34OMD rev. B / 1SCC390125M4002 / PL. Sterowniki OMD200 i 300 Instrukcja montażu i obsługi
|
|
- Helena Bednarek
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 34OMD200-0 rev. B / 1SCC390125M4002 / PL Sterowniki OMD200 i 0 nstrukcja montażu i obsługi
2
3 Spis treści nstrukcja instalacji i eksploatacji, OMD200 i OMD0 Spis treści 1 Wprowadzenie Oznaczenia Spis skrótów i terminologii nformacje o produkcie Typowe zastosowania Opis Sekwencja przełączania sterowników OMD200 i OMD Priorytet linii Brak priorytetu linii Tryb ręcznego przełączania powrotnego Montaż Rysunki wymiarowe Montaż Montaż na drzwiach Montaż na szynie DN nstalacja Obwód zasilania Obwód sterowania Schemat obwodu sterowania sterownika OMD200 z przełącznikiem OTM40 125_CMA_ z napędem silnikowym Schemat obwodu sterowania sterownika OMD200 z przełącznikiem OTM _CM_ z napędem silnikowym Złącza, OMD Schemat obwodu sterowania sterownika OMD0 z przełącznikiem OTM40 125_CMA_ z napędem silnikowym Schemat obwodu sterowania OMD0 z przełącznikiem OTM _ z napędem silnikowym Złącza, OMD Wyjścia sterowników OMD200 i OMD Wejścia sterowników OMD200 i OMD Eksploatacja Sterownik w trybie ręcznym Sterownik w trybie automatycznym Wybór czasu opóźnienia, wartości progowej napięcia i funkcji TEST Tryby pracy Tryby pracy sterowników OMD200 i Wybór trybu pracy sterownika OMD200 i OMD Użytkowanie sterowników OMD200 i OMD nterfejs Klawiatura Diody LED Konfiguracja Przełączniki obrotowe Przełączniki DP / ustawienia parametrów Sekwencja testowa
4 nstrukcja instalacji i eksploatacji, OMD200 i OMD0 Spis treści 8 Dane techniczne sterowników OMD200/OMD Rozwiązywanie problemów OMD200, OMD Objaśnienia usterek wewnętrznych sterowników OMD200 i OMD Przełącznik nie odpowiada Brak napięcia na obu liniach Akcesoria Element mocujący Pokrywa
5 1. Wprowadzenie nstrukcja instalacji i eksploatacji, OMD200 i OMD0 1. Wprowadzenie Niniejsza instrukcja opisuje instalację i podstawy eksploatacji sterowników OMD200 i OMD0. Po części zawierającej instrukcje zamieszczono opis dostępnych akcesoriów Oznaczenia Niebezpieczne napięcie: ostrzega przed sytuacją, w której niebezpieczne napięcie może spowodować obrażenia u osób lub uszkodzenia urządzenia. Ogólne ostrzeżenie: ostrzega przed sytuacją, w której coś innego niż wyposażenie elektryczne może spowodować obrażenia u osób lub uszkodzenia urządzenia. Przestroga: zawiera ważne informacje lub ostrzega przed sytuacją, która może spowodować uszkodzenie urządzenia. nformacja: zawiera informacje o urządzeniu Spis skrótów i terminologii OMD: OMD200: OMD0: DPS: LN1 rozłącznik : LN2 rozłącznik : Sekwencja testowa: Ts TBs Gs sterownik do automatycznego przełączania zasilania, wspólna nazwa typu sterownik, wersja standardowa sterownik, wersja standardowa z dodatkowymi funkcjami sterowania zasilaniem rezerwowane źródło zasilania linia zasilania podstawowego linia zasilania rezerwowego, stosowana w przypadkach awaryjnych sekwencja czynności wykonywana w celu przetestowania funkcji sterownika OMD i połączonego z nim przełącznika opóźnienie rozpoczęcia przełączania opóźnienie przełączania powrotnego opóźnienie zatrzymania generatora 5
6 Tbs=Ts OFF Lim SETUP TEST + - % Tbs=Ts OFF Lim SETUP TEST + - % nstrukcja instalacji i eksploatacji, OMD200 i OMD0 2. nformacje o produkcie 2. nformacje o produkcie Automatyczne przełączniki zasilania wykorzystuje się we wszelkich zastosowaniach wymagających przełączania między linią zasilania podstawowego a linią zasilania rezerwowego. OMD200: Analiza napięcia, częstotliwości i zgodności faz. Możliwość wydawania polecenia START/STOP do generatora. Sterownik OMD200 jest wyposażony w dwa czujniki do monitorowania dwóch trójfazowych linii zasilania. Oba czujniki mogą również pracować na liniach jednofazowych. Sterownik ten może monitorować dwie linie zasilające i sterować pracą jednego przełącznika. Za pomocą przełączników DP można wybrać instalację z podłączonym przewodem zerowym lub bez niego. Jeśli sterownik OMD200 jest stosowany bez podłączania przewodu zerowego, należy koniecznie zastosować zewnętrzny transformator. OMD0: Analiza napięcia, częstotliwości i zgodności faz. Może wydawać polecenie START/STOP do generatora, zawiera rezerwowe źródło zasilania (DPS) napędu silnikowego. Sterownik OMD0 jest wyposażony w dwa czujniki do monitorowania dwóch trójfazowych linii zasilania. Oba czujniki mogą również pracować na liniach jednofazowych. Sterownik ten może monitorować dwie linie zasilające i sterować pracą jednego przełącznika. OMD0 zawiera zintegrowane rezerwowane źródło zasilania napędu silnikowego (Dual Power Source, DPS). Przewód zerowy zawsze musi być połączony. 2 5 OMD OMD LN 1 LN 2 AUTO ON ON A07266 LN 1 LN 2 ON ON AUTO Power Auto Alarm Ts Tbs= Power Auto Alarm Ts Tbs= Rysunek 2.1. Sterowniki OMD200 i OMD0 1 nterfejs użytkownika składa się z diod LED, klawiatury i przełączników obrotowych 2 Złącza łączące sterownik z elementami biorącymi udział w sterowaniu, i z przełącznikiem z napędem silnikowym. 3 Przełączniki DP do ustawiania parametrów 4 Miejsca na elementy mocujące, używane w przypadku montowania sterownika OMD200 lub OMD0 na drzwiach 5 Miejsce na szynę DN 6
7 2. nformacje o produkcie nstrukcja instalacji i eksploatacji, OMD200 i OMD Typowe zastosowania A. Zasilanie z sieci zasilanie z generatora W przypadku utraty zasilania podstawowego OMD_ steruje przełączaniem na linię rezerwową zasilaną przez generator. G Rysunek 2.2. Zasilanie z sieci zasilanie z generatora B. Zasilanie z sieci zasilanie z sieci W przypadku utraty zasilania podstawowego OMD_ steruje przełączaniem na linię rezerwową używaną jako awaryjne źródło zasilania. A07253 A07258 Rysunek 2.3. Zasilanie z sieci zasilanie z sieci Sterownik OMD_ jest przeznaczony do jedno- i trójfazowych systemów dystrybucji zasilania w różnych zastosowaniach. Sterownik OMD_ jest zasilany z linii 1 i linii 2 i może być używany bez zewnętrznego źródła zasilania. 7
8 nstrukcja instalacji i eksploatacji, OMD200 i OMD0 2. nformacje o produkcie LNA 1 L1 L2 L3 N 1 L1 2 L2 X11 LN1 3 L3 4 N LNA 1 L1 N 1 L1 2 X N LN1 1 L X13 2 N 1 L X13 2 N LNA 2 L1 L2 L3 N 1 L1 2 L2 X12 LN2 3 L3 4 N LNA 2 L1 N 1 L1 2 X N LN2 1 L X14 2 N 1 L X14 2 N KA00462 Rysunek 2.4. Sterowniki OMD_ umożliwiają monitorowanie dwóch linii trójfazowych lub jednofazowych. Za pomocą przełączników DP można wybrać, czy przewód zerowy ma zostać podłączony. Jeśli sterownik OMD_ jest używany bez przewodu zerowego, należy zastosować transformator zewnętrzny. LNA 1 L1 L2 L3 1 L1 2 L2 X11 3 L3 4 LN1 1 X13 2 L N LNA 2 L1 L2 L3 1 L1 2 L2 X12 LN2 3 L3 4 1 L X14 2 N KA00437 Rysunek 2.5. Jeśli sterownik OMD_ jest używany bez przewodu zerowego, należy zastosować transformator zewnętrzny. 8
9 3. Opis nstrukcja instalacji i eksploatacji, OMD200 i OMD0 3. Opis 3.1. Sekwencja przełączania sterowników OMD200 i OMD Priorytet linii 1 Kolejność przełączania można podsumować za pomocą poniższych kroków: Na linii 1 pojawia się anomalia. Opóźnienie rozpoczęcia przełączania. Uruchomienie generatora. Przełącznik przechodzi w położenie O (rozłącznik rozłącza się). Przełącznik przechodzi w położenie (rozłącznik załącza się). Przebieg sekwencji przełączania powrotnego można podsumować następująco: Linia 1 wraca do stanu normalnej pracy. Opóźnienie przełączania powrotnego. Przełącznik przechodzi w położenie O (rozłącznik rozłącza się). Przełącznik przechodzi w położenie (rozłącznik załącza się). Opóźnienie zatrzymania generatora. Zatrzymanie generatora. LNA 1 LNA 2 Stan rozłącznika Stan rozłącznika A07243 Gen. START Ts Tbs Gs Ts: opóźnienie rozpoczęcia przełączania, Tbs: opóźnienie przełączania powrotnego, Gs: opóźnienie zatrzymania generatora Rysunek 3.1. Automatyczna sekwencja przełączania, priorytet linii 1 9
10 nstrukcja instalacji i eksploatacji, OMD200 i OMD0 3. Opis Brak priorytetu linii Kolejność przełączania można podsumować za pomocą poniższych kroków: Na linii 1 pojawia się anomalia. Opóźnienie rozpoczęcia przełączania. Uruchomienie generatora. Przełącznik przechodzi w położenie O (rozłącznik rozłącza się). Przełącznik przechodzi w położenie (rozłącznik załącza się). Przebieg sekwencji przełączania powrotnego można podsumować następująco: Linia 1 wraca do stanu normalnej pracy. Przełącznik pozostaje w położeniu. Na linii 2 pojawia się anomalia. Opóźnienie przełączania powrotnego. Przełącznik przechodzi w położenie O (rozłącznik rozłącza się). Przełącznik przechodzi w położenie (rozłącznik załącza się). Opóźnienie zatrzymania generatora. Zatrzymanie generatora. LNA 1 LNA 2 Stan rozłącznika Stan rozłącznika A07261 Gen. start Ts Tbs Gs Ts: opóźnienie rozpoczęcia przełączania, Tbs: opóźnienie przełączania powrotnego, Gs: opóźnienie zatrzymania generatora Rysunek 3.2. Automatyczna kolejność przełączania, brak priorytetu linii 10
11 3. Opis nstrukcja instalacji i eksploatacji, OMD200 i OMD Tryb ręcznego przełączania powrotnego Przebieg sekwencji przełączania sterownika OMD200 i OMD0 można podsumować następująco: Na linii 1 pojawia się anomalia. Opóźnienie rozpoczęcia przełączania. Uruchomienie generatora. Przełącznik przechodzi w położenie O (rozłącznik rozłącza się). Przełącznik przechodzi w położenie (rozłącznik załącza się). Przebieg sekwencji przełączania powrotnego można podsumować następująco: Linia 1 wraca do stanu normalnej pracy. Przełącznik pozostaje w położeniu. Na linii 2 pojawia się anomalia. Opóźnienie przełączania powrotnego. Przełącznik przechodzi w położenie O (rozłącznik rozłącza się). Linia 2 wraca do stanu normalnej pracy. Opóźnienie rozpoczęcia przełączania. Przełącznik przechodzi w położenie (rozłącznik załącza się). LNA 1 LNA 2 Stan rozłącznika Stan rozłącznika A07262 Gen. start Ts Tbs Ts Ts: opóźnienie rozpoczęcia przełączania, Tbs: opóźnienie przełączania powrotnego Rysunek 3.3. Automatyczna kolejność przełączania, tryb ręcznego przełączania powrotnego 11
12 nstrukcja instalacji i eksploatacji, OMD200 i OMD0 4. Montaż 4. Montaż 4.1. Rysunki wymiarowe OMD 138 A07267 / M00392/OMD_CONTROLLER A 90 Rysunek 4.1. Sterowniki OMD200 i OMD0, wymiary urządzenia 12
13 4. Montaż nstrukcja instalacji i eksploatacji, OMD200 i OMD Montaż Montaż na drzwiach Sterownik OMD_ można zamontować na drzwiach za pomocą elementu mocującego OMZD1 (patrz rozdział 10, Akcesoria ). Otwór w drzwiach należy wyciąć zgodnie z rysunkiem 4.2. Przy montażu sterownika OMD200 lub OMD0 na drzwiach można też użyć opcjonalnej osłony OMZC2 (patrz rysunek 4.3 na kolejnej stronie i rozdział 10, Akcesoria ). OMZD a 2b A07284 Rysunek 4.2. Sterownik OMD_, montaż na drzwiach, wycięcie otworu w drzwiach 13
14 nstrukcja instalacji i eksploatacji, OMD200 i OMD0 4. Montaż OMZC2 OMZD OMZD1 OMD 3,5 8 TX15, 0,8Nm 8 OMDOMD 4a A b Rysunek 4.3. Sterowniki OMD200 i OMD0, montaż na drzwiach z wykorzystaniem osłony, wycięcie w drzwiach otworu na osłonę OMZC2 (patrz rozdział 10, Akcesoria ). 14
15 ON DP 4. Montaż nstrukcja instalacji i eksploatacji, OMD200 i OMD Montaż na szynie DN Sterownik OMD_ można zamontować na szynie DN 35 mm, patrz rysunek 4.4. Sposób wycięcia otworu w drzwiach przedstawiono na rysunku 4.4. Przy montażu sterownika OMD200 lub OMD0 na drzwiach można też użyć opcjonalnej osłony OMZC2 (patrz rysunek 4.5 i rozdział 10, Akcesoria ) mm EN A07286 Usuń Rysunek 4.4. Sterownik OMD_, montaż na szynie DN, wycięcie otworu w drzwiach 15
16 nstrukcja instalacji i eksploatacji, OMD200 i OMD0 4. Montaż OMZC2 A OMD 3,5 8 TX15, 0,8Nm 8 Rysunek 4.5. Sterownik OMD_, montaż na szynie DN z wykorzystaniem osłony, wycięcie w drzwiach otworu na osłonę OMZC2 (patrz rozdział 10, Akcesoria ) 16
17 5. nstalacja nstrukcja instalacji i eksploatacji, OMD200 i OMD0 5. nstalacja Tylko upoważniony elektryk może wykonywać instalację elektryczną i konserwację automatycznych przełączników transmisji. Nie próbować wykonywać żadnych prac instalacyjnych ani konserwacyjnych, gdy automatyczny przełącznik transmisji jest podłączony do sieci elektrycznej. Przed rozpoczęciem pracy należy upewnić się, że przełącznik jest odłączony od napięcia zasilania Obwód zasilania Napięcie pracy: Napięcie zasilania: 208 V AC 480 V AC (±20%) Napięcie fazowe 120 V AC 277 V AC (±20%) Częstotliwość: 50 Hz 60 Hz (±10%) Układ faz nastawiany za pomocą przełączników DP: jednofazowy lub trójfazowy (domyślny). OMD200: Jeśli sterownik OMD200 jest stosowany bez przewodu zerowego (w połączeniu trójfazowym), należy koniecznie zastosować zewnętrzny transformator. Transformator umożliwi obniżenie napięcia zasilania do poziomu napięcia fazowego. Przy połączeniu jednofazowym przewód zerowy musi być podłączony. OMD0: Przewód zerowy musi być zawsze podłączony. 17
18 nstrukcja instalacji i eksploatacji, OMD200 i OMD0 5. nstalacja 5.2. Obwód sterowania Schemat obwodu sterowania sterownika OMD200 z przełącznikiem OTM40 125_CMA_ z napędem silnikowym Start COM Stop Wyjście sterujące uruchomieniem generatora OK COM Alarm Sygnalizacja OK / alarm urządzenia Uziemienie ochronne Napięcie zasilające Uziemienie ochronne z szyny DN OTM40-125F_CMA z napędem silnikowym A07282 Rysunek 5.1. Schemat obwodu sterowania sterownika OMD200 z przełącznikiem OTM40 125_CMA_ z napędem silnikowym Uziemienie ochronne urządzenia musi być zawsze podłączone. 18
19 5. nstalacja nstrukcja instalacji i eksploatacji, OMD200 i OMD Schemat obwodu sterowania sterownika OMD200 z przełącznikiem OTM _CM_ z napędem silnikowym Wyjście sterujące uruchomieniem generatora Sygnalizacja OK / alarm urządzenia Uziemienie ochronne Napięcie zasilające Uziemienie ochronne z szyny DN OTM _CM z napędem silnikowym A07269 Rysunek 5.2. Schemat obwodu sterowania sterownika OMD200 z przełącznikiem OTM _CM_ z napędem silnikowym Uziemienie ochronne urządzenia musi być zawsze podłączone. 19
20 nstrukcja instalacji i eksploatacji, OMD200 i OMD0 5. nstalacja Złącza, OMD200 KA00288 Rysunek 5.3. Złącze X11:1 X11:2 X11:3 X11:4 X13:1 X13:2 X12:1 X12:2 X12:3 X12:4 X14:1 X14:2 X21:1 X21:2 X21:3 X22:1 X22:2 X22:3 X23:1 X23:2 X23:3 X24:1 X24:2 X24:3 X31:1 X31:2 X31:3 X31:4 X61 Złącza, OMD200 Opis Zasilanie : L1 Zasilanie : L2 Zasilanie : L3 Zasilanie : N Zasilanie : L1 (domyślne) Zasilanie : N Zasilanie : L1 Zasilanie : L2 Zasilanie : L3 Zasilanie : N Zasilanie : L1 (domyślne) Zasilanie : N Napięcie zasilania z napędu silnika OME_ Wspólny Wyjście do zamykania rozłącznika lub otwierania rozłącznika NO Wyjście do zamykania rozłącznika lub otwierania rozłącznika NO Napięcie zasilania z napędu silnika OME_ Wspólny Wyjście do otwarcia rozłącznika oraz rozłącznika NO Zarezerwowane Wyjście sterujące uruchomieniem generatora, NO Wspólny Wyjście sterujące zatrzymaniem generatora, NC Wyjście do sygnalizacji, że jest OK (Alarm nieaktywny) Wspólny Wyjście do sygnalizacji Alarmu Tryb ręczny/alarm, wejście od rączki Stan styku pomocniczego rozłącznika Stan styku pomocniczego rozłącznika Napięcie zasilania ze sterownika OMD_ Uziemienie ochronne Tabela 5.1. Złącza, OMD200 20
21 5. nstalacja nstrukcja instalacji i eksploatacji, OMD200 i OMD Schemat obwodu sterowania sterownika OMD0 z przełącznikiem OTM40 125_CMA_ z napędem silnikowym Wyjście sterujące uruchomieniem generatora Sygnalizacja OK / alarm urządzenia Uziemienie ochronne Napięcie zasilające Uziemienie ochronne z szyny DN OTM40-125F_CMA z napędem silnikowym A07283 Rysunek 5.4. Schemat obwodu sterowania sterownika OMD0 z przełącznikiem OTM40 125_CMA_ z napędem silnikowym Uziemienie ochronne urządzenia musi być zawsze podłączone. 21
22 nstrukcja instalacji i eksploatacji, OMD200 i OMD0 5. nstalacja Schemat obwodu sterowania OMD0 z przełącznikiem OTM _ z napędem silnikowym Wyjście sterujące uruchomieniem generatora Sygnalizacja OK / alarm urządzenia Uziemienie ochronne Napięcie zasilające Uziemienie ochronne z szyny DN A07270 Rysunek 5.5. Schemat obwodu sterowania sterownika OMD0 z przełącznikiem OTM _CM_ z napędem silnikowym Uziemienie ochronne urządzenia musi być zawsze podłączone. 22
23 5. nstalacja nstrukcja instalacji i eksploatacji, OMD200 i OMD Złącza, OMD0 KA00289 Rysunek 5.6. Złącza, OMD0 Złącze X11:1 X11:2 X11:3 X11:4 X13:1 X13:2 X12:1 X12:2 X12:3 X12:4 X14:1 X14:2 X21:1 X21:2 X21:3 X22:1 X22:2 X22:3 X23:1 X23:2 X23:3 Opis Zasilanie : L1 Zasilanie : L2 Zasilanie : L3 Zasilanie : N Zasilanie : L1 (domyślne) Zasilanie : N Zasilanie : L1 Zasilanie : L2 Zasilanie : L3 Zasilanie : N Zasilanie : L1 (domyślne) Zasilanie : N Napięcie zasilania z napędu silnika OME_ Wspólny Wyjście do zamykania rozłącznika lub otwierania rozłącznika NO Wyjście do zamykania rozłącznika lub otwierania rozłącznika NO Napięcie zasilania z napędu silnika OME_ Wspólny Wyjście do otwarcia rozłącznika oraz rozłącznika NO Zarezerwowane Wyjście sterujące uruchomieniem generatora, NO Wspólny Wyjście sterujące zatrzymaniem generatora, NC Złącze X24:1 X24:2 X24:3 X31:1 X31:2 X31:3 X31:4 X26:1 X26:2 X27:1 X27:2 X28:1 X28:2 X61 Opis Wyjście do sygnalizacji, że jest OK (Alarm nieaktywny) Wspólny Wyjście do sygnalizacji Alarmu Tryb ręczny/alarm, wejście od rączki Stan styku pomocniczego rozłącznika Stan styku pomocniczego rozłącznika Napięcie zasilania ze sterownika Zasilanie : L1 Zasilanie : N Silnik: L Silnik: N Zasilanie : L1 Zasilanie : N Uziemienie ochronne Tabela 5.2. Złącza, OMD0 23
24 nstrukcja instalacji i eksploatacji, OMD200 i OMD0 5. nstalacja Wyjścia sterowników OMD200 i OMD Polecenie sterujące otwarciem lub zamknięciem rozłączników, X21 (DO1 DO3) Przekaźniki wyjściowe wysyłają sygnały sterujące otwieraniem lub zamykaniem styków rozłącznika lub. Sterowniki OMD_ zostały wyposażone w odpowiednią logikę automatyki gwarantującą najwyższy poziom bezpieczeństwa przy sterowaniu przełącznikami. Jeśli sygnał zwrotny dotyczący stanu przełącznika nie zostanie odebrany w ciągu 3 sekund od wysłania polecenia, urządzenie traktuje tę sytuację jako wykonanie polecenia zakończone niepowodzeniem i działa w następujący sposób: Generowany jest alarm: uaktywniane jest wyjście cyfrowe DO6. Załącza się dioda LED Alarm. Aby wyłączyć alarm, należy nacisnąć przycisk AUTO. Urządzenie przechodzi wtedy w tryb ręczny, aby uniknąć niepożądanego działania przełącznika. Dokładnie te same operacje są przeprowadzane przez urządzenie zabezpieczające na linii rezerwowej (LN2 rozłącznik ) podczas sekwencji przełączania powrotnego Uruchomienie/zatrzymanie generatora, X23 (DO5) Sygnał startu i stopu generatora jest obsługiwany za pomocą przekaźnika bistabilnego. Gdy przekaźnik zwiera styk wyjściowy Start (X23:1), generator jest uruchamiany. Gdy przekaźnik zwiera styk wyjściowy Stop (X23:3), następuje zatrzymanie generatora Sygnalizacja alarmu, X24 (DO6) Jeśli styk przekaźnika Alarm (X24:3) jest otwarty i styk OK (X24:1) jest zwarty, załączona jest logika przełączania. Jeśli styk przekaźnika Alarm (X24:3) jest zwarty i styk OK (X24:1) jest otwarty, logika przełączania jest wyłączona i alarm jest aktywny Wejścia sterowników OMD200 i OMD Wejście stanu przełącznika, X31:2 (D1), X31:3 (D2) Te dwa wejścia są połączone stykami pomocniczymi rozłącznika. Wejście X31:2 (wejście cyfrowe D1) jest połączone ze stykiem LN1 rozłącznik, a wejście X31:3 (wejście cyfrowe D2) jest połączone ze stykiem LN2 rozłącznik (rozłącznik / otwarty = wejście nieaktywne, rozłącznik / zwarty = wejście aktywne). Styki pomocnicze są wbudowane w przełączniki OTM40 125_CMA_ z napędem silnikowym. Jeśli sterownik OMD_ jest wykorzystywany z przełącznikiem OTM _CM_ z napędem silnikowym, należy zawsze używać styków pomocniczych typu OA1G10 z D1 i D2. Patrz schematy połączeń na rysunkach 5.1, 5.2, 5.4 i Wymuszanie trybu ręcznego, X31:1 (D3) Zamknięcie tego styku oznacza, że zamontowano rączkę, co wymusza ręczny tryb pracy sterownika OMD_. Aby ponownie przełączyć sterownik OMD_ w tryb automatyczny, należy zdjąć rączkę i nacisnąć przycisk AUTO (zaświeci się dioda LED Auto). 24
25 6. Eksploatacja nstrukcja instalacji i eksploatacji, OMD200 i OMD0 6. Eksploatacja Nie wolno otwierać żadnych pokryw urządzenia. W automatycznym przełączniku mogą występować niebezpieczne zewnętrzne napięcia sterujące, nawet jeśli napięcie jest wyłączone. Nie wolno łapać za kable sterujące przy podłączonym napięciu automatycznego przełącznika lub zewnętrznego obwodu sterowania. Podczas obsługi urządzenia należy zachować ostrożność Sterownik w trybie ręcznym Przełączanie sterownika OMD_ w tryb ręczny: a. Sprawdzić, czy dioda LED Power jest załączona, patrz rysunek 6.1/. b. Jeśli dioda LED Auto jest wyłączona/, sterownik pracuje w trybie ręcznym. c. Jeśli dioda LED Auto jest załączona, nacisnąć jeden raz przycisk Auto/. Dioda LED Auto wyłączy się, a sterownik OMD_ zostanie przełączony w tryb ręczny/. 1 2 Tryb ręczny 2 LUB! 3 4 Tryb ręczny KA00199! Rysunek 6.1. Przełączanie sterownika OMD_ w tryb ręczny Aby używać sterownika OMD_ w trybie ręcznym, należy: a. Nacisnąć odpowiedni przycisk:, O lub. b. Po naciśnięciu przycisku (patrz rysunek 6.2/ ) rozłącznik będzie się znajdował w położeniu zał. (wyświetlanie stanu i linii: patrz rysunek 6.2/ ), a rozłącznik będzie w położeniu wył. Jeśli rozłącznik jest już w położeniu zał., naciśnięcie przycisku nie spowoduje żadnego działania. c. Po naciśnięciu przycisku O rozłącznik będzie w położeniu wył. Rozłącznik pozostaje w położeniu wył. d. Jeśli naciśnięto przycisk, rozłącznik będzie w położeniu zał., a rozłącznik w położeniu wył. e. Jeśli przycisk zostanie naciśnięty w czasie, gdy rozłącznik jest w położeniu zał., najpierw otwiera się rozłącznik (przechodzi w położenie wył.), a następnie zamykają się styki rozłącznika (przechodzi on w położenie zał.). 25
26 OFF ON ON Tbs=Ts + - % OMD Ts Tbs= Lim SETUP TEST AUTO OFF ON ON Tbs=Ts + - % OMD Ts Tbs= Lim SETUP TEST AUTO Tbs=Ts OFF Lim % SETUP TEST OFF ON ON Tbs=Ts + - % OMD Ts Tbs= Lim SETUP TEST AUTO nstrukcja instalacji i eksploatacji, OMD200 i OMD0 6. Eksploatacja Gdy sterownik OMD200 lub OMD0 pracuje w trybie ręcznym, nie można sterować pracą generatora. 2 LN 1 LN 2 OFF AUTO OMD ON ON LN 1 LN 2 ON ON AUTO Power Auto Alarm Ts Tbs= Lim Tbs=Ts % SETUP TEST Power Auto Alarm Ts Tbs= A07288 ON Rysunek 6.2. Wybór przełącznika, stan przełącznika i wskazanie wybranej linii poprzez diody LED na sterowniku OMD200 lub OMD0 Jeśli nowe polecenie zostanie wydane, zanim przełącznik dojdzie do położenia poprzedniego polecenia, może zadziałać bezpiecznik (F1) napędu silnikowego. OFF ON LN 1 LN 2 ON LN 1 LN 2 O LN 1 LN 2 0 Power Auto Alarm Power Auto Alarm Power Auto Alarm polecenie polecenie polecenie 0 położenie położenie 0 położenie A07272 Rysunek 6.3. Sterowanie w trybie ręcznym Naciśnięcie przycisku O (= polecenie O) ma priorytet przed innymi poleceniami. Na przykład jeśli wyda się w tym samym czasie polecenie O i inne polecenie ( lub ), przełącznik OTM_C z napędem silnikowym zmieni położenie na O. 26
27 6. Eksploatacja nstrukcja instalacji i eksploatacji, OMD200 i OMD Sterownik w trybie automatycznym Przełączanie sterownika OMD_ w tryb automatyczny: a. Sprawdzić, czy dioda LED Power jest załączona. Jeśli dioda LED Auto jest załączona/, sterownik pracuje w trybie automatycznym. b. Jeśli dioda LED Auto jest wyłączona/, sprawdzić, czy przełącznik obrotowy Lim nie znajduje się w położeniu TEST lub SETUP (KONFGURACJA)/. c. Jeden raz nacisnąć przycisk Auto/. Dioda LED Auto załącza się, a sterownik OMD_ zostaje przełączony w tryb automatyczny/ m - Tryb automatyczny Ts Tbs= Lim + - % LUB SETUP 5 SETUP TEST TEST! Tbs=Ts 3 OFF 4 Tryb automatyczny ON ON A079 Rysunek 6.4. Przełączanie sterownika OMD_ w tryb automatyczny Patrz informacje o obsłudze sterowników OMD200 i OMD0 zawarte w rozdziale 7. 27
28 nstrukcja instalacji i eksploatacji, OMD200 i OMD0 6. Eksploatacja 6.3. Wybór czasu opóźnienia, wartości progowej napięcia i funkcji TEST Czas opóźnienia i wartość progową napięcia w sterownikach OMD200 i OMD0 ustawia się za pomocą przełączników obrotowych. Ts/Tbs = Czas opóźnienia przy przełączaniu automatycznym Czas opóźnienia to czas upływający do momentu uaktywnienia sekwencji przełączania lub powrotnej sekwencji przełączania. Użytkownik może wybrać dwa typy nastaw czasu opóźnienia: Typ 1: Ciemniejsza strona przełącznika obrotowego Dostępne są następujące wartości czasu opóźnienia: 0, 5, 10 i s. W przypadku użycia tej strony opóźnienie przełączania powrotnego (Tbs) jest zawsze takie samo jak opóźnienie rozpoczęcia przełączania (Ts). Typ 2: Jaśniejsza strona przełącznika obrotowego Dostępne są następujące wartości czasu opóźnienia: 0, 5, 10 i s. W przypadku użycia tej strony opóźnienie przełączania powrotnego (Tbs) jest zawsze ustawione na 0 s. Lim = Próg napięcia oraz funkcje SETUP i TEST W sterownikach OMD200 i OMD0 wartości nastaw progu napięcia są następujące: ±5%, ±10%, ±15%, ±20%, ±25%, ±%, patrz dostępne nastawy na rysunku 6.5. Nastawiając wartość progu napięcia, równocześnie nastawia się tę samą wartość poziomu asymetrii. Aby przejść w tryb SETUP, należy przełączyć sterownik w tryb ręczny, a przełącznik obrotowy Lim ustawić w położeniu SETUP. W trybie SETUP (KONFGURACJA) istnieje możliwość wyboru jednego z trzech trybów pracy: standardowy tryb przełączania, tryb bez priorytetu lub tryb ręcznego przełączania powrotnego. W trybie SETUP użytkownik musi również wybrać przełącznik automatyczny OTM_C_D albo przełącznik z napędem silnikowym OTM40 125_CMA_ lub OTM_ _CM_. Patrz rozdział 6.4.2, Wybór trybu pracy sterownika OMD200 i OMD0. Po ustawieniu przełącznika obrotowego w położenie TEST sterownik przechodzi do sekwencji testowania. Podczas sekwencji testowej można symulować kolejne operacje przełączania z pozycji do i odwrotnie krok po kroku, naciskając przycisk AUTO. KA00198 LN 1 LN 2 OFF ON ON Ts Tbs= Lim Tbs=Ts Power Auto Alarm 20 5 TEST % SETUP Napięcie zasilania / V Próg napięcia 208, % % 380, 400, 415, % % Ts Tbs= Tbs=Ts Lim + - % SETUP TEST Rysunek 6.5. Wybór czasu opóźnienia i wartości progowej napięcia w sterownikach OMD200 i OMD0 Kroki sekwencji testowej są następujące: 1. Nacisnąć przycisk AUTO; przełącznik do położenia. 2. Nacisnąć przycisk AUTO; przełącznik do położenia. 28
29 6. Eksploatacja nstrukcja instalacji i eksploatacji, OMD200 i OMD0 Kolejne naciśnięcie przycisku AUTO powoduje restart całej sekwencji. Wykonywanie sekwencji testowej można przerwać, przestawiając przełącznik obrotowy Lim z powrotem w położenie odpowiadające żądanej wartości progu napięcia. Po przerwaniu sekwencji testowej urządzenie powraca do normalnej pracy w trybie ręcznym (MANUAL). Naciskając przycisk AUTO jeden raz po przerwaniu sekwencji testowej, można przestawić urządzenie w tryb automatyczny. KA00338 Ts Tbs= Lim Tbs=Ts + - % SETUP TEST Rysunek Tryby pracy Przełącznik obrotowy Lim w sterowniku OMD200 i OMD0 ustawiony na funkcji TEST Tryby pracy sterowników OMD200 i Priorytet linii 1 + automatyczny przełącznik OTM_C_D lub przełącznik OTM40 125_CMA_ z napędem silnikowym Ten tryb sterowania jest stosowany, gdy używany jest automatyczny przełącznik OTM_C_D lub przełącznik OTM40 125_CMA_ z napędem silnikowym, a priorytet ma Linia 1 rozłącznik Tryb bez priorytetu + przełącznik automatyczny OTM_C_D lub przełącznik OTM40 125_ CMA_ z napędem silnikowym Ten tryb sterowania jest stosowany, gdy używany jest automatyczny przełącznik OTM_C_D lub przełącznik OTM40 125_CMA_ z napędem silnikowym, a żadna linia nie ma priorytetu. Brak priorytetu linii oznacza, że po wykonaniu sekwencji przełączania urządzenie pozostaje połączone z linią 2, chociaż linia 1 zaczyna działać poprawnie. Przełączenie powrotne nastąpi jedynie w przypadku awarii linii Tryb ręcznego przełączania powrotnego + przełącznik automatyczny OTM_C_D lub przełącznik OTM40 125_CMA_ z napędem silnikowym Ten tryb pracy jest stosowany, gdy używany jest automatyczny przełącznik OTM_C_D lub przełącznik OTM40 125_CMA_ z napędem silnikowym, a automatyczna sekwencja przełączania powrotnego musi zostać zatrzymana, na przykład podczas prac konserwacyjnych na Linii 1. Jeśli Linia 2 przestanie działać, przełącznik przestawia się w położenie O Priorytet linii 1 + przełącznik OTM _CM_ z napędem silnikowym Ten tryb sterowania jest stosowany, gdy używany jest przełącznik OTM _CM_ z napędem silnikowym, a priorytet ma Linia 1 rozłącznik Tryb bez priorytetu + przełącznik OTM _CM_ z napędem silnikowym Ten tryb sterowania jest stosowany, gdy używany jest przełącznik OTM _CM_ z napędem silnikowym, a żadna linia nie ma priorytetu. Brak priorytetu linii oznacza, że po wykonaniu sekwencji przełączania urządzenie pozostaje połączone z linią 2, chociaż linia 1 zaczyna działać poprawnie. Przełączanie powrotne odbywa się tylko, gdy Linia 2 przestanie działać Tryb ręcznego przełączania powrotnego + przełącznik OTM _CM_ z napędem silnikowym Ten tryb pracy jest stosowany, gdy używany jest przełącznik OTM _CM_ z napędem silnikowym, a automatyczna sekwencja przełączania powrotnego musi zostać zatrzymana na przykład podczas prac konserwacyjnych na Linii 1. Jeśli Linia 2 przestanie działać, przełącznik przestawia się w położenie O. 29
30 nstrukcja instalacji i eksploatacji, OMD200 i OMD0 6. Eksploatacja Wybór trybu pracy sterownika OMD200 i OMD0 1. Przełączyć urządzenie w tryb ręczny zgodnie z rysunkiem Tryb ręczny 2 LUB! 3 4 Tryb ręczny KA00199! Rysunek 6.7. Przełączanie sterowników OMD200 lub OMD0 w tryb ręczny 2. Wybrać tryb SETUP (KONFGURACJA) za pomocą przełącznika obrotowego Lim zgodnie z rysunkiem 6.8. A07236 Ts Tbs=Ts Tbs= + - % Lim SETUP TEST Rysunek 6.8. Ustawianie trybu SETUP (KONFGURACJA) za pomocą przełącznika obrotowego Lim w sterownikach OMD200 i OMD0 3. Nacisnąć przycisk AUTO, aby wybrać tryb. Tryby pracy są sygnalizowane diodami LED zgodnie z Tabelą 6.1. OFF A07240 ON ON Rysunek 6.9. Wybór trybu pracy poprzez naciśnięcie przycisku AUTO. W tabeli 6.1 podano wskazania diod LED dla żądanego trybu sterowania.
31 6. Eksploatacja nstrukcja instalacji i eksploatacji, OMD200 i OMD0 Wskazanie diod LED LN 1 LN 2 LN 1 LN 2 LN 1 LN 2 Power Auto Alarm Power Auto Alarm Power Auto Alarm A07231 A07232 A07233 Tryb Priorytet linii 1 + przełącznik automatyczny OTM_C_D lub przełącznik OTM40 125_CMA_ z napędem silnikowym Brak priorytetu linii + przełącznik automatyczny OTM_C_D lub przełącznik OTM40 125_CMA_ z napędem silnikowym Tryb ręcznego przełączania powrotnego + przełącznik automatyczny OTM_C_D lub przełącznik OTM40 125_CMA_ z napędem silnikowym Wskazanie diod LED LN 1 LN 2 LN 1 LN 2 LN 1 LN 2 Power Auto Alarm Power Auto Alarm Power Auto Alarm A07234 KA00293 A07235 Tryb Priorytet linii 1 + przełącznik OTM _CM_ z napędem silnikowym Brak priorytetu + przełącznik OTM _CM_ z napędem silnikowym Tryb ręcznego przełączania powrotnego + przełącznik OTM _CM_ z napędem silnikowym Tabela 6.1. Wskazania trybów pracy w sterownikach OMD200 i OMD0 4. Ustawić przełącznik obrotowy Lim z powrotem do pozycji wyjściowej. A07237 Ts 10 5 Tbs=Ts Tbs= % Lim SETUP TEST Rysunek Ustawianie trybu SETUP (KONFGURACJA) za pomocą przełącznika obrotowego Lim w sterownikach OMD200 i OMD0 31
32 nstrukcja instalacji i eksploatacji, OMD200 i OMD0 6. Eksploatacja 5. Ustawić urządzenie w trybie automatycznym zgodnie z rysunkiem 6.11 m - Tryb automatyczny Ts Tbs= Lim + - % LUB SETUP 5 SETUP TEST TEST! Tbs=Ts 3 OFF 4 Tryb automatyczny ON ON A079 Rysunek Przełączanie sterowników OMD200 i OMD0 w tryb automatyczny 32
33 7. Używanie sterownika nstrukcja instalacji i eksploatacji, OMD200 i OMD0 7. Użytkowanie sterowników OMD200 i OMD nterfejs OMD LN 1 LN 2 OFF AUTO ON ON KA00295 Power Auto Alarm Ts Tbs= Lim Tbs=Ts SETUP TEST + - % Rysunek 7.1. nterfejs sterowników OMD200 i OMD Klawiatura OFF KA00294 ON ON Rysunek 7.2. Klawiatura sterowników OMD200 i OMD0 Przycisk AUTO Przełączanie sterownika OMD_ w tryb automatyczny. Za pomocą przycisku AUTO można też zresetować aktywny alarm. Przycisk O Ustawianie przełącznika OTM_C z napędem silnikowym w położenie OFF (wył.) w trybie ręcznym i automatycznym; oba rozłączniki ( i ) znajdują się w położeniu OFF (wył.). Po naciśnięciu przycisku O sterownik OMD_ zawsze przechodzi w tryb ręczny. Przycisk Ustawienie w trybie ręcznym przełącznika OTM_C z napędem silnikowym w położeniu, w którym rozłącznik będzie w położeniu ON (zał.) a rozłącznik będzie w położeniu OFF (wył.). Przycisk Ustawienie w trybie ręcznym przełącznika OTM_C z napędem silnikowym w położeniu, w którym rozłącznik będzie w położeniu ON (zał.) a rozłącznik będzie w położeniu OFF (wył.). 33
34 nstrukcja instalacji i eksploatacji, OMD200 i OMD0 7. Używanie sterownika Diody LED LN 1 LN 2 Power Auto Alarm KA00293 Rysunek 7.3. Diody LED w sterownikach OMD200 i OMD0 Stan linii 1 rozłącznik (LN1) Czerwona dioda LED LN 1 sygnalizuje stan linii LN 1. Stan linii i wskazanie diod są objaśnione w Tabeli 7.1. Stan linii 2 rozłącznik (LN2) Czerwona dioda LED LN 2 sygnalizuje stan linii LN 2. Stan linii i wskazanie diod są objaśnione w Tabeli 7.1. Stan linii Napięcie OK Brak napięcia Zbyt wysokie napięcie Zbyt niskie napięcie Niewłaściwa częstotliwość Asymetria Wskazanie diod LED ZAŁ. WYŁ. Szybko miga (5 Hz, 50% ZAŁ. / 50% WYŁ.) Miga (1 Hz, 50% ZAŁ. / 50% WYŁ.) Miga (1 Hz, 90% ZAŁ. / 10% WYŁ.) Miga (1 Hz, 10% ZAŁ. / 90% WYŁ.) Tabela 7.1. Wskazanie stanu linii Przełącznik w położeniu () Czerwona dioda LED jest ZAŁ., kiedy przełącznik OTM_C z napędem silnikowym znajduje się w położeniu (rozłącznik jest w położeniu ZAŁ. a rozłącznik jest w położeniu WYŁ.), dioda LED jest WYŁ. Jeśli przełączenie z położenia O do położenia zakończy się niepowodzeniem, dioda LED miga. Przełącznik w położeniu () Czerwona dioda LED jest ZAŁ., kiedy przełącznik OTM_C z napędem silnikowym znajduje się w położeniu (rozłącznik jest ZAŁ. a rozłącznik jest WYŁ.), dioda LED jest WYŁ. Jeśli przełączenie z położenia O do położenia zakończy się niepowodzeniem, dioda LED miga. Alarm Czerwona dioda LED Alarm sygnalizuje alarm zewnętrzny. Stan alarmu został wyjaśniony w tabeli 7.2. Aby wyłączyć aktywny alarm, należy nacisnąć przycisk AUTO. 34
35 7. Używanie sterownika nstrukcja instalacji i eksploatacji, OMD200 i OMD0 Stan alarmu Założona rączka Alarm logiki układu przełączania Brak alarmu Wskazanie diod LED ZAŁ. Miga WYŁ. Tabela 7.2. Wskazanie stanu alarmu UWAGA: Po zdjęciu rączki sterownik pozostanie w trybie ręcznym, a dioda LED Alarm będzie wyłączona. Kiedy dioda LED Alarm jest załączona lub miga, należy sprawdzić stan przełącznika z napędem silnikowym i usunąć ewentualny błąd. Aby wyłączyć aktywny alarm, należy nacisnąć przycisk AUTO. Auto (tryb automatyczny) Zielona dioda LED Auto sygnalizuje tryb pracy (automatyczny lub ręczny). Gdy sterownik OMD200 lub OMD0 pracuje w trybie automatycznym, dioda LED Auto jest załączona. Gdy sterownik pracuje w trybie ręcznym, dioda LED Auto jest wyłączona. W trakcie sekwencji testowej dioda LED Auto miga. Power (zasilanie) Zielona dioda LED Power sygnalizuje stan zasilania. Gdy zasilanie jest załączone, dioda LED Power się świeci. Sterowniki OMD200 i OMD0 pozostają w stanie czuwania przynajmniej przez jedną minutę po wystąpieniu przerwy w zasilaniu energią elektryczną. Stan czuwania jest sygnalizowany miganiem diody LED Power. 35
36 nstrukcja instalacji i eksploatacji, OMD200 i OMD0 7. Używanie sterownika 7.2. Konfiguracja KA00292 Ts 10 5 Tbs=Ts Tbs= 510 Lim + - % SETUP TEST Napięcie zasilania / V 208, , 400, 415, Próg napięcia +-20% +-25% +-% +-20% Rysunek 7.4. Wybór czasu opóźnienia i wartości progowej napięcia; ustawienia fabryczne są pokazane na rysunku, a dostępne ustawienia wartości progowych napięcia przedstawiono w tabeli Przełączniki obrotowe Ts/Tbs = Czas opóźnienia przy przełączaniu automatycznym Czas opóźnienia to czas upływający do momentu uaktywnienia sekwencji przełączania lub powrotnej sekwencji przełączania. Użytkownik może wybrać dwa typy nastaw czasu opóźnienia: Typ 1: Ciemniejsza strona przełącznika obrotowego Dostępne są następujące wartości czasu opóźnienia: 0, 5, 10 i s. W przypadku użycia tej strony opóźnienie przełączania powrotnego (Tbs) jest zawsze takie samo jak opóźnienie rozpoczęcia przełączania (Ts). Typ 2: Jaśniejsza strona przełącznika obrotowego Dostępne są następujące wartości czasu opóźnienia: 0, 5, 10 i s. W przypadku użycia tej strony opóźnienie przełączania powrotnego (Tbs) jest zawsze ustawione na 0 s. Lim = Próg napięcia oraz funkcje SETUP i TEST W sterownikach OMD200 i OMD0 dostępne są następujące nastawy wartości progu napięcia: ±5%, ±10%, ±15%, ±20%, ±25%, ±%, patrz dostępne nastawy na rysunku 7.4. Nastawiając wartość progu napięcia, równocześnie nastawia się tę samą wartość poziomu asymetrii. Aby przejść w tryb SETUP, należy przełączyć sterownik w tryb ręczny, a przełącznik obrotowy Lim ustawić w położeniu SETUP. W trybie SETUP (KONFGURACJA) istnieje możliwość wyboru jednego z trzech trybów pracy: standardowy tryb przełączania, tryb bez priorytetu lub tryb ręcznego przełączania powrotnego. W trybie SETUP użytkownik musi również wybrać przełącznik automatyczny OTM_C_D albo przełącznik z napędem silnikowym OTM40 125_CMA_ lub OTM_ _CM_. Patrz rozdział 6.4.2, Wybór trybu pracy sterownika OMD200 i OMD0. Gdy przełącznik obrotowy Lim zostaje ustawiony w pozycji TEST, sterownik OMD200 lub OMD0 rozpoczyna sekwencję testową. Podczas sekwencji testowej można symulować kolejne operacje przełączania z pozycji do i odwrotnie krok po kroku, naciskając przycisk AUTO. 36
37 OMD ON DP Używanie sterownika nstrukcja instalacji i eksploatacji, OMD200 i OMD Przełączniki DP / ustawienia parametrów Sterowniki OMD200 i OMD0 mają łącznie osiem (8) regulowanych parametrów. Parametry te są nastawiane za pomocą przełączników DP i przełączników obrotowych. Un Napięcie znamionowe, nastawiane przełącznikami DP S23-1 S23-3 fn Częstotliwość znamionowa, nastawiana przełącznikiem DP S23-4 N Używany przewód zerowy, nastawiane za pomocą przełącznika DP S24-1 Ph Liczba faz, nastawiana przełącznikiem DP S24-2 Gen Używany generator, nastawiane za pomocą przełącznika DP S24-3 Gs Opóźnienie zatrzymania generatora, nastawiane za pomocą przełącznika DP S24-4 Ts Opóźnienie rozpoczęcia przełączania, ustawiane za pomocą przełącznika obrotowego Ts/Tbs, patrz rozdział Tbs Opóźnienie przełączania powrotnego, ustawiane za pomocą przełącznika obrotowego Ts/Tbs, patrz rozdział THR Wartość progowa napięcia, ustawiana za pomocą przełącznika obrotowego Lim, patrz rozdział OMD200 OMD0 OMD100 OMD ON ON DP ON DP KA S S23 S24 Rysunek 7.5. Miejsca przełączników DP W przypadku układu jednofazowego należy podłączyć przewód zerowy. S23 S24 ON DP ON DP KA Rysunek 7.6. Przełączniki DP w sterownikach OMD200 i OMD0 przy domyślnych ustawieniach fabrycznych 37
38 nstrukcja instalacji i eksploatacji, OMD200 i OMD0 7. Używanie sterownika Przełączniki DP S23 Przełączniki DP S23-1 S23-3 do nastawiania napięcia znamionowego monitorowanych linii S23-1 S23-3 Położenia Napięcie zasilania/fazy (Un) Położenia Napięcie zasilania/ fazy (Un) ON DP ON DP ON DP ON DP wył., wył., wył. Un = 480/277 V wył., wył., zał. Un = 380/220 V ON DP zał., wył., wył. Un = 440/254 V zał., wył., zał. Un = 2/1 V ON DP wył., zał., wył. Un = 415/240 V wył., zał., zał. Un = 220/127 V KA00488 ON DP zał., zał., wył. Un = 400/2 V (domyślnie) ON DP zał., zał., zał. Un = 208/120 V Przełącznik DP S23-4 do nastawiania częstotliwości znamionowej monitorowanych linii S23-4 Położenie Częstotliwość znamionowa (fn) ON DP WYŁ. 50 Hz (domyślna) KA00489 ON DP ZAŁ. 60 Hz 38
39 7. Używanie sterownika nstrukcja instalacji i eksploatacji, OMD200 i OMD Przełączniki DP S24 Przełącznik DP S24-1 do nastaw przewodu zerowego S24-1 Położenie Przewód zerowy N ON DP WYŁ. N w użyciu (domyślnie) KA00490 ON DP ZAŁ. N nie w użyciu Przełącznik DP S24-2 do nastawiania układu faz S24-2 Położenie System faz ON DP WYŁ. trójfazowy (domyślnie) KA00491 ON DP ZAŁ. jednofazowy Przełącznik DP S24-3 do nastawiania używanego generatora S24-3 Położenie Generator ON DP WYŁ. nie w użyciu (domyślnie) KA00492 ON DP ZAŁ. w użyciu Przełącznik DP S24-4 do nastawiania opóźnienia zatrzymania generatora Gs S24-4 Położenie Opóźnienie zatrzymania generatora Gs ON DP WYŁ. Gs = Opóźnienie rozpoczęcia przełączania Ts (domyślne) KA00489 ON DP ZAŁ. Gs = 0 sekund UWAGA: patrz rozdział , Czas opóźnienia (Ts) 39
40 nstrukcja instalacji i eksploatacji, OMD200 i OMD0 7. Używanie sterownika 7.3. Sekwencja testowa KA00338 Ts 10 5 Tbs=Ts Tbs= Lim % SETUP TEST Rysunek 7.7. Przełącznik obrotowy Lim ustawiony w położeniu TEST Gdy przełącznik obrotowy Lim zostaje ustawiony w pozycji TEST, sterownik OMD200 lub OMD0 rozpoczyna sekwencję testową. Podczas przechodzenia do sekwencji testowej sterownik OMD200 lub OMD0 dwukrotnie miga wszystkimi diodami LED, co pozwala się upewnić, że diody LED funkcjonują poprawnie. Podczas sekwencji testowej można symulować sekwencje przełączania i przełączania powrotnego krok po kroku, naciskając przycisk AUTO. Użytkownik może w każdej chwili przerwać symulację i powrócić do normalnego użytkowania urządzenia. Więcej informacji znajduje się w rozdziale 6.3. UWAGA: W sekwencji testowej następuje załączenie obwodu zasilania! UWAGA: Po zakończeniu testowania użytkownik musi dopilnować, aby urządzenie nie zostało pozostawione przypadkowo w położeniu TEST. UWAGA: W przypadku przerwania sekwencji testowej, na przykład z powodu awarii zasilania, zostanie ona wznowiona od tego samego momentu, w którym została przerwana. 40
41 8. Dane techniczne nstrukcja instalacji i eksploatacji, OMD200 i OMD0 8. Dane techniczne sterowników OMD200/OMD0 Napięcie pracy Napięcie główne a) V AC (±20%) + N Napięcie fazowe a) V AC ±20% Częstotliwość 50 Hz, 60 Hz (±10%) Dokładność czujników napięcia i częstotliwości Napięcie 5% Częstotliwość 1% Kategoria użytkowania przekaźnika X21, X22 12 A, AC1, 250 V / 12 A, DC1, 24 V X23 8 A, AC1, 250 V / 8 A, DC1, 24 V X24 8 A, AC1, 250 V / 8 A, DC1, 24 V X26, X27, X28 10 A, AC1, 250 V / 5 A, DC1, 24 V Kategoria przepięciowa, U imp 6 kv Stopień ochrony P P40 dla panelu przedniego Zakres temperatur Od 20 do +60 C Temperatura transportu i magazynowania Od 25 do +80 C Wilgotność ze skraplaniem 5% 98% bez skraplania 5% 90% a) OMD0: Aby rezerwowane źródło zasilania mogło dostarczać napięcie zasilające, napięcie znamionowe powinno wynosić / V AC +/-20%. Tabela 8.1. Dane techniczne sterowników OMD200 i OMD0 41
42 nstrukcja instalacji i eksploatacji, OMD200 i OMD0 9. Rozwiązywanie problemów 9. Rozwiązywanie problemów 9.1. OMD200, OMD0 Stan Przełączenie z położenia do położenia O nie powiodło się. Po 3 sekundach miga dioda LED Alarm, a dioda LED wskaźnika zostaje załączona. Przełączenie z położenia do położenia O nie powiodło się. Po 3 sekundach miga dioda LED Alarm, a dioda LED wskaźnika zostaje załączona. Przełączenie z położenia O do położenia nie powiodło się. Po 3 sekundach miga dioda LED Alarm i dioda LED wskaźnika. Przełączenie z położenia O do położenia nie powiodło się. Po 3 sekundach miga dioda LED Alarm i dioda LED wskaźnika. Działanie Alarm można zresetować, naciskając przycisk AUTO. Jeśli alarm nie wyłącza się, należy sprawdzić, czy rączka została wyjęta z przełącznika i czy przełącznik na panelu przednim nie został zablokowany kłódką. Jeśli alarm można zresetować, ale uaktywnia się on ponownie po podjęciu próby użycia przełącznika, należy się upewnić, czy przełącznik wyboru Motor/Manual (z napędem silnikowym/ręczny; tylko dla przełączników OTM _CM) znajduje się w położeniu M (z napędem silnikowym), i sprawdzić bezpiecznik (F1) napędu. Alarm można zresetować, naciskając przycisk AUTO. Jeśli alarm nie wyłącza się, należy sprawdzić, czy rączka została wyjęta z przełącznika i czy przełącznik na panelu przednim nie został zablokowany kłódką. Jeśli alarm można zresetować, ale uaktywnia się on ponownie po podjęciu próby użycia przełącznika, należy się upewnić, czy przełącznik wyboru Motor/Manual (z napędem silnikowym/ręczny; tylko dla przełączników OTM _CM) znajduje się w położeniu M (z napędem silnikowym), i sprawdzić bezpiecznik (F1) napędu. Alarm można zresetować, naciskając przycisk AUTO. Jeśli alarm nie wyłącza się, należy sprawdzić, czy rączka została wyjęta z przełącznika i czy przełącznik na panelu przednim nie został zablokowany kłódką. Jeśli alarm można zresetować, ale uaktywnia się on ponownie po podjęciu próby użycia przełącznika, należy się upewnić, czy przełącznik wyboru Motor/Manual (z napędem silnikowym/ręczny; tylko dla przełączników OTM _CM) znajduje się w położeniu M (z napędem silnikowym), i sprawdzić bezpiecznik (F1) napędu. Alarm można zresetować, naciskając przycisk AUTO. Jeśli alarm nie wyłącza się, należy sprawdzić, czy rączka została wyjęta z przełącznika i czy przełącznik na panelu przednim nie został zablokowany kłódką. Jeśli alarm można zresetować, ale uaktywnia się on ponownie po podjęciu próby użycia przełącznika, należy się upewnić, czy przełącznik wyboru Motor/Manual (z napędem silnikowym/ręczny; tylko dla przełączników OTM _CM) znajduje się w położeniu M (z napędem silnikowym), i sprawdzić bezpiecznik (F1) napędu. Tabela 9.1. Usterki w sterownikach OMD200 lub OMD Objaśnienia usterek wewnętrznych sterowników OMD200 i OMD0 Gdy oba wejścia cyfrowe 1 i 2 są aktywne, układy logiki zostają zablokowane i załącza się dioda LED Alarm. Gdy aktywne jest wejście cyfrowe 3, układy logiki zostają zablokowane i załącza się dioda LED Alarm. 42
43 9. Rozwiązywanie problemów nstrukcja instalacji i eksploatacji, OMD200 i OMD Przełącznik nie odpowiada Podczas sekwencji przełączania sterownik OMD_ najpierw przełącza przełącznik (rozłącznik ) z położenia w położenie O. Jeśli to przełączenie nie zostanie zakończone w ciągu trzech sekund, zostanie uaktywniony alarm Open 1 Failure (Błąd otwierania 1). Jeśli przełączenie w położenie O zostanie pomyślnie zakończone, ale przełączenie przełącznika (rozłącznika ) z położenia O do nie powiedzie się, uaktywniany jest alarm Close 2 Failure (Błąd zamykania 2). Alarmy te blokują układ logiki przełączającej i mogą zostać zresetowane jedynie przez naciśnięcie przycisku AUTO. Podczas sekwencji przełączania powrotnego wykonywane są analogiczne przełączenia z położenia do O i z O do. Mogą one uaktywnić alarmy Open 2 Failure (Błąd otwierania 2) lub Close 1 Failure (Błąd zamykania 1). Zamknąć rozłącznik 3 s Zamknąć rozłącznik 3 s Stan rozłącznika Stan rozłącznika Stan rozłącznika Stan rozłącznika A04154 Alarm Alarm Błąd otwierania 1 Błąd zamykania 2 Rysunek 9.1. Nieudana sekwencja przełączania Zamknąć rozłącznik Zamknąć rozłącznik Zamknięcie rozłącznika na linii LN2 (maks. czas działania 3 s) Stan rozłącznika Rozłącznik w położeniu stan Stan rozłącznika Rozłącznik w położeniu stan Stan rozłącznika Stan rozłącznika A04231 Zamknięty Otwarty A04153 Alarm Rysunek 9.2. Udana sekwencja przełączania 9.4. Brak napięcia na obu liniach Brak napięcia na obu liniach jest sygnalizowany miganiem diody LED Power. W tym przypadku sterownik OMD_ przechodzi w stan czuwania. Jeśli brak napięcia na obu liniach trwa dłużej niż jedną minutę, sterownik OMD_ wyłączy się samoczynnie. 43
44 nstrukcja instalacji i eksploatacji, OMD200 i OMD0 10. Akcesoria 10. Akcesoria Element mocujący OMZD OMD 2a OMD 2b A07291 Rysunek Element mocujący OMZD1 używany do montowania sterownika OMD_ na drzwiach 44
45 10. Akcesoria nstrukcja instalacji i eksploatacji, OMD200 i OMD Pokrywa A07209 A07292 A ,0 56,0 168,0 139,0 91,0 OMD Ø 4, 0 OMZC2 3 P54 120,0 OMZD OMZD1 OMD 8 Rysunek A07213 A07214 A07207 A07208 A07211 Ø 4mm A07212 A07292 A ,5 8 TX15, 0,8Nm Wycinanie otworu w drzwiach i montaż osłony OMZC2, jeśli sterownik OMD200 lub OMD0 jest montowany na drzwiach 45
46 nstrukcja instalacji i eksploatacji, OMD200 i OMD0 10. Akcesoria A07209 A07289 A ,0 56,0 168,0 139,0 91,0 Ø 4, 0 OMZC2 P ,0 1 1 A07289 A07289 A ,5 8 TX15, 3,5 8 0,8Nm TX15, 0,8Nm 8 8 Rysunek A07213 A07214 A07212 A07208 A07211 A07207 Ø 4mm Wycinanie otworu w drzwiach i montaż osłony OMZC2, jeśli sterownik OMD200 lub OMD0 jest montowany na szynie DN 46
47
48 Wyprodukowano przez AAC Global Oy, Finlandia ABB Oy Breakers and Switches P.O. Box 622 F Vaasa, Finlandia Telefon: Faks: Dane techniczne i rozmiary były prawidłowe w chwili drukowania. Zastrzegamy sobie prawo do dokonania późniejszych zmian.
34OMD800 rev. B / 1SCC390126M4002 / PL. Sterownik OMD800 Instrukcja montażu i obsługi
34OMD800 rev. B / 1SCC390126M4002 / PL Sterownik OMD800 Instrukcja montażu i obsługi Spis treści Spis treści 1. Wprowadzenie... 4 1.1. Oznaczenia...4 1.2. Objaśnienia skrótów i terminologii...4 2. Informacje
Centrala Sterująca 540BPR
Centrala Sterująca 540BPR 1.OSTRZEŻENIE Uwagi: Przed jakąkolwiek próbą pracy przy elektronicznym sprzęcie (połączenia, konserwacja), zawsze odłącz urządzenie od zasilania. - Zawsze instaluj w urządzeniu
Sterownik SZR-V2 system automatycznego załączania rezerwy w układzie siec-siec / siec-agregat
Sterownik SZR-V2 system automatycznego załączania rezerwy w układzie siec-siec / siec-agregat Opis Moduł sterownika elektronicznego - mikroprocesor ATMEGA128 Dwa wejścia do pomiaru napięcia trójfazowego
Panelowy moduł automatyki SZR SIEĆ-AGREGAT ATS-10
Panelowy moduł automatyki SZR SIEĆ-AGREGAT ATS-10 Opis Moduł ATS-10 odpowiada za kontrolę napięcia zasilania sieciowego i automatyczne przełączenie na zasilanie z agregatu. W przypadku awarii głównego
Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254
15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...
CM-MPS.23 / CM-MPS.43 CM-MPN.52 / CM-MPN.62 / CM-MPN.72
CM-MPS.23 / CM-MPS.43 CM-MPN.52 / CM-MPN.62 / CM-MPN.72 (PL) Instrukcja instalacji i obsługi Wielofunkcyjne trójfazowe przekaźniki monitorujące, serii CM Uwaga: Publikowane instrukcje obsługi i instalacji
NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi
0 Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji uważnie przeczytać instrukcję. Norma: IEC 60947-5-1 NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 1. Przeznaczenie Przekaźniki utraty i kolejności
Sterowniki układów Samoczynnego Załączania Rezerwy ATC-E i ATC-B
Sterowniki układów Samoczynnego Załączania Rezerwy ATC-E i ATC-B OPIS Sterownik ATC jest zaawansowanym urządzeniem monitorującym stan i parametry sieci zasilającej. Na podstawie pomiarów sterownik automatycznie
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz
EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych
Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej
CLIMATE 5000 VRF. Złącze trójfazowe TPP. Instrukcja montażu (2015/07) PL
CLIMATE 5000 VRF Złącze trójfazowe TPP Instrukcja montażu 6720844977 (2015/07) PL Dziękujemy za zakup naszego klimatyzatora. Przed użyciem klimatyzatora należy uważnie przeczytać niniejszy podręcznik i
Thermis Uno - automatyka temperaturowa do okien dachowych, świetlików i wywietrzników
Osłony przeciwsłoneczne Thermis Uno - automatyka temperaturowa do okien dachowych, świetlików i wywietrzników Zalety sterownika Automatyka temperaturowa Thermis Uno Sterowanie w funkcji temperatury oknami
rh-r3s3 Przekaźnik trzykanałowy z trzema wejściami systemu F&Home RADIO.
95-00 Pabianice, ul. Konstantynowska 79/81 tel. +48 4 15 3 83 www.fif.com.pl KARTA KATALOGOWA rh-r3s3 Przekaźnik trzykanałowy z trzema wejściami systemu F&Home RADIO. 95-00 Pabianice, ul. Konstantynowska
PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440
W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE 440 SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE W SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE WSKAŹNIK PRACY SZEROKI ZAKRES CZASOWY 50 ms 100 h
Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej
Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej MR-2E OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST KONIECZNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA OSÓB MONTUJĄCYCH ORAZ UŻYTKUJĄCYCH AUTOMATYCZNY NAPĘD DLA
EUROSTER INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 EUROSTER 1316
EUROSTER 1316 -INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 1. ZASTOSOWANIE EUROSTER 1316 Euroster E1316 to nowoczesny regulator temperatury przeznaczony do regulacji temperatury w pomieszczeniach mieszkalnych w zakresie temperatur
Instrukcja obsługi. Czujnik refleksyjny OJ / / 2005
Instrukcja obsługi R Czujnik refleksyjny OJ 701809 / 0 0 / 005 Funkcje i własności W połączeniu z odbłyśnikiem lub folią refleksyjną, czujnik refleksyjny wykrywa przeźroczyste obiekty i materiały w sposób
PRZEKAŹNIKI ZIEMNOZWARCIOWE PRZEKAŹNIKI ZIEMNOZWARCIOWE R1D, R2D, R3D, R4D
PRZEKAŹNIKI ZIEMNOZWARCIOWE UWAGA!! Opisy techniczne i dane podane w tym dokumencie są dokładne i zgodne z naszą najlepszą wiedzą, ale mogą ulec zmianie bez uprzedzenia a zatem nie będzie przyjmowana żadna
Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.
Sterowanie T4Power Instrukcja uruchomienia i obsługi. 1. Informacje ogólne. Sterownik mikroprocesorowy przeznaczony jest do współpracy z 1 lub 2 siłownikami o zasilaniu 24 VDC firmy Aprimatic o mocy maksymalnej
AKTUATOR DO SYSTEMU DUO Q
AKTUATOR DO SYSTEMU DUO ----- 2281Q Aktuator 2281Q, przeznaczony do systemu DUO, umożliwia sterowanie funkcjami automatyki domowej lub aktywacji funkcji dodatkowych, takich jak otwieranie elektrozaczepu
rh-tsr1s2 DIN LR Przekaźnik roletowy z dwoma wejściami systemu F&Home RADIO. Wersja LR powiększony zasięg.
95-00 Pabianice, ul. Konstantynowska 79/81 tel. +48 4 15 3 83 www.fif.com.pl KARTA KATALOGOWA rh-tsr1s DIN LR Przekaźnik roletowy z dwoma wejściami systemu F&Home RADIO. Wersja LR powiększony zasięg. 95-00
APS Właściwości. ZASILACZ BUFOROWY aps-412_pl 04/15
APS-412 ZASILACZ BUFOROWY aps-412_pl 04/15 Impulsowy zasilacz buforowy APS-412 umożliwia zasilanie urządzeń wymagających napięcia stałego 12 V. Posiada dedykowane złącze pozwalające na integrację z urządzeniami
PRZEŁĄCZNIKI Z NAPĘDEM SILNIKOWYM. ATyS 3s. Instrukcja obsługi i użytkowania. GRUPA SOCOMEC, Aparatura łączeniowa, zabezpieczeniowa & UPS'y
GRUPA SOCOMEC, Aparatura łączeniowa, zabezpieczeniowa & UPS'y PRZEŁĄCZNIKI Z NAPĘDEM SILNIKOWYM ATyS 3s Instrukcja obsługi i użytkowania Spis treści ASORTYMENT PRZEŁĄCZNIKOW ATyS 3 OGÓLNA PREZENTACJA 4
rh-s6 Nadajnik sześciokanałowy systemu F&Home RADIO.
95-00 Pabianice, ul. Konstantynowska 79/81 tel. +48 4 15 3 83 www.fif.com.pl KARTA KATALOGOWA rh-s6 Nadajnik sześciokanałowy systemu F&Home RADIO. 95-00 Pabianice, ul. Konstantynowska 79/81 tel. +48 4
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie
INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany
ODBIORNIK ZDALNEGO STEROWANIA REMC0 DO MARKIZ I ROLET TDS GOLD MODEL INSTRUKCJA
ODBIORNIK ZDALNEGO STEROWANIA DO MARKIZ I ROLET REMC0 MODEL TDS GOLD INSTRUKCJA POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE Podłączenie centralki mogą wykonywać jedynie przeszkoleni instalatorzy a instalacja musi odbywać się
ODBIORNIK RADIOPOWIADAMIANIA PRACA ALARM CIĄGŁY ALARM IMPULSOWY SERWIS ALARM SIEĆ NAUKA BATERIA RESET WYJŚCIE OC +12V SAB
ODBIORNIK RADIOPOWIADAMIANIA typ ORP K1 gniazdo antenowe typ BNC 50 Ohm buzer PRACA SERWIS CIĄGŁY IMPULSOWY przełącznik sygnalizatora wewnętrznego alarm potencjometr zasilania z sieci zasilania akumulat.
BEZPRZEWODOWE WYJŚCIE CYFROWE (2-KANAŁOWE, KOMPAKTOWE) AS70DOC002
BEZPRZEWODOWE WYJŚCIE CYFROWE (2-KANAŁOWE, KOMPAKTOWE) INSTRUKCJA OBSŁUGI ASTOR SP. Z O.O. ul. Smoleńsk 29 31-112 Kraków tel. 12 428 63 00 info@comodis.pl comodis.pl DO CZEGO SŁUŻY? Bezprzewodowe wyjścia
Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s
Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH FOTOBARIERY LUB LISTWY BEZPIECZEŃSTWA ZŁĄCZE KARTY RADIA OTWÓRZ ZAMKNIJ STOP MIKROPROCESOR RADIO Wył. krańcowy zamykania Wył. krańcowy wspólny
PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440
W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE 440 SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE W SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE WSKAŹNIK PRACY SZEROKI ZAKRES CZASOWY 50 ms 100 h
STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia
STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia OPIS: EHC 1 jest mikroprocesorowym sterownikiem nagrzewnic elektrycznych z funkcją regulacji PID. Sterownik umożliwia
Instrukcja ST-226/ST-288
Instrukcja ST-226/ST-288 Zalety zamka: 1.Wodoodporny panel zamka szyfrowego wykonany ze stali nierdzewnej z podświetlanymi przyciskami. 2. Instalacja podtynkowa chroniąca zamek przed uszkodzeniami. 3.
rh-r5 Przekaźnik pięciokanałowy systemu F&Home RADIO.
95-00 Pabianice, ul. Konstantynowska 79/81 tel. +48 4 15 3 83 www.fif.com.pl KARTA KATALOGOWA rh-r5 Przekaźnik pięciokanałowy systemu F&Home RADIO. 95-00 Pabianice, ul. Konstantynowska 79/81 tel. +48 4
rh-r2s2 Przekaźnik dwukanałowy z dwoma wejściami systemu F&Home RADIO.
95-00 Pabianice, ul. Konstantynowska 79/81 tel. +48 4 15 3 83 www.fif.com.pl KARTA KATALOGOWA rh-rs Przekaźnik dwukanałowy z dwoma wejściami systemu F&Home RADIO. 95-00 Pabianice, ul. Konstantynowska 79/81
PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH
Elpro 14 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJA v. 1.0 (11.02.2010) KRAŃCOWY ZAMYKANIA M2 WYŁĄCZNIK KRAŃCOWY OTWIERANIA M2 F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10 1. DANE TECHNICZNE. 1 wejście pomiaru temperatury (czujnik temperatury NTC R25=5k, 6x30mm, przewód 2m) 1 wejście sygnałowe dwustanowe (styk zwierny) 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV www.transformatory.opole.pl Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego; Napięcie zasilania:
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja
System zarządzania jakością procesu produkcji spełnia wymagania ISO 9001:2008
inteligentna elektronika przemysłowa UNIWERSALNY TRÓJFAZOWY PRZEKAŹNIK NAPIĘCIA PRZEMIENNEGO INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNA System zarządzania jakością procesu produkcji spełnia wymagania ISO
EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1)
Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Włączanie i wyłączanie Jeżeli parametr POF jest równy 1: Upewnij się że klawiatura nie jest zablokowana i żadna procedura
Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM
Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM Żary 07.2009 Wprowadzenie Zadaniem automatyki Samoczynnego Załączenia Rezerwy (SZR) jest przełączenie zasilania podstawowego na rezerwowe w przypadku zaniku
ORVALDI ATS. Automatic Transfer Switch (ATS)
ORVALDI ATS Automatic Transfer Switch (ATS) 1. Wprowadzenie ORVALDI ATS pozwala na zasilanie krytycznych odbiorów z dwóch niezależnych źródeł. W przypadku zaniku zasilania lub wystąpienia zakłóceń podstawowego
INDU-22. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. masownica próżniowa
Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-22 Przeznaczenie masownica próżniowa Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77 Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl v1.1
STEROWNIK RADIOWY RXH-1K
STEROWNIK RADIOWY RXH-1K rxh1k_pl 07/14 Sterownik radiowy RXH-1K umożliwia zdalne sterowanie urządzeniami elektrycznymi przy pomocy nadajników radiowych (pilotów). Może współpracować maksymalnie z 40 pilotami.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. inteo Soliris RTS. Soliris RTS. 1. Dane techniczne Soliris RTS. 2. Podłączenia. Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa
Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Soliris RTS Czujnik Soliris Odbiornik Pilot W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Soliris RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie
Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s
F3=8A F2=8A F1=8A Wył. krańcowy otwierania Wył. krańcowy wspólny Wył. krańcowy zamykania RADIO STOP ZAMKNIJ OTWÓRZ ELEKTROZAMEK LUB PRZEKAŹNIK 12VAC DO OŚWIETLENIA DODATKOWEGO 230V WYJŚCIE 24V max obciążenie
A-100WP ELEKTRONICZNY WANDALOODPORNY ZEWNĘTRZNY ZAMEK SZYFROWY DO MONTAŻU NADTYNKOWEGO
S t r o n a 1 A-100WP ELEKTRONICZNY WANDALOODPORNY ZEWNĘTRZNY ZAMEK SZYFROWY DO MONTAŻU NADTYNKOWEGO A-100IMWP jest autonomicznym zamkiem szyfrowym przeznaczonym do zastosowań na zewnątrz budynków. Zbudowany
EV6 223 instrukcja uproszczona
EV6 223 instrukcja uproszczona Zastosowany w chillerach B300/B/15.0 Niektóre parametry zostały celowo wyłączone lub pominięte. Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie.
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZABEZPIECZENIA TERMICZNEGO TYPU TTV
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZABEZPIECZENIA TERMICZNEGO TYPU TTV Strona 1 z 7 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego Napięcie zasilania: 24-240 V AC/DC;
Instrukcja obsługi Czujnik refleksyjny
Instrukcja obsługi R Czujnik refleksyjny OJ 70197/01 07/04 Funkcje i własności W połączeniu z odbłyśnikiem lub folią refleksyjną, czujnik refleksyjny wykrywa bezdotykowo obiekty i materiały oraz wskazuje
INSTRUKCJA INSTALATORA
-1- Zakład Elektroniki COMPAS 05-110 Jabłonna ul. Modlińska 17 B tel. (+48 22) 782-43-15 fax. (+48 22) 782-40-64 e-mail: ze@compas.com.pl INSTRUKCJA INSTALATORA MTR 105 STEROWNIK BRAMKI OBROTOWEJ AS 13
F&F Filipowski Sp. J Pabianice, ul. Konstantynowska 79/81 tel KARTA KATALOGOWA
KARTA KATALOGOWA rh-r1s1t1 LR Nadajnik jednokanałowy, pojedynczy przekaźnik z zewnętrznym czujnikiem do pomiaru temperatury systemu F&Home RADIO. Wersja LR powiększony zasięg. rh-r1s1t1 LR jest odmianą
INSTRUKCJA OBSŁUGI K3-3. Czytnik kart i zamek kodowy z kontrolerem dostępu i interfejsem Wiegand. Copyright Domster T. Szydłowski
INSTRUKCJA OBSŁUGI K3-3 Czytnik kart i zamek kodowy z kontrolerem dostępu i interfejsem Wiegand Copyright Domster T. Szydłowski 1. Opis, funkcje i specyfikacja 1.1 Opis K3-3 to autonomiczny, czytnik kart
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link SCM Simple Communication Module Instrukcja montażu. Danfoss Heating Solutions
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Simple Communication Module Instrukcja montażu Danfoss Heating Solutions Spis treści Wstęp... 41 Montaż.... 41 Mocowanie.... 41 Podłączenia elektryczne... 42 Rejestrowanie
REMOTE CONTROLLER RADIO 4
PY 500 REMOTE CONTROLLER RADIO INSTRUKCJA OBSŁUGI R SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny... 3 2. Opis złączy i elementów sterowania... 3. Montaż... 5. Programowanie odbiornika.... 6.1. Dodawanie pilotów... 6.2.
AWZ516 v.2.1. PC1 Moduł przekaźnika czasowego.
AWZ516 v.2.1 PC1 Moduł przekaźnika czasowego. Wydanie: 4 z dnia 15.01.2015 Zastępuje wydanie: 3 z dnia 22.06.2012 PL Cechy: zasilanie 10 16V DC 18 programów czasowo-logicznych zakres mierzonych czasów
Falownik MOTOVARIO EM16. Skrócona instrukcja obsługi
Falownik MOTOVARIO EM16 Skrócona instrukcja obsługi Przewodnik ten ma pomóc w zainstalowaniu i uruchomieniu falownika oraz sprawdzeniu poprawnego działania jego podstawowych funkcji. W celu uzyskania szczegółowych
Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!
Radiowa automatyka wiatrowa Eolis RTS INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Eolis RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku
Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A.
Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A. Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowe "E L E K T R O N". ul. Dolina Zielona 46 a 65-154 Zielona Góra Tel/fax.: (
Uwaga! Podłączenia modułu powinien wykonać uprawniony elektryk. Napięcie sieci 230V jest bardzo niebezpieczne.
Zdalnie sterowane telefonem z Androidem poprzez WiFi przekaźniki. ELWIFI-01 Uwaga! Podłączenia modułu powinien wykonać uprawniony elektryk. Napięcie sieci 230V jest bardzo niebezpieczne. Przekaźniki te
System Załączania Rezerwy ATS
Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem pracy Instrukcja obsługi (instrukcja oryginalna) PL System Załączania Rezerwy ATS KS ATS 3/18 HD KS ATS 1/40 HD SPIS TREŚCI 1. Przedmowa
Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy. OBF5xx 704513 / 00 04 / 2009
Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy PL OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Spis treści Uwaga wstępna. Symbole Funkcje i własności. Zastosowania Montaż. Podłączenie światłowodów Podłączenie elektryczne 5 5
Przełączniki w obudowach Napęd elektryczny ATSE * od 40 do 3200 A, automatyczne
Produkty i rozwiązania zintegrowane Przełączniki w obudowach ATSE * od 40 do 3200 A, automatyczne coff_366_b_1_cat coff_305_b_1_cat Rozwiązanie dla > Budynki wysokościowe > Serwerownie > Produkcja energii
Falownik MOTOVARIO LM16. Skrócona instrukcja obsługi
Falownik MOTOVARIO LM16 Skrócona instrukcja obsługi Przewodnik ten ma pomóc w zainstalowaniu i uruchomieniu falownika oraz sprawdzeniu poprawnego działania jego podstawowych funkcji. W celu uzyskania szczegółowych
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA DTR
HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32) 353 41 31 +48 (32) 601 20 60 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 16 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA DTR Katowice
REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA
REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA Białystok 2014r INFORMACJE OGÓLNE Dane techniczne: - zasilanie 230V AC 50Hz - obciążenie: 1,6 A (maksymalnie chwilowo 2 A) - sposób montażu: naścienny
Instrukcja obsługi. Optyczny czujnik dyfuzyjny z tłumieniem tła OJH /04 07/2004
Instrukcja obsługi R Optyczny czujnik dyfuzyjny z tłumieniem tła OJH 701401/04 07/004 Funkcje i własności Optyczny czujnik dyfuzyjny wykrywa obiekty i materiały w sposób bezdotykowy i wskazuje ich obecność
Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2
Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2 Dane: Zasilanie Pobór mocy Maksymalna moc pompy Czujnik wymiary / zakres 230V AC 50Hz 2W 500W ø=8mm, L=60mm / od -35 o C do +110 o C Ustawienia: Układ może pracować
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.
Przełączniki w obudowach Napęd elektryczny RTSE* od 40 do 3200 A, zdalnie sterowane
Produkty i rozwiązania zintegrowane Przełączniki w obudowach RTSE* od 40 do 3200 A, zdalnie sterowane Rozwiązanie dla > Budynki wysokościowe > Serwerownie > Produkcja energii > Budynki ochrony zdrowia
Automatyczne Drzwi Do Kurnika Kur-1
NIC TAK NIE WKURZA JAK PORANNE WSTAWANIE! KONIEC Z TYM! Automatyczne Drzwi Do Kurnika Kur-1 Automatyczne drzwi do kurnika zbudowane są z wykorzystaniem zaawansowanego mikroprocesorowego układu sterującego
INSTRUKCJA OBSŁUGI ASUN-650 STEROWNIK SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH
INSTRUKCJA OBSŁUGI ASUN-650 STEROWNIK SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH Gratulujemy zakupu produktu firmy COCO Aby jak najlepiej korzystać z zakupionego produktu, zarejestruj się na naszej stronie internetowej: www.coco-technology.com/register.
Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry)
Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry) Opis Siłowniki AME 438 SU stosowane są z zaworami 2- i 3- drogowymi typu VRB, VRG, VF i VL o średnicy do DN 50. Siłownik automatycznie
PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440
PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE 440 SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE W SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE WSKAŹNIK PRACY
SP-4004 SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY sp4004_pl 03/13
SP-4004 SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY sp4004_pl 03/13 Sygnalizator SP-4004 informuje o sytuacjach alarmowych przy pomocy sygnalizacji akustycznej i optycznej. Przystosowany jest do montażu na zewnątrz.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MONITORA LINII PRĄDOWEJ
Towarzystwo Produkcyjno Handlowe Spółka z o.o. 05-462 Wiązowna, ul. Turystyczna 4 Tel. (22) 6156356, 6152570 Fax.(22) 6157078 http://www.peltron.pl e-mail: peltron@home.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI MONITORA LINII
Styczniki CI 110 do CI 420 EI
Styczniki CI 110 do CI 420 EI Typoszereg styczników sterowanych napięciem przemiennym, w zakresie od 55 do 220 kw. Dla modeli oznaczonych symbolem EI możliwe jest również sterowanie bezpośrednio ze sterownika
HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14W DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32)
HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14W DTR Katowice, 2001r. 1 1. Wstęp. Przekażnik elektroniczny RTT-14W
A. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
Sterowanie i kontrola dla wentylatora DV-RK1 z silnikiem trójfazowym o mocy do 5 kw z wielopłaszczyznową przepustnicą JZI z siłownikiem 24 V AC/DC
Sterowanie i kontrola dla wentylatora DV-RK1 z silnikiem trójfazowym o mocy do 5 kw z wielopłaszczyznową przepustnicą JZI z siłownikiem 24 V AC/DC Przeznaczenie modułu sterująco-kontrolnego EKS-Light:
PAVIRO End of line supervision module
PAVIRO End of line supervision PVA 1WEOL pl Instrukcja obsługi Spis treści Spis treści pl 3 1 Informacje podstawowe 4 2 Instalacja 5 3 Dane techniczne 11 4 Zgodność z normami 14 5 Zgodność ze starszymi
Sterownik napędów 4AC
Instrukcja instalacji Sterownik napędów 4AC Sterownik do montażu natynkowego Sterownik do montażu na szynie DIN ref. 1860049 ref. 1860081 Przed wykonaniem instalacji urządzenia prosimy uważnie zapoznać
Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2)
Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) TERMOSTAT - Nastawa Nastawa temperatury Uwaga: Wybrana nastawa temperatury może zawierać się tylko w
rh-pwm3 Trzykanałowy sterownik PWM niskiego napięcia systemu F&Home RADIO.
KARTA KATALOGOWA rh-pwm3 Trzykanałowy sterownik PWM niskiego napięcia systemu F&Home RADIO. rh-pwm3 służy do sterowania trzema odbiornikami niskiego napięcia zasilanymi z zewnętrznego zasilacza. Regulacja
CZUJNIK POGODOWY WIATROWY CZUJNIK POGODOWY WIATROWO-SŁONECZNY KOMUNIKACJA POPRZEZ RADIO. WindTec WindTec Lux MODELE INSTRUKCJA
CZUJNIK POGODOWY WIATROWY CZUJNIK POGODOWY WIATROWO-SŁONECZNY KOMUNIKACJA POPRZEZ RADIO MODELE WindTec WindTec Lux INSTRUKCJA Instrukcja dotyczy dwóch typów czujników pogodowych: - WindTec: czujnik wiatru
Instrukcja obsługi. Aktor przełączający
Instrukcja obsługi Aktor przełączający 1289 00 Spis treści 2 Opis urządzenia... 3 Elementy obsługi i wskazania... 4 Zaciski przyłączeniowe... 7 Montaż... 8 Ustawianie trybu pracy... 9 Przełączanie trybu
Zamek Szyfrowy BC-2000. Instrukcja Obsługi
Zamek Szyfrowy BC-2000 Instrukcja Obsługi 1 WSTĘP Zamek szyfrowy BC-2000 wykorzystuje najnowsze rozwiązania technologii mikroprocesorowej do zarządzania elektrozaczepami i systemami bezpieczeństwa, które
Firma DAGON Leszno ul. Jackowskiego 24 tel Produkt serii DAGON Lighting
Firma DAGON 64-100 Leszno ul. Jackowskiego 24 tel. 664-092-493 dagon@iadagon.pl www.iadagon.pl www.dagonlighting.pl Produkt serii DAGON Lighting SPM-24 STEROWNIK DMX-512 24 OUT DC / PWM INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI. MicroMax
INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK OBROTOWEGO WYMIENNIKA CIEPŁA (Flexomix S 150-600) MicroMax Rewizja 01-12-05 Wersja 1.2 Deklaracja producenta Deklaracja producenta o zgodności produktu z wymogami DYREKTYWY
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik mikroklimatu FAG25-III
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik mikroklimatu FAG25-III 1 Spis treści 1. Opis głównych opcji... 2 2. Tryb konfiguracji A... 3 3. Tryb konfiguracji B... 5 4. Dane techniczne... 6 1. Opis głównych
Automatyczne Drzwi Do Kurnika Kur-2
NIC TAK NIE WKURZA JAK PORANNE WSTAWANIE! KONIEC Z TYM! Automatyczne Drzwi Do Kurnika Kur-2 Automatyczne drzwi do kurnika zbudowane są z wykorzystaniem zaawansowanego mikroprocesorowego układu sterującego
KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi
KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa Ten symbol użyty w odniesieniu do innego symbolu lub gniazda oznacza, że należy przeczytać
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-1 3 3 2 6 7 1 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami
KONTROLER AUTONOMICZNY K601-UK-KR
KONTROLER AUTONOMICZNY K601-UK-KR 1. Funkcje urządzenia a. Obsługa dzwonka b. Obsługa przycisku wyjścia c. Obsługa anty-sabotażu d. Obsługa otwierania drzwi e. Pamięć do 200 kodów f. Obsługa maksymalnie
ZASILACZ BUFOROWY aps-612_pl 03/17
APS-612 ZASILACZ BUFOROWY aps-612_pl 03/17 Impulsowy zasilacz buforowy APS-612 umożliwia zasilanie urządzeń wymagających napięcia stałego 12 V. Posiada dedykowane złącze pozwalające na integrację z urządzeniami
CM-TCS.11, CM-TCS.12, CM-TCS.13 CM-TCS.21, CM-TCS.22, CM-TCS.23. (PL) Instrukcja instalacji i obsługi Przekaźniki do monitoringu temperatury, seria CM
CM-TCS.11, CM-TCS.12, CM-TCS.13 CM-TCS.21, CM-TCS.22, CM-TCS.23 (PL) Instrukcja instalacji i obsługi Przekaźniki do monitoringu temperatury, seria CM Uwaga: Publikowane instrukcje obsługi i instalacji
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 55, AME 56
Arkusz informacyjny Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 55, AME 56 Opis Siłowniki stosowane są z zaworami: VL 2/3, VF 2/3 (DN 65, 80)* z adapterem 065Z032, * tylko z siłownikiem AME 56 VFS 2 (DN
Cyfrowy regulator temperatury
Cyfrowy regulator temperatury Atrakcyjna cena Łatwa obsługa Szybkie próbkowanie Precyzyjna regulacja temperatury Bardzo dokładna regulacja temperatury Wysoka dokładność wyświetlania wartości temperatury
INDU-40. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. Dozowniki płynów, mieszacze płynów.
Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-40 Przeznaczenie Dozowniki płynów, mieszacze płynów. Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77, Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl
SZR-278. Sterownik Załączenia Rezerwy. v Instrukcja obsługi
ul. Konstantynowska 79/81 95-200 Pabianice tel/fax 42-2152383, 2270971 e-mail: fif@fif.com.pl Sterownik Załączenia Rezerwy SZR-278 Instrukcja obsługi v. 1.0.0 2018.05.21 Informacje dotyczące bezpieczeństwa