÝSLED KOV PROJEKTU VÝMENA KNOW-HOW Čo a ako komunikujeme? Hlavným cieľom komunikácie uskutočňovanej prostredníctvom prijímateľa je poukázať na zmeny, ktoré prináša realizácia projektu, a zdôrazniť, že realizácia projektu bola možná vďaka podpore z Európskej únie. Navyše v prípade programov EÚS by sa mal zvlášť zdôrazňovať fakt, že projekt sa realizuje spolu so zahraničným partnerom, a verejnosť by mala byť taktiež informovaná o prínosoch takejto spolupráce. A to hlavne z dôvodu, že cezhraničné projekty sú také projekty, ktoré by nedosiahli požadovaný efekt, pokiaľ by ich jednotliví partneri realizovali samostatne. Rozlišujeme rôzne perspektívy predstavovania výhod dosiahnutých vďaka podpore z európskych fondov 4 - v prípade projektov EÚS sa odporúča predstavovať projekty z individuálneho hľadiska a hľadiska spoločnosti: 1. Individuálne (JA) opisuje osobné skúsenosti a výhody jedného prijímateľa. Napr. pán Kowalski sa vďaka prestavbe cesty z obce A do obce B dostane rýchlejšie do práce. Pani Zając sa zúčastnila školenia, čím zvýšila svoje profesijné kompetencie. V súlade s týmto hľadiskom 3 Na základe Komunikačnej stratégie politiky súdržnosti pre obdobie Ako vyššie uvedené 4
5 sa môžu vyjadriť jednotlivci, ktorí hovoria o zmenách v ich najbližšom prostredí a o tom, ako sa oni sami aktívne podieľali na zmene svojej reality. 2. Spoločenstvo (MY) predstavuje skúsenosti spoločenstva, ktoré si uvedomuje, že cezhraničná spolupráca sa oplatí a poskytuje možnosť mať väčší vplyv na náš život. Obyvatelia vidia, že pozitívne zmeny nie sú náhodné, ale vyplývajú zo spoločnej iniciatívy. Spolu sa podieľame na významných zmenách a vedome dotvárame prostredie, v ktorom žijeme. Prijímatelia by mali informovať verejnosť o tom, že im bola poskytnutá podpora z EÚ. Komunikačný mechanizmus definuje spôsob informovania cieľových skupín. V prípade, že touto skupinou je verejnosť, komunikačný mechanizmus je nasledovný: 1. V prvej fáze má najväčší význam to, aby sa informácie o zmenách uskutočňovaných na pohraničí vďaka podpore z európskych fondov (napr. o nových atrakciách, organizovaných udalostiach) dostali k širokej verejnosti. Preto je kľúčovým cieľom formulovať správy zaujímavým spôsobom (vyhýbať sa príliš oficiálnemu jazyku) a využívať viac než jeden informačný kanál. 2. V druhej fáze je dôležité viesť prijímateľa k využívaniu výsledkov realizovaných projektov (napr. návšteva zrealizovaných projektov, účasť na organizovanom podujatí). Preto je nutné komunikovať presne podľa schémy: čo, kde, kedy, ako a prečo. 3. Tretia fáza znamená využívanie komunikačného potenciálu prijímateľa. Odporúčanie osoby, ktorá využila projekt alebo výsledky jeho realizácie a odovzdáva túto informáciu ďalej, je jednou z najspoľahlivejších metód propagácie využívania európskych fondov a zmien, ktoré sa vďaka nim uskutočňujú. Dobrý plán je zárukou úspechu Informácia a propagácia to sú nevyhnutné zložky realizácie každého projektu. Ich rozsah by mal byť naplánovaný a realizovaný racionálne a efektívne, so zreteľom na stanovené ciele, finančné možnosti a požiadavky spojené s označovaním projektov. Výber propagačných nástrojov závisí od prijímateľa, pred tým by sa však mala uskutočniť analýza toho, aké propagačné aktivity v danom prípade budú najvhodnejšie. Dobre naplánované postupy umožnia zvoliť tie, ktoré budú najúčinnejšie. 5
6 Preto by sme sa mali pokúsiť odpovedať na niekoľko základných otázok: Čo chceme dosiahnuť Informovanie o projekte a o finančnej podpore zo strany Európskej únie, najmä však všetkých cieľových skupín; napr. v prípade projektov ponúkajúcich nové turistické produkty, voľba vhodných opatrení bude mať za následok nárast počtu návštevníkov. Veľmi dôležité je určiť, na koho sú zamerané propagačné úlohy. V prípade chybne určenej cieľovej skupiny informovanie bude neúčinné, keďže zverejňované Aká je cieľová skupina informácie pre tieto osoby nebudú zaujímavé. Preto je najlepšie určiť niekoľko skupín prijímateľov a na základe toho zvoliť vhodné opatrenia (napr. školská mládež, obyvatelia obce, v ktorej sa podujatie koná, podnikatelia, ktorí sa chcú rozvíjať v rámci trhu susednej krajiny, sociálne vylúčené skupiny). V prípade pokusu o oslovenie príliš širokej verejnosti je tu riziko, že sa naša správa "stratí" v záplave informácií. Určenie cieľových skupín čiastočne podmieňuje výber nástrojov a komunikačných Aké využiť kanálov - v prípade niektorých cieľových skupín môžu byť najúčinnejšie letáky nástroje alebo brožúry, v prípade ostatných to bude napr. konferencia, prezentácia projektu počas turistického veľtrhu alebo správy v sociálnych médiách. Aby informačné a propagačné úlohy boli účinné, zvolené nástroje a komunikačné kanály by taktiež mali korešpondovať s tematikou projektu. Kľúčovú úlohu v prípade každého oznámenia odohráva jazyk, ktorý by tiež mal byť Akým jazykom prispôsobený konkrétnej cieľovej skupine (napr. informácia pre osoby komunikovať v pokročilom veku, ktorá je napísaná jazykom mládeže, môže byť nezrozumiteľná). Moderné formy komunikácie spájajú v sebe text a grafické prvky. Musíme mať však na vedomí, že každé slovo prináša zároveň svoj význam a celý rád asociácií, a preto je výber slov v komunikácii veľmi dôležitý. Informácie sa musia pripravovať a písať takým spôsobom, aby boli pre čitateľa Ako zhotovovať zaujímavé. V prípade článku už samotný nadpis by mal pútať pozornosť čitateľa správy to, ako bude formulovaný, bude rozhodovať o tom, či si prijímateľ prečíta celý text. Správa by mala byť jednoduchá, musí obsahovať fakty a čísla, môže vyrozprávať nejaký príbeh, taktiež vo forme fotografií (predtým a potom). Dôležité je, aby obsah a grafika boli pre prijímateľa čitateľné a zároveň aj zaujímavé. Vety by mali byť jednoduché (priemerne slov) a napísané jazykom, ktorý každý rozumie (je dobré vyhýbať sa žargónovým, ale aj hovorovým slovám). Čo si treba všímať počas plánovania rozpočtu Počas plánovania rozpočtu na informačné a propagačné aktivity v rámci projektu je nutné zohľadniť rôzne výdavky spojené so zvolenými nástrojmi a komunikačnými kanálmi. Ak napr. plánujete spustiť webovú stránku, je nutné zohľadniť náklady na jej vytvorenie, kúpu domény a pravidelnú údržbu resp. aktualizáciu stránky; v prípade súťaží je nutné zohľadniť náklady na tlač plagátov, diplomov, kúpu a označenie odmien. Počas plánovania propagačných materiálov si je nutné premyslieť, 6
7 či zodpovedajú charakteru projektu, či sú oprávnené a vhodné pre danú cieľovú skupinu. Je nutné tiež dôkladne uvážiť spôsob ich distribúcie. Využitie fotografií charakter udalosti. Pri publikácii fotografií (v brožúrke, na internetovej stránke, alebo aj pri ich poskytnutí inštitúciám implementujúcim program) je potrebné pamätať na paragrafy zákona o autorskom práve a súvisiacich právach, jednak s ohľadom na autorské práva, ako aj na ochranu zobrazenia. Fotografie by mali zachytávať PRÍKLADY DOBREJ PRAXE Veľký význam pri informácii a propagácii má názov projektu. Názov by mal byť krátky, mal by odrážať charakter projektu, byť pochopiteľný pre verejnú mienku, "chytľavý" a pútavý (príklady z programov EÚS za obdobie : Centrum Kultury Górnej Orawy ( Centrum kultúry Hornej Oravy ), Karpacka Mapa Przygody ( Karpatská mapa možností ), Muzyka pod Tatrami ( Muzika pod Tatrami ), Edukacja bez granic ( Vzdelávanie bez hraníc ), Pogranicze pięknieje - rekompozycja Parku Dworskiego w Iłowej ( Pohraničie je stále krajšie - rekompozícia palácového parku v obci Iłowa poľsko-nemecký projekt),, Atrakcje przyrodnicze wysp Uznam Karsibór ( Prírodné atrakcie ostrovov Uznam Karsibór ), Odra dla turystów ( Odra pre turistov ),; Dynamické fotografie zachytávajúce charakter podujatia a zobrazujúce účasť verejnosti, skupiny osôb využívajúce možnosti, ktoré im poskytla konkrétna investícia, vzbudia väčší záujem ako fotografie investícií, na ktorých nie sú zachytení ľudia. PRÍKLADY ZLEJ PRAXE Názov projektu nesmie porušovať autorské práva. Je nutné sa uistiť, či k takej situácii náhodou nedôjde, a to obzvlášť v prípade takých projektov, ktorých propagačná stratégia (vytvorenie logotypu, adresa webovej domény a všetky vizuálne materiály) je založená na akronymoch bez využívania plného názvu projektu. Príklad z perspektív : projekt z programu Poludniowy Bałtyk (Južné Baltské more) Integration and education of students, graduates and SME s in terms of industrial design management využívajúci akronym DesignSHIP bol obvinený z porušenia autorských práv. Akronym DesignSHIP bol ešte pred vznikom projektu registrovaný ako komerčná značka. V dôsledku toho bolo nutné zmeniť akronym v pokročilej fáze propagácie, čo malo negatívny vplyv na výsledky celej propagačnej politiky projektu; Fotografie z konferencie zachytávajúce stôl s občerstvením a pri ňom niekoľko osôb (také fotografie sa môžu nachádzať v archíve z realizácie projektu, ale nie sú to fotografie, ktoré pritiahnu pozornosť verejnosti). 7
8 Povinné informácie Logotyp Všetky komunikačné aktivity prijímateľa by mala sprevádzať informácia o podpore prostredníctvom umiestňovania spojeného logotypu programu Interreg Poľsko Slovensko v propagačných a informačných materiáloch propagujúcich projekt. Logotyp by mal byť farebný, jednofarebnú verziu možno použiť len v opodstatnených prípadoch 5. Logotyp by sa mal umiestniť vždy na viditeľnom mieste a veľkosťou prispôsobiť veľkosti dokumentu alebo materiálu, na ktorom má byť umiestnený. Podrobné informácie o spojenom logotype programu sú uvedené v nasledujúcej kapitole. Dodatočne, v nariadení č. 1303/2013 sú uvedené nasledujúce povinnosti prijímateľa: Informácia na webovej stránke Prijímateľ je povinný umiestniť na svojej webovej stránke (pokiaľ taká stránka existuje) krátky opis projektu s uvedením jeho cieľov a výsledkov a s dôrazom na fakt, že sa realizuje s finančnou podporou Európskej únie. Vyvesenie informačného plagátu Dôležité je tiež, aby plagát s informáciami týkajúcimi sa projektu bol umiestnený (minimálny formát: A3) na viditeľnom a verejne prístupnom mieste (napr. na mieste realizácie projektu, pri vchode do budovy). Označenie dokumentov a materiálov vyhotovených v rámci projektov Umiestnenie informačných a pamätných tabúľ 5 V prípade gravírovania kamenných, sklenených alebo kovových tabúľ; v prípade drevených vypaľovaných tabúľ a gravírovaných propagačných materiálov. Monochromatickú verziu logotypov možno použiť v prípade korešpondencie, prezenčných listín, zmlúv a konkurznej dokumentácie. 8
9 Realizujem projekt moje povinnosti Verejný príspevok do projektu 6 je rovný alebo menší ako 500 tis. EUR Verejný príspevok na projekt je rovný alebo menší ako 500 tis.) a projekt obsahuje investičné prvky Verejný príspevok na projekt je vyšší ako 500 tis. EUR a: projekt sa nevzťahuje na kúpu fixných aktív projekt sa nevzťahuje na činnosti v oblasti infraštruktúry alebo stavebných prác Verejný príspevok na projekt je vyšší ako 500 tis. EUR a projekt sa vzťahuje na opatrenia z oblasti infraštruktúry alebo stavebných prác Verejný príspevok na projekt je vyšší ako 500 tis. EUR a projekt sa vzťahuje na kúpu fixných aktív Označenie úloh a informačných a propagačných materiálov Označenie dokumentov súvisiacich s realizáciou projektu Umiestnenie plagátu A3 s informáciami týkajúcimi sa projektu na viditeľnom a verejne prístupnom mieste Umiestnenie informácie na webovej stránke: znak EÚ s odkazom na Európsku úniu v zornom poli odkaz na program a fond opis realizovaného projektu X X X X Informačná tabuľa počas realizácie projektu Pamätná tabuľa po ukončení projektu X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Všetky vyššie uvedené elementy sú podrobne opísané v ďalšej časti dokumentu. Navyše, v zmluve o poskytnutí finančného príspevku na projekt je obsiahnutá povinnosť prijímateľa zasielať Riadiacemu orgánu prostredníctvom Spoločného technického sekretariátu audiovizuálnu dokumentáciu 7 z priebehu realizácie projektu spolu so súhlasom na jej využívanie a s cieľom 6 Verejný príspevok na projekt celková výška podpory pre projekt, t.j. suma prostriedkov, ktoré boli poskytnuté všetkým patrnerom. 7 Fotografie, filmy, televízne a rozhlasové nahrávky. 9
10 propagácie programu. Fotografie, ktoré sa odovzdávajú, by mali byť v rozlíšení min x 2480 pixelov, min. 300 DPI. Logotypy technické podmienky V prípade programu Poľsko - Slovensko boli logotyp programu a emblém EÚ sú spojené. Nie je potrebné dodatočne vkladať symbol Európskej únie (vlajku). Neoddeliteľnými prvkami tvoriacimi spojený logotyp programu sú: grafický prvok nadväzujúci na logotyp z programového obdobia , názov programu a symbol Európskej únie. Vo väčšine prípadov (tabule, plagáty, publikácie, diplomy/certifikáty, prezenčné listiny, a pod.) sa odporúča používanie logotypu, ktorý obsahuje odkaz na Európsky fond regionálneho rozvoja. Je potrebné venovať mimoriadnu pozornosť tomu, aby bol nápis Európska únia nachádzajúci sa pod vlajkou EÚ vždy čitateľný a viditeľný. Súbor znakov a logotypovv rôznych jazykoch a formátoch si môžete stiahnuť z webovej stránky programu v záložke Spoznaj pravidlá propagácie projektu. Vždy je potrebné využívať logotypy zo súborov na stiahnutie zo stránky programu. Modifikácia logotypu programu je neprípustná. Farby logotypu sú väčšinou odvodené od farby vlajky Európskej únie a nemôžu byť menené. Modré farby v názve programu a v grafickom prvku sú farby Pantone Reflex Blue a Light Blue (Pantone 2716). Červená farba v grafike programu je farba Pantone 186C. Všetky logotypy by sa mali používať vo farebnej verzii. Platí pravidlo, že buď všetky logotypy a znaky umiestnené na danom materiáli/dokumente sú monochromatické alebo farebné. Umiestňovanie časti znakov vo farebnej a časti v čierno-bielej verzii je neprípustné. Prijímatelia môžu na informačných a propagačných materiáloch umiestňovať aj svoje logotypy. Nemôžu byť väčšie ako spojený logotyp programu (rovnako ako na šírku tak aj na dĺžku logotypu). Medzi emblémami nesmú byť logotypy súkromných vykonávateľov, ktorí pôsobia v rámci projektu, no nie sú prijímateľmi. V dôsledku nesprávneho použitia logotypov (vrátane ich roztiahnutia, rozmazania, zmeny typu písma a farby a pod.) sa môžu náklady na dané informačné a propagačné materiály považovať za neoprávnené. 10
11 Dobrou praxou je konzultácia grafických návrhov a použitie spojeného logotypu programu na všetkých materiáloch so Spoločným technickým sekretariátom alebo príslušným partnerom strešných projektov. Označovanie projektov: plagát, informačná tabuľa, pamätná tabuľa Informačný plagát Prijímateľ je počas realizácie projektu spolufinancovaného z Európskeho fondu regionálneho rozvoja povinný umiestniť na viditeľnom, verejne prístupnom mieste plagát, ktorý musí obsahovať minimálne tieto prvky: spojený logotyp programu spolu s názvom fondu, z ktorého je projekt financovaný, t. j. Európsky fond regionálneho rozvoja, názov projektu, názov vedúceho partnera a partnerov projektu, Vyššie uvedené údaje musia zaberať aspoň 25 % povrchu informačného plagátu. Text musí byť umiestnený tak, aby nijako nezasahoval do spojeného logotypu. V prípade projektov z oblasti infraštruktúry alebo stavebných prác, ktoré získali celkovú podpora z verejných prostriedkov vo výške viac ako 500 tis. EUR, je prijímateľ povinný umiestniť informačnú tabuľu (väčšiu ako informačný plagát). Informačný plagát sa vyžaduje aj v prípade mäkkých (napr. vzdelávacích) projektov. Minimálna veľkosť plagátu je formát A3. Plagát musí byť umiestnený na viditeľnom, verejne prístupnom mieste najneskôr mesiac od poskytnutia finančného príspevku. UKÁŽKA INFORMAČNĚHO PLAGÁTU 11
12 Informačná tabuľa Informačné tabule sa vyžadujú v prípade infraštruktúrnych projektov s celkovou podporou z verejných prostriedkov vo výške viac ako 500 tis. EUR. Ide o celkovú výšku podpory z verejných prostriedkov v prípade projektov EÚS ide o sumu všetkých prostriedkov, ktoré boli poskytnuté všetkým partnerom projektu. To znamená, že v prípade, ak partner projektu svoju časť projektu zrealizoval s podporou verejných prostriedkov v hodnote približne 150 tis. EUR, ale suma podpory pre všetky aktivity partnerov v rámci celého projektu presahuje 500 tis. EUR, tak vo všetkých miestach realizácie projektu musí byť umiestnená nižšie uvedená tabuľa. Prijímateľ umiestni tabuľu na viditeľnom mieste v areáli budovy, a to od prvého dňa realizácie projektu. Ak sa váš projekt začal pred dátum poskytnutia finančného príspevku, tabuľa by mala byť zverejnená hneď po podpísaní zmluvy. Minimálne rozmery informačnej tabule sú 90 x 70 cm. Povinné prvky tabule: spojený logotyp programu obsahujúci názov fondu, z ktorého je projekt financovaný, t. j. Európsky fond regionálneho rozvoja; hlavný cieľ investície (napr. modernizácia historického objektu, stavba cyklotrasy a pod.); názov projektu, názov vedúceho partnera a partnerov projektu Informácie na tabuli môžu byť napísané len písmom Ubuntu alebo Calibri. Nemali by sa používať kurzívy, podčiarknutia alebo efekty písma. Spojený logotyp programu ako aj všetky informácie musia spolu zaberať minimálne 25 % povrchu tabule. Trvalé tabule by mali byť vyhotovené z kvalitných materiálov. V prípade, že informačná tabuľa vyhovuje všetkým požiadavkám pre pamätnú tabuľu, je možné ponechať informačnú tabuľu ako pamätnú. 12
13 UKÁŽKA INFORMAČNEJ TABULE Pamätná tabuľa Najneskôr do troch mesiacov od vecného ukončenia projektu je prijímateľ povinný umiestniť trvalú pamätnú tabuľu. V prípade líniových projektov (napr. cesty, chodníky, cyklotrasy atď) minimálna veľkosť pamätnej tabule je 90 x 70 cm, v prípade ostatných projektov stačí formát A3. Tabuľa musí byť umiestnená na viditeľnom, verejne prístupnom mieste. V prípade modernizácie priestorov alebo časti objektu sa pamätná tabuľa musí nachádzať v časti, ktorej sa týkal projekt. Pamätná tabuľa môže byť vo výnimočných prípadoch menšia ako je požadovaná a tým jej návrh bude určený na základe konzultácie s príslušným orgánom (so Spoločným technickým sekretariátom, orgánom implementujúcim strešný projekt, Riadiacim orgánom). Prijímatelia sú povinní umiestniť pamätné tabule v prípade všetkých projektov: - ktorých celková suma podpory z verejných prostriedkov presahuje 500 tis. EUR; - ktoré sa vzťahujú na kúpu dlhodobého hmotného majetku alebo na financovanie aktivít z oblasti infraštruktúry alebo stavebných prác. Rozsah informácií umiestňovaný na pamätných tabuliach je taký istý ako v prípade informačných tabúľ. Informacie musia spolu zaberať aspoň 25 % povrchu tabule. Text musí byť umiestnený tak, aby nijako nezasahoval do spojeného logotypu programu. Na pamätnej tabuli je možné umiestniť aj údaj o percentuálnom podiele prostriedkov z Európskej únie. Pamätné tabule musia byť vyhotovené esteticky a z materiálu odolného voči pôsobeniu vonkajších činiteľov (napr. kov, sklo, kameň). Prijímateľ je povinný ich udržiavať v dobrom stave po celý čas 13
14 udržateľnosti projektu (vymieňať ich napr. v prípade poškodenia, vyblednutia farieb a pod.). Je dôležité dbať o to, aby text na tabuliach pôsobil jasne a vyvážene. Informácie musia byť ľahko čitateľné a zreteľné. Nemali by sa používať pestré, krikľavé farby, ktoré by mohli sťažovať čítanie textu. V prípade líniových investícií (napr. chodníky, cyklotrasy) nielen informačné tabule, ale aj pamätné tabule by mali byť umiestnené na oboch koncoch úseku, ktorý je predmetom projektu. PRÍKLADY DOBREJ PRAXE Tabuľa musí korešpondovať s charakterom investície, napr. gravírovaná tabuľa umiestnená na modernizovanej budove alebo na inom viditeľnom mieste pri vchode; V prípade turistických projektov vyhotovenie tabúľ s dodatkovými informáciami napr. pamätná tabuľa obsahujúca všetky povinné prvky na označenie projektu a mapu s atrakciami regiónu alebo so zobrazenou cyklotrasou alebo turistického chodníka V prípade projektov týkajúcich sa ochrany a rozvoja prírodného a kultúrneho dedičstva, umiestnenie na tabuľu adresy webových stránok projektov, ktoré sú dostupné aspoň v dvoch jazykoch. V prípade dlhších chodníkov/cyklistických trás odporúča sa koordinácia rozmiestňovania tabúľ s partnermi tak, aby sa na chodníku/trase objavovali v rovnomerných odstupoch; Jednotné označenie chodníkov/cyklotrás bez ohľadu na partnera, ktorý ho vykonal. PRÍKLADY ZLEJ PRAXE Štandardná biela tabuľa s farebnou potlačou, umiestnená vedľa obnoveného dreveného historického objektu namiesto toho, aby tabuľa štylisticky korešpondovala s objektom; Vyblednuté, krivé tabule majú negatívny vplyv aj na imidž prijímateľa; Umiestnenie tabule na mieste, kde je úplne viditeľná a nie je napr. zakrytá stromami.. V prípade kúpy mobilných zariadení, odporúčame umiestniť na neho značky napr. vo forme samolepky, pričom by mali byť dodržiavané požiadavky ohľadom označovania (spojený logotyp programu z názvom fondu, t.j. Európsky fond regionálneho rozvoja). Na účely dokumentácie správnej propagácie projektu sa odporúča urobiť fotografie rozvesených plagátov/informačných a pamätných tabúľ a priložiť ich k dokumentácii projektu. Navyše je možné zachovať plagát v elektronickej forme alebo vo forme výtlačku v menšom formáte A4. 1. Webová stránka Propagačné nástroje Každý prijímateľ je povinný na svojej internetovej stránke (pokiaľ taká existuje) umiestniť informáciu o projekte, avšak nie každý projekt musí mať svoju vlastnú internetovú stránku. 14
15 Mali by sa preto rozlíšiť dve situácie: Webové stránky prijímateľov s informáciou o realizovanom projekte Na stránke prijímateľa by mal byť počas realizácie projektu umiestnený odkaz na záložku, ktorá obsahuje informácie o projekte, ako napr. banner so spojeným logotypom, kde po kliknutí návštevník stránky bude presmerovaný na detailný popis projektu. Projekt by mal byť opísaný podľa nasledujúceho vzoru: VZOR INFORMÁCIE OHĽADOM PROJEKTU UMIESTNENEJ NA STRÁNKE PRIJÍMATEĽA Spojený logotyp programu; Názov projektu; Program; Vedúci partner projektu; partneri projektu (a adresy ich internetových stránok); Opis projektu; Ciele projektu (po ukončení projektu je potrebné doplniť o výsledky projektu); Obdobie realizácie; Hodnota projektu; Spolufinancovanie z fondov Európskej únie (percentuálny podiel a názov Európsky fond regionálneho rozvoja); Audiovizuálne materiály (napr. fotografie, mapy, krátke filmy). Stránky projektov Dobre naplánovaná a správne pripravená webová stránka je vizitkou projektu. Počas plánovania informačných a propagačných úloh je si nutné premyslieť, na čo má webová stránka projektu slúžiť (či jej vytvorenie je nevyhnutné a opodstatnené), kto (aká cieľová skupina) má byť jej hlavným návštevníkom, aká bude jej funkčnosť, aké materiály budú na nej umiestňované a akým spôsobom sa budú môcť potenciálni užívatelia o nej dozvedieť a akým spôsobom ju budú môcť používať. Ak bude prijaté rozhodnutie o vytvorení webovej stránky projektu, je potrebné mať na zreteli aj to, že na to, aby splnila svoj účel, sa musí pravidelne aktualizovať s využitím zaujímavých informácií a audiovizuálnych materiálov - jednoducho taká stránka musí žiť. Údaje by mali byť ukázané atraktívnym spôsobom (s využitím fotografických a audiovizuálnych materiálov, banerov), ktoré však nesmú narušovať čitateľnosť stránky. Je dôležité, aby boli logicky zoskupené, čo umožní intuitívny pohyb po stránke. V prípade stránok projektov EÚS je nutné zaistiť, aby internetová stránka bola dostupná aj v jazykovej verzii partnera/partnerov projektu. Všetky jazykové verzie by sa mali aktualizovať priebežne v súlade s postupom realizácie projektu. 15
16 Adresa webovej stránky projektu by mala byť krátka a jednoduchá, vďaka čomu bude jej šírenie oveľa ľahšie. Odporúča sa umiestňovať adresu web stránky o. i. v publikáciách týkajúcich sa projektu a podobných materiáloch, tlačových a televíznych správach, ako aj iným účinným spôsobom, napr. na firemných papieroch, vizitkách osôb podieľajúcich sa na realizácii projektu. Webové stránky by mali byť udržiavané najmenej po celý čas udržateľnosti projektu. Pokiaľ je možné vzhľadom na charakter projektu, tak sa odporúča pokračovanie funkčnosti webovej stránky, napr. informácie o ďalšej spolupráci, ďalších rôznych spoločných aktivitách partnerov. Webové stránky projektov alebo záložky na webovej stránke prijímateľa, ktoré sa venujú projektu, musia obsahovať: Spojený logotyp programu, ktorý musí byť viditeľný hneď po zobrazení webovej stránky na monitore počítača alebo na mobilnom zariadení bez toho, aby návštevník musel posúvať stránku nadol; Musí sa zvýrazniť informácia o tom, že projekt bol realizovaný s finančnou podporou EÚ, preto je nutné umiestniť názov fondu, z ktorého je projekt spolufinancovaný, t.j. Európsky fond regionálneho rozvoja; Informácie o projekte (údaje zo vzoru); V prípade potreby, logo prijímateľa. PRÍKLADY DOBREJ PRAXE V prípade investičných projektov umiestňovanie na stránke dokumentácie v podobe fotografií pred a po realizácii projektu, pričom sa nesmie zabúdať na fakt, že v tomto prípade princíp čím viac tým lepšie neplatí najlepšie je vybrať len niekoľko fotografií, ktoré najlepšie znázornia zmenu; Užívatelia oceňujú tiež krátke filmy (z propagovaných miest, organizovaných akcií) tie však musia byť zaujímavé, mali by byť zároveň dynamické; Rozloženie stránky musí byť také, aby sme hneď videli novinky ; Na internetovej stránke sa oplatí umiestňovať elektronické verzie publikácií a newsletterov, ktoré vznikli v rámci projektu; Nemalo by sa zabúdať ani na to, že stránka musí byť po celú dobu trvania a udržateľnosti projektu pravidelne aktualizovaná (napr. informácie spojené s tematikou projektu, partnerstvom); Odporúča sa neustále monitorovanie návštevnosti stránok (hoci aj pomocou bezplatnej aplikácie Google Analytics). 16
17 PRÍKLADY ZLEJ PRAXE Umiestňovanie informácií o projekte len v aktualitách, odkiaľ rýchlo zmiznú, kde sa ťažko hľadajú a jednotlivé informácie nikdy neobjasnia celkovú situáciu projektu; Ponechanie opisov plánovaných cieľov projektu, aj keď je projekt už dávno ukončený; Zlým dojmom na návštevníkov pôsobia nedokončené stránky (napr. podstránka, po otvorení ktorej sa zobrazí nápis stránka sa pripravuje ), preto ak stránka neobsahuje všetky potrebné údaje, je lepšie ju neuvádzať do prevádzky vôbec alebo ju vypnúť na čas modifikácie; Umiestnenie na internetovej stránke po celú dobu trvania projektu len niekoľkých informácií (napr. o začatí projektu, dvoch stretnutiach partnerov, jednej spoločnej akcii a o ukončení projektu); Neaktuálne údaje (napr. projekt bol ukončený v prvom štvrťroku, no vo štvrtom štvrťroku je aj naďalej informácia o tom, aké aktivity sa v rámci projektu plánujú); Umiestňovanie na stránke dlhých filmov (nie všetci si ich budú môcť pozrieť, je tu riziko, že si ich používatelia nepozrú celé, obzvlášť, ak sú to rozhovory alebo filmy realizované spôsobom pre diváka neatraktívnym ). Umiestňovanie popisov projektov ako príloh a/alebo v JPG formáte používajúcim sa hlavne na prezentovanie fotografií. 2. Podujatia Úspech organizovanej akcie, workshopov a školení záleží vo veľkej miere na správnom definovaní cieľa a výberu skupiny príjemcov. Dôležité je určenie spôsobov, ako sa dostane informácia k vybranej skupine a dobré naplánovanie (rozpočtu ako aj samotnej organizácie).počas plánovania organizácie podujatí v rámci projektu alebo účasti na externých podujatiach, je dôležité brať do úvahy tieto aspekty: Zosúladenie druhu aktivity s charakterom projektu, a teda cieľom stretnutia, a cieľovou skupinou (napr. výstavy realizované vo verejných priestoroch sú príležitosťou prezentovať miestnym obyvateľom a turistom fotografie, grafiky, grafy stav predtým a potom a ukázať, aký bude mať nová investícia vplyv na kvalitu života obyvateľov. Konferencie sú príležitosťou ukázať lokálnym politickým činiteľom a organizáciám výsledky prieskumov, príklady dobrej praxe v rámci projektu. Počas dní otvorených dverí alebo iných podujatí, ktoré sú určené pre verejnosť, je možné lokálnym komunitám a médiám ukázať vecné výsledky projektu - prezentovať investíciu a výhody, ktoré z jej realizácie vyplývajú); Je nevyhnutné si premyslieť, čo chceme ukázať a či organizácia podujatia prinesie očakávané výsledky; Výber miesta stretnutia malo by byť ľahko prístupné pomocou hromadnej dopravy, a taktiež pre telesne postihnuté osoby; 17
18 Výber termínu je dobré ubezpečiť sa, že v plánovanom termíne sa nekoná iná akcia, ktorá môže byť tiež atrakciou pre vybranú skupinu príjemcov; Podujatia, ktoré sa organizujú v rámci cezhraničných projektov, by mali byť spoločné tzn. mali by sa ich zúčastňovať aj partneri a miestni obyvatelia z druhej strany hranice (toto je potrebné zohľadniť počas plánovania rozpočtu, v tom výdavky na zahraničné cesty); Náležité označenie akcie - tam, kde sa podujatie koná, musí byť vždy umiestnená informácia o tom, že sa akcia organizuje v rámci predmetného projektu (NÁZOV PROJEKTU). Mal by byť viditeľný spojený logotyp programu a názvom fondu, tj. Európsky fond regionálneho rozvoja. Povinnosťou prijímateľa počas organizovania podujatia je informovať o danom podujatí/poslať pozvánku Spoločnému technickému sekretariátu a príslušnému kontrolórovi alebo v prípade mikroprojektov danému partnerovi strešného projektu s dostatočným časovým predstihom (aspoň 2 týždne pred plánovaným termínom). Vďaka tomu partner projektu získava dodatočnú propagáciu svojho projektu prostredníctvom STS, RO alebo partnerov strešného projektu (napr. webové stránky) Prijímateľ je taktiež povinný zasielať krátke správy týkajúce sa výsledkov projektu (napr. informácia po zrealizovaných akciách, po ukončeniu investície, informácie o oceneniach alebo špeciálnych oceneniach projektu) Spoločnému technickému sekretariátu alebo v prípade mikroprojektov danému partnerovi strešného projektu, a prostredníctvom STS a partnerov strešných projektov je informovaný Riadiaci orgán. Takéto aktivity taktiež slúžia ako dodatočný nástroj na propagáciu projektu. Výhody organizácie propagačných akcií: V prípade väčšiny podujatí existuje možnosť sústrediť na jednom mieste a v tom istom čase všetkých záujemcov; Forma propagácie, ktorá zaručuje interaktivitu, čiže umožňuje obojstrannú komunikáciu s veľkou skupinou ľudí; Akcie sú omnoho atraktívnejšie pre médiá než vydaná publikácia alebo spustenie novej webovej stránky (navyše vzniká príležitosť pre distribúciu brožúr alebo propagovanie webovej stránky). Cieľom podujatia je nielen poskytovať informácie o projekte, ale aj dotvárať vzhľad organizátora. Počas organizovaných podujatí v rámci projektu je nevyhnutné verbálne spomenúť projekt, program a podporu Európskej únie, čo sa odporúča aj v prípade verejných vystúpení, tlačových brífingov, rozhovorov alebo tlačových konferencií, ktoré sa vzťahujú na projekt. Počas plánovania informačných a propagačných úloh, sa prijímatelia môžu pripojiť k mnohým akciám, počas ktorých môžu prezentovať svoj projekt a jeho výsledky. Riadiaci orgán a Spoločný technický sekretariát odporúčajú účasť na: 18
19 European Cooperation Day (Deň európskej spolupráce) každoročná medzinárodná iniciatíva programu INTERACT, v rámci ktorej týždeň pred a týždeň po 21. septembri programy EÚS a prijímatelia projektov organizujú mnohé akcie. Podujatia sa konajú po celej Európe, ich cieľom je ukázať výsledky územnej spolupráce. Projekty sa otvárajú pre návštevníkov, organizujú sa súťaže a iné atrakcie. Opisy udalostí sa umiestňujú o. i. na stránke a na medzinárodnej stránke tohto podujatia: Projekty, ktoré sa podieľajú na tejto udalosti, využívajú logotyp European Cooperation Day ktorým sa označuje program akcie, plagáty a letáky, ktoré nabádajú k účasti v udalosti. Je možné umiestniť aj reklamnú on-line upútavku (banner) na internetovej stránke prijímateľa. Logotypy v národných jazykoch a mnohých formátoch si je možné stiahnuť z internetovej stránky EC Day súbory sa nachádzajú v záložke Media corner. Počas plánovania akcií v rámci realizovaných projektov je potrebné sa zamyslieť aj nad termínmi, ktoré za zhodujú s EC Day. Týmto spôsobom sa vytvárajú väčšie šance na lepšiu propagáciu projektu. Dňoch otvorených dverí a iných akciách, ktoré koordinuje Spoločný technický sekretariát alebo Riadiaci orgán príkladom môže byť účasť poľských prijímateľov na celoštátne organizovaných dňoch, v rámci ktorých bol projekt sprístupnený širokej verejnosti, ktoré sa organizujú pri príležitosti 10. výročia vstupu Poľska do EÚ. Výhodou účasti na akciách tohto typu je horizontálna propagácia (umiestnenie informácie na webových stránkach, v tlači a iných médiách a pod.). účasť na fórach, veľtrhoch a iných akciách prijímateľom odporúčame, aby na vlastnú päsť vyhľadávali akcie, pri príležitosti ktorých môžu propagovať výsledky svojich projektov (Dni mesta/obce, podujatia spojené s témou projektu napr. turistické veľtrhy ). PRÍKLADY DOBREJ PRAXE V prípade konferencií, workshopov a školení umiestňovanie požadovaných informácií napr. na dverách miestností, v ktorých sa uskutočňuje stretnutie, na prezentáciách (v projektoch, v rámci ktorých sa realizuje viacero školení je vhodné vyhotoviť aj mobilné roll-up bannery; 19
20 V prípade akcií sprístupnených širokej verejnosti umiestnenie viditeľného banneru na hlavnom javisku a zaistenie, aby osoba, ktorá vedie akciu, informovala o spolufinancovaní projektu v pravidelných časových odstupoch (nielen na začiatku stretnutia); V prípade, ak je nutné počet účastníkov podujatia z organizačných dôvodov obmedziť (veľkosť miestnosti, náklady na občerstvenie) nemalo by sa to vzťahovať na novinárov, ktorí o konferenciu majú záujem, aby sa tak udržiavali dobré vzťahy s médiami. Príprava fotodokumentácie v dobrej kvalite, a aby táto fotodokumentácia náležite zachytávala dynamickosť, dianie a zapojenie účastníkov predmetnej akcie. V prípade zrealizovania akcie je dobré umiestniť na webovej stránke projektu/ partnera krátku informáciu popisujúcu akciu s niekoľkými fotografiami. PRÍKLADY ZLEJ PRAXE Organizácia spoločných akcií bez účasti partnera (napr. športové podujatia, ktorých sa zúčastňujú športovci len z jedného štátu a účasť partnera je obmedzená do dvoch zástupcov partnerskej obce/organizácie ako pozorovateľov); Organizovanie akcií v súvislosti s ukončením investície, počas ktorej sa vôbec nespomína projekt, v rámci ktorého sa uskutočňovala, nespomína sa ani program a finančná podpora Európskej únie. 3. Publicita Publicita patrí medzi najpopulárnejšie formy propagácie je ťažké nájsť projekt, v rámci ktorého nevyšla kniha, album, leták, plagát alebo brožúra. Publikácie, ktoré sa pripravujú spolu s partnermi projektu, by mali byť prinajmenšom dvojjazyčné a teda vydané v národných jazykoch partnerov projektu. Pozornosť je potrebné obrátiť predovšetkým na vysokú kvalitu prekladu (verifikácia prekladu textu). Nízky náklad papierových publikácií spôsobuje, že ich zásoby sa rýchlo minú a nedostanú sa do rúk všetkých potenciálnych záujemcov. Pokiaľ jedným z výstupov projektu je publikácia, je obzvlášť dôležité sa zamyslieť nad veľkosťou tlačového nákladu a distribučnými kanálmi tejto publikácie. Jedným z odporúčaných riešení je vytvoriť elektronické verzie publikácií (pri dodržiavaní predpisov autorského práva) a umiestniť na internete elektronické verzie, ktorých trvanlivosť je omnoho dlhšia. Publikáciu je nevyhnutné odovzdať na STS (v prípade prijímateľov mikroprojektov prostredníctvom orgánu implementujúceho daný strešný projekt), a hlavne v elektronickej forme s cieľom ďalšej propagácie. 20
21 Správne označenie publikácie Všetky knihy, albumy, letáky, brožúry a pod., ktoré sa publikujú v rámci projektov, sa musia označiť. Povinným prvkom je spojený logotyp a názov fondu, ktorým je projekt financovaný, t.j. Európsky fond regionálneho rozvoja. Vyššie uvedené informácie musia byť umiestnené na vonkajšom obale. Aby sme sa vyhli problému spojeného s umiestnením znaku Európskej únie na farebnom pozadí je možné v spodnej alebo vrchnej časti obalu vydeliť pás bielej alebo svetlokrémovej farby, na ktorom bude umiestnený spojený logotyp a názov fondu. Vždy je možnosť konzultácie grafických návrhov s STS alebo s partnerom strešného projektu. V knihách, albumoch, mapách a turistických sprievodcoch, ktoré sa publikujú v rámci projektov, by sa mala nachádzať informácia Výtlačok zdarma. Dodatočne by mali všetky publikácie obsahovať nižšie uvedené upozornenie: Výhradnú zodpovednosť za obsah tejto publikácie nesú jej autori a nedá sa stotožniť s oficiálnym stanoviskom Európskej únie. 4. Tlačové správy Tlačová správa je krátky text určený pre médiá, ktorého cieľom je predstaviť najdôležitejšie informácie súvisiace s realizovaným projektom. Môže sa sprístupňovať novinárom počas tlačovej konferencie, prostredníctvom faxu, elektronickej pošty alebo sa môže umiestňovať na webových stránkach. Médiá sú účinným distribučným kanálom informácií pod podmienkou, že vieme, aký je ich dosah, náklad (v prípade novín a časopisov), profil ich čitateľa/poslucháča/diváka, aké sú témy, ktorým sa najčastejšie venujú a taktiež štýl, akým sa informácie podávajú. Najdôležitejšie je, či sa dané médium zaoberá tematikou projektu. Preto všetky možné materiály, ktoré sa posielajú médiám, musia byť profesionálne pripravené a musia byť obsahovo hodnotné (nielen čo sa týka sponzorovaných článkov, ale aj tlačových správ, ktoré sa médiám posielajú). Tlačová správa musí byť zaujímavá, mať dĺžku maximálne na jednu stranu A4 a musí sa zaslať v editovateľnom formáte (nie vo formáte PDF). Mala by mať krátky a zaujímavý titul. Tlačová správa by mala byť označená prvkami, ktoré sú určené pre základný variant (t. j. spojený logotyp programu a názov fondu, (je možné umiestniť aj propagačné heslo)). 21
22 Typická tlačová správa obsahuje: Odosielanie tlačových správ len o tom, že sa napr. uskutočnilo ďalšie stretnutie partnerov projektu, na ktorom boli určené témy spolupráce, bude mať opačný účinok ako takto plánované stretnutie médiá sa môžu prestať zaujímať o zasielané materiály (a v konečnom dôsledku môžu stratiť zaujem o projekt). Pozvánky na tlačové konferencie, konferenciu počas otvorenia/ukončenia projektu, podujatia organizované v rámci projektu, ktoré sú zasielané médiám, musia byť pripravené tak, aby vzbudzovali záujem o danú tému. Štandardná pozvánka (s názvom, dátumom, hodinou a miestom stretnutia) môže byť jednou z mnohých, ktoré budú novinárovi zaslané. Ten si vyberie to, čo ho skutočne zaujme. O účinnosti opatrení zameraných na médiá nerozhoduje počet tlačových správ, ktoré boli poslané alebo to, koľko novinárov sa zúčastnilo na zájazde organizovanom pre nich. Je dôležité, či sa informácie, ktoré sme chceli odovzdať, dostali k cieľovej skupine projektu (tzn. či sme dosiahli efekt v podobe uverejneného článku, odvysielaného rozhovoru v rádiu a pod.). Informácie, ktoré sa objavujú v médiách, musia obsahovať názov projektu, názov programu a názov fondu, z ktorého je projekt spolufinancovaný, t.j. Európsky fond regionálneho rozvoja. V prípade sponzorovaných článkov/platených inzerátov, ktoré prijímateľ dodatočne umiestňuje v novinách je nutné umiestniť spojený logotyp. 22
23 PRÍKLADY DOBREJ PRAXE Zvoliť vhodné médium (nielen z hľadiska tematiky, ale aj nákladu), k charakteru projektu a predpokladaným cieľom napr. informácia o projekte týkajúcom sa kultúrneho dedičstva v časopise pre cestovateľov; Monitorovanie médií a archivácia všetkých materiálov týkajúcich sa projektu (nielen platených oznámení), ktoré sa objavia v médiách ako aj na internete. Prijímatelia sú povinní posielať materiály týkajúce sa ich projektu, ktoré sa objavia v médiách, na STS (v prípade prijímateľov mikroprojektov sa údaje zasielajú prostredníctvom orgánu implementujúceho daný strešný projekt). PRÍKLADY ZLEJ PRAXE Umiestňovanie informácií o projekte na webových stránkach, ktoré sa pravidelne neaktualizujú a ktoré majú malú návštevnosť; Umiestňovanie informácií napr. o nových turistických atrakciách v médiách/na webových stránkach, ktoré sa zaoberajú úplne inou tematikou. 5. Propagačné materiály Počas plánovania objednávky propagačných materiálov v rámci daného projektu je nutné zohľadniť niekoľko aspektov: Či charakter materiálov nie je v rozpore s charakterom projektu (napr. keramický a rozbitný hrnček by nemal byť propagačným materiálom projektu turistického rázu, kým reflexný prvok na ruku pre bezpečný pohyb chodcov a cyklistov bude vhodným propagačným materiálom na propagáciu projektu z oblasti cestovného ruchu); či zvolené materiály sú vhodné pre danú cieľovú skupinu; aká je ich užitočnosť (ich úlohou by nemalo byť len, aby slúžili na umiestnenie na nich logotypov); či sú náklady na dané materiály v súlade s predpismi týkajúcimi sa oprávnenosti; či sa vybrané materiály dajú vhodne označiť. Každý propagačný materiál musí byť esteticky, čitateľne a trvalým spôsobom označený tak, že sa na ňom umiestni: spojený logotyp a názov fondu, z ktorého je projekt spolufinancovaný, t.j. Európsky fond regionálneho rozvoja. V prípade materiálov malých veľkostí (takých ako perá, USB kľúče) nie je nevyhnutné použiť názov fondu. Využije sa len spojený logotyp programu. Veľkosť logotypu musí byť taká, aby boli nápisy v logotype vrátane nápisu Európska únia čitateľné a viditeľné. 23
24 PRÍKLADY DOBREJ PRAXE Gravírovanie logotypov na predmetoch, na ktorých sa označenie nanesené inou metódou môže počas používania zotrieť. PRÍKLADY ZLEJ PRAXE Nestále označenie nálepkou, ktorá sa môže kedykoľvek odlepiť; Označenie len krabice, v ktorej sa nachádzajú propagačné materiály (obal sa obvykle po otvorení ihneď vyhodí). 6. Ostatné materiály a dokumenty, ktoré sa používajú počas realizácie projektu Prijímateľ je povinný zaistiť, aby všetky materiály a dokumenty, ktoré sa počas implementácie projektu spolufinancovaného z Európskeho fondu regionálneho rozvoja používajú, boli označené prvkami, ktoré jednoznačne poukazujú na podporu projektu Európskou úniou. Materiály, ktoré pripravil prijímateľ, napr.: korešpondencia týkajúca sa projektu s realizátormi a orgánmi podieľajúcimi sa na implementácii programu; zmluvy s dodávateľmi a dokumentácia k verejnému obstarávaniu; zmluvy so zamestnancami zamestnanými v rámci projektu alebo opisy pracovísk; oznámenia týkajúce sa výberu vykonávateľa; oznámenia o nábore zamestnancov; prezenčné listiny; materiály na konferencie, školenia, multimediálne materiály atď.; zoraďovače s dokumentáciou týkajúcou sa projektu (s názvom projektu); musia byť označené spojeným logotypom programu a názvom fondu, z ktorého je projekt spolufinancovaný, t.j. Európsky fond regionálneho rozvoja. Spojený logotyp programu sa nachádza vždy v hornej časti dokumentu. Názov fondu - Európsky fond regionálneho rozvoja, môže byť súčasťou spojeného logotypu alebo je možné ho umiestniť v spodnej časti materiálu alebo dokumentu. V prípade korešpondencie, prezenčných listín, zmlúv, konkurznej dokumentácie je možné použiť logotypy v monochromatickej verzii. plagáty/certifikáty/diplomy Plagáty slúžia na informovanie verejnostio zdrojoch finančnej podpory pre dané podujatie/školenie/ workshopy. Povinné prvky na plagáte: - spojený logotyp programu s názvom fondu tj. Európsky fond regionálneho rozvoja - údaj o danej udalosti (napr. názov workshopov, miesto a hodina konania, dĺžka trvania); 24
25 - názov projektu; V prípade cezhraničných projektov sa vyžaduje, aby logotypy a názov fondu boli uvedené v jazyku partnera zodpovedného za realizáciu udalosti, ktorej sa týka daný plagát. Informácie na plagáte by mali byť v dvojjazyčnej verzii (zohľadniť národný jazyk partnera projektu). Certifikáty/diplomy, ktoré sa odovzdávajú účastníkom školenia/udalosti, ktoré sa financovalo zo zdrojov Európskej únie, majú taktiež informačný i propagačný účel. Povinné prvky na certifikáte/diplome: - spojený logotyp programu s názvom fondu tj. Európsky fond regionálneho rozvoja je umiestnený vždy v strede v hornej časti; - meno a priezvisko osoby, ktorá získa certifikát/diplom spolu s názvom školenia/ocenenia. Na certifikáte/diplome musí byť aj údaj o mieste a dátume vydania dokumentu a podpis osoby, ktorá certifikát/diplom vydala; V prípade, že je pozadie diplomu farebné, je nutné rešpektovať technické podmienky používania spojeného logotypu. PRÍKLADY DOBREJ PRAXE Aby sa nevyskytol problém s umiestnením spojeného logotypu na farebnom pozadí, odporúča sa vydeliť v spodnej alebo hornej časti plagátu pás bielej alebo svetlokrémovej farby, na ktorom bude umiestnený logotyp. Grafické prevedenie certifikátov/ diplomov a ich profesionálna tlač sú nielen potvrdzujúcim dokumentom ale zároveň aj istou pamiatkou pre účastníkov. Povinné označenie sa vzťahuje aj na elektronické materiály (prezentácie, newslettery, audiovizuálne materiály také ako krátke filmy, DVD, CD a taktiež sociálne médiá, ak sa používajú na propagačné účely projektu). Kde môžete získať pomoc V prípade pochybností týkajúcich sa používania informačných a propagačných nástrojov (napr. konzultácia informácií na informačných/pamätných tabuliach alebo propagačných materiáloch), je možné obrátiť sa so žiadosťou o usmernenie na Spoločný technický sekretariát Interreg Poľsko-Slovensko Zodpovedná osoba je p. Agnieszka Srokosz: tel: ; asrokosz@plsk.eu. Konzultácie poskytujú aj Regionálne kontaktne body: Malopoľské vojvodstvo Maršalkovský úrad Malopoľského vojvodstva ul. Wielicka Kraków Kontaktná osoba: Grzegorz First 25
Ž I L I N S K Ý S A M O S P R Á V N Y K R A J
Ž I L I N S K Ý S A M O S P R Á V N Y K R A J Číslo materiálu: 14-16/235/2016 Dátum predloženia: 8. marec 2016 Materiál na rokovanie zastupiteľstva Návrh na schválenie výšky spolufinancovania Strešných
Prioritná os 1 Ochrana a rozvoj prírodného a kultúrneho dedičstva cezhraničného územia
Oś priorytetowa 1 Ochrona i rozwój dziedzictwa przyrodniczego i kulturowego obszaru pogranicza Prioritná os 1 Ochrana a rozvoj prírodného a kultúrneho dedičstva cezhraničného územia Nazwa celu szczegółowego
PROJEKT OŚRODEK WSPARCIA EKONOMII SPOŁECZNEJ MAZOWSZA PŁOCKIEGO WSPÓŁFINANSOWANY PRZEZ UNIĘ EUROPEJSKĄ ZE ŚRODKÓW EUROPEJSKIEGO FUNDUSZU SPOŁECZNEGO
Stredisko na podporu sociálnej ekonomiky v Plocku Projekt realizovaný národnými partnermi: Spoločnosť Centrum pre inováciu informačnej spoločnosti /Líder projektu Mesto Plock Okres Sierpc Spoločnosť Centrum
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2017 roku/
Numer decyzji/ Číslo rozhodnutia Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 w 2017 roku/ Evidencia rozhodnutí Monitorovacieho výboru Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko
www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl Polski system oświaty umożliwia uczniom należącym do mniejszości narodowych i etnicznych podtrzymywanie poczucia tożsamości narodowej, etnicznej,
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2017 roku/
Numer decyzji/ Číslo rozhodnutia Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 w 2017 roku/ Evidencia rozhodnutí Monitorovacieho výboru Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko
Monitoring kolónií svišťa vrchovského tatranského (Marmota marmota latirostris) na poľsko-slovenskej hranici a pytliactvo
Rozwój turystyki kulturowej i przyrodniczej na pograniczu polsko-słowackim PPWSZ, Nowy Targ 2012, s. 83 86 Rozvoj kultúrneho a prírodného turizmu na slovensko-poľskom pohraničí PPWSZ, Nowy Targ 2012, s.
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2018 roku/
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 w 2018 roku/ Evidencia rozhodnutí Monitorovacieho výboru Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko 2014-2020 v 2018
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2017 roku/
Numer decyzji/ Číslo rozhodnutia Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 w 2017 roku/ Evidencia rozhodnutí Monitorovacieho výboru Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko
RAPORT CZĄSTKOWY Z POSTĘPU REALIZACJI PROJEKTU / ČIASTKOVÁ SPRÁVA O POSTUPE REALIZÁCIE PROJEKTU
Program Współpracy Transgranicznej Rzeczpospolita Polska - Republika Słowacka 2007-2013/ Program cezhraničnej spolupráce Poľská republika Slovenská republika 2007-2013 RAPORT CZĄSTKOWY Z POSTĘPU REALIZACJI
Príručka pre mikroprijímateľa strešných projektov v Programe cezhraničnej spolupráce Interreg V-A Poľsko Slovensko realizovaných Zväzkom
Príručka pre mikroprijímateľa strešných projektov v Programe cezhraničnej spolupráce Interreg V-A Poľsko Slovensko 2014 2020 realizovaných Zväzkom Euroregión Tatry v partnerstve s Prešovským samosprávnym
Wniosek o dofinansowanie mikroprojektu ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego Program Interreg V-A Polska - Słowacja
Wniosek o dofinansowanie mikroprojektu ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego Program Interreg V-A Polska - Słowacja 2014-2020 Žiadosť o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt
Wydatki kwalifikowalne / Oprávnené výdavky Europejski Fundusz Rozwoju
Wniosek o dofinansowanie mikroprojektu ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego Program Interreg V-A Polska - Słowacja 2014-2020 Žiadosť o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt
Generátor žiadostí a vyúčtovaní užívateľská príručka
Generátor žiadostí a vyúčtovaní užívateľská príručka Návod na vyplnenie Žiadosti o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt v rámci Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko 2014-2020 Generátor žiadostí
Prioritná os III. Podpora miestnych iniciatív (Mikroprojekty) dňa 30. marca Prešovský samosprávny kraj
Program cezhraničnej nej spolupráce Poľsko sko-slovenská republika 2007-2013 2013 Prioritná os III. Podpora miestnych iniciatív (Mikroprojekty) Terézia Matušov ová Prešovský samosprávny kraj na základe
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2017 roku/
Numer decyzji/ Číslo rozhodnutia Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 w 2017 roku/ Evidencia rozhodnutí Monitorovacieho výboru Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko
Príručka pre prijímateľa. Program cezhraničnej spolupráce Interreg V-A Poľsko-Slovensko
Príručka pre prijímateľa Program cezhraničnej spolupráce Interreg V-A Poľsko-Slovensko 2014-2020 schválená Monitorovacím výborom Programu dňa 27.04.2017 0 Obsah 1 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE O PROGRAME A PRÍRUČKE...
Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt. Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego
Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Umowa o dofinansowanie nr.. na realizację mikroprojektu [tytuł mikroprojektu].. Zgodnie z decyzją Komitetu ds. mikroprojektów nr.. z dnia [dd.mm.rrrr]..,
RAPORT CZĄSTKOWY Z POSTĘPU REALIZACJI PROJEKTU / ČIASTKOVÁ SPRÁVA O POSTUPE REALIZÁCIE PROJEKTU
rogram Współpracy Transgranicznej Rzeczpospolita olska - Republika Słowacka 2007-2013/ rogram cezhraničnej spolupráce oľská republika Slovenská republika 2007-2013 RAORT CZĄSTKOWY Z OSTĘU REALIZACJI ROJEKTU
Poľsko - Slovenská republika Program cezhraničnej spolupráce
PRÍRUČKA K FORMULÁRU ŽIADOSTI O FINANČNÝ PRÍSPEVOK V RÁMCI PROGRAMU CEZHRANIČNEJ SPOLUPRÁCE POĽSKO EURÓPSKA ÚZEMNÁ SPOLUPRÁCA Poľsko - Slovenská republika Program cezhraničnej spolupráce 2007-2013 PRÍRUČKA
Konzultačné stretnutie na tému poľsko-slovenskej cezhraničnej spolupráce v rokoch ciele návrhu Programu cezhraničnej spolupráce PL - SK
Stretnutie je realizované v rámci mikroprojektu pod názvom Poľsko-slovenská stratégia činnosti Európskeho zoskupenia územnej spolupráce TATRY na roky 2014 2020, którý je spolufinancovaný Európskou úniou
Umowa o dofinansowanie projektu [pomoc publiczna] / Zmluva o poskytnutí finančného príspevku [štátna pomoc]
Umowa o dofinansowanie projektu [pomoc publiczna] / Zmluva o poskytnutí finančného príspevku [štátna pomoc] Umowa o dofinansowanie nr.. na realizację projektu [tytuł projektu]., zgodnie z decyzją Komitetu
Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego. Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt
Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 206/2017/ODDIMPL Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Umowa o dofinansowanie nr 206/2017/ODDIMPL na realizację mikroprojektu Budujemy-jeździmy-poznajemy, nr INT/ET/PO/1/I/B/0084.
Raport z postępu realizacji projektu
Raport z postępu realizacji projektu Raporty z postępu realizacji całego projektu są przygotowywane przez PW i składane do WST - na podstawie informacji przekazanych przez pozostałych partnerów projektu
fif/} MESTO LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ SPRAVA I Materiál číslo pre zasadnutie mestského zastupitel'stva v Liptovskom Mikuláši LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ
MESTO PRE VSETKÝCH MESTO LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ MESTSKÉ ZASTUPITEĽSTVO V LIPTOVSKOM MIKULÁŠI LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ I Materiál číslo, SPRAVA pre zasadnutie mestského zastupitel'stva v Liptovskom Mikuláši Bod rokovania:
Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego. Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt
Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 750/2018/DINTERREG Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt Umowa o dofinansowanie nr INT/EK/KAR/1/II/B/0116
Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego. Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt
Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 758/2018/DINTERREG Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt Umowa o dofinansowanie nr INT/EK/KAR/1/II/B/0125
Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 664/2017/ODDIMPL
Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 664/2017/ODDIMPL Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt Umowa o dofinansowanie nr INT/EK/KAR/1/I/B/0051
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2017 roku/
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 w 2017 roku/ Evidencia rozhodnutí Monitorovacieho výboru Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko 2014-2020 v 2017
Trasa podľa služby HIKEPLANNER Výsledky vyhľadávania. Tu je priestor pre tvoje poznámky: Tip: pod mapou je priestor pre tvoje poznámky
TuristickaMapa.sk turistická mapa Slovenska tlačiť zavrieť Tip: pod mapou je priestor pre tvoje poznámky MAPOVÝ PORTÁL HIKING.SK + Topografický podklad SHOCart Značky a rázcestia HIKING.SK KM 0 1 2 2200
Człowiek w kulturze i przyrodzie polsko-słowackiego Spisza. Človek v kultúre a prírode poľsko- slovenského Spiša
Człowiek w kulturze i przyrodzie polsko-słowackiego Spisza Človek v kultúre a prírode poľsko- slovenského Spiša Gmina Łapsze Niżne jako Partner Wiodący rozpoczęła realizację mikroprojektu pn.: Człowiek
Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 622/2017/ODDIMPL
Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 622/2017/ODDIMPL Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt Umowa o dofinansowanie nr INT/EK/KAR/1/I/B/0058
Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego. Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt
Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 177/2018/DINTERREG Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt Umowa o dofinansowanie nr INT/ET/TAT/1/II/B/0138
Príručka pre mikroprijímateľa
Príručka pre mikroprijímateľa Program cezhraničnej spolupráce Interreg V-A Poľsko - Slovensko 2014-2020 schválená OBSAH ZOZNAM POUŽÍVANÝCH POJMOV... 4 1. ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE... 6 1.1 Úvod... 6 1.2. Ciele
Aneks nr 1 do Umowy cesji wierzytelności
Aneks nr 1 do Umowy cesji wierzytelności zawarty w dniu 19.11.2012 w Rzeszowie pomiędzy: Stowarzyszeniem Euroregion Karpacki Polska (SEKP) z siedzibą: Rzeszów, Grunwaldzka 15, wpisanym pod numerem KRS
Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt. Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego
Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Umowa o dofinansowanie nr INT/ET/ZA/1/II/B/0131 na realizację mikroprojektu Po śladach dziedzictwa kulturowego regionu transgranicznego Zgodnie z decyzją
Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 627/2017/ODDIMPL
Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 627/2017/ODDIMPL Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt Umowa o dofinansowanie nr INT/EK/KAR/1/I/B/0067
Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 197/2017/ODDIMPL
Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 197/2017/ODDIMPL Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt Umowa o dofinansowanie nr 197/2017/ODDIMPL,
Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego. Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt
Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 176/2018/DINTERREG Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt Umowa o dofinansowanie nr INT/ET/TAT/1/II/B/0120
Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 751/2018/DINTERREG. Podľa rozhodnutia Výboru pre mikroprojekty č. 2/2018. ďalej len Euroregión, ďalej len VÚC,
Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 751/2018/DINTERREG Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt Umowa o dofinansowanie nr INT/EK/KAR/1/II/B/0124
Program cezhraničnej spolupráce Pol sko Slovenská republika 2014-2020
Program Współpracy Transgranicznej Rzeczpospolita Polska Republika Słowacka 2014-2020 Program cezhraničnej spolupráce Pol sko Slovenská republika 2014-2020 Konferencja konsultacyjna Konzultačná konferencia
Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego. Zmluva o poskytnutí finančného príspevku. pre spoločný mikroprojekt
Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 248/2017/ODDIMPL Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Umowa o dofinansowanie nr INT/ET/TAT/1/I/B/0043 na realizację mikroprojektu: Na pograniczu kultur zgodnie z
Príručka pre žiadateľov. Euroregióny: Beskydy, Karpatský, Tatry. Vyššie územné celky: Prešov, Žilina
Program cezhraničnej spolupráce Poľsko Slovenská republika 2007-2013 Mikroprojekty Príručka pre žiadateľov Euroregióny: Beskydy, Karpatský, Tatry Vyššie územné celky: Prešov, Žilina Február 2009 1 Zoznam
Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 616/2017/ODDIMPL
Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 616/2017/ODDIMPL Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt Umowa o dofinansowanie nr INT/EK/KAR/1/I/B/0062
a 3 Príslušne čísla: DIČ (alebo ekvivalentný) alebo IČO, KRS (ak je subjekt zapísaný v registri alebo ekvivalentný), DPH (alebo ekvivalentný 2
Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt Umowa o dofinansowanie nr INT/ET/TAT/1/II/B/0144 na realizację mikroprojektu Walory przyrodniczo-kulturowe
Register and win! www.kaercher.com
Register and win! www.kaercher.com A B A, B A B 2 6 A régi készülékek értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak, amelyeket tanácsos újra felhasználni. Szárazelemek, olaj és hasonló anyagok ne kerüljenek
Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego. Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt
Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 181/2018/DINTERREG Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt Umowa o dofinansowanie nr INT/ET/TAT/1/II/B/0135
Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego. Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt
Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt Umowa o dofinansowanie nr INT/ET/TAT/1/II/B/0162 na realizację mikroprojektu Ożywienie
DOHODA O SPOLUPRÁCI AOS-X-28/2014. medzi
DOHODA O SPOLUPRÁCI AOS-X-28/2014 medzi Štátna vysoká odborná škola prof. Stanisława Tarnowského Ul. Sienkiewicza 50, 39-400 Tarnobrzeg, Poľská republika zastúpená rektorom dr. Pawłom Maciaszczykom IČO:
Mikroprojekty 1. ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE O PROJEKTE
Žiadosť o poskytnutie finančného príspevku z prostriedkov Európskeho fondu regionálneho rozvoja Program cezhraničnej spolupráce Poľsko Slovenská republika 20072013 Mikroprojekty Inštitúcia ktorej je žiadosť
Zásady realizácie strešných projektov
Zásady realizácie strešných projektov Zásady realizácie strešných projektov upravujú otázky súvisiace s realizáciou strešných projektov v rámci. Na záležitosti neupravené v tejto prílohe sa uplatňujú úpravy
Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego. Zmluva o poskytnutí finančného príspevku. pre spoločný mikroprojekt
Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 249/2017/ODDIMPL Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Umowa o dofinansowanie nr INT/ET/TAT/1/I/B/0062 na realizację mikroprojektu: Transgraniczna promocja tras turystycznych
Zásady realizácie strešných projektov
Zásady realizácie strešných projektov Zásady realizácie strešných projektov upravujú otázky súvisiace s realizáciou strešných projektov v rámci. Na záležitosti neupravené v tejto prílohe sa uplatňujú úpravy
Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego. Zmluva o poskytnutí finančného príspevku. pre spoločný mikroprojekt
Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 253/2017/ODDIMPL Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Umowa o dofinansowanie nr INT/ET/TAT/1/I/B/0022 na realizację mikroprojektu: Beskidzki Raj Kulturalny - cykl
Ľubovnianske regionálne združenie miest a obcí Stará Ľubovňa
Ľubovnianske regionálne združenie miest a obcí Stará Ľubovňa "Kúpele poľsko- slovenského pohraničia, identifikovateľný európsky priestor turistiky podporujúcej rozvoj zdravia 1. etapa výstavba cyklo okruhu
Vážené Dámy, Vážení Páni
Vážené Dámy, Vážení Páni EURÓPSKY FOND REGIONÁLNEHO ROZVOJA Idea vytvorenia Siete Miest Karpatského Euroregiónu má niekoľkoročnú tradíciu. Združenie Karpatský Euroregión Poľsko realizuje od roku 2009 aktivity
PLUSK jako narzędzie wspomagające procesy planowania w gospodarce wodnej Małgorzata Owsiany Regionalny Zarząd Gospodarki Wodnej w Krakowie
PLUSK jako narzędzie wspomagające procesy planowania w gospodarce wodnej Małgorzata Owsiany Regionalny Zarząd Gospodarki Wodnej w Krakowie Konferencja otwierająca Projekt - Zakopane, 13 maja 2010 r. Projekt
Formálne jazyky Automaty. Formálne jazyky. 1 Automaty. IB110 Podzim
Formálne jazyky 1 Automaty 2 Generatívne výpočtové modely IB110 Podzim 2010 1 Jednosmerné TS alebo konečné automaty TS sú robustné voči modifikáciam existuje modifikácia, ktorá zmení (zmenší) výpočtovú
Stretnutie s úspešnými žiadatel mi o GAUK
Stretnutie s úspešnými žiadatel mi o GAUK Erika Maringová karlin.mff.cuni.cz/ maringova/gauk.html v spolupráci so SIAM Student Chapter siam.cuni.cz a SKAS MFF UK skas.mff.cuni.cz 29. októbra 2018 Informácie
číslo z registra zmlúv Ú PSK: /0DDFIN
číslo z registra zmlúv Ú PSK: 64112017/0DDFIN PL-SK EUfop~U!i Funduu: ROlWOju Re-gionalnego Umowa partnerskal Partnerská zmluva w ramach Programu Wspó!pracy Transgranicznej Interreg V-A Polska - Stowacja
Tytuł mikroprojektu / Názov. mikroprojektu
Lista mikroprojektów zatwierdzonych do dofinansowania złożonych w ramach projektu parasolowego pn. Łączy nas natura i kultura Programu Współpracy Transgranicznej INTERREG V-A Polska-Słowacja 2014-2020
Typ mikroproje ktu/ Typ mikroproje ktu. Partner Wiodący/ Wnioskodawca/ Vedúci partner/žiadateľ. Partnerzy/ Partneri
Lista mikroprojektów zatwierdzonych do dofinansowania złożonych w ramach projektu parasolowego pn. Łączy nas natura i kultura Programu Współpracy Transgranicznej INTERREG V-A Polska-Słowacja 2014-2020
Program cezhraničnej spolupráce Poľsko Slovenská republika
Program cezhraničnej spolupráce Poľsko Slovenská republika 2007-2013 Príručka pre žiadateľov mikroprojektov Euroregióny: Beskydy, Karpatský, Tatry Vyššie územné celky: Prešov, Žilina Marec 2012 1 Obsah
Wniosek o dofinansowanie mikroprojektu ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego Program Interreg V-A Polska - Słowacja
Žiadosť o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt z prostriedkov Európskeho fondu regionálneho rozvoja Program V-A Poľsko - Slovensko 2014-2020. Wniosek o dofinansowanie mikroprojektu ze środków
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2016 roku/
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 w 2016 roku/ Evidencia rozhodnutí Monitorovacieho výboru Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko 2014-2020 v 2016
Nowe połączenie drogowe - efekt długofalowej współpracy Gminy Istebna i jej sąsiadów
Nowe połączenie drogowe - efekt długofalowej współpracy Gminy Istebna i jej sąsiadów Konferencja promująca efekty realizacji Programu Interreg Polska Słowacja w województwie śląskim. Bielsko-Biała, 28
Ochrona tradycji i technik pożarniczych z przełomu wieków na obszarze pogranicza Polsko Słowackiego
Ochrona tradycji i technik pożarniczych z przełomu wieków na obszarze pogranicza Polsko Słowackiego Ochrana tradícií a hasičských techník z prelomu storočí na území poľsko-slovenského pohraničia. 1. Opis
POĽSKO-SLOVENSKO
PRÁCA JE FINANCOVANÁ Z PROSTRIEDKOV EURÓPSKEHO FONDU PRE REGIONÁLNY ROZVOJ A ZO ŠTÁTNEHO ROZPOČTU RESUMÉ STRATEGICKÉHO HODNOTENIA PÔSOBENIA NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE PRE PROGRAM CEZHRANIČNEJ SPOLUPRÁCE POĽSKO-SLOVENSKO
PL-SK Porozumienie zawarte pomi~dzy. Mesto Rajec. Macieja Koloczka. Pierwszego Zast~pcE: Burmistrza Czechowic-Dziedzic
.IILt::rrt::~ PL-SK IIILt::rrt:~ Príloha ku Žiadosti o poskytnutie finančného príspevku pre spoločnýmikroprojekt Zalilcznik do Wniosku o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Partnerská dohoda k realizácii
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2019 roku /
Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 w 2019 roku / Evidencia rozhodnutí Monitorovacieho výboru Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko 2014-2020 v 2019
s názvom Tradíca bez hraníc - poľskoslovenská
Program W spólpracy Transgranicznej Rzeczpospolita Polsko - Republika Stowocka PL-SK Umowa partnerska w ramach Programu Wspólpracy T ransgranicznej Rzeczpospolita Polska - Republika Slowacka na realizacje
projektu pt. Mówimy po słowacku!
Mówimy po słowacku! Hovoríme poľsky Regulamin kursów językowych Regulamin kursów językowych dla pracowników instytucji publicznych i organizacji pozarządowych organizowanych przez Europejskie Ugrupowanie
CENNÍK ZÁKLADNÝCH SLUŽIEB
CENNÍK ZÁKLADNÝCH SLUŽIEB Fio banka, a.s., pobočka zahraničnej banky, IČO: 36869376, Nám. SNP 21, 811 01 Bratislava, zapísanej v obchodnom registri vedenom Okresným súdom Bratislava I, oddiel: Po, vložka
STANOVY STATUT. EUROPEJSKIEGO UGRUPOWANIA WSPÓŁPRACY TERYTORIALNEJ TATRY z ograniczoną odpowiedzialnością
STATUT EUROPEJSKIEGO UGRUPOWANIA WSPÓŁPRACY TERYTORIALNEJ TATRY z ograniczoną odpowiedzialnością STANOVY EURÓPSKEHO ZOSKUPENIA ÚZEMNEJ SPOLUPRÁCE TATRY s ručením obmedzeným Związek Euroregion Tatry z siedzibą
ZMLUVA O DIELO CPE/STS PCS PL-SK/../2016 uzatvorená dňa... v...
VZOR ZMLUVY ZMLUVA O DIELO CPE/STS PCS PL-SK/../2016 uzatvorená dňa... v... medzi: Štátna pokladnica štátna rozpočtová jednotka Centrum európskych projektov so sídlom vo Varšave na ul. Domaniewska 39a,
Aneks nr 1 do Umowy o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego. Dodatok č. 1 k Zmluve o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt
Číslo z registra zmlúv Ú PSK: Dodatok 10/2018 Aneks nr 1 do Umowy o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego nr INT/ET/TAT/1/I/B/0062 z dnia 19.05.2017 r. na realizację mikroprojektu Transgraniczna promocja
Mikroprojekty. 1. ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE O MIKROPROJEKTE 1.1 Žiadateľ Prešovský samosprávny kraj. Inštitúcia, ktorej je žiadosť predkladaná
Žiadosť o poskytnutie finančného príspevku z prostriedkov Európskeho fondu regionálneho rozvoja Program cezhraničnej spolupráce Poľsko Slovenská republika 2007-2013 Mikroprojekty Inštitúcia, ktorej je
Europejskie Ugrupowanie Współpracy Terytorialnej TATRY Európske zoskupenie územnej spolupráce TATRY
Europejskie Ugrupowanie Współpracy Terytorialnej TATRY Európske zoskupenie územnej spolupráce TATRY POLSKO-SŁOWACKA WSPÓŁPRACA TRANSGRANICZNA SAMORZĄDÓW LOKALNYCH W LATACH 2012-2013 cz. 2 poľsko-slovenská
PRAVIDLÁ SÚŤAŽE POHRANIČIE MÁ TALENT
PRAVIDLÁ SÚŤAŽE POHRANIČIE MÁ TALENT 1 Organizátor súťaže 1. Organizátorom súťaže Pohraničie má talent (ďalej len: súťaž ) je Centrum európskych projektov Spoločný technický sekretariát programu Interreg
BEZPEČNÉ SLOVENSKO V EUROATLANTICKOM PRIESTORE
VYSOKÁ ŠKOLA BEZPEČNOSTNÉHO MANAŽÉRSTVA V KOŠICIACH v spolupráci s globálnymi partnermi Vás pozýva na 9. ročník medzinárodnej vedeckej konferencie BEZPEČNÉ SLOVENSKO V EUROATLANTICKOM PRIESTORE 12. 13.
Fondazione Cantonuovo
slk pol Fondazione Cantonuovo je nezisková súkromná nadácia, ktorej hlavny m cieľom je zbierať, uchovávať, rozvíjať a rozširovať duchovnú skúsenosť jej zakladateľov, ich aktivity a prácu zameranú na posolstvo
Chronimy i pokazujemy bogactwo przyrodnicze i kulturowe polsko-słowackiego pogranicza
Europejska Współpraca Terytorialna (EWT) w Polityce Spójności Unii Europejskiej znajduje się dziś w szczególnym momencie, zarówno z uwagi na fakt, że widzimy już efekty realizacji Programów EWT w obecnej
ICOPAL BEZPEČNÝ SYSTÉM ZÁKLADOV
ICOPAL BEZPEČNÝ SYSTÉM ZÁKLADOV www.zaklady.icopal.sk www.zaruky.icopal.sk Zabezpeč svoj dom! Staraj sa o zdravie a budúcnosť svojej rodiny Siplast Glue Speed SBS 1 PREČO ICOPAL? ICOPAL GROUP Svetový expert
Opatrovateľ / ka - Nemecko
Agencja personalna Opatrovateľ / ka - Nemecko Nagroda : 1 330 za turnus w tym liczony podatek Wymagana kwalifikacja: Opatrovateľ / ka Num osoby: 2 wolne miejsca: Kraj: Nemecko Data rozpoczęcia pracy: 27.02.2015
Príručka pre prijímateľa SL2014
SL2014 Hlavná aplikácia Centrálny informačný a komunikačný systém Príručka pre prijímateľa SL2014 verzia 4.02.2018 Varšava, január 2015 Vypracovalo: Ministerstvo rozvoja Varšava, 2018 Strana 2 z 226 Obsah
íspevku pře spoiočný mikroproj
ta-stowacja fll PREŠOVSKY mm KRAJ O N* W "" C 'rv O Žifinský samosprávný kraj Poisko-Slovensko mowa o ; : inans. mí< 'spólnego : 'o ti.. uva o p ;ytn tí-f rianč íspevku pře spoiočný mikroproj Umowa o dofinansowanie
Programy spolupráce v rámci cieľa Európska územná spolupráca
Programy spolupráce v rámci cieľa Európska územná spolupráca CCI: 2014TC16RFCB012 Názov (Interreg V-A) PL-SK - Poland-Slovakia Verzia 1.2 Prvý rok 2014 Posledný rok 2020 Oprávnenie od 2014-01-01 Oprávnenie
Číslo z registra zmlúv Ú PSK: Dodatok 74/2018. Aneks do umowy o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego
Číslo z registra zmlúv Ú PSK: Dodatok 74/2018 Aneks do umowy o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Dodatok k zmluve o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt Aneks nr 1/2018 do umowy
Číslo z registra zmlúv Ú PSK: Dodatok 160/2017
Číslo z registra zmlúv Ú PSK: Dodatok 160/2017 Aneks do umowy o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Dodatok k zmluve o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt Aneks nr 1/2017 do umowy
Opatrovateľ / ka - Holandsko
Agencja personalna Opatrovateľ / ka - Holandsko Nagroda : 1 210 za turnus w tym liczony podatek Wymagana kwalifikacja: Opatrovateľ / ka Num osoby: 0 wolne miejsca: Kraj: Holandsko Data rozpoczęcia pracy:
Polsko-Słowackie Lato
Projekt współfinansowany przez Unię Europejską z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego oraz budżetu państwa za pośrednictwem Euroregionu Tatry w ramach Programu Współpracy Transgranicznej Rzeczypospolita
Opcja uchwytu metalowego lub plastikowego. Možnosť výberu kovovej alebo plastowej rukoväte.
Opakowanie może być oksy-biodegradowalne (z modyfikatorem d2w ), a więc w 100% przyjazne środowisku. Nádoba môže byť oxi-biodegradovateľný (s modifikátorom d2w ) a preto v 100% nepôsobia škodlivo na životné
Kraj pochodzenia partnerów / Krajina sídla partnerov Inne krajowe środki publiczne / Iné verejné prostriedky
I.1 Nazwa projektu / Názov projektu (V3) Góry bez granic - integracja sieci szlakó w w transgraniczny produkt turystyczny I.1 a Rodzaj projektu / Druh projektu Standardowy Štandardný I.2 Oś priorytetowa
Projekt Ochrana ohrozených vtáčích druhov Západných Karpát
Program cezhraničnej spolupráce Poľsko Slovenská republika 2007-2013 Projekt Ochrana ohrozených vtáčích druhov Západných Karpát Slovenská ornitologická spoločnosť/birdlife Slovensko Małopolskie Towarzystwo
Číslo z registra zmlúv Ú PSK: Dodatok 168/2017
Číslo z registra zmlúv Ú PSK: Dodatok 168/2017 Aneks do umowy o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Dodatok k zmluve o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt Aneks nr 1/2017 do umowy
III oś priorytetowa - Rozwój edukacji transgranicznej i uczenia się przez całe życie (Drugi nabór wniosków)
LISTA ZATWIERDZONYCH PROJEKTÓW III oś priorytetowa - Rozwój edukacji transgranicznej i uczenia się przez całe życie (Drugi nabór wniosków) ZOZNAM SCHVÁLENÝCH PROJEKTOV III. prioritná os - Rozvoj cezhraničného
Číslo z registra zmlúv Ú PSK: Dodatok 183/2017
Číslo z registra zmlúv Ú PSK: Dodatok 183/2017 Aneks do umowy o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Dodatok k zmluve o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt Aneks nr 1/2017 do umowy
II. List of possible additional projects: 1. TPP Morava General
Monitor Polski Nr 21 1119 Poz. 320, 321 i 322 Lista nr 2 projektów potencjalnych: II. List of possible additional projects: II Spisak br. 2 Potencijalnih projekata: 1. Remont generalny Elektrociep owni
Mobilita v prihraničnom regióne impulz pre rozvoj trvalých vzťahov. Mobilność w przygranicznym regionie - impulsem do rozwoju trwałych kontaktów
Mobilita v prihraničnom regióne impulz pre rozvoj trvalých vzťahov Mobilność w przygranicznym regionie - impulsem do rozwoju trwałych kontaktów Poľsko, Krosno, 14.06.-04.07.2010 Mobilność w przygranicznym