Solar/175. Przenośny podnośnik. Instrukcja użytkownika. Ważne informacje
|
|
- Ludwik Kruk
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Solar/175 Przenośny podnośnik Instrukcja użytkownika Ważne informacje Niniejsza instrukcja użytkownika musi zostać przeczytana przed rozpoczęciem użytkowania podnośnika. Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla techników, instalatorów, terapeutów oraz pozostałego personelu w związku z użytkowaniem oraz konserwacją przenośnego podnośnika. Zeskanuj kod QR aby uzyskać więcej informacji. Date: Version 03
2 2
3 Spis treści 1. Cel i użytkowanie 1.1 Przeznaczenie Instrukcje bezpieczeństw Codzienna kontrola Terminologia Rozpakowywanie Instrukcja montażu Wieszak i podwieszki podnośnikow 8 2. Funkcje 2.1 Piktogramy i funkcje - skrzynka kontrolna Piktogramy i funkcje - pilot Funkcje bezpieczeństwa Ładowani Transport Użytkowanie 3.1 Użytkowanie przenośnego podnośnika Użytkowanie skrzynki kontrolnej Konserwacja 4.1 Czyszczenie Przechowywanie Kontrola i rozwiązywanie problemów 5.1 Coroczna kontrola Rozwiązywanie problemów Dane techniczne i wymiary 6.1 Specyfikacje techniczne Wymiary Środowisko i jakość 7.1 Usuwanie Akumulator Jakość Symbole i skróty Akcesoria 21 3
4 1. Cel i użytkowanie 1.1 Przeznaczenie Solar/175 jest przenośnym podnośnikiem zaprojektowanym do transportu osób w instytucjach takich jak domy opieki, szpitale, centra opieki oraz w opiece domowej. Solar może być używany do transportu z łóżka na krzesło/wózek inwalidzki, z jednego krzesła na drugie oraz z krzesła na toaletę. Solar może być używany z maksymalnym obciążeniem 175 kg. Użytkowanie Solara wymaga stosowania poniższych instrukcji: Personel posiada instrukcje kwalifikujące Ergoletu w kwestii użytkowania przenośnego podnośnika. Przenośny podnośnik został zamontowany poprawnie oraz zgodnie z instrukcją użytkownika. NIGDY nie należy używać podnośnika do celów innych niż opisane w niniejszej instrukcji użytkownika. Osób transportowanych nie wolno uciskać ani pozostawiać w sytuacji podnoszenia. Przenośny podnośnik został stworzony do użytku z podwieszkami podnośnikowymi firmy Ergolet oraz z innymi produktami podnośnikowymi zatwierdzonymi przez Ergolet. Patrz instrukcję użytkownika Ergoletu dla podwieszek w celu uzyskania szczegółowych informacji na temat modeli, które mogą być używane. Przenośny podnośnik przeznaczony jest do użytku w pomieszczeniach w normalnych temperaturach ( C ) oraz względnej wilgotności (40-90%). 1.2 Instrukcje bezpieczeństwa! Ważne - Uwaga! Niniejsza instrukcja musi zostać uważnie przeczytana przed rozpoczęciem użytkowania podnośnika. Wszystkie części muszą zostać poprawnie zamontowane, zgodnie z niniejszą instrukcją. Na przenośnym podnośniku lub na podwieszce podnośnikowej nie może być żadnych śladów zużycia lub rozdarcia. NIGDY nie należy rozpoczynać podnoszenia jeżeli istnieje podejrzenie jakiejkolwiek wady (nietypowe dźwięki, luźne wsporniki itp.) W takich przypadkach ważne jest odnalezienie przyczyny oraz zaprzestanie użytkowania przenośnego podnośnika. Należy skontaktować się ze sprzedawcą lub firmą Ergolet. Maksymalne obciążenie wynosi 175kg i NIGDY nie wolno go przekroczyć. Podczas użytkowania przenośnego podnośnika w połączeniu z innymi elementami, na przykład podwieszkami, to zawsze element o NAJNIŻSZYM maksymalnym obciążeniu decyduje o maksymalnym obciążeniu urządzenia. Należy upewnić się że ani opiekunowie, ani pacjenci nie zostaną poszkodowani podczas podnoszenia. Nigdy nie należy podnosić wyżej niż jest to konieczne w konkretnej sytuacji podnośnikowej. Patrz sekcja 5.1 (coroczna kontrola) w celu uzyskania dalszych informacji. 4
5 1.3 Codzienna kontrola Opiekun/pomocnik jest odpowiedzialny za upewnienie się iż codzienna kontrola jest wykonana PRZED rozpoczęciem użytkowania przenośnego podnośnika oraz akcesoriów, w tym upewnienia się, że: Przenośny podnośnik jest kompletny i czy nie brakuje żadnych części. Nie ma śladów rdzy, zużycia, rozdarć ani innych wad. W przypadku zauważenia jakiegokolwiek śladu wady przenośny podnośnik nie może być używany. Sprawdź działanie podnośnika w górę i w dół, a także regulację nóg na panelu sterowania i na pilocie. Jeśli słychać niepokojące dźwięki, należy zaprzestać użytkowania, a podnośnik Luna musi zostać sprawdzony przez wykwalifikowanego technika. Podwieszki podnośnikowe nie noszą śladów jakichkolwiek uszkodzeń, a zwłaszcza że na pasach podnośnikowych nie ma żadnych rozdarć. W przypadku wykrycia wad podwieszki nie mogą być używane. Jeśli pojawią się jakiekolwiek wątpliwości dotyczące użytkowania przenośnego podnośnika lub podwieszek podnośnikowych należy skontaktować się w Ergoletem w celu uzyskania porady i wskazówek. 1.4 Terminologia Ramię podnośnika Wieszak Pilot Uchwyty Skrzynka kontrolna, awaryjne zatrzymywanie oraz akumulator Siłownik Maszt Noga Podstawa automatycznego rozkładania nóg Zdj
6 1.5 Rozpakowywanie Upewnić się że wszystkie części znajdują się w opakowaniu i że nie są uszkodzone. Wszelkie podejrzenie uszkodzenia lub braki powinny zostać zgłoszone sprzedawcy lub firmie Ergolet. Sugerujemy pozostawienie opakowania jeśli przenośny podnośnik będzie używany w różnych miejscach lub dla celów odesłania urządzenia w przypadku konieczności jego naprawy lub dokonania corocznej kontroli. Żawartość opakowania: 1. Noga z podstawą do automatycznego rozkładania nó 2. Maszt oraz ramię podnośnika z wieszakiem 3. Siłownik 4. Pilot 5. Skrzynka kontrolna 6. Uchwyty 7. Akumulator 8. Narzędzia (klucz ampulowy, klucz francuski) 9. Instrukcja użytkownika 1.6 Instrukcja montażu Podążanie krok po kroku za instrukcją montażu: 1. Umieścić część z nogami na podłodze i zablokować koła (zdj. 1.6 A) 2. Połączyć ramię podnośnika/maszt z częścią nożną i dokręcić śrubę ramienia. (Zdj. 1.6B + 1.6C) Zdj. 1.6A Zdj. 1.6B Zdj. 1.6C 6
7 3. Zamontować siłownik do ramienia podnośnika. Użyć klucza imbusowego oraz klucza francuskiego w celu dokręcenia śruby/nakrętki. (Zdj. 1.6D). Założyć nasadkę na nakrętkę. Zdj. 1.6D 4. Zamontować uchwyty na maszcie za pomocą śruby oraz dokręcić za pomocą klucza imbusowego. (Zdj 1.6E) Zdj. 1.6E 5. Pilot, ramię podnośnika oraz system elektrycznego rozkładania nóg są podłączone do skrzynki kontrolnej. (Zdj 1.6F) (Patrz sekcja funkcje/ podłączanie). Zdj. 1.6F 7
8 1.7 Wieszak i podwieszki podnośnikowe Przenośny podnośnik wyposażony jest w wieszak zaprojektowany do użytku z podwieszkami firmy Ergolet. Podwieszki firmy Ergolet posiadają od 4 do 6 pasów podnośnikowych i są zaprojektowane dla haków podnośnikowych większych niż ø8mm. W przypadku używania nieautoryzowanych podwieszek, Ergolet nie będzie ponosił żadnej odpowiedzialności za wady lub wypadki. Ergolet może służyć pomocą w kwestii doboru podwieszek, jak również oferuje sesje szkoleniowe w zakresie technik transportu oraz poprawnego użytkowania podwieszek. Zawieszanie podwieszek na wieszaku firmy Ergolet. Firma Ergolet nie ponosi żadnej odpowiedzialności jeżeli podwieszki umieszczone są niepoprawnie, obowiązkiem opiekuna/pomocnika jest zawsze upewnić się, że podwieszka jest odpowiednia do wymagań sytuacji oraz, że jest poprawnie zamontowana. (1) Pas podwieszki umieścić nad hakiem, który pozostaje w pozycji otwartej. (Zdj. 1.7A) (2) Pociągnąć pas w dół w celu zamknięcia haka. (Zdj. 1.7B) Hak podnośnikowy zaprojektowano w taki sposób, aby ciężar pacjenta/użytkownika pomagał zamknąć hak. W celu zwolnienia pasa po podnoszeniu należy pociągnąć w górę aby otworzyć hak. (2) ( 1 ) Zdj. 1.7A Uwaga: Niebezpieczeństwo zakleszczenia palca - upewnić się, że palce użytkownika nie zostaną zakleszczone. Zdj. 1.7B 8
9 2. Funkcje 2.1 Piktogramy i funkcje skrzynka kontrolna (1) Wtyczka sieciowa - pilot (5) (2) Wtyczka sieciowa - Siłownik (3) Wtyczka sieciowa - system elektrycznego rozkładania nóg (4) Wtyczka sieciowa - zasilanie (5) Akumulator (6) Awaryjne zatrzymywanie - Patrz sekcja 2.3 (6) (7) (8) (9) (10) (11) (7) Podnoszenie góra/dół Wcisnąć w celu podniesienia ramienia podnośnikowego w górę. Wcisnąć w celu opuszczenia ramienia podnośnikowego. W celu zatrzymania ruchu, zwolnić przycisk. (8) System rozkładania nóg do wewnątrz/na zewnątrz wcisnąć w celu złożenia nóg. Wcisnąć w celu rozłożenia nóg. W celu zatrzymania ruchu zwolnić przycisk. (9) Ładowanie - pokazuje ładowanie na akumulatorze (patrz sekcja 2.4) (1) (2) (3) (4) (10) ON pokazuje, że główne zasilanie jest włączone. (11) Wyświetlacz - (Patrz sekcja 3.2) 9
10 2.2 Piktogramy i funkcje pilot (1) (2) (3) (4) (1) Żółw - Funkcja odpowiedzialna za podnoszenie lub opuszczanie ramienia podnośnikowego w wolnym tempie. (2) Max Kg - pokazuje przeciążenie (patrz sekcja 3.2) (3) Zając - Funkcja odpowiedzialna za podnoszenie lub opuszczanie ramienia podnośnikowego w szybkim tempie. (5) (6) (4) System rozkładania nóg do wewnątrz/na zewnątrz wcisnąć w celu złożenia nóg. Wcisnąć w celu rozłożenia nóg. (5) Serwis Patrz sekcja 3.2 (6) Akumulator pokazuje stan akumulatora (patrz sekcja 2.4) 10
11 2.3 Funkcje bezpieczeństwa Awaryjne zatrzymywanie: Tej funkcji należy używać jedynie w sytuacji awaryjnej, np. jeśli przenośny podnośnik nie odpowiada lub nie zatrzymuje się po wciśnięciu przycisku na pilocie. Jeśli przycisk awaryjny został aktywowany, wszystkie funkcje zostaną automatycznie zatrzymane. Awaryjne zatrzymywanie może zostać zwolnione poprzez przekręcenie czerwonego przycisku o ¼ obrotu w prawo (Zdj. 2.3A) Awaryjne opuszczanie: Tej funkcji należy używać jedynie w sytuacji awaryjnej, w której konieczne jest bezpieczne opuszczenie pacjenta. Awaryjne opuszczanie znajduje się na siłowniku i jest aktywowane poprzez pociągnięcie czerwonej dźwigni, co powoduje powolne opuszczenie ramienia podnośnika. (Zdj 2.3B) Zdj. 2.3A Zdj. 2.3B W odniesieniu do obu funkcji: Jeżeli aktywowano awaryjny przycisk/awaryjną dźwignię z powodu wystąpienia sytuacji awaryjnej, przenośny podnośnik nie może być ponownie użyty zanim nie zostanie przeprowadzona kontrola, a wszelkie wady zostały usunięte. W przypadku wszelkich wątpliwości, należy skontaktować się z firmą Ergolet. 11
12 2.4 Ładowanie Przenośny podnośnik wyposażony jest w akumulator, który wymaga regularnego ładowania. Ergolet zaleca ładowanie akumulatora podczas gdy przenośny podnośnik nie jest używany, lub każdej nocy. Przenośny podnośnik może być ładowany z sieci zasilającej (gniazdo w ścianie). Na pilocie mogą pojawić się 3 symbole akumulatora, które pokazują poziom mocy w akumulatorze. Akumulator słaby Akumulator 25% Akumulator 50% Akumulator naładowany Akumulator należy NATYCHMIAST podłączyć do źródła ładowania i pozostawić w tym stanie na 24 godziny. Alarm dźwiękowy w baterii ostrzeże, kiedy poziom baterii spadnie do 25%. Zalecane ładowanie w celu uniknięcia rozładowania. Podnośnik jest gotowy do użycia. Uwaga: Przenośny podnośnik nie może zostać przeładowany. Ładowanie bezpośrednio z gniazda w ścianie: 1) Zdjąć wtyczkę znajdującą się z boku skrzynki kontrolnej oraz podłączyć ją do sieci zasilającej. 2) Kabel pomiędzy ładowarką a siecią zasilającą musi być luźny. 3) Na skrzynce kontrolnej znajduje się dioda, która świeci na żółto, a na wyświetlaczu pojawia się symbol akumulatora w trakcie ładowania. 2.5 Transport Przenośny podnośnik najbezpieczniej jest transportować używając oryginalnego opakowania. Na opakowaniu wydrukowane są symbole, które zapewniają najlepsze informacje dla firm przewozowych. 12
13 3. Użytkowanie 3.1 Użytkowanie przenośnego podnośnika Solar/175 jest gotowy do użytkowania jeżeli postępuje się zgodnie z instrukcją montażu. Obsługa przenośnego podnośnika podczas skręcania: Aby skręcić przenośnym podnośnikiem z pacjentem, ważne jest, żeby opiekun obrócił się ergonomicznie. Czasami może w tym pomóc zablokowanie jednego z kół. 3.2 Używanie skrzynki kontrolnej Informacje na wyświetlaczu: Aby aktywować wyświetlacz, należy wcisnąć jednocześnie przyciski "góra" i "dół" na kontrolerze ręcznym. Liczba wszystkich cykli - siłownik Całkowita praca Ilość przeładowań Dzień od ostatniego serwisowania/dni pomiędzy serwisowaniami. Wskaźnik serwisowania: Kiedy nadchodzi czas serwisowaniaurządzenia uruchamiającego podnoszenie, na kontrolerze ręcznym zapala się dioda oraz zostaje wyświetlony ten symbol na wyświetlaczu. play. Przedział serwisu jest ustawiony na 8000 cyklów/12 miesięcy jako ustawienie domyślne, ale może być zmienione przez technika. Resetowanie serwisowania wykonuje się poprzez jednoczesne naciśnięcie przycisków "góra" i "dół" na kontrolerze ręcznym przez 5 sekund. Licznik zostanie zresetowany oraz rozpocznie się odliczanie kolejnego okresu serwisowania. Nadmierne obciążenie: Obciążenie bezpieczne do pracy wynosi 175 kg i zostało przekroczone. Ładowanie: Patrz opis w sekcji 2.4. Akumulator: Patrz opis w sekcji
14 4. Konserwacja 4.1 Czyszczenie Przenośny podnośnik można czyścić za pomocą lekko wilgotnej ściereczki przy użyciu typowych środków czystości. Środki chemiczne oraz inne środki ścierne nie mogą być używane. Zaleca się czyszczenie przenośnego podnośnika po każdym użyciu w celu uniknięcia zakażenia. Przenośny podnośnik może być odkażany przy pomocy domowego alkoholu. 4.2 Przechowywanie Przenośny podnośnik musi być przechowywany w suchym środowisku o względnej wilgotności poniżej 90%. Jeżeli przenośny podnośnik nie będzie używany przez dłuższy okres czasu, najlepiej jest w pełni naładować jednostkę oraz aktywować przycisk awaryjne w celu oszczędzania akumulatora przed rozpoczęciem przechowywania 5. Kontrola i rozwiązywanie problemów 5.1 Coroczna kontrola Producent, firma Ergolet, podkreśla, że niniejsza jednostka MUSI być kontrolowana przez wykwalifikowaną i uprawnioną osobę co najmniej raz w roku. Taka coroczna kontrola jest również zalecana w Standardzie (EN/ISO 10535) dla dźwigów/podnośników.obowiązkiem klienta jest upewnić się, że coroczna kontrola została przeprowadzona. Planowana konserwacja i wymiana części, muszą być zawsze wykonywane przez osoby uprawnione przez Ergolet. Jeśli okaże się konieczne wymienienie jakichkolwiek części z uwagi na ich zużycie lub uszkodzenie, części takie należy zakupić od firmy Ergolet. Gwarancja 2 lata gwarancji na wady produkcyjne i defekty materiałowe. W celu dalszych informacji skontaktuj się z Ergolet. 14
15 5.3 Rozwiązywanie problemów Problem: Podnośnik nie reaguje kiedy używane są przyciski GÓRA/DÓŁ na pilocie. Możliwa przyczyna: Awaryjne zatrzymywanie jest aktywne. Rozwiązanie: Zwolnić awaryjne zatrzymywanie (patrz sekcja 2.3) Możliwa przyczyna: Wada pilota. Rozwiązanie: Spróbować użyć innego pilota. Alternatywą jest zakup nowego pilota. Możliwa przyczyna: Rozładowany akumulator. Rozwiązanie: Naładować akumulator (patrz sekcja 2.4). Problem: Ramię podnośnikowe porusza się w górę lub w dół, ale nie w obu kierunkach. Elektryczne rozkładanie nóg składa lub rozkłada nogi, ale nie działa w obie strony. Problem: The lifting actuator is noisy or vibrates abnormally Możliwa przyczyna: Rozwiązanie: Możliwa przyczyna: Rozwiązanie: Możliwa przyczyna: Rozwiązanie: Wada w skrzynce kontrolnej. Wymienić skrzynkę kontrolną. Wada pilota. Spróbować użyć innego pilota. Alternatywą jest zakup nowego pilota. Siłownik jest wadliwy. Wymienić siłownik. Problem: Does not charge Możliwa przyczyna: Ładowarka nie jest podłączona do głównego zasilania. Rozwiązanie: Podłączyć ładowarkę. Możliwa przyczyna: Wadliwa skrzynka kontrolna. Rozwiązanie: Sprawdzić inną skrzynkę kontrolną. Zamówić nową skrzynkę w firmie Ergolet lub u sprzedawcy. Możliwa przyczyna: Wadliwy akumulator. Rozwiązanie: Wymienić akumulator. 15
16 6. Dane techniczne i wymiary 6.1 Specyfikacje techniczne Właściwości podnośnikowe: Udźwig: Ilość ruchów podnośnikowych: Przerwy: Awaryjne opuszczanie ręczne: Elektroniczne opuszczanie: 175 kg z 80kg / 0,5 m podnoszenie 10%, max, 2 min/18 min Tak Tak Szczegóły elektryczne: Zasilanie (Wejście): VAC 50/60 Hz, max 0,35 A Napięcie wyjściowe: 24V Skrzynka kontrolna (wyjście): 250 VA Pojemność akumulatora: 2,9Ah IP-class: IPx4 Hałas: Poziom hałasu Lwa podczas podnoszenia/opuszczania bez obciążenia wynosi 52dB(A) Poziom hałasu Lwa podczas podnoszenia/opuszczania przy maksymalnym obciążeniu wynosi 48dB(A) Materiał: Stal powlekana Więcej wyników testów można otrzymać po skontaktowaniu się z firmą Ergolet. 16
17 6.2 Wymiary 1. Najwyższy punkt 2. Środkowy punkt 3. Najniższy punkt a) Max. zasięg przy 600 mm (wysokość referencyjna): 614 mm b) Max. zasięg z bazy 674 mm c) Zasięg z bazy z rozłożonymi nogami na 700 mm: 200 mm d) Minimalna odległość od ściany do CPZ* na maksymalnej wysokości (nogi rozłożone): 538 mm e) Minimalna odległość od ściany do CPZ* przy maksymalnym zasięgu (nogi rozłożone): 217 mm f) Minimalna odległość od ściany do CPZ* na minimalnej wysokości (nogi rozłożone): 439 mm k) Maksymalna wysokość CPZ*: 1970mm l) Minimalna wysokość CPZ*: 636mm m) Zasięg podnoszenia: 1342mm p) Maksymalna szerokość wewnętrzna: 920mm q) Szerokość wewnętrzna przy maksymalnym zasięgu: 893mm r) Minimalna szerokość wewnętrzna: 550mm * Centralne punkty zawieszenia Promień skrętu: 1430mm Ciężar: Ciężar całkowity: 50 kg Maszt i akumulator: 26 kg (akumulator 2,8kg) Podstawa jezdna/nogi: 24 kg 17
18 7. Środowisko i jakość Okres działania Solara szacowany jest na minimum 10 lat przy założeniu, że wszystkie zalecane kontrole serwisowe są wykonywane oraz, że stosowana jest normalna obsługa oraz przestrzegane są instrukcje bezpieczeństwa. 7.1 Usuwanie Pozbycie się niniejszego przenośnego podnośnika może zostać dokonane poprzez firmę Ergolet. Po zakończeniu okresu użytkowania firma Ergolet otrzyma przenośny podnośnik oraz zdemontuje poszczególne elementy w sposób przyjazny środowisku poprzez ich ponowne użycie lub w procesie recyklingu. Elementy zawierające aluminium, akumulatory z kwasem ołowiowym, części elektryczne, plastiki ABS oraz stal mogą szkodzić środowisku jeśli nie postępuje się z nimi w sposób odpowiedzialny wobec środowiska. 7.2 Akumulator Przenośny podnośnik wyposażony jest w jeden akumulator, który może zostać oddany albo do lokalnej stacji recyklingu, albo do firmy Ergolet, po zakończeniu okresu jego działania. 7.3 Jakość Firma Ergolet posiada certyfikaty zgodne ze standardami jakości ISO 9001 oraz ISO Certyfikaty te oznaczają, że produkty, jak i sama firma, spełniają międzynarodowe standardy zarządzania jakością oraz standardy wykrywalności produktów medycznych. Solar/175 został sklasyfikowany jako produkt produkt klasy pierwszej sprzętu medycznego 18
19 7.4 Symbole i skróty Prąd bezpośredni Podwójnie izolowany Pacjent nie jest oddzielony od podłoża i podstawy montażowej Produkt powinien zostać ponownie użyty,jeśli jest to możliwe Sprawdzić w instrukcji użytkownika SWL Bezpieczne obciążenie (użytkownik + podwieszka) 19
20 8. Akcesoria Solar EU EU Solar/175 z 2-punktowym wieszakiem, 58 cm Solar/175 z 3-punktowym wieszakiem, 58 cm Pilot Standardowy pilot Standardowy wieszak, Solar / 175 kg cm wieszak 48 cm wieszak 36 cm wieszak Wieszak z funkcją pomiaru wagi Wieszak z funkcją pomiaru wagi 3 - punktowy wieszak punktowy wieszak 4 - punktowy wieszak punktowy wieszak Akumulator Moduł akumulatora, 24V Części dodatkowe mogą zostać zamówione. Należy skontaktować się z firmą Ergolet w celu uzyskania dalszych informacji. 20
21 21
22 22
23 23
24 Producent: Ergolet Taarnborgvej 12 C 4220 Korsoer Denmark Phone: Fax: ergolet@ergolet.dk / 4 2 / E Ø F C L A S S I E N I S O PL
Helios/150. Podnośnik jezdny. Instrukcja obsługi. Ważne informacje. Instrukcję należy przeczytać przed rozpoczęciem użytkowania podnośnika jezdnego.
Helios/150 Podnośnik jezdny Instrukcja obsługi Ważne informacje Instrukcję należy przeczytać przed rozpoczęciem użytkowania podnośnika jezdnego. Niniejsza instrukcja adresowana jest do techników, terapeutów
Lambda/175. Leżanka prysznicowa. Instrukcja obsługi. Ważne informacje. Zeskanuj kod QR, aby uzyskać więcej informacji
Lambda/175 Leżanka prysznicowa Instrukcja obsługi Ważne informacje Niniejszą instrukcję obsługi należy przeczytać przed pierwszym użyciem leżanki. Zeskanuj kod QR, aby uzyskać więcej informacji Niniejsza
Ergo Trainer. Urządzenie do ćwiczeń w odciążeniu. Instrukcja obsługi. Ważne informacje
Ergo Trainer Urządzenie do ćwiczeń w odciążeniu Instrukcja obsługi Ważne informacje Niniejsza instrukcja obsługi musi zostać przeczytana przed użyciem produktu. Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla
Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą
Instrukcja obsługi. Elektroniczna waga precyzyjna HW945
1 9 Spis treści Instal a cj a...4 Obsł u g a...5 Czys z c z e n i e i kon s e r w a c j a...8 Ozn a c z e n i e CE i deklara cj a zgo d n oś ci...9 Dan e tech ni c z n e...9 2 9 Elementy i funkcje Uwaga:
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Mop bezprzewodowyinstrukcja
Mop bezprzewodowyinstrukcja obsługi Elementy Przycisk spryskiwania wodą Włącznik/Wyłącznik Rączka Ładowarka Wskaźnik rozładowanej baterii Pojemność baterii lampy Górny moduł Wylot spryskiwacza Zbiornik
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884, 53885 www.qoltec.com Przedmowa Dziękujemy za wybranie naszego urządzenia. Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją
Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać
INSTRUKCJA OBSŁUGI. HES-SINUS home inverter. HES przetwornice domowe z funkcją UPS
INSTRUKCJA OBSŁUGI HES przetwornice domowe z funkcją UPS Dotyczy modeli: - HES-SINUS-500/12 - HES-SINUS-800/12 - HES-SINUS-1500/24 - HES-SINUS-2000/24 - HES-SINUS-2500/24 - HES-SINUS-3000/48 - HES-SINUS-5000/48
ORVALDI 1000, 1500, 2000 LED USB
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ORVALDI 1000, 1500, 2000 LED ORVALDI Power Protection Sp. z o.o. Centrum Logistyki i Serwisu ul. Wrocławska 33d; 55-090 Długołęka k/wrocławia serwis@orvaldi.pl www.orvaldi.com.pl
AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika
AX-3010H Wielozadaniowy zasilacz impulsowy Instrukcja użytkownika Niniejszą instrukcję należy trzymać w bezpiecznym miejscu do celów referencyjnych. Instrukcja zawiera ważne informacje na temat bezpieczeństwa
A. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej
Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej MR-2E OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST KONIECZNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA OSÓB MONTUJĄCYCH ORAZ UŻYTKUJĄCYCH AUTOMATYCZNY NAPĘD DLA
Wersja polska PROLIGHT Instrukcja obsługi TRACER 4000 GR 0030 HMI 4000
Instrukcja obsługi TRACER 4000 GR 0030 HMI 4000 1 Spis treści Zawartość opakowania...3 Środki bezpieczeństwa...3 Instalacja...4 Obsługa...5 Konserwacja...6 Specyfikacja techniczna...7 2 Zawartość opakowania
Pallas/175. Pionizator. Instrukcja obsługi. Ważne - informacje. Instrukcję należy przeczytać przed użyciem pionizatora Pallas 175.
Pallas/175 Pionizator Instrukcja obsługi Ważne - informacje Instrukcję należy przeczytać przed użyciem pionizatora Pallas 175. Instrukcja przeznaczona jest dla techników, instalatorów, terapeutów i innych
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście
Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672433 Termohigrometr TFA 30.5024, zew. -40 do +70 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenia marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się
Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS
Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS 1. Uwagi o bezpieczeństwie 2. Zasady pracy: 1. Normalny tryb pracy 2. Awaryjny tryb pracy 3. Akumulator i ładowanie 3. Główne cechy: 1. Bezobsługowa
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA / MONTAŻU UWAGA STÓŁ Z ELEKTRYCZNĄ REGULACJĄ WYSOKOŚCI. ConSet - MODEL (WNIOSEK PATENTOWY ZGŁOSZONY DO REJESTRACJI)
STÓŁ Z ELEKTRYCZNĄ REGULACJĄ WYSOKOŚCI ConSet - MODEL 501-23 (WNIOSEK PATENTOWY ZGŁOSZONY DO REJESTRACJI) INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA / MONTAŻU PL UWAGA UWAGA: NIEPRZESTRZEGANIE INSTRUKCJI DOTYCZĄCYCH MONTAŻU,
Akumulator mobilny mah
Akumulator mobilny 10000 mah Instrukcja obsługi 31888 I. Wprowadzenie Ten produkt to lekki, wydajny, stylowy i ekologiczny akumulator mobilny do większości urządzeń przenośnych, który można stosować zawsze
Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr
w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001299970 Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr. 30.5036.13 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenie firmy TFA 1. Przed pierwszy użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać
WAGA DO NAPEŁNIANIA I ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VES-50A/100A INSTRUKCJA OBSŁUGI
WAGA DO NAPEŁNIANIA I ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VES-50A/100A INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Użytkowniku Dziękujemy za wybranie produktu marki VALUE. Dla uzyskania najlepszych wyników i właściwego korzystania
Siłomierz Sauter FK 10
INSTRUKCJA OBSŁUGI Siłomierz Sauter FK 10 Nr produktu 123942 SAUTER GmbH Schumannstr. 33, D-72458 Albstadt Tel: +49 (0) 7431 938 666 info@sauter.eu www.sauter.eu Dziękujemy za zakup siłomierza SAUTER.
UWAGI WSTĘPNE SPIS TREŚCI
UWAGI WSTĘPNE Przed podłączeniem i użytkowaniem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. W razie jakichkolwiek problemów ze zrozumieniem jej treści prosimy o skontaktowanie
BIURKO Z ELEKTRYCZN REGULACJ WYSOKO ConSet - MODEL INSTRUKCJA U YTKOWANIA / MONTA UWAGA: UWAGA NE INFORMACJE Przed rozpocz
BIURKO Z ELEKTRYCZNĄ REGULACJĄ WYSOKOŚCI ConSet - MODEL 501-27 (ZGŁOSZENIE PATENTOWE OCZEKUJĄCE NA REJESTRACJĘ) INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA / MONTAŻU PL UWAGA UWAGA: NIEPRZESTRZEGANIE INSTRUKCJI DOTYCZĄCYCH
ORVALDI 520/620/820 PL/GE/Black INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
ORVALDI 520/620/820 PL/GE/Black INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA 1 Środki ostrożności. Niniejsza instrukcja obsługi UPS-a ORVALDI omawia instalację i użytkowanie urządzenia. Przed rozpakowaniem i uruchomieniem urządzenia
ORVALDI Synergy Vdc
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ORVALDI Synergy 24-240 Vdc ORVALDI Power Protection Sp. z o.o. Centrum Logistyki i Serwisu ul. Wrocławska 33d; 55-090 Długołęka k/wrocławia www.orvaldi.com.pl 1. Ważne Ostrzeżenie
SKOMPUTERYZOWANY INSTRUKCJA OBSŁUGI WSPÓŁDZIAŁAJĄCY Z SIECIĄ SERIA DN PRZED UŻYCIEM PROSZĘ UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZY PODRĘCZNIK OBSŁUGI.
SKOMPUTERYZOWANY PS WSPÓŁDZIAŁAJĄCY Z SIECIĄ SERIA DN Cyfrowy wyświetlacz LCD PRZED UŻYCIEM PROSZĘ UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZY PODRĘCZNIK OBSŁUGI. INSTRUKCJA OBSŁUGI WPROWADZENIE: Seria DN, współdziałająca
Multi Pocket Booster
Multi Pocket Booster INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1409360 Strona 1 z 7 Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup system rozruchowego do akumulatora! Proszę stosować się do ogólnych zasad bezpieczeństwa
Termohigrometr cyfrowy TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268315 Termohigrometr cyfrowy TFA 30.5033.02 Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup produktu firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się z instrukcją
Ładowarka do akumulatorów Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowarka do akumulatorów Nr produktu 000842127 Strona 1 z 9 Uwagi bezpieczeństwa Montaż klem akumulatora Ładowarka do akumulatorów Wytrzymała, powlekana proszkowo obudowa metalowa.
Ładowarka automatyczna AG1208/AG1210/AG1212 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowarka automatyczna AG1208/AG1210/AG1212 Nr produktu 000841967 Strona 1 z 6 Wstęp W niniejszej instrukcji używane są poniższe piktogramy: Przeczytaj instrukcję obsługi! Zagrożenie
Zegar ścienny TFA Sterowany radiowo, (ØxG) 30.5 cmx4.3 cm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001407482 Zegar ścienny TFA 60.3523.02 Sterowany radiowo, (ØxG) 30.5 cmx4.3 cm Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakup tego produktu marki TFA. 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj,
Solarny regulator ładowania Conrad
INSTRUKCJA OBSŁUGI Solarny regulator ładowania Conrad Nr produktu 000856345 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Ten solarny regulator ładowania nadaje się do modułów solarnych o napięciu wejściowym
kod produktu:
Kontroler RGB RF 12V 6A + pilot 20 przycisków kod produktu: 245008 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup kontrolera RGB RF. Przed instalacją należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zapewnić
AVANSA PREMIUM STAŁE ŹRÓDŁO ZASILANIA DLA URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH. Czyste napięcie sinusoidalne
AVANSA STAŁE ŹRÓDŁO ZASILANIA AVANSA PREMIUM STAŁE ŹRÓDŁO ZASILANIA DLA URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Czyste napięcie sinusoidalne 300W/500 VA-12 V DC 500W/800 VA-12 V DC 700W/1000 VA-12 V DC
Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt
Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu głośnomówiącego Bluetooth do samochodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miesiarka spiralna MODEL: 786200, 786350 v1.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI / MONTAŻU
BIURKO Z ELEKTRYCZNĄ REGULACJĄ WYSOKOŚCI CONSET - MODEL: 501-49 INSTRUKCJA OBSŁUGI / MONTAŻU PL OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE: NIEPRZESTRZEGANIE WYTYCZNYCH DOTYCZĄCYCH MONTAŻU, BEZPIECZEŃSTWA ORAZ UŻYTKOWANIA
GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne.
www.sukcesgroup.pl NAPĘDY SERII 16LE Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji może stworzyć zagrożenie dla życia i zdrowia, a także może rzutować na poprawną pracę całej rolety. Zaleca się postępowanie
AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA
AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI EUB-4119 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS NARZĘDZIA... 3 III. MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE WIERTŁA I BITÓW WKRĘTARKI... 5 IV. ZMIANA
Ładowarka pakietów Typ LDR-10
Ładowarka pakietów Typ LDR-10 INSTRUKCJA OBSŁUGI!!!UWAGA!!! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac montażowych, serwisowych oraz użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją.
Pallas/150. Pionizator. Instrukcja obsługi. Ważne - informacje. Instrukcję należy przeczytać przed użyciem pionizatora Pallas 150.
Pallas/150 Pionizator Instrukcja obsługi Ważne - informacje Instrukcję należy przeczytać przed użyciem pionizatora Pallas 150. Instrukcja przeznaczona jest dla techników, instalatorów, terapeutów i innych
MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0
MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI 1 2 SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...4 ZALECENIA MONTAŻOWE...4 DANE TECHNICZNE...4 ZASTOSOWANIE...5 ZASADA DZIAŁANIA...5
BEZPRZEWODOWY VIDEODOMOFON XT-07 2.4GHz Cyfrowa transmisja
BEZPRZEWODOWY VIDEODOMOFON XT-07 2.4GHz Cyfrowa transmisja Dziękujemy za zakup videodomofonu firmy REER ELECTRONICS Prosimy o zapoznanie się z instrukcją przed podłączeniem videodomofonu Spis treści 1.
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej
APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest
APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest prawidłowo ułożony w ładowarce. 2. Podczas ładowania na
Stellar/160. Podnośnik. Instrukcja użytkownika. Ważne informacje:
Stellar/160 Podnośnik Instrukcja użytkownika Ważne informacje: Przed rozpoczęciem korzystania z podnośnika należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Niniejsza instrukcja użytkownika przeznaczona
Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D
Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SPIS TREŚCI Wstęp Instalacja Instalacja elektryczna Użytkowanie Konserwacja Parametry techniczne Opis produktu Lista akcesoriów Ochrona
Tester akumulatorów 12/24 V Profi Power. Instrukcja obsługi. www.conrad.pl. Nr produktu: 857400
Tester akumulatorów 12/24 V Profi Power Instrukcja obsługi Nr produktu: 857400 Tester z wyświetlaczem LCD przeznaczony do wszystkich rodzajów akumulatorów kwasowo- ołowiowych. Jedno urządzenie, trzy opcje
Stacja załączająca US-12N Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N Nr produktu 000513123 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N 230V AC 12A Nr artykułu 400033 Szanowni klienci, Dziękujemy za pokładane w nas
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda
Instrukcja obsługi inkubatora do testów biologicznych firmy NAMSA. Wersja 11.11
Instrukcja obsługi inkubatora do testów biologicznych firmy NAMSA Wersja 11.11 1 Spis treści Strona Wprowadzenie 3 Schemat inkubatora 4 Instalacja 5 Dane techniczne i najczęstsze problemy 6 Środki bezpieczeństwa
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy
HOME VIBRATION PLATE 900 PLUS
HOME VIBRATION PLATE 900 PLUS SF-187x INSTRUKCJA OBSŁUGI Czyszczenie i konserwacja Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone, a wtyczka zasilania jest odłączona od gniazdka. Czyść urządzenie miękką, wilgotną
Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1525034 Elektroniczny Timer i stoper TFA, 38.2021.01, czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Należy
Dokument pobrany ze strony: sklep.e-szop.pl. Waga do napełniania i odzysku czynnika chłodniczego VES-50B/100B
Waga do napełniania i odzysku czynnika chłodniczego VES-50B/100B Instrukcja obsługi Szanowny Użytkowniku Dziękujemy za wybranie produktu marki. Dla uzyskania najlepszych wyników i właściwego korzystania
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Strona 1 z 6
INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampki zewnętrzne Polarlite Net Light Ciepłe białe LED 200 PNL-01-001 Zimne białe LED 200 PNL-01-002 Ciepłe białe LED 96 PNL-01-003 Zimne białe LED 96 PNL-01-004 Strona 1 z 6 Szanowni
Powerbank z możliwością ładowania indukcyjnego
Powerbank z możliwością ładowania indukcyjnego Dziękuje za zakup Powerbanka bezprzewodowego Tronsmart WP01 AirAmp. Przed użyciem przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i zachowaj ją do dalszych informacji.
PCPR Pyt. nr 1: Dot. pkt III Rampa aluminiowa składana (6 szt.) Czy Zamawiający dopuści, aby waga szyny wynosiła max. 7 kg?
PCPR.031.2.2017 Dotyczy: przetargu nieograniczonego pn. - Dostawa sprzętu wspomagającego i pielęgnacyjnego do wypożyczalni sprzętu rehabilitacyjnego i urządzeń pomocniczych przy Powiatowym Centrum Pomocy
PODNOŚNIK KOLUMNOWY DO UŻYTKU W POMIESZCZENIACH
PODNOŚNIK KOLUMNOWY DO UŻYTKU W POMIESZCZENIACH Podnośniki kolumnowe do użytku w pomieszczeniach Safelift to seria kompaktowych i elastycznych podnośników kolumnowych do bezpiecznej pracy w pomieszczeniach.
ELEKTRYCZNY STÓŁ/TERMINAL
ELEKTRYCZNY STÓŁ/TERMINAL ConSet - Model 501-7 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA / MONTAŻU PL UWAGA UWAGA: NIEPRZESTRZEGANIE INSTRUKCJI DOTYCZĄCYCH MONTAŻU, BEZPIECZEŃSTWA, UŻYTKOWANIA ORAZ OSTRZEŻEŃ DOTYCZĄCYCH
6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ
6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Miernik ten jest łatwym w użyciu, przenośnym 3 ½ cyfrowym megaomomierzem zaprojektowanym do łatwego pomiaru rezystancji izolacji przy użyciu tylko
POWER BANK ECO SOLAR 5000 mah
POWER BANK ECO SOLAR 5000 mah PL Model: PM-PB144 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny kliencie, dziękujemy za okazanie zaufania i wybór tego produktu. Niniejsza instrukcja obsługi jest integralną częścią produktu.
PG Compact Instrukcja montażu, obsługi oraz podłączenia PG Compact PG Compact
www.regulus.eu/pl PG Compact Instrukcja montażu, obsługi oraz podłączenia PG Compact PL PG Compact SPIS TREŚCI 1 PODSTAWOWE INFORMACJE... 3 1.1 Opis ogólny... 3 2 INSTALACJA I OBSŁUGA... 4 2.1 Opis UPS...
TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania
TECHNO Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Siłownik lewy lub prawy 2. Uchwyt montażowy do słupka 3. Uchwyt montażowy
SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI
SOL10UC2 REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI * nie załączone Instrukcja obsługi 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej.
INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNEJ ŁADOWARKI SIECIOWEJ I SAMOCHODOWEJ 10 W 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNEJ ŁADOWARKI SIECIOWEJ I SAMOCHODOWEJ 10 W 1 Dziękujemy za wybranie produktów firmy myphone. Niniejsza instrukcja ma na celu zapoznanie użytkownika z obsługą i funkcjami produktu.
Inteligentny robot czyszczący
Inteligentny robot czyszczący Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup inteligentnego robota czyszczącego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)
Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu: zestaw głośnomówiący kabel ładowania micro USB zasilacz USB klips instrukcja obsługi. Specyfikacja Właściwości
Termohigrometr Voltcraft HT-100
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej
Blokada parkingowa na pilota
Blokada parkingowa na pilota Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup blokady parkingowej na pilota. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Sterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.
Zestaw gniazd sterowanych radiowo z pilotem, 4 kanały, zasięg do 30 m, 4- elementy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zestaw gniazd sterowanych radiowo z pilotem, 4 kanały, zasięg do 30 m, 4- elementy Nr produktu 640475 Strona 1 z 8 PRZEZNACZENIE PRODUKTU Zestaw składa się ze sterowanego radiowo zestawu
Jakość - Podczerwień - Ekologia. Panel grzewczy podczerwieni SUNPOWER 550 W
Jakość - Podczerwień - Ekologia Panel grzewczy podczerwieni SUNPOWER 550 W INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELA GRZEWCZEGO PODCZERWIENI Szanowny Kliencie, gratulujemy zakupu panela grzewczego przyjaznego środowisku
Ładowarka samochodowa Typ LDR-10S
Ładowarka samochodowa Typ LDR-10S INSTRUKCJA OBSŁUGI!!!UWAGA!!! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac montażowych, serwisowych oraz użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją.
Mobicool Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mobicool Nr produktu 841298 Strona 1 z 5 3 Przeznaczenie do użycia Urządzenie chłodzące służy do chłodzenia żywności. Urządzenie posiada także dodatkową funkcję podgrzewania. Urządzenie
Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156. Instrukcja obsługi
Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi WSTĘP MIE0154/MIE0155/MIE0156 z cyfrowym wyświetlaczem, charakteryzuje się dużą ilością funkcji, prostotą i wygodą użytkowania
MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika
MATRIX Zasilacz DC Podręcznik użytkownika Spis treści Rozdział Strona 1. WSTĘP 2 2. MODELE 2 3 SPECYFIKACJE 3 3.1 Ogólne. 3 3.2 Szczegółowe... 3 4 REGULATORY I WSKAŹNIKI.... 4 a) Płyta czołowa.. 4 b) Tył
INSTRUKCJA OBSŁUGI M Waga dźwigniowa ze wzrostomierzem
INSTRUKCJA OBSŁUGI Waga dźwigniowa ze wzrostomierzem M20313 Novamed Sp. z o.o. Sprzęt medyczny DYSTRYBUCJA I SERWIS: Plac Jana Pawła II 3, 95-100 Zgierz tel./fax +48 42 719 00 46, tel./fax +48 42 716 28
UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS
UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS Uproszczona instrukcja obsługi Evolis Zenius Spis treści 1 WPROWADZENIE....3 1.1 Wypakowanie....3 1.2 Opis i funkcje drukarki....3 1.3 Instalacja....4 1.3.1
WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino
UZUPEŁNIENIE DO INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA DOTYCZĄCE STEROWNIKA /z wyświetlaczem LCD/ DLA ROWERU ELEKTRYCZNEGO WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino 1 Opis funkcji sterownika z wyświetlaczem LCD dla modeli rowerów
Instrukcja obsługi -PL IN 9099 Mini Stepper insportline Cylina
Instrukcja obsługi -PL IN 9099 Mini Stepper insportline Cylina 1 Spis treści BEZPIECZEŃSTWO... 3 CZĘŚCI... 4 DIAGRAM... 4 LISTA CZĘŚCI... 4 PRZEWODNIK UŻYTKOWANIA... 5 FUNKCJE KOMPUTERA... 5 INSTALACJA...
LED Głowica ruchoma 30W SPOT COLOR GOBO F
INSTRUKCJA OBSŁUGI LED Głowica ruchoma 30W SPOT COLOR GOBO F7000499 LED Głowica Ruchoma 30W SPOT COLOR GOBO F7000499 Spis treści 1 Wprowadzenie... 2 2 Zasady bezpieczeństwa... 2 3 Konserwacja... 2 4 Informacje
Elektryczny ogrzewacz szyb samochodowych
Elektryczny ogrzewacz szyb samochodowych Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup elektrycznego ogrzewacza szyb samochodowych. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9
testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.
ConSet - MODEL
STÓŁ Z ELEKTRYCZNĄ REGULACJĄ WYSOKOŚCI ConSet - MODEL 501-15 (ZGŁOSZENIE PATENTOWE OCZEKUJĄCE NA REJESTRACJĘ) INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA / MONTAŻU PL UWAGA UWAGA: NIEPRZESTRZEGANIE INSTRUKCJI DOTYCZĄCYCH MONTAŻU,
Dziękujemy za zakup naszego produktu.
instrukcja obsługi MISTRAL Dziękujemy za zakup naszego produktu. Jesteśmy przekonani, że jego użytkowanie dostarczy Państwu wiele p r z y j e m n o ś c i. P r z e d u ż y c i e m urządzenia, prosimy zapoznać
Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.
Sterowanie T4Power Instrukcja uruchomienia i obsługi. 1. Informacje ogólne. Sterownik mikroprocesorowy przeznaczony jest do współpracy z 1 lub 2 siłownikami o zasilaniu 24 VDC firmy Aprimatic o mocy maksymalnej
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Aemca Sp. z o.o. Oddział w Polsce
INSTRUKCJA OBSŁUGI Aemca Sp. z o.o. Oddział w Polsce 1. WAŻNE INFORMACJE PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM NALEŻY ŁADOWAĆ BATERIĘ PRZEZ 12 GODZIN. NIGDY NIE NALEŻY DOPUŚCIĆ DO CAŁKOWITEGO ROZŁADOWANIA BATERII. Zaleca
UWAGA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA / MONTAŻU STÓŁ Z ELEKTRYCZNĄ REGULACJĄ WYSOKOŚCI. ConSet - MODEL
STÓŁ Z ELEKTRYCZNĄ REGULACJĄ WYSOKOŚCI ConSet - MODEL 0-9 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA / MONTAŻU PL UWAGA UWAGA: NIEPRZESTRZEGANIE INSTRUKCJI DOTYCZĄCYCH MONTAŻU, BEZPIECZEŃSTWA, UŻYTKOWANIA ORAZ OSTRZEŻEŃ DOTYCZĄCYCH
Instrukcja używania Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel H3S
Instrukcja używania Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel H3S Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel jest przeznaczony dla szerokiej grupy osób niepełnosprawnych poruszających się po terenie otwartym szczególnie
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilacz awaryjny UPS MODEL: 53970, 53971,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz awaryjny UPS MODEL: 53970, 53971, 53972 www.qoltec.com 1. Opis produktu Zasilacze awaryjne UPS z tej serii zapewniają kompleksową ochronę przed przepięciami oraz skokami napięcia,
Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm 700904 Produkt nr 860598 Opis produktu Strona 1 z 7 1 Pokrywa 2 Obudowa boczna 3 Przełącznik (I/II) 4 Otwory wylotowe Dostawa: Urządzenie do wygłuszania
Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672765 Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, 0 - +50 C -Budzik Kwarcowy TFA 60.2011, Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm Strona 1 z 7 Rys 1. Rys 2. Strona 2 z 7
Podnośnik elektryczny do telewizorów plazmowych i LCD TS750
Instrukcja instalacji. Elementy wchodzące w skład podnośnika (lista części): Podnośnik elektryczny ( #1 ) Zasilacz ( #2 ) Moduł R.F. ( #3 ) Przełącznik wysuwu góra/dół (up/down) ( #4 ) Pilot zdalnego sterowania
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel