Flamco Flexcon M-K. Instrukcja montaz u i obsωugi. 1999, Flamco Gouda - Holland M-K EPS

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Flamco Flexcon M-K. Instrukcja montaz u i obsωugi. 1999, Flamco Gouda - Holland M-K EPS"

Transkrypt

1 Flexcon M-K M-K EPS PL Instrukcja montaz u i obsωugi 1999, Flamco Gouda - Holland

2 2

3 Instrukcja montaz u i obsωugi automatu wzbiorczego ze sterowanym procesorowo kompresorem Flexcon M-K PL Flamco Polska Sp. z o.o. ul. Szarych Szeregów Poznan Tel.: Fax: Szanowni Panśtwo, Zakupiony przez Panśtwa Flexcon M-K, automat wzbiorczy ze sterowanym procesorowo kompresorem, jest urza±dzeniem wysokiej jakosći, produkowanym przez Flamco. Flexcon M-K, automat wzbiorczy ze sterowanym procesorowo kompresorem, Ωa±czy w sobie najlepsze rozwia±zania techniczne, stosowane przez Flamco, niezawodnosć i Ωatwosć zastosowania. Wskazówki dotycza±ce instalacji sa± tak sformuωowane, by umoz liwic Panśtwu najbardziej optymalne wykorzystanie Flexcon M-K, automatu wzbiorczego ze sterowanym procesorowo kompresorem. W instrukcji znajda± Panśtwo wskazówki dotycza±ce instalacji, regulacji i funkcjonowania automatu wzbiorczego ze sterowanym procesorowo kompresorem Flexcon M-K. Jestesḿy przekonani o tym, zė poznanie szczegóωów technicznych automatu wzbiorczego ze sterowanym procesorowo kompresorem zajmie Panśtwu niewiele czasu oraz zė automat przez wiele lat be±dzie niezawodnie funkcjonowaω w warunkach panuja±cych w Panśtwa przedsie±biorstwie. Jesĺi po przeczytaniu niniejszej broszury be±da± Panśtwo mieli jakiekolwiek pytania, to che±tnie udzielimy na nie odpowiedzi. Spis tresći RozdziaΩ Strona 1. Informacje ogólne 3 2. Funkcjonowanie i sposób dziaωania 4 3. Warianty wykonania Flexcon M-K 5 4. Ustawienie i montaz 8 5. UkΩad sterowania Easycontrol Automat steruja±cy Flexcon Uruchomienie - praca Konserwacja - przegla±dy okresowe 21 ZaΩa±czniki: I-IX 1. Informacje ogólne Automat wzbiorczy ze sterowanym procesorowo kompresorem Flexcon M-K to cisńieniowe naczynie wzbiorcze przeponowe, które niezalezṅie od stanu napeωnienia utrzymuje ustawione cisńienie na staωym poziomie. Zadaniem jego jest przejmowanie obje±tosći wzbiorczej, powstaja±cej w trakcie ogrzewania w zamknie±tej instalacji grzewczej i wraz ze spadkiem cisńienia ponowne doprowadzanie jej do instalacji. Utrzymywanie cisńienia umoz liwia cisńieniowo sterowany zawór magnetyczny i spre±zȧrka dostarczaja±ca bezolejowe spre±zȯne powietrze. Obje±tosć wzbiorcza stoja±ca w ten sposób do dyspozycji to w przyblizėniu caωa pojemnosć naczynia. Naczynie wyposazȯne jest w wymienna± membrane±, wykonana± z wysokiej jakosći kauczuku butylowego. Dzieli je ona na dwie komory (powietrze/woda). Woda znajduje sie± w membranie, a powietrze w komorze pomie±dzy membrana± i sćianka± naczynia Zastosowanie Automat wzbiorczy Flexcon M-K mozṅa stosowac w zamknie±tych instalacjach grzewczych, zgodnie z DIN 4751 cze±sć 2, o temperaturach wste±pnych do maksimum 120 C oraz w zamknie±tych instalacjach chωodniczych i klimatyzacyjnych. 3

4 maksymalne cia±gle obcia±zėnie termiczne membrany zgodnie z DIN 4807 cze±sć 3: 070 C Jezėli w przewodzie wzbiorczym pomie±dzy instalacja± grzewcza± a automatem ze sterowanym procesorowo kompresorem M-K wyste±puje temperatura > 70 C, to przed naczyniem wzbiorczym przyωa±czany jest zbiornik posŕedni sωuzȧ±cy do chωodzenia wody wzbiorczej. maksymalnie dopuszczalna temperatura na zasilaniu instalacji grzewczej: 120 C Standardowo dostarczamy urza±dzenia dla cisńienia 5 i 10 bar o pojemnosći od 400 do 3500 litrów. Wyzṡze klasy cisńienia doste±pne sa± jako wersje specjalne Ustalenia i przepisy Kazḋe naczynie testowane jest w fabryce wedωug norm niemieckiego Stowarzyszenia Nadzoru Technicznego (Technischer Überwachungsverein, dalej "TÜV") zgodnie z 14 Zarza±dzenia dot. kotωów parowych (DampfkV). Oznaczenie konstrukcji lub stempel TÜV znajduje sie± na tabliczce znamionowej. Dokumentacja kontrolna zaωa±czona jest do dostawy. Dokumentacja obejmuje: - Zasẃiadczenie producenta o przeprowadzeniu kontroli konstrukcji i cisńieniowej próby wodnej - Zasẃiadczenie producenta - Rysunek odbioru Rysunek Zbiornik ze stali 2. Wymienna membrana z kauczuku butylowego wedωug DIN 4807 cze±sć 3 3. Automat steruja±cy 4. Spre±zȧrka bezolejowa 5. Czujnik uniwersalny (zawartosć /cisńienie) 6. Zawór magnetyczny 7. Sonda pe±knie±cia membrany (na zẏczenie klienta) 8. Zawór bezpieczenśtwa zabezpieczaja±cy zbiornik od strony powietrza 9. Odpowietrznik pωywakowy (na zẏczenie klienta) 10. Przewód cisńieniowy 11. Przewód pomiarowy 12. PrzyΩa±cze systemowe 13. Elastyczny wa±z cisńieniowy 14. Zawór oprózṅiania kondensatu 15. Pokrywa 16. PrzyΩa±cze uziemienia 17. Regulacja wysokosći nózėk 18. Sπruba nastawcza/zabezpieczenie transportowe 19. KoΩnierz wziernika 20. Poduszka powietrzna 21. Woda wzbiorcza Zasẃiadczenia znajduja± sie± w obudowie automatu sterowniczego! 1.3. WΩasćiwosći - PeΩen zestaw urza±dzen, zarówno jesĺi chodzi o wersje, jak i wyposazėnie - Duzȧ funkcjonalnosć dzie±ki rózṅorodnym moz liwosćiom zastosowania. - Prosty i tani montaz oraz Ωatwe uruchomienie, mie±dzy innymi dzie±ki elastycznym moz liwosćiom podωa±czenia systemu oraz dzie±ki dostawie kompletnego urza±dzenia gotowego do pracy. - Niewielkie wymagania przestrzenne - duzȧ obje±tosć wzbiorcza przy niewielkich wymaganiach przestrzennych. - Wymienna membrana, wykonana z wysokiej jakosći kauczuku butylowego. - Cisńienie pracy urza±dzenia utrzymywane jest na staωym poziomie w wa±skich granicach. - Bezolejowa spre±zȧrka w wersji wyciszonej. - Dowolne do zaprogramowania sterowanie mikroprocesorowe z wysẃietlaczem aktualnych wartosći roboczych oraz wszystkich stanów pracy. - Moz liwe przyωa±czenie do komputera PC (Personal Computer) lub podωa±czenie do Systemu Nadzoru Budynków - PrzyΩa±cze do zbiorczego systemu komunikatów o awariach. - Bezpieczna praca dzie±ki wieloletniemu dosẃiadczeniu i wysokiej jakosći. 2. DziaΩanie i sposób pracy Na rysunku 1 przedstawiono automat wzbiorczy ze sterowanym procesorowo kompresorem Flexcon M-K w stanie, w jakim dostarczany jest odbiorcy. Podstawowe cze±sći konstrukcji to: - naczynie (1) - membrana (2) - automat steruja±cy (3) - spre±zȧrka (4) Membrana (2), znajduja±ca sie± w naczyniu (1) przyjmuje obje±tosć wzbiorcza± i jest sćianka± oddzielaja±ca± powietrze od wody. 4

5 Automat steruja±cy (3) gwarantuje, zė nastawiane i utrzymywane jest cisńienie wymagane w instalacji. Wszystkie potrzebne w tym celu sygnaωy otrzymywane sa± z czujnika uniwersalnego kontroluja±cego stanu napeωnienia (5). Przy wzrastaja±cym cisńieniu wωa±czany jest zawór magnetyczny (6), a przy spadku poziomu - spre±zȧrka. Automat wzbiorczy ze sterowanym procesorowo kompresorem Flexcon M-K mozė byc wyposazȯny w naste±puja±ce systemy sterowania procesorowego: UkΩad sterowania Easycontrol UkΩad sterowania Easycontrol przeznaczony jest do systemów pojedynczych (jeden automat wzbiorczy ze sterowanym procesorowo kompresorem Flexcon M-K ewentualnie ze zbiornikiem posŕednim) Instrukcja obsωugi - patrz strony od 10 do 14 Automat steruja±cy Flexcon Automat steruja±cy Flexcon nadaje sie± zarówno do systemów pojedynczych, jak i do systemów wielostopniowych - praca równolegla, praca ukωadów przeωa±czania awaryjnego. Instrukcja obsωugi - patrz strony od 15 do 19 Spre±zȧrka (4) zasila automat wzbiorczy w powietrze nie zawieraja±ce oleju. DopΩyw obje±tosći wzbiorczej do membrany i odpωyw z niej ma miejsce poprzez przyωa±cze systemowe (12), za pomoca± elastycznego we±zȧ cisńieniowego (13). Zawór zabezpieczaja±cy (8) wyregulowany jest na odpowiednie znamionowe cisńienie zbiornika i zabezpiecza przed niedopuszczalnym nadcisńieniem. Wode± powstaja±ca± ze skroplonego, wilgotnego powietrza w komorze (20) odprowadzic mozṅa przez zawór oprózṅiana kondensatu (14). 3. Warianty wykonania Instalacje grzewcze wymagaja± zroźṅicowanych ukωadów wzbiorczych. Dlatego produkujemy ponizėj przedstawione wersje. Do szybkiego i efektywnego dokonania obliczen dotycza±cych naczyn wzbiorczych przeznaczona jest dyskietka* z programem obliczeniowym Flexcon. * dostarczana na zẏczenie 3.1. Automat wzbiorczy ze sterowanym procesorowo kompresorem Flexcon M-K Automat wzbiorczy Flexcon M-K dostarczany jest w wersjach standardowych o pojemnosći od 400 do 3500 litrów (pozycja stoja±ca) w stanie gotowym do pracy. Konstrukcje± automatu wzbiorczego Flexcon M-K przedstawiono na rysunku Automat wzbiorczy ze sterowanym procesorowo kompresorem Flexcon M-K z naczyniem dostawnym Rysunek 2 poωa±czenie po stronie powietrza (elastyczne) wtyczka poωa±czenie elektryczne (automat steruja±cy - zawór magnetyczny) armatura odcinaja±ca napeωnianie i oprózṅianie miejsce poωa±czenia napeωnianie i oprózṅianie 5973 Automat wzbiorczy ze sterowanym procesorowo kompresorem Flexcon M-K musi zostac poωa±czony od strony powietrza i wody ze zbiornikiem dostawnym (oba zbiorniki powinny miec te± sama± obje±tosć!). W takim ukωadzie automat wzbiorczy Flexcon M-K zaopatruje pojemnik dostawny w konieczne cisńienie i przejmuje sterowanie. 5

6 Flamco Do poωa±czenia od strony powietrza sωuzȧ± kompletne zωa±cza we±zȯwe. Zestaw jest doste±pny w obu wersjach (automat steruja±cy Flexcon lub ukωad sterowania Easycontrol) Praca równolegωa oraz praca w trybie przeωa±czeniowoawaryjnym z wykorzystaniem dwóch automatów wzbiorczych ze sterowanym procesorowo kompresorem Flexcon M-K* Rysunek 3 poωa±czenie od strony powietrza (elastyczne) wtyczka poωa±czenie elektryczne (automat steruja±cy - zawór magnetyczny) armatura odcinaja±ca wtyczka Rysunek napeωnianie i oprózṅianie miejsce poωa±czenia napeωnianie i oprózṅianie Flexcon M-K 400 oraz Flexcon M-K Praca równolegla (master-slave) Podczas pracy równolegωej dwóch automatów wzbiorczych jeden z ukωadów steruja±cych przejmuje dziaωanie nadrze±dne (staje sie± masterem). UkΩad sterowania podrze±dny (slave) otrzymuje od ukωadu sterowania nadrze±dnego (mastera) aktualne dane pomiarowe (cisńienie i poziom) i przejmuje sterowanie rozkazami przeωa±czeniowymi dla zaworu magnetycznego i spre±zȧrki. Zmiany trybu master-slave dokonuje sie± re±cznie. Praca przeωa±czeniowo-awaryjna W trakcie pracy przeωa±czeniowo-awaryjnej dwóch automatów wzbiorczych, jeden z ukωadów steruja±cych jest stale pasywny. Bierny ukωad steruja±cy przejmuje tylko sterowanie rozkazami przeωa±czeniowymi dla zaworu magnetycznego - spre±zȧrka nie jest sterowana. PrzeΩa±czenie mie±dzy stanami aktywne i pasywne naste±puje automatycznie, jezėli zadziaωa przeωa±cznik zabezpieczaja±cy silnik wyωa±czaja±cy aktualnie aktywny ukωad steruja±cy lub po upωywie nastawionej wartosći czasu przeωa±czenia. * tylko dla automatów steruja±cych Flexcon (patrz strona 15) Praca przeωa±czeniowo-awaryjna dwóch spre±zȧrek przy zastosowaniu jednego ukωadu steruja±cego* Wersja 1 - Automat wzbiorczy Flexcon M-K poωa±czony z dwiema jednostkami spre±zȧrkowymi * tylko dla automatów steruja±cych Flexcon (patrz strona 15). Flexcon M-K 800 do Flexcon M-K

7 Flamco Wersja 2 - Automat wzbiorczy Flexcon M-K wraz z pojemnikiem dostawnym poωa±czony z jedna± jednostka± spre±zȧrkowa±. Rysunek 5 poωa±czenie elektryczne (automat steruja±cy - zawór magnetyczny) wtyczka poωa±czenie elektryczne (automat steruja±cy - druga jednostka spre±zȧrkowa) poωa±czenie od strony powietrza (elastyczne) armatura odcinaja±ca napelnianie i opróznianie miejsce poωa±czenia napelnianie i opróznianie W obu wersjach wykonania pracuje tylko jedna z dwóch spre±zȧrek W przypadku awarii (odpowiednio do zadziaωania wyωa±cznika zabezpieczaja±cego silnik) lub po upωywie zadanego czasu zmiany naste±puje przeωa±czenie na druga± spre±zȧrke± Praca przeωa±czeniowo-awaryjna trzech automatów wzbiorczych ze sterowanym mikroprocesorowo kompresorem Flexcon M-K* Rysunek 6 poωa±czenie elektryczne automat steruja±cy - zawór magnetyczny poωa±czenie od strony powietrza (elastyczne) poωa±czenie elektryczne automat steruja±cy - zawór magnetyczny poωa±czenie od strony powietrza (elastyczne) wtyczka poωa±czenie elektryczne automat steruja±cy 1-2 armatura odcinaja±ca poωa±czenie elektryczne automat steruja±cy 2-3 armatura odcinaja±ca napeωnianie i oprózṅianie miejsce poωa±czenia napeωnianie i oprózṅianie Przy pracy w trybie przeωa±czeniowo-awaryjnym trzech automatów wzbiorczych Flexcon M-K dwa ukωady steruja±ce pracuja± w trybie pracy równolegωej (patrz punkt 3.3.), a trzeci, rezerwowy ukωad steruja±cy znajduje sie± w stanie spoczynku (Standby) i odbiera tylko sygnaωy przeωa±czaja±ce dla zaworu magnetycznego. Spre±zȧrka nie jest wωa±czana. W przypadku wysta±pienia awarii niesprawny automat wzbiorczy przechodzi w stan spoczynku, a pozostaωe dwa przejmuja± prace± równolegωa±. PrzeΩa±czanie trybów pracy ( master, slave, i standby ) naste±puje automatycznie po upωywie zadanych parametrów dotycza±cych czasów przeωa±czania. * tylko dla automatów steruja±cych Flexcon (patrz strona 15). miejsce poωa±czenia napeωnianie i oprózṅianie

8 4. Ustawienie i montaz Automat wzbiorczy ze sterowanym procesorowo kompresorem Flexcon M-K dostarczany jest na palecie w stanie gotowym do pracy. W zaωa±czniku IX podano wymiary i wage± urza±dzenia. Automaty wzbiorcze Flexcon M-K powinny byc montowane w zamknie±tych pomieszczeniach, w których panuje temperatura od 5 C do 40 C. PodΩozė powinno byc wystarczaja±co stabilne i równe. Nalezẏ zapewnic nieograniczony doste±p do automatu wzbiorczego ze sterowanym procesorowo kompresorem oraz do ewentualnego pojemnika dostawnego. Ponizṡza tabela i szkic przedstawiaja± minimalne odlegωosći, które nalezẏ zachowac : b c Wielkosć pojemnika a b c (w litrach) (cm) (cm) (cm) a > c * * zabezpieczenie transportowe Nad wziernikiem wolna przestrzen powinna wynosic : - minimum 650 mm w przypadku Flexcon M-K o obje±tosći od 400 do 1600 litrów - minimum 1000 mm w przypadku Flexcon M-K o obje±tosći od 1600 do 3500 litrów. Uwaga! W celu zagwarantowania odpowiedniego pomiaru stanu napeωnienia nalezẏ bezwzgle±dnie przestrzegac ponizṡzych wskazówek: - Automat wzbiorczy ze sterowanym procesorowo kompresorem Flexcon M-K musi byc ustawiony na równym podωoz u, stac pionowo, a wokóω automatu powinna byc wolna przestrzen 5017 * miejsca, w których poziomnica± (dωugosć ok. 1 m) nalezẏ dokonac pomiarów 5977 Zabezpieczenie transportowe powinno zostac usunie±te przed montazėm, by czujnik uniwersalny (stan napeωnienia i cisńienie) znalazω sie± na równym podωoz u. Sπruby nastawcze dwóch pozostaωych nózėk sωuzȧ± do wypoziomowania automatu wzbiorczego ze sterowanym procesorowo kompresorem i jego bezpiecznego ustawienia. Do poziomowania, jak przedstawiono na rysunku, nalezẏ uzẏc poziomnicy zwracaja±c uwage± na oznaczone osie. Dostarczony wa±z wysokocisńieniowy umoz liwia elastyczne przyωa±czenie do systemu. - Zerowe ustawienie stanu napeωnienia powinno miec miejsce tylko wtedy, jesĺi naczynie jest puste i ustawione jest w pozycji pionowej. Automatu wzbiorczego ze sterowanym procesorowo kompresorem nie nalezẏ napeωniac woda± przed zamontowaniem. Zawór do oprózṅiania powinien byc zamknie±ty. Automat wzbiorczy ze sterowanym procesorowo kompresorem Flexcon M-K dostarczany jest jako urza±dzenie gotowe do pracy. Dlatego tez konieczne jest jedynie przyωa±czenie do systemu. Wielkosć naczynia Wymagane przyωa±cze Flexcon M-K 400 do 800 G1 1 /4" / DN 32 Flexcon M-K 1000 do 1600 G1 1 /2" / DN 40 Flexcon M-K 2000 G2" / DN 50 Flexcon M-K 2800 do 3500 G2 1 /2" / DN 65 - przyωa±czenie do zasilania 230 V / 50 Hz / 10 A (dla jednostek spre±zȧrkowych OL 202) w automacie ze sterowaniem Easycontrol M-K/E 230 V / 50 Hz / 10 A (dla jednostek spre±zȧrkowych K-01) w automacie steruja±cym M-K/S 400 V / 50 Hz / 10 A (dla jednostek spre±zȧrkowych K-02, K-03 i K-04) w automacie steruja±cym M-K/S Uwaga! Jednostki spre±zȧrkowe od typu K-04 wzwyz nie sa± montowane na zbiorniku. Nalezẏ je poωa±czyc od strony pra±du i powietrza (patrz zaωa±czniki II do VIII wωa±cznie). Jednostki spre±zȧrkowe wie±ksze od K-04 dostarczane sa± na zẏczenie i montowane sa± na specjalnej konsoli. 8

9 Flamco W przypadku przyωa±czenia systemowego nalezẏ zwrócic uwage± na naste±puja±ce sprawy: - Powinna istniec moz liwosć odωa±czenia naczyn wzbiorczych od instalacji grzewczej. Armatura odcinaja±ca musi byc zabezpieczona przed niepowoωanym zamknie±ciem (na przykωad za pomoca± zaworu zabezpieczonego drutem i plomba±) - Zawór do oprózṅiania powinien znajdowac sie± mie±dzy blokada± a naczyniem wzbiorczym (poωa±czenie elastyczne) - Spawanie nalezẏ przeprowadzic w taki sposób, by na lub w automacie wzbiorczym nie znalazωy sie± resztki powstaja±ce podczas spawania. - Temperatura robocza przy przyωa±czeniu do systemu nie powinna byc wyzṡza niz 70 C (w praktyce oznacza poωa±czenie przyωa±cza na kanale zwrotnym zŕódla ciepωa) Przy instalacji elektrycznej nalezẏ przestrzegac naste±puja±cych zalecen : - Napie±cie i cze±stotliwosć pra±du musza± odpowiadac wymaganiom DIN-VDE (napiec±ie znamionowe + 10%, - 15%, cze±stotliwosć pra±du Hz). - Jako podωa±czenie nalezẏ zastosowac gniazdko sćienne CEE (wedωug IEC 309-2) w wykonaniu na 230 V wzgle±dnie 400 V. - Przez centralne uziemienie automatu steruja±cego (patrz rysunek 1, numer 16) nalezẏ wyrównac potencjaω w stosunku do przewodu wyrównuja±cego potencjaω/uziemienia Automat wzbiorczy ze sterowanym procesorowo kompresorem Flexcon M-K Automat wzbiorczy ze sterowanym procesorowo kompresorem Flexcon M-K w wersji standardowej (patrz rysunek 1, punkt 3.1) oraz automat wzbiorczy ze sterowanym procesorowo kompresorem Flexcon M-K z dwiema jednostkami spre±zȧrkowymi (patrz rysunek 4, punkt 3.4) dostarczane sa± w stanie gotowym do pracy. PrzykΩad montaz u Rysunek 7 Instalacja grzewcza bez mieszalnika ze stopniowo regulowana± temperatura± w naczyniu (na przyklad do niskich temperatur) Naczynie 2. Cze±sći instalacji (system grzewczy) 3. Automat wzbiorczy ze sterowanym procesorowo kompresorem Flexcon M-K 4. Zawór bezpieczenśtwa 5. Zawór zamykaja±cy (zabezpieczony drutem i plomba±) 6. Zawór do oprózṅiania 7. Zawór do odpowietrzania Automat wzbiorczy ze sterowanym procesorowo kompresorem Flexcon M-K w ukωadzie baterii 1 przyωa±cz- enie syste- mowe (granica dostawy) wtyczka W opisanym ponizėj ukωadzie naczynia powinny byc poωa±czone ze soba± od strony powietrza za pomoca± dostarczonych we±zẏ cisńieniowych (standardowa dωugosć : 3 m) PoΩa±czenia elektryczne: - automat steruja±cy Flexcon/zawór magnetyczny kabel 2 x 0,75 ekranowany - automat steruja±cy Flexcon/automat steruja±cy kabel 3 x 0,5 ekranowany nalezẏ zainstalowac w miejscu montaz u. - Automat wzbiorczy ze sterowanym procesorowo kompresorem Flexcon M-K z naczyniem dostawnym (patrz rysunek 2, punkt 3.2) - Praca równolegωa lub praca w trybie przeωa±czeniowo-awaryjnym z wykorzystaniem dwóch automatów wzbiorczych ze sterowanym procesorowo kompresorem Flexcon M-K (patrz rysunek 3, punkt 3.3) - Automat wzbiorczy Flexcon M-K wraz ze zbiornikiem dostawnym poωa±czony z jedna± jednostka± spre±zȧrkowa± (patrz rysunek 5, punkt 3.4). - Praca przeωa±czeniowo-awaryjna trzech automatów wzbiorczych ze sterowanym mikroprocesorowo kompresorem Flexcon M-K (patrz rysunek 6, punkt 3.5) Schemat przyωa±czenia elementów zωa±cznych do automatów steruja±cych - patrz zaωa±czniki I do VIII. Uwaga! Pojemniki dostawne oraz automat wzbiorczy ze sterowanym procesorowo kompresorem nalezẏ, w przypadku pracy równolegωej lub pracy w trybie przeωa±czeniowo-awaryjnym, zamontowac na tej samej wysokosći. 9

10 5. UkΩad sterowania Easycontrol Przed uruchomieniem automatu wzbiorczego ze sterowanym procesorowo kompresorem Flexcon M-K nalezẏ zapoznac sie± z obsωuga± automatu steruja±cego. UkΩad sterowania Easycontrol gwarantuje uzẏtkownikowi Ωatwosć obsωugi i sprawne przeprowadzanie kontroli. Zastosowanie nowoczesnych elementów w ukωadzie sterowania, takich jak mikroprocesor, alfanumeryczny wysẃietlacz z dwiema cyframi oraz diody LED umoz liwia wysẃietlanie informacji o: - obecnych parametrach pracy - ewentualnych awariach - wprowadzonych zmianach parametrów Urza±dzenie nie akceptuje bωe±dnych wielkosći zadanych. Rysunek Dane techniczne - Sterowanie - Napie±cie pra±du : 230 V 1/N/PE - Wersja specjalna : 230 V 3/-/PE - WΩasne zuzẏcie : ± 20 W - Obcia±zėnie przekazńika : 8 A/230 V - Czujnik uniwersalny (stan napeωnienia i cisńienie) - Napie±cie pra±du : DC (pra±d staωy) 11, V - Rodzaj zabezpieczenia : IP 65 - Zawór magnetyczny - Zakres dziaωania : 0-10 bar 5.2. Wprowadzenie parametrów i wωa±czenie Automat steruja±cy dostarczany jest z wprowadzonymi parametrami, podanymi przez zamawiaja±cego, dotycza±cymi cisńienia systemowego, cisńienia roboczego oraz wartosćiami podanymi dla instalacji zasilaja±cej (w stanie W A±CZONYM i WY A±CZONYM). Jesĺi przy zamówieniu nie podano parametrów, to automat mozė pracowac zgodnie z wartosćiami standardowymi wprowadzonymi w fabryce (patrz punkt 5.2.1). WΩa±czenie przeωa±cznika gωównego przez nacisńie±cie odpowiedniego klawisza powoduje wysẃietlenie aktualnych parametrów roboczych: LED = dioda LED Parametry robocze Poziom wody (%) lub Cisńienie robocze (bar) 10

11 W trybie programowania (patrz punkt 5.2.1) nalezẏ dokonac wyωa±cznie wyzerowania (IV faza programowania), jesĺi przy zamówieniu podano parametry dotycza±ce: - cisńienia roboczego - instalacji zasilaja±cej w stanie W A±CZONYM (%) - instalacji zasilaja±cej w stanie WY A±CZONYM (%) Jesĺi przed zωozėniem zamówienia nie podano parametrów lub konieczna jest zmiana zadanych parametrów, to nalezẏ przeprowadzic podane ponizėj fazy programowania Zmiana parametrów roboczych W celu zmiany parametrów roboczych nalezẏ dokonac naste±puja±cych czynnosći: - PrzeΩa±cznik gωówny : WY A±CZONY - Automat steruja±cy : OTWORZYCπ - PrzeΩa±cznik przesuwany (w kolorze czerwonym) na panelu obsωugi : PRZESUNA±Cπ - Automat steruja±cy : ZAMKNA±Cπ - PrzeΩa±cznik gωówny : W A±CZONY Zapala sie± dioda LED trybu programowania Rysunek 9 Easycontrol (otwarty) PrzeΩa±cznik przesuwany (w kolorze czerwonym) aktywowany programowanie 5980 Na wysẃietlaczu pojawia sie± tryb programowania: 00 Klawisz Faza programowania: I Cisńienie robocze (bar) lub - Instalacja zasilaja±ca W A±CZONA (%) lub - Instalacja zasilaja±ca WY A±CZONA (%) przycisna±c przez trzy sekundy Odpowiednia dioda LED wωa±cza sie±. Na wysẃietlaczu pojawiaja± sie± parametry zadane w fabryce lub ostatnio zadane parametry Parametry zadane w fabryce (bez uprzedniego programowania) - Cisńienie robocze Wartosć Flexcon M-K - 5 bar 2,8 bar Flexcon M-K - 10 bar 5,5 bar - Instalacja zasilaja±ca W A±CZONA 15% Instalacja zasilaja±ca WY A±CZONA 25% 11

12 Przyklad: 2.8 cisńienie robocze (bar) - cyfra przed kropka± zaczyna mrugac Faza programowania: II 2.8 Zmienic pulsuja±ce cyfry za pomoca± klawiszy - lub + i naste±pnie potwierdzic za pomoca± klawisza "cisńienie robocze" Jesĺi podana wartosć ma zostac bez zmian, to nalezẏ ja± potwierdzic naciskaja±c klawisz "cisńienie robocze" - cyfra po kropce zaczyna mrugac. Faza programowania: III Powtórzyc czynnosći wymienione w fazie II Aby na wysẃietlaczu pojawiωy sie± zaprogramowane wartosći dotycza±ce: Instalacji zasilaja±cej w stanie W A±CZONYM oraz Instalacji zasilaja±cej w stanie WY A±CZONYM nalezẏ poste±powac, jak podano w przykωadzie "Cisńienie robocze". Uwaga! Wartosći mozṅa zmieniac wyωa±cznie w granicach ustalonych w fabryce. Jesĺi zadane parametry mieszcza± sie± w granicach ustalonych przez fabryke±, to dioda LED zgasńie po okoωo pie±ciu sekundach. Jesĺi zadana wartosć przekracza granice ustalone w fabryce, to nalezẏ ponownie przeprowadzic programowanie wprowadzaja±c akceptowalne parametry. Jesĺi pragnie sie± zmienic zadane parametry, to nowe wartosći musza± znajdowac sie± w podanych ponizėj granicach: - Cisńienie robocze Zakres Flexcon M-K - 5 bar Flexcon M-K - 10 bar 0,5 do 4,3 bar 0,4 do 8,7 bar - Instalacja zasilaja±ca W A±CZONA Zakres 5% do 49% - Instalacja zasilaja±ca WY A±CZONA Zakres PrzykΩad: Instalacja zasilaja±ca W A±CZONA: 06% Instalacja zasilaja±ca WY A±CZONA: 12% napeωnienie + 02% do napeωnienia + 20% Wskazówka: Minimalne i maksymalne wartosći dotycza±ce poziomu wody sa± zaprogramowanymi wartosćiami staωymi. - Minimalny poziom wody: 5% - Maksymalny poziom wody: 94% 12

13 Jesĺi przekroczy sie± te wartosći lub jesĺi be±da± one zbyt niskie, to wωa±czy sie± alarm (patrz punkt 5.3., komunikaty o awariach). stan napeωnienia - zerowanie Uwaga! Ustawienie zerowego poziomu napeωnienia mozṅa przeprowadzic wyωa±cznie przy pustym zbiorniku (patrz równiez punkt 4, Ustawienie i montaz ). Faza programowania: IV Klawisz - zerowanie przycisna±c przez trzy sekundy Proces zerowania jest zakonćzony, jesĺi po okolo pie±ciu sekundach zgasńie odpowiednia dioda LED. Jesĺi dioda LED mrugnie osiem razy, to nalezẏ powtórzyc niniejsza± faze±. Uwaga! Po zmianie parametrów urza±dzenie nalezẏ przeωa±czyc na funkcje± "praca", poniewaz w przeciwnym przypadku nie zacznie pracowac automat wzbiorczy ze sterowanym procesorowo kompresorem (dioda LED - praca). Po zmianie parametrów roboczych nalezẏ przeωa±czyc urza±dzenie na funkcje± "praca" w naste±puja±cy sposób: - PrzeΩa±cznik gωówny : WY A±CZONY - Automat steruja±cy : OTWORZYCπ - PrzeΩa±cznik przesuwany od strony wewne±trznej drzwi (rysunek 9) na panelu obsωugi : AKTYWOWACπ - Automat steruja± ±cy : ZAMKNA±Cπ - PrzeΩa±cznik gωówny : W A±CZONY Wskazówka: Zbiornik lub automat wzbiorczy ze sterowanym procesorowo kompresorem jest "pusty" i dlatego dioda LED wskazuje: Minimalny poziom wody/min. cisńienie robocze aktywuja±ce alarm Nalezẏ napeωnic automat wzbiorczy ze sterowanym procesorowo kompresorem lub instalacje± wzbiorcza± (patrz punkt 7, Uruchomienie - praca) Komunikaty o awariach Automat steruja±cy wyposazȯny jest w dokωadny system informowania o awariach. Awaria zgωaszana jest poprzez diode± LED informuja±ca± o awarii oraz diode± LED informuja±ca± o parametrach roboczych. Komunikat o awarii znika automatycznie po usunie±ciu przyczyny awarii za pomoca± odpowiednich klawiszy. Uwaga! Komunikat zabezpieczenie silnika informuje o zbyt wysokim napie±ciu pra±du. Awarie± tego typu moga± usuwac wyωa±cznie uprawnieni do tego fachowcy. Jesĺi pojawia± sie± trudnosći przy usuwaniu awarii, to prosimy o skontaktowanie sie± z dziaωem serwisu Flamco PodΩa±czenie do zbiorczego systemu komunikatów o awariach Awarie w systemach grzewczych lub w ukωadzie steruja±cym zgωaszane sa± przez styk bezpotencjaωowy. Styki znajduja± sie± na elementach zωa±cznych x 1-11, 12, 13 automatu steruja±cego. (patrz zaωa±cznik I, schemat elementów zωa±cznych) Uwaga! Równiez przy wyωa±czonym sterowaniu, przyωa±cza do zgωaszania alarmu (zasilanie z zewna±trz) moga± byc pod napie±ciem. 13

14 Flamco 5.5. PrzyΩa±czenie automatu zasilaja±cego Flamco-Fill typu STA i PA Do przyωa±czenia automatu zasilaja±cego sωuzẏ styk bezpotencjaωowy znajduja±cy sie± na elementach zωa±cznych z 1-9, 10. Styk blokowany jest przy zasilaniu przez system steruja±cy (patrz zaωa±cznik I, schemat elementów zωa±cznych). Uwaga! Równiez przy wyωa±czonym sterowaniu, przyωa±cza do zasilania (zasilanie z zewna±trz) moga± byc pod napie±ciem Automatyczne wykrywanie przecieków Automat wzbiorczy ze sterowanym procesorowo kompresorem Flexcon M-K mozė byc dodatkowo wyposazȯny w czujnik do wykrywania przecieków. Dzie±ki takiemu wyposazėniu sygnalizowane sa± ewentualne uszkodzenia membrany. W przypadku uszkodzenia membrany, które mozė spowodowac dostanie sie± wody do zbiornika powietrza naczynia wzbiorczego oraz dostanie sie± powietrza do instalacji, bezzwωocznie wysyωany jest sygnaω o awarii do automatu steruja±cego PrzyΩa±czenie do komputera PC (Personal Computer) lub podωa±czenie do Systemu Nadzoru Budynków UkΩad sterowania Easycontrol jest tak skonstruowany, zė na zẏczenie odbiorcy mozė stale przekazywac istotne dane dotycza±ce sterowania. Umoz liwia to wizualizacje± danych w innym miejscu, na przykωad przez przyωa±czenie do komputera PC (Personal Computer) lub podωa±czenie do Systemu Nadzoru Budynków. - PrzyΩa±czenie do komputera PC (Personal Computer) Rysunek 10 UkΩad sterowania Easycontrol RS 485 maks. 1,2 km PC aparatura do poωa±czenia (interfejs) RS PodΩa±czenie do Systemu Nadzoru Budynków Konieczne informacje wysyωane sa± wraz z zamówieniem. 14

15 6. Automat steruja±cy Flexcon Przed uruchomieniem automatu wzbiorczego ze sterowanym procesorowo kompresorem Flexcon M-K nalezẏ zapoznac sie± z dziaωaniem automatu steruja±cego. Wiedza ta jest potrzebna równiez przy obsωudze automatu Flexcon M-K. Zastosowanie nowoczesnych elementów w automacie steruja±cym Flexcon, takich jak mikroprocesor oraz alfanumeryczny wysẃietlacz, umoz liwia dialogowe ustawianie systemu oraz dokonywanie zmian w parametrach roboczych. Urza±dzenie nie akceptuje bωe±dnych wielkosći zadanych, które pokazywane sa± na wysẃietlaczu podobnie jak zakωócenia. Na wysẃietlaczu pojawia sie± tez krótka informacja dotycza±ca zakωócenia. Automat mozṅa obsωugiwac za pomoca± klawiatury znajduja±cej sie± na drzwiach automatu steruja±cego. Rysunek 11 wysẃietlacz klawiatura automat steruja±cy zbiorczy system komunikatów o awariach przeωa±cznik gωówny Dane techniczne - Sterowanie - Napie±cie pra±du : 230 V 1/N/PE : 400 V 3/N/PE - Wersja specjalna : 230 V 3/-/PE - WΩasne zuzẏcie pra±du : ± 20 W - Obcia±zėnie przekazńika : 8 A/230 V - Czujnik uniwersalny (do pomiaru stanu napeωnienia i cisńienia) - Napie±cie pra±du : DC (pra±d staωy) 11, V - Rodzaj zabezpieczenia : IP 65 - Zawór magnetyczny - Zakres dziaωania : 0-10 bar - Wersja specjalna : 0-16 bar 6.2. Wprowadzenie parametrów i wωa±czenie Automat steruja±cy dostarczany jest z zaprogramowanymi danymi dotycza±cymi cisńienia, podanymi przez zamawiaja±cego. Jesĺi przy zamówieniu nie przekazano wymienionych danych, to wartosći mozṅa wprowadzic we wωasnym zakresie. Zadane wartosći oraz ich zakres mozṅa odczytac na wysẃietlaczu podczas przegla±dania menu 15

16 Flamco Po wωa±czeniu przeωa±cznika gωównego, na menu pojawia sie±: 5 bar - Ausführung 10 bar - Ausführung Druck Niveau Druck Niveau 02.0 bar 000 % 01.9 Komp. 05 % 02.1 Vent. 95 % 02.0 bar 000 % 01.8 kompr. 05 % 02.2 szelep 95 % wersja 5 bar wersja 10 bar Cisńienie Poziom 02.0 bar 000 % 01.9 spre±z. 05 % 02.1 went. 95 % Po przycisńie±ciu klawisza <RET> mozṅa przywoωac naste±pne menu: Czas pracy Spre±zȧrka godz. Sprez±ȧrka godz. Cisńienie Poziom 02.0 bar 000 % 01.8 spre±z. 05 % 02.2 went. 95 % Betriebszeiten Kompressor h Kompressor h Opcje Czujnik do wykrywania przecieków -(*) Praca równolegωa -(*) Praca przeωa±czeniowo-awaryjna -(*/***) Optionen: Lecksonde: -(*) Parallel-Betr.: -(*) Wechsel-Stör: -(*/***) - = brak * = tak - = nicht vorhanden * = vorhanden Instalacja : M-K Cisńienie robocze: 5 bar (10 bar) Anlage: M-K Betriebsdruck: 5 bar (10 bar) Wielkosć X - pojemnosć nominalna : XXXX l X = Nenninhalt Inhalt: XXXX l W celu zmiany parametrów fabrycznych nalezẏ przeωa±czyc automat steruja±cy z funkcji praca na programowanie. PrzeΩa±czenie na funkcje± programowanie: Kolejnosć czynnosći: - PrzeΩa±cznik gωówny : WY A±CZONY - Automat steruja±cy : OTWORZYCπ - PrzeΩa±cznik przesuwany (w kolorze czerwonym) od strony wewne±trznej drzwi : PRZESUNA±Cπ - Automat steruja±cy : ZAMKNA±Cπ - PrzeΩa±cznik gωówny : W A±CZONY Rysunek 12 Automat steruja±cy M-K (otwarty) praca programowanie 5983 PrzeΩa±cznik przesuwany (czerwony) Uwaga! - Podczas programowania automat nie pracuje. - Podczas programowanie automat wysẃietla komunikat "awaria"! 16

17 Wysẃietlacz pokazuje: Tryb programowania kontynuuj za pomoca± klawisza <RET> albo: przeωa±cz na tryb pracy Przycisna±c klawisz <RET> do pojawienia sie± na wysẃietlaczu: - Punkt 1 menu Cisńienie w systemie: 02.0 bar Dopuszczalne: XX.X - XX.X bar Potwierdzenie: <RET> Wartosć mozṅa zmieniac w podanych granicach ("XX.X - XX.X"). Programmier-Modus weiter mit <RET> oder: auf Betrieb schalten Systemdruck: 02.0 zul. XX.X - XX.X bar Bestätigung: <RET> Po kazḋorazowym nacisńie±ciu klawisza <RET> pojawia sie± kolejny punkt menu. - Punkt 2 menu Min. poziom wody: 05% Dopuszczalny: 5% do 50% Potwierdzenie: <RET> min. Wasserstand 05 % zul.: 5 % bis 50 % Bestätigung: "RET" (standardowo: 5%) - Punkt 3 menu Maks. poziom wody: 95% Dopuszczalny: 50% do 95% Potwierdzenie: <RET> max. Wasserstand 95 % zul.: 50 % bis 95 % Bestätigung: "RET" (standardowo: 95%) - Punkt 4 menu Min. cisńienie: 00.5 Dopuszczalne: X.X - XX.X bar Potwierdzenie: <RET> Min.-Druck: 00.5 zul.: X.X - XX.X bar Bestätigung: "RET" Wartosć mozṅa zmieniac w podanych granicach ("X.X - XX.X"). - Punkt 5 menu Maks. cisńienie: 04.5 Dopuszczalne: XX.X - XX.X bar Potwierdzenie: <RET> Max.-Druck: 04.5 zul.: XX.X - XX.X bar Bestätigung: "RET" Wartosć mozṅa zmieniac w podanych granicach ("XX.X - XX.X"). - Punkt 6 menu Poziom napeωnienia wωa±czenie: 04% Dopuszczalne: 04 do 49% Potwierdzenie: <RET> Nachspeise-Niveau Einschalt: 04 % zul.: 04 bis 49 % Bestätigung: "RET" - Punkt 7 menu Poziom napeωnienia wyωa±czenie: 10% Dopuszczalne: XX do XX% Potwierdzenie: <RET> Nachspeise-Niveau Ausschalt: 10 % zul.: XX bis XX % Bestätigung: "RET" Wartosć mozṅa zmieniac w podanych granicach ("XX do XX"). 17

18 - Punkt 8 menu Praca równolegωa 1: tak 2: nie (patrz rysunek 3, punkt 3.3.) - Punkt 9 menu Ustawienie poziomu zerowego czujnika cie±zȧru: ESC dalej: <RET> Parallel-Betrieb 1: vorhanden 2: nicht vorhanden Betriebs-Nullung des Kraftsensors durchführen: "ESC" weiter: "RET" Uwaga! Zadanie "wartosći zerowej" poziomu napeωnienia moz liwe jest wyωa±cznie przy pustym zbiorniku! (patrz równiez punkt 4, Ustawienie i montaz ) Zadanie wartosći zerowej mozṅa przeprowadzic dopiero wtedy, gdy podzespoly elektroniczne osia±gna± temperature± robocza± (po ± 10 minutach od wωa±czenia). Po wprowadzeniu zmian parametrów roboczych automat nalezẏ przeωa±czyc na funkcje± praca w naste±puja±cy sposób: Kolejnosć czynnosći: - PrzeΩa±cznik gωówny : WY A±CZONY - Automat steruja±cy : OTWORZYCπ - PrzeΩa±cznik przesuwny od strony wewne±trznej drzwi (rysunek 2) : PRZESUNA±Cπ - Automat steruja±cy : ZAMKNA±Cπ - PrzeΩa±cznik gωówny : W A±CZONY Automat wzbiorczy ze sterowanym procesorowo kompresorem Flexcon M-K jest gotowy do pracy. Wskazówka Lampka zbiorczego systemu komunikatów o awariach jest "W A±CZONA", poniewaz zbiornik lub instalacja wzbiorcza jest "pusta". Dlatego na wysẃietlaczu pojawia sie± komunikat "minimalny poziom wody". W takim przypadku nalezẏ napeωnic automat wzbiorczy ze sterowanym procesorowo kompresorem M-K lub instalacje± wzbiorcza± (patrz punkt 7: Uruchomienie - praca) 6.3. Komunikaty o awariach Automat steruja±cy wyposazȯny jest w zbiorczy system komunikatów o awariach. W przypadku awarii wωa±cza sie± alarm. Komunikat <Awaria> pojawia sie± w dolnej cze±sći wysẃietlacza (rysunek 11) i wysẃietlany jest bez przerwy, bez pulsowania. Komunikaty o rózṅych rodzajach awarii pojawiaja± sie± na wysẃietlaczu. Jesĺi nasta±pi kilka awarii jednoczesńie, to komunikaty o nich mozna po kolei przegla±dac naciskaja±c klawisz <RET> Poza tym na wysẃietlaczu moga± pojawic sie± naste±puja±ce komunikaty: AWARIA min. poziom wody usun awarie±! STÖRUNG: min. Wasserstand Störung beseitigen! Komunikat ten oznacza, zė zadany minimalny poziom wody (punkt 6.2., punkt 2 menu) nie zostaω osia±gnie±ty. W takim przypadku nalezẏ podwyzṡzyc poziom wody, wprowadzaja±c ja± re±cznie do zbiornika. AWARIA maks. poziom wody usun awarie±! STÖRUNG: max. Wasserstand Störung beseitigen! Jesĺi pojawi sie± powyzṡzy komunikat, to w zbiorniku przekroczony zostaω maksymalny poziom wody. Nadmiar wody mozṅa odprowadzic z instalacji za pomoca± armatury do oprózṅiania. 18

19 AWARIA min. cisńienie aktywuja±ce alarm usun awarie±! AWARIA maks. cisńienie aktywuja±ce alarm usun awarie±! STÖRUNG: min. Druck Alarm Störung beseitigen! STÖRUNG: max. Druck Alarm Störung beseitigen! Powody takiego alarmu moga± byc róznorakie. Prosimy o skontaktowanie sie± z dziaωem serwisu Flamco. AWARIA zabezpieczenie silnika usun awarie±! STÖRUNG: Motorschutz Störung beseitigen! W przypadku powyzṡzej awarii uruchomiony zostaω styk nadmiarowy sygnalizuja±cy zbyt wysokie nate±zėnie pra±du. W celu zlikwidowania powyzṡzej awarii osoba posiadaja±ca odpowiednie kwalifikacje musi wykonac naste±puja±ce czynnosći: - PrzeΩa±cznik gωówny : WY A±CZYCπ - Automat steruja±cy : OTWORZYCπ - Przesuna±c dzẇignie± zabezpieczenia silnika do pozycji wyjsćiowej - Automat steruja±cy : ZAMKNACπ - PrzeΩa±cznik gωówny : W A±CZYCπ Po usunie±ciu awarii mozṅa wyjsć z menu wysẃietlaja±cego komunikaty przez nacisńie±cie klawisza <ESC>. Jesĺi którejkolwiek awarii nie uda sie± usuna±c we wωasnym zakresie, prosimy o skontaktowanie sie± z dziaωem serwisowym naszej firmy PodΩa±czenie do zbiorczego systemu komunikatów o awariach Awarie w systemach grzewczych lub w ukωadzie steruja±cym zgωaszane sa± przez styk bezpotencjaωowy. Styki znajduja± sie± na zaciskach 17, 18 i 19 automatu steruja±cego Flexcon. Zacisk nr 17 jest wspólnym przyωa±czem. Przekazńik dziaωa w trybie odwrotnym. Podczas normalnej pracy (bez awarii) prekazńik jest wωa±czony (kontakt z zaciskiem 19), a w przypadku awarii wyωa±cza sie± (kontakt z zaciskiem 18). W podobny sposób przekazywany jest komunikat o odcie±ciu dopωywu pra±du z sieci. W trybie programowania przekazńik sygnalizuja±cy awarie jest wωa±czony. (patrz zaωa±czniki od IV do VIII, schemat zaciskoẃ) Uwaga! Równiez przy wyωa±czonym sterowaniu zaciski przekazńika sygnalizuja±cego awarie (zasilanie z zewna±trz) moga± byc pod napie±ciem PrzyΩa±czenie urza±dzenia zasilaja±cego Flamco Fill typu STA lub PA Do sterowania urza±dzeniem zasilaja±cym przewidziano bezpotencjaωowe styki na zaciskach 7 i 8. UkΩad steruja± ±cy jest zaωa±czany w przypadku powstania koniecznosći uzupeωnienia wody. (patrz zaωa±czniki od IV do VIII, schemat zaciskoẃ). Uwaga! Równiez przy wyωa±czonym sterowaniu zaciski do podωa±czenia urza±dzenia zasilaja±cego (zasilanie z zewna±trz) moga± byc pod napie±ciem Praca przeωa±czeniowo-awaryjna Wersje urza±dzen do pracy przeωa±czeniowo-awaryjnej opisane zostaωy w punkcie 3 i 4.2. Wprowadzenie parametrów pracy przeωa±czeniowo-awaryjnej automatu steruja±cego Flexcon wymaga szczególnej dokladnosći i dlatego mozė to uczynic wyωa±cznie producent. 19

20 6.7. Automatyczne wykrywanie przecieków Automat wzbiorczy ze sterowanym procesorowo kompresorem Flexcon M-K mozė byc dodatkowo wyposazȯny w czujnik do wykrywania przecieków. Dzie±ki takiemu wyposazėniu sygnalizowane sa± ewentualne uszkodzenia membrany. W przypadku uszkodzenia membrany, które mozė spowodowac dostanie sie± wody do zbiornika powietrza naczynia wzbiorczego oraz dostanie sie± powietrza do instalacji, bezzwωocznie wysyωany jest sygnaω o awarii do automatu steruja±cego PrzyΩa±czenie do komputera PC (Personal Computer) lub podωa±czenie do Systemu Nadzoru Budynków Automat steruja±cy Flexcon jest tak skonstruowany, zė na zẏczenie odbiorcy mozė stale przekazywac istotne dane dotycza±ce sterowania. Umoz liwia to wizualizacje± danych w innym miejscu, na przykωad poprzez przyωa±czenie do komputera PC (Personal Computer) lub podωa±czenie do Systemu Nadzoru Budynków. - PrzyΩa±czenie do komputera PC Automat steruja±cy Flexcon master Automat steruja±cy Flexcon slave Automat steruja±cy Flexcon slave RS 485 PC maks. 1,2 km aparatura do poωa±czenia (interfejs) - podωa±czenie do Systemu Nadzoru Budynków RS Niezbe±dne materiaωy otrzymacie Panśtwo w momencie zωozėnia stosownego zamówienia. 7. Uruchomienie - praca 7.1. Uruchomienie w przypadku zimnej instalacji grzewczej - Zamkna±c zawór (koωpakowy na przewodzie wzbiorczym), skontrolowac cisńienie wste±pne naczynia. - Gdy naczynie jest puste, przeprowadzic "ustawienie zerowe". - Przy zamknie±tym zaworze (koωpakowym) wprowadzic wode± do instalacji grzewczej i odpowietrzyc instalacje±. - Automat wzbiorczy ze sterowanym procesorowo kompresorem Flexcon M-K napeωnic woda± do wymaganego poziomu poprzez zainstalowany na prewodzie wzbiorczym zawór spustowo-napeωnieniowy. - Otworzyc zawór (koωpakowy) instalacji. - Odpowietrzyc automat wzbiorczy ze sterowanym procesorowo kompresorem Flexcon M-K za pomoca± odpowietrznika naczynia (jesĺi automat wyposazȯny jest w odpowietrznik pωywakowy Flexvent Super, to nie trzeba odpowietrzac automatu). 20

21 7.2. Uruchomienie w przypadku cieplej instalacji grzewczej - "na gora±co". - Zamkna±c zawór (koωpakowy), skontrolowac cisńienie wste±pne naczynia. - Gdy naczynie jest puste, przeprowadzic "ustawienie zerowe". - Automat wzbiorczy ze sterowanym procesorowo kompresorem Flexcon M-K napeωnic woda± zgodnie z pojemnosćia± wzbiorcza± instalacji oraz z temperatura± w momencie uruchamíania. - Otworzyc zawór (koωpakowy) instalacji. - Odpowietrzyc automat wzbiorczy ze sterowanym procesorowo kompresorem Flexcon M-K za pomoca± odpowietrznika naczynia (jesĺi automat wyposazȯny jest w odpowietrznik pωywakowy Flexvent Super, to nie trzeba odpowietrzac automatu). 8. Konserwacja - przegla±dy okresowe W normie DIN 4807/2 dotycza±cej membranowych automatów wzbiorczych oraz naczyn wzbiorczych ustalono, zė co roku, osoba posiadajaca odpowiednie kwalifikacje powinna przeprowadzac kontrole± i konserwacje±. Poza kontrola± zewne±trznego stanu urza±dzenia, nalezẏ sprawdzic, kiedy urza±dzenie zostaωo uruchomione i czy przewody Ωa±cza±ce sa± wolne od zanieczyszczen. Oprócz tego, w regularnych odste±pach czasu nalezẏ odprowadzac kondensat powstaωy w naczyniu (patrz rysunek 1, punkt 14). Zgodnie z postanowieniami paragrafu 10 Zarza±dzenia dot. zbiorników cisńieniowych (Druckbehälterverordnung) oraz paragrafu 16 Zarza±dzenie dot. kotωów parowych (Dampfkesselverordnung) obowia±zuja± naste±puja±ce terminy przegla±dów okresowych: - kontrola zewne±trzna : co roku - kontrola wewne±trzna : co 05 lat - cisńieniowa pro ba wodna : co 10 lat Kontrole przeprowadzac musi rzeczoznawca/fachowiec. Zalecamy przeprowadzanie kontroli i przegla±dów przez pracowników dziaωu serwisowego Flamco. Niniejsza± instrukcje± nalezẏ wre±czyc uzẏtkownikowi i przechowywac w pobliz u naczynia. 21

22 ZaΩa±cznik I UkΩad sterowania Easycontrol opcja czujnik przecieku cisńienie poziom napeωnienia panel sterowania awaria zabezpieczenia silnika awaria zabezpieczenia silnika napeωnianie zabezpieczenie K 1 zawór magnetyczny dopωyw 5985 ZaΩa±cznik II 5986 panel sterowania przyωa±cza IEB pompa/spre±zȧrka 22

23 ZaΩa±cznik III 5987 panel sterowania przyωa±cza IEB pompa/spre±zȧrka ZaΩa±cznik IV Automat steruja±cy Flexcon 5988 zabezpieczenie silnika 1 zabezpieczenie silnika 2 zabezpieczenie 1 zabezpieczenie 2 dopωyw spre±zȧrka 1 spre±zȧrka 2 elementy zωa±czne zaciski pωytki drukowanej I/O 23

24 ZaΩa±cznik V siec 1/N/PE ~50 Hz 400V/230 V zawór 1 zawór 2 zawór 3 uzupeωnianie awaria praca równolegωa zawartosć cisńienie czujnik przecieku jednofazowy, jedna jednostka spre±zȧrkowa r spre±zȧrka 1 zaciski szeregowe zaciski pωytki drukowanej I/O ZaΩa±cznik VI siec 1/N/PE ~50 Hz 400V/230 V zawór 1 zawór 2 zawór 3 uzupeωnianie awaria praca równolegωa zawartosć cisńienie czujnik przecieku sygnaω sygnaω PE PE PE jednofazowy, dwie jednostki spre±zȧrkowe spre±zȧrka 1 spre±zȧrka 2 sygnaω sygnaω PE PE PE zaciski szeregowe zaciski pωytki drukowanej I/O 24

25 ZaΩa±cznik VII siec 3/N/PE ~50 Hz 400 V/230 V zawór 1 zawór 2 zawór 3 uzupeωnianie awaria czujnik przecieku trójfazowy, jedna jednostka spre±zȧrkowa spre±zȧrka 1 praca równolegωa zawartosć cisńienie zaciski szeregowe zaciski pωytki drukowanej I/O ZaΩa±cznik VIII siec 3/N/PE ~50 Hz 400 V/230 V zawór 1 zawór 2 zawór 3 uzupeωnianie awaria praca równolegωa zawartosć cisńienie czujnik przecieku sygnaω sygnaω PE PE PE trójfazowy, dwie jednostki spre±zȧrkowe spre±zȧrka 1 spre±zȧrka 2 sygnaω sygnaω PE PE PE zaciski szeregowe zaciski pωytki drukowanej I/O 25

26 Zalacznik IX. GΩoẃne wymiary i cie±zȧry automatoẃ do stabilizacji cisńienia Flexcon M-K (w pozycji lezȧ±cej na palecie) Typ Wymiary Cie±zȧr (mm) (kg) (dωugosć x szerokosć x wysokosć ) 5 bar 10 bar M - K x 900 x M - K x 900 x M - K x 900 x M - K x 900 x M - K x 1100 x M - K x 1100 x M - K x 1250 x M - K x 1250 x M - K x 1250 x

Flamco. Flexcon M. Instrukcja montaz u i obsωugi Flamco VOORZIJDE EPS

Flamco. Flexcon M. Instrukcja montaz u i obsωugi Flamco VOORZIJDE EPS Flexcon M Instrukcja montaz u i obsωugi VOORZIJDE EPS P 2003 Flamco 1801073 Flamco Polska Sp. z o.o. ul. Szarych Szeregów 23 60-462 Poznan Tel.: 61 821 0 0 Tel.: 61 821 0 28 Fax: 61 821 0 49 Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Flamco Automat Flamco-Fill typu STA Automat Flamco-Fill typu STM

Flamco Automat Flamco-Fill typu STA Automat Flamco-Fill typu STM Automat typu STA Automat typu STM STA típus 6758 STM típus 6760 PL Instrukcja instalacji i obsωugi 2001, Spis tresći Polska Sp. z o.o ul. Szarych Szeregów 23 60-462 Poznan Tel.: 61 821 05 50 61 821 05

Bardziej szczegółowo

Flamco Flexcon M-P. Instrukcja montaz u i obsωugi. 1999, Flamco Flex M-P EPS

Flamco Flexcon M-P. Instrukcja montaz u i obsωugi. 1999, Flamco Flex M-P EPS Flexcon M-P Instrukcja montaz u i obsωugi PL 0664 Flex M-P EPS 1999, Flamco 2 Flamco Polska Sp. z o.o. ul. Szarych Szeregoẃ 23 60-462 Poznan Tel: 61 821 05 50 Fax: 61 821 05 49 Tel/Fax: 61 821 05 28 Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Flamco. Automat Flamco-Fill typu PA Automat Flamco-Fill typu PM. Instrukcja instalacji i obsωugi. 1999, Flamco. Flamco typ PM.

Flamco. Automat Flamco-Fill typu PA Automat Flamco-Fill typu PM. Instrukcja instalacji i obsωugi. 1999, Flamco. Flamco typ PM. Automat typu PA Automat typu PM Flamco typ PA Flamco typ PM 5811 1999, Flamco PL Instrukcja instalacji i obsωugi 2 Flamco Polska Sp. z. o.o. ul. Szarych Szeregów 23 60-462 Poznan Tel.: 61 821 05 50 Tel.:

Bardziej szczegółowo

Flamco Airfix. Naczynia wzbiorcze przeponowe do stosowania w:

Flamco Airfix. Naczynia wzbiorcze przeponowe do stosowania w: Flamco Airfix Naczynia wzbiorcze przeponowe do stosowania w: instalacjach ciepωej wody uzẏtkowej instalacjach wodocia±gowych instalacjach podwyzṡzania cisńienia instalacjach gasńiczych Flamco Naczynia

Bardziej szczegółowo

Flamco Naczynia wzbiorcze z wymienną membraną Automaty do stabilizacji ciśnienia Zbiorniki schładzające Separatory osadu Automatyczne urządzenia

Flamco Naczynia wzbiorcze z wymienną membraną Automaty do stabilizacji ciśnienia Zbiorniki schładzające Separatory osadu Automatyczne urządzenia Naczynia wzbiorcze z wymienną membraną Automaty do stabilizacji ciśnienia Zbiorniki schładzające Separatory osadu Automatyczne urządzenia uzupełniające Polska Sp. z o.o. ul. Szarych Szeregów 2 60-462 Poznań

Bardziej szczegółowo

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego 59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)

Bardziej szczegółowo

Pompy ciepła solanka woda WPF 5/7/10/13/16 E/cool

Pompy ciepła solanka woda WPF 5/7/10/13/16 E/cool Katalog TS 2014 80 81 WPF 5 cool Wykonanie kompaktowe do ustawienia wewnątrz budynku. Fabrycznie wbudowana w urządzenie grzałka elektryczna 8,8 kw umożliwia eksploatację w systemie biwalentnym monoenergetycznym,

Bardziej szczegółowo

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS! Radiowa automatyka wiatrowa Eolis RTS INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Eolis RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZABEZPIECZENIA TERMICZNEGO TYPU TTV

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZABEZPIECZENIA TERMICZNEGO TYPU TTV INSTRUKCJA OBSŁUGI ZABEZPIECZENIA TERMICZNEGO TYPU TTV Strona 1 z 7 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego Napięcie zasilania: 24-240 V AC/DC;

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV www.transformatory.opole.pl Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego; Napięcie zasilania:

Bardziej szczegółowo

INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA STEROWNIK G-316 DO STEROWANIA OKAPEM Wersja programu 00x x oznacza aktualną wersję oprogramowania INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA [09.08.2010] Przygotował: Tomasz Trojanowski Strona 1 SPIS TREŚCI Zawartość 1.

Bardziej szczegółowo

Dane instalacji grzewczej

Dane instalacji grzewczej - 1 - Data: 211-1-27 Uwaga: Opracował: Dane instalacji grzewczej Źródło ciepła Nr. Typ 1 2 3 4 5 6 Kocioł stalowy/palnik nadmuchowy Pompa ciepła / tprim=1 C Moc [w kw] 125 198 zawartość wody [w lit.] Rura

Bardziej szczegółowo

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny 1 003 SMOKE MASTER Panel kontrolny (dla regulacji ciśnienia w układach napowietrzania klatek schodowych) SMPZ-3 Skala x:x Panel kontrolny służy do zdalnej kontroli systemu regulacji ciśnienia SMOKE MASTER

Bardziej szczegółowo

Wprowadzenie i specyfikacja techniczna 2. Opis ogólny wyświetlacza i panelu sterującego 3. Sterowania w trybie ISOBAR 4. Sterowanie ręczne 5

Wprowadzenie i specyfikacja techniczna 2. Opis ogólny wyświetlacza i panelu sterującego 3. Sterowania w trybie ISOBAR 4. Sterowanie ręczne 5 IsoBar ControlModul Instrukcja Obsługi Spis Treści Wprowadzenie i specyfikacja techniczna 2 Opis ogólny wyświetlacza i panelu sterującego 3 Sterowania w trybie ISOBAR 4 Sterowanie ręczne 5 Ustawienie trybu

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy zadajnik temperatury

Pomieszczeniowy zadajnik temperatury 1 67 Pomieszczeniowy zadajnik temperatury do współpracy z regulatorami ogrzewania QAW70 Cyfrowy, wielofunkcyjny zadajnik pomieszczeniowy do wygodnej obsługi regulatora grzewczego z pomieszczenia mieszkalnego.

Bardziej szczegółowo

Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia

Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia I. Zamrażarka laboratoryjna -20 C duża (1 szt) 1. Zakres temperatury: od -12 do -25 C 2. Pojemność: 1400 litrów ± 10 litrów 3. Zamrażarka dwudrzwiowa drzwi pełne.

Bardziej szczegółowo

Amperomierz EPM Nr produktu 000128718

Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 INSTRUKCJA OBSŁUGI Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 Strona 1 z 14 Amperomierz EPM04A/EPM-4C/EPM-4D/EPM-4P EPM-4D (amperomierz z zapotrzebowaniem) : EPM-4D służy do pomiarów wartości RMS prądu AC płynącego

Bardziej szczegółowo

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,

Bardziej szczegółowo

Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY

Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY PRZEZNACZENIE Zestawy pompowe typu z przetwornicą częstotliwości, przeznaczone są do tłoczenia wody czystej nieagresywnej chemicznie o ph=6-8. Wykorzystywane do podwyższania ciśnienia w instalacjach. Zasilane

Bardziej szczegółowo

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254 15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...

Bardziej szczegółowo

inteo Centralis Receiver RTS

inteo Centralis Receiver RTS Odbiornik RTS 9.3.5 INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Centralis Receiver RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku jakichkolwiek

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7

Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7 Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7 1 Wyświetlacz 2 Ekran LCD 0 : Waga znajduje się w położeniu zerowym STABLE : Waga znajduje się w położeniu spoczynkowym (bez zmiany wskazań

Bardziej szczegółowo

TDWA-21 TABLICOWY DWUPRZEWODOWY WYŚWIETLACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, listopad 1999 r.

TDWA-21 TABLICOWY DWUPRZEWODOWY WYŚWIETLACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, listopad 1999 r. TABLICOWY DWUPRZEWODOWY WYŚWIETLACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Wrocław, listopad 1999 r. 50-305 WROCŁAW TEL./FAX (+71) 373-52-27 ul. S. Jaracza 57-57a TEL. 602-62-32-71 str.2

Bardziej szczegółowo

Opis serii: Wilo-DrainLift Box

Opis serii: Wilo-DrainLift Box Opis serii: Wilo-DrainLift Bo H/m Wilo-DrainLift Bo 1 1 Bo /1 Bo 3/ Budowa Urządzenie do przetłaczania wody zanieczyszczonej (instalacja podpodłogowa) Zastosowanie Do instalacji podpodłogowej, możliwość

Bardziej szczegółowo

Systemy utrzymania ciśnienia do 40 MW z pompami

Systemy utrzymania ciśnienia do 40 MW z pompami Systemy utrzymania ciśnienia z pompami Transfero TI Systemy utrzymania ciśnienia do 40 MW z pompami Utrzymanie ciśnienia i Odgazowanie Równoważenie i Regulacja Termostatyka ENGINEERING ADVANTAGE Transfero

Bardziej szczegółowo

wersja 07 Instrukcja obsługi urządzenia sterującego do biologicznych przydomowych oczyszczalni ścieków ROTH MICRO-STEP

wersja 07 Instrukcja obsługi urządzenia sterującego do biologicznych przydomowych oczyszczalni ścieków ROTH MICRO-STEP wersja 07 Instrukcja obsługi urządzenia sterującego do biologicznych przydomowych oczyszczalni ścieków ROTH MICRO-STEP Instrukcja obsługi urządzenia sterującego do biologicznych przydomowych oczyszczalni

Bardziej szczegółowo

HYDROVAR Zalety układów pompowych z systemami HYDROVAR. Xylem Water Solutions

HYDROVAR Zalety układów pompowych z systemami HYDROVAR. Xylem Water Solutions HYDROVAR Zalety układów pompowych z systemami HYDROVAR Xylem Water Solutions Wszystkie niezbędne elementy w jednym urządzeniu Pompa odśrodkowa Falownik o stopniu IP55 Czujniki ciśnienia i inne Sterownik

Bardziej szczegółowo

INDU-40. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. Dozowniki płynów, mieszacze płynów.

INDU-40. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. Dozowniki płynów, mieszacze płynów. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-40 Przeznaczenie Dozowniki płynów, mieszacze płynów. Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77, Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi sterownika Novitek Triton

Instrukcja obsługi sterownika Novitek Triton Instrukcja obsługi sterownika Triton I. Zastosowanie Sterownik TRITON przeznaczony jest do obsługi generatorów. Sterownik ten jest wyposażony w funkcję sterowania przekaźnikiem światła oraz przekaźnikiem

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik mikroklimatu FAG25-III

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik mikroklimatu FAG25-III DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik mikroklimatu FAG25-III 1 Spis treści 1. Opis głównych opcji... 2 2. Tryb konfiguracji A... 3 3. Tryb konfiguracji B... 5 4. Dane techniczne... 6 1. Opis głównych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. inteo Soliris RTS. Soliris RTS. 1. Dane techniczne Soliris RTS. 2. Podłączenia. Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa

INSTRUKCJA OBSŁUGI. inteo Soliris RTS. Soliris RTS. 1. Dane techniczne Soliris RTS. 2. Podłączenia. Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Soliris RTS Czujnik Soliris Odbiornik Pilot W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Soliris RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia OPIS: EHC 1 jest mikroprocesorowym sterownikiem nagrzewnic elektrycznych z funkcją regulacji PID. Sterownik umożliwia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ładowarek KOP602 24V/17A, KOP602E 48V/9A, KOP V/18A Piktronik

Instrukcja obsługi ładowarek KOP602 24V/17A, KOP602E 48V/9A, KOP V/18A Piktronik Instrukcja obsługi ładowarek KOP602 24V/17A, KOP602E 48V/9A, KOP1001 48V/18A Piktronik Wstęp Sterowana mikroprocesorem, do pracy ciągłej, w pełni programowalna, multi-ładowarka do ładowania akumulatorów

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P.

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P. INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P. K2 Electronics Konrad Jaszczyk ul. Słowiańska 6a/13 28-300 Jędrzejów NIP: 656-222-04-83 REGON: 260160950 Tel. 607 936 886 Deklaracja

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 Wymiary: szerokość = 147 mm, wysokość = 71 mm głębokość = 28 mm Opis: Ekran wyświetla bądź to ustawioną skorygowaną

Bardziej szczegółowo

1 Kocioł stalowy/palnik nadmuchowy Kocioł stalowy/palnik nadmuchowy Układ/sieć suma

1 Kocioł stalowy/palnik nadmuchowy Kocioł stalowy/palnik nadmuchowy Układ/sieć suma Data: 204-08-04 Opracował(a): mgr inż. Grzegorz Knap Uwagi: Dane instalacji grzewczej Źródło ciepła nr Typ Moc [w kw] Pojemność wodna [w litrach] Kocioł stalowy/palnik nadmuchowy 00 270 2 Kocioł stalowy/palnik

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.O. BRIGID LED

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.O. BRIGID LED INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.O. BRIGID LED K2 Electronics Konrad Jaszczyk ul. Słowiańska 6a/13 28-300 Jędrzejów NIP: 656-222-04-83 REGON: 260160950 Tel. 607 936 886 www.k2electronics.pl Deklaracja

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-1 3 3 2 6 7 1 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami

Bardziej szczegółowo

Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C

Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C INSTRUKCJE AKO 14012, AKO 14023, AKO 14031, AKO 14112, AKO 14123 Opis ogólny: Elektroniczne termometry i termostaty do paneli, przeznaczone są do wyświetlania, sterowania i regulacji niskich lub wysokich

Bardziej szczegółowo

Miernik przepływu powietrza Model A2G-25

Miernik przepływu powietrza Model A2G-25 Elektroniczny pomiar ciśnienia Miernik przepływu powietrza Model A2G-25 Karta katalogowa WIKA SP 69.04 Zastosowanie Do pomiaru przepływu powietrza wentylatorów radialnych Do pomiaru przepływu powietrza

Bardziej szczegółowo

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01 Miernik Doziemienia MDB-01 Instrukcja obsługi IO-8/2008 POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01 2008 str 1 POWERSYS 80-217 Gdańsk ul.jarowa 5 tel.: +48 58 345 44 77

Bardziej szczegółowo

ZASTOSOWANIE PRZEMYSŁOWE - ZESTAW PODNOSZENIA CIŚNIENIA Z PRESOSTATEM STERUJĄCYM

ZASTOSOWANIE PRZEMYSŁOWE - ZESTAW PODNOSZENIA CIŚNIENIA Z PRESOSTATEM STERUJĄCYM NOCCHI PRESSOMAT ZASTOSOWANIE PRZEMYSŁOWE - WYSOKA SPRAWNOŚĆ HYDRAULICZNA, DUŻA NIEZAWODNOŚĆ, ORUROWANIE ZE STALI NIERDZEWNEJ AISI 304 Automatyczne zestaw podnoszenia ciśnienia dla sieci wodociągowej,

Bardziej szczegółowo

FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU

FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU SPIS TREŚCI WPROWADZENIE... 3 MONTAŻ CZUJNIKÓW CIŚNIENIA... 3 PODŁĄCZENIE PRZEWODÓW IMPULSOWYCH...4 PODŁĄCZENIE ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO... 5 NASTAWY CZUJNIKÓW CIŚNIENIA...

Bardziej szczegółowo

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy

Bardziej szczegółowo

16 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

16 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 9 75 8 65 85 69 Powierzchnia podstawy i minmalne odstępy A 5 8 6 6 6 Kierunek przepływu powietrza 85 Główny kierunek wiatru przy instalacji wolnostojącej 5 69 Pompa

Bardziej szczegółowo

Miernik przepływu powietrza Do wentylacji i klimatyzacji Model A2G-25

Miernik przepływu powietrza Do wentylacji i klimatyzacji Model A2G-25 Elektroniczny pomiar ciśnienia Miernik przepływu powietrza Do wentylacji i klimatyzacji Model 2G-25 Karta katalogowa WIK SP 69.04 inne aprobaty patrz strona 5 Zastosowanie Do pomiaru przepływu powietrza

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AMC 09C

INSTRUKCJA OBSŁUGI AMC 09C INSTRUKCJA OBSŁUGI AMC 09C Klimatyzator przenośny 1. DANE TECHNICZNE MODEL AMC 09Aa Moc Chłodzenia 2,5kW Napięcie zasilania 230V Częstotliwość 50Hz Maksymalny pobór prądu 4,6 A Maksymalny pobór mocy 1100

Bardziej szczegółowo

ZDOLNOSπĊπ ROZDZIELCZA ODPOWIETRZNIKÓW FLAMCOVENT

ZDOLNOSπĊπ ROZDZIELCZA ODPOWIETRZNIKÓW FLAMCOVENT ZDOLNOSπĊπ ROZDZIELCZA ODPOWIETRZNIKÓW FLAMCOVENT Wycia g z: PERFORMANCE EVALUATION OF DEAERATORS FOR CENTRAL HEATING SYSTEMS Sprawozdanie naukowe na podstawie pracy dyplomowej (MSc) E.D. Vis van Heemst,

Bardziej szczegółowo

kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi

kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi Mikroprocesorowy sterownik pomp jest urządzeniem, które w sposób ciągły monitoruje temperaturę w płaszczu wodnym kominka i na podstawie

Bardziej szczegółowo

Zestawienie zasilaczy i sterowników DGP. Osprzęt DGP. Zasilanie i sterowniki DGP SYSTEMY KOMINOWE SYSTEMY DGP STEROWANIE WENTYLACJA

Zestawienie zasilaczy i sterowników DGP. Osprzęt DGP. Zasilanie i sterowniki DGP SYSTEMY KOMINOWE SYSTEMY DGP STEROWANIE WENTYLACJA Zestawienie zasilaczy i sterowników DGP LP Nazwa urządzenia sterującego 1 Sterownik ART-AN Dedykowany zasilacz 24 V DC / 1 A (polecamy zasilacze Darco TU-Z-24V/1A lub EZN -010M-0) Zdjęcie Sterowanie aparatami

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy zadajnik temperatury

Pomieszczeniowy zadajnik temperatury 1 67 Pomieszczeniowy zadajnik temperatury do współpracy z regulatorami ogrzewania QAW70 Cyfrowy, wielofunkcyjny zadajnik pomieszczeniowy do wygodnej obsługi regulatora grzewczego z pomieszczenia mieszkalnego.

Bardziej szczegółowo

Dane instalacji grzewczej

Dane instalacji grzewczej - 1 - Data: 28-7-18 Uwaga: Opracował: Dane instalacji grzewczej Źródło ciepła Nr. Typ 1 Kocioł stalowy/palnik nadmuchowy 2 3 4 5 6 Suma: Moc [w kw] 111 111 zawartość wody [w lit.] Temp. zasilania tv 8,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Tryb ręczny (ustawienie fabryczne)... 5 5. Programowanie w trybie ON/OFF... 6 6. Zaawansowane

Bardziej szczegółowo

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 2000 Instrukcja obs³ugi INS-005-003 130x184,5 1. Zalecenia instalacyjne Elektroniczny układ zabezpieczający UZE-2000 qelektroniczny układ zabezpieczający UZE 2000

Bardziej szczegółowo

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 0 Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji uważnie przeczytać instrukcję. Norma: IEC 60947-5-1 NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 1. Przeznaczenie Przekaźniki utraty i kolejności

Bardziej szczegółowo

24 Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

24 Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 9 5 8 65 85 69 Powierzchnia podstawy i minmalne odstępy A 5 8 6 6 6 Kierunek przepływu powietrza 85 Główny kierunek wiatru przy instalacji wolnostojącej 5 69 Pompa ciepła

Bardziej szczegółowo

Przekaźniki kontrolno-pomiarowe

Przekaźniki kontrolno-pomiarowe 8 Kontakt 7 1 Przegląd produktów Indeks 6 Liczniki 5 Liczniki energii elektrycznej Prezentacja firmy Strona Typy i funkcje 30 Uwagi wstępne 31 Seria KFE 3 Seria KFT 36 3 Przekaźniki czasowe www.saia-cc.com

Bardziej szczegółowo

Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift S

Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift S Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift S Rysunek podobny Budowa Kompaktowe urządzenie do przetłaczania ścieków jako system hydroforowy jednopompowy Zastosowanie Tłoczenie ścieków zawierających fekalia (zgodnie

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja Licznika PLI-2

Dokumentacja Licznika PLI-2 Produkcja - Usługi - Handel PROGRES PUH Progres Bogdan Markiewicz ------------------------------------------------------------------- 85-420 Bydgoszcz ul. Szczecińska 30 tel.: (052) 327-81-90, 327-70-27,

Bardziej szczegółowo

Przekaźnik sygnalizacyjny PS-1 DTR_2011_11_PS-1

Przekaźnik sygnalizacyjny PS-1 DTR_2011_11_PS-1 Przekaźnik sygnalizacyjny 1. ZASTOSOWANIE Przekaźnik sygnalizacyjny przeznaczony jest do użytku w układach automatyki i zabezpieczeń. Urządzenie umożliwia wizualizację i powielenie jednego sygnału wejściowego.

Bardziej szczegółowo

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej

Bardziej szczegółowo

Zawory regulacji ciśnienia Zawory regulacji ciśnienia E/P. Uwagi Techniczne. Temperatura medium min./maks.

Zawory regulacji ciśnienia Zawory regulacji ciśnienia E/P. Uwagi Techniczne. Temperatura medium min./maks. Zawory regulacji ciśnienia Zawory regulacji ciśnienia E/P 1 Konstrukcja zawór osadowy zasterowanie Analogowy Certyfikaty Deklaracja zgodności CE Temperatura otoczenia min./maks. +0 C / +50 C Temperatura

Bardziej szczegółowo

Opis panelu przedniego

Opis panelu przedniego Opis panelu przedniego 1. Klawisz wejścia do MENU sterownika oraz zatwierdzania ustawień 2. Klawisz wyjścia, cofnięcia do opcji wcześniejszej oraz start/stop pracy pieca 3. Klawisz + (wielofunkcyjny) Naciśnięcie

Bardziej szczegółowo

6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego 159 7 494 943 73 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1 71 161 6 D 1.21 1.11 2.21 D 1.1 1.2 1294 154 65 65 544 84 84 maks. 4 765 E 5.3 Ø 5-1 124 54 E 2.5 2.6 Ø 33 1.2 14 C 2.2 54 3 C 139 71 148 3 14 5 4.1

Bardziej szczegółowo

SZAFA ZASILAJĄCO-STERUJĄCA ZESTAWU DWUPOMPOWEGO DLA POMPOWNI ŚCIEKÓW P2 RUDZICZKA UL. SZKOLNA

SZAFA ZASILAJĄCO-STERUJĄCA ZESTAWU DWUPOMPOWEGO DLA POMPOWNI ŚCIEKÓW P2 RUDZICZKA UL. SZKOLNA SZAFA ZASILAJĄCO-STERUJĄCA ZESTAWU DWUPOMPOWEGO DLA POMPOWNI ŚCIEKÓW P2 RUDZICZKA UL. SZKOLNA Spis treści 1. OPIS TECHNICZNY STR. 3 2. ZASADA DZIAŁANIA STR. 5 3. ZDALNY MONITORING STR. 6 4. INTERFEJS UŻYTKOWNIKA

Bardziej szczegółowo

2, m,3 m,39 m,13 m,5 m,13 m 45 6 136 72 22 17 67 52 129 52 max. 4 48 425 94 119 765 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 135 646 11 845 1.2 1.1 3.4 Z Y 3.3 394 3.3 1294 Z Y 2.5 14 4.4 2.21 1.21 1.11 2.6

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-5 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-5 3 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego Rysunek wymiarowy 0 6 5* 55 5* 66 55 5 55 (00) 6,5 (00) () 690 (5) (5*) (00) 5,5 6 5* 6 (55) (5*) (66) 690* 6 6 (55) () (55) (5*) (5) (5*) (66) () (55) () 00 5 0 00 00 900 Zasilanie ogrzewania, wyjście

Bardziej szczegółowo

Kolektory słoneczne płaskie - automatyka. SOM 6 plus. Katalog TS 2015

Kolektory słoneczne płaskie - automatyka. SOM 6 plus. Katalog TS 2015 Kolektory słoneczne płaskie - automatyka SOM plus Regulator solarny SOM plus ma zastosowanie w standardowych systemach solarnych. Obsługę regulatora ułatwia duży, wielofunkcyjny wyświetlacz. W regulatorze

Bardziej szczegółowo

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD 3 WYJŚCIOWY KLASA LABORATORYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Informacje i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Ogólne wskazówki 4. Specyfikacje 5. Regulatory

Bardziej szczegółowo

32 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

32 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego Rysunek wymiarowy 8 47 8 6 8 Widok z osłoną przeciwdeszczową WSH 8 4 99 4 7 * na całym obwodzie Kierunek przepływu powietrza 8 6 79 Zasilanie ogrzewania, wyjście z pompy ciepła, gwint zewnętrzny ¼ Powrót

Bardziej szczegółowo

BASIC 240-8/24 BASIC 240-8/50

BASIC 240-8/24 BASIC 240-8/50 SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych BASIC 240-8/24 BASIC 240-8/50 Producent: ABAC Aria Compressa S.p.A., Via Einaudi 6 10070 Robassomero (TO) - Italy Niniejszy suplement jest

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Kontrolki sygnalizacyjne.

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR POZIOMU MRP5 INSTRUKCJA OBSŁUGI

MIKROPROCESOROWY REGULATOR POZIOMU MRP5 INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKROPROCESOROWY REGULATOR POZIOMU MRP5 INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKROMAD ZAKŁAD AUTOMATYKI PRZEMYSŁOWEJ mgr inż. Mariusz Dulewicz ul. Królowej Jadwigi 9 B/5 76-150 DARŁOWO tel / fax ( 0 94 ) 314 67 15 www.mikromad.com

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego Rysunek wymiarowy 8 1 3 147 1 1 8 16 1815 Widok z osłoną przeciwdeszczową WSH 8 5 4 995 4 7 * 3 na całym obwodzie Kierunek przepływu powietrza 8 1 115 6 795 1 3 Zasilanie ogrzewania, wyjście z pompy ciepła,

Bardziej szczegółowo

STRAŻNIK MOCY UMOWNEJ

STRAŻNIK MOCY UMOWNEJ Instrukcja obsługi STRAŻNIKA MOCY UMOWNEJ w wersji STANDARD 1 Instrukcja obsługi urządzenia STRAŻNIK MOCY UMOWNEJ w wersji STANDARD Instrukcja obsługi STRAŻNIKA MOCY UMOWNEJ w wersji STANDARD 2 Spis treści:

Bardziej szczegółowo

REGULACJA KM REGULACJA KM PL UKŁAD REGULACJI KM DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

REGULACJA KM REGULACJA KM PL UKŁAD REGULACJI KM DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA REGULACJA KM REGULACJA KM 17.01 PL UKŁAD REGULACJI KM DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SPIS TREŚCI 1.INFORMACJE OGÓLNE 2 2.ELEMENTY SKŁADOWE REGULACJI KM 2 3.SCHEMAT PODŁĄCZENIOWY DRV KM

Bardziej szczegółowo

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173) EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Zbiorniki ciśnieniowe Zbiornik ciśnieniowy poziomy 200Ltr 283 Spis treści 1. Bezpieczeństwo 1 2. Zastosowanie 3 3. Projektowanie 3 4. Montaż 6 5. Uruchamianie 10 6. Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika MATRIX Zasilacz DC Podręcznik użytkownika Spis treści Rozdział Strona 1. WSTĘP 2 2. MODELE 2 3 SPECYFIKACJE 3 3.1 Ogólne. 3 3.2 Szczegółowe... 3 4 REGULATORY I WSKAŹNIKI.... 4 a) Płyta czołowa.. 4 b) Tył

Bardziej szczegółowo

www.odczynniki-chemiczne.com

www.odczynniki-chemiczne.com WYPARKA PRÓŻNIOWA 30-RE000B Zmiana fali±c0 50-000ml 000ml pionowa,podwójna spiralna,zwrotna,szlify standard PTFE, z pokrywą,.4kw 0~50 mm(automatycznie) 0~00 rpm(nastawny), 40W >.5 l/h cyfrowa opcja 0V

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNA WSKAŹNIKA ŁADOWANIA BATERII WSK-2 / 24V

DOKUMENTACJA TECHNICZNA WSKAŹNIKA ŁADOWANIA BATERII WSK-2 / 24V PPUH ELTRANS mgr inż. Tomasz Czajowski 43-385 Jasienica ul. Strumieńska 1061 tel. 33 815 39 89 kom. 692 675 878 email: eltrans@poczta.neostrada.pl DOKUMENTACJA TECHNICZNA WSKAŹNIKA ŁADOWANIA BATERII WSK-2

Bardziej szczegółowo

Sterownik SZR-V2 system automatycznego załączania rezerwy w układzie siec-siec / siec-agregat

Sterownik SZR-V2 system automatycznego załączania rezerwy w układzie siec-siec / siec-agregat Sterownik SZR-V2 system automatycznego załączania rezerwy w układzie siec-siec / siec-agregat Opis Moduł sterownika elektronicznego - mikroprocesor ATMEGA128 Dwa wejścia do pomiaru napięcia trójfazowego

Bardziej szczegółowo

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKI DO POMIARU I KONTROLI REZYSTANCJI DOZIEMIENIA ORAZ NAPIĘCIA BATERII

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKI DO POMIARU I KONTROLI REZYSTANCJI DOZIEMIENIA ORAZ NAPIĘCIA BATERII Miernik Doziemienia MDB-01 Instrukcja obsługi IO-8/2008 POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKI DO POMIARU I KONTROLI REZYSTANCJI DOZIEMIENIA ORAZ NAPIĘCIA BATERII MDB-01v.24V do baterii 24V MDB-01v.220V

Bardziej szczegółowo

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Dane:

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Dane: Pozycja Ilość Opis 1 MQ3- A-O-A-BVBP Nr katalogowy: 96412 Uwaga! Zdjęcie produktu może się różnic od aktualnego Kompletny system MQ jest kompletną jednostką składającą się z pompy, silnika, zbiornika membranowego,

Bardziej szczegółowo

Zawory regulacji ciśnienia Zawory regulacji ciśnienia E/P Seria EV07. Broszura katalogowa

Zawory regulacji ciśnienia Zawory regulacji ciśnienia E/P Seria EV07. Broszura katalogowa Zawory regulacji ciśnienia Zawory regulacji ciśnienia E/P Seria EV07 Broszura katalogowa 2 Zawory regulacji ciśnienia Zawory regulacji ciśnienia E/P Seria EV07 Qn= 800 l/min wyjście króćca sprężonego powietrza:

Bardziej szczegółowo

28 Materiały techniczne 2015/2 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

28 Materiały techniczne 2015/2 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego 1- i -sprężarkowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 15 85 13.1 38 5 9 79 3. 1 1.1 79 1. 79.1 5.1 1 3. 1 3 9 15 5 3 7 9 3 7 9 1. 1.1 5.1 5. 5.3 5. 5.5.8.7. Legenda do rysunku patrz

Bardziej szczegółowo

wejście wartości zadanej

wejście wartości zadanej 1 Konstrukcja zawór osadowy zasterowanie Analogowy Certyfikaty Deklaracja zgodności CE Temperatura otoczenia min./maks. +0 C / +70 C Temperatura medium min./maks. +0 C / +70 C Medium Sprężone powietrze

Bardziej szczegółowo

Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy

Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77 Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl v 1.2 23.12.2005 Spis treści SPIS TREŚCI... 2

Bardziej szczegółowo

CSE OTS G Instrukcje instalacji i użytkowania GRUPA POMPOWA CSE OTS G CSE OTS G

CSE OTS G Instrukcje instalacji i użytkowania GRUPA POMPOWA CSE OTS G CSE OTS G CSE OTS G www.reguluspolska.pl Instrukcje instalacji i użytkowania GRUPA POMPOWA CSE OTS G CSE OTS G PL 1. Wprowadzenie Grupa pompowa CSE OTS G przeznaczona jest do montażu w bezpośrednich hydraulicznych

Bardziej szczegółowo

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY. UZE 05 / 25 z wyposażeniem. Instrukcja obs³ugi

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY. UZE 05 / 25 z wyposażeniem. Instrukcja obs³ugi ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 05 / 25 z wyposażeniem Instrukcja obs³ugi INS-005-002 130x184,5 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qukład należy umieścić w miejscu uniemożliwiającym

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem

Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Funkcje podstawowe... 4 7. Wybór regulacji temperatury pomieszczenia albo regulacji

Bardziej szczegółowo

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802 Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

MIKSTER »»»» MIKROPROCESOROWY STEROWNIK Stacji zlewczej SZ-120. v.1.0 STACJA ZLEWCZA SZ-120. www.mikster.pl

MIKSTER »»»» MIKROPROCESOROWY STEROWNIK Stacji zlewczej SZ-120. v.1.0 STACJA ZLEWCZA SZ-120. www.mikster.pl MIKSTE ul.wojkowicka - CzeladŸ tel. () fax. () info@mikster.pl nr seryjny:... STACJA ZLEWCZA SZ- Gwarancj¹ niniejsz¹ potwierdza siê dobr¹ jakoœæ i prawid³owe dzia³anie wyrobu. Gwarancji udziela siê na

Bardziej szczegółowo

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 Instrukcja montażu i obsługi Szlaban automatyczny nie jest przeznaczony do obsługi ruchu pieszych. Szlaban automatyczny jest przeznaczony do obsługi ruchu pojazdów. UWAGA!

Bardziej szczegółowo

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 05 / 25. Instrukcja obs³ugi

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 05 / 25. Instrukcja obs³ugi ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 05 / 5 Instrukcja obs³ugi INS-005-001 10x180 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qukład należy umieścić w miejscu uniemożliwiającym jego nagrzewanie

Bardziej szczegółowo

Wielofunkcyjne zadajniki pomieszczeniowe

Wielofunkcyjne zadajniki pomieszczeniowe 2 281 Wielofunkcyjne zadajniki pomieszczeniowe do regulatorów z interfejsem PPS Cyfrowe, wielofunkcyjne zadajniki pomieszczeniowe zwiększające funkcjonalność regulatorów RVA... i RVD... Z wbudowanym czujnikiem

Bardziej szczegółowo