NARZĘDZIA 1000 V TOOLS 1000 V ИНСТРУМЕНТЫ 1000 V
|
|
- Klaudia Marczak
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 NARZĘDZIA 1000 V TOOLS 1000 V ИНСТРУМЕНТЫ 1000 V Szczypce Wysokiej klasy szczypce izolowane przeznaczone dla elektryków. Można je stosować w sytuacjach gdzie istnieje możliwość pojawienia się napięcia 1000 V AC lub 1500 V DC na części czynnej narzędzi w trakcie ich eksploatacji. Pliers High quality insulated pliers designer for electricians. Can be used in situations where there exists possibility of contact with voltage 1000 V AC or 1500 V DC (refers to working part of tool while irs exploitation). Клещи Изолированные клещи высокого класса предназначены для электриков. Можно их использовать в ситуациях, где возможно возникновение напряжения 1000 V AC или 1500 V DC на рабочих элементах инструментов во время их эксплуатации. Długość Length Длина 293N N N N N N N N N N N N 311N 322N 332N 351N 401N 411N 451N Zestawy Szczypiec Pliers set Наборы клещи 5570EN 5571EN 293N N N N N N N Szczypce Wysokiej klasy szczypce izolowane przeznaczone dla elektryków. Można je stosować w sytuacjach gdzie istnieje możliwość pojawienia się napięcia 1000 V AC lub 1500 V DC na części czynnej narzędzi w trakcie ich eksploatacji. Pliers High quality insulated pliers designer for electricians. Can be used in situations where there exists possibility of contact with voltage 1000 V AC or 1500 V DC (refers to working part of tool while irs exploitation). Клещи Изолированные клещи высокого класса предназначены для электриков. Можно их использовать в ситуациях, где возможно возникновение напряжения 1000 V AC или 1500 V DC на рабочих элементах инструментов во время их эксплуатации. Długość Length Длина F F F F F F F F F F10165 F20160 F60160 F80160 F F F F Tel.: , Fax:
2 Zestawy Szczypiec Pliers set Наборы клещи F V F V F F F F F F F F4C 1000 V F3C 1000 V F F F F F F F Wkrętaki elektrotechniczne WEN 0,6 x 3 / 100 A B L WEN 0 / 60 L Electrotechnical screwdrivers B Электротехнические отвертки Zestawy wkrętaków Screwdrivers set Наборы отверток 5370EN WEN 0,6X3/100 WEN 0,8X4/100 WEN 1,0X5,5/120 WEN 1,2X6,5/150 WEN 0/60 WEN 1/80 WEN 2/100 WEN WEN 0,6X3/100 WEN 0,8X4/100 WEN 1,0X5,5/100 WEN 1,2X6,5/125 WEN 1,6X8/150 WEN 0/60 WEN 1/80 WEN 2/100 WEN 3/150 A B 5371EN WEN 0,6X3/100 WEN 0,8X4/100 WEN 1,0X5,5/120 WEN 1,2X6,5/125 WEN 1,6X8/150 WEN 0/60 WEN 1/80 WEN 2/100 WEN 3/150 Zestawy narzędzi 1000 V Sets with 1000 V tools Комплекты инструментов 1000V 55ENA 55ENB 55ENP 28 WEN 0,6X3/100 WEN 0,8X4/100 WEN 1,0X5,5/100 WEN 1,2X6,5/125 WEN 1,6X8/150 WEN 0/60 WEN 1/80 WEN 2/100 WEN 3/ N N N N WJN2 Tel.: , Fax: WEN 0,6X3/100 WEN 0,8X4/100 WEN 1,0X5,5/100 WEN 1,2X6,5/125 WEN 1,6X8/150 WEN 0/60 WEN 1/80 WEN 2/100 WEN 3/ N N N N WJN3 293N N N N N N N N
3 Długość Length Длина F Szczypce uniwersalne Universal pliers Универсальные клещи Szczypce półokrągłe Halfround, skrew pliers Полукруглые клещи F F F F F Szczypce boczne Side cutting pliers Боковые кусачки F F F F F10190 F25200 Narzędzia z izolowaną częścią roboczą Tools with insulated working part Długość Length Длина F Szczypce uniwersalne F Universal pliers Универсальные клещи F Szczypce półokrągłe F Halfround, skrew pliers Полукруглые клещи F Инструменты с изолированной рабочей частью Szczypce boczne F Side cutting pliers Боковые кусачки F Szczypce do zdejmowania izolacji Stripping pliers Клещи для снятия изоляции F F F Klucze Spanner Ключ Wymiar Dimension Размиер Klucze nasadowe proste Tubular spanner Ключ трубчатый прямой Klucze płaskie Open ended spanner Плоский ключ Klucze oczkowe odgięte Offset ring spaner Накидной изогнутый ключ Noże monterskie Installation knives Монтажные ножи AM21 AM22 AM23 AM2 Tel.: , Fax:
4 PRASKI I GŁOWICE HYDRAULICZNE HYDRAULIC PRESSES AND HEADS ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ ПРЕССЫ И ГОЛОВКИ Cu standard Cu EKO Cu DIN Alc Alg Al DIN AlCu sm se KO; KW KOI; KWI H, HI HIx2. ZLA HO 2 EV HO 2 EH HP 2/25 EV HP 2/30 EV HP 2/42 EV HP 2/25 EH HP 2/30 EH HP 2/42 EH HBM 6 EV HBM 6 O EV x4 2x x4 2x HBM 7 O EV HK 5 EL x6 2x GH 60 GK x4 2x GBM GBM 7 O HPH 2/32 HPH 2/38 HPH x4 2x HH x6 2x16 HH x4 2x16 HH PBM PBM 7 O WHPH 2/32 WHPH 2/38 WHPH 2/ x4 2x HK x4 2x16 HK x4 2x PHK 300 PHKE PHKR PHKEK ; 120; ; 95; 100; ; 50; 70; ; ; 150 PCT10 0, , ,5 35 2x0,5 2x6 ECT10 0, , ,5 35 2x0,5 2x6 Cu Cu EKO Cu DIN Alc Alg Al DIN AlCu KWR, KOR, KM, KORo, K90R, K90M, K45R, K45M, KOR 2x, KM 2x, KL, ZM, KLS, KT, KX KREo, LE KDR, KDM, K90D, K45D, KPD, KDR 2x, KDM 2x, KRM, KLD, LMP, LMW, LMWP, BMV, BMK 2Kam, 2Za KA, KLA KRA, KRAC, KRAS, KRASC, KDA, KDAC, KDA 2x, LA, LAS, KLAN, BAW, BAK, LAP, LAWP, LAW TMA, KCA, LMAN, LMANW, BMAN KO, KI, KW, KL KOI, KII, KWI, KLI H, HI HI 2x ZLA 30 Tel.: , Fax:
5 ZESTAWY MATRYC DIES SET КОМПЛЕКТЫ МАТРИЦ Numer gniazda matrycy Socket no. Номер гнезда штампа Przekrój Cross section Сечение końcówki Terminals type наконечника ZHK5ST 4 6 Cu STANDARD ZHK5ST (standard) ZRHPCu Cu STANDARD KWR, KOR, KM, KORo, K90R, K90M, K45R, K45M, KOR 2x, KM 2x, KL, ZM, KLS, KT, KX ZK22ST (standard) Cu STANDARD KWR, KOR, KM, KORo, K90R, K90M, K45R, K45M, 150 KOR 2x, KM x, KL, ZM, KLS, KT, KX Cu DIN Cu STANDARD KWR, KOR, KM, KORo, K90R, K90M, K45R, K45M, KOR 2x, KM 2x, KL, ZM, KLS, KT, KX KDR, KDM, K90D, K45D, KPD, KDR 2x, KDM 2x, KRM, KLD, LMP, LMW, LMWP, BMV, BMK ZHK5DIN ZAHPAl Cu DIN KDR, KDM, K90D, K45D, KPD, KDR 2x, KDM 2x, KRM, KLD, LMP, LMW, LMWP, BMV, BMK 16; ; Al DIN KRA, KRAC, KRAS, KRASC, KDA, KDAC, KDA 2x, LA, LAS, KLAN, BAW, BAK, LAP, LAWP, LAW AlCu TMA, KCA, LMAN, LMANW, BMAN Al DIN ; KRA, KRAC, KRAS, KRASC, KDA, KDAC, KDA 2x, LA, Alc 19 LAS, KLAN, BAW, BAK, LAP, LAWP, 150 LAW 2Kam, 2Za 22 95; AlCu TMA, KCA, LMAN, LMANW, BMAN ZK22DIN 5 6 Al DIN Cu DIN KRA, KRAC, KRAS, KRASC, ; 25 KDA, KDAC, KDR, KDM, 35 KDA 2x, LA, LAS, KLAN, K90D, K45D, 50 BAW, BAK, KPD, KDR 2x, 70 LAP, LAWP, KDM 2x, KRM, LAW KLD, LMP, LMW, LMWP, 95; 120 AlCu BMV, BMK TMA, KCA, LMAN, LMANW, BMAN Alg KA, KLA NARZĘDZIA DO SZYN CuAl TOOLS FOR CuAl BUSBARS ИНСТРУМЕНТЫ ДЛЯ CuAl ШИН Parametr / Narzędzie Parameter/Tool на поршне/на лезвиях JR 75 BB 120 BC 120 HDG 21/120 Siła nacisku / Pressing strength / Сила нажима [kn] Skok tłoka / Piston stroke / Ход поршня Maks. grubość dziurkowanej szyny Al. i Cu Max. thickness of punched bus bar Al. & Cu Макс. толщина перфорируемой шины Al. и Cu Maks.a średnica wykrawanego otworu Max. diameter of cut out hole 20,5 21/17x21 Максимальный диаметр вырезаемого отверстия Maks. grubość giętej Al. i Cu Max. thickness of bended Al & Cu Макс. толщина отрезаемой Al. и Cu Maks. grubość ciętej szyny Al. i Cu Max. thickness of cutting bus bar Al & Cu 12 Макс. толщина сгибаемой шины Al. и Cu Maks. szerokość giętej szyny Al. i Cu Max. width of bended bus bar Al & Cu Макс. ширина сгибаемой шины Al. и Cu Maks. szerokość ciętej szyny Al. i Cu Max. width of cutting bus bar Al & Cu Макс. ширина отрезаемой шины Al. и Cu 120 Kąt gięcia / Bending angle / Угол изгиба [ ] Maks. ciśnienie robocze [MPa] Max working pressure [MPa] Макс. рабочее давление [MPa] Napęd / Drive / Привод Rodzaj złączki przyłączeniowej / Coupler type / соединительной муфты (skok co 15 ) 0 90 (stroke every 15 ) 0 90 (каждые 15 ) Zewnętrzne źródło ciśnienia / External pressure source / Внешний источник давления Male Coupler 3/8 18 NPT 0 90 (skok co 15 ) 0 90 (stroke every 15 ) 0 90 (каждые 15 ) Masa / / [kg] 11,5 11,5 11,5 29 Wymiary / Dimensions / Размеры (WxDxS) 220x120x x170x x200x x150x260 Tel.: , Fax:
6 Hydrauliczne narzędzia wycinające Hydraulic punching tools Гидравлические инструменты для вырезания HY 5HE HY 9L / / HY 5HE HY 9L Max grubość materiału Stal / Steel / Сталь (HB max=100) 3,2 3,2 Max material thickness Макс. толщина материала Aluminium / Aluminium / Алюминий 3 3 Stal nierdzewna / Stainless steel / Нержавеющая сталь 1,5 1,5 Max średnica otworu / Max punching diameter / Макс. диаметр отверстия ,5 12,2 115,5 WYCINAKI I DZIURKARKI DO BLACH PUNCHING DEVICES FOR METAL SHEETS ВЫРУБНЫЕ ШТАМПЫ И ДЫРОПРОБИВНЫЕ МАШИНЫ ДЛЯ МЕТАЛЛИЧЕСКИХ ЛИСТОВ Wycinaki do dziurkarek hydraulicznych Maksymalna grubość blachy stalowej: 2 mm, Twardość: HBmax=200. Blanking dies for hydraulic punches Max. thickness of steel sheet: 2 mm, Hardness: HBmax=200. Вырубные штампы для гидравлических дыропробивных машин Максимальная толщина стального листа: 2 мм, Твёрдость: НВмах=200 Wycinaki dostępne także w rozmiarach dla dławnic metrycznych i gumowych / Wycinaki dostępne w zestawach / Wymiar Ø Diameter Диаметр WY 12,7/PG 7 12,7 WY 15,2/PG 9 15,2 WY 18,6/PG 11 18,6 WY 20,4/PG 13 20,4 WY 22,5/PG 16 22,5 WY 28,3/PG 21 28,3 WY 37/PG29 37,0 WY 47/PG 36 47,0 WY 54/PG 42 54,0 WY 60/PG 48 60,0 NWY 15,4/PG9 15,4 NWY 18,8/PG11 18,8 NWY 20,7/PG13 20,7 NWY 22,8/PG16 22,8 NWY 28,6/PG21 28,6 NWY 37,4/PG29 37,4 NWY 47,5/PG36 47,5 NWY 54,5/PG42 54,5 NWY 59,8/PG48 59,8 Wycinaki ręczne Maksymalna grubość blachy stalowej: 2 mm, Twardość: HBmax=200. Hand punches Max. thickness of steel sheet: 2 mm, Hardness: HBmax=200. Ручные вырубные штампы Максимальная толщина стального листа: 2 мм, Твёрдость: НВмах=200 Wymiar Ø Diameter Диаметр W 12,7/PG7 12,7 W 15,2/PG9 15,2 W 18,6/PG11 18,6 W 20,4/PG13 20,4 W 22,5/PG16 22,5 W 28,3/PG21 28,3 W 37/PG29 37,0 W 47/PG36 47,0 W 54/PG42 54,0 W 60/PG48 60,0 NW 15,4/PG9 15,4 NW 18,8/PG11 18,8 NW 20,7/PG13 20,7 NW 22,8/PG16 22,8 NW 28,6/PG21 28,6 NW 37,4/PG29 37,4 NW 47,5/PG36 47,5 NW 54,5/PG42 54,5 NW 59,8/PG48 59,8 POMPY HYDRAULICZNE HYDRAULIC PUMPS ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ НАСОСЫ Ciśnienie pracy Working pressure рабочее давление [MPa] Pojemność zbiornika oleju Oil container capacity Объем бака с маслом [l] Długość węża hydraulicznego Hydraulic hose length Длина гидравлического шланга [m] Wymiary Dimensions Размеры Masa [kg] HH , ,00 HN , ,90 HP 700 0, ,00 PE 700B 70 0,7 1, ,3 PE 700 S 70 0,7 1, ,5 HE 702 R , HE 702 E , HE 702 ES Tel.: , Fax:
7 WSKAŹNIKI NAPIĘCIA VOLTAGE TESTERS ПОКАЗАТЕЛИ НАПРЯЖЕНИЯ Jednobiegunowe wskaźniki napięcia typu WJN WJN 2 Elektroniczny wykrywacz napięcia i metali typu WDNM1 Unipolar voltage tester WJN type Униполярные показатели VACZ напряжения типа WJN V L L = 120 mm WJN 1 L = 140 mm WJN 2 L = 190 mm WJN 3 Electronic voltage and metal detector type WDNM1 Электронный детектор напряжения и металлов тип WDNM1 Dwubiegunowy wskaźnik napięcia typu WDN 3 Bipolar voltage tester, WDN 3 Биполярный показатель напряжения типа WDN 3 VDC V VAC V Elektroniczne wskaźniki napięcia typu WDN 31 i WDN 101 Electronic voltage testers, WDN 31 and WDN 101 WDN 31 VDC V VAC V WDN 101 VDC V VAC V Электронные показатели напряжения типы WDN 31 и WDN 101 MIERNIKI MULTIMETER ИЗМЕРИТЕЛИ EF 3501 EF 3340 EF 830 C EF 8040 EF 8050 B LX 101 VDC VAC 400 mv 1000 V 400 mv 750 V VDC VAC 200 mv 1000 V 200 mv 750 V VDC VAC AAC 400 mv 1000 V 400 mv 750 V 40 A 1000 A Luksomierz Luxmeter Люксметр Lux A 0,4 ma 10 A A 2 ma 10 A VDC 200 mv 1000 V VDC 1000 V Ω 400 Ω 40 MΩ Ω 400 Ω 40 MΩ Ω 200 Ω 200 MΩ VAC 600 V, 750 V VAC 750 V f 10 Hz 10 MHz C 4 nf 200 µf f 100 Hz 30 MHz C 2 nf 20 µf Temp. 20 ºC ºC A Ω 0,2 ma 10 A 200 Ω 2 MΩ AAC Ω 20 A 1000 A 200 Ω 2 kω C 40 nf 100 µf Temp. 20 ºC +800 ºC Odcinaki do szyn TSE Cutting TSE bus bar Отсекатели для шин TSE Narzędzia do cięcia stalowych szyn montażowych TSE służą do cięcia stalowych szyn montażowych typu TSE spełniajacych wymagania normy PNEN 60715:2007 TSE 35/7,5 : OTSE 35/7,5 ; PTSE 35 TSE 35/15 : PTSE 35 Tools for cutting steel bus bar TSE Tools TSE are used for cutting steel installation bus bars TSE type, which fulfill requirements of PNEN 60715:2007 norm. TSE 35/7,5 : OTSE 35/7,5 ; PTSE 35 TSE 35/15 : PTSE 35 Инструмент для отрезания стальных монтажных реек тип TSE Приспособление TSE предназначено для резки стальных монтажных шин типа TSE отвечающих нормам PN EN 60715:2007 TSE 35/7,5 : OTSE 35/7,5 ; PTSE 35 TSE 35/15 : PTSE 35 OTSE 35/7,5 PTSE 35 1 Narzędzie do cięcia szyn TSE / Complete TSE tool / Приспособление для шин TSE; 2 Liniał ze zderzakiem TSE / Ruler with buffer TSE (LN) / Линейка с отбойником TSE (LN); 33 Tel.: , Fax:
8 OBUDOWY STALOWE STEEL ENCLOSURES СТАЛЬНЫЕ ШКАФЫ Obudowy stalowe serii RN Przeznaczenie: Do montażu urządzeń elektrycznych w celu ochrony przed dotykiem, zapyleniem lub wilgocią. Do zastosowań w warunkach wnętrzowych. Warunki pracy: Zgodnie z normą PNEN Stopień ochrony: IP 65 dla obudów jednodrzwiowych; IP 55 dla dwudrzwiowych, zgodnie z normą IEC Certyfikaty: PRS Ocena zgodności z dyrektywą 2006/95/ WE; PRS Dopuszczenie do stosowania na statkach. Materiał: blacha stalowa, grubość w zależności od rozmiaru 1,2 lub 1,5 mm; Wykończenie powierzchni: farba proszkowa poliestrowa, kolor RAL 7032, RAL Steel enclosures RN series Application: For installation of electrical devices, to keep them away from touch, dust and humidity. For indoors applications. Working conditions: According to norm PNEN Protection level: IP 65 for single door enclosures; IP 55 for twodoor enclosures, according to norm IEC Certificates: Evaluation of conformity with directive 2006/95/ WE; Permitance for use on sips. Material: steel plate, thickness dependent on the size 1,2 lub 1,5 mm; Surface finish: Polyester powder paint, color RAL 7032, RAL Стальные шкафы серии RN Предназначение: Для монтажа энергетического оборудования, для защиты от влаги, пыли и случайного прикосновения к электроприборам. Применяются внутри помещений. Условия работы: Согласно норме PNEN Степень защиты: IP 65 для однодверных шкафов; IP 55 для двухдверных шкафов, согласно норме IEC Сертификаты: PRS (ПСР) оценка соответствия директиве 2006/95/WE; PRS (ПСР) допущен к применению на судах. Материал: листовая сталь, толщина в зависимости от размера 1,2 или 1,5 мм; Покрытие: порошковая полиэфирная краска, цвет RAL 7032, RAL C W x z W C z x S S Obudowa RN z płytą montażową pełną Enclosure RN with full mounting plate Шкаф RN с цельной монтажной панелью typ P1/type P1/ тип P1 Obudowa RN bez płyty montażowej Enclosure RN without mounting plate Шкаф RN без монтажной панели Wymiary / Dimensions / Размеры Obudowa RS z szybą bez płyty montażowej Enclosure RS with glass without mounting plate Шкаф RS с окном без монтажной панели S W C x z Liczba zamków No. of locks Количество замков RN RN BP RN RN BP RS RN RN BP RS RN RN BP RS RN RN BP RS RN RN BP RS RN RN BP RS RN RN BP RS RN RN BP RS RN RN BP RS RN RN BP RS RN RN BP RS RN RN BP RS RN RN BP RS RN RN BP RS RN RN BP RS RN RN BP RS RN RN BP RS RN RN BP RS RN RN BP RS RN RN BP RS RN RN BP RS RN RN BP RS RN RN BP RS RN RN BP RS RN RN BP RS RN RN BP RS RN RN BP RS RN RN BP RS RN RN BP RS RN * RN BP* RS * RN RN BP RS RN RN BP RS RN * RN BP* RS * * Obudowy dwudrzwiowe / 2door enclosures / Двухдверные шкафы. Płyty montażowe Mounting plates Монтажные панеле P1 P2 P3 P4 Nakrętki do montażu Pushon nuts for mountage Задвижные гайки W54/14S W54/20S W64/22S Gwint Thread Резьба M5x0,8 M5x0,8 M6x1,0 Ø otw. pod blachowkręt Diameter for screw Ø отверстия для винта W42/16B 3,5 W62/20B 5,5 N49/2K N59/2K N69/2K N812/2K N1012/2K Gwint Thread Резьба M4x0,7 M5x0,8 M6x1,0 M8x1,25 M10x1,5 34 Tel.: , Fax:
9 Obudowy składane zestawy typ RZ Przeznaczenie: Do montażu urządzeń elektrycznych w celu ochrony przed dotykiem, zapyleniem lub wilgocią. Do zastosowań w warunkach wnętrzowych. Warunki pracy: Zgodnie z normą PNEN Stopień ochrony: IP 30, zgodnie z normą IEC Certyfikaty: PRS Ocena zgodności z dyrektywą 2006/95/WE. Materiał: blacha stalowa, grubość 1,5 mm. Wykończenie powierzchni: farba proszkowa poliestrowa, kolor RAL Enclosures for assembly sets, RZ type Application: For installation of electrical devices, to keep them away from touch, dust and humidity. For indoors applications. Working conditions: According to norm PNEN Protection level: IP 30, according to standard IEC Certificates: Evaluation of conformity with directive 2006/95/WE. Material: steel plate, thickness 1.5 mm. Surface finish: Polyester powder paint, color RAL Сборноразборные металлокорпуса комплекты, тип RZ Предназначение: Для монтажа энергетического оборудования, для защиты от влаги, пыли и случайного прикосновения к электроприборам. Применяются внутри помещений. Условия работы: Согласно норме PNEN Степень защиты: IP 30, согласно норме IEC Сертификаты: PRS (ПСР) оценка соответствия директиве 2006/95/WE. Материал: листовая сталь, толщина 1,5 мм. Покрытие: порошковая полиэфирная краска, цвет RAL Maksymalna liczba modułów w rozdzielnicy Max. no. of modules Максимальное количество модулей Liczba przepustów No. of snap bushings Количество люков для подвода кабелей Liczba zawiasów no of hinges Количество петель Wymiary / Dimensions / Размеры S W C RZ RZ RZ RZ RZ RZ RZ RZ RZ RZ RZ xØ10,2 S W Rozdzielnice modułowe podtynkowe typ RME..(9016), kolor biały Przeznaczenie: Do montażu aparatury modułowej, w celu ochrony przed dotykiem. Do zastosowań w warunkach wnętrzowych. Warunki pracy: Zgodnie z normą PNEN ,3. Stopień ochrony: IP 30, zgodnie z normą IEC Certyfikaty: PRS Ocena zgodności z dyrektywą 2006/95/WE. Materiał: Blacha stalowa, grubość 1 mm. Wykończenie powierzchni: farba proszkowa poliestrowa, kolor RAL Parametry elektryczne: U N =230/400V; U=500V; I N = 125A; Uimp=5kV Recess mounted modular enclosures RME..(9016) type, white Application: For installation of modular electrical devices, to keep them away from touch. For indoor applications. Working conditions: According to norm PNEN ,3. Protection level: IP 30, according to standard IEC Certificates: Evaluation of conformity with directive 2006/95/WE. Material: Steel plate, thickness 1 mm. Surface finish: Polyester powder paint, color RAL Electric parameters: U N =230/400V; U=500V; I N = 125A; Uimp=5kV. Встраиваемые модульные корпуса тип RME..(9016), белые Предназначение: Для монтажа модульной аппаратуры, для защиты от случайного прикосновения. Применяются внутри помещений. Условия работы: Согласно норме PNEN ,3. Степень защиты: IP 30, согласно норме IEC Сертификаты: PRS (ПСР) оценка соответствия директиве 2006/95/WE. Материал: Листовая сталь, толщина 1 мм. Покрытие: порошковая полиэфирная краска, цвет RAL электрические параметры: U N =230/400V; U=500V; I N = 125A; Uimp=5kV. Liczba szyn TS w zestawie Number of DIN rails Колво шин TS в комплекте Liczba modułów w rzędzie Number of modules in raw Колво модулей в ряду Liczba zamków Number of locks Wymiary / Dimensions / Размеры Колво замков S S1 W W1 RME 3 (9016) RME 6 (9016) RME 12 (9016) RME 20 (9016) RME 24 (9016) RME 36 (9016) RME 48 (9016) RME 60 (9016) RME 72 (9016) RME 96 (9016) W1 W S S Rozdzielnice modułowe natynkowe typ RMNE..(9016), kolor biały Przeznaczenie: Do montażu aparatury modułowej, w celu ochrony przed dotykiem. Do zastosowań w warunkach wnętrzowych. Warunki pracy: Zgodnie z normą PNEN ,3. Stopień ochrony: IP 30, zgodnie z normą IEC Certyfikaty: PRS Ocena zgodności z dyrektywą 2006/95/WE. Materiał: Blacha stalowa, grubość 1 mm. Wykończenie powierzchni: farba proszkowa poliestrowa, kolor RAL 9016.Parametry elektryczne: U N =230/400V; U=500V; I N = 125A; Uimp=5kV Surface mounted modular enclosures RMNE..(9016) type, white Application: For installation of modular electrical devices, to keep them away from touch. For indoor applications. Working conditions: According to norm PNEN ,3. Protection level: IP 30, according to standard IEC Certificates: Evaluation of conformity with directive 2006/95/WE. Material: Steel plate, thickness 1 mm. Surface finish: Polyester powder paint, color RAL Electric parameters: U N =230/400V; U=500V; I N = 125A; Uimp=5kV. Настенные модульные корпуса тип RMNE..(9016), белые Предназначение: Для монтажа модульной аппаратуры, для защиты от случайного прикосновения. Применяются внутри помещений. Условия работы: Согласно норме PNEN ,3. Степень защиты: IP 30, согласно норме IEC Сертификаты: PRS (ПСР) оценка соответствия директиве 2006/95/WE. Материал: Листовая сталь, толщина 1 мм. Покрытие: порошковая полиэфирная краска, цвет RAL электрические параметры: U N =230/400V; U=500V; I N = 125A; Uimp=5kV. Tel.: , Fax:
10 Liczba szyn TS w zestawie Number of DIN rails Колво шин TS в комплекте Liczba modułów w rzędzie Number of modules in raw Колво модулей в ряду Liczba zamków Number of locks Колво замков Wymiary / Dimensions / Размеры RMNE 3 (9016) RMNE 6 (9016) RMNE 12 (9016) RMNE 20 (9016) RMNE 24 (9016) RMNE 36 (9016) RMNE 48 (9016) RMNE 60 (9016) RMNE 72 (9016) RMNE 96 (9016) S W 4xØ8, W S 130 Rozdzielnice licznikowa podtynkowa typ RLP..R Przeznaczenie: Do montażu liczników i aparatury modułowej, w celu ochrony przed dotykiem. Do zastosowań w warunkach wnętrzowych. Warunki pracy: Zgodnie z normą PNEN ,3. Stopień ochrony: IP 30, zgodnie z normą IEC Certyfikaty: PRS Ocena zgodności z dyrektywą 2006/95/WE. Materiał: Blacha stalowa, grubość 1 mm. Wykończenie powierzchni: farba proszkowa poliestrowa, kolor RAL Parametry elektryczne: U N =230/400V; U=500V; I N = 80A; U imp =5kV. Switchgear mounted metering enclosures RLP..R type Application: For installation of meters and modular electrical devices, to keep them away from touch. For indoor applications. Working conditions: According to norm PNEN ,3. Protection level: IP 30, according to standard IEC Certificates: Evaluation of conformity with directive 2006/95/WE. Material: Steel plate, thickness 1 mm. Surface finish: Polyester powder paint, color RAL Electric parameters: U N =230/400V; U=500V; I N = 80A; U imp =5kV. Встраиваемые корпуса под счетчик RLP..R Предназначение: Для установки счетчиков и модульной аппаратуры, для защиты от случайного прикосновения. Применяются внутри помещений. Условия работы: Согласно норме PNEN ,3. Степень защиты: IP 30, согласно норме IEC Сертификаты: PRS (ПСР) оценка соответствия директиве 2006/95/WE. Материал: Листовая сталь, толщина 1 мм. Покрытие: порошковая полиэфирная краска, цвет RAL электрические параметры: U N =230/400V; U=500V; I N = 80A; U imp =5kV. Liczba szyn TS w zestawie Number of DIN rails Колво шин TS в комплекте Liczba modułów w rzędzie Number of modules in raw Колво модулей в ряду Liczba tablic licznikowych Number of meter plates количество панелей под счетчики Wymiary / Dimensions / Размеры S S1 W W1 C RLP1F R RLP1F4 R RLP1F6 R RLP2x1F R RLP2x1F10 R RLP3F R RLP3F8 R RLP3F21 R RLP3F34 R RLP2x3F R RLP2x3F16 R RLP1F3F16 R RLP1F3F23 R */ Dostępne również w wykonaniu z demontowalnym i regulowanym kołnierzem / ENCLOSURES with the front frame detachable/ Доступны также в версии со съемным и регулируемым фланцем Rozdzielnice licznikowe natynkowe typ RLN..R Przeznaczenie: Do montażu liczników i aparatury modułowej, w celu ochrony przed dotykiem. Do zastosowań w warunkach wnętrzowych. Warunki pracy: Zgodnie z normą PNEN ,3. Stopień ochrony: IP 30, zgodnie z normą IEC Certyfikaty: PRS Ocena zgodności z dyrektywą 2006/95/WE. Materiał: Blacha stalowa, grubość 1 mm. Wykończenie powierzchni: farba proszkowa poliestrowa, kolor RAL Parametry elektryczne: U N =230/400V; U=500V; I N = 80A; Uimp=5kV. Switchgear mounted metering enclosures RLN..R type Application: For installation of meters and modular electrical devices, to keep them away from touch. For indoor applications. Working conditions: According to norm PNEN ,3. Protection level: IP 30, according to standard IEC Certificates: Evaluation of conformity with directive 2006/95/WE. Material: Steel plate, thickness 1 mm. Surface finish: Polyester powder paint, color RAL 9016.Electric parameters: U N =230/400V; U=500V; I N = 80A; Uimp=5kV. Настенные корпуса под счетчик тип RLN..R Предназначение: Для установки счетчиков и модульной аппаратуры, для защиты от случайного прикосновения. Применяются внутри помещений. Условия работы: Согласно норме PNEN ,3. Степень защиты: IP 30, согласно норме IEC Сертификаты: PRS (ПСР) оценка соответствия директиве 2006/95/WE. Материал: Листовая сталь, толщина 1 мм. Покрытие: порошковая полиэфирная краска, цвет RAL электрические параметры: U N =230/400V; U=500V; I N = 80A; Uimp=5kV. Liczba szyn TS w zestawie Number of DIN rails Колво шин TS в комплекте Liczba modułów w rzędzie Number of modules in raw Колво модулей в ряду Liczba tablic licznikowych Number of meter plates количество панелей под счетчики Wymiary / Dimensions / Размеры S W C RLN1F R RLN1F4 R RLN1F6 R RLN2x1F R RLN2x1F10 R RLN3F R RLN3F8 R RLN3F21 R RLN3F34 R RLN2x3F R RLN2x3F16 R RLN1F3F16 R RLN1F3F23 R Tel.: , Fax:
11 Obudowy wolnostojące monoblok, typ RN 2000 Przeznaczenie: Do montażu urządzeń elektrycznych niskiego napięcia, w celu ochrony przed dotykiem. Do zastosowań w warunkach wnętrzowych. Warunki pracy: Zgodnie z normą PNEN Stopień ochrony: IP 65 dla obudów jednodrzwiowych, IP 55 dla dwudrzwiowych, zgodnie z normą IEC Certyfikaty: PRS Ocena zgodności z dyrektywą 2006/95/WE. Materiał: Blacha stalowa, grubość 2 mm. Wykończenie powierzchni: farba proszkowa poliestrowa, kolor RAL 7032, Floor mounted LV enclosures monoblock RN 2000 type Application: For installation of electrical devices, to keep them away from touch, dust and humidity. For indoors applications. Working conditions: According to norm PNEN Protection level: IP 65 for single door enclosures, IP 55 for twodoor enclosures, according to standard IEC Certificates: Evaluation of conformity with directive 2006/95/WE. Material: Steel plate, thickness 2 mm. Surface finish: Polyester powder paint, color RAL 7032, Отдельностоящие стальные шкафы моноблок низкого напряжения, тип RN 2000 Предназначение: Для монтажа электрооборудования низкого напряжения, для защиты от случайного прикосновения к электроприборам. Применяются внутри помещений. Условия работы: Согласно норме PNEN Степень защиты: IP 65 для однодверных шкафов, IP 55 для двухдверных шкафов, согласно норме IEC Сертификаты: PRS (ПСР) оценка соответствия директиве 2006/95/WE. Материал: Листовая сталь, толщина 2 мм. Покрытие: порошковая полиэфирная краска, цвет RAL 7032, Maksymalna liczba modułów** w rozdzielnicy Wymiary / Dimensions / Размеры Max quantity moduls** in switchgear Макс. количество модулей** в распределительном шкафу W S C a a RN RN RN RN RN RN RN RN RN 10204* RN 10205* RN 12204* RN 12205* RN 12206* * Obudowy dwudrzwiowe / Doubledoored enclosure. / Двухдверные шкафы. Obudowy wolnostojące niskiego napięcia typu RW Przeznaczenie: Do montażu urządzeń elektrycznych niskiego napięcia, w celu ochrony przed dotykiem. Do zastosowań w warunkach wnętrzowych. Warunki pracy: Zgodnie z normą PNEN Stopień ochrony: IP 54, zgodnie z normą IEC Certyfikaty: PRS Ocena zgodności z dyrektywą 2006/95/WE. Materiał: Blacha stalowa, grubość w zależności od rozmiaru 1 1,5 mm. Wykończenie powierzchni: farba proszkowa poliestrowa, kolor RAL Dostarczane są w zestawach do samodzielnego montażu. Skład zestawu: profile ramy głównej; zestaw profili poziomych i pionowych do szaf sekcyjnych (dwudrzwiowych); ściana tylna; pokrywa górna; drzwi 1 lub 2 szt.; uchwyty transportowe. Floor mounted LV enclosures RW type Application: For installation of electrical devices, to keep them away from touch, dust and humidity. For indoors applications. Working conditions: According to norm PNEN Protection level: IP 54, according to standard IEC Certificates: Evaluation of conformity with directive 2006/95/WE. Material: Steel plate, thickness dependent on size mm. Surface finish: Polyester powder paint, color RAL Set is provided in a way that enables easy assembly. Set is comprised of: main frames; set of vertical and horizontal frames for 2 door enclosures (compartmentalized); rear cover; top cover; door 1 or 2 pcs.; transport holders. W Отдельностоящие стальные шкафы низкого напряжения, тип RW Предназначение: Для монтажа электрооборудования низкого напряжения, для защиты от случайного прикосновения к электроприборам. Применяются внутри помещений. Условия работы: Согласно норме PNEN Степень защиты: IP 54, согласно норме IEC Сертификаты: PRS (ПСР) оценка соответствия директиве 2006/95/WE. Материал: Листовая сталь, толщина в зависимости от размера 1 1,5 мм. Покрытие: порошковая полиэфирная краска, цвет RAL Продаются в комплектах для самостоятельной сборки. В комплект входят: профили основной рамы; комплект горизонтальных и вертикальных профилей для секционных (двухдверных) шкафов; задняя стенка; верхняя стенка; дверцы 1 или 2 шт.; транспортировочные проушины. A B C S Maksymalna liczba modułów** w rozdzielnicy Max quantity moduls** in switchgear Макс. количество модулей** в распределительном шкафу Wymiary / Dimensions / Размеры W C S A B RW RW RW RW RW RW RW 10205* RW 10206* RW 12205* RW 12206* * Obudowy dwudrzwiowe z przedziałem szynowym. / Doubledoored enclosure with the rail compartment. / Двухдверные шкафы с секцией для шин. W ** W każdej obudowie można zamontować maksymalnie 12 rzędów aparatury modułowej. / A maximum of 12 rows of modular electrical devices can be installed in each enclosure. / В каждом шкафу можно замонтировать максимально 12 рядов модульной аппаратуры. Tel.: , Fax: S C 37
12 Szyny montażowe typ TSE Mounting rails TSE type Монтажные шины типa TSE Szyny montażowe typ TSE Zastosowanie: Montaż elementów wyposażenia szaf sterowniczych. Materiał: Stal, aluminium, miedź. Norma: Szyny spełniają wymagania normy EN Mounting rails TSE type Application: Installation of electrical cabinets equipment. Material: Galvanized steel, aluminium, copper. Standard: Rails are according to EN standard. Монтажные шины типa TSE Применение: Монтаж оборудования в шкафах управления. Материал: Сталь, алюминий, медь. Норма: Шины отвечают требованиям нормы EN TSE 15/0,5 Materiał Material Материал Długość Length Длина [m] Perforacja Perforation Перфорация Przekrój dla szyn pełnych Crosssection only non perforation DIN rails Сечение [mm²/ мм²] 0,5 22 TSE 15/1 Stal ocynkowana 1 22 TSE 15/2 Galvanized steel 2 22 TSE 15/1P Оцинкованная сталь 1 22 TSE 15/2P 2 22 TSE 15/0,5 Al Aluminium 0,5 22 TSE 15/1 Al Алюминий ,5 1 5 TSE 32/0,5 Materiał Material Материал Długość Length Длина [m] Perforacja Perforation Перфорация Przekrój dla szyn pełnych Crosssection only non perforation DIN rails Сечение [mm²/ мм²] 0,5 92 TSE 32/1 Stal ocynkowana 1 92 TSE 32/2 Galvanized steel 2 92 TSE 32/1P Оцинкованная сталь 1 92 TSE 32/2P 2 92 TSE 32/0,5 Al Aluminium 0,5 98 TSE 32/1 Al Алюминий ,5 1, , TSE 35/0,5 Materiał Material Материал Długość Length Длина [m] Perforacja Perforation Перфорация Przekrój dla szyn pełnych Crosssection only non perforation DIN rails Сечение [mm²/ мм²] 0,5 46 TSE 35/1 Stal ocynkowana 1 46 TSE 35/2 Galvanized steel 2 46 TSE 35/1P Оцинкованная сталь 1 46 TSE 35/2P 2 46 TSE 35/0,5 Al 0,5 57 Aluminium TSE 35/1 Al 1 57 Алюминий TSE 35/1P Al 1 57 TSE 35/0,5 Cu Miedź 0,5 46 TSE 35/1 Cu Copper 1 46 TSE 35/2 Cu Медь ,5 31,2 1 7,5 7,5 TSE 35/15/0,5 Materiał Material Материал Długość Length Длина [m] Perforacja Perforation Перфорация Przekrój dla szyn pełnych Crosssection only non perforation DIN rails Сечение [mm²/ мм²] 0,5 86 TSE 35/15/1 Stal ocynkowana 1 86 TSE 35/15/2 Galvanized steel 2 86 TSE 35/15/1P Оцинкованная сталь 1 86 TSE 35/15/2P 2 86 TSE 35/15/0,5 Al 0,5 140 Aluminium TSE 35/15/1 Al Алюминий TSE 35/15/2 Al ,5 1 2,2 19,8 16,1 TSE 2x35/0,5 Al Materiał Material Материал Długość Length Длина [m] Perforacja Perforation Перфорация Przekrój dla szyn pełnych Crosssection only non perforation DIN rails Сечение [mm²/ мм²] 0,5 150 Aluminium TSE 2x35/1 Al Алюминий TSE 2x35/2 Al , C 30/15/0,5 Materiał Material Материал Stal ocynkowana Galvanized steel Оцинкованная сталь Długość Length Длина [m] Perforacja Perforation Перфорация Przekrój dla szyn pełnych Crosssection only non perforation DIN rails Сечение [mm²/ мм²] 0,5 100 C 30/15/ C 30/15/ ,5 38 Tel.: , Fax:
13 Szyny miedziane Copper busbars Медные шины Szyny miedziane płaskie typ PMP Zastosowanie: rozdzielnice SN i NN, szafy sterownicze. Materiał: Miedź M1E (ECU57). Normy: PN 77/H82120, PN82/H Opakowanie: 1 szt. Flat copper busbars PMP type Application: LV and MV switchboards, control panelboards. Material: Copper M1E (ECU57). Standards: PN77/H82120, PN82/H Packing: 1 pcs. Плоские медные шины PMP Применение: распределительные шкафы SN и NN, шкафы управления. Материал: медь M1E (ECU57). Нормы: PN77/H82120, PN82/H Упаковка: 1 шт. H A Promień zaokrąglenia naroży R=0,9 1,2 mm Rounded corners radius R=0,9 1,2 mm Радиус закругления сгибов R=0,9 1,2 мм L Wymiary / Dimensions Размеры A H L Masa [kg] Imax* (35 C) (DIN 43670) [A] PMP 12x4/ ,86 84 PMP 15x4/ , PMP 20x5/ , PMP 25x5/ , PMP 30x5/ , PMP 30x10/ , PMP 40X5/ , PMP 40x10/ , PMP 50X5/ , PMP 50x10/ , PMP 60X5/ , PMP 60X10/ , PMP 80X10/ , PMP 100X10/ , PMP 120X10/ , Szyny otworowane typ PMG i PMO Zastosowanie: Rozdzielnice NN, szafy sterownicze. Materiał: Miedź M1E (ECU57). Opakowanie: 1 szt. Threaded and prepunched busbars PMG, PMO type Application: LV switchboards, control panelboards. Material: Copper M1E (ECU57). Packing: 1 pcs. PMO PMG A A E Ø M 25 Шины с отверстиями PMG и PMO Применение: распределительные шкафы NN. Материал: медь M1E (ECU57). Упаковка: 1 шт. Wymiary / Dimensions / Размеры Masa Długość / Length A B D E Ø M Длина [kg] PMG12X4/ M5 0,40 PMG15X4/ M6 0,50 PMG20X5/ M6 1,71 PMG25X5/ M6 2,15 PMG30X5/ M6 2,60 D PMG50X5/ M8 3,84 PMO50X10/1, ,72 PMO60X10/1, ,28 PMO80X10/1, ,41 B Ø 10,5 B Szyny elastyczne izolowane typ SEI Zastosowanie: rozdzielnice NN. Materiał: elementy przewodzące: miedź elektrolityczna ETP (zawartość Cu >99,9%); izolacja: PVC samogasnący. Obciążalność prądowa: Imax = A (20 C). Napięcie znamionowe: Un = 1000 V AC / 1500 V DC. Rezystywność elementów przewodzących (20 C): 1,724 mω/cm. Przewodność elementów przewodzących: 200 IACS. Wytrzymałość izolacji: 20 kv/mm. Zakres temperatur otoczenia: C. Wytrzymałość na rozciąganie (Cu): > 200 N/cm². Wytrzymałość na pękanie (PVC): 20 MPa. Normy: NFA 51050, DIN 40500, IACS, BS 6746, VDE 207, UL94V0. Flexible isolated busbars SEI type Application: LV switchboards. Material: conductive elements: ETP copper (Cu content >99,9%); insulation: PVC, selfextinguishing. Current capacity: Imax = A (20 C). Rated voltage: Un = 1000 V AC / 1500 V DC. Resistivity of conductive elements (20 C): 1,724 mω/cm. Conductivity of conductive elements: 200 IACS. Dielectric rigidity: 20 kv/mm. Ambient temperature: C. Tensile strength (Cu): > 200 N/cm². Breaking strength (PVC): 20 MPa. Standards: NFA 51050, DIN 40500, IACS, BS 6746, VDE 207, UL94V0. Przekrój Cross section Поперечное Сечение Imax* (65 C) [A] Masa [kg] SEI 2x9x0,8/2 14, ,168 SEI 3x9x0,8/2 21, ,234 SEI 4x9x0,8/2 28, ,300 SEI 5x9x0,8/ ,367 SEI 6x9x0,8/2 43, ,433 SEI 2x15,5x0,8/2 24, ,278 SEI 3x15,5x0,8/2 37, ,391 SEI 4x15,5x0,8/2 49, ,503 SEI 5x15x0,8/ ,616 SEI 6x15,5x0,8/2 74, ,728 SEI 10x15,5x0,8/ ,178 SEI 2x20x1/ ,427 SEI 3x20x1/ ,607 SEI 4x20x1/ ,788 SEI 5x20x1/ ,969 SEI 6x20x1/ ,150 SEI 8x20x1/ ,511 SEI 10x20x1/ ,872 SEI 2x24x1/ ,509 SEI 3x24x1/ ,725 SEI 4x24x1/ ,941 SEI 5x24x1/ ,158 SEI 6x24x1/ ,374 Oznaczenia szyn SEI AxBxC/L: A liczba warstw Cu; B szerokość warstw Cu, mm; C grubość warstwy Cu, mm; L długość odcinka szyny, m. * Podane wartości mają jedynie charakter informacyjny i odnoszą się do jednej szyny w stałej temperaturze otoczenia. Tel.: , Fax: Przekrój Cross section Поперечное Сечение Шины изолированные гибкие SEI Применение: распределительные шкафы NN. Материал: проводник: электролитическая медь ETP (содержание меди Cu >99,9 %); изоляция : неподдерживающий горение ПВХ. Токовая нагрузка: Imax = A (20 C). Номинальное напряжение: Un = 1000 V AC / 1500 V DC. Удельное сопротивление проводников (20 C): 1,724 mω/cm. Проводимость проводников: 200 IACS. Диэлектрическая прочность изоляции: 20 кв/мм. Диапазон окружающей температуры: C. Сопротивление на разрыв (Сu): > 200 N/cm². Сопротивление к растрескиванию (ПВХ): 20 MPa. Нормы: NFA 51050, DIN 40500, IACS, BS 6746, VDE 207, UL94V0. Imax* (65 C) [A] Masa [kg] SEI 8x24x1/ ,807 SEI 10x24x1/ ,239 SEI 2x32x1/ ,673 SEI 3x32x1/ ,960 SEI 4x32x1/ ,248 SEI 5x32x1/ ,536 SEI 6x32x1/ ,823 SEI 8x32x1/ ,398 SEI 10x32x1/ ,973 SEI 2x40x1/ ,837 SEI 3x40x1/ ,196 SEI 4x40x1/ ,555 SEI 5x40x1/ ,913 SEI 6x40x1/ ,272 SEI 8x40x1/ ,969 SEI 10x40x1/ ,707 SEI 2x50x1/ ,042 SEI 3x50x1/ ,490 SEI 4x50x1/ ,938 SEI 5x50x1/ ,385 SEI 6x50x1/ ,833 SEI 8x50x1/ ,729 SEI 10x50x1/ ,624 Symbols of busbars SEI AxBxC/L: A nr of Cu layers; B width of Cu layers, mm; C Cu layer thickness, mm; L length of busbar segment, m. *The values given are for information only. They relate to one connection at a constant temperature. Przekrój Cross section Поперечное Сечение Imax* (65 C) [A] Masa [kg] SEI 2x63x1/ ,309 SEI 3x63x1/ ,873 SEI 4x63x1/ ,436 SEI 5x63x1/ ,999 SEI 6x63x1/ ,563 SEI 8x63x1/ ,690 SEI 10x63x1/ ,816 SEI 2x80x1/ ,658 SEI 3x80x1/ ,373 SEI 4x80x1/ ,087 SEI 5x80x1/ ,802 SEI 6x80x1/ ,517 SEI 8x80x1/ ,946 SEI 10x80x1/ ,376 SEI 2x100x1/ ,068 SEI 3x100x1/ ,961 SEI 4x100x1/ ,854 SEI 5x100x1/ ,746 SEI 6x100x1/ ,639 SEI 8x100x1/ ,425 SEI 10x100x1/ ,210 SEI 12x100x1/ ,996 Обозначения шин SEI AxBxC/L: A количество пластин Cu; B ширина пластины Cu, мм; С толщина пластины Cu, мм; L длина отрезка шины, м. * Указанные параметры имеют лишь ориентировочный характер. Касаются одного соединения в постоянной температуре. 39
14 IZOLATORY INSULATORS ИЗОЛЯТОРЫ Izolatory wsporcze NN typ IWN Zastosowanie: Mocowanie szyn w rozdzielnicach i szafach sterowniczych. Materiał: Korpus poliester i włókno szklane; wkład gwintowany mosiądz. Normy: Izolatory zostały zbadane zgodnie z normą PN E H h D M A B Napięcie znamionowe Rated voltage Номинальное напряжение [V] Napięcie probiercze Test voltage Пробивное напряжение [kv] Wytrzymałość / Strength Прочность [dan] Rozciąganie Tension Разрыв Zginanie Flexion Изгиб Wymiar / Dimension Размер H h M D B A Zalecana max szerokość szyny Recommended max width bus Рекомендуемая макс. ширина шины IWN25/M M , IWN25/M M , IWN M , IWN30/M M , IWN M , IWN35/M M , IWN M , IWN35/M M , IWN40/M M , IWN M , IWN40/M M , IWN40/M M , IWN50/M M IWN M IWN50/M M IWN76/M M IWN M IWN76/M M Uwaga! Istnieje możliwość dokupienia specjalnych trzpieni przejściowych umożliwiających zbudowanie izolatora z gwintem zewnętrznym. LV insulators IWN type Application: Busbar supports in switchboards and control boards. Material: Body teflon resin; threaded insert brass. Standards: Insulators were tested according to PN E Note! It is possible to bag special mandrels making insulators with the outer thread. Опорные изоляторы NN тип IWN Применение: Крепление шин в распределительных устройствах и пультах управления Материал: Корпус полиэфир и стекловолокно; стержень с резьбой латунь. Нормы: Изоляторы испытаны согласно норме PN E Masa [g] Внимание! Можно докупить специальные пере ходные шпильки для того, чтобы собрать изолятор с внешней резьбой. h a b c Izolatory wsporcze NN typ IWS Zastosowanie: Mocowanie szyn w rozdzielnicach i szafach sterowniczych. Materiał: Korpus żywica teflonowa; śruby stal ocynkowana. Normy: Izolatory zostały zbadane zgodnie z normą PNE LV insulators IWS type Application: Busbar supports in switchboards and control boards. Material: Body teflon resin; threaded rods stainless steel. Standards: Insulators were tested according to PNE Опорные изоляторы NN тип IWS Применение: Крепление шин в распределительных устройствах и пультах управления. Материал: Корпус полиэфир и стекловолокно; винты оцинкованная сталь. Нормы: Изоляторы испытаны согласно норме PNE S d M Napięcie znamionowe Rated voltage Номинальное напряжение [V] Napięcie probiercze Test voltage Пробивное напряжение [kv] Wytrzymałość / Strength / Прочность [dan] Rozciąganie Tension Разрыв Zginanie Flexion Изгиб Wymiar / Dimension / Размер a b c d h s Zalecana max szerokość szyny Recommended max width bus Рекомендуемая макс. ширина шины Gwint Thread Резьба M IWS , , IWS ,5 14 9,8 21,3 52,8 19, Masa [g] h D M H B Izolatory wsporcze NN typ: IWP Zastosowanie: Mocowanie szyn w rozdzielnicach i szafach sterowniczych. Opis: Izolatory o podwyższonych parametrach mechanicznych i elektrycznych. Materiał: Korpus poliamid wzmacniany włoknem szklanym; wkład gwintowany stal cynkowana. Normy: PNE910621, RoHS, bezhalogenowe. Nylon busbars insulators IWP type Application: Busbar supports in switchboards and control boards, Description: Insulators with enhanced mechanical and electrical parameters, Material: Body nulon reinforced with glass fibre; threaded insert galvanized steel, Standards: PNE910621, RoHS, halogen free. Опорные изоляторы NN тип: IWP Применение: Крепление шин в распределительных щитах и шкафах управления, Описание: Изоляторы с повышенными механическими и электрическими параметрами, Материал: Корпус полиамид, укрепленный стекловолокном; резьбовой вкладыш оцинкованная сталь. Нормы: PNE910621, RoHS, безгалогеновые. 40 Napięcie znamionowe Rated voltage Номинальное напряжение [V] Tel.: , Fax: Napięcie probiercze Test voltage Пробивное напряжение [kv] Wytrzymałość / Strength Прочность [dan] Rozciąganie Tension Разрыв Zginanie Flexion Изгиб Wymiary / Dimensions Размеры H h M D B Zalecana max szerokość szyny Recommended max width bus Рекомендуемая макс. ширина шины IWP 20/M M IWP 20/M M IWP 25/M M IWP 25/M M IWP 30/M M IWP 30/M M IWP 35/M M IWP 35/M M IWP 35/M M IWP 40/M M IWP 40/M M IWP 40/M M IWP 50/M M IWP 50/M M IWP 50/M M IWP 70/M M IWP 100/M M Masa [g]
15 ZACISKI DO SZYN CLAMPS FOR BUSBARS ЗАЖИМЫ ДЛЯ ШИН Zaciski do szyn zbiorczych typ C Zastosowanie: Przyłączanie kabli i przewodów do szyn zbiorczych w rozdzielnicach NN. Opis: Zaciski śrubowe nakładane na szyny przyłączanie kabli i przewodów nie wymaga wiercenia otworów w szynach. Oferowane są w 2 wersjach: do szyn o grubości 5 i 10 mm. Materiał: Stal ocynkowana. Opakowanie: 1 szt. C A c G c Busbar clamps C type Application: Connecting cables to busbars in LV switchboards. Description: Screw clamps to be put on busbars cable connection do not require drilling holes in the busbars. The clamps are offered in 2 versions: for busbars of width 5 and 10 mm. Material: galvanized steel. Packaging: 1 pc. B Znamionowa grubość szyn Rated busbar thickness Номинальная толщина шин Зажимы для сборных шин, тип C Применение: Подсоединение кабелей и проводов к сборным шинам в распределительных шкафах NN. Описание: Винтовые зажимы надеваются на шины подсоединение кабелей и проводов без сверления отверстий в шинах. Предлагаем 2 варианта зажимов: для шин толщиной 5 и 10 мм. Материал: Оцинкованная сталь. Упаковка: 1 шт. Przekroje przewodów Cable cross section scope Сечение проводов Wymiary Dimensions Размеры A B C G Masa [g] Moment dokręcenia Tightening torque Момент докрутки [Nm] C5/ C5/16 5 2, C5/ C5/ C5/ C10/ C10/ , C10/ C10/ C10/ Zaciski śrubowe do łączenia szyn typ F Zastosowanie: Łączenie szyn elastycznych typu SEI z szynami płaskimi typu PMP. Opis: W skład kompletnego zacisku wchodzą: płytka z otworami przelotowymi, płytka z otworami gwintowanymi, śruby i podkładki. Materiał: stal ocynkowana. Busbar connectors F type Application: Connecting flexible busbars (SEI type) with PMP busbars. Description: One set contains: plate with punched holes, plate with threaded holes, bolts and washers. Material: Galvanized steel. Винтовые зажимы для соединения шин тип F Применение: Соединение гибких шин SEI с плоскими шинами РМР. Описание: Комплектный зажим состоит из: пластина со сквозными отверстиями, пластина с резьбовыми отверстиями, винты, шайбы и гайки. Материал: Оцинкованная сталь. Śruba Screw Резьба Moment dokręcenia Tightening torque Момент докрутки [Nm] Wymiary / Dimensions Размеры a b c d Grubość Thickness Толщина Maksymalna grubość połączenia Max thickness of connection Максимальная толщина соединения a d b F16x16 M6x F16x32 M6x F20x20 M6x F20x40 M6x F25x25 M6x F25x50 M6x F32x32 M6x F32x63 M6x F40x40 M6x F40x80 M8x F50x50 M6x F50x80 M8x F50x100 M8x F60x63 M6x F80x80 M8x F100x100 M10x Płytki śrubowe do łączenia szyn typ D Zastosowanie: Łączenie szyn elastycznych typu SEI z szynami płaskimi typu PMP. Opis: W skład kompletów wchodzą: płytka z otworami, śruby, podkładki i nakrętki. Materiał: Stal ocynkowana. Busbar connectors D type Application: Connecting flexible busbars (SEI type) with PMP busbars. Description: One set contains: plate with holes, bolts, nuts and washers. Material: Galvanized steel. Liczba otworów / śrub No. of holes / bolts количество отверстий / винтов Śruba Screw Винт Moment dokręcenia Tightening torque Момент докрутки [Nm] Винтовые зажимы для соединения шин тип D Применение: Соединение гибких шин SEI с плоскими шинами РМР. Описание: Комплектный зажим состоит из: пластина с отверстиями, винты, шайбы и гайки. Материал: Оцинкованная сталь. Wymiary / Dimensions Размеры a b c d Grubość Thickness Толщина D 32/1 1 M8x ,5 5 D 40/1 1 M10x ,5 5 D 40/2 1 M10x ,5 5 D 50/1 2 M10x ,5 5 D 50/2 2 M12x ,5 5 D 90/1 4 M12x ,5 5 D 90/2 4 M12x ,5 5 b a d b b d c a d c a Tel.: , Fax:
16 ZACISKI TYPU V VCLAMPS ЗАЖИМЫ V Zaciski typu "V" ze śrubami zwykłymi Materiał: Korpus: stop Al o dużej wytrzymałości (AlMgSi), odporny na korozję, niepokrywany. Docisk: mosiądz (CuZn) galwa nicznie cynowany. Wkręt: mosiądz (CuZn) galwanicznie cynowany. Podkładka sprężysta: stal spręży nowa, ocynkowana galwa nicznie. Zastosowanie: podłączenie poje dyn czego przewodu Cu lub Al o żyłach okrągłych lub sektorowych 90 i 120. Moment dokręcenia: 22+2 Nm. Opakowanie: 1 szt. Vclamps with standard screws Зажимы V с винтом обыкновенным Material: Enclosure: high strength Alalloy (AlMgSi), corrosion resistant, uncoated. Pressure pad: brass, electro tinned. (AlMgSi), коррозийноустойчивый, не покрытый. Нажим Материал: Корпус: сплав Al большой прочности Screw: brass, electro tinned. Belleville spring: spring steel, ная плита: гальванически оцинкованая латунь (CuZn). galvanized. Application: connecting single cores of Al and Зажимной винт: гальванически оцинкованная латунь Cu cables, round and sector 90 and 120 types. Tightening (CuZn). Пружинная прокладка: сталь пружинистая, torque: 22+2 Nm. Packing: 1 pcs. гальванически оцинкованная. Применение: подключение отдельных жил кабелей Cu и Al, круглых и секторных 90 и 120. Момент докрутки: 22+2 Nm. Упаковка: 1 шт. Przekrój / Cross section / Сечение [mm²/мм²] Wymiar / Dimension / Размер [mm/мм] sm se rm re b l h V 120 (10 120) ,5 VN 300 (16 300) Zaciski V podwójne typ VD Zastosowanie: Przyłączanie 1 2 żył kabli elektroenergetycznych aluminiowych i miedzianych do szyn rozdzielnic, zacisków rozłączników, podstaw bezpiecznikowych itp. Zaciski nadają się do wszystkich rodzajów żył kabli, tzn. sektorowych wielodrutowych (sm), sektorowych jednodrutowych (se), okrągłych wielodrutowych (rm), okrągłych jednodrutowych (re). Budowa: W skład zacisku kompletnego wchodzi zacisk VD oraz płytka zaciskowa PV. Użytkownik może sam dobrać odpowiednią kombinację zacisku i płytki według potrzeb. Opakowanie: 1 szt. Przekrój / Cross section / Сечение Double Vclamps, VD type Application: Connecting 1 2 cores of Al and Cu power cables with busbars, terminals of disconnectors, fuse bases etc. Clamps are suitable for all the kinds of cable cores, i.e. sector stranded (sm), sector solid (se), round stranded (rm), round solid (re). Structure: A complete clamp set consists of VD clamp and PV terminal plate. Appropriate combination can be set by the user. Packing: 1 pcs. Wymiar / Dimension Размер sm se rm re b l h Szerokość płytki dociskowej pośredniej Intermediate plate width Ширина зажимающей плиты Зажимы V двойные тип VD Применение: Присоединение 1 2 жил алюминиевых и медных силовых кабелей к распределительным шкафам, разъединительных зажимов, оснований предохранителей и тд. Зажимы подходят для всех видов жил кабелей: секторных многопроводных жил, секторных однопроводных жил, круглых многопрводных жил, круглых однопроводных жил. Строение: В состав комплекта входит зажим VD и зажимающая плита РV. Можно самому подобрать нужную комбинацию зажима и плиты. Упаковка: 1 шт. Masa [g] VD 120 (10 120) ,5 79 VD 300 (50 300) ,5 152 h b l Osłony izolacyjne typ VPI Materiał: polipropylen. Zastosowanie: jako osłony izolacyjne zacisków V, zwiększające bezpieczeństwo obsługi; posiadają otwór do wprowadzenia klucza imbusowego. Opakowanie: 1 szt. Insulation covers VPI type Material: polypropylene. Application: as insulation covers for the safety of personnel; they have a hole for Allen wrench. Packing: 1 pcs. y zacisków s of clamps Вид зажимов Masa [kg/100 szt.] VPI3 VO 300, VN * na zamówienie / on special order / по заказу. Kolor Colour Цвет Czerwony, niebieski, zielony, żółty* Red, blue, green, yellow* красный, голубой, зелёный, жёлтый* Оснащение зажимов VPI Материал: полипропилен. Применение: как защита изоляционная зажимов V увеличивающая защиту обслуживания, имеющая отверствие для входа имбусового ключа. Упаковка: 1 шт. Płytki zaciskowe typ PV Materiał: miedź cynowana galwanicznie. Zastosowanie: przyłączanie zacisków typu V (VD) do szyn i zacisków płaskich. Opakowanie: 1 szt. Terminal plates PV type Material: Cu, electro tinned, thickness 3 mm. Application: connecting V (VD) clamps to busbars and flat terminals. Packing: 1 pcs. Зажимная плита типа PV Материал: медь гальванически луженая, толщина 3 мм. Применение: присоединение зажимов типа V (VD) к шинам (рейкам) и плоским зажимам. Упаковка: 1 шт. y zacisków s of clamps Вид зажимов Wymiar Dimension Размер A B s d PV 1/8 V 120, VD ,5 PV 1/10 V 120, VD ,5 PV 2/8 VN 300, VD ,5 PV 2/10 VN 300, VD ,5 PV 2/12 VN 300, VD PV 3/8 VN 300, VD ,5 PV 3/10 VN 300, VD ,5 PV 3/12 VN 300, VD s d B A 42 Tel.: , Fax:
17 BLOKI ROZDZIELCZE DISTRIBUTION BLOCKS РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЕ БЛОКИ Bloki rozdzielcze typ EBR Zastosowanie: Rozdzielnice NN. Opis techniczny: Modułowe bloki 2 i 4 polowe do montażu na szynach typu TS, lub na płaskiej powierzchni. Składają się z mosiężnych, gwintowych zacisków przyłączeniowych i obudów izolacyjnych z tworzywa. Pokrywy bloków są zdejmo walne. Materiał: elementy przewodzące mosiądz; elementy izolacyjne poliamid (boki), poliwęglan (pokrywa). Napięcie znamionowe izolacji: 500 V. Prąd zwarciowy szczytowy Ipk: 20 ka dla EBR 2; 18 dla EBR 4. Mocowanie: na szynie TS35 lub wkrętami do podłoża (2 otwory Ø5). Rodzaj zacisków: gwintowe. Maksymalny moment dokręcania śrub: 2 Nm. Zakres temperatur otoczenia: C. Normy: EN Opakowanie: 1 szt. Distribution blocks EBR type Application: LV switchboards. Technical description: Modular 2 and 4pole blocks, DIN rail or surface mounted. Blocks consists of brass threaded clamps and plastic insulating housings. Block covers are removable. Material: conducting elements brass; insulating elements polyamide (sides), polycarbonate (cover). Rated insulation voltage: 500 V. Peak current Ipk: 20 ka for EBR 2; 18 for EBR 4. Installation: TS35 rail or on surface with screws (2 x Ø5 holes). Terminal type: threaded. Tightening torque: 2 Nm. Ambient temperature: C. Standards: EN Packing: 1 pcs. Распределительные блоки тип EBR Применение: Распределительные шкафы NN. Техническое описание: Модульные блоки с 2 и 4 полями для монтажа на шинах TS или на верху. Состоят из латунных, винтовых соединительных зажимов и изоляционного корпуса из пластмассы. Крышки блоков снимаются. Материал: проводящие элементы Латунь; изоляционные элементы Полиамид (корпус), поликарбонат (крышка). Номинальное напряжение изоляции: 500 V. Пиковый ток короткого замыкания Ipk: 20 ka для EBR 2; 18 ka для EBR 4. Крепление: На шине TS35 или при помощи винтов к основанию (2 отверсия Ø5). Вид зажимов: Винтовые. Максимальный момент затяжки винтов: 2 Nm. Диапазон окружающей температуры: C. Нормы: EN Упаковка: 1 шт. H D W Ilość torów Nr of ways Количество клемм Ø EBR 27/100 EBR 215/125 EBR 47/100 EBR 411/125 EBR 415/125 Zaciski 1 tor / Terminals 1 way / Зажимы 1 клемма Przekroje / Cross section / Сечение Linka z końcówką izolowaną typu HI Stranded conductor with HItype insulated terminal Провод с изолированныим наконечником типа HI Linka bez końcówki Bare stranded conductor Провод без наконечника In [A] (40 ºC) Icw, 1s (RMS) [ka] Masa [g] Wymiary / Dimensions Размеры W H D EBR 27/ x7,5+5x5,3 2x6 16+5x1,5 6 2x x2, EBR 215/ x8,5+2x7,5+11x5,3 2x x x1,5 6 2x x x2, , ,5 44 EBR 47/ x7,5+5x5,3 2x6 16+5x1,5 6 2x x2, , EBR 411/ x8,5+2x7,5+7x5,3 2x x6 16+7x1,5 6 2x x x2, , EBR 415/ x8,5+2x7,5+11x5,3 2x x x1,5 6 2x x x2, , Bloki rozdzielcze mocowane na szynach zbiorczych typ BPM Zastosowanie: Rozdzielnice NN. Opis: Bloki BPM mogą być montowane bezpośrednio na otworowanych szynach zbiorczych, lub za pomocą specjalnych przystawek na szynach miedzianych pełnych PMP o grubościach 5 mm lub 10 mm. Materiał: Mosiądz. Opakowanie: 1 szt. D A W 10 Nm L H Distribution blocks BPM type Application: Switchgears. Description: BPM blocks can be mounted directly on prepunched bus bars, or by using a special connection unit on the plain bus bars with thicknesses 5 mm or 10 mm. Material: Brass. Packaging: 1 pc. Zacisk Clamp Зажим Wymiary Dimensions Размеры L W H A D Moment dokręcenia Tightening torque Момент докрутки [Nm] Распределительные блоки, тип BPM Применение: Распределительные шкафы NN. Описание: Блоки BPM можно закрепить непосредственно на перфорированных сборных шинах, либо при помощи специальных приставок на цельных медных шинах PMP толщиной 5 мм или 10 мм. Материал: Латунь. Упаковка: 1 шт. Masa [kg] Opis Description Описание BPM x 2, ,5 0,22 Blok rozdzielczy Distribution block 4 x ,5 0,22 Распределительный блок BPM x 2, x ,5 3,5 0,39 0,39 Blok rozdzielczy + przystawka mocująca do szyn o gr. 5 mm Distribution block + connection unit for 5 mm thickness bus bars распределительный блок + крепежная приставка для шин толщ. 5 мм BPM x 2, x ,5 3,5 0,51 0,51 Blok rozdzielczy + przystawka mocująca do szyn o gr. 10 mm Distribution block + connection unit for 10 mm thickness bus bars распределительный блок + крепежная приставка для шин толщ. 10 мм Bloki rozdzielcze kompaktowe typ BRC Zastosowanie: Szafy sterownicze, rozdzielnice. Opis: Bloki rozdzielcze 1 4 polowe do montażu na szynach DIN typu TS35. Materiał: Obudowa poliamid; zacisk mosiądz; normalia stal ocynkowana. Kolory: szary, niebieski, żółto zielony.. Compact distribution blocks type: BRC Application: Energy distribution in LV switchboards and electrical cabinets. Description: 4 poles distribution blocks on DIN rails mounted. Material: Housing polyamide; terminal brass; bolts galvanized steel. Colours: grey, blue, yellowgreen.. Компактные распределительные блоки тип: BRC Применение: Шкафы управления и распределительные щиты. Описание: 1 4полюсные распределительные блоки для монтажа на шинах DIN типа TS35. Материал: Корпус полиамид; зажим латунь; крепежные детали оцинкованная сталь. Цветы: серый, голубой, желтозеленый. B C A Ui [V] In [A] Liczba biegunów N of poles Колво проводников Przekrój znamionowy linka / drut/ Nominal crosssections wire/cord Номинальное сечение гибкий/ жесткий провод Liczba wejść / wyjść N of inputs / output Кол. вводов / выводов max. 16 / 25 mm² Max. moment dokręcenia Max. tightening torque Макс. сила затягивания [Nm] Wymiary Dimensions Размеры A B C BRC 251/ / 25 2x25 / 2x25 2, ,5 BRC 252/ / 25 4x25 / 4x25 2, ,5 BRC 253/ / 25 6x25 / 6x25 2, ,5 BRC 254/ / 25 8x25 / 8x25 2, ,5 BRC 35/ /25 25/35 1x25 / 1x25 1x35 / 1x35 2,5 / 3, , Tel.: , Fax:
18 Bloki rozdzielcze kompaktowe typ BRC Zastosowanie: Rozdzielnice NN, szafy sterownicze. Opis: Bloki rozdzielcze 1 4 polowe do montażu na szynach DIN typu TS35. Materiał: Obudowa poliamid; zacisk mosiądz; normalia stal ocynkowana. Normy: PLEN Compact distribution blocks type BRC Application: Energy distribution in LV switchboards and electrical cabinets. Description: 4 poles distribution blocks on DIN rails mounted. Material: Body polyamide; terminal brass; bolts galvanized steel. Standard: PLEN Компактные распреде лительные блоки тип: BRC Применение: Шкафы управления и распределительные щиты. Описание: 1 4полюсные распределительные блоки для монтажа на шинах DIN типа TS35. Материал: Корпус полиамид; зажим латунь; крепежные детали оцинкованная сталь. Норма: PLEN BRC 1x35/125A BRC 1x35/125A/BL BRC 1x35/125A/YG BRC 1x70/160A BRC 1x70/160A/BL BRC 1x70/160A/YG BRC 2x70/160A BRC 2x70/160A/BL BRC 2x70/160A/YG Ui [V] 690 In [A] Liczba wejść / wyjść N of inputs / output Кол. вводов / выводов Przekrój znamionowy linka / drut Nominal crosssections wire/cord Номинальное сечение гибкий/ жесткий провод wejście Input Ввод wyjście Output Вывод Max. moment dokręcenia/typ wkrętaka Max. tightening torque/ Screwdriver type Макс. сила затягивания/ отвертки [Nm] wejście Input Ввод wyjście Output Вывод 125 1x35 / 9x / 0,50,8/ 160 1x70/6x x70/8x10 2,510 10/ 1,52/ Bloki rozdzielcze typ: BRS Zastosowanie: Rozdział energii w szafach sterowniczych i rozdzielnicach. Opis: Bloki rozdzielcze 4 polowe do montażu na szynach TS lub na powierzchni. Materiał: Podstawy izolacyjne poliamid; szyny miedź elektrotechniczna; normalia stal ocynkowana. Temperatura pracy: C. Normy: EN , Distribution blocks type: BRS Application: Energy distribution in LV switchboards and electrical cabinets. Description: 4 poles distribution blocks, mounted on DIN rail or surface. Material: Busbars supports nylon; busbars ETP copper; bolts galvanized steel. Working temperature: C. Standards: EN B Распределительные блоки тип: BRS Применение: Распределение энергии в шкафах управления и распределительных щитах. ОПИСАНИЕ: 4полюсные распределительные блоки для монтажа на шинах TS либо на поверхности. Материал: Изоляционные подставки полиамид; шины электротехническая медь; крепежные детали оцинкованная сталь. Рабочая температура: C. Нормы: EN , A C Un [V] In [A] Ipk IRMS [ka] [ka] Ilość torów N of poles Колво проводников Wymiary szyn miedzianych Bars dimensions Размеры медных шин Ilość podstaw N of supports Колво подставок Rozstaw podstaw Supports distance Расстояние между подставками Ilość otworów w szynie N of holes per bar Колво отверстий в шине Wymiary Dimensions Размеры A B C BRS x x M BRS x x M BRS x x M6; 1 x M BRS x x x M6; 1 x M IRMS [ka] wartość skureczna prądu zwarciowego; Ipk [ka] wartość szczytowa prądu zwarciowego. IRMS [ka] short circuit current root meansquare value; Ipk [ka] short circuit current peak value. IRMS [ka] ток короткого замыкания; Ipk [ka] пиковый ток короткого замыкания. ZŁĄCZKI TERMINALS BLOCKS КЛЕММНИКИ Złączki gwintowe 12 torowe do przewodów o przekroju do 10 mm² typu ELZ i ELP Materiał: ELZ poliamid; ELP polietylen. Kolor: biały. Zakres temperatury otoczenia: ºC. 12 way thread terminal blocks for wires up to 10 mm², ELZ and ELP type Material: ELZ polyamide; ELP polietylen. Colour: white. Ambient temperature: ºC. Соединители резьбовые 12 контактные для проводов сечением 10 мм² типа ELZ и ELP Материал: ELZ полиамид; ELP polietylen. Цвет: белый. Диапазон окружающей температуры: ºЦ. Przekrój przewodu Core cross section Сечение провода Napięcie izolacji Insulation voltage Напряжение изоляции [kv] Napięcie znamionowe Rated voltage Номинальное напряжение [V] Prąd ciągły Continous voltage Длительный ток [A] ELZ2,5 0,5 2, ELZ4 0, ELZ6 0, ELZ10 0, ELZ ELP2,5 0,5 2, ELP4 0, ELP6 0, Tel.: , Fax:
19 Złączki gwintowe do przewodów o przekroju 2,5 240 mm² typu ZJU Materiał: poliamid. Kolory: szary, żółty, niebieski, czerwony, czarny. Zakres temperatury otoczenia: ºC. Single Level Terminal Blocks, ZJU type: for wires 2,5 240 mm² Material: polyamide. Colours: gray, yellow, blue, red, black. Ambient temperature: ºC. Клеммы винтовые тип: ZJU для проводов 2,5 240 мм² Материал: полиамид. Цвета: серый, жёлтый, синий, красный, чёрный. Диапазон окружающей температуры: ºЦ. ZJU6 Przekrój przewodu Core cross section Сечение провода Napięcie izolacji Insulation voltage Напряжение изоляции [kv] Napięcie znamionowe Rated voltage Номинальное напряжение [V] Prąd ciągły Continous voltage Длительный ток [A] ZJU2,5 0,2 2, ZJU6 0, ZJU10 0, ZJU16 0, ZJU25 2, ZJU ZJU ZJU ZJU Złączki 1torowe typ: ZJUPE do przewodów 2,5 50 mm² Materiał: poliamid. Kolory: żółtozielony. Zakres temperatury otoczenia: ºC. Single Level Terminal Blocks, ZJUPE type: for wires 2,5 50 mm² Material: polyamide. Colours: yellowgreen. Ambient temperature: ºC. Клеммы винтовые тип: ZJUРЕ для проводов 2,5 50 мм² Материал: полиамид. Цвета: жёлтозелёный. Диапазон окружающей температуры: ºЦ. ZJU6PE Przekrój przewodu Core cross section Сечение провода Napięcie izolacji Insulation voltage Напряжение изоляции [kv] Prąd ciągły Continous voltage Длительный ток [A] ZJU4PE 0,2 2, ZJU6PE 0, ZJU10PE 0, ZJU16PE 2, ZJU25PE 2, ZJU50PE 2, Złączki gwintowe do przewodów o przekroju 2,5 240 mm² typu ZJUN... Materiał: poliamid. Kolory: szary, żółtozielony, niebieski. Zakres temperatury otoczenia: ºC. Single Level Terminal Blocks, ZJUN... type: for wires 2,5 240 mm² Material: polyamide. Colours: gray, yellow green, blue. Ambient temperature: ºC. Клеммы винтовые тип: ZJUN... для проводов 2,5 240 мм² Материал: полиамид. Цвета: серый, желтозеленый, синий, красный, чёрный. Диапазон окружающей температуры: ºЦ. Przekrój przewodu Core cross section Сечение провода Napięcie izolacji Insulation voltage Напряжение изоляции [kv] Napięcie znamionowe Rated voltage Номинальное напряжение [V] Prąd ciągły Continous voltage Длительный ток [A] ZJUN50 2, ZJUN ZJUN ZJUN Mosiężne zaciski ochronne MZO Materiał: zacisk mosiądz, śruba stal ocynkowana. Opakowanie: 10 szt. Norma: PNEN Montaż: Bezpośrednio do podłoża. Protection brass clamps MZO Material: clamp brass, screw tinned steel. Packing: 10 pcs. Norm: PNEN Mounting: Mounted directly on the floor. Латунные защитные зажимы MZO Материал: зажим латунь, винты оцинкованная сталь. Упаковка: 10 шт. Норма: PNEN Монтажные: Hепосредственно к основанию. Liczba zacisków x przekrój Nr of clamps x crosssection Количество зажимов х сечение [mm²/мм²] Wymiary / Dimension Размеры DxWxS [mm/мм] MZO 4x4/2x10 4x4, 2x10 48x9x6 MZO 8x4/4x10 8x4, 4x10 79x9x6 MZO 5x4/3x10/16/35 5x4, 3x10, 1x16, 1x35 73x10x8 MZO 4x4/2x16 4x4, 2x16 62x9x6 MZO 14x6 14x6 100x9x6 MZO 21x10/4x16 21x10, 4x16 164x9x6 MZO 5x4/2x10/2x16/2x35 5x4, 2x10, 2x16, 2x35 124x10x8 MZO 24x10/35 (MZO 25/35) 24x10, 1x35 176x10x8 MZO 4x4 4x4 36x9x6 MZO 7x4/16 7x4, 16 60x9x6 MZO 8x4/2x16 8x4, 2x16 71x9x6 MZO 10x4/4x16 10x4, 4x16 96x9x6 MZO 8x10/35 8x10, 1x35 87x10x8 MZO 9x10/35 9x10, 1x x10x8 MZO 10x10/35 10x10, 1x35 99x10x8 MZO 12x10/35 12x10, 1x35 109x10x8 MZO 2x10/2x16/35 2x10, 2x16, 1x35 71x10x8 MZO 5x4/3x10/35 5x4, 3x10, 1x35 88x10x8 MZO 12x4/35 12x4, 1x35 106x10x8 S D W Mosiężne zaciski ochronne izolowane typ MZOI Materiał: zacisk mosiądz, śruba stal ocynkowana, korpus Poliamid 6,6. Opakowanie: 10 szt. Norma: PNEN Montaż: na szynie TS35. Protection clamps MZOI type Material: clamp brass, screw tinned steel, body Polyamide 6,6. Packing: 10 pcs. Norm: PNEN Mounting: mounting DIN rail TS35. Защитные зажимы MZOI Материал: зажим латунь, винты оцинкованная сталь, корпус Полиамид 6,6. Упаковка: 10 шт. Норма: PNEN Монтажные: прикрепляемые к рейке TS35. Kolor Color Цвет Wymiary / Dimension / Размеры DxWxS MZOIN Niebieski / Blue / Синий 88x27x13 MZOIPE Żółtozielony Yellowgreen Жёлтыйзелёный 88x27x13 Tel.: , Fax:
20 Szyny wyrównujące potencjał Materiał: zacisk mosiądz, śruba stal ocynkowana, obudowa poliamid 6.6, podstawka blacha stalowa / poliamid 6,6. Opakowanie: 1 szt. Norma: PNEN Klasa palności wg UL94: V2. Napięcie znamionowe izolacji: 500 V. Bus bars equalizing potential Material: clamp brass, screw tinned steel, casing poliamid 6.6, stand sheet zinc/ poliamid 6.6. Packing: 1 pcs. Norm: PNEN Flammability UL94: V2. Rated voltage: 500 V. Шины выравнивания потенциалов Материал: зажим латунь, винты оцинкованная сталь, корпус полиамид 6,6, подставка Blacha stalowa / полиамид 6,6. Упаковка: 1 шт. Норма: PNEN Класс горючести UL 94: V2. Номинальное напряжение: 500 V. Liczba zacisków x przekrój Nr of clamps x crosssection Количество зажимов х сечение Wymiary / Dimension / Размеры DxWxS SWP 12/16 6x10, 6x16 73x29x46x49 SWP 16/50 14x16 / 25 drut / linka // wire / cord жесткий / гибкий, 1x35, 1x4/30 mm 173x43x52x138 Opaski uziemiające Materiał: zacisk stal ocynkowana, opaska stal nierdzewna, śruby stal ocynkowana, podstawka blacha stalowa / poliamid 6,6. Opakowanie: 1 szt. Norma: VDE 0609 / EN 60999, 2004; 2006/95/EG. Earthing tapes Material: clamp tinned steel, tapes stainless steel, screw tinned steel, stand sheet zinc/ poliamid 6.6. Packing: 1 pcs. Norm: VDE 0609 / EN 60999, 2004; 2006/95/EG. Заземляющие стяжки Материал: зажим оцинкованная сталь, стяжкa нержавеющая сталь. Упаковка: 1 шт. Норма: VDE 0609 / EN 60999, 2004; 2006/95/EG. Liczba zacisków x przekrój Nr of clamps x crosssection Количество зажимов х сечение Maksymalna średnica uziemianego elementu Range of pipe diameters Диапазон диаметров труб OU 18 1x2, OU 50 1x2, OU 120 1x2, OU 165 1x2, Złącza H Connectors H type Cоединения тип H Ogólne dane techniczne General technical data Общая техническая характеристика Napięcie znamionowe Rated voltage Номинальное напряжение Napięcie probiercze Test voltage Испытательное напряжение Prąd znamionowy Rated current Номинальный ток Stopień ochrony Protection class Степень защиты Zakres temperatur otoczenia Ambient temperature Температурный режим Palność Flammability / Горючесть Trwałość (liczba cykli łączeniowych) Working life (nr of mating cycles) Долговечность [количество соеденительных циклов] Materiał obudów Housing material Материал корпуса Materiał wkładek stykowych Contact insert material Материал разъемов Kolor obudów Housing colour Цвет корпуса Zalecane typy dławnic Recommended cable gland types / Рекомендуемые кабельные вводы Długość odizolowania A Stripped wire length A Длина зачищаемой изоляции A 600 V 3000 V 16 A IP65 wg DIN / IP65 acc. DIN / IP65 согласно DIN C UL94 V0 min. / мин. 500 aluminium (korpus), stal ocynkowana (rygiel), guma (uszczelnienie) aluminium (body), galvanized steel (locking lever), rubber (sealing) алюминий (корпус), оцинкованная сталь (защелка), резина (прокладка) poliwęglan (korpus), miedź posrebrzana (styki) polycarbonate (body), silver plated copper (contact) поликарбонат (корпус), посеребренная медь (контакты) RAL 7037 (malowanie proszkowe) RAL 7037 (powder painted)/ RAL 7037 (порошковая покраска) MDW...N/NL 7,0 mm/мм OBUDOWA JEDNOKLAMROWA OBUDOWA DWUKLAMROWA 46 Tel.: , Fax:
Izolatory i uchwyty do mocowania szyn i kabli Insulators and cable holders for rails and cables Изоляторы и держатели для крепежа шин и кабелей
Izolatory i uchwyty do mocowania szyn i kabli Insulators and cable holders for rails and cables Изоляторы и держатели для крепежа шин и кабелей, 25 Izolatory i uchwyty do mocowania szyn i kabli / Insulators
NOWOŚĆ! OBUDOWY WOLNOSTOJĄCE NISKIEGO NAPIĘCIA typu RW
NOWOŚĆ! OBUDOWY WOLNOSTOJĄCE NISKIEGO NAPIĘCIA typu RW www.ergom.com IX 2010 2 Przeznaczenie montażu urządzeń elektrycznych niskiego napięcia, w celu ochrony przed dotykiem. zastosowań w warunkach wnętrzowych.
2 Obudowy wolnostojące niskiego napięcia typu RW
2 Obudowy wolnostojące niskiego napięcia typu RW 2005 640 501 37 OBUDOWY WOLNOSTOJĄCE NISKIEGO NAPIĘCIA TYPU RW Strona Obudowy w wykonaniu podstawowym 39 Wyposażenie dodatkowe 42 38 Przeznaczenie Do montażu
Profile montażowe TS i C Mounting profile TS and C Монтажные профили TS и C
e montażowe TS i C Mounting profile TS and C Монтажные профили TS и C 11 23 e montażowe TS i C / Mounting profile TS and C / Монтажные профили TS и C Uchwyty szyn TS typ UM Rails holders UM type Крепежные
8 Izolatory i uchwyty do mocowania szyn i kabli
8 Izolatory i uchwyty do mocowania szyn i kabli 6,6 25 119 IZOLATORY I UCHWYTY O MOCOWANIA SZYN I KABLI Strona Izolatory wsporcze NN typ IWN 121 Izolatory wsporcze NN typ IWS 122 Izolatory i śruby typu
6/2 Zaciski typu V, izolatory, szyny...
6/2 Zaciski typu V, izolatory, szyny... Spis treści Zaciski typu V zastosowanie... 6/3 Zaciski typu V i VO... 6/4 Osłony izolacyjne typu VPI... 6/4 Płytka zaciskowa PV... 6/5 Klucze imbusowe... 6/5 Izolatory
MANUFACTURER OF ENCLOSURES ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ЭЛЕКТРОШКАФОВ ISO 9001
PRODUCENT OBUDÓW MANUFACTURER OF ENCLOSURES ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ЭЛЕКТРОШКАФОВ ISO 9001 Certyfikaty Certificates Сертификаты 2 Spis treści Contents Содержание Obudowy stalowe serii RN Steel enclosures RN series
Końcówki do lutowania lub przykręcania Terminals for soldering or screwing Наконечники для припаивания или привинчивания
Końcówki do lutowania lub przykręcania Terminals for soldering or screwing Наконечники для припаивания или привинчивания Notatki Note Записки 216 Końcówki do lutowania lub przykręcania / Terminals for
II.4. Narzędzia wycinające i wycinaki
II.4. Narzędzia wycinające i wycinaki 209 WSPÓŁPRACA WYCINAKÓW HE 702 E HN 702 PE 700B HH 702 HH 700N HP 700 HE 700/0,35 HY 052 PE 700S WKY.../A WKY 22,5/B SY... NWY... WKY 22,5/C HY 5HE HY 8DE 210 Hydrauliczne
10 Bloki rozdzielcze. www.ergom.com
10 Bloki rozdzielcze 50 6 32 133 BLOKI ROZDZIELCZE Strona Bloki rozdzielcze kompaktowe typ BRC 135 Bloki rozdzielcze kompaktowe typ BRC 35-70 136 Bloki rozdzielcze typ EBR 137 Bloki rozdzielcze mocowane
Rozdzielnice systemowe ALFA
Rozdzielnice systemowe ALFA Rozdzielnice systemowe ALFA to uniwersalne szafy do zastosowania w mieszkalnictwie, obiektach przemysłowych i obiektach użyteczności publicznej. Wykonane są ze stali lakierowanej
3$/(502 2ĤFLHİQLFD GR GU]ZL V]NODQ\FK 'RRU IUDPH IRU JODVV GRRU SYSTEMY ģ&,$1(. 6=./$1<&+ 3$57,7,216 SYSTEMS
SYSTEMY SYSTEMS Quality product of Ościeżnica do drzwi szklanych, stosowana przy szklanych ścianach działowych Door frame, installed on glass partition walls Detal 1 / Detail 1 FCM or DRM Panel rail Detal
9 Końcówki rurowe Al-Cu
9 47 Produkcja Nasze zakłady produkcyjne znajdują się w Łodzi i w Topoli Królewskiej. KOŃCÓWKI RUROWE AL-CU Przekrój [mm²] Zacisk [M] Szczelna Smar Wykonanie Napięcie [kv] Strona TMA 00 8 0 x x DIN ) -
Zestaw uniwersalny. Zawartość: praska oraz końcowki izolowane Assortement box with crimping tool and insulated terminals
Zestaw uniwersalny Zawartość: praska oraz końcowki izolowane Assortement box with crimping tool and insulated terminals Końcówiki oczkowe Końcówkiwidełkowe Końcówiki łaczące Końcówiki oczkowe A 4-1,5 A
Rozdzielnice XL 3 S 630
Legrand Polska Sp. z o.o. ul. Waryńskiego 20, 57-200 Ząbkowice Śląskie www.legrand.pl 1. CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA... 1 2. ZAKRES OFERTY... 2 2.1 Konstrukcja... 2 2.2 Drzwi... 3 2.3 Panele boczne... 4 2.4
TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE
TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE Poland GENERAL INFORMATION USE Whiteheart malleable cast iron fittings brand EE are used in threaded pipe joints, particularly in water, gas,
Detal 1 / Detail 1. FR1 Door frame. FR2 Maskownica FR2 Cover. Detal 2 / Detail 2. FR2 Maskownica FR2 Cover. FR1 Door frame.
Quality product of Ościeżnica do drzwi szklanych, stosowana przy szklanych ścianach działowych Door frame, installed on glass partition walls Detal 1 / Detail 1 FCM lub DRM Listwa montażowa FCM or DRM
Szyny zbiorcze i ich montaż Busbars Сборные шины и их монтаж 8,2
Szyny zbiorcze i ich montaż Busbars Сборные шины и их монтаж 0 8,2 Szyny zbiorcze i ich montaż / Busbars / Сборные шины и их монтаж System PMC 31-630 System PMC 31-630 Система PMC 31-630 82 Izolatory wsporcze
Osprzęt siłowy, przedłużacze, rozdzielnice
3 Power equipment, cable extenders Rozdzielnice słupkowe Column distribution board St RAL 735 Steel IP44 Kolor/colour: RAL735 Rozdzielnica - słupek duży Distribution board - big column Rozdzielnica - słupek
1.4. Złączki do przewodów AL/CU The connectors of conductors AL/CU covers
Złączki do przewodów AL/CU The connectors of conductors AL/CU covers Złączki do łączenia przewodów aluminiowych i miedzianych to nowa generacja nowoczesnych złączek śrubowych. Pozwalają one na jednoczesne
TRIESTE SF40 SF50 SF56
TRIESTE SF40 SF50 SF56 System przesuwny Sliding system SYSTEMY PRZESUWNE SLIDING SYSTEMS Quality product of System przesuwny Sliding system Zestaw na jedno skrzydło zawiera: One panel set includes: Zestaw
Rozdzielnice KV. Rozdzielnice KV moduły, IP 54, IP 65
Rozdzielnice KV 3-54 moduły, IP 54, IP 65 - z nową technologią FIXCONNECT bezśrubowych zacisków PE/N - bezhalogenowe i bez silikonu - z oryginalnymi, przyjaznymi dla użytkownika rozwiązaniami - KV Extra
DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion
DM-ML, DM-FL Descritpion DM-ML and DM-FL actuators are designed for driving round dampers and square multi-blade dampers. Example identification Product code: DM-FL-5-2 voltage Dimensions DM-ML-6 DM-ML-8
IZOLATORY MIKOWE MICA INSULATORS
IZOLATORY MIKOWE MICA INSULATORS www.continentaltrade.com.pl Izolatory mikowe Mica insulators MICACER Typ / type Opis Description MM 35 MM 50 Izolatory wsporcze Tp = 350 C do 400 C Dostępne w dwóch wymiarach:
YAKY, YAKYżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC. Norma IEC - 60502-1:2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości
Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC Power cables with PVC insulation YKY, YKYżo 0,6/1 kv Norma Standard IEC - 60502-1:2004 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca aluminiowa luminium Izolacja
www.ergom.com Złączki / Terminals blocks / Клеммники
249 Złączki gwintowe 12 torowe do przewodów o przekroju do 10 mm² 12-way thread terminal blocks for wires up to 10 mm² Соединители резьбовые 12 контактные для проводов сечением 10 мм² типа ELZ Typ / Type
3 Końcówki izolowane.
3 Końcówki izolowane 35 PC PA PCV KOŃCÓWKI IZOLOWANE Izolacja [mm²] Zacisk [M] Długość łącznika [mm] Wykonanie Lutowanie Easy entry Strona KOI KOI...PC PA PC 0,1 120 0,5 120 2 20 2,5 20 - DIN x x 38 KOI...PCV
I.4. Zestawy narzędzi, torby, walizki narzędziowe, pudełka
Notatki I.4. Zestawy narzędzi, torby, walizki narzędziowe, pudełka 109 Zestawy narzędzi 1000 V Zestaw narzędzi 55EN-A Zestaw narzędzi 55EN-B 55EN-A 55EN-B 55EN-A E06NR-02090700100 8 55EN-B E06NR-02090700200
II.4. Narzędzia wycinające i wycinaki II.4. Punching tools and blanking dies II.4. Инструменты для вырезания отверстий и вырубные штампы.
Narzędzia wycinające i wycinaki Punching tools and blanking dies Инструменты для вырезания отверстий и вырубные штампы. Wykaz oznaczeń Symbols list Список обозначений Napęd Drive Привод Siła nacisku [kn)]
60 OPTOTECHNIKA BELINTRA STORAGE I MODULAR CABINETS MAGAZYNOWANIE I SZAFY MODUŁOWE MODULAR CABINETS SZAFY MODUŁOWE
MODULAR CABINETS Modular cabinet system, mainly for the closed storage of closed containers and baskets. SZAFY MODUŁOWE Szafy modułowe do zamkniętego magazynowania koszy i tac. MODULAR CABINETS. CLOSED
EURONORD. Fibox EURONORD. Szybkie zamknięcie Idealne do zabudowy Zgodność z RoHS oraz Quicklock zacisków brak halogenów
Fibox EURONORD EURONORD są zaprojektowane do zabudowy zacisków montowanych na szynie DIN oraz różnych czujników pomiarowych. EURONORD są dostępne z poliwęglanu, ABS, poliestru i aluminium. Rodzina tych
Złączki do przewodów AL/CU The connectors of conductors AL/CU covers
Złączki do przewodów AL/CU The connectors of conductors AL/CU covers Złączki do łączenia przewodów aluminiowych i miedzianych to nowa generacja nowoczesnych złączek śrubowych. Pozwalają one na jednoczesne
Przewody elektroenergetyczne z izolacją XLPE
Przewody elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation AsXSn 0,6/1 kv Norma Standard PN HD 626 4F 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca aluminiowa Aluminium 1 2 Izolacja
System OM. Zenergy.... początek jutra
System Zenergy... początek jutra Zenergy Parametry techniczne Rozdzielnice natynkowe Zenergy 800A Rozdzielnice Zenergy to system metalowych szaf instalacyjnych i licznikowych wykonanych w I klasie izolacji,
7 Szyny zbiorcze i ich montaż
7 Szyny zbiorcze i ich montaż 50 8,2 97 SZYNY ZBIORCZE I ICH MONTAŻ Strona Izolatory wsporcze typ IWC 100 Szyny miedziane profil C typ PMC 101 Akcesoria do szyn PMC 102 System BB-W800A uchwyty szyn zbiorczych
YKY, YKYżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC. Norma. 10 mm² PN-HD 603 S1:3G >10 mm² IEC :2004. Konstrukcja.
Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC Power cables with PVC insulation YKY, YKYżo 0,6/1 kv Norma Standard 10 ² PN-HD 603 S1:3G >10 ² IEC 60502-1:2004 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca
YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości
Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv Norma Standard IEC - 60502-1:2004 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca miedziana Copper Izolacja
Obudowy z certyfikatem ATEX ATEX. Do zastosowań w strefach Aluminium, Poliwęglan, Zgodność z RoHS oraz zagrożonych wybuchem Poliester brak halogenów
Obudowy EX przeznaczone są do stosowania w strefach zagrożonych wybuchem. Są one projektowane, produkowane oraz testowane zgodnie ze standardami międzynarodowymi. Obudowy EX produkowane są z aluminium,
ERICE LINE ZAMKI. Zamki i zawiasy do drzwi szklanych Locks & hinges for glass door KLAMKI LOCKS ZAWIASY HINGES & PULL HANDLES
ERICE LINE Zamki i zawiasy do drzwi szklanych Locks & hinges for glass door ZAMKI ZAWIASY KLAMKI LOCKS HINGES & PULL HANDLES ZAMKI I ZAWIASY DO DRZWI SZKLANYCH LOCKS & HINGES FOR GLASS DOOR KOD CODE DOSTĘPNE
9 Przyłącza do szyn zbiorczych
9 Przyłącza do szyn zbiorczych 43 7 125 PRZYŁĄCZA DO SZYN ZBIORCZYCH Strona Zaciski typ V 127 Zaciski śrubowe do łączenia szyn typ F 130 Płytki śrubowe do łączenia szyn typ D 131 Podkładki aluminiowo-miedziane
GUSTAVSON POJEDYNCZY - PŁYTA GUSTAVSON PODWÓJNY - PŁYTA GUSTAVSON POJEDYNCZY - SZKŁO GUSTAVSON PODWÓJNY - PŁYTA GUSTAVSON PODWÓJNY - SZKŁO
GUSTAVSON POJEDYNCZY - PŁYTA GUSTAVSON PODWÓJNY - PŁYTA GUSTAVSON POJEDYNCZY - PŁYTA GUSTAVSON POJEDYNCZY - SZKŁO GUSTAVSON PODWÓJNY - PŁYTA GUSTAVSON PODWÓJNY - SZKŁO OŚCIEŻNICA - PŁYTA OŚCIEŻNICA - SZKŁO
Post low voltage insulators
63 Insulators Zakład Zakład Produkcji Aparatury Elektrycznej i i Izolatorów ELTOM ELTOM Tomasz Tomasz Cisak Cisak ul. ul. Pionierów 17 17 84-300 84-300 Lębork Lębork Polska Polska www.cisak.pl 64 Post
PICCOLO. Fibox PICCOLO
Fibox PICCOLO PICCOLO zostały specjalnie zaprojektowane do zabudowy przycisków sterowniczych i lampek sygnalizacyjnych. Idealnie nadają się również do montażu zacisków, czujników oraz aparatury elektronicznej.
5 Wyposażenie obudów.
5 Wyposażenie obudów 6 10 71 WYPOSŻENIE OBUDÓW Strona Uchwyty ścienne 73 Zamki 73 Blokada drzwi do obudów stalowych RN typ BDRN 73 Nakrętki montażowe 74 Zaślepka do osłony modułowej typ ZOMZ-05 75 Kieszenie
Fixtures LED HEDRION
K A R T Y K ATA L O G O W E Fixtures LED HEDRION Oprawy lampy LED Hedrion do zastosowań profesjonalnych Fixtures LED lamps Hedrion for professional applications NATRIUM Sp. z o.o. ul. Grodziska 15, 05-870
YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC - 60502-1:2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości
Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv Norma Standard IEC - 60502-1:2004 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca miedziana Copper Izolacja
SIŁOWNIKI HYDRAULICZNE HYDRAULIC CYLINDERS
SIŁOWNIKI HYDRAULICZNE HYDRAULIC CYLINDERS Podwójnego działania Double acting SERIA VPM, VPM Series Uszczelnienie ISO, Seals ISO Ciśnienie robocze, Working pressure : 160 bar Średnice, Diameters : de 25
YAKXS, YAKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie.
Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv Norma Standard IEC - 60502-1:04 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca aluminiowa luminium Izolacja
TEMPO. Fibox TEMPO. Zgodność wymiarowa z Łatwy w montażu Zgodność z RoHS oraz innymi obudowami na rynku zawias brak halogenów
Fibox TEMPO Fibox Tempo są łatwe w użyciu, ponieważ zostały zaprojektowane w celu oszczędności czasu i pieniędzy podczas montażu i instalacji. są w pełni kompatybilne z najbardziej powszechnymi na rynku
6. Obudowy - system especial Obudowy indywidualne, na specjalne zamówienie - especial... 31
Spis treści 1. Ogólne parametry obudów serii "e"... 3 1.1 Zastosowanie... 3 1.2 Konstrukcja... 3 1.3 Parametry techniczne... 3 2. Obudowy kompletne systemu eplus... 4 2.1 Obudowy natynkowe ONK - kompletne...
OKUCIA DO ZABUDÓW PT 10 OKUCIA DO ZABUDÓW CAŁOSZKLANYCH
PT 10 ZAWIAS DOLNY DO MONTAŻU NA SAMOZAMYKACZU PM LUB ŁOŻYSKU PT 15 BOTTOM PATCH TO SUIT PM FLOOR SPRINGS OR FLOOR PIVOT PT 15 Grubość szkła 10-12 mm Ciężar drzwi 100 kg max Szerokość drzwi 1100 mm max
Bloki rozdzielcze Distribution block Распределительные блоки
Bloki rozdzielcze Distribution block Распределительные блоки 6 50 32 Bloki rozdzielcze / Distribution block / Распределительные блоки Bloki rozdzielcze kompaktowe typ BRC Compact distribution blocks type:
Obudowy uniwersalne CS Obudowy uniwersalne CS z płytą montażową
Obudowy uniwersalne CS z płytą montażową Stopień ochrony IP55 45 rozmiarów Kolor RAL 7035 Płyta montażowa i zamek w komplecie Informacje techniczne str. 550 171 Obudowy uniwersalne CS Obudowy metalowe
YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości
Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv Norma Standard IEC - 60502-1:2004 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca miedziana Copper Izolacja
Uchwyty i opaski kablowe
132 Uchwyty kablowe z gwoździem wbitym Cable clip with driven nail Kolor biały / white colour O P Kolor brązowy / brown colour 50 25 Dla kabli / for cable O - okrągłe / round P - płaskie / flat Rozmiar
Szafki ARCA NOWOŚĆ. Wytrzymałe szafki poliwęglanowe. Najlepsza ochrona w trudnych warunkach
Szafki ARCA NOWOŚĆ Wytrzymałe szafki poliwęglanowe Najlepsza ochrona w trudnych warunkach Nowość! Fibox ARCA Fibox ARCA - Szafki poliwęglanowe do stosowania w trudnych warunkach Poliwęglan Szafki wykonane
83 mm 93 mm 52 mm 55 mm 83 mm 93 mm. 98.2 g 117.6 g 30 szt. 26 szt.
Puszki elektroinstalacyjne naścienne Seria profesjonalna bezhalogenowa, samogasnąca IP 55 Electrical installations boxes Superficial boxes Non-halogen, unflamed professional series IP 55 6.3 IP55 N80x80
Przewody elektroenergetyczne z izolacją XLPE
Przewody elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation AsXSn 0,6/1 kv Norma Standard PN HD 626 4F 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca aluminiowa Aluminium 1 2 Izolacja
OKUCIA DO ZABUDÓW PT 10 OKUCIA DO ZABUDÓW CAŁOSZKLANYCH
PT 10 ZAWIAS DOLNY DO MONTAŻU NA SAMOZAMYKACZU PM LUB ŁOŻYSKU PT 15 BOTTOM PATCH TO SUIT PM FLOOR SPRINGS OR FLOOR PIVOT PT 15 Materiał Stal nierdzewna (osłony) Stal nierdzewna polerowana PSS Grubość szkła
17 Wentylatory, filtry, regulatory temperatury i ogrzewacze półprzewodnikowe
17 Wentylatory, filtry, regulatory temperatury i ogrzewacze półprzewodnikowe 50 46 239 WENTYLATORY, FILTRY, REGULATORY TEMPERATURY I OGRZEWACZE PÓŁPRZEWODNIKOWE Strona Wentylatory WRF i filtry FWR do rozdzielnic
SIŁOWNIKI HYDRAULICZNE
SIŁOWNIKI HYDRAULICZNE HYDRAULIC CYLINDERS DETEKCJA MAGNETYCZNA MAGNETIC FIELD Podwójnego działania Double acting SERIA VBM, VBM Series Uszczelnienie ISO, Seals ISO Ciśnienie robocze, Working pressure
SOLID. Fibox SOLID. Zawiasy umożliwiające Duży wybór akcesoriów Zgodność z RoHS oraz
Fibox SOLID SOLID przeznaczone są do zabudowy układów automatyki i rozdziału energii. Są one doskonałą alternatywą dla obudów poliestrowych. Pokrywy obudów, szare lub przezroczyste, zamykane są na śruby.
Uchwyty i opaski kablowe
130 Cable clips and ties Uchwyty kablowe z gwoździem wbitym Cable clip with driven nail Kolor biały / white colour O P Kolor brązowy / brown colour 50 25 Dla kabli / for cable O - okrągłe / round P - płaskie
KOŃCÓWKI IZOLOWANE. Zacisk [M] Przekrój [mm²] Długość łącznika [mm] Easy entry. Strona. PA PC 0, , ,5 20 KOI KOI...
KOŃCÓWKI IZOLOWANE Izolacja [mm²] Zacisk [M] Długość łącznika [mm] Wykonanie Lutowanie Easy entry Strona KOI KOI...PC PA PC 0,1 120 0,5 120 2 20 2,5 20 - DIN x x 38 KOI...PCV PCV 0,5 6 2,5 12 - DIN x -
Fibox CAB PC/ABS. Obudowy 1 Podstawa 2 Drzwi z uszczelką PUR 3 Drzwi przezroczyste zawiasy na krótszym lub dłuższym boku
Fibox CAB PC/ABS Odporne na uderzenia Jeśli wymogiem jest duża wytrzymałość na uderzenia, obudowy CAB to właściwy wybór. Są one niezawodne nawet w najtrudniejszych warunkach przemysłowych. Obudowy CAB
16 Złącza wielotorowe przemysłowe IP65, typ H
Notatnik 16 Złącza wielotorowe przemysłowe IP6, typ H 43, 80 211 ZŁĄCZA WIELOTOROWE PRZEYSŁOWE IP6, TYP H Strona Wkładki gwintowe 218 Wkładki do zaprasowania 221 Obudowy przenośne 224 Obudowy panelowe
6 Profile montażowe TSE i C
Profile montażowe TSE i C 11 2 87 POFILE MONTAŻOWE TSE I C Strona Uchwyty szyn TSE typ UM 89 Szyny montażowe typ TSE i C 91 Przyrząd do cięcia i dziurkowania szyn TS-WN 94 Akcesoria do montażu na szynach
YSLY-OZ (300/500 V) YSLY-JZ (300/300 V)
KARTA KATALOGOWA YSLY-JZ; -OZ 300/500 V strona 1 z 6 YSLY-OZ (300/500 V) YSLY-JZ (300/300 V) Przewody sterownicze słaboprądowe z żyłami numerowanymi z żyłą ochronną (YSLY-JZ) lub bez (YSLY-OZ) przeznaczone
Obudowy sterownicze Kompakt AE
Rozbudowa systemu strona 537 AE stal strona 184 AE IP 69K strona 187 AE z EMC strona 201 Hygienic Design strona 176 Obudowa: blacha Drzwi: blacha, uszczelka piankowa PU Obudowa i drzwi: gruntowane przez
OSPRZĘT ELEKTROINSTALACYJNY PUSZKI PODTYNKOWE ODGAŁĘŹNIKI HERMETYCZNE ZŁĄCZKI AKCESORIA
OSPRZĘT ELEKTROINSTALACYJNY PUSZKI PODTYNKOWE ODGAŁĘŹNIKI HERMETYCZNE ZŁĄCZKI AKCESORIA DO ŚCIAN KARTON-GIPS do 650 o C Puszki instalacyjne do ścian karton-gips do 650 o C Installation boxes for hollow
Kod zestawu Set s code CDA/TS-01SET/10. grubość szkła (mm): 10 udźwig systemu (kg): Kod zestawu Set s code CDA/TS-02SET/10
CDA/ TS-01SET/ z odbojem i zaczepem Completed accessory kit for sliding system with end-stoper and fastner min 90 20 CDA/TS-01SET/ Przygotowanie szkła: zaleca się wykonanie otworów Ø 12 dla drzwi o wadze
YKY, YKYżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC. Norma. 10 mm² PN-HD 603 S1:3G >10 mm² IEC :2004. Konstrukcja.
Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC Power cables with PVC insulation YKY, YKYżo 0,6/1 kv Norma Standard 10 ² PN-HD 603 S1:3G >10 ² IEC 60502-1:2004 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca
YAKXS, YAKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie.
Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv Norma Standard IEC - 60502-1:04 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca aluminiowa luminium Izolacja
LINEA NERA DOCCIA. Okucia do kabin prysznicowych w czarnym wykończeniu Fittings for shower enclosures in black matt finish
NERA DOCCIA Okucia do kabin prysznicowych w czarnym wykończeniu Fittings for shower enclosures in black matt finish SERIA SERIES ETNA - Zawiasy i klamry Shower hinges and clamps TGHU90LH TGHU90RH TGHU90-OSLH
Uniwersalne obudowy poliestrowe. Normy. Właściwości. Certyfikaty. Aplikacje ARIA IEC IEC EN EN EN 50298
Uniwersalne obudowy poliestrowe Normy IEC 091 IEC 059 EN 091 EN 059 EN 509 Certyfikaty UL typy, R, S,, X, 1 a 1 CSA typy, R, S,, X, 1 i 1 AS 11991 Normy Australijskie Właściwości Obudowy dostępne w siedmiu
LINEA NERA DOCCIA. Okucia do kabin prysznicowych w czarnym wykończeniu Fittings for shower enclosures in black matt finish
LINEA NERA DOCCIA Okucia do kabin prysznicowych w czarnym wykończeniu Fittings for shower enclosures in black matt finish LINEA SERIA SERIES LINEA ETNA - Zawiasy i klamry Shower hinges and clamps TGHU90LH
Technika pomiarowa Diagnostic systems
Technika pomiarowa Diagnostic systems Elementy do prod. przewodów pomiarowych Sposób zamówienia How to order Przykładowe oznaczenie przewodu / Order code - - - 31TTN0 0 361400 0 1500 1 3 4 5 6 1 3 4 5
SKRZYNKI ROZDZIELCZE I APARATURA MODUŁOWA. Seria DOMINO METAL. BLOCK akcesoria 8. SKRZYNKI ROZDZIELCZE I APARATURA MODUŁOWA
8. SKRZYNKI ROZDZIELCZE I APARATURA MODUŁOWA 8. SKRZYNKI ROZDZIELCZE I APARATURA MODUŁOWA Seria DOMINO METAL Seria DOMINO IP40 Seria DOMINO IP66 Seria GOMMA Seria BLOCK BLOCK akcesoria Skrzynki rozdzielcze
Złączki i zaciski ochronne Joints and protection clamps Клеммы и защитные зажимы
159 11 Złączki i zaciski ochronne Joints and protection clamps Клеммы и защитные зажимы i ochronne typ MZO mocowane bezpośrednio do podłoża Protection clamps MZO type mounted directly on the floor Защитные
Rozdzielnice podtynkowe i natynkowe seria fw2
Rozdzielnice podtynkowe i natynkowe seria fw2 Nowe rozdzielnice podtynkowe i natynkowe seria fw2 Budownictwo komercyjne stawia obecnie szczególne wymagania względem systemów rozdziału energii elektrycznej.
MCE. Fibox MCE. Regulowana głębokość Możliwość wprowadzenia Zgodność z RoHS oraz montażu szyny DIN kilku kabli przez brak halogenów jedną dławnicę 129
Fibox CE CE to obudowy aparatury modułowej wykorzystywane w automatyce i rozdziale energii. Dzięki przetłoczeniom metrycznym możliwe jest wprowadzanie do nich przewodów ze wszystkich stron. mogą być łączone
ASSEMBLY AND SERVICE INSTRUCTION
ASSEMBLY AND SERVICE INSTRUCTION Klätternät - Large Pyramid Art nr: 10-4307 2 GENERAL INFORMATION Instruction is made according to PN-EN 1176-1 :2009 point 6 and point 7, PN-EN 1176-3:2009, PNEN 1177:2009
TERNO MICRO 80 SYSTEMY SYSTEMS. System przesuwny Sliding system with concealed sliding elements integrated into aluminium profiles PRZESUWNE SLIDING
TERNO MICRO 0 System przesuwny Sliding system with concealed sliding elements integrated into aluminium profiles SYSTEMY PRZESUWNE SLIDING SYSTEMS AKCESORIA DO SZKŁA HARTOWANEGO TERNO MICRO 0 TS-M0SET
Aplikacja Aparaty łączeniowe do zastosowań w przemyśle i budynkach funkcjonalnych. U e V AC 240/415. napięcie stałe, V.
PATRZ KARTA - FAZ-C1/1 Przełącznik LS, 1A, 1b, C-Char, AC Typ FAZ-C1/1 Catalog No. 278546 Alternate Catalog FAZ-C1/1 No. Abbildung ähnlich Program dostaw Funkcja podstawowa wyłącznik ochronny Bieguny 1-biegunowy
II.2. Praski, głowice zaciskające oraz matryce II.2. Hydraulic presses heads, and dies II.2. Опрессовыватели и зажимные головки, а также матрицы
Praski, głowice zaciskające oraz matryce Hydraulic presses heads, and dies Опрессовыватели и зажимные головки, а также матрицы Praski i głowice hydrauliczne oraz matryce/ Hydraulic presses and heads, dies/
PULPITY STEROWNICZE PULPITY
PULPITY PULPITY STEROWNICZE Trzy rodzaje rozwiązań: - szafa z pulpitem sterowniczym na bazie szafy Areta, z drzwiami lub panelem tylnym i półką przednią - pulpit modułowy, głębokość lub mm - pulpit monoblok
Urzadzenie Gwintujace ` Technologia Direct Drive
Urzadzenie Gwintujace z Bezposrednim ` ' Napedem ` Technologia irect rive ` Opatentowane in made l y it a TAP IRECT RIVE, NOWE URZAZENIE BORIGNON. ' ' ' '. / / Nowa technologia irect rive / Nowy panel
Rozdzielnice RN 65 o IP65
87045 LIMOGES Cedex Téléphone : 05 55 06 87 87 Télécopie : 05 55 06 88 88 Rozdzielnice RN 65 o IP65 Spis treści Strona 1. Informacje ogólne...1 2. Gama, tabela zamienników...1 3. Wymiary gabarytowe...1
PALERMO CDA/FR1. Profil ościeżnicowy Door frame. PALERMO Ościeżnica do drzwi szklanych І Door frame for glass door. Długość (mm) Lenght (mm)
CDA/FR1 Profil ościeżnicowy Door frame 40 40 0 34 6 FR- Maskownica FR- Cover 0 5 Kod / Code CDA/FR1-100AX CDA/FR1-500AX CDA/FR1-3000AX CDA/FR1-100NA CDA/FR1-500 NA CDA/FR1-3000NA materiał: aluminium Długość
Puszki natynkowe typu P Facing wall boxes - P type Norma / norm: PN-EN P-1 ze złączką 4 x 2,5 mm 2 P-1 with connection 4 x 2,5 mm 2 C C C
20 Mounting boxes Puszki natynkowe typu P Facing wall boxes - P type IP PP P-1 ze złączką pomarańczową x 6mm 2 P-1 with orange connection x 6 mm 2 P-1 ze złączką x 2,5 mm 2 P-1 with connection x 2,5 mm
KOŃCÓWKI TULEJKOWE NIEIZOLOWANE I IZOLOWANE
KOŃCÓWKI TULEJKOWE NIEIZOLOWANE I IZOLOWANE Typ Izolacja Przekrój [mm²] Długość przyłącza [mm] Wykonanie Cynowanie Rodzaj Strona H - 0,14 150 5 38 DIN x - 10 HI PA 0,14 150 6 32 DIN x - 12 HI 2X... PA
SPACE LINK. Fibox SPACE LINK. Możliwość łączenia Łatwe i szybkie Zgodność z RoHS oraz obudów łączenie obudów brak halogenów
Fibox SPACE LINK SPACE LINK to system umożliwiający budowanie zestawów skrzynkowych do zastosowań w automatyce i rozdziale energii. Duże otwory boczne w podstawach umożliwiają wzajemne łączenie obudów
Obudowy uniwersalne CS z płytą montażową
Obudowy uniwersalne CS z płytą montażową Obudowy uniwersalne CS z płytą montażową Stopień ochrony IP65 45 rozmiarów Kolor RAL 7035 Płyta montażowa i zamek w komplecie Informacje techniczne str. 147 15
Dystrybucja w Polsce: Seria P 4 szafki przyrządowe opis techniczny i wymiary
Seria P 4 szafki przyrządowe opis techniczny i wymiary Konstrukcja jednowarstwowa, o przewodności cieplnej k=5 W/m 2 K Konstrukcja jednowarstwowa, z izolacją z pianki poliuretanowej pokrytą warstwą aluminium
1.3. Złączki do przewodów Al/Cu, Cu/Cu, Al/Al The connectors of conductors Al/Cu, Cu/Cu, Al/Al covers
Złączki do przewodów Al/Cu, Cu/Cu, Al/Al The connectors of conductors Al/Cu, Cu/Cu, Al/Al covers 1.3 Złączki do łączenia przewodów aluminiowych i miedzianych to nowa generacja nowoczesnych złączek śrubowych.
AE więcej korzyści. Dostępne natychmiast, wprost z magazynu!
AE więcej korzyści. Dostępne natychmiast, wprost z magazynu! Podstawa Cokół, kompletny, blacha stalowa Base Wysokość 100 200 Do szaf Szerokość Głębokość 600 300 2816.200 800 300 2818.200 1000 300 2801.200
I.2.G. I.2.G. Praski typu K... i EK... oraz matryce.
I..G. Praski typu K... i EK... oraz matryce Praski typu K... i EK... oraz matryce/ Crimping tools K, EK types and dies/ Опрессовыватели типа К... и ЕК..., а также матрицы/ I..G. Praski typu K... i EK...
Kable bezhalogenowe nierozprzestrzeniające płomienia
Kable bezhalogenowe nierozprzestrzeniające płomienia Halogen-free flame retardant cable Norma Standard PN-HD 604 5G 4 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca miedziana Copper class 1 or 2 Zastosowanie
Nowość! Obudowy metalowe o stopniu ochrony IP66 Typ GT
Obudowy metalowe o stopniu ochrony IP66 Typ GT GT Nowość! ETI Polam Sp. z o.o. Ul. Jana Pawła II 18 06-100 Pułtusk Tel. + 48 23 691 93 00 Faks + 48 23 691 93 60 Infolinia techniczna 801 501 571 etipolam@etipolam.com.pl
SZAFY STEROWNICZE DELTA-SYSTEM OKŁADKA. www.sabaj.pl. Katalog szaf sterowniczych typu DELTA SYSTEM - 1 -
OKŁADKA www.sabaj.pl Katalog szaf sterowniczych typu DELTA SYSTEM - 1 - NIP: 679-26-67-118; Kraków, 19.04.2006 r SZAFY STEROWNICZE STOJĄCE Spis treści: Szafy stojące... 6 Elementy dodatkowego wyposażenia...