34OMD800 rev. B / 1SCC390126M4002 / PL. Sterownik OMD800 Instrukcja montażu i obsługi
|
|
- Marcin Bielecki
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 34OMD800 rev. B / 1SCC390126M4002 / PL Sterownik OMD800 Instrukcja montażu i obsługi
2
3 Spis treści Spis treści 1. Wprowadzenie Oznaczenia Objaśnienia skrótów i terminologii Informacje o produkcie Typowe zastosowania Opis Sekwencja przełączania sterownika OMD Priorytet linii Brak priorytetu linii Priorytet linii Tryb ręcznego przełączania powrotnego Montaż Rysunki wymiarowe Montaż Montaż na drzwiach Montaż na szynie DIN Instalacja Obwód zasilania Obwód sterowania Schemat obwodu sterowania sterownika OMD800 z przełącznikiem OTM40 125_CMA_ z napędem silnikowym Schemat obwodu sterowania sterownika OMD800 z przełącznikiem OTM _CM_ z napędem silnikowym Wyjścia sterownika OMD Wejścia sterownika OMD Eksploatacja Sterownik OMD800 w trybie ręcznym Sterownik OMD800 w trybie automatycznym Użytkowanie sterownika OMD Interfejs Klawiatura Diody LED Konfiguracja Przyciski do nawigacji w menu Wyświetlacz Komunikacja ze sterownikiem OMD800 za pomocą magistrali Modbus Dane techniczne sterownika OMD Rozwiązywanie problemów ze sterownikiem OMD Objaśnienia usterek wewnętrznych sterownika OMD Przełącznik nie odpowiada Brak napięcia na obu liniach Akcesoria Element mocujący Pokrywa
4 1. Wprowadzenie 1. Wprowadzenie W niniejszej instrukcji opisano instalację i podstawy eksploatacji sterownika OMD800. Po części zawierającej instrukcje zamieszczono opis dostępnych akcesoriów Oznaczenia Niebezpieczne napięcie: ostrzega przed sytuacją, w której niebezpieczne napięcie może spowodować obrażenia u osób lub uszkodzenia urządzenia. Ogólne ostrzeżenie: ostrzega przed sytuacją, w której coś innego niż wyposażenie elektryczne może spowodować obrażenia u osób lub uszkodzenia urządzenia. Przestroga: zawiera ważne informacje lub ostrzega przed sytuacją, która może spowodować uszkodzenie urządzenia. Informacja: zawiera informacje o urządzeniu Objaśnienia skrótów i terminologii OMD OMD800 DPS Modbus RTU LN1 rozłącznik I LN2 rozłącznik II Sekwencja testowania Ts Tt Ds TBs DBs Gs sterownik do automatycznego przełączania zasilania, wspólna nazwa typu sterownik, wersja zaawansowana z układem komunikacji i wyświetlaczem rezerwowane źródło zasilania protokół komunikacyjny magistrali linia zasilania podstawowego linia zasilania rezerwowego, stosowana w przypadkach awaryjnych sekwencja czynności wykonywana w celu przetestowania funkcji sterownika OMD i połączonego z nim przełącznika opóźnienie rozpoczęcia przełączania opóźnienie podczas przełączania opóźnienie strefy nieczułości przy przełączaniu z położenia I do II opóźnienie przełączania powrotnego opóźnienie strefy nieczułości przy przełączaniu z położenia II do I opóźnienie zatrzymania generatora 4
5 2. Informacje o produkcie 2. Informacje o produkcie Automatyczne przełączniki zasilania wykorzystuje się we wszelkich zastosowaniach wymagających przełączania między główną linią zasilania a linią zasilania rezerwowego. Sterownik OMD800 jest wyposażony w dwa czujniki do monitorowania dwóch linii zasilania. Oba czujniki mogą pracować na liniach jednofazowych lub trójfazowych. Urządzenie może być zasilane z pomocniczego źródła zasilania. Stan sterownika może być monitorowany za pośrednictwem magistrali Modbus RTU. Sterownik OMD800 jest wyposażony w wyświetlacz graficzny, za pomocą którego użytkownik może sprawdzić nastawy i uzyskać informacje na temat aktualnego stanu sterownika. Analiza napięcia, częstotliwości i zgodności faz. Możliwość wydawania polecenia START/STOP do generatora. Komunikacja za pośrednictwem magistrali Modbus. Wejścia i wyjścia cyfrowe. 2 4 OMD A I II ON OFF ON 1 Rysunek 2.1. Sterownik OMD800 1 Interfejs użytkownika składa się z wyświetlacza, diod LED i klawiatury. 2 Złącza łączące sterownik z elementami biorącymi udział w sterowaniu, oraz z przełącznikiem z napędem silnikowym. 3 Miejsca na elementy mocujące, używane w przypadku montowania sterownika OMD800 na drzwiach. 4 Miejsce na szynę DIN. 5
6 2. Informacje o produkcie 2.1. Typowe zastosowania A. Zasilanie z sieci zasilanie z generatora W przypadku utraty zasilania podstawowego OMD800 steruje przełączaniem na linię rezerwową zasilaną przez generator. G I II Rysunek 2.2. Zasilanie z sieci zasilanie z generatora B. Zasilanie z sieci I zasilanie z sieci II W przypadku utraty zasilania podstawowego OMD800 steruje przełączaniem na linię rezerwową używaną jako awaryjne źródło zasilania. A07253 A07258 I II Rysunek 2.3. Zasilanie z sieci I zasilanie z sieci II Sterownik OMD800 jest przeznaczony do jedno- i trójfazowych systemów dystrybucji energii w różnych zastosowaniach. Sterownik OMD800 jest zasilany z linii 1 i linii 2 nie wymaga dodatkowego zewnętrznego źródła zasilania. 6
7 2. Informacje o produkcie LINIA 1 LINIA 2 L1 L2 L3 N L1 L2 L3 1 L1 L1 1 2 L2 L2 X11 LN1 LN2 2 X12 3 L3 L3 3 4 N N 4 KA00426 N KA00425 LINIA 1 LINIA 2 L1 N L1 N 1 L1 L X11 X N N 4 Rysunek 2.4. Sterownik OMD800 umożliwia monitorowanie dwóch jedno- lub trójfazowych linii zasilania. Do sterownika OMD800 można podłączyć zewnętrzne źródło zasilania w celu zagwarantowania nieprzerwanego zasilania urządzenia, gdy linia 1 i linia 2 są niedostępne. LINIA 1 LINIA 2 L1 L2 L3 N L1 L2 L3 1 L1 L1 1 2 L2 L2 2 X11 LN1 LN2 X12 3 L3 L3 3 4 N N 4 1 AUX 2 X41 KA00466 N KA00467 LINIA 1 LINIA 2 L1 N L1 N 1 L1 L1 1 2 L2 L2 2 X11 LN1 LN2 X12 3 L3 L3 3 4 N N 4 AUX 1 2 X41 Rysunek 2.5. Zewnętrzne zasilanie pomocnicze V DC Za pomocą wyświetlacza użytkownik może wybrać, czy linia N ma być podłączona. Rysunek 2.6. LINIA 1 LINIA 2 L1 L2 L3 L1 L2 L3 1 L1 L1 1 2 L2 L2 2 X11 LN1 LN2 X12 3 L3 L AUX 2 X41 KA00468 Obwód sterowania, w którym linia N nie jest podłączona. 7
8 3. Opis 3. Opis 3.1. Sekwencja przełączania sterownika OMD Priorytet linii 1 Przebieg sekwencji przełączania sterownika OMD800 można podsumować następująco: Na linii 1 pojawia się anomalia. Opóźnienie rozpoczęcia przełączania. Uruchomienie generatora. Opóźnienie podczas przełączania. Przełącznik przechodzi w położenie O (rozłącznik I rozłącza się). Opóźnienie strefy nieczułości przy przełączaniu z położenia I do II. Przełącznik przechodzi w położenie II (rozłącznik II załącza się). Przebieg sekwencji przełączania z zasilania rezerwowego na podstawowe można podsumować następująco: Linia 1 wraca do stanu normalnej pracy. Opóźnienie przełączania powrotnego. Przełącznik przechodzi w położenie O (rozłącznik II rozłącza się). Opóźnienie strefy nieczułości przy przełączaniu z położenia II do I. Przełącznik przechodzi w położenie I (rozłącznik I załącza się). Opóźnienie zatrzymania generatora. Zatrzymanie generatora. LINIA 1 LINIA 2 Stan rozłącznika I Stan rozłącznika II A04155 Gen. START Ts Tt Ds TBs DBs Gs Ts: opóźnienie rozpoczęcia przełączania, Tt: opóźnienie podczas przełączania, Ds: opóźnienie strefy nieczułości przy przełączaniu z położenia I do II, TBs: opóźnienie przełączania powrotnego, DBs: opóźnienie strefy nieczułości przy przełączaniu z położenia II do I, Gs: opóźnienie zatrzymania generatora Rysunek 3.1. Automatyczne sekwencje przełączania w sterowniku OMD800 8
9 3. Opis Brak priorytetu linii Przebieg sekwencji przełączania sterownika OMD800 można podsumować następująco: Na linii 1 pojawia się anomalia. Opóźnienie rozpoczęcia przełączania. Uruchomienie generatora. Opóźnienie podczas przełączania. Przełącznik przechodzi w położenie O (rozłącznik I rozłącza się). Opóźnienie strefy nieczułości przy przełączaniu z położenia I do II. Przełącznik przechodzi w położenie II (rozłącznik II załącza się). Przebieg sekwencji przełączania z zasilania rezerwowego na podstawowe można podsumować następująco: Linia 1 wraca do stanu normalnej pracy. Opóźnienie przełączania powrotnego. Przełącznik pozostaje w położeniu II. Na linii 2 pojawia się anomalia. Przełącznik przechodzi w położenie O (rozłącznik II rozłącza się). Opóźnienie strefy nieczułości przy przełączaniu z położenia II do I. Przełącznik przechodzi w położenie I (rozłącznik I załącza się). Opóźnienie zatrzymania generatora. Zatrzymanie generatora. LINIA 1 LINIA 2 Stan rozłącznika I Stan rozłącznika II Gen. START A07263 Ts Tt Ds TBs DBs Gs Ts: opóźnienie rozpoczęcia przełączania, Tt: opóźnienie podczas przełączania, Ds: opóźnienie strefy nieczułości przy przełączaniu z położenia I do II, TBs: opóźnienie przełączania powrotnego, DBs: opóźnienie strefy nieczułości przy przełączaniu z położenia II do I, Gs: opóźnienie zatrzymania generatora Rysunek 3.2. Automatyczna kolejność przełączania, brak priorytetu linii 9
10 3. Opis Priorytet linii 2 Przebieg sekwencji przełączania sterownika OMD800 można podsumować następująco: Na linii 2 pojawia się anomalia. Opóźnienie rozpoczęcia przełączania. Przełącznik przechodzi w położenie O (rozłącznik II rozłącza się). Opóźnienie strefy nieczułości przy przełączaniu z położenia II do I. Przełącznik przechodzi w położenie I (rozłącznik I załącza się). Przebieg sekwencji przełączania z zasilania rezerwowego na podstawowe można podsumować następująco: Linia 2 wraca do stanu normalnej pracy. Opóźnienie przełączania powrotnego. Przełącznik przechodzi w położenie O (rozłącznik I rozłącza się). Opóźnienie strefy nieczułości przy przełączaniu z położenia I do II. Przełącznik przechodzi w położenie II (rozłącznik II załącza się). LINIA 1 LINIA 2 Stan rozłącznika I Stan rozłącznika II A07264 Ts DBs TBs Ds Ts: opóźnienie rozpoczęcia przełączania, DBs: opóźnienie strefy nieczułości przy przełączaniu z położenia II do I, TBs: opóźnienie przełączania powrotnego, Ds: opóźnienie strefy nieczułości przy przełączaniu z położenia I do II Rysunek 3.3. Automatyczna sekwencja przełączania, priorytet linii 2 Należy pamiętać, że generatora nie można używać, gdy linia 2 ma priorytet (patrz strona Generator usage (Stosowanie generatora). 10
11 3. Opis Tryb ręcznego przełączania powrotnego Przebieg sekwencji przełączania sterownika OMD800 można podsumować następująco: Na linii 1 pojawia się anomalia. Opóźnienie rozpoczęcia przełączania. Uruchomienie generatora. Opóźnienie podczas przełączania. Przełącznik przechodzi w położenie O (rozłącznik I rozłącza się). Opóźnienie strefy nieczułości przy przełączaniu z położenia I do II. Przełącznik (rozłącznik II) przechodzi w położenie II (rozłącznik II załącza się). Przebieg sekwencji przełączania powrotnego można podsumować następująco: Linia 1 wraca do stanu normalnej pracy. Opóźnienie przełączania powrotnego. Przełącznik pozostaje w położeniu II. Na linii 2 pojawia się anomalia. Przełącznik przechodzi w położenie O (rozłącznik II rozłącza się). Linia 2 wraca do stanu normalnej pracy. Opóźnienie strefy nieczułości przy przełączaniu z położenia I do II. Przełącznik przechodzi w położenie II (rozłącznik II załącza się). LINIA 1 LINIA 2 Stan rozłącznika I Stan rozłącznika II Gen. START A07265 Ts Tt Ds TBs Ds Ts: opóźnienie rozpoczęcia przełączania, Tt: opóźnienie podczas przełączania, Ds: opóźnienie strefy nieczułości przy przełączaniu z położenia I do II, TBs: opóźnienie przełączania powrotnego Rysunek 3.4. Automatyczna sekwencja przełączania, tryb ręcznego przełączania powrotnego 11
12 4. Montaż 4. Montaż 4.1. Rysunki wymiarowe OMD 138 A07267 / M00392/OMD_CONTROLLER A 90 Rysunek 4.1. OMD800, wymiary urządzenia 12
13 4. Montaż 4.2. Montaż Montaż na drzwiach Sterownik OMD800 można zamontować na drzwiach za pomocą elementu mocującego OMZD1 (patrz rozdział 10, Akcesoria ). Otwór w drzwiach należy wyciąć zgodnie z rysunkiem 4.2. Przy montażu sterownika OMD800 na drzwiach można też użyć opcjonalnej osłony OMZC2 (patrz rysunek 4.3 na kolejnej stronie oraz rozdział 10, Akcesoria ). OMZD a 2b KA00480 Rysunek 4.2. Sterownik OMD800, montaż na drzwiach, wycięcie otworu w drzwiach 13
14 4. Montaż OMZC2 OMZD OMZD1 OMD 3,5 8 TX15, 0,8Nm 8 D OMDOM OMD A a 4b Rysunek 4.3. Sterownik OMD800, montaż na drzwiach z wykorzystaniem osłony, wycięcie w drzwiach otworu na osłonę OMZC2 (patrz rozdział 10, Akcesoria ). 14
15 4. Montaż Montaż na szynie DIN Sterownik OMD800 można zamontować na szynie DIN 35 mm, patrz rysunek 4.4. Sposób wycięcia otworu w drzwiach przedstawiono na rysunku 4.4. Przy montażu sterownika OMD800 na drzwiach można też użyć opcjonalnej osłony OMZC2 (patrz rysunek 4.5 oraz rozdział 10, Akcesoria ) mm EN A07291 Usuń Rysunek 4.4. Sterownik OMD800, montaż na szynie DIN, wycięcie otworu w drzwiach 15
16 4. Montaż A07268 OMZC2 2 1 OMD OMD 3,5 8 TX15, 0,8Nm 8 Rysunek 4.5. Sterownik OMD800, montaż na szynie DIN z wykorzystaniem osłony, wycięcie w drzwiach otworu na osłonę OMZC2 (patrz rozdział 10, Akcesoria ) 16
17 5. Instalacja 5. Instalacja Instalacja elektryczna i konserwacja automatycznych przełączników zasilania OTM_ może być wykonywana jedynie przez upoważnionego elektryka. Nie należy prowadzić żadnych prac związanych z instalacją lub konserwacją, gdy automatyczny przełącznik zasilania OTM_ jest podłączony do napięcia zasilającego. Przed rozpoczęciem pracy należy upewnić się, że przełącznik jest odłączony od napięcia zasilania Obwód zasilania Zakres napięć roboczych i napięć mierzonych w układzie trójfazowym: Napięcie zasilania: V AC (±20%) Napięcie fazowe: 57,7 277 V AC (±20%) Napięcie pomocnicze AUX: V DC (od -10 do +15%) Częstotliwość: Hz (±10%) Zakres napięć roboczych i napięć mierzonych w układzie jednofazowym: Napięcie fazowe: 57,7 240 V AC (±20%) Napięcie pomocnicze AUX: V DC (od -10 do +15%) Częstotliwość: Hz (±10%) Wprowadzanie danych dotyczących układu faz patrz rozdział 7. Jeśli napięcie zasilania jednofazowego leży w zakresie 57,7 109 V AC, należy koniecznie zastosować napięcie pomocnicze (AUX). 17
18 5. Instalacja 5.2. Obwód sterowania Schemat obwodu sterowania sterownika OMD800 z przełącznikiem OTM40 125_CMA_ z napędem silnikowym Start COM Stop Start COM Stop Prąd wyjściowy sterujący uruchomieniem generatora Polecenie odłączenia obciążenia nierezerwowanego zasilanie zasilanie Uziemienie urządzenia Masa urządzenia z szyny DIN Z napędem A07290 Rysunek 5.1. Schemat obwodu sterowania sterownika OMD800 z przełącznikiem OTM40 125_CMA_ z napędem silnikowym 18
19 5. Instalacja Schemat obwodu sterowania sterownika OMD800 z przełącznikiem OTM _CM_ z napędem silnikowym Start COM Stop Start COM Stop Prąd wyjściowy sterujący uruchomieniem generatora Polecenie odłączenia obciążenia nierezerwowanego zasilanie zasilanie Uziemienie urządzenia Masa urządzenia z szyny DIN Z napędem A07276 Rysunek 5.2. Schemat obwodu sterowania sterownika OMD800 z przełącznikiem OTM _CM_ z napędem silnikowym 19
20 5. Instalacja Złącza, OMD800 KA00290 Rysunek 5.3. Złącza, OMD800 Złącze Opis X11:1 Zasilanie I: L1 X11:2 Zasilanie I: L2 X11:3 Zasilanie I: L3 X11:4 Zasilanie I: N X12:1 Zasilanie II: L1 X12:2 Zasilanie II: L2 X12:3 Zasilanie II: L3 X12:4 Zasilanie II: N X41:1 AUX + X41:2 AUX - X21:1 X21:2 X21:3 X22:1 X22:2 X22:3 X23:1 X23:2 X23:3 Dla OTM (str 19) Napięcie zasilające z napędu silnikowego OME_ Wyjście do zamykania rozłącznika I lub otwierania rozłącznika II Wyjście do zamykajnia rozłącznika II lub otwierania rozłącznika I Wspólny NO NO Napięcie zasilania z napędu silnika OME_ Wspólny Wyjście do otwarcia rozłącznika I oraz rozłącznika II NO Zarezerwowane Wyjście sterujące uruchomieniem generatora, NO Wspólny Wyjście sterujące zatrzymaniem generatora, NC Złącze Opis X29:1 X29:2 X29:3 X29:4 X29:5 X29:6 X29:7 (programowalne) Wspólne X31:1 X31:2 X31:3 X31:4 X32:1 X32:2 X32:3 X32:4 X32:5 X32:6 X32:7 X32:8 X32:9 X51:1 X51:2 X51:3 X61 Sygnalizacja awaryjna/alarm, NO (programowalne) Stan linii I, NO (programowalne) Stan linii II, NO (programowalne) Alarm zmiany położenia przełącznika, NO (programowalne) Tryb ręczny, NO (programowalne) Odłączenie obciążeń nierezerwowanych, NO Tryb ręczny/alarm, wejście od rączki Przełącznik w pozycji I (dla OTM zamontować styki pomoc str 19) Przełącznik w pozycji II (dla OTM zamontować styki pomoc. str 19) Napięcie zasilania ze sterownika Stan obciążeń nierezerwowanych, NO (programowalne) Zewnętrzny sygnał startu generatora, NO (programowalne) Sygnał wymuszenia komutacji, NO (programowalne) Wejście alarmu generatora, NO (programowalne) Zdalne przełączenie w położenie O, NO (programowalne) Zakaz przełączania z I do II, NO (programowalne) Zdalne przełączenie w położenie II, NO (programowalne) Zdalne przełączenie w położenie I, NO (programowalne) Napięcie zasilania ze sterownika Modbus DATA B Modbus DATA A Modbus GND Uziemienie ochronne X24:1 X24:2 X24:3 Polecenie odłączenia obciążeń nierezerwowanych, Wspólny Polecenie odłączenia obciążeń nierezerwowanych, NO NC Tabela 5.1. Złącza sterownika OMD800 20
21 5. Instalacja Wyjścia sterownika OMD Polecenie sterujące otwarciem lub zamknięciem rozłączników, X21 (DO1 DO2) Przekaźniki wyjściowe wysyłają sygnały sterujące otwieraniem lub zamykaniem styków rozłącznika I lub II. Sterownik OMD800 został wyposażony w odpowiednią logikę automatyki gwarantującą najwyższy poziom bezpieczeństwa przy sterowaniu przełącznikiem. W tym celu logika monitoruje poprawność działania wyłącznika po wydaniu odpowiedniego polecenia. Jeśli sygnał zwrotny dotyczący stanu przełącznika nie zostanie odebrany w ciągu 3 sekund od wysłania polecenia, urządzenie traktuje tę sytuację jako wykonanie polecenia zakończone niepowodzeniem i działa w następujący sposób: Generowany jest alarm: uaktywniane są wyjścia cyfrowe DO6 i DO9. Załącza się dioda LED Alarm a alarm zapisywany jest w dzienniku alarmów/zdarzeń. Aby wyłączyć alarm, należy nacisnąć przycisk AUTO. Urządzenie przechodzi wtedy w tryb ręczny, aby uniknąć niepożądanego działania przełącznika. Dokładnie te same operacje są przeprowadzane przez urządzenie zabezpieczające na linii rezerwowej (LN2 rozłącznik II) podczas sekwencji przełączania powrotnego Uruchomienie/zatrzymanie generatora, X23 (DO5) Sygnał startu i stopu generatora jest obsługiwany za pomocą przekaźnika bistabilnego. Gdy przekaźnik zwiera styk wyjściowy Start (X23:1), generator jest uruchamiany. Gdy przekaźnik zwiera styk wyjściowy Stop (X23:3), następuje zatrzymanie generatora Polecenie podłączenia/odłączenia obciążeń nierezerwowanych, X24 (DO11) Patrz parametr Secondary Load (Obciążenie nierezerwowane), rozdział Programowalne wyjścia cyfrowe, X29 (DO6 DO10 i DO12) Użytkownik może konfigurować te wyjścia. Dla każdego z tych wyjść można wybrać funkcję i typ styku. Informacje na temat konfiguracji znajdują się w rozdziale Domyślna konfiguracja jest przedstawiona w tabeli 5.1. w rozdziale Wejścia sterownika OMD Wejście stanu przełącznika, X31:2 (DI1), X31:3 (DI2) Te dwa wejścia są połączone ze stykami pomocniczymi rozłącznika. Wejście X31:2 (wejście cyfrowe DI1) jest połączone ze stykiem LN1 rozłącznik I, a wejście X31:3 (wejście cyfrowe DI2) jest połączone ze stykiem LN2 rozłącznik II (rozłącznik I/II otwarty = wejście nieaktywne, rozłącznik I/II zwarty = wejście aktywne). Styki pomocnicze są wbudowane w przełączniki OTM40 125_CMA_ z napędem silnikowym. Jeśli sterownik OMD800 współpracuje z przełącznikiem OTM _CM_ z napędem silnikowym, w wejściach DI1 i DI2 należy zawsze używać styków pomocniczych typu OA1G10. Patrz schemat połączeń na rysunkach 5.1 i Wymuszanie trybu ręcznego, X31:1 (DI3) Jeśli zamontowana jest rączka, wejście to jest zamknięte a sterownik OMD800 przechodzi w wymuszony tryb ręczny. Aby ponownie przełączyć sterownik OMD800 w tryb automatyczny, należy zdjąć rączkę i nacisnąć przycisk AUTO (zaświeci się dioda LED Auto) Programowalne wejścia cyfrowe, X32 (DI4 DI11) Użytkownik może konfigurować te wejścia. Dla każdego z tych wejść można wybrać funkcję i typ styku. Informacje na temat konfiguracji znajdują się w rozdziale Domyślna konfiguracja jest przedstawiona w tabeli 5.1. w rozdziale
22 6. Eksploatacja 6. Eksploatacja Nie wolno otwierać żadnych pokryw produktu. Wewnątrz sterownika mogą występować niebezpieczne zewnętrzne napięcia sterujące, nawet jeśli napięcie jest wyłączone. Nie wolno dotykać kabli sterujących, jeśli do sterownika lub zewnętrznych obwodów sterowania podłączone jest napięcie. Podczas obsługi urządzenia należy zachować ostrożność Sterownik OMD800 w trybie ręcznym Przełączanie sterownika OMD800 w tryb ręczny: a. Należy sprawdzić, czy dioda LED Power (Zasilanie) jest załączona, patrz rysunek 6.1/1. b. Jeśli dioda LED Auto jest wyłączona /2, sterownik pracuje w trybie ręcznym. c. Jeśli dioda LED Auto jest załączona, należy jeden raz nacisnąć przycisk AUTO /l. Dioda LED Auto wyłączy się, a sterownik OMD800 przejdzie w tryb ręczny / Tryb ręczny! LUB Tryb ręczny I ON OFF II ON! A07277 Rysunek 6.1. Przełączanie sterownika OMD800 w tryb ręczny 22
23 II 6. Eksploatacja Aby wybrać linię za pomocą sterownika OMD800 w trybie ręcznym: a. Nacisnąć odpowiedni przycisk: I, O lub II. b. Po naciśnięciu przycisku I (patrz rysunek 6.2/2k) rozłącznik I będzie się znajdował w położeniu ON (zał.) (wyświetlanie stanu i linii, patrz rysunek 6.2/3 ), a rozłącznik II będzie w położeniu OFF (wył.). Jeśli rozłącznik I jest już w położeniu ON (zał.), naciśnięcie przycisku I nie spowoduje żadnego działania. c. Po naciśnięciu przycisku O rozłącznik I będzie w położeniu OFF (wył.). Rozłącznik II pozostaje w położeniu OFF (wył.). d. Jeśli naciśnięto przycisk II, rozłącznik II będzie w położeniu ON (zał.), a przełącznik I w położeniu OFF (wył.). e. Jeśli przycisk I zostanie naciśnięty w czasie, gdy rozłącznik II jest w położeniu ON (zał.), najpierw otwiera się rozłącznik II (przechodzi w położenie OFF (wył.)), a następnie zamykają się styki rozłącznika I (przechodzi on w położenie ON (zał.)). 1 II X11 X31 OMD 3 II I ON OFF ON 2 A07280 I ON Rysunek 6.2. Wybór przełącznika, stan przełącznika oraz wskazanie wybranej linii na terminalu sterownika OMD800 23
24 I ON OFF ON II OMD II II II I ON OFF ON II OMD I ON OFF ON II OMD 6. Eksploatacja Jeśli nowe polecenie zostanie wydane, zanim przełącznik dojdzie do położenia poprzedniego polecenia, może zadziałać bezpiecznik (F1) napędu silnikowego. I ON I II II ON ON II 0 O O OFF I - polecenie II - polecenie 0 - polecenie I - położenie 0 - położenie II - położenie Rysunek 6.3. Sterowanie w trybie ręcznym Naciśnięcie przycisku O (= polecenie O) ma priorytet przed innymi poleceniami. Na przykład jeśli w tym samym czasie wyda się polecenie O oraz inne polecenie (I lub II), przełącznik z napędem OTM_C zmieni położenie na O Sterownik OMD800 w trybie automatycznym Przełączanie sterownika OMD800 w tryb automatyczny: a. Należy sprawdzić, czy dioda LED Power się świeci. Jeśli dioda LED Auto jest załączona/, sterownik pracuje w trybie automatycznym. b. Jeśli dioda LED Auto jest wyłączona/, należy jeden raz nacisnąć przycisk Auto/. Dioda LED Auto załączy się, a sterownik OMD800 zostanie przełączony w tryb automatyczny/ Tryb automatyczny Tryb automatyczny LUB! I ON OFF II ON A07278 A07279 Rysunek 6.4. Przełączanie sterownika OMD800 w tryb automatyczny Patrz informacje o obsłudze sterownika OMD800 w trybie automatycznym zawarte w rozdziale 7. 24
25 7. Używanie sterownika 7. Użytkowanie sterownika OMD Interfejs OMD KA00296 I II ON OFF ON Rysunek 7.1. Interfejs sterownika OMD Klawiatura I ON OFF II ON KA00297 Rysunek 7.2. Klawiatura sterownika OMD800 AUTO Służy do wybierania ręcznego lub automatycznego trybu pracy sterownika OMD800. Aby wyłączyć aktywny alarm, należy nacisnąć przycisk AUTO. Przycisk O Ustawianie przełącznika OTM_C z napędem w położenie OFF (wył.) w trybie ręcznym i automatycznym; oba rozłączniki (I i II) znajdują się w położeniu OFF (wył.). Po naciśnięciu przycisku O sterownik OMD800 zawsze przechodzi w tryb ręczny. Przycisk I Ustawienie w trybie ręcznym przełącznika OTM_C z napędem silnikowym w położeniu I, w którym rozłącznik I będzie w położeniu ON (zał.) a rozłącznik II będzie w położeniu OFF (wył.). Przycisk II Ustawienie w trybie ręcznym przełącznika OTM_C z napędem silnikowym w położeniu II, w którym rozłącznik II będzie w położeniu ON (zał.) a rozłącznik I będzie w położeniu OFF (wył.). 25
26 7. Używanie sterownika Diody LED KA00298 Rysunek 7.3. Diody LED sterownika OMD800 Alarm Czerwona dioda LED Alarm sygnalizuje alarm zewnętrzny. Stan alarmu został wyjaśniony w tabeli 7.1. Aby wyłączyć aktywny alarm, należy nacisnąć przycisk AUTO. Stan alarmu Handle attached (Założona rączka) Alarm logiki układu przełączania Brak alarmu Wskazanie diod LED ZAŁ. Miga WYŁ. Tabela 7.1. Wskazanie stanu alarmu UWAGA: Po zdjęciu rączki sterownik pozostanie w trybie ręcznym, a dioda LED Alarm będzie wyłączona. Kiedy dioda LED Alarm jest załączona lub miga, należy sprawdzić stan przełącznika z napędem i usunąć ewentualny błąd. Aby wyłączyć aktywny alarm, należy nacisnąć przycisk AUTO. Auto (tryb automatyczny) Zielona dioda LED Auto sygnalizuje tryb pracy (automatyczny lub ręczny). Gdy sterownik OMD800 pracuje w trybie automatycznym, dioda LED Auto jest załączona. Gdy sterownik pracuje w trybie ręcznym, dioda LED Auto jest wyłączona. W trakcie sekwencji testowej dioda LED Auto miga. Power (zasilanie) Zielona dioda LED Power sygnalizuje stan zasilania. Gdy zasilanie jest załączone, dioda LED Power się świeci. Sterownik OMD800 pozostaje w stanie czuwania przynajmniej przez jedną minutę po wystąpieniu przerwy w zasilaniu energią elektryczną. Stan czuwania jest sygnalizowany miganiem diody LED Power. Tx/Rx Zielona dioda LED Tx/Rx sygnalizuje stan magistrali komunikacyjnej. Gdy dioda jest załączona, sterownik OMD800 przesyła dane do magistrali. 26
27 7. Używanie sterownika 7.2. Konfiguracja Przyciski do nawigacji w menu Istnieją cztery przyciski nawigacyjne umożliwiające obsługę sterownika OMD800 za pośrednictwem wyświetlacza. Enter jest używany do przechodzenia do nowej strony menu i akceptacji funkcji. ESC służy do wychodzenia ze strony w menu. KA00362 UP (w górę) umożliwia przejście o jeden krok w górę menu. DOWN (w dół) umożliwia przejście o jeden krok w dół menu. Hasłem domyślnym jest
28 7. Używanie sterownika Wyświetlacz Wyświetlacz graficzny zawiera następujące strony menu: Strona domyślna Za pomocą strony domyślnej użytkownik może monitorować następujące stany: stan przełącznika, stan monitorowanych linii, stan generatora, stan obciążenia nierezerwowanego, stan parametru Local/Remote (Sterowanie lokalne/zdalne) magistrali Modbus, nazwa i pozostała wartość czasów opóźnienia. Stany linii LN1 i linii LN2 są prezentowane w postaci obrazu, przy czym wyświetlane graficznie diody LED oraz specyficzny kod stanu linii wskazują na stan tych linii. Załączona dioda LED oznacza, że linia jest pod napięciem, brak wówczas kodu stanu linii. W przypadku stwierdzenia anomalii na danej linii dioda LED jest wyłączona, a kod stanu linii określa rodzaj stwierdzonego błędu. Kody stanu linii są zdefiniowane w tabeli 7.2. Kod Stan linii Objaśnienie 1 Brak napięcia Wartość napięcia linii jest mniejsza niż 10% napięcia znamionowego 2 Zbyt niskie napięcie Wartość napięcia jest mniejsza od zdefiniowanych nastaw 3 Zbyt wysokie napięcie Wartość napięcia jest większa od zdefiniowanych nastaw 4 Zanik fazy Stwierdzono zanik co najmniej jednej fazy 5 Asymetria napięcia Różnica między najniższym i najwyższym napięciem fazy jest za duża 6 Niepoprawna kolejność faz Kolejność faz jest niepoprawna 7 Niewłaściwa częstotliwość Wartość częstotliwości jest większa od zdefiniowanych nastaw Tabela 7.2. Kody stanu linii KA00328 LN1 LN2 LN1: V 0.0 Hz LN2: V 0.0 Hz L KA00254 LN1 LN2 LN1: V 50.0 Hz LN2: V 0.0 Hz L KA00253 LN1 LN2 LN1: V 0.0 Hz LN2: V 50.0 Hz L Rysunek 7.4. Na stronach domyślnych przedstawiony jest stan przełącznika i monitorowanych linii Po uruchomieniu generatora na stronie domyślnej jest wyświetlana litera G i symbol strzałki w górę. Po zatrzymaniu generatora na stronie domyślnej jest wyświetlana litera G i symbol strzałki w dół. Gdy na stronie domyślnej miga litera G, istnieje aktywny alarm generatora. Gdy generator nie jest używany, na stronie domyślnej nie ma żadnego symbolu. Patrz informacje na temat parametru Generator Usage (Stosowanie generatora) zawarte w rozdziale KA00381 LN1 Rysunek 7.5. LN2 LN1: V 0.0 Hz LN2: V 50.0 Hz G L KA00382 LN1 LN2 LN1: V 50.0 Hz LN2: V 0.0 Hz Na stronach domyślnych przedstawiony jest stan generatora (uruchomiony lub zatrzymany) G L 28
29 7. Używanie sterownika Podczas opóźnienia na stronie domyślnej jest wyświetlana nazwa opóźnienia i czas pozostały do zakończenia czasu opóźnienia. Jeśli urządzenie jest używane w trybie sterowania lokalnego (Local), w prawym dolnym rogu strony domyślnej jest wyświetlana litera L. Jeśli urządzenie jest używane w trybie sterowania zdalnego (Remote), w prawym dolnym rogu strony domyślnej jest wyświetlana litera R. A07221 LN1 TBs 00:05 Rysunek 7.6. LN2 LN1: V 49.9 Hz LN2: V 50.1 Hz G L A07222 LN1 Ts 00:04 LN2 LN1: V 0.0 Hz LN2: V 0.0 Hz G L A07223 LN1 LN2 LN1: V 49.9 Hz LN2: V 0.0 Hz Na stronach domyślnych wyświetlane są nazwa oraz pozostała wartość czasów opóźnienia oraz stan parametru Local/Remote (Sterowanie lokalne/zdalne) magistrali Modbus Jeśli przy przełączeniu na linię II ma być realizowany zrzut obciążenia nierezerwowanego (Secondary Load), można wybrać automatyczne odłączenie obciążenia tylko podczas otwierania rozłącznika I (Opening Only) albo jego odłączanie podczas otwierania i załączanie podczas zamykania rozłącznika I (Opening and Closing). Uwaga: stan (otwarty/zamknięty) urządzenia kontrolującego obciążenie nierezerwowane przedstawiony na wyświetlaczu jest powiązany ze stanem odpowiedniego wejścia cyfrowego. Np. gdy aktywuje się odpowiednie wejście cyfrowe (domyślnie DI 11), wyświetlacz pokazuje, że obciążenia nierezerwowane są podłączone. Jeśli odpowiednie wejście cyfrowe zostało wyłączone, wyświetlacz pokazuje, że obciążenia nierezerwowane są odłączone. R A07246 LN1 Rysunek 7.7. LN2 LN1: V 0.0 Hz LN2: V 50.0 Hz G L A07247 LN1 LN2 LN1: V 50.0 Hz LN2: V 0.0 Hz Na stronach domyślnych pokazany jest stan obciążenia nierezerwowanego (otwarty lub zamknięty) Main Menu System Configuration Device Configuration Diagnostics 1/3 KA00256 G L Strona Main Menu (Menu główne) Ze strony domyślnej można przejść do strony menu głównego, naciskając przycisk ENTER. Strona Main Menu (Menu główne) jest główną stroną, która umożliwia przejście do wszystkich podstron konfiguracji: Rysunek 7.8. Strona Main Menu (Menu główne) pozwala wejść do wszystkich podstron konfiguracji 29
30 7. Używanie sterownika System Configuration (Konfiguracja systemu) Podstrona System Configuration (Konfiguracja systemu) pozwala na wprowadzenie parametrów monitorowanych linii, patrz tabela 7.3. Do wyboru parametru i jego wartości służą przyciski UP, DOWN i ENTER. Do przeprowadzenia konfiguracji systemu wymagane jest wprowadzenie hasła. Hasło składa się z 4 cyfr, wprowadza się je za pomocą przycisków UP, DOWN i ENTER. Domyślne hasło to Należy zmienić hasło domyślne na własne hasło. W przypadku opuszczenia podstrony chronionej hasłem użytkownik może w ciągu minuty powrócić do niej bez wprowadzania hasła. W przypadku utraty lub zapomnienia hasła należy skontaktować się z działem wsparcia produktu. KA00257 Password Authentication 0000 Back Forward KA00258 System Configuration Rated Voltage Rated Frequency Number of Phases LN1 1/13 A07124 System Configuration 6/13 Number of Phases LN2 Ext Voltage Transformer Ext VT Primary Voltage System Configuration 9/13 Ext VT Secondary Voltage Secondary Load Generator Usage System Configuration 12/13 Line Priority Changeover Switch Type Manual Back Switching System Configuration 13/13 Changeover Switch Type Manual Back Switching Generator Shutdown A07129 Rysunek 7.9. Konfiguracja systemu wymaga podania hasła A07133 A07135 Parametr Wartości Rated Voltage (Napięcie znamionowe) 100/57 V 115/66 V 120/70 V 208/120 V 220/127 V 230/132 V 240/138 V 277/160 V 347/200 V 380/220 V 400/230 V 415/240 V 440/254 V 480/277 V Rated Frequency (Częstotliwość 50 Hz lub 60 Hz znamionowa) Number of Phases LN1 (Liczba faz LN1) 3 phases with N / 3 phases without N / 1 phase (3 fazy z przewodem N / 3 fazy bez przewodu N / 1 faza) Number of Phases LN2 (Liczba faz LN2) 3 phases with N / 3 phases without N / 1 phase (3 fazy z przewodem N / 3 fazy bez przewodu N / 1 faza) Ext. Voltage Transformer (Zewnętrzny Absent / Present (Nie występuje / Występuje) przekładnik napięciowy) Ext. VT Primary Voltage (Napięcie pierwotne 100/57 V 115/66 V 120/70 V 208/120 V 220/127 V 230/132 V 240/138 V zewnętrznego przekładnika napięciowego) 277/160 V 347/200 V 380/220 V 400/230 V 415/240 V 440/254 V 480/277 V 500/288 V 550/317 V 600/347 V 660/380 V 690/400 V 910/525 V 950/550 V 1000/577 V 1150/660 V Ext. VT Secondary Voltage (Napięcie wtórne 100/57 V 115/66 V 120/70 V 208/120 V 220/127 V 230/132 V 240/138 V zewnętrznego przekładnika napięciowego) 277/160 V 347/200 V 380/220 V 400/230 V 415/240 V 440/254 V 480/277 V Secondary Load (Obciążenie Not Used / Opening Only / Opening And Closing (Nieużywane / Tylko podczas nierezerwowane) otwierania / Podczas otwierania i zamykania) Generator Usage (Stosowanie generatora) No Generator / Generator In Use (Bez generatora / Generator stosowany) Line Priority (Priorytet linii) Line 1 Switch I / Line 2 Switch II / No Line Priority (Linia 1 rozłącznik I / Linia 2 rozłącznik II / Bez priorytetu) Changeover Switch Type (Typ przełącznika) Automatic OTM_C_D / Motorized OTM_C (Automatyczny OTM_C_D / Z napędem silnikowym OTM_C) Manual Back Switching (Ręczne przełączanie Off / On (Wył./Zał.) powrotne) Generator Shutdown (Wyłączenie Off / On (Wył./Zał.) generatora) Tabela 7.3. Parametry i wartości konfiguracji systemu 30
31 7. Używanie sterownika Rated Voltage (Napięcie znamionowe) Napięcie znamionowe jest znamionowym napięciem systemu. Wartość jest wyświetlana w postaci napięcie zasilania/ napięcie fazowe, V. Wartość ustawiona fabrycznie to 400/230 V. KA00258 System Configuration Rated Voltage Rated Frequency Number of Phases LN1 1/13 KA00260 Rated Voltage Cancel 400/230 V Rysunek Parametr Rated Voltage (Napięcie znamionowe), wartość ustawiona fabrycznie to 400/230 V. OK Rated Frequency (Częstotliwość znamionowa) Częstotliwość znamionowa to częstotliwość stosowana w systemie. Wartość jest wyświetlana w Hz. Wartością ustawioną fabrycznie jest 50 Hz. A07117 System Configuration 2/13 Rated Voltage Rated Frequency Number of Phases LN1 Rysunek KA00261 Rated Frequency Cancel 50 Hz OK Parametr Rated Frequency (Częstotliwość znamionowa), wartość ustawiona fabrycznie wynosi 50 Hz Number of Phases LN1 (Liczba faz LN1) Dla linii 1 użytkownik może wybrać między systemem jednofazowym lub systemem trójfazowym z przewodem neutralnym N lub bez niego. Domyślnym ustawieniem jest system trójfazowy z przewodem neutralnym. A07118 System Configuration 3/13 Rated Voltage Rated Frequency Number of Phases LN1 Rysunek KA00262 Number of Phases LN1 3 phases with N Cancel OK Parametr Number of Phases LN1 (Liczba faz LN1), domyślnym ustawieniem jest 3 phases with N (System trójfazowy z przewodem neutralnym) Number of Phases LN2 (Liczba faz LN2) Dla linii 2 użytkownik może wybrać między systemem jednofazowym lub systemem trójfazowym z przewodem neutralnym N lub bez niego. Domyślnym ustawieniem jest system trójfazowy z przewodem neutralnym. A07120 System Configuration Rated Frequency Number of Phases LN1 Number of Phases LN2 Rysunek /13 A07121 Number of Phases LN2 3 phases with N Cancel OK Parametr Number of Phases LN2 (Liczba faz LN2), domyślnym ustawieniem jest 3 phases with N (System trójfazowy z przewodem neutralnym) 31
32 7. Używanie sterownika External Voltage Transformer (Zewnętrzny przekładnik napięciowy) Użytkownik może wybrać, czy na mierzonych liniach są stosowane przekładniki napięciowe. Jeśli przekładniki napięciowe są stosowane, użytkownik musi również nastawić wartości napięcia pierwotnego i wtórnego zewnętrznego przekładnika napięciowego (Ext VT Primary Voltage i Ext VT Secondary Voltage) odpowiednio do przekładni przekładnika. Domyślnie przekładnik nie występuje (Absent). A07122 System Configuration 5/13 Number of Phases LN1 Number of Phases LN2 Ext Voltage Transformer Rysunek A07123 Ext Voltage Transformer Cancel Absent OK Parametr External Voltage Transformer (Zewnętrzny przekładnik napięciowy), domyślne ustawienie to Absent (Nie występuje) External Voltage Transformer Primary Voltage (Napięcie pierwotne zewnętrznego przekładnika napięciowego) Jeśli zewnętrzny przekładnik napięciowy jest stosowany, użytkownik musi ustawić wartość jego napięcia pierwotnego. Napięcie pierwotne jest nastawiane zgodnie ze znamionowym napięciem roboczym systemu. Wartość ustawiona fabrycznie to 690/400 V. A07124 System Configuration 6/13 Number of Phases LN2 Ext Voltage Transformer Ext VT Primary Voltage Rysunek A07125 Ext VT Primary Voltage Cancel 690/400 V Parametr External Voltage Transformer Primary Voltage (Napięcie pierwotne zewnętrznego przekładnika napięciowego), wartość ustawiona fabrycznie to 690/400 V OK External Voltage Transformer Secondary Voltage (Napięcie wtórne zewnętrznego przekładnika napięciowego) Jeśli zewnętrzny przekładnik napięciowy jest używany, użytkownik musi ustawić wartość jego napięcia wtórnego. Napięcie wtórne jest nastawiane zgodnie z przekładnią przekładnika. Wartość ustawiona fabrycznie to 400/230 V. A07126 System Configuration 7/13 Ext Voltage Transformer Ext VT Primary Voltage Ext VT Secondary Voltage Rysunek A07127 Ext VT Secondary Voltage Cancel 400/230 V OK Parametr External Voltage Transformer Secondary Voltage (Napięcie wtórne zewnętrznego przekładnika napięciowego), wartość ustawiona fabrycznie to 400/230 V Secondary Load (Obciążenie nierezerwowane) Użytkownik może wybrać następujące opcje: niestosowanie sterowania obciążeniem nierezerwowanym (Not Used), automatyczne sterowanie odłączeniem obciążenia nierezerwowanego (zrzut obciążenia przy przełączeniu na linię II) tylko podczas otwierania rozłącznika I (Opening Only) albo zarówno podczas otwierania, jak i zamykania rozłącznika I (Opening and Closing). Domyślnie sterowanie obciążeniem nierezerwowanym nie jest stosowane (Not Used). Poleceniami sterowania obciążeniem nierezerwowanym podczas otwierania i zamykania rozłącznika steruje przekaźnik wyjściowy X24. Polecenie odłączenia obciążenia nierezerwowanego jest wysyłane w trakcie sekwencji przełączania, a polecenie załączenia jest wysyłane w trakcie sekwencji przełączania powrotnego. 32
33 7. Używanie sterownika Przekaźnik wyjściowy X24 (patrz schemat obwodu sterowania, rozdział 5.2) zadziała w dwóch przypadkach: 1. Parametr Secondary Load (Obciążenie nierezerwowane) ma wartość Opening Only (Tylko podczas otwierania) a sterownik OMD800 wykonuje sekwencję przełączania. 2. Parametr Secondary Load (Obciążenie nierezerwowane) ma wartość Opening and Closing (Podczas otwierania i zamykania) a sterownik OMD800 wykonuje sekwencję przełączania lub przełączania powrotnego. A07128 System Configuration 8/13 Ext VT Primary Voltage Ext VT Secondary Voltage Secondary Load Rysunek KA00340 Secondary Load Cancel Not Used Parametr Secondary Load (Obciążenie nierezerwowane), wartością domyślną jest Not Used (niestosowanie sterowania obciążeniem nierezerwowanym) OK Przekaźnik wyjściowy X24 wyłącza się w przypadku utraty zasilania. Jeśli urządzenie sterujące obciążeniem nierezerwowanym jest zasilane, może się zamknąć w razie wyłączenia przekaźnika X24. Aby zapobiec niepożądanemu poleceniu zamknięcia, należy użyć styku pomocniczego typu OA1G10 rozłącznika II równolegle do wyjścia przekaźnika X24, patrz skrajny prawy rysunek powyżej. S07225 X24 Obciążenie nierezerwowane Styk pomocniczy rozłacznika II Generator Usage (Stosowanie generatora) Użytkownik może wybrać następujące opcje: No Generator (Brak generatora), kiedy generator nie jest stosowany, lub Generator in Use (Generator stosowany), kiedy generator jest stosowany na linii 2 (LN 2) rozłącznik II. Wartością domyślną jest No Generator (Brak generatora). A07129 System Configuration 9/13 Ext VT Secondary Voltage Secondary Load Generator Usage Rysunek KA00268 Generator Usage Cancel No Generator OK Parametr Generator Usage (Stosowanie generatora), domyślną wartością jest No Generator (Brak generatora) Generator powinien zawsze być podłączony do linii 2 (LN 2) rozłącznik II. Gdy generator jest stosowany, priorytetu linii nie można ustawić na linię 2 (LN 2) rozłącznik II. Line Priority (Priorytet linii) Użytkownik może wybrać następujące opcje: Line 1 (LN 1) Switch I (LN 1 rozłącznik I), Line 2 (LN 2) Switch II (LN 2 rozłącznik II) albo No Line Priority (Brak priorytetu). Domyślnie ustawiona jest wartość Line 1 (LN 1) Switch I (N 1 rozłącznik I). A07130 System Configuration Secondary Load Generator Usage Line Priority 10/13 KA00336 Line Priority Line 1 Switch I Cancel Rysunek Parametr Line Priority (Priorytet linii), wartością domyślną jest Line 1 Switch I (Linia 1 rozłącznik I) OK 33
34 7. Używanie sterownika Changeover Switch Type (Typ przełącznika) Użytkownik może wybrać następujące opcje: Automatic OTM_C_D (Automatyczny przełącznik OTM_C_D) albo Motorized OTM_C (Przełącznik OTM_C z napędem silnikowym). Opcję Automatic OTM_C_D (Automatyczny przełącznik OTM_C_D) należy wybrać zawsze, gdy używany jest automatyczny przełącznik zasilania OTM_C_D lub przełącznik OTM40 125_CMA_ z napędem silnikowym. Opcję Motorized OTM_C (Przełącznik OTM_C z napędem) należy wybrać, jeśli używany jest przełącznik OTM _CM_ z napędem silnikowym. Wartością domyślną jest Automatic OTM_C_D (Automatyczny przełącznik OTM_C_D). A07131 System Configuration 11/13 Generator Usage Line Priority Changeover Switch Type Rysunek A07132 Changeover Switch Type Automatic OTM_C_D Cancel OK Parametr Changeover Switch Type (Typ przełącznika), wartością domyślną jest Automatic OTM_C_D (Automatyczny przełącznik OTM_C_D). Manual Back Switching (Ręczne przełączanie powrotne) Za pomocą tego parametru użytkownik może zablokować automatyczną sekwencję przełączania powrotnego, na przykład podczas prac konserwacyjnych na linii 1. W przypadku awarii linii 2 przełącznik zostanie ustawiony w położeniu O. Domyślnie przełączanie jest wyłączone (Off ). A07133 System Configuration 12/13 Line Priority Changeover Switch Type Manual Back Switching Rysunek A07134 Manual Back Switching Cancel Off OK Parametr Manual Back Switching (Ręczne przełączanie powrotne), domyślnie wyłączone (Off) Generator Shutdown (Wyłączenie generatora) Za pomocą tego parametru użytkownik może wybrać jedną z dwóch strategii działania sterownika OMD800 po odebraniu alarmu generatora. Jeśli wyłączenie generatora jest załączone (On), polecenie zatrzymania generatora zostanie wysłane natychmiast po odebraniu alarmu generatora. W takim przypadku nastąpi również usunięcie opóźnienia przełączania powrotnego, co spowoduje natychmiastowe przełączenie powrotne na linię 1. Jeśli linia 1 jest niedostępna, przełącznik zostanie ustawiony w położeniu O. Jeśli wyłączenie generatora jest wyłączone (Off ), obciążenia są zasilane z linii generatora również po odebraniu alarmu generatora. W takim przypadku użytkownik jest informowany o alarmie generatora za pomocą migającej litery G. Domyślnie parametr ten jest wyłączony (Off ). A07135 System Configuration 13/13 Changeover Switch Type Manual Back Switching Generator Shutdown Rysunek A07136 Generator Shutdown Cancel Parametr Generator Shutdown (Wyłączenie generatora), domyślnie wyłączony (Off). Off OK 34
35 7. Używanie sterownika Device Configuration (Konfiguracja urządzenia) Na tej podstronie użytkownik może skonfigurować programowalne wejścia i wyjścia cyfrowe, progi i histerezę napięcia i częstotliwości, czasy opóźnienia i parametry protokołu komunikacyjnego MODBUS. Można tu również wybrać język interfejsu i zmienić hasło. Do wyboru parametru i zmiany jego wartości służą przyciski UP, DOWN i ENTER. Do przeprowadzenia konfiguracji urządzenia wymagane jest wprowadzenie hasła. Hasło składa się z 4 cyfr, wprowadza się je za pomocą przycisków UP, DOWN i ENTER. Domyślne hasło to Należy zmienić hasło domyślne na własne hasło. W przypadku opuszczenia podstrony chronionej hasłem użytkownik może w ciągu minuty powrócić do niej bez wprowadzania hasła. W przypadku utraty lub zapomnienia hasła należy skontaktować się z działem wsparcia produktu. KA00257 Password Authentication 0000 Back Forward A07142 Device Configuration Digital Inputs Digital Outputs Voltage Tresholds 2/12 A07169 Device Configuration Voltage Hysteresis Frequency Tresholds Frequency Hysteresis 6/12 Device Configuration Delay Times Auto Switch to 0 LCD Backlight Timer 9/12 Device Configuration Modbus Language Selection Change Password 12/12 A07185 Rysunek Konfiguracja urządzenia wymaga podania hasła A07197 Parametr Wartości Digital Inputs (Wejścia cyfrowe) Digital Input (Wejście cyfrowe) 4 Digital Input (Wejście cyfrowe) 5 Digital Input (Wejście cyfrowe) 6 Digital Input (Wejście cyfrowe) 7 Digital Input (Wejście cyfrowe) 8 Digital Input (Wejście cyfrowe) 9 Digital Input (Wejście cyfrowe) 10 Digital Input (Wejście cyfrowe) 11 Digital Outputs (Wyjścia cyfrowe) Digital Output (Wyjście cyfrowe) 6 Digital Output (Wyjście cyfrowe) 7 Digital Output (Wyjście cyfrowe) 8 Digital Output (Wyjście cyfrowe) 9 Digital Output (Wyjście cyfrowe) 10 Digital Output (Wyjście cyfrowe) 12 Voltage Thresholds (Progi napięcia) Volt Threshold Min (Minimalny próg napięcia): LN1, -30%, -29%,, -5% Volt Threshold Min (Minimalny próg napięcia) LN2: -30%, -29%,, -5% Volt Threshold Max (Maksymalny próg napięcia) LN1: +5%, +6%,, +30% Volt Threshold Max (Maksymalny próg napięcia) LN2: +5%, +6%,, +30% Voltage Hysteresis (Histereza napięcia) Volt Hysteresis Min (Minimalna histereza napięcia) LN1: -29%, -28%,, -4% Volt Hysteresis Min (Minimalna histereza napięcia) LN2: -29%, -28%,, -4% Volt Hysteresis Max (Maksymalna histereza napięcia) LN1: +4%, +5%,, +29% Volt Hysteresis Max (Maksymalna histereza napięcia) LN2: +4%, +5%,, +29% Frequency Thresholds (Progi częstotliwości) Freq Threshold Min (Minimalny próg częstotliwości) LN1: -10%, -9%,, -1% Freq Threshold Min (Minimalny próg częstotliwości) LN2: -10%, -9%,, -1% Freq Threshold Max (Maksymalny próg częstotliwości) LN1: +1%, +2%,, +10% Freq Threshold Max (Maksymalny próg częstotliwości) LN2: +1%, +2%,, +10% 35
36 7. Używanie sterownika Parametr Frequency Hysteresis (Histereza częstotliwości) Delay Times (Czasy opóźnienia) Auto Switch to O (Automatyczne przełączanie w położenie O) LCD Backlight Timer (Zegar podświetlenia wyświetlacza LCD) Modbus Language Selection (Wybór języka) Change Password (Zmiana hasła) Wartości Freq Hysteresis Min (Minimalna histereza częstotliwości) LN1: -9,8%, -9,6%,, -0,8% Freq Hysteresis Min (Minimalna histereza częstotliwości) LN2: -9,8%, -9,6%,, -0,8% Freq Hysteresis Max (Maksymalna histereza częstotliwości) LN1: +0,8%, +1,0%,, +9,8% Freq Hysteresis Max (Maksymalna histereza częstotliwości) LN2: +0,8%, +1,0%,, +9,8% Switching (Opóźnienie rozpoczęcia przełączania): 0 60 s Delay on Transfer (Opóźnienie podczas przełączania): s Dead Band I to II (Opóźnienie strefy nieczułości przy przełączaniu z położenia I do II): 0 60 s Back Switching (Opóźnienie przełączania powrotnego): s Dead Band II to I (Opóźnienie strefy nieczułości przy przełączaniu z położenia II do I): 0 60 s Generator Stop (Opóźnienie zatrzymania generatora): s Off (Zakaz przełączania wyłączony) LN1 to O (LN1 w położenie O) LN2 to O (LN2 w położenie O) LN1 & LN2 to O (LN1 i LN2 w położenie O) Always On (Zawsze załączone) / 1 59 s, 1 60 min Modbus Address (Adres magistrali Modbus) Modbus Baud Rate (Prędkość transmisji magistrali Modbus) Modbus Stop Bits (Bity stopu magistrali Modbus) Modbus Parity (Parzystość magistrali Modbus) Local/Remote (Sterowanie lokalne/zdalne) English (Angielski) Deutsch (Niemiecki) Francais (Francuski) Italiano (Włoski) Espanol (Hiszpański) Suomi Russian (Rosyjski) Chinese (Chiński) Retype New Password (Wpisz nowe hasło) NVALID PASSWORD (HASŁO NIEPOPRAWNE) PASSWORD CHANGED (ZMIENIONO HASŁO) Tabela 7.4. Parametry i wartości konfiguracji urządzenia 36
37 7. Używanie sterownika Digital Inputs (Wejścia cyfrowe) Użytkownik może skonfigurować parametry Function (Funkcja) oraz Contact Type (Typ styku; NO/NC) wejść cyfrowych Dostępne ustawienia są opisane w tabeli 7.5. Ustawienia fabryczne są opisane w rozdziale 2.1. Device Configuration Digital Inputs Digital Outputs Voltage Tresholds 1/12 Digital Inputs Digital Input 4 Digital Input 5 Digital Input 6 1/8 KA00272 A07137 Rysunek Digital Inputs (Wejścia cyfrowe), użytkownik może skonfigurować parametry Function (Funkcja; patrz tabela 7.5) oraz Contact type (Typ styku) wejść cyfrowych 4 11 Wejścia cyfrowe 4 7, funkcja Funkcja No function (Brak funkcji) Emergency stop (Zatrzymanie awaryjne) Inhibit switching I to II (Zakaz przełączania z I do II) Remote control to O (Zdalne przełączenie w położenie O) Remote control to I (Zdalne przełączenie w położenie I) Remote control to II (Zdalne przełączenie w położenie II) Inhibit remote control (Zakaz sterowania zdalnego) Generator alarm (Alarm generatora) Force commutation (Wymuszenie komutacji) External generator start (Zewnętrzne uruchomienie generatora) Status of secondary loads (Stan obciążeń nierezerwowanych) Manual back switching mode (Tryb ręcznego przełączania powrotnego) Remote reset (Resetowanie zdalne) Opis Wejście cyfrowe wyłączone Wejście cyfrowe polecenia przełączenia przełącznika w położenie O w przypadku awarii, jest ważniejsze niż wszystkie inne polecenia Wejście cyfrowe zakazujące przełączenia z linii 1 do linii 2 Wejście cyfrowe polecenia przełączenia przełącznika w położenie O w trybie automatycznym (AUTO) Wejście cyfrowe polecenia przełączenia rozłącznika w położenie I w trybie automatycznym (AUTO) Wejście cyfrowe polecenia przełączenia rozłącznika w położenie II w trybie automatycznym (AUTO) Wejście cyfrowe wyłączające wszystkie polecenia zdalnego sterowania Wejście cyfrowe wskazujące awarię generatora Wejście cyfrowe wymuszające przełączenie z linii podstawowej na rezerwową w trybie automatycznym (AUTO) Wejście cyfrowe do zewnętrznego uruchomienia generatora Wejście cyfrowe do podłączania sygnału zwrotnego z urządzenia sterującego obciążeniami nierezerwowanymi Wejście cyfrowe uniemożliwiające automatyczne przełączenie na linię podstawową Wejście cyfrowe do resetowania aktywnego alarmu Tabela 7.5. Dostępne funkcje wejść cyfrowych
38 7. Używanie sterownika Digital Input 4 Function Contact Type 1/2 DI4 Function Remote Control to I A07138 A07139 Cancel OK Rysunek Digital Input (Wejście cyfrowe) 4 Function (Funkcja), wartość domyślna to Remote Control to I (Zdalne przełączenie w położenie I) Digital Input 4 Function Contact Type 2/2 DI4 Contact Type NO A07140 A07141 Cancel OK Rysunek Digital Input (Wejście cyfrowe) 4 Contact Type (Typ styku), wartością domyślną jest NO Digital Outputs (Wyjścia cyfrowe) Użytkownik może skonfigurować parametry Function (Funkcja) i Contact type (Typ styku) wyjść cyfrowych 6 10 i 12. Dostępne funkcje są opisane w tabeli 7.6. Wartości ustawione fabrycznie są opisane w rozdziale Device Configuration Digital Inputs Digital Outputs Voltage Tresholds 2/12 Digital Outputs Digital Output 6 Digital Output 7 Digital Output 8 1/6 A07142 Rysunek A07143 Digital Outputs (Wyjścia cyfrowe), użytkownik może skonfigurować parametry Function (Funkcja) i Contact type (Typ styku) wyjść cyfrowych 6 10 i 12 Wyjścia cyfrowe 6 10 i 12, funkcja Funkcja No function (Brak funkcji) Emergency/alarm (Awaria/alarm) Opis Wyjście cyfrowe wyłączone Wyjście cyfrowe sygnalizujące awarię sterowania przełącznika, podłączenie rączki, błąd zewnętrzny lub alarm generatora. Line I status (Stan linii I) Wyjście cyfrowe sygnalizujące stan linii 1 Line II status (Stan linii II) Wyjście cyfrowe sygnalizujące stan linii 2 Change-over switch alarm (Alarm Wyjście cyfrowe sygnalizujące awarię sterowania przełącznika przełącznika) Manual mode (Tryb ręczny) Wyjście cyfrowe sygnalizujące ręczny tryb pracy Disconnect secondary loads (Odłączenie Wyjście cyfrowe sterujące odłączaniem obciążeń nierezerwowanych obciążeń nierezerwowanych) 1) 1) Wyjścia cyfrowe 6-10 i 12, funkcja Disconnect secondary loads (Odłączenie obciążeń nierezerwowanych) może być kontrolowana tylko przez interfejs komunikacyjny Modbus. W ten sposób użytkownik może za pomocą interfejsu komunikacyjnego Modbus niezależnie kontrolować różne obciążenia. Tabela 7.6. Dostępne funkcje wyjść cyfrowych 6 10 i 12 38
39 7. Używanie sterownika Wyjścia cyfrowe 6 10 i 12, stan zestyku Typ styku NO Typ styku NC Funkcja Stan funkcji Stan zestyku No function (Brak funkcji) Wyjście cyfrowe wyłączone Emergency/alarm (Awaria/alarm) Awaria/alarm (ON) Zamknięty Otwarty Awaria/alarm (OFF) Otwarty Zamknięty Line 1 status (Stan linii 2) Stan linii 1 (OK) Otwarty Zamknięty Stan linii 1 (NOT OK) Zamknięty Otwarty Line 2 status (Stan linii 2) Stan linii 2 (OK) Otwarty Zamknięty Stan linii 2 (NOT OK) Zamknięty Otwarty Change-over switch alarm (Alarm Alarm przełącznika (ON) Zamknięty Otwarty przełącznika) Alarm przełącznika (OFF) Otwarty Zamknięty Manual mode (Tryb ręczny) Tryb ręczny (ON) Zamknięty Otwarty Tryb ręczny (OFF) Otwarty Zamknięty Disconnect secondary loads (Odłączenie Odłączenie obciążeń Zamknięty Otwarty obciążeń nierezerwowanych) 1) nierezerwowanych (ON) Odłączenie obciążeń nierezerwowanych (OFF) Otwarty Zamknięty 1) Wyjścia cyfrowe 6-10 i 12, funkcja Disconnect secondary loads (Odłączenie obciążeń nierezerwowanych) może być kontrolowana tylko przez interfejs komunikacyjny Modbus. W ten sposób użytkownik może za pomocą interfejsu komunikacyjnego Modbus niezależnie kontrolować różne obciążenia. Tabela 7.7. Wyjścia cyfrowe 6 10 i 12, stan styku Digital Output 6 Function Contact Type 1/2 DO6 Function Emergency/Alarm A07144 Rysunek A07145 Cancel OK Digital Output (Wyjście cyfrowe) 6 Function (Funkcja), wartość domyślna to Emergency/Alarm (Awaria/alarm) Digital Output 6 Function Contact Type 2/2 DO6 Contact Type NO A07146 Rysunek A07147 Cancel OK Digital Output (Wyjście cyfrowe) 6 Contact Type (Typ styku), wartość domyślna to NO (zwierny) 39
40 7. Używanie sterownika Voltage Thresholds (Progi napięcia) Użytkownik może wprowadzić progi zarówno dla minimalnej, jak i dla maksymalnej wartości napięcia oddzielnie dla linii 1 i 2. Wartości ustawione fabrycznie to min. -20% i maks. +20%. W tabeli 7.8 podano wartości obowiązujące, gdy nie jest stosowane pomocnicze źródło zasilania (AUX). Wartości maksymalne progu napięcia dla linii LN1 i LN2 są także stosowane jako poziom asymetrii napięcia. Device Configuration Digital Inputs Digital Outputs Voltage Tresholds 3/12 Voltage Tresholds Volt Treshold Min LN1 Volt Treshold Min LN2 Volt Treshold Max LN1 1/4 Voltage Tresholds Volt Treshold Min LN2 Volt Treshold Max LN1 Volt Treshold Max LN2 4/4 A07148 KA00274 A07152 Rysunek Ustawienia wartości parametru Voltage Thresholds (Progi napięcia; min. i maks.) dla linii 1 i linii 2 3 faza Napięcie [V] 100/57 115/66 120/70 208/ / / / / / / / / / /277 Próg napięcia Min. Maks. -20% +30% -30% +30% -30% +30% -30% -30% -30% -30% -30% -30% -30% -30% -30% -30% -30% +30% +30% +30% +30% +30% +30% +30% +30% +30% +30% +20% 1 faza Napięcie [V] 208/ / / / / / / / / / /277 Próg napięcia Min. Maks. -20% +30% -20% +30% -25% +30% -30% -30% -30% -30% -30% -30% -30% -30% +30% +30% +30% +30% +30% +30% +30% +20% Tabela 7.8. Wartości parametru Voltage Thresholds (Progi napięcia) odpowiednie dla różnych napięć znamionowych w systemie 3-fazowym oraz 1-fazowym. W przypadku użycia napięcia pomocniczego AUX wartość minimalna wynosi -30%, a wartość maksymalna jest określana za pomocą tej tabeli. Voltage Tresholds Volt Treshold Min LN1 Volt Treshold Min LN2 Volt Treshold Max LN1 1/4 Volt Treshold Min LN1 20 % KA00274 KA00330 Cancel OK A07151 Voltage Tresholds Volt Treshold Min LN1 Volt Treshold Min LN2 Volt Treshold Max LN1 3/4 KA00331 Volt Treshold Max LN1 Cancel +20 % Rysunek Parametr Voltage Threshold (Próg napięcia) LN1, wartości ustawione fabrycznie: min. -20%, maks. 20% OK 40
41 7. Używanie sterownika Voltage Hysteresis (Histereza napięcia) Użytkownik może wprowadzić zarówno minimalną, jak i maksymalną histerezę napięcia oddzielnie dla linii 1 i 2. Wartości ustawione fabrycznie to min. -19% i maks. +19%. Device Configuration Digital Outputs Voltage Tresholds Voltage Hysteresis 4/12 Voltage Hysteresis 1/4 Volt Hysteresis Min LN1 Volt Hysteresis Min LN2 Volt Hysteresis Max LN1 Voltage Hysteresis 4/4 Volt Hysteresis Min LN2 Volt Hysteresis Max LN1 Volt Hysteresis Max LN2 A07154 Rysunek Parametr Voltage Hysteresis (Histereza napięcia) dla linii 1 i linii 2 A07155 A07161 Voltage Hysteresis 1/4 Volt Hysteresis Min LN1 Volt Hysteresis Min LN2 Volt Hysteresis Max LN1 Volt Hysteresis Min LN1 19 % A07155 A07156 Cancel OK A07159 Voltage Hysteresis 3/4 Volt Hysteresis Min LN1 Volt Hysteresis Min LN2 Volt Hysteresis Max LN1 Rysunek A07160 Volt Hysteresis Max LN1 Cancel +19 % Parametr Voltage Hysteresis (Histereza napięcia) LN1, wartości ustawione fabrycznie: min. -19%, maks. 19% OK Linia OK +/% Linia nie OK Maks. wartość progowa Volt Maks histereza Volt Min histereza Volt A07293 Min wartość progowa Volt -/% Rysunek Zależności między parametrami Voltage Threshold (Próg napięcia) i Voltage Hysteresis (Histereza napięcia) 41
42 7. Używanie sterownika Frequency Thresholds (Progi częstotliwości) Użytkownik może wprowadzić progi zarówno dla minimalnej, jak i dla maksymalnej wartości częstotliwości (Linia 1, Linia 2). Wartości ustawione fabrycznie to min. -1% i maks. 1%. Device Cofiguration Voltage Tresholds Voltage Hysteresis Frequency Tresholds 5/12 Frequency Thresholds Freq Threshold Min LN1 Freq Threshold Min LN2 Freq Threshold Max LN1 1/4 Frequency Thresholds Freq Threshold Min LN2 Freq Threshold Max LN1 Freq Threshold Max LN2 4/4 A07163 KA00275 A07167 Rysunek Parametr Frequency Thresholds (Progi częstotliwości; min. i maks.) dla linii 1 i linii 2 Frequency Thresholds Freq Threshold Min LN1 Freq Threshold Min LN2 Freq Threshold Max LN1 1/4 Freq Treshold Min LN1 1 % KA00275 KA00332 Cancel OK A07166 Frequency Thresholds Freq Threshold Min LN1 Freq Threshold Min LN2 Freq Threshold Max LN1 3/4 KA00333 Freq Treshold Max LN1 Cancel Rysunek Parametr Frequency Threshold (Próg częstotliwości) LN1, ustawienie fabryczne: min. -1%, maks. 1% +1 % OK 42
43 7. Używanie sterownika Frequency Hysteresis (Histereza częstotliwości) Użytkownik może wprowadzić zarówno minimalną, jak i maksymalną wartość histerezy częstotliwości (Linia 1, Linia 2). Wartości ustawione fabrycznie to min. -0,8% i maks. 0,8%. Device Configuration Voltage Hysteresis Frequency Tresholds Frequency Hysteresis 6/12 Frequency Hysteresis 1/4 Freq Hysteresis Min LN1 Freq Hysteresis Min LN2 Freq Hysteresis Max LN1 Frequency Hysteresis 4/4 Freq Hysteresis Min LN2 Freq Hysteresis Max LN1 Freq Hysteresis Max LN2 A07169 A07170 A07176 Rysunek Ustawienia parametru Frequency Hysteresis (Histereza częstotliwości; min. i maks.) dla linii 1 i linii 2 Frequency Hysteresis 1/4 Freq Hysteresis Min LN1 Freq Hysteresis Min LN2 Freq Hysteresis Max LN1 Freq Hysteresis Min LN1 0.8 % A07170 A07171 Cancel OK A07174 Frequency Hysteresis 3/4 Freq Hysteresis Min LN1 Freq Hysteresis Min LN2 Freq Hysteresis Max LN1 Rysunek A07175 Freq Hysteresis Max LN1 Cancel +0.8 % Parametr Frequency Hysteresis (Histereza częstotliwości) LN1, ustawienie fabryczne: min. -0,8%, maks. 0,8% OK Linia OK Linia nie OK +/% Maks. wartość progowa Volt Maks histereza Volt Min histereza Volt A07293 Min wartość progowa Volt -/% Rysunek Zależności między parametrami Frequency Threshold (Próg częstotliwości) i Frequency Hysteresis (Histereza częstotliwości) 43
44 7. Używanie sterownika Delay Times (Czasy opóźnienia) Użytkownik może wprowadzić czasy opóźnienia rozpoczęcia przełączania (Ts), opóźnienia podczas przełączania (Tt), opóźnienia związanego ze strefą nieczułości w położeniu O przy przełączaniu z położenia I do II (Ds) oraz z położenia II do I (DBs), opóźnienia przełączania powrotnego (TBs), a także opóźnienia zatrzymania generatora (Gs). Wartości opóźnień podano w tabeli 7.4. Ustawienia fabryczne czasów opóźnień są następujące: przełączanie 0 s, opóźnienie podczas przełączania 0 s, strefa nieczułości przy przełączaniu z położenia I do II 0 s, przełączanie powrotne 0 s, strefa nieczułości przy przełączaniu z położenia II do I 0 s, zatrzymanie generatora 5 s. A07115 Device Configuration Frequency Tresholds Frequency Hysteresis Delay Times 7/12 KA00276 Delay Times Switching Delay on Transfer Dead Band I to II 1/6 KA00409 Switching Cancel 0 s OK Delay Times Switching Delay on Transfer Dead Band I to II 2/6 Delay on Transfer 0 s Sekwencja przełączania i działanie odpowiednich czasów opóźnienia zostały pokazane w rozdziale 3.1. A07178 A07180 Delay Times Switching Delay on Transfer Dead Band I to II 3/6 A07179 KA00410 Cancel OK Dead Band I to II 0 s Cancel OK Delay Times Delay on Transfer Dead Band I to II Back Switching 4/6 Back Switching 0 s A07181 KA00412 Cancel OK Rysunek Switching (Opóźnienie rozpoczęcia przełączania): 0 s, Delay on Transfer (Opóźnienie podczas przełączania): 0 s, Dead Band I to II (Opóźnienie strefy nieczułości przy przełączaniu z położenia I do II): 0 s, Back Switching (Opóźnienie przełączania powrotnego): 0 s, Dead Band II to I (Opóźnienie strefy nieczułości przy przełączaniu z położenia II do I): 0 s, Generator Stop (Opóźnienie zatrzymania generatora): 5 s A07182 KA00407 Delay Times Dead Band I to II Back Switching Dead Band II to I Delay Times Back Switching Dead Band II to I Generator Stop 5/6 6/6 KA00411 KA00413 Dead Band II to I 0 s Cancel OK Generator Stop 5 s Cancel OK 44
45 7. Używanie sterownika Auto Switch to O (Automatyczne przełączanie w położenie O) Zgodnie z parametrem Auto Switch to O (Automatyczne przełączanie w położenie O) przełącznik jest automatycznie ustawiany w położeniu O w razie anomalii na linii 1 lub linii 2. Dostępne wartości parametru zostały opisane w tabeli 7.9. Domyślnie przełączanie jest wyłączone (Off ). Wartość Opis Off (Zakaz przełączania Automatyczne przełączanie w położenie O wyłączone wyłączony) LN1 to O (LN1 w położenie O) Automatyczne przełączanie w położenie O w przypadku anomalii na linii 1. LN2 to O (LN2 w położenie O) Automatyczne przełączanie w położenie O w przypadku anomalii na linii 2. LN1 & LN2 to O (LN1 i LN2 w Automatyczne przełączanie w położenie O w przypadku anomalii na linii 1 lub 2. położenie O) Tabela 7.9. Wartości i opisy parametru Auto Switch to O (Automatyczne przełączanie w położenie O) A07183 Device Configuration Frequency Hysteresis Delay Times Auto Switch to 0 Rysunek /12 A07184 Auto Switch to 0 Cancel Off OK Parametr Auto Switch to O (Automatyczne przełączanie w położenie O), domyślnie wyłączony (Off) Zarówno sterownik OMD800, jak i napęd silnikowy przełącznika muszą być zasilane, aby umożliwić automatyczne przełączanie w położenie O. LCD Backlight Timer (Zegar podświetlenia wyświetlacza LCD) Użytkownik może wybrać czas wyłączenia podświetlenia wyświetlacza LCD po wykonaniu ostatniej operacji. A07185 Device Configuration Delay Times Auto Switch to 0 LCD Backlight Timer Rysunek /12 A07186 LCD Backlight Timer Cancel Always On OK LCD Backlight Timer (Zegar podświetlenia wyświetlacza LCD), wartością domyślną jest Always On (Zawsze zał.) 45
46 7. Używanie sterownika Modbus Użytkownik może wprowadzić następujące parametry dla magistrali Modbus: Address (Adres), Baud Rate (Prędkość transmisji), Stop Bits (Bity stopu), Parity (Bity parzystości) oraz Local/Remote (Sterowanie lokalne/zdalne). W przypadku użycia opcji sterowania lokalnego (Local) urządzenia nie można kontrolować ani konfigurować za pomocą magistrali Modbus, możliwe jest tylko monitorowanie. W przypadku użycia opcji sterowania zdalnego (Remote) urządzenie można kontrolować i konfigurować za pomocą magistrali Modbus. Dostępne wartości parametrów dla magistrali Modbus zostały opisane w tabeli Ustawienia fabryczne są następujące: Modbus address (Adres magistrali Modbus): 1, Modbus Baud Rate (Prędkość transmisji magistrali Modbus): 9600, Modbus Stop Bit (Bit stopu magistrali Modbus): 1, Modbus Parity (Parzystość magistrali Modbus): None (Brak) Local/Remote (Sterowanie lokalne/zdalne): Local (Lokalne). Parametr Wartość Modbus Address (Adres magistrali Modbus) Modbus Baud Rate (Prędkość transmisji magistrali Modbus) 9600 b/s b/s b/s Modbus Stop Bits (Bity stopu magistrali Modbus) 1 Stop Bit (1 bit stopu) 2 Stop Bits (2 bity stopu) Modbus Parity (Parzystość magistrali Modbus) None (Brak) Even (Parzyste) Odd (Nieparzyste) Local/Remote (Sterowanie lokalne/zdalne) Local (Lokalne) Remote (Zdalne) Tabela Parametry i wartości magistrali Modbus 46
47 7. Używanie sterownika Dioda LED Tx/Rx jest wskaźnikiem transmisji danych: miga tylko wtedy, gdy ze sterownika OMD800 przesyłane są dane. Device Configuration Auto Switch to 0 LCD Backlight Timer Modbus 10/12 A07187 Modbus Modbus Address Modbus Baud Rate Modbus Stop Bits 1/5 Modbus Address 1 A07244 A07188 Cancel OK Modbus Modbus Address Modbus Baud Rate Modbus Stop Bits 2/5 Modbus Baud Rate 9600 bps A07189 A07190 Cancel OK Modbus Modbus Address Modbus Baud Rate Modbus Stop Bits 3/5 Modbus Stop Bits 1 Stop Bit A07191 A07192 Cancel OK Modbus Modbus Baud Rate Modbus Stop Bits Modbus Parity 4/5 Modbus Parity None A07193 A07194 Cancel OK Modbus Modbus Stop Bits Modbus Parity Local/Remote 5/5 Local/Remote Local KA00279 A07195 Cancel OK Rysunek Magistrala Modbus, ustawienia fabryczne to Modbus address (Adres magistrali Modbus): 1, Modbus Baud Rate (Prędkość transmisji Modbus): 9600, Modbus Stop Bit (Bit stopu Modbus): 1, Modbus Parity (Parzystość Modbus): None (Brak) oraz Local/Remote (Sterowanie lokalne/zdalne): Local (Lokalne) 47
48 7. Używanie sterownika Language Selection (Wybór języka) Na tej stronie można wybrać język interfejsu. Można wybrać język angielski, francuski, włoski, hiszpański, fiński, niemiecki, rosyjski lub chiński. Ustawieniem fabrycznym jest język angielski. A07196 Device Configuration LCD Backlight Timer Modbus Language Selection Rysunek /12 KA00408 Language Selection Cancel English Strona Language Selection (Wybór języka), wartość domyślna to English (Angielski) OK Change Password (Zmiana hasła) Na tej stronie można zmienić hasło. Hasło składa się z czterech cyfr. Nowe hasło wprowadza się za pomocą przycisków UP, DOWN i ENTER. Hasłem domyślnym jest A07197 Device Configuration Modbus Language Selection Change Password 12/12 KA00280 Change Password Back Rysunek Zmiana hasła, hasło domyślne to Forward Retype New Password (Wpisz nowe hasło) Nowe hasło powinno zostać potwierdzone przez ponowne jego wpisanie. Po potwierdzeniu hasła użytkownik jest przenoszony z powrotem do menu Device Configuration (Konfiguracja urządzenia), a u dołu wyświetlacza pojawia się komunikat PASSWORD CHANGED (ZMIENIONO HASŁO). Jeśli potwierdzenie hasła zakończyło się niepowodzeniem, u dołu wyświetlacza pojawia się komunikat INVALID PASSWORD (HASŁO NIEPOPRAWNE) i nadal obowiązuje dotychczasowe hasło. W przypadku utraty lub zapomnienia hasła należy skontaktować się z działem wsparcia produktu. KA00334 Retype New Password Back 0000 Forward Rysunek Potwierdzenie nowego hasła KA00335 Device Configuration 12/12 Modbus Language Selection Change Password PASSWORD CHANGED A07250 Device Configuration 12/12 Modbus Language Selection Change Password INVALID PASSWORD 48
49 7. Używanie sterownika Diagnostics (Diagnostyka) Strona Diagnostics (Diagnostyka) zawiera następujące podmenu: Measured Values (Wartości mierzone), Alarm/Event Log (Dziennik alarmów/zdarzeń), Counters (Liczniki), Generator Control (Sterowanie pracą generatora), Test Sequence (Sekwencja testowa) i Secondary Loads (Obciążenia nierezerwowane). Parametr Measured Values (Wartości zmierzone) Alarm / Event Log (Dziennik alarmów/zdarzeń) Counters (Liczniki) Generator Control (Sterowanie pracą generatora) Test Sequence (Sekwencja testowa) Secondary Loads (Obciążenia nierezerwowane) Wartość L-N Voltages (Napięcia L-N) L-L Voltages (Napięcia L-L) View Log (Przeglądaj dziennik) Clear Log (Wyczyść dziennik) Operations (Operacje) Generator Started (Uruchomiono generator) Generator Stopped (Zatrzymano generator) Secondary Loads Connected (Obciążenia nierezerwowane podłączone) Secondary Loads Disconnected (Obciążenia nierezerwowane odłączone) Tabela Podmenu Diagnostics (Diagnostyka) Main Menu System Configuration Device Configuration Diagnostics 3/3 Diagnostics Measured Values Alarm/Event Log Counters 1/6 Diagnostics Generator Control Test Sequence Secondary Loads 6/6 A07116 Rysunek Diagnostyka KA00281 SW: 2A1 SN: 0 A07203 SW: 2A1 SN: 0 Measured Values (Wartości zmierzone) Na tych stronach pokazywane są wyniki pomiaru napięć zasilających i napięć fazowych. Na obu stronach pokazywane są też wartości częstotliwości. KA00281 Diagnostics Measured Values Alarm/Event Log Counters SW: 2A1 SN: 0 Rysunek /6 KA00337 LN1: f 0.0 Hz UL1-L2 0.0 V UL2-L3 0.0 V UL3-L1 0.0 V Return LN2: f 0.0 Hz UL1-L2 0.0 V UL2-L3 0.0 V UL3-L1 0.0 V L-N Voltages KA00329 LN1: f UL1 UL2 UL3 0.0 Hz 0.0 V 0.0 V 0.0 V Return LN2: f 0.0 Hz UL1 0.0 V UL2 0.0 V UL3 0.0 V L-L Voltages Okno Measured Values (Wartości zmierzone): napięcia zasilania i częstotliwość oraz napięcia fazowe i częstotliwość Alarm/Event log (Dziennik alarmów/zdarzeń) Menu Alarm/Event Log (Dziennik alarmów/zdarzeń) ma dwa podmenu: View Log (Przeglądaj dziennik) i Clear Log (Wyczyść dziennik). View log (Przeglądaj dziennik) Na tej stronie pokazywane są zapisy ostatnich alarmów i zdarzeń. U góry strony jest pokazywana liczba alarmów i zdarzeń. Dziennik może zawierać zapisy dotyczące maksymalnie 50 ostatnich alarmów lub zdarzeń. Ostatni alarm lub ostatnie zdarzenie zawsze znajduje się na górze listy. 49
50 7. Używanie sterownika Opcja czyszczenia dziennika nie ma własnej strony. Dziennik jest czyszczony po wybraniu opcji Clear Log (Wyczyść dziennik) i naciśnięciu przycisku Enter. Podczas czyszczenia alarmów/zdarzeń należy zresetować alarmy. Diagnostics Measured Values Alarm/Event Log Counters 2/6 Alarm/Event Log View Log Clear Log 1/2 Alarm/Event Log (0) A07199 SW: 2A1 SN: 0 KA00285 KA00286 Return Browse Alarm/Event Log View Log Clear Log 2/2 A07200 Rysunek Okno Alarm/Event Log (Dziennik alarmów/zdarzeń): opcja View Log (Przeglądaj dziennik) spowoduje wyświetlenie 50 ostatnich alarmów i zdarzeń, a opcja Clear Log (Wyczyść dziennik) usunięcie wpisów z dziennika Counters (Liczniki) Na tej stronie pokazywana jest sumaryczna liczba przełączeń aparatu. Jedna operacja ma miejsce przy przełączeniu z położenia I do O, z II do O, z O do I lub z O do II, np. przełączenie z położenia I do II obejmuje dwie operacje. Powrót do menu Diagnostics (Diagnostyka) następuje przez naciśnięcie przycisku ESC. A07201 Diagnostics Measured Values Alarm/Event Log Counters SW: 2A1 SN: 0 Rysunek /6 KA00402 Counters OPERATIONS: 0 Return Strona Counters (Liczniki) przedstawia zestawienie operacji Generator Control (Sterowanie pracą generatora) Na tej stronie użytkownik może uruchomić lub zatrzymać generator, jeśli jest on stosowany (patrz wybór opcji Generator Usage (Stosowanie generatora) w rozdziale ). Polecenia uruchomienia i zatrzymania są wydawane za pomocą przycisków strzałek w górę i w dół (UP i DOWN). Podczas ręcznego uruchamiania generatora sterownik OMD800 musi pracować w trybie ręcznym. Powrót do menu Diagnostics (Diagnostyka) następuje przez naciśnięcie przycisku ESC. KA00401 Diagnostics Alarm/Event Log Counters Generator Control SW: 2A1 SN: 0 Rysunek /6 KA00400 Generator Control GENERATOR STARTED Return Start Stop Okno Generator Control (Sterowanie generatorem), jeśli używany jest generator KA00399 Generator Control GENERATOR STOPPED Return Start Stop 50
51 7. Używanie sterownika Test Sequence (Sekwencja testowa) W trakcie sekwencji testowej wykonywana jest automatyczna sekwencja przełączania z odpowiednimi czasami opóźnienia i sterowaniem pracą generatora. Sterownik OMD800 powinien pracować w trybie ręcznym. W chwili uruchomienia sekwencji testowej diody LED (Power, Auto, Alarm) migają dwukrotnie i powracają do wskazywania stanu przełącznika, czasów opóźnienia i sterowania generatorem. Jeśli przełącznik jest w położeniu I, wykonywana jest normalna sekwencja przełączania z uruchomieniem generatora. Jeśli przełącznik jest w położeniu O lub II, wykonywana jest sekwencja przełączania powrotnego z zatrzymaniem generatora. Sekwencję testową można przerwać, naciskając przycisk AUTO. W trakcie sekwencji testowej miga dioda LED Auto. A07202 Diagnostics Counters Generator Control Test Sequence SW: 2A1 SN: 0 Rysunek /6 KA00254 LN1 LN2 LN1: V 50.0 Hz LN2: V 0.0 Hz Okno Test Sequence (Sekwencja testowania) pozwala wykonać automatyczną sekwencję przełączania; podczas sekwencji testowej miga dioda LED Auto Secondary Loads (Obciążenia nierezerwowane) Na tej stronie użytkownik może podłączyć lub odłączyć obciążenia nierezerwowane, jeśli na podstronie System Configuration (Konfiguracja systemu) ustawiony jest parametr Secondary Load (Obciążenie nierezerwowane; patrz wybór tej opcji w rozdziale ). Polecenia podłączenia i odłączenia są wydawane za pomocą przycisków strzałek w górę i w dół (UP i DOWN). Powrót do menu Diagnostics (Diagnostyka) następuje przez naciśnięcie przycisku ESC. A07203 Diagnostics Generator Control Test Sequence Secondary Loads SW: 2A1 SN: 0 Rysunek /6 A07198 Secondary Loads Control SEC. LOADS CONNECTED Return Conn. L Disc. A04157 A07204 Secondary Loads Control SEC. LOADS DISCONNECTED Return Conn. Strona Secondary Loads (Obciążenia nierezerwowane) umożliwia podłączanie i odłączanie obciążeń nierezerwowanych Komunikacja ze sterownikiem OMD800 za pomocą magistrali Modbus Monitorowanie, konfigurowanie i sterowanie można zrealizować za pośrednictwem interfejsu komunikacyjnego magistrali Modbus sterownika OMD800. Konfigurację i sterowanie włącza się za pomocą parametru Local/Remote (Sterowanie lokalne/zdalne, patrz wybór opcji w rozdziale ). Obsługiwane są następujące funkcje magistrali Modbus: Disc. Funkcja Nazwa 3 (0x03) Odczyt rejestrów przechowywania 4 (0x04) Odczyt rejestrów wejściowych 6 (0x06) Zapis pojedynczego rejestru 16 (0x10) Zapis wielu rejestrów 17 (0x11) Zgłoszenie podrzędnego ID Tabela Obsługiwane funkcje magistrali Modbus 51
52 7. Używanie sterownika Informacje o rejestrach, wartościach i dostępie zostały podane w poniższej tabeli: Rejestr Adres Odczyt/zapis Wartości REG_CONTROL 0 W 1 = Reset 10 = Przełącznik do położenia I 11 = Przełącznik do położenia O 12 = Przełącznik do położenia II 13 = Sekwencja testowa 21 = Otwarcie obciążeń nierezerwowanych 22 = Zamknięcie obciążeń nierezerwowanych 30 = Uruchomienie generatora 31 = Zatrzymanie generatora REG_STATUS 40 R Bity 0-2 = stan linii LN1 0 = Napięcie OK 1 = Brak napięcia 2 = Za niskie napięcie 3 = Za wysokie napięcie 4 = Zanik fazy 5 = Asymetria napięcia 6 = Niepoprawna kolejność faz 7 = Niewłaściwa częstotliwość Bity 3-5 = stan linii LN2 0 = Napięcie OK 1 = Brak napięcia 2 = Za niskie napięcie 3 = Za wysokie napięcie 4 = Zanik fazy 5 = Asymetria napięcia 6 = Niepoprawna kolejność faz 7 = Niewłaściwa częstotliwość Bity 6-8 = Stan przełączania 0 = Sekwencja nie jest wymagana (użyta linia = pierwotna) 1 = Trwa realizacja sekwencji (pierwotna nierezerwowana) 2 = Sekwencja zakończona (użyta linia = nierezerwowana) 3 = Trwa realizacja sekwencji odwrotnej (nierezerwowana pierwotna) 4 = Niepowodzenie sekwencji Bit 9 = Stan generatora 1 = Uruchomiony 2 = Zatrzymany 3 = ALARM REG_ALARMS 54 R 0 = Brak alarmów Bit 0 = Błąd otwierania 1 Bit 1 = Błąd otwierania 2 Bit 2 = Błąd odłączania SL Bit 3 = Błąd zamykania 1 Bit 4 = Błąd zamykania 2 Bit 5 = Błąd podłączania SL Bit 8 = Wymuszony tryb ręczny (rączka zamontowana) Bit 9 = Błąd zewnętrzny Bit 12 = Alarm generatora REG_I_STATUS 58 R 0 = Otwarty 1 = Zamknięty 52
53 7. Używanie sterownika Rejestr Adres Odczyt/zapis Wartości REG_II_STATUS 59 R 0 = Otwarty 1 = Zamknięty REG_SL_STATUS 60 R 0 = Odłączono 1 = Podłączono REG_GENERATOR_ALARM 61 R 0 = Nieaktywny 1 = Aktywny REG_FORCE_MANUAL 62 R 0 = Nieaktywny 1 = Aktywny REG_FORCE_COMMUTATION 63 R 0 = Nieaktywny 1 = Aktywny REG_GENERATOR_START 64 R 0 = Nieaktywny 1 = Aktywny REG_INHIBIT_SWITCHING 65 R 0 = Nieaktywny 1 = Aktywny REG_INHIBIT_REMOTE 66 R 0 = Nieaktywny 1 = Aktywny REG_REMOTE_O 67 R 0 = Nieaktywny 1 = Aktywny REG_REMOTE_I 68 R 0 = Nieaktywny 1 = Aktywny REG_REMOTE_II 69 R 0 = Nieaktywny 1 = Aktywny REG_MAN_BACK_SWITCHING 70 R 0 = Nieaktywny 1 = Aktywny REG_EMERGENCY_STOP 71 R 0 = Nieaktywny 1 = Aktywny REG_LN1_U1 150 R Napięcie dla dokładności 0,1 V (2300 = 230,0 V) REG_LN1_U2 152 R Napięcie dla dokładności 0,1 V (2300 = 230,0 V) REG_LN1_U3 154 R Napięcie dla dokładności 0,1 V (2300 = 230,0 V) REG_LN1_U R Napięcie dla dokładności 0,1 V (2300 = 230,0 V) REG_LN1_U R Napięcie dla dokładności 0,1 V (2300 = 230,0 V) REG_LN1_U R Napięcie dla dokładności 0,1 V (2300 = 230,0 V) REG_LN2_U1 164 R Napięcie dla dokładności 0,1 V (2300 = 230,0 V) REG_LN2_U2 166 R Napięcie dla dokładności 0,1 V (2300 = 230,0 V) REG_LN2_U3 168 R Napięcie dla dokładności 0,1 V (2300 = 230,0 V) REG_LN2_U R Napięcie dla dokładności 0,1 V (2300 = 230,0 V) REG_LN2_U R Napięcie dla dokładności 0,1 V (2300 = 230,0 V) REG_LN2_U R Napięcie dla dokładności 0,1 V (2300 = 230,0 V) REG_LN1_F 250 R Częstotliwość dla dokładności 0,1 Hz (500 = 50,0 Hz) REG_LN2_F 252 R Częstotliwość dla dokładności 0,1 Hz (500 = 50,0 Hz) REG_SLAVE_ID 500 R Wartość stała 49 REG_SW_VERSION 501 R Bity 8 15 = Numer wersji oprogramowania w formacie ASCII Bity 0 7 = Litera wersji oprogramowania w formacie ASCII REG_OPERATION_COUNTER 502 R Liczba przełączeń położenia przełącznika REG_SERIAL_NUMBER_0 560 R Numer seryjny cyfra 0 REG_SERIAL_NUMBER_1 561 R Numer seryjny cyfra 1 REG_SERIAL_NUMBER_2 562 R Numer seryjny cyfra 2 REG_SERIAL_NUMBER_3 563 R Numer seryjny cyfra 3 REG_SERIAL_NUMBER_4 564 R Numer seryjny cyfra 4 REG_SERIAL_NUMBER_5 565 R Numer seryjny cyfra 5 REG_SERIAL_NUMBER_6 566 R Numer seryjny cyfra 6 REG_SERIAL_NUMBER_7 567 R Numer seryjny cyfra 7 53
54 7. Używanie sterownika Rejestr Adres Odczyt/zapis REG_OPERATING_MODE 600 Odczyt/zapis REG_ADDRESS 604 Odczyt/zapis REG_BAUD_RATE 605 Odczyt/zapis REG_PROTOCOL 606 Odczyt/zapis REG_TAG_NAME_0 607 Odczyt/zapis REG_TAG_NAME_1 608 Odczyt/zapis REG_TAG_NAME_2 609 Odczyt/zapis REG_TAG_NAME_3 610 Odczyt/zapis REG_TAG_NAME_4 611 Odczyt/zapis REG_DEVICE_STATUS 622 Odczyt/zapis REG_LN1_PHASES 623 Odczyt/zapis REG_RATED_VOLTAGE 624 Odczyt/zapis REG_RATED_FREQUENCY 625 Odczyt/zapis REG_SECONDARY_LOAD 626 Odczyt/zapis Wartości 0 = Lokalny 1 = Zdalny = = = = Parzyste/8 bitów danych/1 bit stopu 1 = Nieparzyste/8 bitów danych/1 bit stopu 2 = Bez parzystości/8 bitów danych/1 bit stopu 3 = Parzyste/8 bitów danych/2 bity stopu 4 = Nieparzyste/8 bitów danych/2 bity stopu 5 = Bez parzystości/8 bitów danych/2 bity stopu Litera 0 w formacie ASCII Litera 1 w formacie ASCII Litera 2 w formacie ASCII Litera 3 w formacie ASCII Litera 4 w formacie ASCII 0 = Automatyczny 1 = Ręczny 2 = Test 3 = Oszczędzanie energii 0 = 1 faza 1 = 3 fazy bez przewodu zerowego 2 = 3 fazy z przewodem zerowym 0 = 100/57 V 1 = 115/66 V 2 = 120/70 V 3 = 208/120 V 4 = 220/127 V 5 = 230/132 V 6 = 240/138 V 7 = 277/160 V 8 = 347/200 V 9 = 380/220 V 10 = 400/230 V 11 = 415/240 V 12 = 440/254 V 13 = 480/277 V 1 = 50 Hz 2 = 60 Hz 0 = Nieużywane 1 = Tylko podczas otwieranie 2 = Podczas otwierania i zamykania 54
55 7. Używanie sterownika Rejestr Adres Odczyt/zapis REG_GENERATOR_USAGE 627 Odczyt/zapis REG_LINE_PRIORITY 628 Odczyt/zapis REG_LANGUAGE 629 Odczyt/zapis REG_PASSWORD 630 Odczyt/zapis REG_EXT_VT_PRESENT 631 Odczyt/zapis REG_EXT_VT_PRIMARY 632 Odczyt/zapis Wartości 0 = Brak generatora 1 = Generator stosowany 0 = Brak priorytetu 1 = Linia I rozłącznik 1 2 = Linia II rozłącznik 2 0 = Angielski 1 = Niemiecki 2 = Francuski 3 = Włoski 4 = Hiszpański 5 = Fiński 6 = Rosyjski 7 = Chiński = Nie występuje 1 = Występuje 0 = 100/57 V 1 = 115/66 V 2 = 120/70 V 3 = 208/120 V 4 = 220/127 V 5 = 230/132 V 6 = 240/138 V 7 = 277/160 V 8 = 347/200 V 9 = 380/220 V 10 = 400/230 V 11 = 415/240 V 12 = 440/254 V 13 = 480/277 V 14 = 500/288 V 15 = 550/317 V 16 = 600/347 V 17 = 660/380 V 18 = 690/400 V 19 = 910/525 V 20 = 950/550 V 21 = 1000/577 V 22 = 1150/660 V 55
56 7. Używanie sterownika Rejestr Adres Odczyt/zapis REG_EXT_VT_SECONDARY 633 Odczyt/zapis REG_LN2_PHASES 634 Odczyt/zapis REG_MANUAL_BACK_SWITCHING 635 Odczyt/zapis REG_GENERATOR_SHUTDOWN 636 Odczyt/zapis REG_AUTO_SWITCH_TO_O 637 Odczyt/zapis REG_SWITCH_TYPE 638 Odczyt/zapis REG_DI4_FUNCTION 639 Odczyt/zapis REG_DI5_FUNCTION 640 Odczyt/zapis REG_DI6_FUNCTION 641 Odczyt/zapis REG_DI7_FUNCTION 642 Odczyt/zapis REG_DI8_FUNCTION 643 Odczyt/zapis REG_DI9_FUNCTION 644 Odczyt/zapis Wartości 0 = 100/57 V 1 = 115/66 V 2 = 120/70 V 3 = 208/120 V 4 = 220/127 V 5 = 230/132 V 6 = 240/138 V 7 = 277/160 V 8 = 347/200 V 9 = 380/220 V 10 = 400/230 V 11 = 415/240 V 12 = 440/254 V 13 = 480/277 V 0 = 1 faza 1 = 3 fazy bez przewodu zerowego 2 = 3 fazy z przewodem zerowym 0 = Wył. 1 = Zał. 0 = Wył. 1 = Zał. 0 = Wył., 1: LN1, 2: LN2, 3: LN1 i LN2 1 = LN1 w położenie O 2 = LN2 w położenie O 3 = LN1 i LN2 w położenie O 0 = Automatyczny OTM_C_D 1 = OTM_C z napędem 0 = Brak funkcji 1 = Zatrzymanie awaryjne 2 = Zakaz przełączania z położenia I do II 3 = Zdalne przełączenie w położenie O 4 = Zdalne przełączenie w położenie I 5 = Zdalne przełączenie w położenie II 6 = Zakaz sterowania zdalnego 7 = Alarm generatora 8 = Wymuszenie komutacji 9 = Uruchomienie generatora zewnętrznego 10 = Stan obciążeń nierezerwowanych 11 = Tryb ręcznego przełączania powrotnego 12 = Zdalny reset Patrz wartości REG_DI4_FUNCTION Patrz wartości REG_DI4_FUNCTION Patrz wartości REG_DI4_FUNCTION Patrz wartości REG_DI4_FUNCTION Patrz wartości REG_DI4_FUNCTION 56
57 7. Używanie sterownika Rejestr Adres Odczyt/zapis REG_DI10_FUNCTION 645 Odczyt/zapis REG_DI11_FUNCTION 646 Odczyt/zapis REG_DI4_CONTACT_TYPE 647 Odczyt/zapis REG_DI5_CONTACT_TYPE 648 Odczyt/zapis REG_DI6_CONTACT_TYPE 649 Odczyt/zapis REG_DI7_CONTACT_TYPE 650 Odczyt/zapis REG_DI8_CONTACT_TYPE 651 Odczyt/zapis REG_DI9_CONTACT_TYPE 652 Odczyt/zapis REG_DI10_CONTACT_TYPE 653 Odczyt/zapis REG_DI11_CONTACT_TYPE 654 Odczyt/zapis REG_DO6_FUNCTION 655 Odczyt/zapis REG_DO7_FUNCTION 656 Odczyt/zapis REG_DO8_FUNCTION 657 Odczyt/zapis REG_DO9_FUNCTION 658 Odczyt/zapis REG_DO10_FUNCTION 659 Odczyt/zapis REG_DO12_FUNCTION 660 Odczyt/zapis REG_DO6_CONTACT_TYPE 661 Odczyt/zapis REG_DO7_CONTACT_TYPE 662 Odczyt/zapis REG_DO8_CONTACT_TYPE 663 Odczyt/zapis REG_DO9_CONTACT_TYPE 664 Odczyt/zapis REG_DO10_CONTACT_TYPE 665 Odczyt/zapis REG_DO12_CONTACT_TYPE 666 Odczyt/zapis REG_VOLT_THRESHOLD_LN1_MIN 881 Odczyt/zapis REG_VOLT_THRESHOLD_LN1_MAX 882 Odczyt/zapis Wartości Patrz wartości REG_DI4_FUNCTION Patrz wartości REG_DI4_FUNCTION 0 = NO 1 = NC Patrz wartości REG_DI4_CONTACT_TYPE Patrz wartości REG_DI4_CONTACT_TYPE Patrz wartości REG_DI4_CONTACT_TYPE Patrz wartości REG_DI4_CONTACT_TYPE Patrz wartości REG_DI4_CONTACT_TYPE Patrz wartości REG_DI4_CONTACT_TYPE Patrz wartości REG_DI4_CONTACT_TYPE 0 = Brak funkcji 1 = Awaria/alarm 2 = Stan linii I 3 = Stan linii II 4 = Alarm przełącznika 5 = Tryb ręczny 6 = Odłączenie obciążeń nierezerwowanych Patrz wartości REG_DO6_FUNCTION Patrz wartości REG_DO6_FUNCTION Patrz wartości REG_DO6_FUNCTION Patrz wartości REG_DO6_FUNCTION Patrz wartości REG_DO6_FUNCTION 0 = NO 1 = NC Patrz wartości REG_DO6_CONTACT_TYPE Patrz wartości REG_DO6_CONTACT_TYPE Patrz wartości REG_DO6_CONTACT_TYPE Patrz wartości REG_DO6_CONTACT_TYPE Patrz wartości REG_DO6_CONTACT_TYPE % % 57
58 7. Używanie sterownika Rejestr Adres Odczyt/zapis Wartości REG_VOLT_THRESHOLD_LN2_MIN 883 Odczyt/zapis % REG_VOLT_THRESHOLD_LN2_MAX 884 Odczyt/zapis % REG_VOLT_HYSTERESIS_LN1_MIN 885 Odczyt/zapis % REG_VOLT_HYSTERESIS_LN1_MAX 886 Odczyt/zapis % REG_VOLT_HYSTERESIS_LN2_MIN 887 Odczyt/zapis % REG_VOLT_HYSTERESIS_LN2_MAX 888 Odczyt/zapis % REG_FREQ_THRESHOLD_LN1_MIN 891 Odczyt/zapis % REG_FREQ_THRESHOLD_LN1_MAX 892 Odczyt/zapis % REG_FREQ_THRESHOLD_LN2_MIN 893 Odczyt/zapis % REG_FREQ_THRESHOLD_LN2_MAX 894 Odczyt/zapis % REG_FREQ_HYSTERESIS_LN1_MIN 895 Odczyt/zapis ( %) REG_FREQ_HYSTERESIS_LN1_MAX 896 Odczyt/zapis ( %) REG_FREQ_HYSTERESIS_LN2_MIN 897 Odczyt/zapis ( %) REG_FREQ_HYSTERESIS_LN2_MAX 898 Odczyt/zapis ( %) REG_DELAY_TS 901 Odczyt/zapis 0 60 s REG_DELAY_DS 902 Odczyt/zapis 0 60 s REG_DELAY_TBS 903 Odczyt/zapis s REG_DELAY_DBS 904 Odczyt/zapis 0 60 s REG_DELAY_GS 905 Odczyt/zapis s REG_DELAY_TT 906 Odczyt/zapis 0 60 s REG_LCD_TIMER 907 Odczyt/zapis s REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 0 REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 1 REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 2 REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 3 REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 4 REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 5 REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 6 REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 7 REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 8 REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 9 REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 10 REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 11 REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 12 58
59 7. Używanie sterownika Rejestr Adres Odczyt/zapis Wartości REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 13 REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 14 REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 15 REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 16 REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 17 REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 18 REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 19 REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 20 REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 21 REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 22 REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 23 REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 24 REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 25 REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 26 REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 27 REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 28 REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 29 REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 30 REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 31 REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 32 REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 33 REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 34 REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 35 REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 36 REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 37 REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 38 REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 39 REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 40 REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 41 REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 42 REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 43 REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 44 REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 45 REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 46 REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 47 REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 48 REG_ALARM_EVENT_LOG_ R Dziennik alarmów/zdarzeń, pozycja 49 REG_TEST_DAY 7009 Odczyt/zapis REG_TEST_MONTH 7010 Odczyt/zapis REG_TEST_YEAR 7011 Odczyt/zapis Tabela Mapa rejestru Modbus 59
60 8. Dane techniczne 8. Dane techniczne sterownika OMD800 Zakres napięć roboczych i napięć mierzonych w układzie trójfazowym: Napięcie zasilania V AC (±20%) Napięcie fazowe 57,7 277 V AC (±20%) Napięcie AUX V DC (od -10 do +15%) Częstotliwość 50 Hz i 60 Hz (±10%) Zakres napięć roboczych i napięć mierzonych w układzie jednofazowym: Napięcie fazowe 57,7 277 V AC 1) (±20%) Napięcie AUX V DC (od -10 do +15%) Częstotliwość 50 Hz i 60 Hz (±10%) Dokładność czujników napięcia i częstotliwości Napięcie 1 % Częstotliwość 1 % Kategoria użytkowania przekaźnika X21, X22, X24 12 A, AC1, 250 V / 12 A, DC1, 24 V X23 8 A, AC1, 250 V / 8 A, DC1, 24 V X29 5 A, AC1, 250 V / 6 A, DC1, 24 V Kategoria przepięciowa III, U imp 6 kv Stopień ochrony IP IP40 dla panelu przedniego Zakres temperatur Od 20 do +60 C Temperatura transportu i magazynowania Od 25 do +80 C Wilgotność ze skraplaniem 5 % - 98 % bez skraplania 5 % - 90 % 1) Jeśli używa się systemu 1-fazowego a poziom napięcia mieści się w zakresie 57,7 109 V AC, należy użyć zasilania pomocniczego (AUX). Tabela 8.1. Dane techniczne sterownika OMD800 60
61 9. Rozwiązywanie problemów 9. Rozwiązywanie problemów ze sterownikiem OMD800 Alarmy i zdarzenia są pokazywane wraz z odnośnym komunikatem w dzienniku alarmów/zdarzeń. Komunikaty alarmowe zostały wyjaśnione w tabeli poniżej: Komunikat Błąd Działanie Wartość Open 1 Failure (Błąd otwierania 2) 1 Open 2 Failure (Błąd otwierania 2) Open SL (Odłącz obciążenie nierezerwowane) Close 1 Failure (Błąd zamykania 2) Close 2 Failure (Błąd zamykania 2) Przełączenie z położenia I do położenia O nie powiodło się. Po 3 sekundach zaczyna migać dioda LED Alarm. Przełączenie z położenia II do położenia O nie powiodło się. Po 3 sekundach zaczyna migać dioda LED Alarm. Awaria urządzenia sterującego odłączaniem obciążeń nierezerwowanych. Po 3 sekundach zaczyna migać dioda LED Alarm. Przełączenie z położenia O do położenia I nie powiodło się. Po 3 sekundach zaczyna migać dioda LED Alarm. Przełączenie z położenia O do położenia II nie powiodło się. Po 3 sekundach zaczyna migać dioda LED Alarm. Close SL Failure Awaria urządzenia sterującego załączaniem obciążeń (Awaria zamknięcia obciążenia nierezerwowanych. Po 3 nierezerwowanego) dioda LED Alarm. sekundach zaczyna migać Force Manual Zamontowano rączkę. (Wymuszony tryb ręczny) External Fault (Błąd zewnętrzny) Generator Alarm (Alarm generatora) Tabela 9.1. Obydwa wejścia informujące o stanie przełącznika zasilania są aktywne. Nieprawidłowe działanie generatora. Alarmy w sterowniku OMD800 Komunikaty zdarzeń zostały wyjaśnione w tabeli poniżej: Alarm można zresetować, naciskając przycisk AUTO. Jeśli po podjęciu próby użycia przełącznika alarm uaktywnia się ponownie, należy sprawdzić, czy przełącznik wyboru Motor/ Manual (z napędem/ręczny) przełącznika (tylko dla przełączników OTM _CM z napędem) znajduje się w położeniu M (z napędem) oraz sprawdzić bezpiecznik (F1) napędu silnikowego. Alarm można zresetować, naciskając przycisk AUTO. Jeśli po podjęciu próby użycia przełącznika alarm uaktywnia się ponownie, należy sprawdzić, czy przełącznik wyboru Motor/ Manual (z napędem/ręczny) przełącznika (tylko dla przełączników OTM _CM z napędem) znajduje się w położeniu M (z napędem) oraz sprawdzić bezpiecznik (F1) napędu silnikowego. Alarm można zresetować, naciskając przycisk AUTO. Jeśli po wykonaniu próby odłączenia obciążenia nierezerwowanego alarm uaktywnia się ponownie, należy sprawdzić stan urządzenia sterującego obciążeniem nierezerwowanym zgodnie z instrukcjami dostarczonymi przez producenta. Jeśli po podjęciu próby użycia przełącznika alarm uaktywnia się ponownie, należy sprawdzić, czy przełącznik wyboru Motor/ Manual (z napędem/ręczny) przełącznika (tylko dla przełączników OTM _CM z napędem) znajduje się w położeniu M (z napędem) oraz sprawdzić bezpiecznik (F1) napędu silnikowego. Jeśli po podjęciu próby użycia przełącznika alarm uaktywnia się ponownie, należy sprawdzić, czy przełącznik wyboru Motor/ Manual (z napędem/ręczny) przełącznika (tylko dla przełączników OTM _CM z napędem) znajduje się w położeniu M (z napędem) oraz sprawdzić bezpiecznik (F1) napędu silnikowego. Jeśli po wykonaniu próby załączenia obciążenia nierezerwowanego alarm uaktywnia się ponownie, należy sprawdzić stan urządzenia sterującego obciążeniem nierezerwowanym zgodnie z instrukcjami dostarczonymi przez producenta. Należy sprawdzić, czy rączka została wyjęta z przełącznika i czy przełącznik na panelu przednim nie został zablokowany kłódką Sprawdzić połączenia między sterownikiem OMD i przełącznikiem 512 Sprawdzić generator według instrukcji dostarczonych przez producenta. Komunikat Opis Wartość LN1 No Voltage (Brak napięcia na LN1) Brak napięcia na linii I 0 LN1 Undervoltage (Za niskie napięcie na LN1) Zbyt niskie napięcie na linii I 1 LN1 Overvoltage (Za wysokie napięcie na LN1) Zbyt wysokie napięcie na linii I 2 LN1 Phase Loss (Utrata fazy na LN1) Brak fazy na linii I 3 LN1 Unbalance (Asymetria na LN1) Asymetria napięcia na linii I 4 LN1 Phase Sequence (Sekwencja faz na LN1) Niepoprawna sekwencja faz na linii I 5 LN1 Inv. Frequency (Niepoprawna częstotliwość na LN2) Niepoprawna częstotliwość na linii I
62 9. Rozwiązywanie problemów Komunikat Opis Wartość LN2 No Voltage (Brak napięcia na LN2) Brak napięcia na linii II 7 LN2 Undervoltage (Za niskie napięcie na LN2) Zbyt niskie napięcie na linii II 8 LN2 Overvoltage (Za wysokie napięcie na LN2) Zbyt wysokie napięcie na linii II 9 LN2 Phase Loss (Utrata fazy na LN2) Brak fazy na linii II 10 LN2 Unbalance (Asymetria na LN2) Asymetria napięcia na linii II 11 LN2 Phase Sequence (Sekwencja faz na LN2) Niepoprawna sekwencja faz na linii II 12 LN2 Inv. Frequency (Niepoprawna częstotliwość na LN2) Niepoprawna częstotliwość na linii II 13 Opening I (Otwieranie I) Przełączanie I -> O 14 Opening II (Otwieranie II) Przełączanie II -> O 15 Opening Sec. Loads (Otwieranie obciążeń Odłączanie obciążeń nierezerwowanych 16 nierezerwowanych) Closing I (Zamykanie I) Przełączanie O -> I 17 Closing II (Zamykanie II) Przełączanie O -> II 18 Closing Sec. Loads (Zamykanie obciążeń Podłączanie obciążeń nierezerwowanych 19 nierezerwowanych) I Open (I otwarty) Rozłącznik I otwarty 20 II Open (II otwarty) Rozłącznik II otwarty 21 Sec. Loads Open (Obciążenia nierezerwowane otwarte) Obciążenia nierezerwowane odłączone 22 I Closed (I zamknięty) Rozłącznik I zamknięty 23 II Closed (II zamknięty) Rozłącznik II zamknięty 24 Sec. Loads Closed (Obciążenia nierezerwowane Obciążenia nierezerwowane podłączone 25 zamknięte) Generator Started (Uruchomiono generator) Uaktywnienie uruchomienia generatora 26 Generator Stopped (Zatrzymano generator) Uaktywnienie zatrzymania generatora 27 Handle attached (Założona rączka) Zamontowano rączkę przełącznika 28 Handle Detached (Zdjęto rączkę) Zdemontowano rączkę przełącznika 29 Force Commutation On (Wymuszanie komutacji Uaktywnienie sygnału wymuszenia komutacji 30 załączone) Force Commut. Off (Zakaz przełączania wyłączony) Wyłączono sygnał wymuszenia komutacji 31 Generator Start On (Uruchomienie generatora załączone) Uaktywniono zewnętrzny sygnał startu generatora 32 Gen. Start Off (Uruchomienie generatora wyłączone) Wyłączono zewnętrzny sygnał startu generatora 33 Inhibit Switching On (Zakaz przełączania załączony) Uaktywniono sygnał zakazu przełączania 34 Inhibit Sw. Off (Zakaz przełączania wyłączony) Wyłączono sygnał zakazu przełączania 35 Remote I On (Zdalne I załączone) Załączono zdalne przełączanie do położenia I 36 Remote I Off (Zdalne I wyłączone) Wyłączono zdalne przełączanie do położenia I 37 Remote O On (Zdalne O załączone) Załączono zdalne przełączanie do położenia O 38 Remote O Off (Zdalne O wyłączone) Wyłączono zdalne przełączanie do położenia O 39 Remote II On (Zdalne II załączone) Załączone zdalne przełączanie do położenia II 40 Remote II Off (Zdalne II wyłączone) Wyłączono zdalne przełączanie do położenia II 41 Manual BS (back switching) On (Ręczne przełączanie Uaktywniono sygnał ręcznego przełączania powrotnego 46 powrotne załączone) Manual BS Off (Ręczne przełączanie powrotne Wyłączono sygnał ręcznego przełączania powrotnego 47 wyłączone) Emergency Stop On (Zatrzymanie awaryjne załączone) Sygnał zatrzymania awaryjnego jest aktywny 42 Emergency Stop Off (Zatrzymanie awaryjne wyłączone) Sygnał zatrzymania awaryjnego jest nieaktywny 43 Inhibit Remote On (Zakaz sterowania zdalnego Sygnał zakazu sterowania zdalnego aktywny 44 załączony) Inhibit Remote Off (Zakaz sterowania zdalnego Sygnał zakazu sterowania zdalnego nieaktywny 45 wyłączony) Manual To Auto (Ręczny -> automatyczny) Tryb pracy został zmieniony z ręcznego na automatyczny 48 Auto To Manual (Automatyczny -> ręczny) Tryb pracy został zmieniony z automatycznego na ręczny 49 Manual To Test (Ręczny -> testowy) Tryb pracy został zmieniony z ręcznego na testowy 50 Test To Manual (Testowy -> ręczny) Tryb pracy został zmieniony z testowego na ręczny 51 Remote Reset On (Reset zdalny załączony) Uaktywniono sygnał resetowania zdalnego 52 Remote Reset Off (Reset zdalny wyłączony) Wyłączono sygnał resetowania zdalnego 53 Tabela Zdarzenia w sterowniku OMD800
63 9. Rozwiązywanie problemów Niektóre zdarzenia zawierają informacje o bieżącym trybie pracy lub źródle zdarzenia. Po nazwie zdarzenia informacja ta podana jest wielką literą w nawiasach: Litera Źródło Opis Wartość M Manual (tryb ręczny) Zdarzenie zainicjowane przez działanie użytkownika w 1 trybie ręcznym A Auto (tryb automatyczny) Zdarzenie zainicjowane przez automatyczne układy 2 logiki przełączania T Test (tryb testowy) Zdarzenie zainicjowane przez działanie użytkownika w 3 trybie testowym H Handle (rączka) Zdarzenie zainicjowane po zamontowaniu rączki 4 F Fieldbus (Modbus) [magistrala Zdarzenie zainicjowane przez polecenie magistrali 5 Fieldbus (Modbus)] Fieldbus I Digital Input (wejście cyfrowe) Zdarzenie zainicjowane przez wejście cyfrowe 6 Tabela 9.3. Tryb pracy podczas zdarzenia oraz informacje o źródle Dziennik zdarzeń/alarmów można odczytać z rejestrów magistrali Modbus (patrz rozdział Komunikacja ze sterownikiem OMD800 za pomocą magistrali Modbus ). Zwróconą wartość rejestru można interpretować w następujący sposób: Flaga Alarm/Zdarzenie Wartość zdarzenia Źródło zdarzenia Bit 15 (1 = zdarzenie) Bity 8 14 (patrz tabela 9.2) Bity 0 7 (patrz tabela 9.3) Flaga Alarm/Zdarzenie Wartość zdarzenia Bit 15 (0 = alarm) Bity 0 12 (patrz tabela 9.1) 9.1. Objaśnienia usterek wewnętrznych sterownika OMD800 Gdy oba wejścia cyfrowe 1 i 2 są aktywne, układy logiki zostają zablokowane i załącza się dioda LED Alarm. Gdy aktywne jest wejście cyfrowe 3, układy logiki zostają zablokowane i załącza się dioda LED Alarm. 63
64 9. Rozwiązywanie problemów 9.2. Przełącznik nie odpowiada Podczas sekwencji przełączania sterownik OMD800 ustawia najpierw przełącznik (rozłącznik I) w położenie O z położenia I. Jeśli przełączenie nie nastąpi w ciągu trzech sekund, uaktywniany jest alarm Open 1 Failure (Błąd otwierania 1). Jeśli przełączenie w położenie O zostanie pomyślnie zakończone, ale przełączenie przełącznika (rozłącznika II) z położenia O do II nie powiedzie się, uaktywniany jest alarm Close 2 Failure (Błąd zamykania 2). Alarmy te blokują układ logiki przełączającej i mogą zostać zresetowane jedynie przez naciśnięcie przycisku AUTO. Podczas sekwencji przełączania powrotnego wykonywane są analogiczne przełączenia z położenia II do O i z O do I. Mogą one uaktywnić alarmy Open 2 Failure (Błąd otwierania 2) lub Close 1 Failure (Błąd zamykania 1). Zamknięcie Rozłącznika II 3 s Zamknięcie Rozłącznika II 3 s Stan Rozłącznika I Stan Rozłącznika I Stan Rozłącznika II Stan Rozłącznika II A04154 Alarm Alarm Awaria otwarcia 1 Awaria zamknięcia 2 Rysunek 9.1. Nieudana sekwencja przełączania Zamknięcie Rozłącznika II Stan Rozłącznika I Stan Rozłącznika II A04231 Zamknąć rozłącznik II Zamknięcie rozłącznika II na linii LN2 (maks. czas działania 3 s) Stan przełącznika I Rozłącznik I w położeniu I stan Stan przełącznika II Przełącznik II w położeniu II stan Zamknięty Otwarty A04153 Alarm Rysunek 9.2. Udana sekwencja przełączania 9.3 Brak napięcia na obu liniach Brak napięcia na obu liniach jest sygnalizowany miganiem diody LED Power (Zasilanie). W takim przypadku sterownik OMD800 będzie się znajdował w trybie oszczędzania energii. Jeśli napięcia na obu liniach będzie brakowało przez ponad minutę, sterownik OMD800 wyłączy się. 64
65 10. Akcesoria 10. Akcesoria Element mocujący OMZD OMD 2a OMD 2b KA00326 Rysunek Element mocujący OMZD1, używany do montażu sterownika OMD800 na drzwiach 65
66 10. Akcesoria Pokrywa 91,0 Ø 4, 0 OMZC2 3 IP54 2 A07209 A07205 A ,0 168,0 56,0 139,0 OMD OMD OMD 120, OMZD1 OMD A A07213 A07214 A07207 A07208 A07211 Ø 4mm A07212 A ,5 8 TX15, 0,8Nm Rysunek Wycięcie otworu w drzwiach i montaż osłony OMZC2, jeśli automatyczny sterownik OMD800 jest montowany na drzwiach 66
67 A07209 A07273 A ,0 168,0 139,0 91,0 OMD Ø 4, OMD 56,0 OMZC2 IP Akcesoria ,0 1 1 OMD OMD A07273 A07273 A ,5 8 TX15, 3,5 8 0,8Nm TX15, 0,8Nm 8 8 A07213 A07214 A07207 A07208 A07212 A07211 Ø 4mm Rysunek Wycięcie otworu w drzwiach i montaż osłony OMZC2, jeśli sterownik OMD800 jest montowany na szynie DIN 67
34OMD rev. B / 1SCC390125M4002 / PL. Sterowniki OMD200 i 300 Instrukcja montażu i obsługi
34OMD200-0 rev. B / 1SCC390125M4002 / PL Sterowniki OMD200 i 0 nstrukcja montażu i obsługi Spis treści nstrukcja instalacji i eksploatacji, OMD200 i OMD0 Spis treści 1 Wprowadzenie... 5 1.1 Oznaczenia...
Sterownik SZR-V2 system automatycznego załączania rezerwy w układzie siec-siec / siec-agregat
Sterownik SZR-V2 system automatycznego załączania rezerwy w układzie siec-siec / siec-agregat Opis Moduł sterownika elektronicznego - mikroprocesor ATMEGA128 Dwa wejścia do pomiaru napięcia trójfazowego
Panelowy moduł automatyki SZR SIEĆ-AGREGAT ATS-10
Panelowy moduł automatyki SZR SIEĆ-AGREGAT ATS-10 Opis Moduł ATS-10 odpowiada za kontrolę napięcia zasilania sieciowego i automatyczne przełączenie na zasilanie z agregatu. W przypadku awarii głównego
EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych
Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej
REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA
REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA Białystok 2014r INFORMACJE OGÓLNE Dane techniczne: - zasilanie 230V AC 50Hz - obciążenie: 1,6 A (maksymalnie chwilowo 2 A) - sposób montażu: naścienny
System zarządzania jakością procesu produkcji spełnia wymagania ISO 9001:2008
inteligentna elektronika przemysłowa UNIWERSALNY TRÓJFAZOWY PRZEKAŹNIK NAPIĘCIA PRZEMIENNEGO INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNA System zarządzania jakością procesu produkcji spełnia wymagania ISO
INSTRUKCJA OBSŁUGI MONITORA LINII PRĄDOWEJ
Towarzystwo Produkcyjno Handlowe Spółka z o.o. 05-462 Wiązowna, ul. Turystyczna 4 Tel. (22) 6156356, 6152570 Fax.(22) 6157078 http://www.peltron.pl e-mail: peltron@home.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI MONITORA LINII
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz
Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej
Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej MR-2E OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST KONIECZNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA OSÓB MONTUJĄCYCH ORAZ UŻYTKUJĄCYCH AUTOMATYCZNY NAPĘD DLA
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie
INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany
Centrala Sterująca 540BPR
Centrala Sterująca 540BPR 1.OSTRZEŻENIE Uwagi: Przed jakąkolwiek próbą pracy przy elektronicznym sprzęcie (połączenia, konserwacja), zawsze odłącz urządzenie od zasilania. - Zawsze instaluj w urządzeniu
PRZEKAŹNIKI ZIEMNOZWARCIOWE PRZEKAŹNIKI ZIEMNOZWARCIOWE R1D, R2D, R3D, R4D
PRZEKAŹNIKI ZIEMNOZWARCIOWE UWAGA!! Opisy techniczne i dane podane w tym dokumencie są dokładne i zgodne z naszą najlepszą wiedzą, ale mogą ulec zmianie bez uprzedzenia a zatem nie będzie przyjmowana żadna
Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A.
Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A. Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowe "E L E K T R O N". ul. Dolina Zielona 46 a 65-154 Zielona Góra Tel/fax.: (
EV6 223 instrukcja uproszczona
EV6 223 instrukcja uproszczona Zastosowany w chillerach B300/B/15.0 Niektóre parametry zostały celowo wyłączone lub pominięte. Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie.
INDU-22. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. masownica próżniowa
Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-22 Przeznaczenie masownica próżniowa Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77 Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl v1.1
Kontroler LED programowalny czasowo 12V 20A 5 kanałów
S t r o n a 1 Kontroler LED programowalny czasowo 12V 20A 5 kanałów Programowalny kontroler LED pozwala zaplanować pracę system świetlnego opartego o LED. Użytkownik może zaprogramować godziny włączenia,
EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1)
Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Włączanie i wyłączanie Jeżeli parametr POF jest równy 1: Upewnij się że klawiatura nie jest zablokowana i żadna procedura
Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E
Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E www.heliosin.pl 1 Otwieranie obudowy sterownika tylko przez wykwalifikowany personel! Wyłącz grzałkę elektryczną podczas używania ciepłej wody!
Sterowniki układów Samoczynnego Załączania Rezerwy ATC-E i ATC-B
Sterowniki układów Samoczynnego Załączania Rezerwy ATC-E i ATC-B OPIS Sterownik ATC jest zaawansowanym urządzeniem monitorującym stan i parametry sieci zasilającej. Na podstawie pomiarów sterownik automatycznie
Panel sterowania MPPT Control 6,5 95 VDC (zasilanie z akumulatora) 5 V (zasilanie za pomocą przewodu VE.Direct)
Montaż Przewód komunikacyjny Podłączyć panel MPPT Control do sterownika ładowania BlueSolar MPPT za pomocą przewodu Ve.Direct. Zwracamy uwagę, że przewód ten nie wchodzi w skład zestawu i należy go nabyć
Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji
Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną Instrukcja obsługi i instalacji 1 Spis treści: 1. Ważne wskazówki. 2 1.1. Wskazówki bezpieczeństwa....2 1.2. Wskazówki dot. utrzymania
Instrukcja obsługi układu SZR ze sterownikiem InteliATS PWR
INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcja obsługi układu SZR ze sterownikiem InteliATS PWR INSTRUKCJA ORYGINALNA Ver. 140718 2 SPIS TREŚCI 1. Wprowadzenie... 2 2. Zasady bezpieczeństwa, montażu, obsługi i konserwacji....
dv-2ps INSTRUKCJA OBSŁUGI
dv-2ps INSTRUKCJA OBSŁUGI Manometr cyfrowy z programowalnymi stykami i wyjściem RS485 1. Diody LED statusu styków 2. Aktualna wartość ciśnienia 3. Przyłacze elektyczne 4. Przyłącze procesowe dv-2ps jest
Thermis Uno - automatyka temperaturowa do okien dachowych, świetlików i wywietrzników
Osłony przeciwsłoneczne Thermis Uno - automatyka temperaturowa do okien dachowych, świetlików i wywietrzników Zalety sterownika Automatyka temperaturowa Thermis Uno Sterowanie w funkcji temperatury oknami
Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254
15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...
Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2)
Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) TERMOSTAT - Nastawa Nastawa temperatury Uwaga: Wybrana nastawa temperatury może zawierać się tylko w
APS Właściwości. ZASILACZ BUFOROWY aps-412_pl 04/15
APS-412 ZASILACZ BUFOROWY aps-412_pl 04/15 Impulsowy zasilacz buforowy APS-412 umożliwia zasilanie urządzeń wymagających napięcia stałego 12 V. Posiada dedykowane złącze pozwalające na integrację z urządzeniami
Sterownik napędów 4AC
Instrukcja instalacji Sterownik napędów 4AC Sterownik do montażu natynkowego Sterownik do montażu na szynie DIN ref. 1860049 ref. 1860081 Przed wykonaniem instalacji urządzenia prosimy uważnie zapoznać
A. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
REGULATOR NAGRZEWNICY ELEKTRYCZNEJ STR-NE DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA
REGULATOR NAGRZEWNICY ELEKTRYCZNEJ STR-NE DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA Białystok 2014r INFORMACJE OGÓLNE Dane techniczne: - zasilanie 230V AC 50Hz - pobór mocy: maksymalnie 6W - sposób montażu: szyna
System Załączania Rezerwy ATS
Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem pracy Instrukcja obsługi (instrukcja oryginalna) PL System Załączania Rezerwy ATS KS ATS 3/18 HD KS ATS 1/40 HD SPIS TREŚCI 1. Przedmowa
3. Sieć PLAN. 3.1 Adresowanie płyt głównych regulatora pco
3. Sieć PLAN Wszystkie urządzenia podłączone do sieci plan są identyfikowane za pomocą swoich adresów. Ponieważ terminale użytkownika i płyty główne pco wykorzystują ten sam rodzaj adresów, nie mogą posiadać
CM-MPS.23 / CM-MPS.43 CM-MPN.52 / CM-MPN.62 / CM-MPN.72
CM-MPS.23 / CM-MPS.43 CM-MPN.52 / CM-MPN.62 / CM-MPN.72 (PL) Instrukcja instalacji i obsługi Wielofunkcyjne trójfazowe przekaźniki monitorujące, serii CM Uwaga: Publikowane instrukcje obsługi i instalacji
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik klimatu FT-27
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik klimatu FT-27 1 Spis treści 1. Opis głównych opcji... 2 2. Wprowadzenie do wentylacji... 2 3. Główne opcje... 3 4. Opcje konfiguracji... 4 4.1 Opcje trybu A...
Dwukanałowy regulator temperatury NA24
Dwukanałowy regulator temperatury NA24 NA24 to regulator temperatury 2w1 z możliwością konfiguracji każdego kanału z osobna lub ustawienia regulatora w tryb pracy współkanałowej. Urządzenie ma 2 wejścia
INSTRUKCJA OBSŁUGI. inteo Soliris RTS. Soliris RTS. 1. Dane techniczne Soliris RTS. 2. Podłączenia. Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa
Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Soliris RTS Czujnik Soliris Odbiornik Pilot W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Soliris RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie
AWZ516 v.2.1. PC1 Moduł przekaźnika czasowego.
AWZ516 v.2.1 PC1 Moduł przekaźnika czasowego. Wydanie: 4 z dnia 15.01.2015 Zastępuje wydanie: 3 z dnia 22.06.2012 PL Cechy: zasilanie 10 16V DC 18 programów czasowo-logicznych zakres mierzonych czasów
Styczniki CI 110 do CI 420 EI
Styczniki CI 110 do CI 420 EI Typoszereg styczników sterowanych napięciem przemiennym, w zakresie od 55 do 220 kw. Dla modeli oznaczonych symbolem EI możliwe jest również sterowanie bezpośrednio ze sterownika
EV3 X21 instrukcja uproszczona
EV3 X21 instrukcja uproszczona Sterownik zastosowany w chillerach: -B2000/B/2.0 -B2000/B/3.0 -B2000/B/4.0/WRT - B300/B/5.5 -Piccolo 1. PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE 2. INTERFEJS UŻYTKOWNIKA 2.1 Uwagi wstępne
TERMOSTAT Z WYŚWIETLACZEM LED - 50,0 do +125,0 C
TERMOSTAT Z WYŚWIETLACZEM LED - 50,0 do +125,0 C Termostat umożliwia niezależne sterowanie 2 zewnętrznymi urządzeniami na podstawie temperatury. Odczyt temperatury jest aktualizowany co sekundę i cały
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik mikroklimatu FAG25-III
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik mikroklimatu FAG25-III 1 Spis treści 1. Opis głównych opcji... 2 2. Tryb konfiguracji A... 3 3. Tryb konfiguracji B... 5 4. Dane techniczne... 6 1. Opis głównych
Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki.
Rys. 4. Panel dotykowy Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki. Rys. 5. Widok tylnej strony Vibstand 2 Panel w części napędowej zawiera
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1 Spis treści: 1. Parametry techniczne pilota... 2 2. Informacje ogólne 2 3. Opis funkcji... 2 4. Opis wskaźników wyświetlacza. 3
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja
Instrukcja obsługi. Zamek szyfrowy ATLO-KRM. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Instrukcja obsługi Zamek szyfrowy ATLO-KRM Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Odbiornik zgodny jest z warunkami dyrektywy 89/336/EEC dotyczącej przestrzegania
R Livestock solutions. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik mikroklimatu FT27
R DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik mikroklimatu FT27 1. Opis głównych opcji... 1 2. Wprowadzenie do wentylacji...1 3. Główne opcje... 2 4. Opcje konfiguracji... 4 5. Opcje trybu A...4 6. Opcje
ODBIORNIK JEDNOKANAŁOWY AURA 1CF T
ODBIORNIK JEDNANAŁOWY Urządzenie pracuje na częstotliwości ± 100 khz. DANE TECHNICZNE 230 V / 50 Hz Napęd typu S, BD lub M Możliwość podłączenia napędu rurowego o mocy nieprzekraczającej 700 W Funkcja
AKTUATOR DO SYSTEMU DUO Q
AKTUATOR DO SYSTEMU DUO ----- 2281Q Aktuator 2281Q, przeznaczony do systemu DUO, umożliwia sterowanie funkcjami automatyki domowej lub aktywacji funkcji dodatkowych, takich jak otwieranie elektrozaczepu
Instrukcja ST-226/ST-288
Instrukcja ST-226/ST-288 Zalety zamka: 1.Wodoodporny panel zamka szyfrowego wykonany ze stali nierdzewnej z podświetlanymi przyciskami. 2. Instalacja podtynkowa chroniąca zamek przed uszkodzeniami. 3.
Uwaga! Podłączenia modułu powinien wykonać uprawniony elektryk. Napięcie sieci 230V jest bardzo niebezpieczne.
Zdalnie sterowane telefonem z Androidem poprzez WiFi przekaźniki. ELWIFI-01 Uwaga! Podłączenia modułu powinien wykonać uprawniony elektryk. Napięcie sieci 230V jest bardzo niebezpieczne. Przekaźniki te
Szybki przewodnik instalacji
Megapixel IP Camera ACM-5601 Megapixel Day&Night IP Camera ACM-5611 Ver. 080109 Szybki przewodnik instalacji Początki 1.1 Zawartość pudełka ACM-5601/5611 Zasilacz sieciowy (opcjonalnie) Płyta CD Złącza
Xelee Mini IR / DMX512
Xelee Mini IR / DMX512 Sterowniki LED do modułów napięciowych Xelee Mini IR to trzykanałowy sterownik przystosowany do pracy z napięciowymi modułami LED, takimi jak popularne taśmy LED. Wbudowany układ
Instrukcja obsługi sterownika Novitek Triton
Instrukcja obsługi sterownika Triton I. Zastosowanie Sterownik TRITON przeznaczony jest do obsługi generatorów. Sterownik ten jest wyposażony w funkcję sterowania przekaźnikiem światła oraz przekaźnikiem
EUROSTER INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 EUROSTER 1316
EUROSTER 1316 -INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 1. ZASTOSOWANIE EUROSTER 1316 Euroster E1316 to nowoczesny regulator temperatury przeznaczony do regulacji temperatury w pomieszczeniach mieszkalnych w zakresie temperatur
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / INSTRUCTION MANUAL Multimetr cyfrowy Wysoka dokładność pomiarów w wartościach skutecznych (TRMS) Szeroka gama mierzonych wartości, włączając THD dla prądów i napięć Szeroki zakres
ODBIORNIK JEDNOKANAŁOWY GAMMA X
ODBIORNIK JEDNANAŁOWY GAMMA X Dane Techniczne / Możliwość podłączenia jednego napędu rurowego o mocy nieprzekraczającej 500W / Możliwość podłączenia fotokomórki / Zasilanie fotokomórki: 12V DC / Zasięg
Falownik MOTOVARIO LM16. Skrócona instrukcja obsługi
Falownik MOTOVARIO LM16 Skrócona instrukcja obsługi Przewodnik ten ma pomóc w zainstalowaniu i uruchomieniu falownika oraz sprawdzeniu poprawnego działania jego podstawowych funkcji. W celu uzyskania szczegółowych
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV www.transformatory.opole.pl Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego; Napięcie zasilania:
Firma DAGON Leszno ul. Jackowskiego 24 tel Produkt serii DAGON Lighting
Firma DAGON 64-100 Leszno ul. Jackowskiego 24 tel. 664-092-493 dagon@iadagon.pl www.iadagon.pl www.dagonlighting.pl Produkt serii DAGON Lighting SPM-24 STEROWNIK DMX-512 24 OUT DC / PWM INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5
INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 Panel sterujący MT-5 miernik cyfrowy z wyświetlaczem LCD. Wskazuje informacje systemu, oznaczenia wykrytych błędów i aktualne parametry pracy. Duże i czytelne symbole i
ZAMEK KODOWY 100 KODÓW REF. 6991
ZAMEK KODOWY 100 KODÓW REF. 6991 POLSKI ZAMEK KODOWY - 100 KODÓW Firma FERMAX Polska sp. z o.o. sporządziła niniejszy dokument techniczny w celach informacyjnych. Firma zastrzega sobie prawo do wprowadzania
REMOTE CONTROLLER RADIO 4
PY 500 REMOTE CONTROLLER RADIO INSTRUKCJA OBSŁUGI R SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny... 3 2. Opis złączy i elementów sterowania... 3. Montaż... 5. Programowanie odbiornika.... 6.1. Dodawanie pilotów... 6.2.
Instrukcja obsługi. Zamek szyfrowy ATLO-RM (wersja bez klawiatury) Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Instrukcja obsługi Zamek szyfrowy ATLO-RM (wersja bez klawiatury) Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Odbiornik zgodny jest z warunkami dyrektywy 89/336/EEC
A-100WP ELEKTRONICZNY WANDALOODPORNY ZEWNĘTRZNY ZAMEK SZYFROWY DO MONTAŻU NADTYNKOWEGO
S t r o n a 1 A-100WP ELEKTRONICZNY WANDALOODPORNY ZEWNĘTRZNY ZAMEK SZYFROWY DO MONTAŻU NADTYNKOWEGO A-100IMWP jest autonomicznym zamkiem szyfrowym przeznaczonym do zastosowań na zewnątrz budynków. Zbudowany
INSTRUKCJA OBSŁUGI ASUN-650 STEROWNIK SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH
INSTRUKCJA OBSŁUGI ASUN-650 STEROWNIK SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH Gratulujemy zakupu produktu firmy COCO Aby jak najlepiej korzystać z zakupionego produktu, zarejestruj się na naszej stronie internetowej: www.coco-technology.com/register.
PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH
Elpro 14 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJA v. 1.0 (11.02.2010) KRAŃCOWY ZAMYKANIA M2 WYŁĄCZNIK KRAŃCOWY OTWIERANIA M2 F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie
POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01
Miernik Doziemienia MDB-01 Instrukcja obsługi IO-8/2008 POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01 2008 str 1 POWERSYS 80-217 Gdańsk ul.jarowa 5 tel.: +48 58 345 44 77
Instrukcja obsługi. Zamek szyfrowy ATLO-KRM. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Instrukcja obsługi Zamek szyfrowy ATLO-KRM Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Odbiornik zgodny jest z warunkami dyrektywy 89/336/EEC dotyczącej przestrzegania
CZUJNIK POGODOWY WIATROWY CZUJNIK POGODOWY WIATROWO-SŁONECZNY KOMUNIKACJA POPRZEZ RADIO. WindTec WindTec Lux MODELE INSTRUKCJA
CZUJNIK POGODOWY WIATROWY CZUJNIK POGODOWY WIATROWO-SŁONECZNY KOMUNIKACJA POPRZEZ RADIO MODELE WindTec WindTec Lux INSTRUKCJA Instrukcja dotyczy dwóch typów czujników pogodowych: - WindTec: czujnik wiatru
MIKROPROCESOROWY REGULATOR POZIOMU MRP5 INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIKROPROCESOROWY REGULATOR POZIOMU MRP5 INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKROMAD ZAKŁAD AUTOMATYKI PRZEMYSŁOWEJ mgr inż. Mariusz Dulewicz ul. Królowej Jadwigi 9 B/5 76-150 DARŁOWO tel / fax ( 0 94 ) 314 67 15 www.mikromad.com
ORVALDI ATS. Automatic Transfer Switch (ATS)
ORVALDI ATS Automatic Transfer Switch (ATS) 1. Wprowadzenie ORVALDI ATS pozwala na zasilanie krytycznych odbiorów z dwóch niezależnych źródeł. W przypadku zaniku zasilania lub wystąpienia zakłóceń podstawowego
ODBIORNIK RADIOPOWIADAMIANIA PRACA ALARM CIĄGŁY ALARM IMPULSOWY SERWIS ALARM SIEĆ NAUKA BATERIA RESET WYJŚCIE OC +12V SAB
ODBIORNIK RADIOPOWIADAMIANIA typ ORP K1 gniazdo antenowe typ BNC 50 Ohm buzer PRACA SERWIS CIĄGŁY IMPULSOWY przełącznik sygnalizatora wewnętrznego alarm potencjometr zasilania z sieci zasilania akumulat.
Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2
Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2 Dane: Zasilanie Pobór mocy Maksymalna moc pompy Czujnik wymiary / zakres 230V AC 50Hz 2W 500W ø=8mm, L=60mm / od -35 o C do +110 o C Ustawienia: Układ może pracować
Elektryczny czujnik dymu z wiązką podczerwieni. Informacje dodatkowe
Elektryczny czujnik dymu z wiązką podczerwieni Informacje dodatkowe PL 1. Okablowanie wielostrefowe Gdy w jednej strefie konwencjonalnej centrali pożarowej (FCP, Fire Control Panel) jest używany więcej
Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.
Sterowanie T4Power Instrukcja uruchomienia i obsługi. 1. Informacje ogólne. Sterownik mikroprocesorowy przeznaczony jest do współpracy z 1 lub 2 siłownikami o zasilaniu 24 VDC firmy Aprimatic o mocy maksymalnej
Wyświetlacz funkcyjny C600E
Wyświetlacz funkcyjny C600E Szanowny Użytkowniku, Aby zapewnić lepszą wydajność Państwa roweru elektrycznego, przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją produktu C600E-USB. Wszystkie szczegóły,
DEKODER FUNKCJI SPECJALNYCH
DEKODER FUNKCJI SPECJALNYCH NR REF. 1083/80 SPECYFIKACJA TECHNICZNA Zasilanie dekodera: 36 48 Vdc Pobór prądu w stanie spoczynku: max 3,0 ma Pobór prądu w czasie pracy: max 30mA Obciążalność styków przekaźnika
LICZNIK IMPULSÓW Z WYŚWIETLACZEM LED NA SZYNĘ DIN LIMP-1 ZASILANY 230VAC
LICZNIK IMPULSÓW Z WYŚWIETLACZEM LED NA SZYNĘ DIN LIMP-1 ZASILANY 230VAC Sterownik licznik impulsów LIMP-1 może pracować w jednym z 3 trybów : 0/ tryb ręczny po włączeniu zasilania przekaźnik wyjściowy
INSTRUKCJA TERMOSTATU DWUSTOPNIOWEGO z zwłok. oką czasową Instrukcja dotyczy modelu: : TS-3
INSTRUKCJA TERMOSTATU DWUSTOPNIOWEGO z zwłok oką czasową Instrukcja dotyczy modelu: : TS-3 Termostat dwustopniowy pracuje w zakresie od -45 do 125 C. Nastawa histerezy do 51 C (2x25,5 C ) z rozdzielczością
PRZEŁĄCZNIKI ŹRÓDŁA ZASILANIA. Niezawodne modułowe automatyczne. serii VERSO 35A-3200A
PRZEŁĄCZNIKI ŹRÓDŁA ZASILANIA 35A-3200A Niezawodne modułowe automatyczne przełączniki SZR serii VERSO PRZEŁĄCZNIKI SZR PRZEŁĄCZNIKI KOHLER-SDMO PERFEKCYJNE DOSTOSOWANE DO WSZYSTKICH SYTUACJI AWARYJNEGO
RPTC CONTROLLER (v1.11) STEROWNIK PRZEMIENNIKA RADIOWEGO OBSŁUGA KOMUNIKATÓW GŁOSOWYCH OBSŁUGA KOMUNIKATÓW IDCW OPCJONALNY MODUŁ GSM
RPTC CONTROLLER (v1.11) STEROWNIK PRZEMIENNIKA RADIOWEGO OBSŁUGA KOMUNIKATÓW GŁOSOWYCH OBSŁUGA KOMUNIKATÓW IDCW OPCJONALNY MODUŁ GSM Instrukcja użytkownika Instrukcja oprogramowania konfiguracyjnego Designer:
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10 1. DANE TECHNICZNE. 1 wejście pomiaru temperatury (czujnik temperatury NTC R25=5k, 6x30mm, przewód 2m) 1 wejście sygnałowe dwustanowe (styk zwierny) 1
Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s
Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH FOTOBARIERY LUB LISTWY BEZPIECZEŃSTWA ZŁĄCZE KARTY RADIA OTWÓRZ ZAMKNIJ STOP MIKROPROCESOR RADIO Wył. krańcowy zamykania Wył. krańcowy wspólny
EKSPANDER NA SZYNĘ DIN int-iors_pl 10/14
INT-IORS INT-ORS EKSPANDER NA SZYNĘ DIN int-iors_pl 10/14 Ekspander INT-IORS umożliwia rozbudowę systemu o 8 programowalnych wejść przewodowych i 8 programowalnych wyjść przewodowych. Ekspander INT-ORS
Instrukcja obsługi sterownika PIECA SP100
Instrukcja obsługi sterownika PIECA SP100 Dane: Zasilanie Pobór mocy Maksymalna moc pomp Czujniki wymiary / zakres 230V AC 50Hz 2W 500W ø=8mm, L=60mm / od -35 o C do +120 o C Parametry sterownika PIECA
rh-tsr1s2 DIN LR Przekaźnik roletowy z dwoma wejściami systemu F&Home RADIO. Wersja LR powiększony zasięg.
95-00 Pabianice, ul. Konstantynowska 79/81 tel. +48 4 15 3 83 www.fif.com.pl KARTA KATALOGOWA rh-tsr1s DIN LR Przekaźnik roletowy z dwoma wejściami systemu F&Home RADIO. Wersja LR powiększony zasięg. 95-00
Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2
Bosch Climate 5000 SCI / MS Sterownik przewodowy Model: KJR-12B/DP(T)-E-2 Instrukcja obsługi sterownika przewodowego klimatyzatora kasetonowego 4-stronnego i kanałowego 6720867708 (2017/06) PL Kompatybilny
NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi
0 Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji uważnie przeczytać instrukcję. Norma: IEC 60947-5-1 NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 1. Przeznaczenie Przekaźniki utraty i kolejności
rh-r3s3 Przekaźnik trzykanałowy z trzema wejściami systemu F&Home RADIO.
95-00 Pabianice, ul. Konstantynowska 79/81 tel. +48 4 15 3 83 www.fif.com.pl KARTA KATALOGOWA rh-r3s3 Przekaźnik trzykanałowy z trzema wejściami systemu F&Home RADIO. 95-00 Pabianice, ul. Konstantynowska
ZASILACZ BUFOROWY aps-612_pl 03/17
APS-612 ZASILACZ BUFOROWY aps-612_pl 03/17 Impulsowy zasilacz buforowy APS-612 umożliwia zasilanie urządzeń wymagających napięcia stałego 12 V. Posiada dedykowane złącze pozwalające na integrację z urządzeniami
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNA. System zarządzania jakością opracowywania i procesu produkcji spełnia wymagania ISO 9001:2015
inteligentna elektronika przemysłowa UNIWERSALNY TRÓJFAZOWY PRZEKAŹNIK NAPIĘCIA PRZEMIENNEGO INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNA System zarządzania jakością opracowywania i procesu produkcji spełnia
Przełączniki w obudowach Napęd elektryczny ATSE * od 40 do 3200 A, automatyczne
Produkty i rozwiązania zintegrowane Przełączniki w obudowach ATSE * od 40 do 3200 A, automatyczne coff_366_b_1_cat coff_305_b_1_cat Rozwiązanie dla > Budynki wysokościowe > Serwerownie > Produkcja energii
MODBUS RTU wersja M1.14 protokół komunikacyjny wyświetlaczy LDN
MODBUS RTU wersja M1.14 protokół komunikacyjny do wyświetlaczy SEM 04.2010 Str. 1/5 MODBUS RTU wersja M1.14 protokół komunikacyjny wyświetlaczy LDN W wyświetlaczach LDN protokół MODBUS RTU wykorzystywany
Zamek Szyfrowy BC-2000. Instrukcja Obsługi
Zamek Szyfrowy BC-2000 Instrukcja Obsługi 1 WSTĘP Zamek szyfrowy BC-2000 wykorzystuje najnowsze rozwiązania technologii mikroprocesorowej do zarządzania elektrozaczepami i systemami bezpieczeństwa, które
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Opis AME 13SU Siłowniki z funkcją bezpieczeństwa głównie stosowane są z zaworami VZ (AME 13 SU) lub z zaworami VS, VM
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń
Instrukcja obsługi i montażu
Instrukcja obsługi i montażu Spis treści 1. Ustanawianie łączności radiowej pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem...- 3-2. Informacje ogólne...- 5-3. Najczęściej pojawiające się problemy...- 5-4. Podstawowe
ODBIORNIK ZDALNEGO STEROWANIA REMC0 DO MARKIZ I ROLET TDS GOLD MODEL INSTRUKCJA
ODBIORNIK ZDALNEGO STEROWANIA DO MARKIZ I ROLET REMC0 MODEL TDS GOLD INSTRUKCJA POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE Podłączenie centralki mogą wykonywać jedynie przeszkoleni instalatorzy a instalacja musi odbywać się
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZABEZPIECZENIA TERMICZNEGO TYPU TTV
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZABEZPIECZENIA TERMICZNEGO TYPU TTV Strona 1 z 7 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego Napięcie zasilania: 24-240 V AC/DC;
Q3 Autonomiczny czytnik kart i zamek kodowy z kontrolerem dostępu, przyciskiem dzwonka i interfejsem Wiegand
Q3 Autonomiczny czytnik kart i zamek kodowy z kontrolerem dostępu, przyciskiem dzwonka i interfejsem Wiegand Instrukcja obsługi Copyright Domster T. Szydłowski . Opis, funkcje i parametry techniczne. Opis: