Flamco. Flexcon M. Instrukcja montaz u i obsωugi Flamco VOORZIJDE EPS

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Flamco. Flexcon M. Instrukcja montaz u i obsωugi Flamco VOORZIJDE EPS"

Transkrypt

1 Flexcon M Instrukcja montaz u i obsωugi VOORZIJDE EPS P 2003 Flamco

2 Flamco Polska Sp. z o.o. ul. Szarych Szeregów Poznan Tel.: Tel.: Fax: Instrukcja montaz u i obsωugi naczynia wzbiorczego przeponowego Flexcon M Szanowni Panśtwo, zakupione przez Panśtwa naczynie wzbiorcze przeponowe Flexcon M jest urza±dzeniem wysokiej jakosći, produkowanym przez Flamco. Flexcon M Ωa±czy w sobie najlepsze rozwia±zania techniczne, niezawodnosć i Ωatwosć zastosowania. Instrukcja jest napisana w taki sposób, by umoz liwic Panśtwu optymalne wykorzystanie naczynia wzbiorczego przeponowego typu Flexcon M. W instrukcji znajda± Panśtwo wskazówki dotycza±ce instalacji i funkcjonowania naczynia Flexcon M. Jesĺi po przeczytaniu niniejszej broszury be±da± Panśtwo mieli jakiekolwiek pytania, to che±tnie udzielimy na nie odpowiedzi. Spis tresći strona 1. Informacje ogólne 3 2. Funkcjonowanie, sposób dziaωania i wyposazėnie 4 3. Instalacja i montaz 6 4. Uruchomienie - praca 7. Konserwacja - przegla±dy okresowe 8 2

3 1. Informacje ogólne Naczynia wzbiorcze przeponowe z wymienna± membrana± sa± naczyniami wykonanymi ze stali, w których zamontowano membrane± wypeωniaja±ca± naczynie. Konstrukcja koωpakowa umoz liwia wymiane± membrany. Membrana oddziela wode± wzbiorcza± od poduszki gazowej wypeωnionej azotem. Poduszka jest komprymowana, co sprawia, zė zwie±kszona obje±tosć wody znajduja±cej sie± w instalacji centralnego ogrzewania napiera na poduszke±. Poduszka komprymowana jest do cisńienia maksymalnie dopuszczalnego w miejscu zastosowania naczynia Flexcon M. Maksymalne cisńienie instalacji ograniczone jest przez zawór bezpieczenśtwa Prescor. 1 ) W celu wωasćiwego obliczenia pozȧ±danej pojemnosći naczynia wzbiorczego mozṅa zwrócic sie± do dziaωu sprzedazẏ firmy Flamco i poprosic o wysωanie dyskietki z programem obliczeniowym do naczyn wzbiorczych, produkowanych przez Flamco. 1.1 Zastosowanie Naczynie wzbiorcze przeponowe Flamco M z membrana± mozṅa stosowac w zamknie±tych instalacjach grzewczych oraz w zamknie±tych systemach chωodniczych i klimatyzacyjnych. Najbardziej korzystne jest zastosowanie w instalacjach o duzėj rózṅicy pomie±dzy cisńieniem statycznym a cisńieniem otwarcia zaworu bezpieczenṡtwa. Wysoki wspóωczynnik cisńienia gwarantuje lepsze wykorzystanie obje±tosći zbiornika. Naczynie wzbiorcze przeponowe Flamco M opracowano dla naste±puja±cych parametrów: - maksymalne cia±gωe obcia±zėnie termiczne membrany zgodnie z norma± DIN 4807 cze±sć 3: 70 C Jesĺi temperatura w przewodzie wzbiorczym ma byc wyzṡza niz 70, to nalezẏ podωa±czyc naczynie posŕednie (podawcze), by umoz liwic schωodzenie wody. Naczynie podawcze Flexcon VB mozṅa nabyc w wersji od 200 do litrów. 1.2 Oferowane wersje Wymienione ponizėj wersje oferowane sa± w standardowym programie dostaw: - Flexcon M litrów, wersja stoja±ca, maksymalne dopuszczalne nadcisńienie pracy wynosi 6 i 10 bar. - Flexcon M litrów, wersja lezȧ±ca, maksymalne dopuszczalne nadcisńienie pracy wynosi 6 bar - Flexcon M litrów, wersja lezȧ±ca, maksymalne dopuszczalne nadcisńienie pracy wynosi 10 bar. Naczynia wzbiorcze przeponowe Flexcon M z membrana± z nadcisńieniem pracy powyzėj 10 bar dostarczane sa± na zamówienie. 1.3 Postanowienia i przepisy Konstrukcja naczyn wzbiorczych przeponowych Flexcon M dopuszczona jest na podstawie zarza±dzenia nr 97/23/EEC. Strukture± naczyn zaprojektowano zgodnie z Zarza±dzeniami Europejskimi ds. Urza±dzen Cisńieniowych (97/23/EG) a takz e z uwzgle±dnieniem niemieckich kart informacyjnych AD. W przypadku zastosowania naczyn w specjalnych warunkach, do obliczenia siωy w przypadku modeli standardowych obrano numer korozyjny mniejszy od 1 mm. Ewentualne wymagania odnosńie numeru korozyjnego wie±kszego lub równego 1 mm nalezẏ wyrazńie zaznaczyc w zamówieniu. Certyfikat UE w sprawie testowania wzorcowych sztuk naczyn wzbiorczych przeponowych Flexcon M mozṅa przestudiowac w siedzibie producenta. Na tabliczkach znamionowych poszczególnych naczyn podano oznaczenie organu certyfikacji - CE 004, które zasẃiadcza, iz naczynia poddawane sa± testom na zwartosć zgodnie z cze±sécia± 10 Zarza±dzen Europejskich ds. Urza±dzen Cisńieniowych (97/23/EG), zatwierdzonych przez Parlament Europejski oraz Komisje± Europejska± jako zaωa±cznik do legislacji panśtw czωonkowskich w zakresie maszyn i urza±dzen pracuja±cych z duzẏm cisńieniem. Panśtwom czωonkowskim Unii Europejskiej nie wolno zabraniac, ograniczac ani tez pote±piac handlowania z urza±dzeniami cis nieniowymi czy wprowadzania do eksploatacji tych urza±dzen przy przestrzeganiu warunków okres lonych przez producenta uwzgle±dniaja±c ryzyko zwia±zane z cis nieniem. Podczas uz ytkowania naczynia nalez y przestrzegac parametrów podawanych przez producenta: przekraczanie tych parametrów jest wzbronione. 3

4 2. Funkcjonowanie, sposób dziaωania i wyposazėnie Rysunek Wyposazėnie: 3 1. Naczynie ze stali 2. Wymienna membrana z kauczuku butylowego wedωug DIN 4807 cze±sć 3 3. PrzyΩa±czenie systemowe (opcjonalnie: Ωa±cznik do przyωa±czenia koωpakowego) 4. Odpowietrznik pωywakowy. Wziernik 6. Zawór napeωniaja±cy azotem 7. Tabliczka znamionowa 8. PrzyΩa±cze z manometrem zabezpieczone wienćem ochronnym 9. Zatyczka otworu do oprózṅiania 10. Nogi (w przypadku naczyn o obje±tosći 2800 litrów wzwyz z regulacja± wysokosći) 11. Woda instalacyjna 12. Poduszka gazowa wypeωniona azotem Na rysunku 1 pokazano naczynie wzbiorcze przeponowe Flexcon M z membrana± w wersji stoja±cej. Membrana (2) zamontowana w naczyniu (1) przejmuje i magazynuje wode± instalacyjna±. Naczynia wzbiorcze przeponowe Flexcon M zaprojektowano do zamknie±tych instalacji grzewczych. Naczynia przejmuja± i magazynuja± wode± instalacyjna±. Naczynia Flexcon M wyposazȯne sa± w membrane±, która oddziela poduszke± z azotem od wody instalacyjnej. Membrana wykonana jest z kauczuku butylowego odznaczaja±cego sie± bardzo niska± gazoprzepuszczalnosćia±. Membrane± przetestowano zgodnie z norma± DIN 4807 cze±sć 3. Sposób dziaωania jest naste±puja±cy: W trakcie ogrzewania woda rozszerza sie± i poprzez znajduja±ce sie± na dole przyωa±czenie systemowe napiera na membrane±. Poduszka gazowa jest przy tym komprymowana. SchΩodzenie powoduje sytuacje± odwrotna±, to znaczy poduszka napiera na membrane± i zmagazynowana w membranie woda doprowadzona zostaje ponownie do instalacji. 4

5 Flexcon M - wersja stoja±ca PrzyΩa±czenie systemowe znajduje sie±, z wyja±tkiem wersji M 80, na dolnej stronie naczynia koωo wziernika. Pojemnosć naczynia PrzyΩa±czenie systemowe PoΩa±czenie gwintowe PoΩa±czenie koωpakowe DIN PN16/DIN l 1 (górna strona) do 800 l 1 1 /4 /DN do 1600 l 1 1 /2 /DN l 2 /DN do 200 l 2 1 /2 /DN do 8000 l - DN 100 Wersje opcjonalne naczynia Flexcon M - w wersji stoja±cej Na zẏczenie klienta do naczyn wzbiorczych o pojemnosći od 400 do.200 litrów dostarczamy Ωa±cznik z przyωa±czeniem koωpakowym PN 16 zgodnie z norma± DIN Poza tym naczynie Flexcon M z membrana± mozṅa wyposazẏc dodatkowo w sonde± pe±knie±cia membrany, sygnalizuja±ca± ewentualne uszkodzenia membrany. Flexcon M - wersja lezȧ±ca W wersji lezȧ±cej przyωa±czenie systemowe znajduje sie± z boku naczynia koωo wziernika kontrolnegoo. Pojemnosć naczynia PrzyΩa±czenie systemowe za pomoca± poωa±czenia koωpakowego PN 16/DIN do 800 l DN do 2000 l DN l DN do 200 l DN do 1200 l DN 100

6 3. Instalacja i montaz Naczynie wzbiorcze przeponowe Flexcon M z membrana± dostarczane jest w peωni zmontowane w pozycji lezȧ±cej na paletach jednorazowego uzẏtku. Naczynie Flexcon M nalezẏ ustawic w zamknie±tym pomieszczeniu (temperatura otoczenia powinna wynosic od do 40 C) w sposób umoz liwiaja±cy szybkie rozwia±zywanie powstaja±cych problemów, uωatwiaja±cy konserwacje± i kontrole±. Ponizṡzy schemat i tabele podaja± minimalne odlegωosći: Naczynie Flexcon M w wersji stoja±cej 6044 Pojemnosć zbiornika a b c (l) (mm) (mm) (mm) Nad wziernikiem, na górnej stronie naczynia, wolna przestrzen powinna wynosic : - minimalnie 60 mm w przypadku naczyn wzbiorczych o pojemnosći 1600 litrów lub mniej - minimalnie 1000 mm w przypadku naczyn wzbiorczych o pojemnosći wie±kszej niz 1600 litrów. Naczynie Flexcon M w wersji lezȧ±cej 6044 min mm Miejsce ustawienia powinno zostac dobrane tak, by zapewnic instalacji stabilne poωozėnie. PodΩa±czenie instalacji naczyn wzbiorczych do instalacji grzewczej. W rozdziale 2 pod tytuωem "Funkcjonowanie, sposób dziaωania i wyposazėnie" znajduja± sie± informacje o poωa±czeniach. PrzyΩa±czenie do instalacji grzewczej mozė znajdowac sie± na kanale zwrotnym, ale nalezẏ zadbac o to, aby znajdowaωo sie± bezposŕednie poωa±czenie z instalacja± grzewcza±. W przypadku przyωa±czenia systemowego nalezẏ zwrócic uwage± na naste±puja±ce sprawy: Powinna istniec moz liwosć oωa±czenia naczynia wzbiorczego od kotωa. Zawór odcinaja±cy powinien byc zabezpieczony przed niepowoωanym zamknie±ciem. Mie±dzy zaworem odcinaja±cym a naczyniem wzbiorczym powinien znajdowac sie± zawór spustowy. Spawanie nalezẏ przeprowadzic w taki sposób, by na zewne±trznej lub wewne±trznej powierzchni naczynia wzbiorczego nie znalazωy sie± resztki powstaja±ce podczas spawania. Temperatura pracy w miejscu przyωa±czenia do systemu nie powinna przekraczac 70 C. (PeΩna izolacja przewodu wzbiorczego zwie±ksza obcia±zėnie termiczne membrany.) 6

7 Inne zṙódωa niebezpieczenśtwa W czasie podωa±czania czy przeprowadzania prac konserwacyjnych naczyn wzbiorczych przeponowych, w poduszce gazowej i komorze wodnej naczynia nie mozė panowac zwie±kszone cisńienie. Uwaga: Temperatura wody w naczyniu mozė w normalnych warunkach eksploatacji sie±gac 70 C; w razie uzẏtkowania naczynia niezgodnie ze wskazówkami w instrukcji obsωugi temperatura mozė wzrosna±c nawet bardziej zwia±zane jest tym zagrozėnie pozȧrowe! Podczas pracy naczynia nie dotykac jego powierzchni bez odpowiednich sŕodków ochrony: temperatura pωaszcza przekracza 0 C. Zalecenia dotycza±ce montaz u naczynia wzbiorczego przeponowego Flexcon M z membrana± Jedna± lub kilka instalacji grzewczych mozṅa poωa±czyc z jednym lub kilkoma naczyniami wzbiorczymi. Projekt, instalacja i uzẏtkowanie zamknie±tych instalacji grzewczych podlegaja± normie DIN Rysunek 2 Instalacja grzewcza bez mieszalnika/zaworu ze stopniowo regulowana± temperatura± w naczyniu 1. Kociok 2. Cze±sć instalacji (system grzewczy) 3. Naczynie wzbiorcze Flexcon M z membrana± 4. Zawór bezpieczenśtwa. Zawór zamykaja±cy (zabezpieczony) 6. Zawór oprózṅiaja±cy 7. Zawór odpowietrzaja±cy Uwaga! Naczynia wzbiorcze moga± stanowic zagrozėnie, jezėli sa± instalowane przez osoby bez nalezẏtej wiedzy fachowej, w przypadku nieprzestrzegania przepisanych parametrów, w przypadku zastosowania naczyn niezgodnie z ich przeznaczeniem, albo w przypadku nieprzestrzegania przepisów bezpieczenśtwa dotycza±cych instalacji wytwarzania ciepωa. W przypadku zastosowania naczyn wzbiorczych Flexcon M w istnieja±cych instalacjach grzewczych naczynia te powinny byc w wystarczaja±cym stopniu zabezpieczone przed przekroczeniem maksymalnej dopuszczalnej temperatury doprowadzanej wody oraz dopuszczalnego cisńienia pracy. Duzȧ± uwage± nalezẏ zwrócic w szczególnosći na naste±puja±ce sprawy: Wszystkie instalacje wytwarzania ciepωa powinny miec odpowiedni mechanizm regulacji temperatury, który dopasuje moc ogrzewania do zuzẏtkowanej ilosći ciepωa. Wszystkie instalacje ogrzewania posŕedniego musza± byc wyposazȯne w odpowiedni ukωad sĺedzenia temperatury z niezalezṅym czujnikiem. Wszystkie instalacje wytwarzania ciepωa musza± miec odpowiedni ogranicznik temperatury z niezalezṅym czujnikiem. Istnieja±ce instalacje wytwarzania ciepωa musza± byc wyposazȯne w zawór bezpieczenśtwa, zapobiegaja±cy przekroczeniu maksymalnie dopuszczalnego cisńienia. W tym celu w kazḋej instalacji grzewczej umiesćic mozṅa najwyzėj trzy zawory bezpieczenśtwa. Zawory bezpieczenśtwa powinny zostac zamontowane w Ωatwo doste±pnym miejscu, zgodnie z lokalnie obowia±zuja±cymi przepisami i w najwyzṡzym punkcie instalacji grzewczej lub w bezposŕednim pobliz u takiego punktu na gωównym przewodzie grzewczym. Naczynia wzbiorcze przeponowe Flexcon M podlegaja± równiez lokalnym przepisom i zarza±dzeniom dotycza±cym ograniczania temperatury i cisńienia. 7

8 Instalacje wytwarzania ciepωa moga± byc konstruowane wyωa±cznie przez odpowiednio wykwalifikowanych pracowników. Przed uruchomieniem urza±dzenia caωa± instalacje± grzewcza± nalezẏ drobiazgowo sprawdzic, szczególnie pod ka±tem odpowiedniego stanu elementów wytwarzania ciepωa, przepisanego stanu grzejników, a takzė technicznych urza±dzen zabezpieczaja±cych oraz przestrzegania lokalnych przepisów i zarza±dzen (E.B.I.). Sprawdzenia takiego mozė dokonac wyωa±cznie odpowiednio wykwalifikowany pracownik lub fachowiec tej branzẏ. Za dostawe± instalacji wykonanej zgodnie z obowia±zuja±cymi przepisami i zarza±dzeniami odpowiedzialny jest producent, za nalezẏte wωa±czenie do eksploatacji - jej uzẏtkownik. 4. Uruchomienie praca - Przed uruchomieniem naczynia wzbiorczego Flexcon M nie wolno go napeωniac woda±. PoΩa±czenie z instalacja± powinno byc przerwane (zawór musi byc zamknie±ty!) - Naczynia napeωniane sa± gazem w fabryce zgodnie ze specyfikacja± podana± przez klienta. W przypadku braku specyfikacji cisńienie gazu w momencie dostawy wynosi: w wersji o cisńieniu 6 bar = maks. 4 bar w wersji o cisńieniu 10 bar = maks. 6 bar cisńienie nalezẏ ustawic wedωug wymaganych parametrów Zbyt wysokie lub za niskie cisńienie gazu utrudnia prace± naczynia Flexcon M. - Po skontrolowaniu cisńienia przy zamknie±tym zaworze (w stanie zabezpieczonym) nalezẏ napeωnic instalacje±, a naste±pnie odpowietrzyc. - Otworzyc zawór (zabezpieczony). - Za pomoca± zaworu znajduja±cego sie± na naczyniu odpowietrzyc Flexcon M. (Nie dotyczy, jesĺi do odpowietrzania zamontowano odpowietrznik pωywakowy.) Wazṅa informacja dotycza±ca naczyn z cisńieniem wste±pnym wyzṡzym niz 6 bar! Cisńienie wste±pne w odniesieniu do cisńienia zwrotnego powodowanego przez wode± powinno zostac ustawione przez zastosowanie azotu. W przypadku zwie±kszenia cisńienia gazu od 6 bar rózṅica cisńienia mozė wynosic maksymalnie 3 bary. Urza±dzenie sωuzȧ±ce do napeωniania musi miec sprawdzony i odpowiedni zawór bezpieczenśtwa.. Konserwacja - przegla±dy okresowe Zgodnie z norma± DIN 4807/2 naczynia wzbiorcze z membrana± oraz membrany powinny byc co roku konserwowane i kontrolowane. Poza stanem zewne±trznym naczynia wzbiorczego oraz funkcjonowaniem poszczególnych cze±sći nalezẏ zwrócic szczególna± uwage± na sprawdzenie cisńienia wste±pnego. Kontrola poduszki wypeωnionej azotem jest moz liwa tylko w przypadku naczyn bez cisńienia powodowanego naporem wody. Po odprowadzeniu wody nalezẏ sprawdzic cisńienie wste±pne i ewentualnie skorygowac. Uwaga: do napeωniania poduszki gazowej uzẏwac wyωa±cznie azotu! Producent instalacji wytwarzania ciepωa ma obowia±zek przygotowania instrukcji obsωugi i konserwacji danej instalacji, zawieraja±cej wszelkie informacje niezbe±dne do wωasćiwej pracy technicznych urza±dzen zabezpieczaja±cych oraz ich specyfikacje. Ma równiez obowia±zek podpisania oryginaωu tego dokumentu wraz z klientem, który wprowadza instalacje± do eksploatacji. Terminy przegla±dów okresowych naczyn wzbiorczych Flexcon M: - kontrola zewne±trzna: raz w roku - kontrola wewne±trzna: co lat - kontrola cisńienia wody: co 10 lat Kontrole musza± byc przeprowadzane przez odpowiednie organy lub pracowników do tego upowazṅionych: pod kazḋym wzgle±dem nalezẏ zapoznac sie± i przestrzegac obowia±zuja±ce przepisy i zarza±dzenia lokalne. Zalecamy zlecenie prac konserwacyjnych organizacji serwisowej spo Ωki Flamco 8

Flamco Flexcon M-K. Instrukcja montaz u i obsωugi. 1999, Flamco Gouda - Holland M-K EPS

Flamco Flexcon M-K. Instrukcja montaz u i obsωugi. 1999, Flamco Gouda - Holland M-K EPS Flexcon M-K M-K EPS PL Instrukcja montaz u i obsωugi 1999, Flamco Gouda - Holland 2 Instrukcja montaz u i obsωugi automatu wzbiorczego ze sterowanym procesorowo kompresorem Flexcon M-K PL Flamco Polska

Bardziej szczegółowo

Flamco Airfix. Naczynia wzbiorcze przeponowe do stosowania w:

Flamco Airfix. Naczynia wzbiorcze przeponowe do stosowania w: Flamco Airfix Naczynia wzbiorcze przeponowe do stosowania w: instalacjach ciepωej wody uzẏtkowej instalacjach wodocia±gowych instalacjach podwyzṡzania cisńienia instalacjach gasńiczych Flamco Naczynia

Bardziej szczegółowo

Flamco Automat Flamco-Fill typu STA Automat Flamco-Fill typu STM

Flamco Automat Flamco-Fill typu STA Automat Flamco-Fill typu STM Automat typu STA Automat typu STM STA típus 6758 STM típus 6760 PL Instrukcja instalacji i obsωugi 2001, Spis tresći Polska Sp. z o.o ul. Szarych Szeregów 23 60-462 Poznan Tel.: 61 821 05 50 61 821 05

Bardziej szczegółowo

1 Kocioł stalowy/palnik nadmuchowy Kocioł stalowy/palnik nadmuchowy Układ/sieć suma

1 Kocioł stalowy/palnik nadmuchowy Kocioł stalowy/palnik nadmuchowy Układ/sieć suma Data: 204-08-04 Opracował(a): mgr inż. Grzegorz Knap Uwagi: Dane instalacji grzewczej Źródło ciepła nr Typ Moc [w kw] Pojemność wodna [w litrach] Kocioł stalowy/palnik nadmuchowy 00 270 2 Kocioł stalowy/palnik

Bardziej szczegółowo

Flamco. Automat Flamco-Fill typu PA Automat Flamco-Fill typu PM. Instrukcja instalacji i obsωugi. 1999, Flamco. Flamco typ PM.

Flamco. Automat Flamco-Fill typu PA Automat Flamco-Fill typu PM. Instrukcja instalacji i obsωugi. 1999, Flamco. Flamco typ PM. Automat typu PA Automat typu PM Flamco typ PA Flamco typ PM 5811 1999, Flamco PL Instrukcja instalacji i obsωugi 2 Flamco Polska Sp. z. o.o. ul. Szarych Szeregów 23 60-462 Poznan Tel.: 61 821 05 50 Tel.:

Bardziej szczegółowo

Airfix. Flamco. Flamco. Naczynia wzbiorcze przeponowe do stosowania w instalacjach c.w.u., wodociągowych i podwyższających ciśnienie.

Airfix. Flamco. Flamco. Naczynia wzbiorcze przeponowe do stosowania w instalacjach c.w.u., wodociągowych i podwyższających ciśnienie. NACZYNIA WZBIORCZE AIRFIX Flamco Airfix Naczynia wzbiorcze przeponowe do stosowania w instalacjach c.w.u., wodociągowych i podwyższających ciśnienie. AIRFIX A AIRFIX AIRFIX -E Flamco Edycja 2005 / PL Flamco

Bardziej szczegółowo

Flexcon. Flamco. Flamco. Naczynia wzbiorcze przeponowe FLEXCON C 2 80 FLEXCON C / K 110 1000 FLEXCON M FLEXCON V-B FLEXCON NACZYNIA WZBIORCZE

Flexcon. Flamco. Flamco. Naczynia wzbiorcze przeponowe FLEXCON C 2 80 FLEXCON C / K 110 1000 FLEXCON M FLEXCON V-B FLEXCON NACZYNIA WZBIORCZE FLEXCON NACZYNIA WZBIORCZE Flamco Flexcon Naczynia wzbiorcze przeponowe FLEXCON C 2 80 FLEXCON C / K 110 1000 FLEXCON M Flamco FLEXCON V-B Edycja 2005 / PL Flamco Wysoka jakość naczyń wzbiorczych Flexcon

Bardziej szczegółowo

Flamco. Dla waszej wygody. Kompletny system zamocowan rur dla profesjonalistów

Flamco. Dla waszej wygody. Kompletny system zamocowan rur dla profesjonalistów Flamco Dla waszej wygody Kompletny system zamocowan rur dla profesjonalistów Flamco jest wioda±cym dostawca± systemu zamocowania rur na rynku mie±dzynarodowym zakωady produkcyjne przedstawicielstwa Flamco

Bardziej szczegółowo

9. NACZYNIA WZBIORCZE

9. NACZYNIA WZBIORCZE 9. NACZYNIA WZBIORCZE WYTYCZNE PROJEKTOWE www.immergas.com.pl 152 NACZYNIA WZBIORCZE NOWOCZESNE SYSTEMY GRZEWCZE 9. DOBÓR OBJĘTOŚCI PRZEPONOWEGO NACZYNIA WYRÓWNAWCZEGO DO INSTALACJI WODNEJ Wszystkie kotły

Bardziej szczegółowo

Dane instalacji grzewczej

Dane instalacji grzewczej - 1 - Data: 28-7-18 Uwaga: Opracował: Dane instalacji grzewczej Źródło ciepła Nr. Typ 1 Kocioł stalowy/palnik nadmuchowy 2 3 4 5 6 Suma: Moc [w kw] 111 111 zawartość wody [w lit.] Temp. zasilania tv 8,

Bardziej szczegółowo

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL Instrukcja montażu i użytkowania Solarny zbiornik ciepłej wody użytkowej 400 litrów, 361 080 / WWSP 432 SOL do pomp ciepła Solarny zbiornik ciepłej

Bardziej szczegółowo

Flamco Flexcon M-P. Instrukcja montaz u i obsωugi. 1999, Flamco Flex M-P EPS

Flamco Flexcon M-P. Instrukcja montaz u i obsωugi. 1999, Flamco Flex M-P EPS Flexcon M-P Instrukcja montaz u i obsωugi PL 0664 Flex M-P EPS 1999, Flamco 2 Flamco Polska Sp. z o.o. ul. Szarych Szeregoẃ 23 60-462 Poznan Tel: 61 821 05 50 Fax: 61 821 05 49 Tel/Fax: 61 821 05 28 Instrukcja

Bardziej szczegółowo

t obl. = t z (1) V u = V x 1 x v (2)

t obl. = t z (1) V u = V x 1 x v (2) 1. Ustalanie wielkości naczynia wzbiorczego wg PN-B-02414 1.1 Temperatura obliczeniowa (t z ) Do obliczenia przyrostu objętości wody w instalacji przyjmuje się zakres temperatur pomiędzy temperaturą początkową

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-L 100 VN01

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV IZOLACJA Materiał: pianka poliuretanowa - Grubość: 50mm dla modeli 150-500l, 70mm dla modeli 800-1000l - Gęstość 40kg/m³ Płaszcz: skay

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-V 100 VN01 250906

Bardziej szczegółowo

Vitocell 100-V 8.1. Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 160 do 950 litrów. Vitocell 100-V 8.1 1

Vitocell 100-V 8.1. Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 160 do 950 litrów. Vitocell 100-V 8.1 1 Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 160 do 950 litrów 08/2018 Typ CVA/CVAA/CVAA-A Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect Zabezpieczona przed korozją komora

Bardziej szczegółowo

Zbiornika buforowego SG(B)

Zbiornika buforowego SG(B) Nr kat./nr fabr.... KJ Data produkcji... Instrukcja obsługi i montażu Zbiornika buforowego SG(B) Typ: Wężownica: Ocieplenie: 200 1500 Jedna wężownica spiralna Rozbieralne 300 2000 Dwie wężownice spiralne

Bardziej szczegółowo

Dane instalacji grzewczej

Dane instalacji grzewczej - 1 - Data: 211-1-27 Uwaga: Opracował: Dane instalacji grzewczej Źródło ciepła Nr. Typ 1 2 3 4 5 6 Kocioł stalowy/palnik nadmuchowy Pompa ciepła / tprim=1 C Moc [w kw] 125 198 zawartość wody [w lit.] Rura

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-050. Vitocell-050 Typ SVP, 600 i 900 litrów. Zbiornik do magazynowania wody grzewczej

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-050. Vitocell-050 Typ SVP, 600 i 900 litrów. Zbiornik do magazynowania wody grzewczej Vitocell-00 Typ SVP, 600 i 900 litrów Zbiornik do magazynowania wody grzewczej iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-00 VN01

Bardziej szczegółowo

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK Kunda, Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK Instrukcja obsługi i montażu 77932: Grupa bezpieczeństwa kotła GAK z przyłączem do naczynia wzbiorczego o pojemności do 50 l AFRISO

Bardziej szczegółowo

KALKULACJA CENY OFERTY

KALKULACJA CENY OFERTY Załącznik nr 3 do SIWZ - Formularz kalkulacji ceny oferty KALKULACJA CENY OFERTY Nazwa / typ usługi serwisowej: Konserwacje instalacji solarnych 1. Odpowietrzenie instalacji glikolowej 30 komplet 2. Odpowietrzenie

Bardziej szczegółowo

Zbiornika buforowego. Instrukcja obsługi i montażu. Typ: Wężownica: Ocieplenie:

Zbiornika buforowego. Instrukcja obsługi i montażu. Typ: Wężownica: Ocieplenie: Instrukcja obsługi i montażu Zbiornika buforowego Typ: Wężownica: Ocieplenie: 200 300 400 500 800 1500 2000 3000 4000 5000 Jedna wężownica spiralna Dwie wężownice spiralne (biwalentny) Bez wężownicy Rozbieralne

Bardziej szczegółowo

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802 Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401

/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401 367660 / Instrukcja montażu i obsługi Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła Nr zamówienia: FD 9401 Spis treści 1 Zakres dostawy... PL-2 2 Instalacja... PL-2 3 Wskazówki ogólne... PL-2 3.1 Zawór

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Instrukcja eksploatacji Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Vitocell-L 100 Pionowy zasobnik pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect VITOCELL

Bardziej szczegółowo

KALKULACJA CENY OFERTY

KALKULACJA CENY OFERTY NNr refernnrencyjny postępowania: ZP.271.45.2016.AI KALKULACJA CENY OFERTY Nazwa / typ usługi serwisowej: Konserwacje instalacji solarnych - wszystkie materiały związane z konserwacją instalacji solarnych

Bardziej szczegółowo

ZBIORNIKI AKUMULACYJNE C.W.U. PSHT2, PSHT2S, PSHT2S2. z wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej. Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji

ZBIORNIKI AKUMULACYJNE C.W.U. PSHT2, PSHT2S, PSHT2S2. z wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej. Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji ZBIORNIKI AKUMULACYJNE C.W.U. PSHT2, PSHT2S, PSHT2S2 z wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji 1. WARUNKI OGÓLNE: Ogólne warunki bezpieczeństwa Zasobniki

Bardziej szczegółowo

ZABEZPIECZENIE INSTALACJI C.O.

ZABEZPIECZENIE INSTALACJI C.O. POLITECHNIKA WARSZAWSKA WYDZIAŁ INŻYNIERII ŚRODOWISKA ZAKŁAD KLIMATYZACJI I OGRZEWNICTWA mgr inż. Zenon Spik ZABEZPIECZENIE INSTALACJI C.O. Warszawa, kwiecień 2009 r. Kontakt: zenon_spik@is.pw.edu.pl www.is.pw.edu.pl/~zenon_spik

Bardziej szczegółowo

Pompy ciepła solanka woda WPF 5/7/10/13/16 E/cool

Pompy ciepła solanka woda WPF 5/7/10/13/16 E/cool Katalog TS 2014 80 81 WPF 5 cool Wykonanie kompaktowe do ustawienia wewnątrz budynku. Fabrycznie wbudowana w urządzenie grzałka elektryczna 8,8 kw umożliwia eksploatację w systemie biwalentnym monoenergetycznym,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. Instrukcja eksploatacji Podgrzewacz do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie ładowania podgrzewacza Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z emaliowaną

Bardziej szczegółowo

WYTYCZNE DOTYCZĄCE PRZEBUDOWY TECHNOLOGII KOTŁOWNI STAŁOPALNEJ

WYTYCZNE DOTYCZĄCE PRZEBUDOWY TECHNOLOGII KOTŁOWNI STAŁOPALNEJ Projektowanie, kosztorysowanie, kierowanie robotami w zakresie sieci, instalacji, urządzeń wodociągowych, kanalizacyjnych, cieplnych, wentylacyjnych i gazowych 56-200 Góra, Ul. Cisowa 2, tel. kom. 0604/112

Bardziej szczegółowo

Zawory bezpieczeństwa dla instalacji grzewczych i wodociągowych

Zawory bezpieczeństwa dla instalacji grzewczych i wodociągowych Zawory bezpieczeństwa dla instalacji grzewczych i wodociągowych seria 311-312-313-314 513-514 527 ST FM 21654 003 01253/18 PL zastępuje 01253/15 PL Ogólnie Zawory bezpieczeństwa z serii 311, 312, 313,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Zbiorniki ciśnieniowe Zbiornik ciśnieniowy poziomy 200Ltr 283 Spis treści 1. Bezpieczeństwo 1 2. Zastosowanie 3 3. Projektowanie 3 4. Montaż 6 5. Uruchamianie 10 6. Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

ZDOLNOSπĊπ ROZDZIELCZA ODPOWIETRZNIKÓW FLAMCOVENT

ZDOLNOSπĊπ ROZDZIELCZA ODPOWIETRZNIKÓW FLAMCOVENT ZDOLNOSπĊπ ROZDZIELCZA ODPOWIETRZNIKÓW FLAMCOVENT Wycia g z: PERFORMANCE EVALUATION OF DEAERATORS FOR CENTRAL HEATING SYSTEMS Sprawozdanie naukowe na podstawie pracy dyplomowej (MSc) E.D. Vis van Heemst,

Bardziej szczegółowo

Przeznaczenie. Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy

Przeznaczenie. Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy ZASOBNIK SE Przeznaczenie Stojący zasobnik SE przeznaczony jest do magazynowania ciepłej wody na cele użytkowe. Głównym elementem zasobnika jest zbiornik stalowy pokryty emalią ceramiczną. Dodatkowe zabezpieczenie

Bardziej szczegółowo

POMPY NAWIERZCHNIOWE I ZESTAWY HYDROFOROWE

POMPY NAWIERZCHNIOWE I ZESTAWY HYDROFOROWE POMPY NAWIERZCHNIOWE I ZESTAWY HYDROFOROWE ZASTOSOWANIE: do zaopatrzenia domów jedno i wielorodzinnych, domków letniskowych, gospodarstw rolnych i przedsiębiorstw, w czystą zimną wodę z własnego ujęcia,

Bardziej szczegółowo

ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ DO WODY ELEKTROMOS FORRÓVÍZTÁROLÓ ELEKTRICKÉ BOJLERY ELEKTRO WARMWASSERSPEICHER. Элeктричекий вoдoнагpeвaтeлъ

ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ DO WODY ELEKTROMOS FORRÓVÍZTÁROLÓ ELEKTRICKÉ BOJLERY ELEKTRO WARMWASSERSPEICHER. Элeктричекий вoдoнагpeвaтeлъ ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ DO WODY ELEKTROMOS FORRÓVÍZTÁROLÓ ELEKTRICKÉ BOJLERY ELEKTRO WARMWASSERSPEICHER Элeктричекий вoдoнагpeвaтeлъ 120 120 T * 150 150 T * 200 200 T *. T * = modele z wezownicà T * =

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. VITOCELL-W Pojemnościowy podgrzewacz wody do kotłów wiszących Pojemność od 100 do 150 litrów. Dane techniczne VITOCELL 100-W

VIESMANN. VITOCELL-W Pojemnościowy podgrzewacz wody do kotłów wiszących Pojemność od 100 do 150 litrów. Dane techniczne VITOCELL 100-W VIESMANN VITOCELL-W Pojemnościowy podgrzewacz wody do kotłów wiszących Pojemność od 100 do 150 litrów Dane techniczne Numer zam. i ceny: patrz cennik VITOCELL 100-W Pojemnościowy podgrzewacz wody ze stali,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja zestawu solarnego Heliosin

Instrukcja zestawu solarnego Heliosin Instrukcja zestawu solarnego Heliosin www.heliosin.pl 1 ) Charakterystyka możliwych konfiguracji zestawów solarnych Heliosin W zależności od uwarunkowań technicznych i wymagań użytkownika zestawy solarne

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 26 do 60 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 26 do 60 kw VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 26 do 60 kw Dane techniczne Numery katalog. i ceny: patrz cennik VITOCROSSAL 300 Typ CU3A Gazowy kocioł kondensacyjny na gaz ziemny i płynny (26 i 35

Bardziej szczegółowo

Wyposażenie instalacji sanitarnych

Wyposażenie instalacji sanitarnych 5. Wyposażenie instalacji sanitarnych Zawory bezpieczeństwa Prescor B firmy Flamco zabezpieczają instalacje wody pitnej przed przekroczeniem maksymalnego ciśnienia roboczego. Jeśli tylko zostanie osiągnięte

Bardziej szczegółowo

Temperaturowy zawór ochronny kotła TSK

Temperaturowy zawór ochronny kotła TSK Kunda, Temperaturowy zawór ochronny kotła TSK Instrukcja obsługi i montażu DU 10 095: Temperaturowy zawór ochronny kotła TSK AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Instrukcja obsługi i instalacji Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0RGZ3AXA TP3 COND 65 18,0-65,0

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0RGZ3AXA TP3 COND 65 18,0-65,0 TRÓJCIĄGOWE, KONDENSACYJNE KOTŁY OLEJOWO-GAZOWE Doskonały stosunek ceny do jakości i możliwości Wysoka sprawność do 10,5% Konstrukcja zapewniająca bardzo wysoką wydajność i odporność na korozję Duża pojemność

Bardziej szczegółowo

Flamco Flexcon Naczynia wzbiorcze przeponowe 2-1000 litrów Akcesoria do montażu naczyń wzbiorczych

Flamco Flexcon Naczynia wzbiorcze przeponowe 2-1000 litrów Akcesoria do montażu naczyń wzbiorczych Flamco Flexcon Naczynia wzbiorcze przeponowe -1000 litrów Akcesoria do montażu naczyń wzbiorczych Spis treści Strona Cechy charakterystyczne naczyń wzbiorczych Flexcon Budowa naczyń wzbiorczych Flexcon

Bardziej szczegółowo

SZKOLENIE podstawowe z zakresu pomp ciepła

SZKOLENIE podstawowe z zakresu pomp ciepła SZKOLENIE podstawowe z zakresu pomp ciepła Program autorski obejmujący 16 godzin dydaktycznych (2dni- 1dzień teoria, 1 dzień praktyka) Grupy tematyczne Zagadnienia Liczba godzin Zagadnienia ogólne, podstawy

Bardziej szczegółowo

Zawartość dokumentacji

Zawartość dokumentacji Zawartość dokumentacji 1. Część opisowa 2. Część rysunkowa - Rzut piwnic poziom rys. 1 - Rzut przyziemia rys. 2 - Rzut I piętra rys. 3 - Rozwinięcie instalacji co rys. 4 Opis do projektu instalacji co

Bardziej szczegółowo

Naczynia wzbiorcze dla instalacji sanitarnych

Naczynia wzbiorcze dla instalacji sanitarnych 4. Naczynia wzbiorcze dla instalacji sanitarnych Instalacje domowe tracą dziesiątki tysięcy litrów wody pitnej z powodu ucieczki do kanalizacji wody wzbiorczej do kanalizacji. Membranowe ciśnieniowe naczynia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-W Typ CUG Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 120 i 150 litrów VITOCELL 100-W 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Zasobnik Wody. Instrukcja montażu i obsługi

Zasobnik Wody. Instrukcja montażu i obsługi Zasobnik Wody SE Instrukcja montażu i obsługi Przeznaczenie Stojący zasobnik SE przeznaczony jest do magazynowania ciepłej wody na cele użytkowe. Głównym elementem zasobnika jest zbiornik stalowy pokryty

Bardziej szczegółowo

Flamco Naczynia wzbiorcze z wymienną membraną Automaty do stabilizacji ciśnienia Zbiorniki schładzające Separatory osadu Automatyczne urządzenia

Flamco Naczynia wzbiorcze z wymienną membraną Automaty do stabilizacji ciśnienia Zbiorniki schładzające Separatory osadu Automatyczne urządzenia Naczynia wzbiorcze z wymienną membraną Automaty do stabilizacji ciśnienia Zbiorniki schładzające Separatory osadu Automatyczne urządzenia uzupełniające Polska Sp. z o.o. ul. Szarych Szeregów 2 60-462 Poznań

Bardziej szczegółowo

Ciepłownictwo. Projekt zbiorczego węzła szeregowo-równoległego, dwufunkcyjnego, dwustopniowego

Ciepłownictwo. Projekt zbiorczego węzła szeregowo-równoległego, dwufunkcyjnego, dwustopniowego Ciepłownictwo Projekt zbiorczego węzła szeregowo-równoległego, dwufunkcyjnego, dwustopniowego I OPIS TECHNICZNY... 3 1. TEMAT... 3 2. PRZEDMIOT ORAZ ZAKRES OPRACOWANIA... 3 3. ZAŁOŻENIA PROJEKTOWE... 3

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Przedszkole Miejskie nr 14, przy ul. Maya 6/8 w Tomaszowie Mazowieckim

Przedszkole Miejskie nr 14, przy ul. Maya 6/8 w Tomaszowie Mazowieckim Spis treści 1. Przedmiot i zakres opracowania... 2 2. Podstawa opracowania... 2 3. Stan istniejący... 2 4. Stan projektowany...... 2 5. Dobór urządzeń... 3 5.1 Rozdzielacze c.o. i c.t.... 3 5.2 Pompa cyrkulacyjna...3

Bardziej szczegółowo

Vitocell 340-M / 360-M Typ SVKA i SVSA Uwaga!

Vitocell 340-M / 360-M Typ SVKA i SVSA Uwaga! Vitocell 340-M / 360-M Typ SVKA i SVSA Podgrzewacz uniwersalny o pojemności 750 i 950 litrów Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

CryoPure Storage System Nowoczesny system zamrazȧnia. Funkcjonalny i niezawodny system zamrazȧnia

CryoPure Storage System Nowoczesny system zamrazȧnia. Funkcjonalny i niezawodny system zamrazȧnia CryoPure Storage System Nowoczesny system zamrazȧnia Funkcjonalny i niezawodny system zamrazȧnia CryoPure Storage System CryoPure nowe standardy jakos πci Probówki CryoPure sa± poddawane wielu testom w

Bardziej szczegółowo

Reduktor ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVD (PN 25)

Reduktor ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVD (PN 25) Arkusz informacyjny Reduktor ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVD (PN 25) Opis Regulator składa się z zaworu, siłownika z dwoma membranami oraz sprężyn(y) regulacji ciśnienia. Regulator zaprojektowany

Bardziej szczegółowo

ZBIORNIKI AKUMULACYJNE PSI, PSIS, PSIS2. Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji

ZBIORNIKI AKUMULACYJNE PSI, PSIS, PSIS2. Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji ZBIORNIKI AKUMULACYJNE PSI, PSIS, PSIS2 Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji 1. WARUNKI OGÓLNE: Ogólne warunki bezpieczeństwa Zasobniki buforowe do instalacji grzewczych i chłodniczych są urządzeniami

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 340-E/360-E. Vitocell 340-E Typ SVK, 750 i 1000 litrów Vitocell 360-E Typ SVS, 750 i 1000 litrów

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 340-E/360-E. Vitocell 340-E Typ SVK, 750 i 1000 litrów Vitocell 360-E Typ SVS, 750 i 1000 litrów Vitocell 340-E Typ SVK, 750 i 1000 litrów Vitocell 360-E Typ SVS, 750 i 1000 litrów Podgrzewacz buforowy wody grzewczej z podgrzewem wody użytkowej iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i eksploatacji zasobników MEGA Klasa A INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI. BUFORY MEGA Klasa A. wydanie

Instrukcja montażu i eksploatacji zasobników MEGA Klasa A INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI. BUFORY MEGA Klasa A. wydanie INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI BUFORY MEGA Klasa A Bu 220.8A Bu 300.8A Bu 500.8A Bu 750.8A Bu 1000.8A 20590 wydanie 11.03.2011 SPIS TREŚCI 1.WSTĘP... 2 1.1. Wstęp.... 2 1.2. Recykling i utylizacja...

Bardziej szczegółowo

PODGRZEWACZ WODY VF VF VF VF Instrukcja obsługi

PODGRZEWACZ WODY VF VF VF VF Instrukcja obsługi PODGRZEWACZ WODY VF 750-1 VF 750-2 VF 1000-1 VF 1000-2 Instrukcja obsługi 1. PRZEZNACZENIE Podgrzewacze serii VF przeznaczone są do stałego kontaktu z wodą pitną (użytkową). Podgrzewacze serii VF mogą

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLA 111. dla wykwalifikowanego personelu. Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLA 111. dla wykwalifikowanego personelu. Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy VITOLA 111 1/2005 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Projekt instalacji kolektorów słonecznych do przygotowania CWU

Projekt instalacji kolektorów słonecznych do przygotowania CWU Projekt instalacji kolektorów słonecznych do przygotowania CWU Inwestor: Babiogórski Park Narodowy z siedziba w Zawoi Adres inwestycji: Os. na Rybnej. Temat opracowania; Montaż zestawu solarnego 2 * 5,20

Bardziej szczegółowo

Elementy uzbrojenia przewodów

Elementy uzbrojenia przewodów Elementy uzbrojenia przewodów Uzbrojenie przewodów instalacyjnych (armatura), to zespół elementów i urządzeń stanowiących niezbędne wyposażenie każdej instalacji. W instalacjach grzewczych są to głównie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOMAX 200 HW. Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu. Moc spalania od 4,0 do 18,2 MW

VIESMANN VITOMAX 200 HW. Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu. Moc spalania od 4,0 do 18,2 MW VIESMANN VITOMAX 200 HW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu powyżej 120 C Kocioł trójciągowy Moc spalania od 4,0 do 18,2 MW Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik,

Bardziej szczegółowo

1,90 0,50 0,10 0,17 1,15 2,90. Dobrano grupę pompową GPS 120 prod. SUNEX. Grupa została wyposaŝona w elektroniczną pompę Wilo Stratos Para.

1,90 0,50 0,10 0,17 1,15 2,90. Dobrano grupę pompową GPS 120 prod. SUNEX. Grupa została wyposaŝona w elektroniczną pompę Wilo Stratos Para. Dobór pompy obiegu bufor-solar (4) 173,0 Wydajność pompy: 173,0 3,73 8049 1,4962 5,371 / ciepło właściwe płynu, / róŝnica temperatur płynu, Wysokość podnoszenia pompy : wymagane ciśnienie dyspozycyjne

Bardziej szczegółowo

Pompy ciepła woda woda WPW 06/07/10/13/18/22 Set

Pompy ciepła woda woda WPW 06/07/10/13/18/22 Set WPW Set Kompletny zestaw pompy ciepła do systemów woda/woda. Zestaw składa się z pompy ciepła serii WPF E, stacji wody gruntowej GWS i 1 litrów płynu niezamarzającego. Stacja wody gruntowej GWS została

Bardziej szczegółowo

Termostat regulacyjny / ograniczenia temperatury Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i TW

Termostat regulacyjny / ograniczenia temperatury Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i TW 1 212 Termostat podwójny Termostat regulacyjny / ograniczenia temperatury Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i TW RAZ-TW... 2-stawny termostat regulacyjny oraz termostat ograniczenia temperatury,

Bardziej szczegółowo

TS131. Instrukcja montażu. Termiczne zabezpieczenie odpływowe. EB-TS131 Rev.D. Zachować instrukcję do późniejszego wykorzystania!

TS131. Instrukcja montażu. Termiczne zabezpieczenie odpływowe. EB-TS131 Rev.D. Zachować instrukcję do późniejszego wykorzystania! TS131 Instrukcja montażu EB-TS131 Rev.D Zachować instrukcję do późniejszego wykorzystania! Termiczne zabezpieczenie odpływowe 1. Wskazówki bezpieczeństwa 1. Należy przestrzegać instrukcji montażu. 2. Proszę

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 130 do 200 litrów VITOCELL 100-H 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

ZESPOŁY SPRĘŻARKOWE DO ZASTOSOWAŃ PRZEMYSŁOWYCH I KOMERCYJNYCH BERLING REFRIGERATION GROUP KZBT-2/10-PL

ZESPOŁY SPRĘŻARKOWE DO ZASTOSOWAŃ PRZEMYSŁOWYCH I KOMERCYJNYCH BERLING REFRIGERATION GROUP KZBT-2/10-PL ZESPOŁY SPRĘŻARKOWE DO ZASTOSOWAŃ PRZEMYSŁOWYCH I KOMERCYJNYCH BERLING REFRIGERATION GROUP KZBT-2/10-PL Spis treści 1. Standardowy zakres dostawy... 2. Opcje... 3. Moduły dodatkowe... 4. Wydajność chłodnicza

Bardziej szczegółowo

ZBIORNIK BUFOROWY SVS SVWS. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik Buforowy Z Wężownicą Ze Stali Nierdzewnej

ZBIORNIK BUFOROWY SVS SVWS. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik Buforowy Z Wężownicą Ze Stali Nierdzewnej ZBIORNIK BUFOROWY Zbiornik Buforowy Z Wężownicą Ze Stali Nierdzewnej SVS SVWS Instrukcja montażu i obsługi Przeznaczenie Zbiorniki buforowe SVS i SVWS są urządzeniami przeznaczonymi do magazynowania wody

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W

Bardziej szczegółowo

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji

Bardziej szczegółowo

KTC 512. regulacja temperatury w pomieszczeniu. Nastawialny przepływ maksymalny Umożliwia pracę przy wysokiej różnicy ciśnień na zaworze bez hałasu.

KTC 512. regulacja temperatury w pomieszczeniu. Nastawialny przepływ maksymalny Umożliwia pracę przy wysokiej różnicy ciśnień na zaworze bez hałasu. ZAWORY REGULACYJNE / 2-drogowe KTC 512 2-drogowy zawór regulacyjny do współpracy z siłownikiem z regulacją przepływu maksymalnego. Niezależny od ciśnienia zawór regulacyjny obsługiwany przez siłownik zintegrowany

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłów Vitoladens 300-T i Vitola 200, typ

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Logamax plus. Zestaw kaskadowy GB162-65/80/100. Dla firmy instalacyjnej. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu.

Instrukcja montażu. Logamax plus. Zestaw kaskadowy GB162-65/80/100. Dla firmy instalacyjnej. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu. Instrukcja montażu Zestaw kaskadowy 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu. 7218 5500 (2011/02) PL Rysunek poglądowy produktu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V, typ CVA o pojemności od 500 do 1000 litrów. Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V, typ CVA o pojemności od 500 do 1000 litrów. Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali Instrukcja eksploatacji Vitocell 100-V, typ CVA o pojemności od 500 do 1000 litrów Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się

Bardziej szczegółowo

Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym

Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym Arkusz informacyjny Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16, 5, 40*) AFQM, AFQM 6 montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym Opis AFQM 6 DN 40, 50 AFQM DN 65 15 AFQM DN 150 50

Bardziej szczegółowo

Regulator różnicy ciśnienia PN25

Regulator różnicy ciśnienia PN25 Regulator różnicy ciśnienia PN25 VHG519... Korpus z żeliwa sferoidalnego GJS-400-15 Średnica DN15...50 k vs 2,5...32 m 3 /h Nastawiana wymagana różnica ciśnienia Do montażu na zasilaniu lub na powrocie

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2017 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2017 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Układ graficzny CKE 2016 Nazwa kwalifikacji: Eksploatacja instalacji i urządzeń do wytwarzania i przesyłania energii cieplnej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Ewa Zaborowska. projektowanie. kotłowni wodnych. na paliwa ciekłe i gazowe

Ewa Zaborowska. projektowanie. kotłowni wodnych. na paliwa ciekłe i gazowe Ewa Zaborowska projektowanie kotłowni wodnych na paliwa ciekłe i gazowe GDAŃSK 2015 PRZEWODNICZĄCY KOMITETU REDAKCYJNEGO WYDAWNICTWA POLITECHNIKI GDAŃSKIEJ Janusz T. Cieśliński REDAKTOR PUBLIKACJI NAUKOWYCH

Bardziej szczegółowo

D 06F Regulator ciśnienia

D 06F Regulator ciśnienia D 06F Regulator ciśnienia Karta katalogowa Konstrukcja Regulator ciśnienia składa się z: Korpusu z gniazdami G 1 / 4 (bez manometru) Przyłączy gwintowanych Kompletu wkładu zaworu z membraną i gniazdem

Bardziej szczegółowo

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5 Spis treści Strona 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5 Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje techniczne i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16, 25, 40) AFQM, AFQM 6 montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym

Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16, 25, 40) AFQM, AFQM 6 montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym Arkusz informacyjny Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16, 5, 40) AFQM, AFQM 6 montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym Opis AFQM 6 DN 40, 50 AFQM DN 65-15 AFQM DN 150-50

Bardziej szczegółowo

AUREX LPG Sp. z o.o.

AUREX LPG Sp. z o.o. AUREX LPG Sp. z o.o. Kompleksowe rozwiązania PETROCHEMIA Prowadzimy szeroko rozwiniętą działalność w zakresie dostaw wyposażenia i urządzeń do magazynowania, transportu oraz dystrybucji produktów petrochemicznych

Bardziej szczegółowo

Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym

Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym Arkusz informacyjny Regulator przepływu ze zintegrowanym zaworem regulacyjnym (PN 16, 5, 40*) AFQM, AFQM 6 montaż na rurociągu zasilającym i powrotnym Opis AFQM 6 DN 40, 50 AFQM DN 65 15 AFQM DN 150 50

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Dane techniczne. VITOMAX 200-HW Typ M74A. Nr katalogowy i cennik na żądanie

VIESMANN. Dane techniczne. VITOMAX 200-HW Typ M74A. Nr katalogowy i cennik na żądanie VIESMANN VITOMAX 200-HW Wysokociśnieniowy, wodny kocioł wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu do 150 C Znamionowa moc cieplna od 8,0 do 16,5 MW Dane techniczne Nr katalogowy i

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłówvitoladens 300-T, Vitola 200, typ VX2A

Bardziej szczegółowo

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH. kotłów gazowych centralnego ogrzewania z zamkniętą komorą spalania dwufunkcyjnych GCO-DZ-21-03 GCO-DP-25-00 GCO-DZ-25-00

KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH. kotłów gazowych centralnego ogrzewania z zamkniętą komorą spalania dwufunkcyjnych GCO-DZ-21-03 GCO-DP-25-00 GCO-DZ-25-00 CERTYF I KAT KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH kotłów gazowych centralnego ogrzewania z zamkniętą komorą spalania dwufunkcyjnych typ: jednounkcyjnych typ s.a. 58-60 Świebodzice, ul. Wałbrzyska 33 tel.(0 74) 854-27-07;

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 140-E/160-E. Vitocell 140-E Vitocell 160-E Typ SIE i SES o pojemności 750 i 1000 litrów

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 140-E/160-E. Vitocell 140-E Vitocell 160-E Typ SIE i SES o pojemności 750 i 1000 litrów Instrukcja eksploatacji Vitocell 140-E Vitocell 160-E Typ SIE i SES o pojemności 750 i 1000 litrów Podgrzewacz magazynujący ciepłą wodę grzewczą w połączeniu z instalacjami solarnymi, pompami ciepła i

Bardziej szczegółowo

ZBIORNIK BUFOROWY WGJ-B 1500 WGJ-B 2000 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA

ZBIORNIK BUFOROWY WGJ-B 1500 WGJ-B 2000 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA ZBIORNIK BUFOROWY typ: 500 1000 800 1500 2000 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA Zakład Urządzeń Grzewczych Elektromet 48-100 Głubczyce, Gołuszowice 53, tel. 077 / 471 08 10, fax 077/

Bardziej szczegółowo

Regulator nadmiarowy ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVA (PN 25)

Regulator nadmiarowy ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVA (PN 25) Arkusz informacyjny Regulator nadmiarowy ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVA (PN 25) Opis Jest to regulator nadmiarowy ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa, bezpośredniego działania, stosowany głównie

Bardziej szczegółowo