Stellar/160. Podnośnik. Instrukcja użytkownika. Ważne informacje:

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Stellar/160. Podnośnik. Instrukcja użytkownika. Ważne informacje:"

Transkrypt

1 Stellar/160 Podnośnik Instrukcja użytkownika Ważne informacje: Przed rozpoczęciem korzystania z podnośnika należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Niniejsza instrukcja użytkownika przeznaczona jest dla techników, instalatorów, terapeutów oraz innego personelu, i opisuje sposób użytkowania, serwisowania i konserwacji podnośnika. Zeskanuj kod QR aby uzyskać więcej informacji Data: Wersja 02

2 2

3 Spis treści 1. Cel i zastosowanie 1.1 Przeznaczenie Instrukcje bezpieczeństwa Kontrola codzienna Pojęcia Rozpakowanie Instrukcja montażu Montaż zawiesi 8 2. Funkcje 2.1 Piktogramy i funkcje moduł sterujacy Piktogramy i funkcje sterowanie ręczne Zabezpieczenia Ładowanie Transport Korzystanie 3.1 Regulacja oparcia kolan Korzystanie z zawiesi Korzystanie z modułu sterującego Obsługa techniczna 4.1 Czyszczenie Przechowywanie: Środowiska szczególne Kontrola i rozwiązywanie problemów 5.1 Kontrola coroczna Rozwiązywanie problemów Dane techniczne i wymiary 6.1 Specyfikacje techniczne Wymiary Środowisko i jakość 7.1 Utylizacja Akumulator Jakość Oznaczenia i skróty Osprzęt 22 3

4 1. Cel i zastosowanie 1.1 Przeznaczenie Stellar/160 to mobilny podnośnik przeznaczony do przewożenia osób w takich instytucjach, jak domy opieki, szpitale, ośrodki opieki oraz w ramach opieki domowej. Stellar może służyć do przewożenia z łóżka na krzesło/wózek inwalidzki, z krzesła na drugie krzesło i z wózka do toalety/na sedes. Urządzenie Stellar jest zatwierdzone do przenoszenia maksymalnego obciążenia 160 kg. Przed użyciem urządzenia Stellar należy zastosować poniższe wytyczne: Pracownicy powinni przejść kwalifikowane szkolenie z firmy Ergolet w zakresie korzystania z podnośnika. Upewnić się czy podnośnik został zmontowany poprawnie i zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. POD ŻADNYM POZOREM nie używać podnośnika do innych celów niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi. Należy zadbać o to, aby nie było możliwości zgniecenia lub unieruchomienia pacjenta w sytuacji podnoszenia. Podnośnik został opracowany do użytku z zawiesiami Ergolet i innymi tego typu produktami zatwierdzonymi przez firmę Ergolet. Szczegółowe informacje na temat modeli, które można stosować znajdują się w instrukcji użytkownika zawiesi Ergolet. Podnośnik przeznaczony jest do użytkowania w pomieszczeniach w normalnej temperaturze (od +2 do +40 C) i wilgotności względnej (40-90%). 1.2 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa! Ważne Uwaga! Przed rozpoczęciem użytkowania podnośnika należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję użytkownika. Wszystkie części muszą być prawidłowo zamontowane zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Na podnośniku ani na zawiesiu nie może być oznak zużycia. POD ŻADNYM POZOREM nie przystępować do podnoszenia, jeśli zachodzi podejrzenie usterki (dziwne dzwięki, obluzowanie części itp.). W takich przypadkach ważne jest, aby znaleźć przyczynę i wycofać podnośnik z eksploatacji oraz skontaktować się ze swoim sprzedawcą lub firmą Ergolet. Pod żadnym pozorem nie przekraczać nośności. W przypadku stosowania podnośnika w połączeniu z innymi elementami, np. zawiesiami, o maksymalnej nośności zawsze decyduje element o NAJNIŻSZEJ nośności. Zadbać o to, aby opiekunowie/pomocnicy ani pacjenci/użytkownicy nie byli narażeni na urazy w czasie podnoszenia. Korzystanie z podnośnika nie może się odbywać na nierównych powierzchniach lub progach. Pod żadnym pozorem nie podnosić wyżej niż trzeba w danej sytuacji podnoszenia. Więcej informacji: patrz punkt 5.1 (przegląd doroczny). 4

5 1.3 Kontrola codzienna Opiekun/pomocnik odpowiada za to, aby PRZED rozpoczęciem użytkowania podnośnika i akcesoriów była przeprowadzana kontrola codzienna, z uwzględnieniem następujących czynności: 1) Sprawdzić, czy podnośnik jest kompletny i nie brakuje żadnej części. 2) Sprawdzić, czy nie ma śladów rdzy, zużycia lub innych uszkodzeń. Jeżeli pojawi się jakakolwiek oznaka uszkodzenia, podnośnik należy wycofać z eksploatacji. 3) Jeśli z podnośnika dochodzą jakiekolwiek dźwięki odbiegające od normy, nie wolno z niego korzystać, dopóki upoważniony personel firmy Ergolet nie przeprowadzi kontroli bezpieczeństwa urządzenia. 4) Sprawdzić czy zawiesia nie są uszkodzone, a zwłaszcza czy nie jest naderwany materiał taśm do podnoszenia. Zawiesi nie wolno używać w przypadku wykrycia uszkodzeń. 5) W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących korzystania z podnośnika lub zawiesi, porad i wskazówek należy zasięgnąć w drodze kontaktu z firmą Ergolet. 1.4 Pojęcia Uchwyty rąk Pilot Ramiona podnoszącepodnoszące Sterownik, wyłącznik awaryjny i bateria Oparcie kolan Siłownik podnoszący Noga / elektrycznie regulowany rozstaw Maszt Rys

6 1.5 Rozpakowanie Sprawdzić, czy są wszystkie części i czy nie są uszkodzone. Wszelkie podejrzenia uszkodzeń lub braków należy zgłosić sprzedawcy lub firmie Ergolet. Zaleca się, aby nie wyrzucać opakowania, jeżeli podnośnik stand-aid będzie wykorzystywany w innych miejscach lub na wypadek wysyłki zwrotnej w razie naprawy lub przeglądu rocznego. Zawartość pudełka: 1. Nogi z podstawą regulującą rozstaw 2. Maszt z ramieniem podnoszącym i wieszakiem 3. Siłownik podnoszący 4. Pilot 5. Moduł sterujący 6. Uchwyty rąk 7. Bateria 8. Narzędzia (klucz imbusowy, klucz sześciokątny) 9. Instrukcja 1.6 Instrukcja montażu Postępuj krok po kroku według instrukcji montażu: 1. Umieścić podstawę z nogami na podłodze i zablokować koła. Rys. 1.6A 2. Zmontować maszt/ramię podnoszące z podstawą i zablokować śrubą mocującą. (Rys. 1.6B + 1.6C) Rys. 1.6A Rys. 1.6B Rys. 1.6C 6

7 3. Zamontować podnóżek w odpowiednich otworach podstawy. (Rys. 1.6D) (a) Rys. 1.6D 4. Włożyć tłok siłownika do odpowiednich uchwytów ramienia podnoszącego, przełożyć śrubę a następnie za pomocą klucza imbusowego i klucza sześciokątnego dokręcić śrubę/nakrętkę. (Rys. 1.6E). Nałożyć nasadkę maskującą na nakrętkę. Rys. 1.6E 5. Zamontować uchwyt rąk na maszcie za pomocą śruby i dokręcić kluczem imbusowym. (Rys. 1.6F) Rys. 1.6F 6. Pilot, ramię podnoszące i elektryczny rozstaw nóg są podłączone do modułu sterowania. (Rys. 1.6G) (Patrz: punkt funkcje / podłączenie). Rys. 1.6G 7

8 1.7 Montaż zawiesi Podnośnik wyposażony jest w ramie podnoszące z hakiem na końcu, który jest przeznaczony do stosowania wraz z zawiesiami Ergolet. Zawiesia Ergolet mają po 4-6 taśm podnoszących i są zaprojektowane do haków podnoszących większych niż Ø8mm. W przypadku korzystania z niezatwierdzonych zawiesi firma Ergolet nie będzie ponosić odpowiedzialności za uszkodzenia i wypadki. Firma Ergolet może pomóc w doborze zawiesi oraz informacji dotyczących właściwego zastosowania. Montaż zawiesi na haku podnoszącym Ergolet Firma Ergolet nie ponosi odpowiedzialności w razie nieprawidłowego umieszczenia zawiesi. Obowiązek dbania o prawidłowy dobór zawiesia do danej sytuacji oraz prawidłowy jego montaż spoczywa zawsze na opiekunie/pomocniku. (1) Taśmę zawiesia umieszcza się nad hakiem w położeniu otwartym. (Rys. 1.7A) (2) Taśmę ciągnie się w dół tak, aby hak się zamknął. (Rys. 1.7B) ( 1 ) Rys. 1.7A Hak podnoszący ma taką konstrukcję, że waga pacjenta/użytkownika ułatwia jego zamknięcie. (2) Aby zwolnić taśmę po podniesieniu, wystarczy pociągnąć w górę, aby otworzyć hak. Rys. 1.7B Uwaga: Ryzyko przytrzaśnięcia palców uważać, aby nie doszło do przytrzaśnięcia palców pacjenta. 8

9 2. Funkcje 2.1 Piktogramy i funkcje kaseta sterownicza (1) Gniazdo podłączenia Pilot (5) (2) Gniazdo podłączenia siłownik podnoszący (3) Gniazdo podłączenia elektryczny rozstaw nóg (4) Gniazdo podłączenia - zasilacz (5) Bateria (6) Wyłącznik awaryjny patrz: punkt 2.3 (6) (7) (8) (9) (10) (11) (7) Podnoszenie górę/w dół Naciśnięcie powoduje podniesienie ramienia.naciśnięcie powoduje opuszczenie ramienia. Zatrzymać ruch należy poprzez zwolnienie przycisku. (8) Zwiększanie/Zmniejszanie rozstawu nóg Naciśnięcie powoduje zmniejszanie rozstawu nóg. Naciśnięcie powoduje zwiększanie rozstawu nóg. Zatrzymać ruch poprzez zwolnienie przycisku. (1) (2) (3) (4) (9) Charge sygnalizuje ładowanie baterii (patrz: rozdział 2.4). (10) ON sygnalizuje, że zasilanie główne jest włączone. (11) Wyświetlacz (patrz: rozdział 3.3) 9

10 2.2 Piktogramy i funkcje sterowanie ręczne (1) (2) (3) (4) (1) Żółw Ta funkcja powoduje podnoszenie/opuszczanie ramienia podnoszącego z małą prędkością. (2) Max kg sygnalizuje przeciążenie (patrz: punkt 3.3) (3) Zając Ta funkcja powoduje podnoszenie/opuszczanie ramienia podnoszącego z dużą prędkością. (5) (6) (4) Regulacja rozstawu nóg Naciśnięcie powoduje zmniejszenie rozstawu nóg. Naciśnięcie powoduje zwiekszenie rozstawu nóg. (5) Serwis patrz: punkt 3.3 (6) Bateria wskazuje stan baterii (patrz: punkt 2.4) 10

11 2.3 Zabezpieczenia Wyłącznik bezpieczeństwa: Z tej funkcji korzysta się tylko w nagłych wypadkach, np. jeżeli podnośnik nie reaguje lub nie zatrzymuje się po zwolnieniu sterowania ręcznego. W przypadku uruchomienia przycisku bezpieczeństwa wszystkie funkcje natychmiast się zatrzymują. Wyłącznik awaryjny można zwolnić, obracając czerwony przycisk o ¼ obrotu w prawo. (Rys. 2.3A) Rys. 2.3A Opuszczanie awaryjne: Z funkcji tej korzysta się tylko w nagłych przypadkach, w których zachodzi konieczność bezpiecznego opuszczenia pacjenta. Opuszczanie awaryjne znajduje się na siłowniku podnoszącym, a uruchamia się je poprzez wyciągnięcie czerwonego uchwytu ramię zacznie powoli opuszczać się. (Rys. 2.3B) Rys. 2.3B Dla obu funkcji. W przypadku uruchomienia przycisku wyłącznika bezpieczeństwa/opuszczania awaryjnego z powodu sytuacji nagłej, urządzenia nie wolno używać dopóki nie zostanie przeprowadzona kontrola i dopóki nie zostaną naprawione wszelkie usterki. W razie jakichkolwiek wątpliwości należy się skontaktować z firmą Ergolet. 11

12 2.4 Ładowanie Urządzenie stand-aidlifter jest wyposażone w baterię, która wymaga regularnego ładowania. Ergolet zaleca ładowanie baterii, kiedy urządzenie nie jest w użyciu lub co noc. Urządzenie można ładować z sieci (z gniazdka). Na pilocie znajdują się 3 symbole baterii, które wskazują poziom naładowania baterii. Słaba bateria 25% baterii Baterię należy OD RAZU naładować. W takiej sytuacji nie odłącza się od prądu przez 24 godziny. Alarm dźwiękowy baterii ostrzega, kiedy w baterii jest jeszcze 25% pojemności. 50% baterii Zaleca się ładowanie, aby uniknąć rozładowania baterii. Pełna bateria Podnośnik jest gotowy do użycia. Uwaga: Baterii nie można naładować ponad jej pojemność. Ładować bezpośrednio z gniazdka 1) Wyjąć wtyczkę umieszczoną z boku modułu sterującego i podłączyć do sieci elektrycznej (gniazdo prądowe). 2) Kabel od ładowarki do gniazdka musi być luźny. 3) Podczas ładowania na module sterującym świeci się na żółto dioda ładowania, a na wyświetlaczu pojawia się symbol wtyczki. Rys Transport Najbardziej bezpiecznym sposobem transportu urządzenia jest transport w opakowaniu oryginalnym. Na opakowaniu widnieją symbole, aby zapewnić jak najlepsze informacje firmom transportowym. 12

13 3. Korzystanie Urządzenie Stellar/160 jest gotowe do użycia, jeśli zostały wykonane wszystkie instrukcje dotyczące montażu a wyłącznik bezpieczeństwa został zwolniony. 3.1 Regulacja oparcia pod kolana Regulacja wysokości: Oparcie kolan reguluje się poprzez luzowanie śruby dociskowej (1). Oparcie pod kolana reguluje się w górę lub w dół. Górna krawędź oparcia pod kolana powinna się znajdować pod rzepką użytkownika. Dokręcić śrubę dociskową, kiedy ustawienia będą odpowiednie. (3) Uwaga: Oparcie kolan pod żadnym pozorem nie może naciskać na rzepki kolanowe. Regulacja kąta: Kąt oparcia pod kolana można regulować w 5 pozycjach. (1) (2) Rys. 3.1A Wyciągnąć blokadę zatrzaskową (2) i wyregulować kąt do użytkownika stojącego. Zwolnić blokadę zatrzaskową i sprawdzić, czy mechanizm jest zablokowany. Uwaga: W ramach dodatkowego podparcia można zacisnąć pasek (3) wokół oparcia kolan. 3.2 Korzystanie z zawiesi Podnoszenie z pozycji siedzącej: Umieścić zawiesie za użytkownikiem, spychając oparcie jak najniżej na plecy użytkownika. Zapiąć pas bezpieczeństwa. Zblokować klamry pasa i mocno dociągnąć paski. Paski muszą być mocno dociągnięte powyżej talii. UWAGA: należy zwrócić uwagę, czy pas przebiega pod linią żebrer. 13

14 Założyć elementy boczne pod ramionami pacjenta i zamocować pętle zawiesia na hakach ramienia podnoszącego. Użytkownik może mieć ramiona na zewnątrz, jak na ilustracji, lub też jeżeli jest częściowo sparaliżowany konieczne może być utrzymanie ramienia wewnątrz ramienia podnoszącego/zawiesia. Zablokować hamulce na wózku inwalidzkim. Dosunąć podnośnik do użytkownika i umieścić nogi użytkownika na podnóżku. Rozpocząć podnoszenie, aż zawiesie napnie się wokół pleców. Następnie jeszcze raz dociągnąć taśmę zawiesia wokół talii. Użytkownik może trzymać piankową część uchwytu i powinien być proszony o udział (współpracę) w operacji podnoszenia na ile to możliwe. Dbać o to, aby pacjent nie odczuwał dyskomfortu. Poprosić użytkownika, aby docisnął nogi do podnóżka i rozprostował zarówno kolana, jak i stawy. Opiekun może pomóc, umieszczając rękę na kolanie i lekko dociskając kolano w dół. Kontynuować proces podnoszenia w ramach możliwości użytkownika, dopóki nie stanie w pozycji maksymalnie spionizowanej. Pod żadnym pozorem nie podnosić wyżej niż trzeba. Z pozycji stojącej do pozycji siedzącej: Przesunąć podnośnik do zablokowanego wózka. Uwaga: Nie zwalniać hamulców podnośnika podczas podnoszenia użytkownika. Użytkownika najlepiej opuszczać z pośladkami umieszczonymi na dolnej części oparcia krzesła. Spowoduje to lekkie odchylenie fotela do tyłu, a użytkownik zsunie się wówczas do tyłu fotela po obniżeniu. Ruch ten wymaga najwyższej ostrożności i uwagi od opiekuna. 14

15 3.3 Korzystanie z modułu sterującego Informacje na wyświetlaczu Aby uruchomić ekran, nacisnąć jednocześnie w górę i w dół na sterowaniu ręcznym Liczba cykli siłownik podnoszący Całkowita praca Liczba przeciążeń Liczba dni od ostatniego przeglądu/liczba dni pomiędzy przeglądami Kontrolka serwisowa: Kiedy nadejdzie czas na przegląd siłownika podnoszącego, na sterowaniu ręcznym zapali się dioda, a na wyświetlaczu pojawi się symbol klucza. Odstęp między przeglądowy wynosi domyślnie 8000 cykli/12months. Okres ten można regulować. Kasowanie kontrolki serwisowej odbywa się poprzez jednoczesne naciśnięcie na 5 sekund w górę/w dół na sterowaniu ręcznym. Licznik zostanie wyzerowany i zacznie liczyć nowy okres między przeglądowy. Przeciążenie: Przekroczono udźwig nominalny (SWL) 160 kg! Ładowanie: Patrz: opis w punkcie 2.4. Bateria: Patrz: opis w punkcie

16 4. Obsługa techniczna 4.1 Czyszczenie Podnośnik można czyścić lekko wilgotną szmatką przy użyciu standardowego domowego środka czyszczącego. Nie należy stosować się środków chemicznych ani innych silnych/ściernych czynników. Podnośnika nie wolno w żadnym wypadku sterylizować w autoklawie. Zaleca się czyszczenie podnośnika po każdym użyciu, aby uniknąć zakażenia. Podnośnik można dezynfekować alkoholem. 4.2 Przechowywanie Podnośnik należy przechowywać w suchym miejscu o wilgotności względnej poniżej 90%. Jeśli podnośnik ma nie być używany przez dłuższy czas, przed umieszczeniem w magazynie, najlepiej w pełni naładować urządzenie i uruchomić przycisk awaryjny, aby chronić baterię. 4.3 Środowiska szczególne Podnośnik nie jest przeznaczony do stosowania w agresywnych środowiskach chlorowych np. ośrodkach rekreacyjnych lub basenach. W takich sytuacjach należy kontaktować się z lokalnym sprzedawcą lub firmą Ergolet. 5. Kontrola i rozwiązywanie problemów 5.1 Kontrola / przegląd coroczny Konserwację podnośnika musi wykonywać autoryzowany i wykwalifikowany personel, który został zatwierdzony przez firmę Ergolet. Producent Ergolet określa, że podnośnik MUSI zostać sprawdzony przez wykwalifikowaną i upoważnioną osobę co najmniej raz w roku. Tę coroczną kontrolę zalecane się także w normie dotyczącej podnośników (EN/ISO 10535). To klient/sprzedawca ma obowiązek zapewnić realizację corocznych przeglądów serwisowych. Jeśli zachodzi konieczność wymiany jakichś części z powodu zużycia lub uszkodzenia, należy je uzyskać/zakupić w firmie Ergolet lub u lokalnego sprzedawcy. 16

17 5.2 Rozwiązywanie problemów Usterka: Podnośnik nie reaguje na przyciski pilota GÓRA/DÓŁ. Możliwa Uruchomiony jest wyłącznik awaryjny. przyczyna: Rozwiązanie: Puścić wyłącznik awaryjny (patrz: punkt 2.3) Możliwa Usterka pilota: przyczyna: Rozwiązanie: Podmienić pilot na inny. Można też zamówić nowy pilot u sprzedawcy. Możliwa Rozładowany akumulator: przyczyna: Rozwiązanie: Naładować akumulator (patrz: punkt 2.4). Usterka: Ramię podnoszące działa tylko w górę lub tylko w dół, ale nie w obu kierunkach. Elektryczne rozstaw nóg działa tylko w jednym z kieruków. Usterka: Siłownik podnoszenia hałasuje lub dziwnie wibruje Możliwa przyczyna: Rozwiązanie: Możliwa przyczyna: Rozwiązanie: Możliwa przyczyna: Rozwiązanie: Usterka modułu sterujacego. Wymienić moduł sterujacy. Usterka pilota: Podmienić pilot na inny. Można też zamówić nowy pilot u sprzedawcy. Siłownik podnoszący jest uszkodzony. Wymienić siłownik podnoszący. Usterka: Bateria się nie ładuje Możliwa przyczyna: Rozwiązanie: Możliwa przyczyna: Rozwiązanie: Możliwa przyczyna: Rozwiązanie: Ładowarka nie jest podłączona do źródła prądu. Podłączyć ładowarkę. Usterka modułu sterujacego. Podmienić moduł sterujacy. Zamówić nowy moduł sterujacy w firmie Ergolet lub u sprzedawcy. Usterka baterii. Wymienić baterii. 17

18 6. Dane techniczne i wymiary 6.1 Specyfikacje techniczne Właściwości podnoszące: Nośność: Liczba podniesień: Cykl roboczy: Ręczne opuszczanie awaryjne: Opuszczanie elektroniczne: 160 kg podniesień 80kg / 0,5 m 10%, max, 2 min/18 min Tak Tak Dane elektryczne: Zasilacz (wejście): Napięcie wyjściowe : Moduł sterujacy (wyjście): Pojemność baterii: VAC 50/60 Hz, maks. 0,35 A 24V 250 VA 2,9Ah Klasa IP: IPx4 Hałas: Lwa podczas podnoszenia/opuszczania bez obciążenia wynosi 49dB(A) Lwa podczas podnoszenia/opuszczania przy obciążeniu maksymalnym wynosi 52dB(A) Materiał Stal malowana proszkowo Więcej wyników badań można uzyskać kontaktując się z Ergolet. 18

19 6.2 Wymiary 1. Najwyższy punkt 2. Punkt zasięgu maksymalnego 3. Położenie najniższe a) Zasięg maks przy 600 mm (wysokość odniesienia): 89mm b) Zasięg maks od podstawy 553mm c) Zasięg od podstawy z rozstawionymi nogami do 700 mm 232mm d) Min. odl. od ściany do CSP* przy maks. wysokości 616mm e) Min. odl. od ściany do CSP* przy maks. zasięgu (nogi rozstawione) 98mm f) Min. odl. od ściany do CSP* przy wysokości min. (nogi rozstawione) 136mm i) Min. wysokość CSP* 697mm k) Maks. wysokość CSP*: 1683mm m) Zakres podnoszenia 986mm p) Maks. szerokość wewnętrzna 828mm q) Szerokość wewnętrzna przy maks. zasięgu: 893mm r) Min. szerokość wewnętrzna 535mm * CSP = Centralny punkt zawieszenia Promień skrętu: 1060mm Masa własna: Masa całkowita: Maszt z baterią: Podstawa/nogi: Podnóżek: 54 kg 21 kg (akumulator 2,8kg) 23 kg 10 kg 19

20 7. Środowisko i jakość Urządzenie Stellar/160 ma przewidywaną żywotność minimalną 10 lat przy założeniu wykonania wszystkich zalecanych przeglądów serwisowych oraz przestrzegania instrukcji normalnej konserwacji i pielęgnacji. 7.1 Utylizacja Utylizację tego podnośnika można przeprowadzić za pośrednictwem firmy Ergolet. Po osiągnięciu trwałości użytecznej firma Ergolet odbierze podnośnik i zutylizuje poszczególne części w sposób ekologiczny, poprzez ponowne wykorzystanie albo recykling. Części, które zawierają aluminium, akumulatory kwasowo-ołowiowe, elementy elektryczne, tworzywo ABS, stal mogą powodować szkody w środowisku, jeżeli nie traktuje się ich w sposób przyjazny dla środowiska. 7.2 Akumulator Podnośnik jest wyposażony w baterię, którą można oddać albo do lokalnej stacji utylizacyjnej, albo do firmy Ergolet po osiągnięciu końca trwałości. 7.3 Jakość Firma Ergolet ma certyfikaty jakości ISO 9001 oraz ISO Certyfikaty te oznaczają, że produkty oraz firma są zgodne z międzynarodowymi normami zarządzania jakością i standardami identyfikacji produktów medycznych. Stellar/160 ma klasyfikację urządzenia medycznego klasy 1. 20

21 7.4 Oznaczenia i skróty Prąd stały Podwójna izolacja Pacjent nie jest oddzielony od podłoża i ramy W ramach możliwości produkt powinien być ponownie wykorzystywany Patrz: instrukcja obsługi SWL Bezpieczne obciążenie robocze (użytkownik + zawiesie) 21

22 8. Osprzęt Stellar/ EU UK US AUS Stellar/160 Sterowanie ręczne Standardowe sterowanie ręczne Podnóżek Podnóżek, 50mm Podnóżek, 100mm Uchwyt kątowy Akumulator Bateria Dostępna jest pełna lista części zamiennych. Szczegółowe informacje można uzyskac w firmie Ergolet. 22

23 23

24 Producent: Ergolet Taarnborgvej 12 C 4220 Korsoer Dania Telefon: Faks: ergolet@ergolet.dk / 4 2 / E Ø F C L A S S I E N I S O PL

Lambda/175. Leżanka prysznicowa. Instrukcja obsługi. Ważne informacje. Zeskanuj kod QR, aby uzyskać więcej informacji

Lambda/175. Leżanka prysznicowa. Instrukcja obsługi. Ważne informacje. Zeskanuj kod QR, aby uzyskać więcej informacji Lambda/175 Leżanka prysznicowa Instrukcja obsługi Ważne informacje Niniejszą instrukcję obsługi należy przeczytać przed pierwszym użyciem leżanki. Zeskanuj kod QR, aby uzyskać więcej informacji Niniejsza

Bardziej szczegółowo

Helios/150. Podnośnik jezdny. Instrukcja obsługi. Ważne informacje. Instrukcję należy przeczytać przed rozpoczęciem użytkowania podnośnika jezdnego.

Helios/150. Podnośnik jezdny. Instrukcja obsługi. Ważne informacje. Instrukcję należy przeczytać przed rozpoczęciem użytkowania podnośnika jezdnego. Helios/150 Podnośnik jezdny Instrukcja obsługi Ważne informacje Instrukcję należy przeczytać przed rozpoczęciem użytkowania podnośnika jezdnego. Niniejsza instrukcja adresowana jest do techników, terapeutów

Bardziej szczegółowo

Solar/175. Przenośny podnośnik. Instrukcja użytkownika. Ważne informacje

Solar/175. Przenośny podnośnik. Instrukcja użytkownika. Ważne informacje Solar/175 Przenośny podnośnik Instrukcja użytkownika Ważne informacje Niniejsza instrukcja użytkownika musi zostać przeczytana przed rozpoczęciem użytkowania podnośnika. Niniejsza instrukcja przeznaczona

Bardziej szczegółowo

Pallas/175. Pionizator. Instrukcja obsługi. Ważne - informacje. Instrukcję należy przeczytać przed użyciem pionizatora Pallas 175.

Pallas/175. Pionizator. Instrukcja obsługi. Ważne - informacje. Instrukcję należy przeczytać przed użyciem pionizatora Pallas 175. Pallas/175 Pionizator Instrukcja obsługi Ważne - informacje Instrukcję należy przeczytać przed użyciem pionizatora Pallas 175. Instrukcja przeznaczona jest dla techników, instalatorów, terapeutów i innych

Bardziej szczegółowo

Pallas/150. Pionizator. Instrukcja obsługi. Ważne - informacje. Instrukcję należy przeczytać przed użyciem pionizatora Pallas 150.

Pallas/150. Pionizator. Instrukcja obsługi. Ważne - informacje. Instrukcję należy przeczytać przed użyciem pionizatora Pallas 150. Pallas/150 Pionizator Instrukcja obsługi Ważne - informacje Instrukcję należy przeczytać przed użyciem pionizatora Pallas 150. Instrukcja przeznaczona jest dla techników, instalatorów, terapeutów i innych

Bardziej szczegółowo

H U M A N C A R E S I N G E L. Instrukcja OBSŁUGI

H U M A N C A R E S I N G E L. Instrukcja OBSŁUGI Instrukcja H U M A N C A R E S I N G E L OBSŁUGI P R O R E H A S p. z o. o. u l. G r u n w a l d z k a 1 0 4 6 0-3 0 7 P o z n a ń t e l. ( 0 6 1 ) 6 6 3 0 3 1 5 f a x. ( 0 6 1 ) 6 6 1 6 7 0 5 p r o r

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania leżaka stabilizacyjnego kąpielowego Manatee

Instrukcja użytkowania leżaka stabilizacyjnego kąpielowego Manatee Instrukcja użytkowania leżaka stabilizacyjnego kąpielowego Manatee 1. Przygotowanie do użytku Manatee dostarczany jest złożony, aby zmniejszyć jego gabaryty podczas transportu. Aby przygotować go do użytku

Bardziej szczegółowo

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy

Bardziej szczegółowo

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI EUB-4119 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS NARZĘDZIA... 3 III. MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE WIERTŁA I BITÓW WKRĘTARKI... 5 IV. ZMIANA

Bardziej szczegółowo

PCPR Pyt. nr 1: Dot. pkt III Rampa aluminiowa składana (6 szt.) Czy Zamawiający dopuści, aby waga szyny wynosiła max. 7 kg?

PCPR Pyt. nr 1: Dot. pkt III Rampa aluminiowa składana (6 szt.) Czy Zamawiający dopuści, aby waga szyny wynosiła max. 7 kg? PCPR.031.2.2017 Dotyczy: przetargu nieograniczonego pn. - Dostawa sprzętu wspomagającego i pielęgnacyjnego do wypożyczalni sprzętu rehabilitacyjnego i urządzeń pomocniczych przy Powiatowym Centrum Pomocy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Crocodile

Instrukcja obsługi Crocodile Instrukcja obsługi Crocodile 1. Crocodile gotowy do użytku Wyjąć Crocodile z opakowania, poluzować śruby (A) po bokach. Aby rozłożyć całkowicie ramę, należy rozsunąć koła przednie z tylnymi jednym płynnym

Bardziej szczegółowo

Ergo Trainer. Urządzenie do ćwiczeń w odciążeniu. Instrukcja obsługi. Ważne informacje

Ergo Trainer. Urządzenie do ćwiczeń w odciążeniu. Instrukcja obsługi. Ważne informacje Ergo Trainer Urządzenie do ćwiczeń w odciążeniu Instrukcja obsługi Ważne informacje Niniejsza instrukcja obsługi musi zostać przeczytana przed użyciem produktu. Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla

Bardziej szczegółowo

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672765 Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, 0 - +50 C -Budzik Kwarcowy TFA 60.2011, Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm Strona 1 z 7 Rys 1. Rys 2. Strona 2 z 7

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Mop bezprzewodowyinstrukcja

Mop bezprzewodowyinstrukcja Mop bezprzewodowyinstrukcja obsługi Elementy Przycisk spryskiwania wodą Włącznik/Wyłącznik Rączka Ładowarka Wskaźnik rozładowanej baterii Pojemność baterii lampy Górny moduł Wylot spryskiwacza Zbiornik

Bardziej szczegółowo

837 Cell-u-light urządzenie do usuwania cellulitu. Instrukcja obsługi

837 Cell-u-light urządzenie do usuwania cellulitu. Instrukcja obsługi 837 Cell-u-light urządzenie do usuwania cellulitu Instrukcja obsługi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, Gratulujemy Ci zakupu urządzenia do usuwania cellulitu Cellu. Życzymy Ci wiele radości z korzystania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit 1. Rabbit gotowy do użytku Rabbit jest dostarczany rozłożony, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator

Bardziej szczegółowo

Blokada parkingowa na pilota

Blokada parkingowa na pilota Blokada parkingowa na pilota Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup blokady parkingowej na pilota. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884, INSTRUKCJA OBSŁUGI Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884, 53885 www.qoltec.com Przedmowa Dziękujemy za wybranie naszego urządzenia. Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania pionizatora

Instrukcja użytkowania pionizatora Instrukcja użytkowania pionizatora 1. Gotowy do użytku Toucan jest dostarczany w częściach częściach bez zamontowanych akcesoriów, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator

Bardziej szczegółowo

Podwieszki. Instrukcja obsługi. - Podwieszka toaletowa - Podwieszka Low Back. Ważne informacje. Podwieszka toaletowa

Podwieszki. Instrukcja obsługi. - Podwieszka toaletowa - Podwieszka Low Back. Ważne informacje. Podwieszka toaletowa Podwieszki Podwieszka toaletowa Instrukcja obsługi - Podwieszka toaletowa - Podwieszka Low Back Ważne informacje Należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi przed użyciem podwieszki. Podwieszka

Bardziej szczegółowo

NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne.

NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne. www.sukcesgroup.pl NAPĘDY SERII 16LE Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji może stworzyć zagrożenie dla życia i zdrowia, a także może rzutować na poprawną pracę całej rolety. Zaleca się postępowanie

Bardziej szczegółowo

Akumulator mobilny mah

Akumulator mobilny mah Akumulator mobilny 10000 mah Instrukcja obsługi 31888 I. Wprowadzenie Ten produkt to lekki, wydajny, stylowy i ekologiczny akumulator mobilny do większości urządzeń przenośnych, który można stosować zawsze

Bardziej szczegółowo

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać

Bardziej szczegółowo

Podnośnik basenowy Handi-Move 3200 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Podnośnik basenowy Handi-Move 3200 INSTRUKCJA OBSŁUGI Podnośnik basenowy Handi-Move 3200 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. BEZPIECZEŃSTWO 1. Wyciągnij zaślepkę tulei 2. Sprawdź czy tuleja jest pusta 3. Zanim użyjesz podnośnika basenowego upewnij się czy sworzeń podłogowy

Bardziej szczegółowo

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania TECHNO Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Siłownik lewy lub prawy 2. Uchwyt montażowy do słupka 3. Uchwyt montażowy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI / MONTAŻU

INSTRUKCJA OBSŁUGI / MONTAŻU BIURKO Z ELEKTRYCZNĄ REGULACJĄ WYSOKOŚCI CONSET - MODEL: 501-49 INSTRUKCJA OBSŁUGI / MONTAŻU PL OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE: NIEPRZESTRZEGANIE WYTYCZNYCH DOTYCZĄCYCH MONTAŻU, BEZPIECZEŃSTWA ORAZ UŻYTKOWANIA

Bardziej szczegółowo

Podnośnik elektryczny do telewizorów plazmowych i LCD TS750

Podnośnik elektryczny do telewizorów plazmowych i LCD TS750 Instrukcja instalacji. Elementy wchodzące w skład podnośnika (lista części): Podnośnik elektryczny ( #1 ) Zasilacz ( #2 ) Moduł R.F. ( #3 ) Przełącznik wysuwu góra/dół (up/down) ( #4 ) Pilot zdalnego sterowania

Bardziej szczegółowo

Podstawka do regulatora bezprzewodowego

Podstawka do regulatora bezprzewodowego Instrukcja montażu i obsługi Podstawka do regulatora bezprzewodowego DS-1 6720889395 (2018/10) pl Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......................................

Bardziej szczegółowo

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest prawidłowo ułożony w ładowarce. 2. Podczas ładowania na

Bardziej szczegółowo

Ładowarka pakietów Typ LDR-10

Ładowarka pakietów Typ LDR-10 Ładowarka pakietów Typ LDR-10 INSTRUKCJA OBSŁUGI!!!UWAGA!!! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac montażowych, serwisowych oraz użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek

Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek 112 349 EMPORO Sp.z.o.o. ul. Kminkowa 1, 55-080 Krzeptów NIP: 914 154 1139 web: www.emporo.pl / emporo@emporo.pl / tel:+48 71-333 57 80 Spis treści 1 Specyfikacja

Bardziej szczegółowo

Wkrętarka akumulatorowa Brüder Mannesmann V 1.1 Ah Li-Ion 1/4" (6,3 mm) zaw. akumulator

Wkrętarka akumulatorowa Brüder Mannesmann V 1.1 Ah Li-Ion 1/4 (6,3 mm) zaw. akumulator INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000814673 Wkrętarka akumulatorowa Brüder Mannesmann 17480 3.6 V 1.1 Ah Li-Ion 1/4" (6,3 mm) zaw. akumulator Strona 1 z 5 Drogi Kliencie, Dziękujemy za zaufanie i zakup mini

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować

Bardziej szczegółowo

A. Korzystanie z panelu sterowania

A. Korzystanie z panelu sterowania A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3

Bardziej szczegółowo

PL Instrukcja obsługi

PL Instrukcja obsługi PL Instrukcja obsługi 1 Co powinno znajdować się w opakowaniu Element Ilość Uwagi Ramka do filtra 2 Filtr i wkłady Filtr 4 szt. Woreczek do przechowywania filtrów Filtr jednorazowy z ramką Filtr wiosenny

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Elektroniczna waga precyzyjna HW945

Instrukcja obsługi. Elektroniczna waga precyzyjna HW945 1 9 Spis treści Instal a cj a...4 Obsł u g a...5 Czys z c z e n i e i kon s e r w a c j a...8 Ozn a c z e n i e CE i deklara cj a zgo d n oś ci...9 Dan e tech ni c z n e...9 2 9 Elementy i funkcje Uwaga:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS 1. Uwagi o bezpieczeństwie 2. Zasady pracy: 1. Normalny tryb pracy 2. Awaryjny tryb pracy 3. Akumulator i ładowanie 3. Główne cechy: 1. Bezobsługowa

Bardziej szczegółowo

Ładowarka samochodowa Typ LDR-10S

Ładowarka samochodowa Typ LDR-10S Ładowarka samochodowa Typ LDR-10S INSTRUKCJA OBSŁUGI!!!UWAGA!!! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac montażowych, serwisowych oraz użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją.

Bardziej szczegółowo

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

testo Instrukcja obsługi  Nr produktu: Strona 1 z 9 testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.

Bardziej szczegółowo

Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały

Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1295723 Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 Strona 3 z 8 Strona 4 z 8 Informacje zawarte w tej instrukcji Niemniejsza instrukcja

Bardziej szczegółowo

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500

Bardziej szczegółowo

Návod k použití. Instrukcja obsługi. Návod k použitiu. Instruction Leaflet PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO!

Návod k použití. Instrukcja obsługi. Návod k použitiu. Instruction Leaflet PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO! CZ Instrukcja obsługi Návod k použití PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ SZCZEGÓŁY I ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO! SK Instruction Leaflet Návod k použitiu

Bardziej szczegółowo

Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08. Strona 1 z 8

Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08. Strona 1 z 8 INSTRUKCJA OBSŁUGI Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08 Nr produktu : 551106 Strona 1 z 8 Przeznaczenie Reflektor halogenowy jest przeznaczony do oświetlania oczek wodnych i stawów. Produkt

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania

Instrukcja użytkowania Instrukcja użytkowania Wstęp Nandu to wysokiej jakości produkt firmy R82. Wykorzystywany może być w przedszkolach, opiece, szkole podstawowej lub w domu. Jest niski foteli, gdzie podłoża można użyć jako

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Parapodium Gazelle PS

Instrukcja obsługi Parapodium Gazelle PS Instrukcja obsługi Parapodium Gazelle PS 1. Gazelle PS gotowe do użytku Gazelle PS jest dostarczane w postaci rozłożonej, aby zmniejszyć rozmiary podczas transportu. Aby złożyć parapodium należy: 1) Upewnić

Bardziej szczegółowo

Podnośnik K WERSJA - PREMIUM. Instrukcja podnośnika

Podnośnik K WERSJA - PREMIUM. Instrukcja podnośnika Podnośnik K WERSJA - PREMIUM Instrukcja podnośnika Spis wyposażenia / Wymagane narzędzia Lp Nazwa części Ilość 1 Kolumna podnośnika 1 szt. 2 Belka pozioma 1 szt. 3 Belka pionowa 2 szt. 4 Łącznik zawiesia

Bardziej szczegółowo

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 088U0215 PL Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 2 Danfoss Heating Solutions VIUHR449 Danfoss 05/2011 Spis treści 1. Przegląd funkcji....................................

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: , INSTRUKCJA OBSŁUGI Miesiarka spiralna MODEL: 786200, 786350 v1.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

SCHODOŁAZ GĄSIENICOWY CLIMBER

SCHODOŁAZ GĄSIENICOWY CLIMBER SCHODOŁAZ GĄSIENICOWY CLIMBER CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA PARAMETRY TECHNICZNE Oznaczenie CLIMBER 1 Rodzaj napędu Typ urządzenia Sterowanie Udźwig Prędkość Elektryczny Urządzenie do transportu osób niepełnosprawnych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi podnośnika wannowego ORCA, ORCA F, ORCA XL

Instrukcja obsługi podnośnika wannowego ORCA, ORCA F, ORCA XL Instrukcja obsługi podnośnika wannowego ORCA, ORCA F, ORCA XL 1. Ogólne instrukcje Wprowadzenie Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje oraz instrukcje dotyczące bezpiecznego i właściwego użytkowania

Bardziej szczegółowo

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA ewt OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA Instrukcja obsługi Przed użyciem urządzenia należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Proszę wpisać numer seryjny w wolne miejsce poniżej i zachować instrukcję

Bardziej szczegółowo

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika AX-3010H Wielozadaniowy zasilacz impulsowy Instrukcja użytkownika Niniejszą instrukcję należy trzymać w bezpiecznym miejscu do celów referencyjnych. Instrukcja zawiera ważne informacje na temat bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Krótka instrukcja obsługi testo 610

Krótka instrukcja obsługi testo 610 Krótka instrukcja obsługi testo 610 1. Nasadka ochronna: Pozycja parkingowa 2. Czujnik wilgotności/temperatury 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii (z tyłu) Ustawienia podstawowe Urządzenie

Bardziej szczegółowo

WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino

WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino UZUPEŁNIENIE DO INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA DOTYCZĄCE STEROWNIKA /z wyświetlaczem LCD/ DLA ROWERU ELEKTRYCZNEGO WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino 1 Opis funkcji sterownika z wyświetlaczem LCD dla modeli rowerów

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL 04306513) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!

Bardziej szczegółowo

SPRAWDŹ ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

SPRAWDŹ ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA SPRAWDŹ ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Lista Skuter 1 Instrukcja 1 Ładowarka 1 Uchwyt na telefon 1 DIAGRAM SPECYFIKACJA Rozmiar Rozmiar po złożeniu 996mm x 870mm x 592mm 950mm x 456mm x 150mm Waga Maksymalne obciążenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego

Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l. INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex

Bardziej szczegółowo

Ładowarka do akumulatorów Nr produktu

Ładowarka do akumulatorów Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowarka do akumulatorów Nr produktu 000842127 Strona 1 z 9 Uwagi bezpieczeństwa Montaż klem akumulatora Ładowarka do akumulatorów Wytrzymała, powlekana proszkowo obudowa metalowa.

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.

Bardziej szczegółowo

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii, uchwyty magnetyczne (z tyłu) Strona 1 z 8 Ustawienia

Bardziej szczegółowo

SOL19 ŁADOWARKA SŁONECZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

SOL19 ŁADOWARKA SŁONECZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI SOL19 ŁADOWARKA SŁONECZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI A B C D latarka dioda LED wejście/wyjście Przycisk wł./wył. statusu 5V (ON/OFF) INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ WARSZTATOWY

ODKURZACZ WARSZTATOWY ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.

Bardziej szczegółowo

ORVALDI 1000, 1500, 2000 LED USB

ORVALDI 1000, 1500, 2000 LED USB INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ORVALDI 1000, 1500, 2000 LED ORVALDI Power Protection Sp. z o.o. Centrum Logistyki i Serwisu ul. Wrocławska 33d; 55-090 Długołęka k/wrocławia serwis@orvaldi.pl www.orvaldi.com.pl

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

testo 460 Instrukcja obsługi

testo 460 Instrukcja obsługi testo 460 Instrukcja obsługi pl 2 Krótka instrukcja obsługi Krótka instrukcja obsługi testo 460 1 Nakładka ochronna: Pozycja wyjściowa 2 Fototranzystor 3 Wyświetlacz 4 Przyciski sterujące 5 Przedział na

Bardziej szczegółowo

Zegar ścienny Eurochron EFWU 3602

Zegar ścienny Eurochron EFWU 3602 INSTRUKCJA OBSŁUGI Zegar ścienny Eurochron EFWU 3602 Nr produktu 672611 Strona 1 z 5 Sposób użycia Produkt ten jest przeznaczony do wyświetlania czasu. Czas jest ustawiany automatycznie, przy użyciu zintegrowanego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para

Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para Potrzebne narzędzia Ołówek obcęgi taśma klejąca klucz z grzechodką i nakładką 7 i 13 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Prosimy zachować niniejszą instrukcję użytkowania

Bardziej szczegółowo

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy

Bardziej szczegółowo

Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu:

Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu: Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu: 841289 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie Chłodziarka jest przeznaczona do chłodzenia i podgrzewania jedzenia. Posiada przełącznik

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel

Bardziej szczegółowo

SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI

SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI SOL10UC2 REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI * nie załączone Instrukcja obsługi 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej.

Bardziej szczegółowo

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

PACK TYXIA 631. Pakiet do zdalnego sterowania regulowaną żaluzją zewnętrzną, markizą regulowaną i markizą z lamelami

PACK TYXIA 631. Pakiet do zdalnego sterowania regulowaną żaluzją zewnętrzną, markizą regulowaną i markizą z lamelami PACK 63 Pakiet do zdalnego sterowania regulowaną żaluzją zewnętrzną, markizą regulowaną i markizą z lamelami Spis treści / Instalacja pilota... 4. Mocowanie do ściany... 4. Montaż na płaskiej powierzchni...

Bardziej szczegółowo

Wskaźnik sieci 230 V AC MIE UT07A-EU MIE UT07B-EU. obsługi

Wskaźnik sieci 230 V AC MIE UT07A-EU MIE UT07B-EU. obsługi Wskaźnik sieci 230 V AC MIE0270 - UT07A-EU MIE0271 - UT07B-EU Instrukcja obsługi KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA Instrukcja obsługi Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz

Bardziej szczegółowo

Podwieszki. Instrukcja obsługi. - Universal Basic - Universal Comfort - Universal Hammock - Universal Amputee. Ważne informacje.

Podwieszki. Instrukcja obsługi. - Universal Basic - Universal Comfort - Universal Hammock - Universal Amputee. Ważne informacje. Podwieszki Universal Basic Instrukcja obsługi Universal Comfort - Universal Basic - Universal Comfort - Universal Hammock - Universal Amputee Ważne informacje Universal Hammock Należy zapoznać się z niniejszą

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja używania Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel H3S

Instrukcja używania Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel H3S Instrukcja używania Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel H3S Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel jest przeznaczony dla szerokiej grupy osób niepełnosprawnych poruszających się po terenie otwartym szczególnie

Bardziej szczegółowo

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlabany automatyczne nie służą do regulowania ruchu pieszych! Szlabany automatyczne są przeznaczone do regulowania ruchu pojazdów. Urządzenia

Bardziej szczegółowo

ORGANIZER NA BIURKO ZEGAR, BUDZIK, KALENDARZ, TERMOMETR

ORGANIZER NA BIURKO ZEGAR, BUDZIK, KALENDARZ, TERMOMETR WT70 ORGANIZER NA BIURKO ZEGAR, BUDZIK, KALENDARZ, TERMOMETR Instrukcja obsługi 1 z 6 Wyświetlacz ( rys.1 ) Panel sterowania ( rys.2 ) 2 z 6 1. Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REF Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów i wierzymy,

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 1 Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wiek: powyżej 8 lat WSTĘP WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA. Model No.: T638

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wiek: powyżej 8 lat WSTĘP WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA. Model No.: T638 Model No.: T638 WSTĘP INSTRUKCJA OBSŁUGI Wiek: powyżej 8 lat Dziękujemy za zakup naszego produktu. Prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi przed rozpoczęciem użytkowania. 1. Wbudowany moduł

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-10B-12

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-10B-12 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-10B-12 Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA Strona 2 z 8 POLWAT IO-PWR-10B-12 POLWAT 1. WSTĘP Niniejsza IO zawiera dane, oraz wskazówki

Bardziej szczegółowo

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup deski automatycznej. Deska sedesowa reaguje na ruch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i

Bardziej szczegółowo

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator

Bardziej szczegółowo

Full HD CAR DVR PY0014

Full HD CAR DVR PY0014 Full HD CAR DVR PY0014 Owner s manual EN Wstęp Przed użyciem Dziękujemy za zakup naszego rejestratora samochodowego. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją

Bardziej szczegółowo

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne

Bardziej szczegółowo

Lampa LED montowana na lustrze

Lampa LED montowana na lustrze Lampa LED montowana na lustrze pl Informacje o produkcie 16262FV05X02IX 2019-02 Wskazówki bezpieczeństwa Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki

Bardziej szczegółowo

Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII

Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII Żyrandol pl Instrukcja montażu 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie

Bardziej szczegółowo