NEW. Register your product on line
|
|
- Tadeusz Maj
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 NEW Register your product on line
2 Fr Eng D Nl Es It Po Sw Pl Enregistrez votre produit en ligne Register your product online Registrieren Sie Ihr Produkt online Registreer uw product online Registre su producto en línea Registra il prodotto online Registe o seu produto online. Registrera din produkt online Rejestracja produktu on line
3 OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI Robot-Coupe SNC : Oświadczyć, że maszyny wyznaczonej przez ich typ wykonane zgodnie z: Postanowieniami następujących dyrektyw europejskich i przystosowanego do nich prawodawstwa poszczególnych krajów członkowskich: - Dyrektywa Maszyny z późniejszymi zmianami 2006/42/WE - Dyrektywa Niskie napięcie 2006/95/WE - Dyrektywa Kompatybilność elektromagnetyczna 2004/108/WE - Rozporządzenie (WE) nr 1935/2004 w sprawie materiałów i wyrobów przeznaczonych do kontaktu z żywnością, - Rozporządzenie (UE) nr 10/2011 w sprawie materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych przeznaczonych do kontaktu z żywnością, - Dyrektywa Ograniczenie użycia substancji niebezpiecznych (RoHS) 2002/95/WE, - Dyrektywa DEEE 2002/96/WE Postanowieniami następujących norm europejskich oraz norm stanowiących o środkach bezpieczeństwa i higieny: - EN i : Bezpieczeństwo maszyn Ogólne zasady koncepcji, - EN : Bezpieczeństwo maszyn Wyposażenie elektryczne maszyn, - EN 12852: Wyroby kulinarny i blendery - EN : Szatkownice - EN 454: Miksery-mieszarki - EN 12853: Miksery i trzepaczki ręczne (Miksery ręczne) - EN 14655: Krajalnice bagietek - EN 13208: Obieraczki warzyw - EN 13621: Suszarki do sałaty - EN : Wskaźnik zabezpieczający: - IP 55 dla sterowania elektrycznego - IP 34 dla maszyn Montceau en Bourgogne 19 lutego 2013 Alain NODET Dyrektor Przemysłowy Robot-Coupe SNC - 12 avenue du Maréchal Leclerc BP Montceau-les-Mines Cedex - France
4 SPIS TREŚCI GWARANCJA WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI GRATULUJEMY NABYCIA NOWEGO Robot Cook URUCHAMIANIE URZĄDZENIA Porady elektryczne Sterowanie urządzeniem Ustawienia Realizacja Programowanie Zaprogramowane receptury FAZY MONTAŻU ZASTOSOWANIE & PRZYGOTOWYWANIE PRODUKTÓW ZACHOWANIE HIGIENY CZYSZCZENIE Obudowa silnika Zbiornik Nóż Ramię zbieraka Uszczelka pokrywy KONSERWACJA Nóż Pierścień uszczelniający Ramię zbieraka Uszczelka pokrywy Styki czujnika temperatury DANE TECHNICZNE Waga Wymiary Wysokość ustawienia Poziom hałasu Dane elektryczne BEZPIECZENSTWO NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE Lista wyświetlanych błędów NORMY DANE TECHNICZNE Widoki szczegółowe Schematy elektryczne i okablowania 101
5 OGRANICZONA GWARANCJA ROBOT-COUPE s.n.c. Urządzenie robot-coupe posiada jednoroczna gwarancje od daty zakupu: gwarancja ta dotyczy wyłącznie kupca początkowego, tzn. dystrybutora lub importera. W przypadku nabycia urządzenia ROBOT-COUPE u dystrybutora, podstawowa gwarancja jest gwarancja dystrybutora (w tym przypadku, należy sprawdzić z dystrybutorem treść i warunki tej gwarancji). Gwarancja ROBOT-COUPE nie zastępuje gwarancji dystrybutora, ale w przypadku braków w gwarancji dystrybutora, będzie ona ewentualnie stosowana z pewnymi zastrzeżeniami w zależności od rynku. Gwarancja ROBOT-COUPE s.n.c. jest ograniczona do usterek dotyczących materiału i/lub montażu. GWARANCJA ROBOT- COUPE s.n.c. NIE OBEJMUJE NASTEPUJACYCH PUNKTOW: 1 - Wszelkie zniszczenie sprzętu spowodowane niepoprawnym lub niewłaściwym użytkowaniem, upadkiem sprzętu, lub wszelkie zniszczenie tego samego rodzaju spowodowane lub wynikające ze złego zastosowania instrukcji (źle wykonany montaż, błąd funkcjonowania, nieodpowiednie mycie i/lub konserwacja, niewłaściwe umieszczenie, itp.). 2 - Robocizna dotycząca ostrzenia i/lub części służących do wymiany różnych elementów składowych noża, ostrzy stępionych, uszkodzonych lub zniszczonych po pewnym czasie normalnego lub nadmiernego użytkowania. 3 - Części i/lub robocizna dotycząca wymiany lub naprawy ostrzy, noży, powierzchni, zamocowań lub tez akcesoriów poplamionych, zarysowanych, uszkodzonych, wygiętych lub odbarwionych. 4 - Wszelka modyfikacja, dodatki lub naprawa dokonana przez osoby nieprofesjonalne lub przez osoby trzecie nieupoważnione przez przedsiębiorstwo. 5 - Transport maszyny do serwisu posprzedażnego. 6 - Koszty robocizny dotyczącej instalowania lub testowania wymienionych samowolnie nowych części lub akcesoriów (np. pojemniki, tarcze, ostrza, zamocowania). 7 - Koszty związane ze zmiana kierunku obrotu trójfazowych silników elektrycznych (odpowiedzialność ponosi instalator). 8 - SZKODY SPOWODOWANE PODCZAS TRANSPORTU. Odpowiedzialność za widoczne lub ukryte wady ponosi przewoźnik. Klient jest zobowiązany zawiadomić o tym przewoźnika i nadawcę natychmiast po dostawie towaru lub po wykryciu defektu w przypadku wady ukrytej. NALEŻY ZACHOWAĆ WSZELKIE ORYGINALNE KARTONY I OPAKOWANIA, które będą przydatne podczas inspekcji przewoźnika. Gwarancja ROBOT-COUPE jest ograniczona do wymiany uszkodzonych części lub urządzeń: firma ROBOT-COUPE s.n.c. oraz jej wszystkie filie lub spółki przyłączone, dystrybutorzy, agenci, zarządcy, pracownicy lub ubezpieczyciele nie mogą ponosić odpowiedzialności za szkody, straty lub wydatki pośrednie związane ze sprzętem lub z niemożliwością jego użytkowania. 102
6 WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI UWAGA Przachować niniejszą instrukcję obsługi. UWAGA: W celu ograniczenia liczby wypadków (porażenie prądem elektrycznym, rany, itd.) oraz w celu zmniejszenia strat materialnych związanych z niepoprawnym użyciem urządzeń, należy się dokładnie zapoznać z poniższymi instrukcjami i bezwzględnie ich przestrzegać. Zapoznanie się z poniższą instrukcją obsługi pozwoli na lepsze poznanie sprzętu i poprawne użytkowanie maszyny. Należy przeczytać ją w całości i przekazać do przeczytania wszystkim użytkownikom sprzętu. WYPAKOWANIE Wyjąć ostrożnie urządzenie z opakowania i wyciągnąć wszelkie pudełka lub paczki zawierające akcesoria lub specyficzny sprzęt. UWAZAC na narzędzia tnące: ostrza, itp. INSTALOWANIE Zaleca się umieścić sprzęt na idealnie stabilnej podstawie. PRZYŁACZANIE DO SIECI Zawsze należy sprawdzić, czy rodzaj prądu instalacji elektrycznej odpowiada rodzajowi wskazanemu na płytce znamionowej zespołu silnikowego i czy instalacja ta wytrzymuje wskazana ilość amperów. Podłączyć koniecznie sprzęt do uziemienia. MANIPULOWANIE Należy zawsze uważnie manipulować tarczami lub ostrzami, gdyż są to narzędzia tnące. FAZY MONTAŻU Dokładnie przestrzegać różnych faz montażu (patrz strona 108) i upewnić się, ze wszystkie akcesoria są poprawnie ustawione. UŻYTKOWANIE Nigdy nie próbować usuwać systemów blokowania i systemów bezpieczeństwa. Nigdy nie wkładać żądnych przedmiotów do pojemników roboczych w trakcie obróbki żywności. Nigdy nie popychać składników ręką. Nie przeciążać urządzenia. Nigdy nie uruchamiać pustego urządzenia. CZYSZCZENIE Przed przystąpieniem do czyszczenia, należy przez ostrożność wyłączyć urządzenie z sieci. Czyścic regularnie urządzenie i akcesoria po zakończeniu cyklu pracy. Nie wkładać zespołu silnikowego do wody. Do czyszczenia części aluminiowych, należy używać specjalnych środków myjących do aluminium. Do czyszczenia części z tworzywa sztucznego nie należy używać zbyt alkalicznych detergentów (ze zbyt silnym stężeniem sody lub amoniaku). Firma Robot-Coupe nie może w żadnym wypadku odpowiadać za naruszenie przez użytkownika podstawowych zasad czyszczenia i higieny. KONSERWACJA Przed jakakolwiek naprawa części elektrycznych, należy bezwzględnie wyłączyć urządzenie z sieci. Sprawdzać regularnie stan uszczelek lub pierścieni oraz poprawne funkcjonowanie zabezpieczeń. Konserwacja i sprawdzian akcesoriów powinny być wykonywane bardzo starannie, gdyż przygotowywane wyroby zawierają środki korozyjne (kwas cytrynowy, itp.). Nie używać urządzenia, jeżeli przewód zasilania lub wtyczka są uszkodzone, jeżeli urządzenie nie funkcjonuje poprawnie lub zostało w jakikolwiek sposób uszkodzone. W przypadku stwierdzenia jakiejkolwiek anomalii, należy koniecznie zgłosić się do Serwisu Naprawczego. 103
7 GRATULUJEMY NABYCIA NOWEGO Robot Cook Robot Cook to cutter-wilk emulgator z funkcją podgrzewania, idealnie dostosowany do potrzeb profesjonalistów. Oferuje niezliczone funkcje, które odkryją Państwo podczas jego użytkowania. Zalety Robot Cook : - Funkcja cutter-wilka z nożem w dolnej części pojemnika. - Maksymalna ilość płynu 2,5 litra. - Precyzyjna kontrola temperatury od 1 C do 2 C. - Zdolność podgrzewania do 140 C. - Funkcja programowania dziewięciu receptur. Robot Cook jest wyposażony w następujące akcesoria: - Pojemnik ze stali nierdzewnej o pojemności 3,7 litrów - Nóż z ostrzami mikroząbkowanymi ze stali nierdzewnej. - Ramię zgarniaka pojemnika i pokrywy. ON/OFF (z tyłu maszyny) URUCHAMIANIE URZADŻENIA PORADY ELEKTRYCZNE Przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie w instalacji elektrycznej odpowiada podanemu na tabliczce znamionowej silnika. U W A G A Urządzenie to powinno być bezwzględnie podłączone do uziemienia (ryzyko porażenia prądem). Robot Cook Model ten jest przystosowany do napięcia: V / Hz / 1 Znormalizowane gniazdo elektryczne powinno zapewnić zasilanie prądem o natężeniu co najmniej 10 amperów i 16 amperów w przypadku intensywnego użytkowania. STEROWANIE URZĄDZENIEM REGULACJA Funkcja Mała i duża moc grzania Funkcja Prędkość Funkcja Timer PROGRAMOWANIE Funkcja Program Przycisk Etap - Zasilanie urządzenia: USTAWIENIA: Przyciski: Grzanie: Zasilanie główne jest wyłączane poprzez czarny wyłącznik zasilania znajdujący się z tyłu urządzenia. Mała moc grzania Duża moc grzania Prędkość: Timer: umożliwiają odpowiednio wybór temperatury ( C), prędkości (obr./min) i czasu (min : s). LPrzycisk obrotowy umożliwia regulację wybranego parametru (temperatura, prędkość, czas). Na przykład: po naciśnięciu przycisku prędkości za pomocą przycisku obrotowego można dokonywać regulacji parametru prędkości; wybrana prędkość zostaje wyświetlona w linijce prędkość.. - Szczegóły dotyczące ustawień: Strzałka wskazuje aktywny parametr, który jest regulowany przyciskiem obrotowym. 1. Funkcja mała i duża moc grzania: 2 możliwości: Regulacja temperatury od 20 C do 140 C. Mała moc grzania (mały płomień): 104 OBSŁUGA Przycisk pracy pulsacyjnej Przycisk Włącz Przycisk Wyłącz Przycisk obrotowy (Ustawienia parametrów) Duża moc grzania (duży płomień): IWystarczy raz nacisnąć na przycisk grzania, aby wybrać małą moc grzania. Następnie za pomocą przycisku obrotowego można ustawić żądaną temperaturę.
8 Nacisnąć dwukrotnie na przycisk grzania, aby wybrać dużą moc grzania. Następnie za pomocą przycisku obrotowego wybrać żądaną temperaturę (wyświetlony zostaje wyświetlony). Żądana temperatura jest wyświetlana naprzeciwko strzałki wyboru. Jest to temperatura faktycznie mierzona w zbiorniku. Moc lub temperatura grzania mogą być zmieniane w czasie trwania procesu. Jeżeli nie chcą Państwo korzystać z funkcji grzania należy wyświetlić dwa myślniki ( C) w linii grzania. 2. Prędkości: Możliwość zmiany prędkości od 80 do 3500 obr./min. Po naciśnięciu przycisku prędkości za pomocą przycisku obrotowego można wybrać żądaną prędkość. Funkcje Mieszanie Cięcie Miksowanie Emulgowanie Prędkości od 100 do 500 obr./min lub w funkcji R-Mix między 100 a 500 obr./min od 600 do 2000 obr./min od 2100 do 3000 obr./min od 3000 do 3500 obr./min Funkcja R-Mix (funkcja mieszania: nóż obraca się w przeciwnym kierunku, aby nie ciąć produktów) jest dostępna między 100 obr./min a 500 obr./min. W tym celu wystarczy przekręcić przycisk obrotowy w stronę minus ( ). Jeśli silnik pracuje, zatrzyma się po przekroczeniu 0 obr./min. Po wybraniu prędkości należy ponownie uruchomić silnik. Funkcja Prędkość przerywana: nóż obraca się kilkukrotnie co 2 sekundy. W tym celu wystarczy przekręcić przycisk obrotowy w stronę minus ( ), aż do wyświetlenia. Przydatność: Funkcja ta pozwala na utrzymanie temperatury przygotowywanej potrawy bez zmiany jej tekstury. Zapobiega ona również przegrzaniu silnika przy niskiej prędkości, gdy pojemnik jest przeciążony. Funkcja Turbo: Funkcja ta pozwala na osiągnięcie prędkości 4500 obr./min. W tym celu wystarczy przytrzymać wciśnięty przycisk pracy pulsacyjnej/turbo przez żądany czas pracy. Funkcji Turbo można używać wyłącznie podczas pracy urządzenia. Funkcji pracy pulsacyjnej: Lepsza kontrola przygotowywanych potraw dzięki precyzyjnemu sterowaniu impulsowemu. Żądaną prędkość ustawia się za pomocą pokrętła. Funkcji pracy pulsacyjnej można używać wyłącznie wtedy, gdy urządzenie nie pracuje. 3. Funkcja Timer : 1 - Tryb Odliczanie czasu Poprzez naciśnięcie przycisku, przy pomocy przycisku obrotowego można ustawić czas pracy urządzenia. Gdy czas funkcjonowania urządzenia dobiegnie końca rozlegnie się krótki, domyślny dźwięk dzwonka. Można również aktywować opcję długiego dźwięku dzwonka w celu utworzenia alarmu z długim dzwonkiem, naciskając dwukrotnie przycisk Timer. 2 - Tryb chronometru Domyślnie chronometr liczy czas pracy urządzenia. 3 - Tryb opóźniony Po dłuższym (2 sek.) naciśnięciu przycisku Timer, na ekranie wyświetli się następujący widok. Przełącznikiem obrotowym dokonuje się ustawienia żądanego czasu pracy urządzenia, gdy osiągnięta zostanie ustawiona temperatura. Tryb ten wyłącza się automatycznie po użyciu a wskaźnik przestaje być wyświetlany. Przydatność: Tryb ten umożliwia wyzwolenie Timera dopiero, gdy osiągnięta zostanie wybrana temperatura obróbki termicznej. W ten sposób programuje się czas obróbki termicznej niezależnie od temperatury początkowej lub ilości produktów spożywczych. REALIZACJA: Przycisk pracy pulsacyjnej, włączający i wyłączający służą do sterowania pracą urządzenia. Są one takie, jak w przypadku wszystkich innych urządzeń ROBOT-COUPE. W tym przypadku wykonują one czynność wyświetloną na wyświetlaczu. (Co zostało zaprogramowane ). Czarny przycisk Przycisk pracy pulsacyjnej Zielony przycisk Włącz Czerwony przycisk Wyłącz Długie naciśnięcie (2 sekundy) na czerwony przycisk Wyłącz resetuje ustawienia i przywraca wstępną konfigurację (podłączenie urządzenia). 105
9 PROGRAMOWANIE: + - Używanie programu: Przejść do funkcji Programy, wybrać numer programu przy użyciu przycisku obrotowego. Włączyć urządzenie, aby zastosować wybrany program. - Odczytywanie programu: Po wybraniu programu za pomocą przycisku, nacisnąć przycisk etapu aby móc przewijać etapy przy użyciu przycisku obrotowego. Istnieje możliwość zapisania 9 programów na urządzeniu Robot Cook. Urządzenie posiada 3 wstępnie zaprogramowane receptury, (patrz strona 107): Program 1: Beszamel Program 2: Krem angielski Program 3: Krem cukierniczy Na końcu każdego programu rozlega się dźwięk dzwonka, sygnalizujący przejście programu do następnego etapu. Aby utworzyć lub zmodyfikować etap należy wybrać żądany etap poprzez długie naciśnięcie na, co umożliwi wprowadzenie parametrów Po wprowadzeniu parametrów należy je potwierdzić, naciskając przycisk etapu w celu zapisania ustawień. - Usunięcie etapu: Przejść do etapu, który ma zostać usunięty, długie naciśnięcie na przycisk etap i nacisnąć czerwony przycisk wyłącz aby usunąć etap. Aktywny etap zostaje zastąpiony przez kolejny etap. Gdy usunięte zostaną wszystkie etapy program zostaje wyłączony. W miejscu ostatniego etapu wyświetlone zostaje słowo End. Podczas realizacji program zostanie zatrzymany w tym momencie. - Tworzenie lub modyfikowanie programu: Tworzenie lub modyfikowanie programu za pomocą przełącznika obrotowego można ustawić żądany program. Dostępny jest wybór programów od 1 do 9. Dla każdego etapu programu następujące parametry: Moc grzania i temperatura Prędkość Timer 106, wyświetlane są
10 ZAPROGRAMOWANE RECEPTURY: PROGRAM 1: Sos beszamelowy Składniki na 1 litr sosu: Masło 100 g - Mąka 100 g - Mleko 1 Litr - Sól 5 g - Pieprz 1 g - Gałka Muszkatołowa 1 g Składniki Waga Czynność Ustawienie grzania Prędkość Czas Otwór pokrywy Ramię zgarniaka Uwaga Etap 1 Masło 100 g Roztopić C 200 obr./min. 2 min Zamknięty Nie Etap 2 Mąka 100 g Dodać C 200 obr./min. 5 min Zamknięty Tak Etap 3 Mleko Sól Pieprz Gałka Muszkatołowa 1 Litr 5 g 1 g 1 g Zagotować C 500 obr./min. 15 min Zamknięty Tak Dodać powoli wszystkie składniki. PROGRAM 2: Krem angielski Składniki na 1 litr sosu: Mleko pełne 1 Litr - Biały Cukier 200 g - Żółtka 160 g - Wanilia 1 laska Składniki Waga Czynność Ustawienie grzania Prędkość Czas Otwór pokrywy Ramię zgarniaka Uwaga Etap 1 Mleko pełne Wanilia Etap 2 Biały Cukier Żółtka Etap 3 1 Litr 1 Laska 200 g 160 g Zagotować ziarenka wanilii w mleku + 85 C 600 obr./min. 20 min Zamknięty Nie Dodać do gorącego mleka + 85 C 600 obr./min. 3 do 4 min Otwarty Tak Czym więcej żółtek, tym bardziej sos jest aksamitny Szybko ostudzić Wyjąć i przechowywać w temperaturze 4 C PROGRAM 3: Krem cukierniczy Składniki na 1 litr sosu: Mleko pełne 1 Litr - Biały Cukier 230 g - Żółtka 120 g - Wanilia Laska 1 Sztuka - Mąka 50 g - Mąka Kukurydziana 50 g - Świeże Masło 80 g Składniki Waga Czynność Ustawienie grzania Prędkość Czas Otwór pokrywy Ramię zgarniaka Uwaga Etap 1 Biały Cukier Żółtka Mąka Mąka Kukurydziana Wanilia Etap g 120 g 50 g 50 g 1 Sztuka Zblanszować razem wszystkie składniki 2000 obr./min. 30 sek. Zamknięty Tak Mleko 1 Litr Połączyć mleko z mieszanką + 95 C 1000 obr./min. 12 min Otwarty Tak Etap 3 Masło 80 g Dodać kawałki masła + 95 C 1000 obr./min. 30 sek. Otwarty Tak 107
11 FAZY MONTAŻU 1) Stanąć na wprost obudowy silnika, ustawić rękojeść pojemnika w pozycji lekko przesuniętej w lewo. 4) Upewnić się, czy ramię zgarniaka jest prawidłowo włożone i zablokowane pokrywą i uchwytem. 5) Założyć pokrywę na zbiornik i obrócić w prawo, aż do zablokowania. ZACHOWANIE HIGIENY WAŻNE: NIGDY NIE UŻYWAĆ CZYSTEGO PODCHLORYNU SODU - Rozcieńczyć odpowiednio detergent/ środek odkażający zgodnie z instrukcją producenta zamieszczoną na opakowaniu. - W razie potrzeby dobrze przetrzeć. - Pozostawić, aby produkt zadziałał. - Spłukać obficie wodą. - Wytrzeć do sucha szmatką jednorazowego użytku ) Obróć uchwyt pojemnika w prawo, tak by występy w obudowie silnika znalazły się w gniazdach. Uchwyt znajduje się teraz naprzeciw Państwa. 3) Nałożyć nóż na oś silnika i przesunąć go na spód zbiornika. Przekręcając nóż w zbiorniku upewnić się, czy został prawidłowo ustawiony. UWAGA Nie należy nigdy wkładać składników do pojemnika przed założeniem noża. Urządzenie jest gotowe do pracy. ZASTOSOWANIE & PRZYGOTO- WYWANIE PRODUKTÓW W przypadku płynów nigdy nie należy napełniać pojemnika powyżej ² / ³, to jest 2 centymetry poniżej górnej części noża. Robot Cook umożliwia następujące rodzaje obróbki: C I E P Ł Y Emulgowanie Proszkowanie Miksowanie Siekanie Mieszanie Ugniatanie Z I M N Y OBUDOWA SILNIKA CZYSZCZENIE UWAGA Przed przystąpieniem do czyszczenia, należy przez ostrożność wyłączyć urządzenie z sieci (ryzyko porażenia prądem). Nigdy nie należy zanurzać obudowy silnika w wodzie należy czyścić ją wilgotną ściereczką lub gąbką. ZBIORNIK - Zdjąć pokrywę - Zdemontować zbiornik obracając nim dookoła własnej osi na obudowie silnika w celu odblokowania. - Pociągnąć do góry i wyjąć, pozostawiając nóż w zbiorniku, w celu zapewnienia szczelności, w przypadku płynnych mieszanek. Jeżeli konsystencja mieszanki jest stała wyjąć nóż i opróżnić pojemnik z zawartości. Można wstępnie oczyścić nóż z mieszanki przekręcając go na pusto w pojemniku Robot Cook. Nóż można myć w zmywarce.
12 NÓŻ Po każdym użyciu należy zawsze dokładnie oczyścić nóż. Do dyspozycji mają Państwo narzędzie czyszczące, umożliwiające usunięcie mieszanki, która dostała się do noża. Postępować w następujący sposób: Po wyczyszczeniu noża należy dobrze osuszyć ostrza, aby uniknąć korozji. RAMIĘ ZBIERAKA Aby wyczyścić ramię zgarniaka należy je zdemontować w następujący sposób: 1- W jednej ręce trzymać ramię zgarniaka, a w drugiej uchwyt. 2- Nacisnąć obie części jedna na drugą, następnie przekręcić o 45 uchwyt w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 3 - Teraz można wyjąć obie części ramienia zgarniaka z pojemnika w celu ich wyczyszczenia. 3 1 USZCZELKA POKRYWY Aby wyczyścić uszczelkę pokrywy po każdym użyciu postępować w następujący sposób: NÓŻ KONSERWACJA Jakość produktu końcowego zależy przede wszystkim od stanu ostrzy i stopnia ich zużycia. Nóż jest częścią zużywającą się, którą okresowo należy wymieniać w celu zapewnienia zawsze najwyższej jakości produktu końcowego. PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY Pierścień uszczelniający osi silnika powinien być systematycznie smarowany (olejem roślinnym). Aby zachować idealną szczelność silnika, należy systematycznie sprawdzać stan zużycia pierścienia uszczelniającego przynajmniej raz w roku go wymieniać. Pierścień uszczelniający jest łatwy do wymiany, a czynność ta nie wymaga demontażu silnika. Zalecamy stale kontrolować jego stan. RAMIĘ ZBIERAKA Ramię zgarniaka jest wyposażone w silikonowe zgarniaki, które są częściami zużywającymi się. Dlatego należy je wymieniać od czasu do czasu, aby zapewnić optymalną skuteczność ramienia zgarniaka. Demontaż, jak i ponowny montaż, zgarniaka pokrywy jest bardzo łatwy. Wymiana zgarniaka pokrywy, z uwagi na to, że jest on przyklejony do ramienia, może być dokonywana wyłącznie przez profesjonalistę. 109
13 USZCZELKA POKRYWY Uszczelkę pokrywy należy wymienić natychmiast po pojawieniu się wycieku płynów. STYKI CZUJNIKA TEMPERATURY WYMIARY (w mm) BEZPIECZEŃSTWO U W A G A Ostrza noża posiadają ostre krawędzie i z tego względu należy obchodzić się z nimi ostrożnie. Urządzenie jest wyposażone w 8 styków czujnika temperatury, 4 na obudowie silnika i 4 od spodu pojemnika. A D Robot Cook A 522 B 338 C 226 D 264 Modele te wyposażone są w następujące systemy zabezpieczeń: - Mechaniczno-magnetyczny system bezpieczeństwa i hamulec silnikowy. - W chwili otwarcia pokrywy silnik wyłącza się. 110 Styki czujnika temperatury mogą ulec zabrudzeniu, zależnie od używanych produktów czyszczących (zwłaszcza pod pojemnikiem). Powoduje to zmianę wskazania wyświetlanej temperatury o kilka stopni. Wystarczy przeczyścić 4 zestyki szorstką stroną gąbki, aby usunąć tę nieprawidłowość. WAGA Netto DANE TECHNICZNE Z opakowaniem Robot Cook 13,5 kg 15 kg WYSOKOŚĆ USTAWIENIA Zalecamy montaż Robot Cook na stabilnej powierzchni roboczej w taki sposób, aby górna część pojemnika znajdowała się na wysokości od 1,20 m do 1,30 m. POZIOM HAŁASU Stały poziom ciśnienia akustycznego podczas pracy Robot Cook jest niższy od 70 db (A). DANE ELEKTRYCZNE Silnik 230V / Hz C Prędkość (obr/min) 100 do 4500 B Moc (Wat) Maksymalna moc grzania: 1200 W Moc silnika: 1000 W Moc znamionowa urządzenia: 1800 W Napięcie (A) 8 - Jednakże, aby uniknąć rozpryskiwania płynów, przed otwarciem pokrywy zaleca się wyłączyć urządzenie. W przypadku przygotowywania gorących płynów należy zwrócić szczególną uwagę na ryzyko poparzenia. - Wyłącznik termiczny, który wyłącza automatycznie silnik w przypadku zbyt długiej pracy lub przeciążenia (błąd Er02). W takim przypadku przed ponownym włączeniem urządzenia należy odczekać do jego ostygnięcia. - Zabezpieczenie systemu grzewczego: a - specjalny detektor obecności pojemnika, b - osłona termiczna wewnątrz pojemnika (automatyczne wyłączenie urządzenia po przekroczeniu bezpiecznej temperatury), c - gdy temperatura produktu osiągnie 85 C prędkość automatycznie ograniczana jest do 600 obr./min ze względów bezpieczeństwa, gdy pojemnik jest za gorący. W takim przypadku możliwe jest miksowanie mieszanki przy użyciu funkcji Turbo/Praca pulsacyjna.
14 DLA PRZYPOMNIENIA Nigdy nie próbować usuwać systemów blokowania i systemów bezpieczeństwa. Nigdy nie wkładać żadnych przedmiotów do pojemników roboczych w trakcie obróbki żywności. Nigdy nie popychać składników ręką. Nie przeciążać urządzenia. Nigdy nie uruchamiać pustego urządzenia. Wyświetlony błąd Er04 Er05 Oznaczenie Niespójność konfiguracji Przepięcie w magistrali wewnętrznej Działanie, które należy podjąć Wymontować i ponownie zamontować wszystkie akcesoria; nacisnąć na przycisk Wyłącz, w celu ponownej inicjalizacji Sprawdzić napięcie zasilające urządzenia NORMY Powołać się do oświadczenia o zgodności na stronie 2. NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE Robot Cook wyposażony jest w funkcję wyświetlania różnych możliwych przyczyn błędów. Wyświetlane komunikaty pozwalają na poznanie przyczyny błędu i podjęcie odpowiednich działań zaradczych (patrz poniższa tabela). LISTA WYŚWIETLANYCH BŁĘDÓW Er06 Er07 Inny komunikat Termowyłącznik karty sterującej Sprawdzenie zabezpieczenia pojemnika Poczekać, aż urządzenie ostygnie; nacisnąć na przycisk Wyłącz, w celu ponownej inicjalizacji Wyjąć i ponownie włożyć pojemnik na miejsce w celu ponownej inicjalizacji zabezpieczeń. Skontaktować się z punktem serwisowym. Wyświetlony błąd Er01 Er02 Er03 Oznaczenie Termowyłącznik wariatora Termowyłącznik silnika Za niskie napięcie sektora Działanie, które należy podjąć Poczekać, aż urządzenie ostygnie; nacisnąć na przycisk Wyłącz, w celu ponownej inicjalizacji Poczekać, aż urządzenie ostygnie; zwiększyć obroty używając funkcji pracy przerywanej 0101 Sprawdzić napięcie zasilające urządzenia 111
15 114
16 115
17 117
18 Head Office, French, Service Clients Belgique Export and Marketing Department: 26, Rue des Hayettes 48, rue des Vignerons 6540 Mont Sainte-Geneviève Vincennes Cedex- France Tél. : (071) Tel.: Fax: Fax : (071) international@robot-coupe.com info@robot-coupe.be Delegación comercial en España: Robot-Coupe Italia srl Riera Figuera Major, 43 Via Stelloni Levante 24/a Mataró (Barcelona) Calderara di Reno (BO) Tel.: (93) Fax: (93) Tel: Fax: robot-coupe@robot-coupe.e.telefonica.net info@robot-coupe.it Réf. : /2014
Pierwszy profesjonalny robot z funkcją podgrzewania!
Pierwszy profesjonalny robot z funkcją podgrzewania! Postęp i kreatywność Robot Cook pobudza wyobraźnię szefa kuchni. To idealna pomoc we wprowadzaniu innowacji i przygotowywaniu atrakcyjnych dań ciepłych
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516
Instrukcja obsługi ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Ekspres do kawy z timerem 550 W
Ekspres do kawy z timerem 550 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z timerem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
RM 8 NOWOŚĆ. Cukiernie - Restauracje - Catering - Placówki zbiorowego żywienia
MIKSER PLANETARNY-UBIJACZKA RM 8 NOWOŚĆ Cukiernie - Restauracje - Catering - Placówki zbiorowego żywienia UBIJANIE Do 16 białek MIESZANIE/UBIJANIE Do 1,5 kg masła o temperaturze pokojowej TRZEPACZKA MIESZADŁO
Robot-Coupe R Przenoszenie - podczas noszenia należy uważać na noże rozdrabniające są bardzo ostre
Robot-Coupe R502 1. Rozpakowywanie - należy ostrożnie wyjąć urządzenie i poszczególne części opakowania UWAGA! Niektóre części mogą być bardzo ostre np. noże 2. Ustawienie urządzenia - radzimy ustawić
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B 1 Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej
New. Register your product. on line RM 8
New Register your product on line RM 8 www.robot-coupe.com Fr Eng D Nl Es It Po Sw Ru Pl Cz Enregistrez votre produit en ligne Register your product online Registrieren Sie Ihr Produkt online Registreer
R 101 XL. R 201 XL R 201 XL Ultra. R 211 XL R 211 XL Ultra
R 101 XL R 201 XL R 201 XL Ultra R 211 XL R 211 XL Ultra 3 SPIS TREŚCI GWANACJA WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ROBOT WIELOFUNKCYJNE R 201 XL R 201 XL Ultra R 211 XL R 211 XL Ultra URUCHAMIANIE URZĄDZENIA Porady
Blender z nasadką ze stali nierdzewnej z akcesoriami
Blender z nasadką ze stali nierdzewnej z akcesoriami Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup blendera ze stali nierdzewnej z akcesoriami. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek
Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "
Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A " Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed pierwszym użyciem prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie niniejszej instrukcji
BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy
Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0
Delvotest Inkubator Instrukcja obsługi Wersja 1.0 Przedmowa Dziękujemy za zakup naszego produktu: Delvotest Inkubator. Ten podręcznik przeznaczony dla użytkowników i zawiera informacje oraz wskazówki funkcjonowania
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Smoothie Maker. Szanowny Kliencie,
Smoothie Maker Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup smoothie makera. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego produktu.
CL 50 E CL 50 Ultra E
CL 50 E CL 50 Ultra E SPIS TRES CI GWANACJA WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI SZATKOWNICA CL 50 CL 50 Ultra Wercja E URUCHAmIANIE URZĄDZENIA Porady elektryczne FAZY montażu UŻYTKOWANIE I WYBÓR TARCZY CZYSZCZENIE
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego
Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl,
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
R-556. Instrukcja obsługi BLENDER RĘCZNY 3 w 1. Blender ręczny 3 w 1 R-556
Instrukcja obsługi BLENDER RĘCZNY 3 w 1 R-556 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
ROBOT KUCHENNY R-586
Instrukcja obsługi ROBOT KUCHENNY R-586 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
SZATKOWNICA DO WARZYW CL-52
SZATKOWNICA DO WARZYW CL-52 1.Rozpakowywanie Należy ostrożnie wyjąć urządzenie i poszczególne części opakowania. - UWAGA! niektóre części mogą być wyjątkowo ostre np. noże 2.Ustawienie urządzenia Radzimy
R3-R4 - RDM :R 4 - Couv 2/07/13 14:25 Page 1 R 3 R 4 R 4 V.V.
R 3 R 4 R 4 V.V. OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI Robot-Coupe SNC : Oświadczyć, że maszyny wyznaczonej przez ich typ wykonane zgodnie z: Postanowieniami następujących dyrektyw europejskich i przystosowanego do
Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem
Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie
MIKSERY RĘCZNE NOWOŚĆ RESTAURACJI - ŻYWIENIE ZBIOROWEGO - GARMAŻERIE - LODZIARNI I STOŁÓWEK NOWOŚĆ
MIKSERY RĘCZNE RESTAURACJI - ŻYWIENIE ZIOROWEGO - GARMAŻERIE - LODZIARNI I STOŁÓWEK FUNKCJA TRZEPACZKA / puree CMP Combi, MP Combi i MP FW Funkcje: prędkość pulsacyjne, ciągła i w niektórych modelach płynna
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ceramicznego 1,7 l. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
roboty wielofunkcyjne cutter-wilk / szatkownica nowość niewielkie restauracje Mała GastronoMia
ROBOTY WIELOFUNKCYJNE CUTTER-WILK / SZATKOWNICA NOWOŚĆ Funkcja cutter/wilka 3 rodzaje noży ze stali nierdzewnej idealne do każdego rodzaju zastosowania 2 ostrza ze stali nierdzewnej ze zdejmowanym kołpakiem.
Maszyna do popcornu. Szanowny Kliencie,
Maszyna do popcornu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup maszyny do popcornu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, abyście mogli Państwo optymalnie korzystać
MIKSER DO FRAPPE R-447
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, 150-450 C Nr produktu 588900 Strona 1 z 7 Pierwsze uruchomienie Rozpakować stację lutowniczą i sprawdzić, czy żadna z części nie
Elektryczny młynek do kawy
Elektryczny młynek do kawy Szanowny Kliencie, dziękujemy za elektrycznego młynka do kawy. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, abyście mogli Państwo optymalnie
Maszyna do wyrobu makaronu
Maszyna do wyrobu makaronu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup maszyny do wyrobu makaronu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup spieniacza do mleka. Dzięki temu urządzeniu łatwo spienisz mleko i będziesz cieszyć się kawą z pianką z mleka lub
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY LineMiss STALGAST 2005 Panel sterowania CLASSIC Panel sterowania może być obsługiwany ręcznie lub pracować w trybie programowanym. W każdym trybie pracy
Kruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
New. Register your product on line. CL 50 Gourmet
New Register your product on line CL 50 Gourmet www.robot-coupe.com Fr Eng D Nl Es It Po Sw Ru Pl Cz Enregistrez votre produit en ligne Register your product online Registrieren Sie Ihr Produkt online
INSTRUKCJA OBSŁUGI Krajalnica do mięsa
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Krajalnica do mięsa MODEL: 722250, 722300 UWAGA:
Elektryczny siekacz / rozdrabniacz do warzyw
Elektryczny siekacz / rozdrabniacz do warzyw Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup elektrycznego siekacza / rozdrabniacza do warzyw. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Zestaw do fondue ze szklaną misą
Zestaw do fondue ze szklaną misą Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu do fondue ze szklaną misą. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
MIKSERY RĘCZNE NOWOŚĆ RESTAURACJI - ŻYWIENIE ZBIOROWEGO - GARMAŻERIE - LODZIARNI I STOŁÓWEK
MIKSERY RĘCZNE NOWOŚĆ RESTAURACJI - ŻYWIENIE ZBIOROWEGO - GARMAŻERIE - LODZIARNI I STOŁÓWEK CMP MAŁA MP Ultra SZEROKA BLOK SILNIKA ZE STALI NIERDZEWNEJ Nowy uchwyt, jeszcze bardziej ergonomiczny MINI 750
Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
MIKSER DO FRAPPE R-4410
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-4410 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne
testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii, uchwyty magnetyczne (z tyłu) Strona 1 z 8 Ustawienia
Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą
INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MSW-02 instr POL.indd 1 2009-11-17 10:39:39 MSW-02 instr POL.indd 2 2009-11-17 10:39:39 WSKAZÓWKI
OPIEKACZ DO KANAPEK R-264
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Trójwymiarowy zegar Lunartec
Trójwymiarowy zegar Lunartec Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup trójwymiarowego zegara Lunartec (NX5704). Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kruszarka do lodu MODEL: 471700 v1.0-01.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
MINI PIEKARNIK R-2148
Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Obrotowa gofrownica ze stali szlachetnej
Obrotowa gofrownica ze stali szlachetnej Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup obrotowej gofrownicy ze stali szlachetnej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV
Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup końcówki do odkurzacza z funkcją sterylizacji UV. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych
Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji
Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa
R-268. Instrukcja obsługi GOFROWNICA. Gofrownica R-268
Instrukcja obsługi GOFROWNICA R-268 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy
A. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
BLENDER RĘCZNY HB SCP 1304 SI POLSKA WYPRODUKOWANO W CHINACH. Dystrybutor: ul. J. Conrada 63, 31-357 Kraków, tel/fax 012 2902560 www.bork.com.
BLENDER RĘCZNY HB SCP 1304 SI Dystrybutor: WYPRODUKOWANO W CHINACH POLSKA ul. J. Conrada 63, 31-357 Kraków, tel/fax 012 2902560 www.bork.com.pl BLENDER RĘCZNY HB SCP 1304 SI SPIS TREŚCI 5 Ważne wskazówki
Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7
1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ
SPIS TREŚCI GWARANCJA. KONSERWACJA Demontaż noża Ostrza Pierścień uszczelniający Uszczelka pokrywy WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI KUPIŁEŚ CUTTER-WILK
3 SPIS TREŚCI GWARANCJA WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI KUPIŁEŚ CUTTER-WILK URUCHAMIANIE URZĄDZENIA Porady elektryczne Panel sterowania FAZY MONTAŻU Zespół Nóż PRZYKŁADY PRZYGOTOWANIA OPCJE Mini pojemnik Nóż
Instrukcja obsługi SPEEDY PLUS CEL INSTRUKCJI
SUSZARKA DO SZTUĆCÓW Z OPCJĄ POLEROWANIA 030030001 CEL INSTRUKCJI SPEEDY PLUS Instrukcja została opracowana przez producenta i stanowi integralną część wyposażenia. Projektując i konstruując urządzenie
Mikser barowy (shaker) BB-10 P
Mikser barowy (shaker) BB-10 P Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
Instrukcja montażu i użytkowania wentylatorów dachowych THF/TVF F400-120
Instrukcja montażu i użytkowania wentylatorów dachowych THF/TVF F400-120 !!! Użyj niezbędnych fizycznych zabezpieczeń, aby uniknąć ran powstałych na skutek elektrycznych i mechanicznych zagrożeń (krawędzie
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
WENTYLATOR BIURKOWY R-836
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9
testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018
Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line
Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line 282199, 282007 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
Elektryczny młynek do kawy Rosenstein & Sohne
Elektryczny młynek do kawy Rosenstein & Sohne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup elektrycznego młynka do kawy. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do przeprowadzania zabiegów implantologicznych.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do przeprowadzania zabiegów implantologicznych. 1. Rodzaj zabezpieczeń przed porażeniem prądem: Urządzenie klasy I Zabezpieczenie przed porażeniem prądem: Niesklasyfikowane
Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu
Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email:
TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105
Instrukcja obsługi TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń
Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2
Bosch Climate 5000 SCI / MS Sterownik przewodowy Model: KJR-12B/DP(T)-E-2 Instrukcja obsługi sterownika przewodowego klimatyzatora kasetonowego 4-stronnego i kanałowego 6720867708 (2017/06) PL Kompatybilny
Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62
Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62 Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, która dostarcza dokładnych informacji
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363)
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363) ! Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych
INSTRUKCJA OBSŁUGI SZATKOWNICA MODEL: ,713001
INSTRUKCJA OBSŁUGI SZATKOWNICA MODEL: 713000,713001 v3.0-02.2011 Stalgast Sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
R-581. Instrukcja obsługi BLENDER RĘCZNY 3 w 1. Blender ręczny 3 w 1 R-581
Instrukcja obsługi BLENDER RĘCZNY 3 w 1 R-581 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.
Przenośny wentylator (2w1)
Przenośny wentylator (2w1) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wentylatora z funkcją mgiełki dla zapewniania równomiernie chłodnej temperatury powietrza. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej
INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miesiarka spiralna MODEL: 786200, 786350 v1.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm 700904 Produkt nr 860598 Opis produktu Strona 1 z 7 1 Pokrywa 2 Obudowa boczna 3 Przełącznik (I/II) 4 Otwory wylotowe Dostawa: Urządzenie do wygłuszania
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 COMBO-D-LUX jest kompaktowym zaworem spustowym kondensatu ze
Miedziana patelnia (26 cm)
Miedziana patelnia (26 cm) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup miedzianej patelni. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU
Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek
Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup bezprzewodowego urządzenia do mycia okien, luster i kafelek. Prosimy o przeczytanie instrukcji