wieża chłodnicza NC z włókna szklanego instrukcja użytkownika MONTAŻ EKSPLOATACJA KONSERWACJA pl _Z _A WYDANIE 06/2016
|
|
- Marian Kuczyński
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 instrukcja użytkownika wieża chłodnicza NC z włókna szklanego MONTAŻ EKSPLOATACJA KONSERWACJA pl _Z _A WYDANIE 06/2016 PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI LUB KONSERWACJI TEGO PRODUKTU NALEŻY PRZECZYTAĆ ZE ZROZUMIENIEM NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
2 spis treści Niniejsza instrukcja zawiera istotne informacje umożliwiające prawidłowy montaż i eksploatację wieży chłodniczej. Przed rozpoczęciem montażu lub eksploatacji wieży należy dokładnie przeczytać instrukcję i postępować zgodnie ze wszystkimi opisanymi w niej procedurami. Niniejszą instrukcję należy zachować do użytku w przyszłości. Strona Przegląd... 3 Dostawa wieży... 3 Odbiór wieży... 3 Lokalizacja wieży... 4 Montaż wieży... 4 Okablowanie silnika... 5 Elementy mechaniczne... 6 Uruchomienie wieży... 8 Konserwacja wieży Uzdatnianie i zrzut wody Harmonogram konserwacji wieży Procedury dotyczące wyłączenia sezonowego Wyłączenie na dłuższy okres Usługi dodatkowe Rozwiązywanie problemów Poniżej zdefiniowano terminologię używaną w niniejszej instrukcji, aby zwrócić uwagę na występujące zagrożenia o różnym stopniu ryzyka lub istotne informacje dotyczące eksploatacji produktu. Ostrzeżenie Informuje o obecności zagrożenia mogącego spowodować poważne obrażenia ciała, śmierć lub znaczne szkody majątkowe, jeśli zostanie zignorowane. Przestroga Informuje o obecności zagrożenia powodującego lub mogącego spowodować obrażenia ciała lub szkody majątkowe, jeśli zostanie zignorowane. Zawiera istotne informacje specjalne dotyczące montażu, eksploatacji lub konserwacji, które nie są związane z ryzykiem obrażenia ciała. 2
3 przegląd Niniejsza instrukcja obsługi oraz instrukcje dostarczane wraz z silnikami, wentylatorami, przekładnią redukcyjną, sprzęgłami, napędami wałowymi, zaworami pływakowymi, pompami itd. mają zagwarantować prawidłową eksploatację wieży przez możliwie najdłuższy czas. Jako że okres obowiązywania gwarancji produktu może w znacznej mierze zależeć od czynności wykonywanych przez użytkownika, należy przed rozpoczęciem eksploatacji dokładnie przeczytać informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi. Niniejsza instrukcja obsługi zapewnia ogólne informacje dotyczące montażu i eksploatacji wieży chłodniczej. Wszelkie odchylenia, zmiany lub modyfikacje niniejszej instrukcji użytkownika, oryginalnych warunków projektowych lub oryginalnego przeznaczenia urządzenia mogą doprowadzić do nieprawidłowego montażu i/lub nieprawidłowej eksploatacji wieży chłodniczej. Za każde takie odchylenie, zmianę lub modyfikację odpowiada strona lub strony wprowadzające takie odchylenie, zmianę lub modyfikację. Firma SPX Cooling Technologies, Inc. zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za takie odchylenia, zmiany lub modyfikacje. Urządzenie jest objęte gwarancją zgodnie z odpowiednim certyfikatem ograniczonej gwarancji firmy SPX Cooling Technologies. Jeśli w niniejszej instrukcji nie znaleziono odpowiedzi na pytania dotyczące eksploatacji i/lub konserwacji tej wieży chłodniczej, należy skontaktować się z przedstawicielem handlowym firmy Marley. W przypadku wysyłania prośby o dodatkowe informacje lub zamawiania części należy pamiętać, aby dołączyć numer seryjny znajdujący się na tabliczce znamionowej danej wieży chłodniczej. Bezpieczeństwo przede wszystkim Lokalizacja i orientacja wieży chłodniczej może mieć wpływ na bezpieczeństwo osób odpowiedzialnych za jej instalację, obsługę i konserwację. Ponieważ firma SPX Cooling Technologies nie określa lokalizacji ani orientacji wieży, nie może być zatem odpowiedzialna za problemy dotyczące bezpieczeństwa, wynikające z lokalizacji lub orientacji wieży. Dostawa wieży Wieże NC z włókna szklanego są dostarczane pojazdem ciężarowym w postaci elementów i podzespołów gotowych do montażu. Dostawca ponosi odpowiedzialność za stan wieży w momencie dotarcia na miejsce montażu, także w przypadku koordynacji wielu dostaw, jeśli są wymagane. Instrukcje podano w instrukcji obsługi wieży chłodniczej NC z włókna szklanego. Odbiór wieży Przed montażem należy sprawdzić dostarczone elementy pod kątem uszkodzeń powstałych w transporcie. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia należy odnotować to w liście przewozowym. W ten sposób można zabezpieczyć przyszłe roszczenia odszkodowawcze. Należy również odszukać i wyjąć rysunki dotyczące instrukcji montażowych oraz wykaz materiałów. Informacje zawarte w tej dokumentacji będą pomocne dla użytkownika podczas obsługi urządzenia. 3
4 montaż Lokalizacja wieży Przestrzeń dostępna wokół wieży powinna być możliwie jak największa, aby ułatwić konserwację i zapewnić swobodny przepływ powietrza przez wieżę. W przypadku pytań dotyczących odpowiedniej ilości dostępnego miejsca i planowanej konfiguracji wieży należy skontaktować się z przedstawicielem handlowym firmy Marley. Należy przygotować stabilny, wypoziomowany fundament dla wieży, zgodny z informacjami dotyczącymi ciężaru, obciążenia wiatrem i wymiarów, znajdującymi się na odpowiednich rysunkach załączonych przez firmę Marley. Podpory muszą być wypoziomowane, aby zapewnić prawidłową eksploatację wieży. Ostrzeżenie Wieża chłodnicza musi być umieszczona w takiej odległości i w takim kierunku, aby uniknąć emisji zanieczyszczonego powietrza wylotowego do kanałów wlotowych świeżego powietrza w budynku. Nabywca powinien skorzystać z usług licencjonowanego inżyniera lub zarejestrowanego architekta, który potwierdzi zgodność lokalizacji wieży chłodniczej z obowiązującymi przepisami dotyczącymi zanieczyszczenia powietrza, czystości powietrza oraz przepisami przeciwpożarowymi. Montaż wieży Inżynier firmy Marley ds. sprzedaży może zapewnić wykonanie montażu wieży za pośrednictwem działu montażowego firmy Marley lub wykwalifikowanego podwykonawcy. Nasi podwykonawcy zapewniają bezpieczny, efektywny montaż z uwzględnieniem wszystkich wymagań gwarancyjnych firmy SPX Cooling Technologies dotyczących montowanej wieży chłodniczej. Instrukcje podano w instrukcji obsługi wieży chłodniczej NC z włókna szklanego. Przed montażem należy upewnić się, że orientacja wieży jest zgodna z planowanym rozmieszczeniem przewodów. Przestroga Z wyjątkiem poziomych elementów rurociągów montowanych na górze i zgodnie z zaleceniami zamieszczonymi na rysunkach firmy Marley, nie należy podpierać rurociągu prowadzącego z wieży lub przyłącza wylotu o konstrukcję wieży należy użyć podpory zewnętrznej. Ostrzeżenie Ze względów bezpieczeństwa i podczas konserwacji firma SPX zaleca stosowanie wyłącznika z blokadą we wszystkich elementach mechanicznych. Oprócz wyłącznika z blokadą silnik powinien być również wyposażony w zabezpieczenie przeciwzwarciowe w linii głównego zasilania oraz rozrusznik magnetyczny z zabezpieczeniem przed przeciążeniem. 4
5 montaż Okablowanie silnika Podłącz przewody silnika do zasilania o odpowiednim napięciu, zgodnie z informacją umieszczoną na tabliczce znamionowej silnika. Nie zmieniaj schematu połączeń przedstawionego na tabliczce znamionowej. Na tabliczce znamionowej silnika mogą znajdować się następujące oznaczenia: Δ, Δ Δ, Y lub YY. Symbole te informują o wewnętrznej konstrukcji silnika i nie są w żaden sposób powiązane z systemem dystrybucji prądu elektrycznego typu trójkąt lub gwiazda, zastosowanym w silniku. Podczas używania rozrusznika: Ustaw zabezpieczenie przed przeciążeniem silnika na 110% wartości prądu podanego na tabliczce znamionowej. Takie ustawienie pozwala na pracę silnika wentylatora w niższych temperaturach. W niższych temperaturach przyjmuje się, że silnik pobiera 6 10% więcej prądu niż podano na tabliczce znamionowej. Wysokie wartości prądu są typowe podczas uruchamiania wieży, gdy wieża jest sucha oraz w przypadku niskiej temperatury otoczenia. Nie uruchamiaj silnika częściej niż 4 5 razy na godzinę. Każde uruchomienie wieży wywołuje działanie bezpieczników i zabezpieczeń przed przeciążeniem, a w konsekwencji skraca okres eksploatacji silnika. Podczas używania rozrusznika dwubiegowego: Kierunek obrotów silnika musi być taki sam przy niskiej i przy wysokiej prędkości. Silnik o jednym uzwojeniu wymaga rozrusznika ze stykiem przełącznym bezprzerwowym. Silnik o dwóch uzwojeniach wymaga rozrusznika bez styku przełącznego bezprzerwowego. Wszystkie rozruszniki dwubiegowe muszą być wyposażone w przekaźnik opóźniający o 20 sekund w przypadku przełączania wysokiej prędkości na niską prędkość. Nie uruchamiaj silnika częściej niż 4 5 razy na godzinę (każde uruchomienie przy prędkości nominalnej i połowie prędkości jest liczone jako uruchomienie silnika). Podczas używania przetwornika częstotliwości: Przed uruchomieniem upewnij się, że silnik jest przeznaczony do pracy z przetwornikiem częstotliwości zgodnie z wymaganiami norm IEC oraz Ustaw półprzewodnikowe zabezpieczenie przed przeciążeniem przetwornika częstotliwości na wartość 119% prądu podanego na tabliczce znamionowej silnika i ustaw maksymalny parametr prądowy w przetworniku częstotliwości na wartość prądu podanego na tabliczce znamionowej silnika. Maksymalny parametr prądowy zapewnia zmniejszenie prędkości wentylatora i ograniczenie poboru prądu do wartości podanej na tabliczce znamionowej przy niskich temperaturach eksploatacji. W przypadku wyposażenia w mechaniczne zabezpieczenie przed przeciążeniem ustaw 110% wartości podanej na tabliczce znamionowej silnika. 5
6 montaż Kierunek obrotów musi być taki sam w trybie przetwornika częstotliwości i w trybie obejścia. Jeśli odległość przewodów między przetwornikiem częstotliwości a silnikiem jest większa niż 31 metrów, zalecane jest użycie filtru wyjściowego DV/DT, aby uniknąć uszkodzenia silnika. Odległość 31 metrów określono na podstawie naszych doświadczeń. Producent przetwornika częstotliwości może określić inne odległości, zatem mogą się one różnić w zależności od producenta przetwornika częstotliwości. Zaprogramuj zmienny moment obrotowy w przetworniku częstotliwości. Tryby wektora strumienia i stałego momentu obrotowego mogą uszkodzić przekładnię. Nie uruchamiaj i nie zatrzymuj silnika za pomocą wyłącznika bezpieczeństwa znajdującego się na silniku. Jeśli po uruchomieniu napędu strona obciążenia jest włączana i wyłączana za pomocą wyłącznika bezpieczeństwa, może to spowodować uszkodzenie przetwornika częstotliwości. Użycie przetwornika częstotliwości w zastosowaniach chłodniczych ma szereg zalet w porównaniu z tradycyjnym sterowaniem silnikiem jedno- lub dwubiegowym. Przetwornik częstotliwości może obniżyć zużycie energii elektrycznej i zapewnić lepszą kontrolę temperatury. Ponadto zmniejsza obciążenie mechaniczne i elektryczne silnika oraz elementów mechanicznych. Oszczędności w zakresie energii elektrycznej mogą być znaczące szczególnie w okresach panowania niskiej temperatury otoczenia, gdy wymagane chłodzenie można zapewnić przy niższych prędkościach obrotowych. Aby skorzystać z tych zalet, należy pamiętać o prawidłowym montażu napędu. Firma Marley dostarcza przetworniki częstotliwości i sterowniki przetworników częstotliwości specjalnie zaprojektowane dla produktów chłodniczych tej firmy. Jeśli dokonano zakupu zestawu przetwornika częstotliwości i/lub sterownika firmy Marley, należy przestrzegać informacji podanych w instrukcji użytkownika tego systemu. Można uniknąć większości problemów z przetwornikami częstotliwości, dokonując zakupu systemu napędowego firmy Marley. W przypadku montażu przetwornika częstotliwości innej firmy niż Marley należy przestrzegać instrukcji montażu tego systemu. Ostrzeżenie Ostrzeżenie Nieprawidłowa eksploatacja przetwornika częstotliwości może spowodować uszkodzenie sprzętu lub obrażenia ciała. Nieprawidłowy montaż przetwornika częstotliwości automatycznie powoduje utratę wszystkich gwarancji związanych z silnikiem i jego wyposażeniem, które jest elektrycznie lub mechanicznie (bezpośrednio) połączone z systemem przetwornika częstotliwości. Czas trwania takiej utraty gwarancji będzie uzależniony od prawidłowego montażu systemu przetwornika częstotliwości i naprawy wszystkich uszkodzeń, jakie mogły powstać w czasie jego eksploatacji. Firma SPX Cooling Technologies nie ponosi odpowiedzialności za wsparcie techniczne ani za uszkodzenia wynikające z problemów związanych z zastosowaniem systemów przetworników częstotliwości innej firmy niż firma Marley. Zmiana fabrycznych ustawień roboczej prędkości wentylatora może spowodować jego pracę w niestabilnym zakresie, co może doprowadzić do uszkodzeń sprzętu i obrażeń ciała. 6
7 montaż Elementy mechaniczne Ostrzeżenie Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych dotyczących wieży należy zawsze wyłączać zasilanie elektryczne silnika wentylatora wieży. Wszystkie przełączniki elektryczne powinny być zablokowane i wyraźnie oznaczone, aby zapobiec ponownemu włączeniu zasilania przez inne osoby. 1. Przy zastosowaniu przekładni należy sprawdzić poziom oleju według procedury opisanej w Instrukcji obsługi przekładni Geareducer. W razie potrzeby należy uzupełnić olej w przekładni do żądanego poziomu. 2. Obróć wentylator ręcznie, aby upewnić się, że żadna z łopatek wentylatora nie dotyka ściany dyfuzora wentylatora. Obserwuj działanie kół pasowych klinowych i pasków klinowych, aby sprawdzić, czy silnik jest prawidłowo ustawiony względem koła pasowego klinowego wentylatora. Zobacz rozdziały Naciąg paska klinowego i Osiowanie kół pasowych klinowych na stronach 16 i 17. W przypadku zastosowania przekładni Geareducer sprawdź, czy ustawienie przekładni i silnika (lub połączenie wału napędowego) jest prawidłowe. Jeśli to konieczne, skoryguj ustawienie (patrz Instrukcja obsługi przekładni Geareducer). 3. Włącz zasilanie silnika na krótką chwilę i obserwuj kierunek obrotów wentylatora. Wentylator powinien obracać się w lewo, patrząc od dołu. Jeśli kierunek obrotów jest odwrotny, wyłącz wentylator i zamień ze sobą dwa z trzech przewodów zasilających silnik. Przestroga Jeśli wieża jest wyposażona w silnik dwubiegowy, sprawdź kierunek obrotów przy obu prędkościach. Sprawdź również, czy rozrusznik jest wyposażony w przekaźnik opóźniający o 20 sekund, który zapobiega bezpośredniemu przełączaniu wyższej prędkości na niższą. Jeśli wentylator ma obracać się w kierunku przeciwnym w celu usuwania oblodzenia, upewnij się, że rozrusznik jest wyposażony w przekaźnik opóźniający przełączanie kierunku obrotów silnika o 2 minuty. Opóźnienia zapewniają ochronę przed nadmiernymi obciążeniami elementów mechanicznych i obwodu elektrycznego. 5. Uruchom silnik i obserwuj pracę elementów mechanicznych. Działanie systemu powinno być stabilne. 6. W przypadku modeli z napędem pasowym sprawdź moment dokręcenia śrub wentylatora i koła pasowego klinowego silnika po godzinach pracy. Jeśli instalacja wodna nie jest używana lub jeśli w systemie nie występuje obciążenie cieplne, wartość prądu silnika odczytana w tym czasie może wskazywać wyraźne przeciążenie o 10 20%. Spowodowane jest to zwiększoną gęstością nieogrzanego powietrza przepływającego przez wentylator. Z dokładnym określeniem obciążenia cieplnego silnika należy poczekać do osiągnięcia projektowego obciążenia cieplnego. 7
8 eksploatacja Uruchomienie wieży Ostrzeżenie Niektóre źródła podają, że może istnieć związek między występowaniem choroby legionistów a używaniem wież chłodniczych. W celu uniknięcia ryzyka wystąpienia choroby lub nawet śmierci należy PRZED uruchomieniem i regularną eksploatacją systemu opracować i wprowadzić w życie odpowiednie procedury konserwacji i uzdatniania wody, które uniemożliwią rozwinięcie i rozpowszechnianie się bakterii Legionella i innych bakterii przenoszonych w powietrzu. System wody 1. Przed uruchomieniem nowe instalacje muszą być oczyszczone i poddane działaniu biocydów pod nadzorem specjalisty ds. uzdatniania wody. 2. Usuń z wieży wszystkie nagromadzone zanieczyszczenia. Zwróć szczególną uwagę na wewnętrzne obszary wanny zimnej wody, całą wannę gorącej wody oraz wlot gorącej wody. Upewnij się, że filtry siatkowe na ssaniu zimnej wody są czyste i prawidłowo zamontowane. 3. W przypadku modeli od NC8401 do NC8405 napełnij wstępnie wannę czystą wodą do wysokości 178 mm (mierzonej w najniższym miejscu wanny zimnej wody). W przypadku modeli od NC8407 do NC8414 napełnij wstępnie wannę czystą wodą do wysokości 203 mm (mierzonej w najniższym miejscu wanny zimnej wody). Jest to zalecany poziom roboczy wody. Ustaw zawór pływakowy tak, aby był zasadniczo zamknięty na tym poziomie. Kontynuuj napełnianie do osiągnięcia poziomu wody 4 mm poniżej otworu przelewowego wanny. 4. Uruchom pompę (lub pompy). Obserwuj działanie systemu. Jako że system wody znajdujący się na zewnątrz wieży zostanie napełniony tylko do poziomu wody znajdującego się w wannie zimnej wody, przed osiągnięciem pełnego obiegu wody i rozpoczęciem spływania ze złoża nastąpi odessanie pewnej ilości wody z wanny zimnej wody. Początkowe odessanie może być niewystarczające do otwarcia zaworu pływakowego. Można jednak sprawdzić jego działanie, naciskając dźwignię sterowniczą, do której dołączony jest kurek zaworu pływakowego. 5. Pozwól pompie pracować przez około 15 minut po tym czasie zalecane jest spuszczenie wody, płukanie i ponowne napełnienie układu wodą. 8
9 eksploatacja 6. Przy włączonych pompach, ale przed uruchomieniem wentylatora wieży chłodniczej, wykonaj w następujący sposób jeden z dwóch dostępnych programów oczyszczania wody za pomocą biocydów: Zakończ proces oczyszczania za pomocą biocydów, który został rozpoczęty przed wyłączeniem. Skorzystaj z usług dostawcy rozwiązań związanych z uzdatnianiem wody. Utrzymuj maksymalny zalecany poziom biocydu (dla określonego biocydu) przez odpowiedni czas (ilość biocydu i czas zależy od użytego biocydu), aby zapewnić odpowiednią czystość biologiczną systemu lub oczyść system, używając podchlorynu sodu o stężeniu 4 5 mg/l wolnego chloru przy ph 7,0 7,6. Zawartość chloru musi być utrzymywana na poziomie 4 5 mg/l przed sześć godzin. Pomiar stężenia należy wykonywać za pomocą dostępnych na rynku zestawów do testowania wody. Jeśli wieża chłodnicza była włączona, a następnie wyłączona przez pewien czas i woda nie została spuszczona z wieży, wykonaj jeden z dwóch dostępnych programów oczyszczania wody za pomocą biocydów bezpośrednio w zbiorniku buforowym wody chłodzącej (opadająca misa zbiorcza wieży chłodniczej, zbiornik opróżniający itd.) bez wprowadzania w obieg wody stojącej w złożu wieży chłodniczej lub uruchamiania wentylatora wieży chłodniczej. Po pomyślnym zakończeniu wstępnego oczyszczania za pomocą biocydów można przy wyłączonym wentylatorze wprowadzić wodę chłodzącą do obiegu przez złoże wieży. Po należytym przeprowadzeniu oczyszczania za pomocą biocydów przez przynajmniej 6 godzin można włączyć wentylator i przekazać system do eksploatacji. Standardowy program uzdatniania wody należy wznowić z uwzględnieniem oczyszczania za pomocą biocydów. 9
10 eksploatacja Eksploatacja wieży Informacje ogólne Temperatura zimnej wody uzyskana podczas pracującej wieży chłodniczej może być różna i zależy od następujących czynników: 1. Obciążenie cieplne: przy wentylatorze pracującym z pełnym obciążeniem nastąpi wzrost obciążenia cieplnego i temperatura zimnej wody wzrośnie. W przypadku zmniejszenia obciążenia cieplnego temperatura zimnej wody spadnie. Pamiętaj, że liczba stopni ( zakres ) obniżenia temperatury wody zimnej w wieży jest ustalana na podstawie obciążenia cieplnego systemu i ilości wody krążącej w obiegu zgodnie z następującym wzorem: Wieża chłodnicza osiągnie temperaturę zimnej wody w określonych warunkach roboczych. or in SI units Strefa schłodzenia (delta T) C = Obciążenie cieplne (w kilowatach) Litry/sek. x 4,12 2. Temperatura termometru wilgotnego powietrza: temperatura zimnej wody będzie się również zmieniać wraz z temperaturą termometru wilgotnego powietrza wprowadzanego przez wlot wieży po stronie żaluzji (po stronie ssawnej). Niższa temperatura termometru wilgotnego spowoduje uzyskanie niższych temperatur zimnej wody. Temperatura zimnej wody nie będzie się jednak zmieniać w takim stopniu jak temperatura termometru wilgotnego. Na przykład obniżenie temperatury termometru wilgotnego o 11 C może spowodować obniżenie temperatury zimnej wody tylko o 8 C. 3. Wielkość przepływu wody: zwiększenie wielkości przepływu wody (m 3 /godz.) spowoduje nieznaczne podniesienie temperatury zimnej wody; analogicznie zmniejszenie wielkości przepływu wody spowoduje nieznaczne obniżenie temperatury zimnej wody. Jednak przy danym obciążeniu cieplnym (zgodnym ze wzorem podanym powyżej, w m 3 /godz) obniżenie wielkości przepływu wody spowoduje również zwiększenie temperatury wpływającej ciepłej wody. Należy zachować ostrożność, aby temperatura ciepłej wody nie przekroczyła 46 C, aby zapobiec uszkodzeniu elementów wieży. 4. Wielkość przepływu powietrza: zmniejszenie wielkości przepływu powietrza przez wieżę powoduje wzrost temperatury zimnej wody. Jest to zatwierdzona metoda regulacji temperatury wody wypływającej z wieży. Jeśli wieżę wyposażono w silnik jednobiegowy, można go wyłączyć, gdy temperatura wody jest zbyt niska. Spowoduje to wzrost temperatury wody. Gdy temperatura wody wzrośnie zbyt mocno po stronie odbioru, silnik można ponownie włączyć. 10
11 eksploatacja Ograniczenia cyklicznej pracy wentylatora: Biorąc pod uwagę rozmiary standardowych wentylatorów i silników używanych w wieżach NC, należy oczekiwać 4 5 dozwolonych uruchomień na godzinę. Jeśli wieżę wyposażono w silnik dwubiegowy, będzie możliwa dokładniejsza kontrola temperatury. Gdy temperatura wody spadnie poniżej określonego poziomu, włączenie wentylatora z połową prędkości spowoduje wzrost temperatury wody zimnej i ustabilizowanie temperatury na poziomie o kilka stopni wyższym niż wcześniej. Wraz z dalszym obniżaniem temperatury wody prędkość wentylatora będzie mogła być cyklicznie przełączana z połowy prędkości aż do wyłączenia. Nie uruchamiaj silnika częściej niż 4 5 razy na godzinę (każde uruchomienie przy prędkości nominalnej i połowie prędkości jest liczone jako uruchomienie silnika). Jeśli wieża składa się z dwóch lub więcej modułów, cykliczną pracę silników można rozłożyć pomiędzy poszczególne moduły, odpowiednio zwiększając stopnie regulacji. Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące kontroli temperatury wody zimnej, należy zapoznać się z raportem z badania technicznego Marley nr H-001-A Energia wieży chłodniczej i zarządzanie nią, który jest dostępny na stronie internetowej firmy Marley pod adresem spxcooling.com. Eksploatacja w temperaturach ujemnych Podczas pracy w temperaturach ujemnych istnieje ryzyko powstawania lodu w zimniejszych obszarach wieży. Operator jest odpowiedzialny za zapobieganie formowaniu się niszczącego (twardego) lodu na złożu wieży chłodniczej. Eksploatację w warunkach zimowych opisano dokładniej w raporcie technicznym firmy Marley nr H-003 Eksploatacja wież chłodniczych w temperaturach ujemnych. Raport jest dostępny do pobrania pod adresem spxcooling.com. Nawodnione, przemijające formy oblodzenia pojawiają się rutynowo w zimniejszych regionach złoża i przy niskich temperaturach są widoczne przez zespół kierownic powietrza wieży. Oblodzenie tego typu nie ma żadnego niekorzystnego wpływu na działanie wieży, ale jego obecność powinna stanowić istotną wskazówkę dla użytkownika wieży, aby wykonać procedury związane z kontrolą zapobiegania oblodzeniu. Operator jest odpowiedzialny za zapobieganie formowaniu się niszczącego (twardego) lodu na złożu wieży chłodniczej. Niektóre wskazówki, których należy przestrzegać: 11
12 eksploatacja 1. Temperatura wody wypływającej z wieży nie może spaść poniżej minimalnego dopuszczalnego poziomu (od 2,5 C do 5 C), określanego następująco: Podczas pierwszej eksploatacji wieży w zimie należy w najzimniejsze dni sprawdzić, czy na powierzchni żaluzji, szczególnie w pobliżu jej dolnej części, tworzy się lód. Jeśli na żaluzjach występuje twardy lód, należy obowiązkowo zwiększyć dopuszczalną temperaturę zimnej wody. Jeśli możliwie niska temperatura wody jest korzystna dla systemu obiegowego, można zignorować lód o gąbczastej konsystencji, ale zalecane jest przeprowadzanie okresowych, rutynowych kontroli. Jeśli minimalną dopuszczalną temperaturę zimnej wody ustalono przy maksymalnym obciążeniu cieplnym lub w pobliżu tej wartości, eksploatacja wieży powinna być bezpieczna w każdych warunkach. Jeśli jednak temperaturę ustalono przy mniejszym obciążeniu, większe obciążenie cieplne może potencjalnie stanowić zagrożenie ponownego oblodzenia. Po zdefiniowaniu minimalnej dopuszczalnej temperatury zimnej wody można utrzymać taką temperaturę w wyniku regulacji prędkości wentylatora, jak opisano w punkcie 4 rozdziału Eksploatacja wieży na stronie 10. Jednak w przypadku wież wielomodułowych należy pamiętać, że graniczna temperatura wody dotyczy modułu lub modułów o najwyższej prędkości obrotowej wentylatorów i nie musi dotyczyć ogólnej temperatury wody uzyskanej w całym systemie. 2. Zimne powietrze wprowadzane przez żaluzje powoduje przepływ spadającej wody do wewnątrz, w kierunku środka wieży. Dlatego też, gdy wentylator jest włączony, żaluzje i dolna część konstrukcji wieży pozostają częściowo suche docierają do nich tylko przypadkowe rozpryski wody wewnątrz wieży oraz normalna wilgoć pochodząca z powietrza wlotowego. Takie lekko wilgotne obszary są najbardziej narażone na zamarzanie. Chociaż oblodzenie nie powinno spowodować uszkodzeń konstrukcji złoża, nagromadzenie lodu może znacznie ograniczyć swobodny przepływ powietrza przez żaluzje. Może to być przyczyną zmniejszenia wydajności cieplnej wieży. Dlatego jeśli na żaluzjach uformuje się lód, wyłącz wentylator na kilka minut. Przy wyłączonym wentylatorze nastąpi wzrost temperatury wody, a kaskada wody zmniejszy nagromadzenie lodu na żaluzjach. 12
13 eksploatacja Sporadyczna eksploatacja w temperaturach ujemnych Jeśli okresy wyłączenia (noce, weekendy itd.) przypadają w czasie występowania temperatur ujemnych, należy podjąć odpowiednie kroki, aby zapobiec zamarznięciu wody w wannie zimnej wody oraz we wszystkich rurociągach wody narażonych na zamarznięcie. Istnieje wiele sposobów rozwiązania tego problemu. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z przedstawicielem handlowym firmy Marley. Przestroga Woda z wanny wieży oraz ze wszystkich linii wody narażonych na temperatury ujemne powinna być spuszczona na początku okresu wyłączenia w czasie zimy, chyba że w systemie zastosowano środki zapobiegające zamarzaniu. Zalecamy omówienie opcji zapobiegania zamarzaniu z lokalnym przedstawicielem handlowym firmy Marley. 13
14 konserwacja Uzdatnianie wody i zrzut wody Utrzymanie jakości wody: Materiały użyte w konstrukcji wieży NC z włókna szklanego zapewniają długą, bezkorozyjną eksploatację w normalnym środowisku eksploatacyjnym wieży chłodniczej, zdefiniowanym następująco: Woda obiegowa o ph w zakresie od 6,5 do 8; zawartość chloru (NaCl) poniżej 500 mg/l; zawartość siarczanu (SO 4 ) poniżej 250 mg/l; całkowita alkaliczność poniżej 500 mg/l; twardość wapniowa (CaCO 3 ) powyżej 50 mg/l. Chlor (jeśli jest używany) powinien być dodawany sporadycznie, aby zawartość wolnego chloru nie przekraczała 1 mg/l i była utrzymywana jedynie przez krótki czas. Nadmierny poziom chloru powoduje uszkodzenie mas uszczelniających i innych materiałów konstrukcyjnych. Atmosfera otaczająca wieżę nie może być gorsza niż umiarkowana, przemysłowa, w której opady deszczu i mgły mają odczyn tylko lekko kwaśny i nie zawierają znacznych ilości chlorków i siarkowodoru (H 2 S). Konstrukcję wieży wykonano głównie ze stali galwanizowanej, zatem program oczyszczania wody musi uwzględniać zawartość cynku, chyba że zakupiono wieżę NC z włókna szklanego o konstrukcji ze stali nierdzewnej. Współpracując z dostawcą rozwiązań związanych z uzdatnianiem wody, należy pamiętać, aby poznać potencjalny wpływ wybranego programu uzdatniania na cynk. Czyszczenie wieży chłodniczej Ostrzeżenie W celu uniknięcia choroby lub śmierci wszystkie wieże chłodnicze wykorzystujące zjawisko parowania muszą być regularnie i dokładnie czyszczone, aby zminimalizować ryzyko rozwoju bakterii, w tym bakterii Legionella pneumophila, powodującej chorobę legionistów. Podczas odkażania personel serwisowy musi stosować odpowiednie środki ochrony osobistej. NIE WOLNO podejmować próby wykonania jakichkolwiek czynności serwisowych, jeśli silnik wentylatora nie został wyłączony i zabezpieczony przed przypadkowym włączeniem. Operatorzy sprzętu chłodniczego, w którym zastosowano chłodzenie wyparne, w tym wież chłodniczych, powinni przestrzegać programów konserwacyjnych, zmniejszających do absolutnego minimum ryzyko skażenia biologicznego. Przedstawiciele służby zdrowia Stanów Zjednoczonych zalecają przestrzeganie procedur dotyczących zachowania porządku, tj. regularne kontrole stężenia zanieczyszczeń, kamienia kotłowego i glonów; okresowe płukanie i czyszczenie oraz przestrzeganie procedur całego programu uzdatniania wody wraz z oczyszczaniem za pomocą biocydów. Procedury dotyczące uruchomienia wieży podano na stronie 8. 14
15 konserwacja W sezonie eksploatacyjnym przynajmniej raz w tygodniu należy dokonywać oględzin sprzętu. Okresowe płukanie i czyszczenie powinno być wykonywane przed i po każdym sezonie chłodniczym, przynajmniej dwa razy w roku. Żaluzje, eliminatory unosu i łatwo dostępne powierzchnie złoża należy spłukać wodą pod niezbyt dużym ciśnieniem, uważając, aby nie spowodować uszkodzeń mechanicznych. Należy zamontować i utrzymywać niezawodny program uzdatniania wody. Aby zmniejszyć stężenie zawiesin ogólnych, można użyć urządzeń filtrujących, zwiększając tym samym wydajność programu uzdatniania wody. Zrzut wody Wieża chłodnicza schładza wodę, nieustannie powodując parowanie części wody. Mimo że odparowana woda jest uzupełniana za pomocą systemu napełniającego, opuszcza wieżę w postaci czystej pary, pozostawiając w niej wytrącone osady, które zwiększają stężenie zanieczyszczeń wody zostającej w wieży. Bez jakichkolwiek środków kontroli rosnące stężenie zanieczyszczeń może osiągnąć bardzo wysoki poziom. Aby uzyskać jakość wody, którą można stosować w wieży chłodniczej (oraz w pozostałej części systemu wody obiegowej), wybrana firma zajmująca się oczyszczaniem wody musi rozpocząć pracę przy względnie stałym poziomie zatężenia wody. Taką stabilizację zatężenia zanieczyszczeń można zwykle uzyskać, wykonując zrzut wody, który polega na jednostajnym spuszczaniu części wody obiegowej do kanalizacji. Zgodnie z zasadami dopuszczalne poziomy, na których należy oprzeć harmonogram oczyszczania, mieszczą się w zakresie od 2 do 4 stężeń. W tabeli poniżej przedstawiono przybliżone wartości zrzutu wody (procent całkowitego przepływu wody, który jest jednostajnie odprowadzany do kanalizacji) umożliwiające uzyskanie tych stężeń w różnych zakresach chłodzenia.* Strefa chłodzenia * Strefa chłodzenia to różnica między temperaturą ciepłej wody wprowadzanej do wieży a temperaturą zimnej wody opuszczającej wieżę. PRZYKŁAD: przepływ wody obiegowej: 159,1 m 3 /godz., strefa chłodzenia: 10 C. Aby utrzymać 4 stężenia, wymagany zrzut wody wynosi 0,458% lub 0,00458 x 159,1 m 3 /godz., czyli 0,7 m 3 /godz. Liczba stężeń 1.5X 2.0X 2.5X 3.0X 4.0X 5.0X 6.0X 3 C C C C C Mnożniki podano na podstawie unosu 0,02% przepływu wody biegowej. 15
16 konserwacja Jeśli wieża pracuje przy 4 stężeniach, woda obiegowa będzie zawierać cztery razy więcej osadów niż woda napełniająca, przy założeniu, że z systemu nie są usuwane żadnej osady. W przypadku dodania środków chemicznych do oczyszczania wody nie należy ich wprowadzać do systemu wody obiegowej za pośrednictwem wanny zimnej wody wieży chłodniczej. Prędkość wody jest w tym miejscu zbyt niska, aby spowodować wystarczające wymieszanie. Harmonogram konserwacji wieży W niniejszym pakiecie instrukcji znajdują się oddzielne instrukcje użytkownika dotyczące wszystkich głównych elementów roboczych wieży, z którymi zaleca się dokładnie zapoznać. W przypadku rozbieżności należy stosować się do instrukcji użytkownika dołączonych osobno do poszczególnych elementów. Poniżej przedstawiono zalecane postępowanie dotyczące zaplanowanych czynności konserwacyjnych: Ostrzeżenie Zawsze wyłączaj zasilanie elektryczne silnika wentylatora wieży przed wykonaniem jakichkolwiek kontroli, które mogą wymagać fizycznego kontaktu z elementami mechanicznymi, elementami elektrycznymi lub znajdującymi się wewnątrz lub na wieży. Zablokuj i oznacz wszystkie przełączniki elektryczne, aby zapobiec ponownemu włączeniu zasilania przez inne osoby. Personel serwisowy musi stosować odpowiednie środki i urządzenia ochrony osobistej. Naciąg paska klinowego Paski klinowe są regulowane za pomocą śrub naciągowych regulujących podstawę silnika. Naciąg należy często sprawdzać podczas pierwszych godzin po rozruchu. W celu prawidłowego wykonania regulacji naciągu paska klinowego umieść silnik wentylatora w taki sposób, aby naciąg paska w środku między kołami pasowymi klinowymi pozostawił ugięcie paska klinowego o wartości 13 mm. Zbyt mocny naciąg paska klinowego skraca okres eksploatacji paska klinowego i łożyska. Paski klinowe powinny być utrzymywane w czystości, bez obecności ciał obcych, które mogłyby powodować poślizg. Nigdy nie wolno stosować smarowania pasów napędowych, ponieważ spowoduje to jego uszkodzenie i wczesną awarię. Inną metodą naciągu pasków klinowych jest użycie przyrządu do pomiaru naciągu pasków klinowych Dodge lub podobnego urządzenia. W tym celu należy skontaktować się z dostawcą paska klinowego. 16
17 konserwacja Osiowanie kół pasowych klinowych Koło pasowe klinowe silnika należy ustawić możliwie jak najbliżej silnika, aby zminimalizować moment obrotowy tulei silnika. Koła pasowe klinowe silnika i wentylatora mogą mieć rowki, które nie są używane. Dolna powierzchnia kół pasowych klinowych silnika i wentylatora musi być ustawiona w jednej osi z tolerancją 3 mm względem siebie oraz poziomo z tolerancją 0,5 (3 mm na 300 mm), aby nie dopuścić do nadmiernego skrócenia trwałości paska klinowego i kół pasowych klinowych. Odpowiednie wyrównanie można osiągnąć, umieszczając prostą krawędź na górze kół pasowych klinowych, zwracając uwagę, aby były ustawione poziomo, i dokonując pomiaru w czterech punktach na dole przy powierzchni dolnej obu kół pasowych klinowych. Paski powinny znajdować się wewnątrz zestawu rowków leżących najbliżej łożyska. WAŁ WENTYLATORA PRĘT GWINTOWANY KOŁO PASOWE KLINOWE PROSTA KRAWĘDŹ KOŁO PASOWE KLINOWE Co tydzień: należy sprawdzić występowanie bakterii oraz ogólne warunki eksploatacyjne. Występowanie bakterii należy zgłosić specjaliście ds. uzdatniania wody, aby natychmiast zostały podjęte odpowiednie czynności. Obserwuj, dotykaj i słuchaj wieży. Dzięki temu można poznać normalne zachowanie, wygląd, wydawany dźwięk i poziom wibracji urządzenia. Działania odbiegające od normy związane z elementami obrotowymi mogą stanowić powód wyłączenia wieży do czasu zlokalizowania i usunięcia problemu. Obserwuj pracę silnika, paska klinowego, kół pasowych klinowych i wentylatora. Zapoznaj się ze znamionową temperaturą roboczą silnika oraz rozmieszczeniem i dźwiękiem wydawanym przez wszystkie elementy jako całość. 17
18 konserwacja Co miesiąc: sprawdź żaluzje, eliminatory unosu oraz filtry siatkowe wanny i usuń wszystkie zanieczyszczenia lub osady, które zostały na nich zgromadzone. Wymień elementy uszkodzone lub zużyte. Użycie wody pod wysokim ciśnieniem może uszkodzić materiał eliminatora i żaluzji. Obserwuj działanie zaworu pływakowego. Naciśnij dźwignię sterowniczą, aby się upewnić, że zawór pracuje swobodnie. Sprawdź, czy filtr siatkowy na ssaniu nie jest zapchany. Usuń wszystkie zgromadzone zanieczyszczenia. Sprawdź, czy na dnie wanny zimnej wody zgromadził się muł. Jeśli występują osady, zapamiętaj ich ilość do porównania podczas przyszłych kontroli i określenia tempa ich gromadzenia. Co 3 miesiące: smaruj łożyska wału wentylatora. Obracając ręcznie elementy, smaruj łożyska aż do uzyskania zgrubienia wokół uszczelek zaleca się użycie maksymalnie 16 ml smaru. Zalecany smar to Chevron SRI-2. Co pół roku: przy zastosowaniu napędu pasowego sprawdź stan naprężenia pasów. Przy zastosowaniu przekładni Geareducer sprawdź poziom oleju. Wyłącz schładzacz cieczy i po upływie 5 minut sprawdź poziom oleju. Dodaj w razie potrzeby olej. Wykonaj czyszczenie i odkażanie wieży chłodniczej za pomocą biocydów. Systemy zanieczyszczone biologicznie, o wysokim ogólnym stężeniu bakterii lub w których wykryto kultury bakterii z rodzaju Legionella mogą wymagać dodatkowego czyszczenia. Więcej informacji podano w części Czyszczenie wieży chłodniczej na stronie 14. Skontaktuj się ze specjalistą ds. uzdatniania wody, aby ostrożnie wykonać badania biologiczne. Przekładnie Geareducer używane w wieżach chłodniczych NC z włókna szklanego mają 5-letni czasokres wymiany oleju. Należy stosować tylko olej przeznaczony do zastosowania w przekładniach typu Geareducers. Jeżeli po pięciu latach olej zostanie zmieniony na mineralny olej do turbin, procedurę wymiany należy stosować co każde pół roku. Więcej informacji na temat zalecanych olejów podano w instrukcji obsługi przekładni Geareducer. Co rok: nasmaruj silnik zgodnie z instrukcjami dostarczonymi przez producenta. Sprawdź, czy wszystkie śruby są dokręcone w obszarze wentylatora i elementów mechanicznych (osłona wentylatora). Informacje o wartościach momentów dokręcania znajdują się w instrukcjach użytkownika poszczególnych elementów. Sprawdź dokładnie wieżę, wykorzystując wszystkie procedury podane w osobnych instrukcjach użytkownika. Sprawdź przykręcane połączenia konstrukcyjne i dokręć je w razie potrzeby. Wykonaj naprawy z zakresu konserwacji zapobiegawczej, jeśli to konieczne. Każde 5 lat: przy zastosowaniu przekładni Geareducer wymień olej. Instrukcje podano w Instrukcji obsługi przekładni Geareducer. 18
19 harmonogram konserwacji Usługa konserwacyjna Co miesiąc Co pół roku Uruchomienie sezonowo/co rok Sprawdź ogólny stan i działanie x x Obserwuj pracę następujących elementów: Mechanizm silnika, wentylatora i napędu x x Zawór napełniający (jeśli jest zamontowany) x x Sprawdź występowanie nietypowego hałasu lub wibracji x x Sprawdź i wyczyść: Wlot powietrza x x Eliminatory unosu z PCW x x Wanna dystrybucyjna, dysze i wanna zbiorcza x x Powierzchnie zewnętrzne silnika wentylatora x x Sprawdź: Poziom wody w wannie zbiorczej x x Zrzut wody dostosuj w razie potrzeby x x Przekładnia Geareducer (jeżeli zastosowano): Sprawdź dokręcenie umocowań i korek spustowy oleju x Sprawdź przecieki oleju x x Sprawdź poziom oleju x x Wymień olej R Sprawdź otwarcie odpowietrznika x x Sprawdź wał napędowy oraz osiowość ustawienia Sprawdź luzy wału oraz umocowań x x Sprawdź wał oraz sprzęgło elastyczne w zakresie nietypowych uszkodzeń x x Linia olejowa (opcjonalnie): Sprawdź występowanie wycieków oleju z przewodów giętkich i na łączeniach x R x Napęd pasowy (opcjonalnie): Smarowanie łożyska wału wentylatora (co 3 miesiące) co 3 miesiące co 3 miesiące Sprawdź i dokręć elementy mocujące wsporniki Sprawdź osiowanie wału, kół pasowych klinowych i paska klinowego x x Sprawdź naciąg i stan paska klinowego x x Sprawdź dokręcenie śrub mocujących koła pasowego klinowego x Wentylator: Sprawdź i dokręć elementy mocujące łopatki i piastę Sprawdź kąt łopatek wentylatora i odstęp od ściany dyfuzora Sprawdź i dotknij piasty wentylatora x x x Silnik: Nasmaruj (w razie potrzeby) Sprawdź, czy śruby mocujące są dokręcone R x Uruchamiaj przynajmniej na 3 godziny w miesiącu 3 godziny w miesiącu 3 godziny w miesiącu Sprawdź i dotknij wszystkich powierzchni metalowych x Konstrukcja, osłona łożyska, koła pasowe, kołnierz sprzęgła: Sprawdź/dokręć wszystkie elementy mocujące x x Sprawdź i dotknij wszystkich powierzchni metalowych x R więcej informacji podano w instrukcji użytkownika danego elementu : przynajmniej raz w tygodniu należy dokonać oględzin i sprawdzić ogólne działanie urządzenia. Należy również zwrócić uwagę na wszelkie zmiany hałasu lub wibracji, które mogą oznaczać konieczność wykonania dokładniejszej kontroli. 19
20 konserwacja Procedury dotyczące wyłączenia sezonowego Jeśli system ma zostać wyłączony na dłuższy czas, zaleca się spuszczenie wody z całego systemu (z wieży chłodniczej, przewodów, wymienników ciepła itd.). Spust wanny powinien pozostać otwarty. Podczas wyłączenia oczyść wieżę i wykonaj wszystkie niezbędne naprawy. Zwróć szczególną uwagę na podpory i wały napędowe elementów mechanicznych. Konstrukcja wieży: sprawdź przykręcane połączenia konstrukcyjne i dokręć je w razie potrzeby. Wentylator: sprawdź śruby zespołu wentylatora i dokręć je w razie potrzeby. Użyj momentów dokręcania podanych na tabliczce znamionowej wentylatora. Więcej informacji podano w instrukcji użytkownika. Silnik elektryczny: wyczyść i nasmaruj silnik po zakończeniu sezonu eksploatacyjnego. (Więcej informacji podano w zaleceniach producenta silnika). Sprawdź śruby mocujące silnika i dokręć je w razie potrzeby. Nie wolno uruchamiać silnika, jeśli nie sprawdzono wcześniej, czy wentylator może się swobodnie obracać. Silnik należy uruchamiać przynajmniej raz w miesiącu na trzy godziny. Umożliwia to wysuszenie uzwojeń i ponowne nasmarowanie powierzchni łożysk. Więcej informacji podano w Instrukcji użytkownika silnika elektrycznego Marley , dostępnej pod adresem spxcooling.com. Na początku nowego sezonu eksploatacyjnego, przed rozpoczęciem eksploatacji silnika upewnij się, że łożyska zostały odpowiednio nasmarowane. Wyłączenie na dłuższy okres Jeśli okres wyłączenia jest dłuższy niż jeden sezon, w celu uzyskania dodatkowych informacji skontaktuj się z przedstawicielem handlowym firmy Marley. 20
21 konserwacja Usługi dodatkowe Nasze zainteresowanie wieżą chłodniczą NC z włókna szklanego nie kończy się wraz z jej sprzedażą. Chcemy zagwarantować, że użytkownicy osiągną maksymalne korzyści w przypadku zakupu i zastosowania sprzętu w swoich instalacjach. Dlatego oferujemy wymienione poniżej usługi, które mają na celu zapewnić maksymalną możliwą trwałość w warunkach eksploatacyjnych u klienta, dostosować charakterystykę eksploatacji do konkretnych potrzeb oraz utrzymać optymalną wydajność cieplną. Można z nich skorzystać, kontaktując się z przedstawicielem handlowym firmy Marley. Części zamienne Poza silnikiem wszystkie główne elementy mechaniczne wieży są zaprojektowane i wykonane przez firmę SPX Cooling Technologies. Robimy to, ponieważ elementy dostępne na rynku nie zapewniają wystarczającej odporności podczas eksploatacji wieży chłodniczej w trudnych warunkach, ani nie gwarantują utrzymania projektowych charakterystyk termicznych i eksploatacyjnych. W przynajmniej jednym zakładzie produkcyjnym firmy Marley utrzymujemy kompletny stan magazynowy wszystkich części i elementów naszych urządzeń. W nagłych przypadkach możemy je zwykle wysłać w ciągu 24 godzin transportem lotniczym, jeśli to konieczne. Nasi klienci mogą jednak przewidywać swoje potrzeby, unikając dodatkowych kosztów obsługi specjalnej. Pamiętaj, aby podczas składania zamówienia na części podać numer seryjny wieży (numer znajduje się na tabliczce znamionowej wieży). Konserwacja okresowa Możesz zawrzeć umowę z firmą SPX dotyczącą regularnych wizyt serwisowych w celu wykonania kontroli i przedstawienia raportu ze stanu technicznego wieży. Można w ten sposób zrealizować zalecenia producenta i uniknąć awarii oraz wykonać konserwację poza standardowym harmonogramem. Usługa nie zastępuje istotnych czynności wykonywanych przez personel konserwacyjny klienta. Jego obecność zapewnia odpowiednią wydajność eksploatacyjną wieży, jest zatem nieoceniona. Potrafimy jednak rozpoznać nietypowe zachowanie wieży chłodniczej oraz działające na nią siły, które warto wziąć pod uwagę, ponieważ urządzenie może czasami wymagać obecności wykwalifikowanego inżyniera. 21
22 rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Środki zaradcze Silnik nie uruchamia się Nietypowy hałas dochodzący z silnika Silnik jest gorący Silnik nie osiąga nominalnej prędkości obrotowej Nieprawidłowy kierunek obrotów silnika Brak zasilania na zaciskach silnika Nieprawidłowe połączenia Niskie napięcie Przerwa w uzwojeniu silnika Zablokowany silnik lub napęd wentylatora Uszkodzony wirnik Silnik jest zasilany jedną fazą Nieprawidłowo podłączone przewody silnika Uszkodzone łożyska Asymetria elektryczna Niejednolity przepływ powietrza Niezrównoważenie wirnika Wentylator chłodzący uderza o osłonę Nieprawidłowe napięcie lub asymetria napięcia Nieprawidłowe obroty silnika Nadmierne smarowanie łożysk Niewłaściwy smar na łożyskach Przerwa w jednej fazie Niewystarczająca wentylacja Uszkodzone uzwojenie Wygięty wał silnika Niewystarczające smarowanie Zbyt częste uruchamianie lub zmiany prędkości Pogorszenie jakości smaru lub ciało obce w smarze Uszkodzone łożyska Zbyt niskie napięcie na zaciskach silnika z powodu spadku napięcia na linii Uszkodzone belki wirnika Nieprawidłowa kolejność faz Sprawdź zasilanie przy rozruszniku. Popraw wszystkie nieprawidłowe połączenia między elementami sterującymi a silnikiem. Sprawdź zaciski rozrusznika i obwód sterujący. Zresetuj zabezpieczenia, zewrzyj zaciski, zresetuj wyzwolone przełączniki lub wymień uszkodzone przełączniki sterujące. Jeśli w żadnym przewodzie rozrusznika nie ma zasilania, upewnij się, że urządzenia zabezpieczające przed przeciążeniem i zwarciem działają prawidłowo. Sprawdź połączenia silnika i układów sterujących ze schematami połączeń. Porównaj napięcie umieszczone na tabliczce znamionowej z napięciem zasilania. Sprawdź napięcie na zaciskach silnika. Sprawdź, czy w uzwojeniach statora nie ma przerw. Odłącz silnik od obciążenia i sprawdź silnik oraz napęd wentylatora w celu odszukania przyczyny problemu. Poszukaj uszkodzonych pól lub obwodów. Sprawdź silnik i spróbuj go ponownie uruchomić. Jeśli silnik jest zasilany jedną fazą, jego uruchomienie nie będzie możliwe. Sprawdź przewody, elementy sterujące i silnik. Sprawdź połączenia silnika ze schematem połączeń znajdującym się na silniku. Sprawdź smarowanie. Wymień uszkodzone łożyska. Sprawdź napięcia i prądy na wszystkich trzech fazach. Wprowadź niezbędne poprawki, jeśli to konieczne. Sprawdź i popraw dopasowanie mocowania lub łożysko. Wykonaj ponowne wyważenie. Zamontuj ponownie lub wymień wentylator. Sprawdź napięcie i prąd wszystkich trzech faz zasilających i porównaj je z wartościami umieszczonymi na tabliczce znamionowej. Porównaj dane zasilania umieszczone na tabliczce znamionowej z napięciem zasilania. Sprawdź obroty i przekładnię silnika. Usuń nadmiar smaru. Uruchom silnik, aby usunąć nadmiar smaru. Zmień smar na właściwy. Więcej informacji podano w instrukcji producenta silnika. Wyłącz silnik i spróbuj go ponownie uruchomić. Jeśli silnik jest zasilany jedną fazą, jego uruchomienie nie będzie możliwe. Sprawdź przewody, elementy sterujące i silnik. Wyczyść silnik i sprawdź otwory wentylacyjne. Pozostaw wystarczająco dużo miejsca wokół silnika, aby zapewnić odpowiednią wentylację. Sprawdź rezystancję uzwojenia za pomocą omomierza. Wyprostuj lub wymień wał. Usuń zatyczki i ponownie nasmaruj łożyska. Ogranicz łączny czas zwiększania obrotów silnika do 30 sekund w ciągu godziny. Określ czasowe punkty wyłączania/zmiany prędkości w większych odstępach czasu. Aby zapewnić precyzyjną kontrolę temperatury, weź pod uwagę montaż napędu przetwornika częstotliwości firmy Marley. Przepłucz łożyska i nasmaruj je ponownie. Wymień łożyska. Sprawdź transformator i ustawienie odczepów. Użyj wyższego napięcia na zaciskach transformatora lub zmniejsz obciążenie. Zwiększ przekrój przewodów lub zmniejsz moment bezwładności. Szukaj pęknięć w pobliżu pierścieni. Może być potrzebny nowy wirnik. Personel serwisowy powinien dokonać sprawdzenia stanu silnika. Zamień dwa dowolne przewody silnika trójfazowego. 22
23 rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Środki zaradcze Hałas przekładni redukcyjnej (opcjonalnie) Nietypowe wibracje napędu wentylatora Hałas wentylatora Łożyska przekładni Geareducer Koła zębate Luźne śruby i nakrętki Zużyte łożyska wału wentylatora Niezrównoważenie silnika Zużyte łożyska przekładni redukcyjnej Wygięty wał przekładni Łopatki ocierają o wewnętrzną część dyfuzora wentylatora Łożysko wału wentylatora Luźne śruby w zaciskach łopatek Jeśli są nowe, sprawdź czy hałas ustaje po jednym tygodniu eksploatacji. Spuść olej, wypłucz i ponownie napełnij przekładnię olejem. Patrz instrukcja przekładni. Jeśli nadal słychać hałas, wymień element. Popraw dopasowanie zębów. Wymień mocno zużyte koła zębate. Wymień koła zębate, które mają połamane lub uszkodzone zęby. Dokręć wszystkie śruby i nakrętki we wszystkich elementach mechanicznych i podporach. Sprawdź luz osiowy wału wentylatora. Wymień łożyska, jeśli to konieczne. Odłącz obciążenie i uruchom silnik. Jeśli silnik nadal wpada w wibracje, wykonaj ponowne wyważenie wirnika silnika. Sprawdź luz osiowy wału wentylatora i wałka zębatego. Wymień łożyska, jeśli to konieczne. Sprawdź luz osiowy wentylatora i wałka zębatego za pomocą czujnika zegarowego. W razie konieczności wymień. Wyreguluj dyfuzor, aby zapewnić odpowiedni odstęp od końcówek łopatek. Nasmaruj łożyska. Piszczenie paska klinowego Pasek się ślizga Wykonaj regulację paska. Osad lub ciało obce w systemie wody obiegowej Zbyt wysoka temperatura zimnej wody Zob. rozdział Eksploatacja wieży. Nadmierny unos opuszczający wieżę Niewystarczający zrzut wody Niewystarczające uzdatnianie wody Wstępna temperatura termometru wilgotnego jest wyższa niż projektowana Zbyt niska projektowa temperatura termometru wilgotnego Rzeczywiste obciążenie procesu jest większe niż obciążenie projektowe Zbyt mocne pompowanie Zbyt mała ilość powietrza w wieży Wanna dystrybucyjna nadmiernie napełniona wodą Nieprawidłowe eliminowanie unosu Zob. rozdział Uzdatnianie wody w niniejszej instrukcji. Skontaktuj się z wykwalifikowanym specjalistą ds. oczyszczania wody. Zob. rozdział Uzdatnianie wody w niniejszej instrukcji Sprawdź, czy lokalne źródła ciepła mają wpływ na wieżę chłodniczą. Sprawdź, czy otaczające konstrukcje powodują recyrkulację powietrza wylotowego wieży. Omów środki zaradcze z przedstawicielem firmy Marley. Konieczne może być zwiększenie rozmiaru wieży chłodniczej. Omów środki zaradcze z przedstawicielem firmy Marley. Konieczne może być zwiększenie rozmiaru wieży chłodniczej. Omów środki zaradcze z przedstawicielem firmy Marley. Zmniejsz wielkość przepływu wody przez wieżę chłodniczą do warunków projektowych. Sprawdź prąd i napięcie silnika, aby określić, czy moc jest zgodna z umową. Oczyść złoże i eliminatory unosu. Sprawdź, czy otaczające konstrukcje lub ściany ograniczają normalny przepływ powietrza do wieży. Omów środki zaradcze z przedstawicielem firmy Marley. Zmniejsz wielkość przepływu wody przez wieżę do warunków projektowych. Upewnij się, czy dysze wanny wody gorącej są prawidłowo zamontowane i nie są zatkane. Sprawdź, czy eliminatory unosu są czyste, bez zanieczyszczeń i czy zostały prawidłowo zamontowane. Wymień uszkodzone lub zużyte panele eliminatorów unosu. 23
. wieazchłodnicza MCW
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. wieazchłodnicza MCW MONTAŻ EKSPLOATACJA KONSERWACJA pl_z0582964 rev A WYDANIE 05/2015 PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI LUB KONSERWACJI TEGO PRODUKTU NALEŻY PRZECZYTAĆ ZE ZROZUMIENIEM
wieża chłodnicza MCW instrukcja użytkownika MONTAŻ EKSPLOATACJA KONSERWACJA pl_z _e WYDANIE 04/2019
instrukcja użytkownika wieża chłodnicza MCW MONTAŻ EKSPLOATACJA KONSERWACJA pl_z0582964_e WYDANIE 04/2019 PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI LUB KONSERWACJI TEGO PRODUKTU NALEŻY PRZECZYTAĆ ZE ZROZUMIENIEM
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
Stalowa wieża chłodnicza MD 5000
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Stalowa wieża chłodnicza MD 5000 MONTAŻ EKSPLOATACJA KONSERWACJA uk_m08-1616d WYDANIE 9/2012 PRZED URUCHOMIENIEM LUB PODJĘCIEM PRAC SERWISOWYCH NALEŻY PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ
INSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować
wieża chłodnicz MD instrukcja użytkownika MONTAŻ EKSPLOATACJA KONSERWACJA pl_z _c WYDANIE 12/2016
instrukcja użytkownika wieża chłodnicz MD MONTAŻ EKSPLOATACJA KONSERWACJA pl_z0602117_c WYDANIE 12/2016 PRZED URUCHOMIENIEM LUB PODJĘCIEM PRAC SERWISOWYCH NALEŻY PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DF
Przekładnie, Motoreduktory, Silniki Elektryczne Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DF Przekładnie walcowe o osiach równoległych 19 Schemat przekładni 22 1. Korpus 2. Pierścień zabezpieczający 3. Łożysko
Instrukcja obsługi Diagnostyka
Instrukcja obsługi Diagnostyka Włączenie pilota zdalnego sterowania po raz pierwszy lub odłączenie baterii Krok 1 - Wyłączyć urządzenie, przyciskiem panelu (lampka ON wyłączona). Krok 2 - Przycisnąć przez
Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DK
Przekładnie, Motoreduktory, Silniki Elektryczne Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DK Przekładnie walcowo-stożkowe Schemat przekładni 1. Uszczelniacz 2. Pierścień zabezpieczający 3. Łożysko 4. Koło
1. Schemat przekładni.
, Motoreduktory, Silniki Elektryczne 1 Schemat przekładni 1 Korpus 2 Pokrywa 3 Ślimak 4 Ślimacznica 5 Łożysko 6 Uszczelniacz 7 Usczelka 8 Śruba 9 Łożysko stozkowe 10 Pierscień zabezpieczający 11 Uszczelniacz
Aqua Oxy 4800 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Aqua Oxy 4800 Nr produktu 000552409 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Strona 4 z 6 Strona 5 z 6 Informacje o instrukcji obsługi Witamy w OASE Living dokonaliście Państwo doskonałego
wieża chłodnicz MD instrukcja użytkownika MONTAŻ EKSPLOATACJA KONSERWACJA pl_z _f WYDANIE 10/2018
instrukcja użytkownika wieża chłodnicz MD MONTAŻ EKSPLOATACJA KONSERWACJA pl_z0602117_f WYDANIE 10/2018 PRZED URUCHOMIENIEM LUB PODJĘCIEM PRAC SERWISOWYCH NALEŻY PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
Wieża chłodnicza Aquatower
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Wieża chłodnicza Aquatower MONTAŻ EKSPLOATACJA KONSERWACJA pl_z0504653 rev B wydanie 05/2015 PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI LUB KONSERWACJI TEGO PRODUKTU NALEŻY PRZECZYTAĆ ZE ZROZUMIENIEM
Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DR
Przekładnie, Motoreduktory, Silniki Elektryczne Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DR Przekładnie walcowe współosiowe Schemat serii DR 1. Uszczelniacz 2. Pierścień zabezpieczający 3. Łożysko 4. Wałek
Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi
Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi INSTALACJI, OBSŁUGI I UTRZYMANIA http://www.wszystkodobasenow.pl Serwis pomp basenowych: https://www.wszystkodobasenow.pl/czesci-do-pomp-basenowych Tel:
1. Schemat budowy. 2. Przechowywanie. 1. Nie przechowywać na zewnątrz, w miejscach narażonych na warunki atmosferyczne lub nadmierną wilgotność,
1 Schemat budowy 1 Odpowietrznik 2 Pokrywa mechanizmu 3 Sruba regulacji 4 Koło regulacji 5 Uszczelniacz 6 Oczko poziomu oleju 7 Zatyczka 8 Pierścień stały 9 Sprężyna 10 Docisk 11 Koło planetarne 12 Koło
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH serii MS, MC, MY, ML 1. Budowa 28 28 22 14 25 26 22 21 19 20 18 23 25 19 21 11 8 20 12 13 16 15 2 17 9 6 27 3 1 7 6 24 4 14 3 10 24 5 1. Korpus
SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
PRZEKŁADNIE WALCOWE O OSIACH RÓWNOLEGŁYCH SERIA DK
PRZEKŁADNIE WALCOWE O OSIACH RÓWNOLEGŁYCH SERIA DK , Motoreduktory, Silniki Elektryczne 1 Schemat przekładni 22 19 1 Korpus 2 Pierścień zabezpieczający 3 Łożysko 4 Pierścień dystansowy 5 Łożysko 6 Wał
SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne
ZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ. Instrukcja obsługi
-Wstęp- ZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ Instrukcja obsługi Zestaw do diagnostyki i napełniania układu chłodzenia Nie wolno spuszczać cieczy chłodzącej z układu. Wymiary:
PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU
PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SPIS TREŚCI I. ZASTOSOWANIE... 2 II. WYMIARY I PARAMETRY TECHNICZNE... 2 III. KONSTRUKCJA PIŁY... 3 IV. SMAROWANIE... 4 V. PRZEGLĄD I KONSERWACJA... 4 VI.
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Informacje dla instalatora
96-00 Skierniewice tel/fax 46 892 4 Szanowny nabywco: Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz warunkami gwarancji i eksploatacji. Producent
OPCJA SILNIK WENTYLATOR SEKCJA TŁUMIKÓW WYCISZENIE (db(a) LNB wolnoobrotowy specjalny profil łopatek wirnika - 4 5
CHARAKTERYSTYKA Wieże chłodnicze TT zaprojektowane są dla małych i średnich instalacji chłodniczych. Produkowane są fabrycznie i dostarczane na miejsce instalacji wstępnie zmontowane. Wymiary wież są tak
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452 i C.VEC 240 H Instrukcja montażu/1/9 ZALECENIA INSTALACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie:
Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu
D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,
KAM. Specyfikacja. Zastosowanie
KAM Kominek w domu jednorodzinnym to przytulność i odpowiedni nastrój. Palący się kominek przywraca równowagę duchową, uspokaja myśli, nastraja. I oczywiście ogrzewa. Wentylatory kominkowe przeznaczone
Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA
Copyright - kopiowanie i przetwarzanie bez zgody zabronione Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA w w w. s t e r r. p l i n f o @ s t e r r. p l Str. 1 PL Copyright - kopiowanie i przetwarzanie
schładzacz cieczy MH instrukcja użytkownika MONTAŻ EKSPLOATACJA KONSERWACJA
instrukcja użytkownika schładzacz cieczy MH MONTAŻ EKSPLOATACJA KONSERWACJA pl_z0920512_c WYDANIE 12/2017 PRZED URUCHOMIENIEM LUB PODJĘCIEM PRAC SERWISOWYCH NALEŻY PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja
Grzałki do zbiorników
1 z 8 typ EHP EH TEHM Typ EHP Typ EH Typ TEHM są odpowiednie do podgrzewania oleju hydraulicznego lub smarującego oraz do stosowania w układach grzewczych w celu zapobiegania awariom spowodowanym nieodpowiednią
I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769
WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy
Schładzacz cieczy MH INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA MONTAŻ EKSPLOATACJA KONSERWACJA
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Schładzacz cieczy MH MONTAŻ EKSPLOATACJA KONSERWACJA pl_z0876176 rev A WYDANIE 10/2014 PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI LUB KONSERWACJI TEGO PRODUKTU NALEŻY PRZECZYTAĆ ZE ZROZUMIENIEM
RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą
1 z 8 RUFLEX Sprzęgło przeciążeniowe RUFLEX jest systemem przeciążeniowym działającym na zasadzie połączenia ciernego. Sprzęgło chroni elementy napędu przed uszkodzeniem. Spis treści 1 Dane techniczne
Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD
Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000
PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3
PIR416 MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje
Oryginalna instrukcja obsługi Bęben boczny Jasopels
Oryginalna instrukcja obsługi Bęben boczny Jasopels 1. Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności UE Producent: Jasopels A/S tel. +45 76 94 35 00 Adres: Fabriksvej 19 7441 Bording Urządzenie: Bęben boczny
INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY PRÓŻNIOWEJ
INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY PRÓŻNIOWEJ I. Części pompy próżniowej II. Instrukcja obsługi 1. Przed uruchomieniem Wszystkie silniki są przystosowane do pracy pod zadanym napięciem z tolerancją +/- 10%. Silniki
GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel.: +358 29 006 260 Faks: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Urządzenie alarmowe do separatora smaru Prawa autorskie
A5L Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych
A5L Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych Instrukcja instalacji MIWI-URMET Sp. z o.o. 91-341 Łódź, ul. Pojezierska 90A Tel. 042 616 21 00, fax 042 616 21 13 e-mail: miwi@miwiurmet.pl, web: http://www.miwiurmet.pl
Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2
strona 1/9 Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2 strona 2/9 WSTĘP Słowo wstępne Podręcznik użytkownika został napisany z w celu zaznajomienia użytkownika z elektromechanicznym zaworem
Instrukcja obsługi PL
nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu
Instrukcja montażu i użytkowania wentylatorów dachowych THF/TVF F400-120
Instrukcja montażu i użytkowania wentylatorów dachowych THF/TVF F400-120 !!! Użyj niezbędnych fizycznych zabezpieczeń, aby uniknąć ran powstałych na skutek elektrycznych i mechanicznych zagrożeń (krawędzie
Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr
Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.
Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami
Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Specyfikacje Podana masa odnosi się do skrzyni biegów bez płynów. Środek ciężkości skrzyni biegów znajduje się mniej więcej na
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!!
Instrukcja obsługi Rok 2015 Kompresory EYK-30 EYK-35 EYK-50 EYK-65 Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!! 1 Przed rozpoczęciem użytkowania uważnie przeczytaj poniższą instrukcję!!! WSTĘP
Wodna chłodnica oleju PHE (chłodnica panelowa) Instrukcja eksploatacji
442 PL z 7 Wodna chłodnica oleju - typ PHE Wodne chłodnice oleju PHE są chłodnicami panelowymi, w których wymiennik ciepła wykonany jest z przylutowanych płyt ze stali nierdzewnej. Spis treści Dane techniczne
KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA 3-4 2. UŻYTKOWANIE 4 3. KONSERWACJA 4 5 4. ELEKTRYCZNE 5 5. SYSTEMY DZIAŁANIA 5 6. RYSUNKI TECHNICZNE 6-7 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny Nr produktu 710018 Strona 1 z 7 Używać zgodnie z instrukcjami producenta. Produkt jest stosowany jako odstraszasz zwierząt za pomocą strumienia
Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFA 30-1046, 0-69 C, prysznicowy Nr produktu 672446 Strona 1 z 5 Termometr prysznicowy Dziękujemy za wybór tego termometru cyfrowego prysznicowego TFA. 1. Przed użyciem termometru
Napełnianie płynem chłodzącym
Praca przy układzie chłodzenia pojazdu Praca przy układzie chłodzenia pojazdu OSTRZEŻENIE! Dokonując modyfikacji układu chłodzenia, należy poddać go opróżnieniu, ponownemu napełnieniu i próbie ciśnieniowej.
Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]
Wymiana paska rozrządu w Fiacie 500 1.2 l [PORADNIK] data aktualizacji: 2017.11.25 Eksperci firmy ContiTech pokazują, jak uniknąć błędów podczas wymiany paska rozrządu w samochodzie Fiat 500 z benzynowym
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA typu AEH Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów
Szlifierka stołowa DS 175 W. Art. Nr 50148
Szlifierka stołowa DS 175 W Art. Nr 50148 Informacje ogólne Szlifierka stołowa przeznaczona jest do ostrzenia narzedzi skrawających oraz do obróbki niewielkich elementów metalowych. Niniejsza instrukcja
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miesiarka spiralna MODEL: 786200, 786350 v1.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
WENTYLATOR BIURKOWY R-836
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Dławiki zwarciowe INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI ORAZ KONSERWACJI
Dławiki zwarciowe INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI ORAZ KONSERWACJI SPIS TREŚCI: 1 INFORMACJE OGÓLNE 2 1.1 Parametry techniczne i normy 3 1.2 Odbiór dławika 4 1.3 Podnoszenia i transport 4 1.4 Przechowywanie
Elektroniczne pompy liniowe
PRZEZNACZENIE Pompy liniowe typu PTe przeznaczone są do pompowania nieagresywnej, niewybuchowej cieczy czystej i lekko zanieczyszczonej o temperaturze nie przekraczającej 140 C, wymuszania obiegu wody
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "
Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A " Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed pierwszym użyciem prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie niniejszej instrukcji
GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000
PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z.o.o. ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel./fax: (071) 337 20 20, 337 20 95 tel.. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA
12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)
Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW
Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Gwarancja użytkownika/ kierowcy Opis funkcji mikroprocesora 1) Wykres graficzny
CHARAKTERYSTYKA KONSTRUKCJA. MODELE STT i STG. MODELE NCP i NCG ZŁOŻA ZRASZANIA. MODELE STT i STG. MODELE NCP i NCG SEKCJA WENTYLATORÓW
CHARAKTERYSTYKA Wieże chłodnicze NC i ST są produkowane fabrycznie i dostarczane na miejsce instalacji wstępnie zmontowane. Wymiary wież są tak dostosowane do transportu drogowego aby uniknąć rozdzielenia
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Pierścień tłumiący DT i DTV
1 z 5 DT służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu układu napędu (silnik - łącznik pompa-silnik - pompa) z pokrywą zbiornika lub płytą bazową. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2.1
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Dane techniczne LA 18S-TUR
Dane techniczne LA 18S-TUR Informacja o urządzeniu LA 18S-TUR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Uniwersalna konstrukcja odwracalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow.
INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-16 ORYGINALNA
PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWO-USŁUGOWE Metalplast Tarnowskie Góry Sp. z o.o. 42-600 Tarnowskie Góry, ul. Strzelecka 21, tel./fax (032) 285 54 11, tel. (032) 285 29 34 e-mail: office@metalplast.info.pl
Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C
Siłowniki pneumatyczne PRISMA 1/5 1. Informacje ogólne Siłowniki pneumatyczne PRISMA są napędami ćwierćobrotowymmi stosowanymi jako napęd armatur o kącie otwarcia 0-90 C lub 0-180 C. Siłownik zasilany
Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1
Instrukcja montażu Zestaw manometru cyfrowego BHGP6A BHGP6A Zestaw manometru cyfrowego Instrukcja montażu Spis treści Strona Montaż Akcesoria... Montaż... Procedura robocza... Kontrola działania... 3 Rozwiązywanie
INSTRUKCJA OBSŁUGI GK
INSTRUKCJA OBSŁUGI GK-12-150 Przetwornica napięcia DC AC 150W Genius Power, Drow Enterprise Co., LTD., TAIWAN 1. OPIS -2- 2. ZŁĄCZA WEJŚCIOWE Przetwornica wyposażona jest w zamontowany na stałe przewód
BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62
Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62 Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, która dostarcza dokładnych informacji
Laser AL 02. Strona 1 z 5
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 590818 Laser AL 02 Strona 1 z 5 Opis funkcji Laser AL-02 jest wyposażony w czerwony laser, którego promień jest odchylany przez dwa lusterka znajdujące się na obracających
! OSTROŻ NIE! Możliwe uszkodzenie maszyny / urządzenia.
są chłodnicami płaszczowo-rurowymi o szerokiej gamie zastosowań. 1 z 8 Wskazówki ogólne Proszę zapoznać się z niniejszą instrukcją przed montażem wodnej chłodnicy oleju. Proszę zwrócić szczególną uwagę
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do przeprowadzania zabiegów implantologicznych.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do przeprowadzania zabiegów implantologicznych. 1. Rodzaj zabezpieczeń przed porażeniem prądem: Urządzenie klasy I Zabezpieczenie przed porażeniem prądem: Niesklasyfikowane
INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MSW-02 instr POL.indd 1 2009-11-17 10:39:39 MSW-02 instr POL.indd 2 2009-11-17 10:39:39 WSKAZÓWKI
instrukcje wyłączenia wieży chłodniczej
INSTRUKCJA OBSŁUGI instrukcje wyłączenia wieży chłodniczej pl_z0238848 rev A WYDANIE 8/2015 PRZED URUCHOMIENIEM LUB PODJĘCIEM PRAC SERWISOWYCH NALEŻY PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI.
Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE
(Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...
OPCJA SILNIK WENTYLATOR SEKCJA TŁUMIKÓW WYCISZENIE (db(a) LNB wolnoobrotowy specjalny profil łopatek wirnika - 4 5
CHARAKTERYSTYKA Wieże chłodnicze GT zaprojektowane są dla średnich i dużych instalacji chłodniczych. Produkowane są fabrycznie i dostarczane na miejsce instalacji wstępnie zmontowane. Wymiary wież są tak
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora
SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora Bezpieczeństwo użytkowania OSTRZEŻENIA STOSOWANIE SIĘ DO PONIŻSZYCH ZALECEŃ JEST ISTOTNE DLA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA. ZACHOWAJ TĄ INSTRUKCJĘ. NIEPRAWIDŁOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email; lyson@lyson.com.pl
Maszyna do baniek mydlanych Eurolite
INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7
1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ
PRZEKŁADNIE ŚLIMAKOWE INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
CM PRZEKŁADNIE ŚLIMAKOWE INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Autoryzowany przedstawiciel firmy TRANSTECNO w Polsce: Wiecheć, Labacki 60-185 Skórzewo k/poznania ul. Kolejowa 16 B tel: +48 / 61 8143928, 61 8946503,
Register your product and get support at. HP8117. Instrukcja obsługi
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Instrukcja obsługi a b Polski Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej