Flamco Flexcon Naczynia wzbiorcze przeponowe litrów Akcesoria do montażu naczyń wzbiorczych
|
|
- Jan Szczepański
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Flamco Flexcon Naczynia wzbiorcze przeponowe litrów Akcesoria do montażu naczyń wzbiorczych
2 Spis treści Strona Cechy charakterystyczne naczyń wzbiorczych Flexcon Budowa naczyń wzbiorczych Flexcon 4 Zasada działania naczyń wzbiorczych Flexcon 5 Ustalanie wielkości naczynia wzbiorczego 6 Flamco Flamco Polska Sp. z o.o. ul. Szarych Szeregów Poznań Tel.: Tel.: Fax: flamco@pol.pl Formularz do ustalania wielkości naczynia wzbiorczego 9 Schematy montażowe - przykłady 10 Program naczyń wzbiorczych typu Flexcon C 11 Program naczyń wzbiorczych typu Flexcon K 1 Wskazówki montażowe 14 Element montażowy Flexcon MB 15 Konsole mocujące Flexcon -sole i Flexconsole Plus 16 Szybkozłączki Flexfast 17 Zespoły przyłączeniowe Flexcon 18 Copyright by Flamco Polska Sp.z o.o. Zastrzegamy sobie wszystkie prawa, również prawo do druku wyciągów, fotomechanicznego powielania i tłumaczenia. Druk z podaniem źródła dozwolony tylko po uzyskaniu zezwolenia Flamco. Wszystkie podane dane techniczne dotyczą tylko produktów Flamco. Zastrzegamy sobie prawo do zmian i uzupełnień.
3 Flamco Naczynia wzbiorcze przeponowe Flexcon Naczynia wzbiorcze przeponowe przeznaczone są do pracy w zamkniętych systemach grzewczych i chłodniczych. Mają za zadanie przejęcie i zmagazynowanie zwiększającej się wraz ze wzrostem temperatury objętości wody instalacyjnej i ograniczenie wzrostu ciśnienia do określonej wartości maksymalnej, a przy obniżaniu się temperatury - wyrównanie ciśnienia poprzez doprowadzenie do instalacji uprzednio przejętej i zmagazynowanej wody. Właściwie dobrane naczynie spełnia następujące zadania: przejęcie powstałego w wyniku rozszerzalności temperaturowej nadmiaru wody instalacyjnej podtrzymanie minimalnego nadciśnienia w systemie magazynowanie zapasu wody wprowadzanie do instalacji brakującej ilości wody Cechy charakterystyczne naczyń wzbiorczych Flexcon Zbiornik: niezawodna konstrukcja zapewniająca długą żywotność zarówno zbiornika jak i membrany ocynkowany pierścień zaciskowy łączący polówki naczynia i mocujący membranę powłoka lakiernicza wysokiej jakości Membrana: wykonanie z kauczuku butylowego zapewniające niską przepuszczalność gazu zwiększona odporność na środki przeciw zamarzaniu specjalny profil zwiększający wytrzymałość Opakowanie: dostawa z kołkami, wkrętami i matrycą do wiercenia otworów instrukcja montażu w języku polskim kartony umożliwiające składowanie w kilku warstwach Naczynia przeponowe posiadają aktualne dopuszczenie UDT do stosowania w Polsce.
4 Budowa naczyń wzbiorczych Flexcon Naczynie wzbiorcze Flamco zbudowane jest ze stalowego zbiornika i rozdzielającej go na dwie części membrany z kauczuku butylowego. Membrana oddziela część napełnioną wodą z instalacji od poduszki gazowej. Membrana rozciąga się pod wpływem rozszerzającej się wody, przejmując jej nadmiar z instalacji. Materiał z którego wykonana jest przepona nie pozwala na przepuszczanie gazu i skutecznie oddziela go od wody, umożliwiając długotrwałą pracę naczynia. Flamco W naczyniach o pojemności od do 80 litrów do zamocowania membrany używa się ocynkowanego pierścienia, który jednocześnie łączy obie połówki naczynia. W dużych naczyniach, gdzie działają większe siły, przepona jest przymocowana wewnątrz zbiornika pierścieniem wewnętrznym. Dolną część naczynia wypełnia sprężony azot o ciśnieniu równym ciśnieniu wstępnemu instalacji. Właściwości chemiczne azotu pozwalają na spowolnienie procesu starzenia się membrany i wydłużenia czasu eksploatacji naczynia. Na spodzie naczynia znajduje się gniazdo z zaworem do uzupełnienia azotu. Woda z instalacji dostaje się do wnętrza naczynia poprzez króciec przyłączenia wody. Króciec Wasseranschlusstutzen przyłączenia wody Przestrzeń Wasserseite wodna Membrana Membrane Pierścień Klemmring zaciskowy klemmt Membrane silnie zaciska zuverlässig membranę fest zwischen pomiędzy obydwoma beiden Gefässhälften połówkami naczynia Ścianka Stahlwand stalowa Przestrzeń Stickstoffseite gazowa z azotem Gniazdo Stickstoff-Füllventil z zaworem mit do uzupełniania Abdeckkappeazotu i kołpakiem 4
5 Flamco Zasada działania naczyń wzbiorczych Flexcon Zasadę działania wyjaśnia poniższy rysunek C 10 0 bar C 10 0 bar Przed uruchomieniem instalacji poduszka gazowa wewnątrz naczynia przyciska membranę dokładnie do miejsca przyłączenia wody. W tym stanie woda nie przedostaje się do wnętrza naczynia. Objętość gazu równa się całkowitej objętości naczynia. Ciśnienie gazu równa się początkowemu ciśnieniu wewnątrz naczynia (ciśnieniu wstępnemu).. Podczas pracy naczynia poduszka gazowa ulega ściśnięciu, naczynie Flexcon jest częściowo wypełnione wodą. Ciśnienie gazu jest równe ciśnieniu pracy instalacji w miejscu przyłączenia naczynia C 10 0 bar 4 1. Przy najwyższym ciśnieniu pracy instalacji gaz jest ściśnięty do maksimum. Ponad membraną naczynie jest całkowicie wypełnione wodą. Ciśnienie gazu jest równe maksymalnemu ciśnieniu instalacji Gdy ciśnienie instalacji przekroczy krytyczny poziom otwiera się zawór bezpieczeństwa i przez jego ujście odprowadzany jest nadmiar wody lub pary. 0 C 10 0 bar 4 1 5
6 1. Ustalanie wielkości naczynia wzbiorczego wg PN-B Temperatura obliczeniowa (t z ) Do obliczenia przyrostu objętości wody w instalacji przyjmuje się zakres temperatur pomiędzy temperaturą początkową t 1 = 10 C a temperaturą zasilania instalacji t z. Flamco t obl. = t z (1) 1. Pojemność użytkowa naczynia wzbiorczego (V u ) Minimalną pojemność użytkową naczynia wzbiorczego przeponowego V u, w decymetrach sześciennych, należy obliczać ze wzoru V u = V x 1 x v () 1..1 Pojemność całkowita instalacji (V) Pojemność instalacji ogrzewania wodnego, w metrach sześciennych; w skład instalacji wchodzą: źródło ciepła (kotły lub wymienniki ciepła ), przewody z armaturą, grzejniki itp. 1.. Gęstość właściwa wody ( 1 ) Gęstość wody instalacyjnej w temperaturze początkowej t 1 = 10 C, w kilogramach na metr sześcienny; przyjmuje się 999,7 kg/m. 1.. Przyrost objętości właściwej wody ( v) Przyrost objętości właściwej wody instalacyjnej przy jej ogrzaniu od temperatury początkowej t 1 do obliczeniowej temperatury wody instalacyjnej na zasilaniu t z, w decymetrach sześciennych na kilogram. Wartości liczbowe v, w zależności od obliczeniowej temperatury na zasilaniu instalacji t z, podano w tabeli A. Tablica A: Wartości liczbowe przyrostu objętości właściwej wody, w zależności od temperatur wody na zasilaniu instalacji. t z Gęstość wody t z t 1 v C kg /m K dm /kg , 90 0, ,1 89 0, ,8 88 0, ,5 87 0, , 86 0, ,9 85 0, ,6 84 0, , 8 0, ,0 8 0, ,6 81 0, , 80 0, ,0 79 0, ,6 78 0, , 77 0, ,0 76 0, ,6 75 0, , 74 0, ,9 7 0, ,5 7 0, , 71 0, ,8 70 0, ,4 69 0, ,0 68 0, ,6 67 0, , 66 0, ,8 65 0, ,4 64 0, ,0 6 0, ,6 6 0, , 61 0,00 6
7 Flamco t z Gęstość wody t z t 1 v C kg /m K dm /kg , , ,0 59 0, , , , , , , , , , , ,60 5 0, ,0 5 0, , , ,0 50 0, , , ,0 48 0, , , ,0 46 0, , , ,0 44 0, ,60 4 0, ,10 4 0, , , , , ,50 9 0, ,90 8 0, ,40 7 0, ,80 6 0, ,0 5 0, ,60 4 0, ,00 0, ,40 0, ,80 1 0, Pojemność całkowita naczynia wzbiorczego przeponowego (V n ) Minimalną pojemność całkowita naczynia z hermetyczną przestrzenią gazową V n, w decymetrach sześciennych, należy obliczać ze wzoru. p max + 1 V n = V u () p max p gdzie: V u - wg wzoru (), p max - maksymalne obliczeniowe ciśnienie w naczyniu, w barach, p - ciśnienie wstępne w naczyniu, w barach. 7
8 . Obliczenie użytkowej pojemności naczynia wzbiorczego przeponowego z rezerwą eksploatacyjną W celu prowadzenia prawidłowej eksploatacji instalacji celowe jest powiększenie minimalnej pojemności użytkowej o rezerwę na ubytki wody powstałe podczas jej obsługi eksploatacyjnej, np. niezbędny spust wody podczas wymiany elementu instalacji, dodatkowe odpowietrzenie instalacji itp. Flamco.1. Użytkowa pojemność naczynia wzbiorczego przeponowego z rezerwą eksploatacyjną (V ur ) V ur = V u + V x E x 10 (4) gdzie: V ur - użytkowa pojemność naczynia wzbiorczego przeponowego z rezerwą, w decymetrach sześciennych, V u - pojemność użytkowa naczynia wzbiorczego przeponowego obliczona wg wzoru (), w decymetrach sześciennych, V - pojemność instalacji ogrzewania wodnego w metrach sześciennych (patrz pkt 1..1), E - ubytki eksploatacyjne wody instalacyjnej między uzupełnieniami, w % pojemności instalacji ogrzewania wodnego; zaleca się przyjmować od 0,5 do 1%, 10 - współczynnik przeliczeniowy.. Obliczenie ciśnienia wstępnego pracy instalacji i całkowitej pojemności z rezerwą naczynia wzbiorczego przeponowego z hermetyczną przestrzenią gazową.1 Ciśnienie wstępne pracy instalacji (p R ) Żeby wypełnić w naczyniu rezerwową pojemność, ciśnienie na poziomie króćca powinno być wyższe niż ciśnienie wstępne w naczyniu wzbiorczym przeponowym. Tę wartość ciśnienia nazwano ciśnieniem wstępnym pracy instalacji. p max + 1 p R = 1 (5) V 1 + u p max + 1 V ur 1 p max p gdzie: p R - ciśnienie wstępne pracy instalacji, w barach, p max - maksymalne obliczeniowe ciśnienie w naczyniu wzbiorczym, w barach, p - ciśnienie wstępne w naczyniu wzbiorczym, w barach V u - minimalna pojemność użytkowa naczynia, w decymetrach sześciennych, V ur - pojemność użytkowa naczynia z rezerwą, w decymetrach sześciennych... Całkowita pojemność naczynia wzbiorczego przeponowego, z uwzględnieniem użytkowej pojemności naczynia z rezerwą (V nr ) p max + 1 V nr = V ur (6) p max p R gdzie: V nr - pojemność całkowita naczynia wzbiorczego przeponowego uwzględniająca jego pojemność użytkową z rezerwą, w decymetrach sześciennych, V ur - użytkowa pojemność naczynia z rezerwą, w decymetrach sześciennych, p max - maksymalne obliczeniowe ciśnienie w naczyniu, w barach, p R - ciśnienie wstępne w instalacji, w barach. 8
9 Flamco Formularz do ustalenia wielkości naczyń wzbiorczych Flamco wg PN-B-0414 Projekt/instalacja Źródło ciepła 1 Wydajność Objętość m Wydajność Objętość m Wydajność Objętość m 4 Wydajność + Objętość m + Razem (Q) Razem (Q) (1) m (1000 Litrów = 1 m ) Pojemność instalacji Wymiennik ciepła Przewody Konwektory kw x 0,005 m /kw = m m Rura DN = m Grzejniki płytowe kw x 0,0087 m /kw = m m Rura DN = m Radiatory kw x 0,010 m /kw = m v m Rura DN = m Ogrzew. podłogowe kw x 0,0185 m /kw = m + m Rura DN = m + Razem () m Razem () m Pojemność całkowita instalacji (V) (1) + () + () = (4) m Temperatura Temperatura zasilania t z = C (5) Temperatura początkowa wody t 1 = 10 C (6) Ciśnienie Ciśnienie statyczne w punkcie przyłączenia naczynia (p st ) bar (7) Ciśnienie wstępne w naczyniu - p = (7) + 0, (p) bar (8) Ciśnienie maksymalne w naczyniu (p max ) bar (9) Obliczenia t obl. = t z = (5) C t obl. t 1 (5) 10 C = C dla powyższej temp. przyjąć wartości v z Tab. A v = (10) dm /kg V u = (4) x 999,7 x (10) = (11) dm (9) + 1 V n = (11) = (1) dm (9) (8) Wybór naczynia Wybrać naczynie o jeden rozmiar większe niż V n o ciśnieniu wstępnym (p) Zamówić: 1 x Flexcon (1) / (8) 9
10 Schematy montażowe - przykłady Flamco Schemat 1 Instalacja grzewcza bez mieszaka/zaworu (z pełzająco zmienną temperaturą kotła) 5 Zasilanie 6 4 Powrót Z ródωo ciepωa 7 1 Schemat Instalacja grzewcza z 4-drożnym mieszakiem/zaworem i naczyniami Schemat Instalacja grzewcza z 1 naczyniem i obejściem dławikowym (bypass) 6 Z ródωo ciepωa Zasilanie 1 Powrót 6 Z ródωo ciepωa Zasilanie Powrót DΩawik 1. Naczynie wzbiorcze Flamco. Zawór bezpieczeństwa Prescor. Lejek odpływowy 4. Separator powietrza Flamco 5. Odpowietrznik pływakowy Flexvent 6. Manometr Flexcon 7. Szybkozłączka lub grupa przyłączeniowa Flexcon 8. Zabezpieczenie przed brakiem wody, Flamco WMS 9. Zawory kołpakowe 10. Automat uzupełniający Flamco-Fill Schemat 4 Instalacja z większą ilością kotłów 5 Zasilanie Powrót 10 Doprowadzenie wody
11 Flamco Flexcon C - naczynia wzbiorcze dla instalacji grzewczych i chłodniczych - bar D Ø A D Ø A D Ø A B B B Ø C Ø 18 Flexcon C - 5 Flexcon C 5-80 Flexcon C Typ Ciśnienie Wymiary mm Przyłącze Ciężar Max. Numer wstępne gwint ciśn. katabar zewn. robocze logowy Ø A B Ø C D kg bar Flexcon C 0, /4 1, Flexcon C 1, /4 1,1 160 Flexcon C 1, /4 1,1 160 Flexcon C 4 0, /4 1, Flexcon C 4 1, /4 1, Flexcon C 4 1, /4 1, Flexcon C 8 0, /4, Flexcon C 8 1, /4, Flexcon C 8 1, /4, Flexcon C 1 0, /4, Flexcon C 1 1, /4, Flexcon C 1 1, /4, Flexcon C 18 0,5 8 4 /4, Flexcon C 18 1,0 8 4 /4, Flexcon C 18 1,5 8 4 /4, Flexcon C 5 0, /4 4, Flexcon C 5 1, /4 4, Flexcon C 5 1, /4 4, Flexcon C 5 0, /4 6, Flexcon C 5 1, /4 6, Flexcon C 5 1, /4 6, Flexcon C 50 0, /4 1, Flexcon C 50 1, /4 1, Flexcon C 50 1, /4 1, Flexcon C 80 0, , Flexcon C 80 1, , Flexcon C 80 1, , Flexcon C 110 0, , Flexcon C 110 1, , Flexcon C 110 1, , 1711 Flexcon C 140 0, , Flexcon C 140 1, , Flexcon C 140 1, , Flexcon C 00 0, , Flexcon C 00 1, , Flexcon C 00 1, ,6 171 Flexcon C 00 0, , Flexcon C 00 1, , Flexcon C 00 1, ,9 171 Flexcon C 45 0, , Flexcon C 45 1, , Flexcon C 45 1, , Flexcon C 600 0, , Flexcon C 600 1, , Flexcon C 600 1, , Flexcon C 800 0, , Flexcon C 800 1, , Flexcon C , , Maksymalna wydajność 6,5%; dla naczyń 800 l. i 1000 l. odpowiednio 50% i 40% 11
12 Flexcon K - naczynia wzbiorcze dla instalacji grzewczych i chłodniczych - 6 bar Flamco D Ø A B Ø C Ø 18 ( ) Flexcon K Typ Ciśnienie Wymiary mm Przyłącze Ciężar Max. Numer wstępne gwint ciśn. katabar zewn. robocze logowy Ø A B Ø C D kg bar Flexcon K 110 0, , Flexcon K 110 1, , Flexcon K 110 1, , Flexcon K 110, , Flexcon K 110, , Flexcon K 110, , Flexcon K 140 0, , Flexcon K 140 1, , Flexcon K 140 1, , Flexcon K 140, , Flexcon K 140, , Flexcon K 140, , Flexcon K 00 0, , Flexcon K 00 1, , Flexcon K 00 1, , 6 17 Flexcon K 00, , 6 17 Flexcon K 00, , Flexcon K 00, , Flexcon K 00 0, , Flexcon K 00 1, , Flexcon K 00 1, , Flexcon K 00, , Flexcon K 00, , Flexcon K 00, , Flexcon K 45 0, , Flexcon K 45 1, , Flexcon K 45 1, , Flexcon K 45, , Flexcon K 45, , Flexcon K 45, , Flexcon K 600 0, , Flexcon K 600 1, , Flexcon K 600 1, , Flexcon K 600, , Flexcon K 600, , Flexcon K 600, , Flexcon K 800 1, , Flexcon K 800 1, , Flexcon K 800, , Flexcon K 800, , Flexcon K 800, , Flexcon K , , Flexcon K 1000, , Flexcon K 1000, , Flexcon K 1000, ,
13 Flamco Naczynia Flexcon w zastosowaniach praktycznych 1
14 Wskazówki dotyczące prawidłowego montażu Przestrzeganie niniejszych wskazówek ważne jest zarówno dla prawidłowej, jak i dla zgodnej z przepisami pracy instalacji oraz dla długiej żywotności naczyń Flexcon. Flamco Temperaturę naczynia utrzymywać na jak najniższym poziomie! - Unikać cyrkulacji ciepła w naczyniu. - Naczynie instalować na powrocie. - Naczynie chronić przed silnym promieniowaniem cieplnym. Zasady montażu instalacji - Naczynie i zawór bezpieczeństwa zamontować, o ile to możliwe, na tej samej wysokości. - Naczynie i zawór podłączyć po tej samej stronie pompy. - Pompę umieścić możliwie na zasilaniu (wyjątek ew. grzejnik przepływowy). - Zawór bezpieczeństwa instalować na kotle! (nie n.p.: na króćcu przyłączenia naczynia!) - W przypadku kilku kotłów każdy obwód kotła oddzielnie zabezpieczyć zarówno za pomocą naczynia Flamco (które zabezpiecza ilość wody poszczególnego kotła - ciśnienie wstępne musi odpowiadać statycznej wysokości instalacji), jak również zaworem bezpieczeństwa, odpowiadającym co najmniej wydajności kotła. Patrz również schemat na str Przestrzegać schematów przyłączeniowych z mieszalnikiem. - Dla wszystkich instalacji Flamco o mocy przekraczającej 100 kw ( kcal/h) nakazany jest montaż urządzenia zabezpieczającego przed brakiem wody (Flamco WMSE, nr 7455). Należy także wziąć pod uwagę zalecenia zawarte w PN-B Przestrzegać schematów montażowych na str Podczas napełniania odpowietrzyć również przyłączenie naczynia! Silny wzrost ciśnienia Połączony możliwie z otwarciem zaworu bezpieczeństwa w zakresie zaplanowanej temperatury pracy instalacji może mieć następujące przyczyny: - zbyt małe naczynie (zbyt mała objętość użytkowa), - ciśnienie wstępne w naczyniu za niskie (poniżej statycznej wysokości), - ciśnienie wstępne w naczyniu za wysokie (Przykład: obliczono 5/0,5 - zamontowano 5/1,5), - ciśnienie wstępne w naczyniu spadło, - uszkodzona została membrana, w tym przypadku podczas kontroli z zaworu powietrznego wycieka woda (pod plastykowym kołpakiem). - instalacja napełniona jest pod zbyt wysokim ciśnieniem, - powodem silnych wahań ciśnienia mogą być również problemy z powietrzem w instalacji (powstawanie gazu itd.) Z góry zalecamy montaż separatorów powietrza Flamco i odpowietrzników pływakowych Flexvent. 14
15 Flamco Element montażowy Flexcon MB Element mocujący typu MB zaleca się stosować do zamocowania na ścianie naczyń wzbiorczych typu Flexcon C i Airfix o pojemności od do 5 litrów. Powierzchnia konsoli mocującej jest galwanizowana. Flexcon MB DBGM B O d A C Flexcon MB Naczynia wzbiorcze powinny być zamontowane pionowo. Instalacja W każdym zestawie do montażu znajduje się: - Wkręt Ø 6 x 40 - sztuki - Dybel Ø 8 x 40 - sztuki 76 Ø 6 x 40 Ø 8 x 40 Śruby mocujące należy przeprowadzić przez otwory w konsoli mocującej i przymocować konsolę do pierścienia na naczyniu wzbiorczym. W wycięty otwór wsunąć pierścień łączący górną i dolną ściankę naczynia wzbiorczego. Wymiary Typ Wymiary w mm Numer A B C d katalogowy Flexcon MB Ø
16 Konsole mocujące Flexcon -sole i Flexconsole Plus Konsole mocujące Flamco służą do prostego i szybkiego montażu naczyń o pojemności od do 5 litrów. Obydwie konsole posiadają po dwa przyłącza: jedno do zamocowania naczynia wzbiorczego, a drugie do przyłączenia do instalacji. Dodatkowo Flexconsole Plus wyposażona jest w szybkozłączkę, manometr, odpowietrznik pływakowy i zawór bezpieczeństwa o ciśnieniu otwarcia bar. Konsole mocujące pomalowane są na taki sam kolor jak zbiorniki wyrównawcze. Flamco Ø 4 41 A R / R /4 B flexconsole 0 5, Flexcon -sole A flamco flexvent max. 10 bar max. 10 o C Flexconsole Plus B 1. Manometr z zaworem odcinającym. Odpowietrznik pływakowy z zaworem odcinającym. Zawór bezpieczeństwa o ciśnieniu otwarcia bar 4. Szybkozłączka /4 A. Przyłącze do instalacji B. Przyłącze do naczynia wzbiorczego Typ Przyłącze Numer A B katalogowy Flexcon -sole 4 gwint wewnętrzny 4 gwint wewnętrzny 7911 Flexconsole Plus 4 gwint wewnętrzny 4 gwint wewnętrzny
17 Flamco Flexfast Flexfast - szybkozłączka samootwierająca Nowoczesne przyłączenie dla naczyń Flexcon i Airfix Specyficzna konstrukcja szybkozłączki umożliwia swobodny przepływ cieczy między zbiornikiem wyrównawczym a instalacją. W przypadku gdy zaistnieje potrzeba odłączenia naczynia od instalacji zawory zwrotne zamykają się jednocześnie w obydwu częściach urządzenia i można odłączyć zbiornik bez uciążliwej konieczności opróżniania zładu. Kompletny program: - Flexfast /4 : przyłączenie wewnętrzne/zewnętrzne - Flexfast S /4 : przyłączenie wewnętrzne/wewnętrzne - Flexfast E /4 : przyłączenie wewnętrzne/zewnętrzne z zaworem spustowym - Flexfast E 1 : przyłączenie wewnętrzne/zewnętrzne z zaworem spustowym Zawór Rückschlagklappe zwrotny otwarty offen A C Zawór Rückschlagklappe zwrotny zamknięty offen Zawór Rückschlagklappe zwrotny zamknięty geschlossen Zawór Rückschlagklappe zwrotny zamknięty geschlossen B Flexfast Flexfast S Cechy szczególne złączek Flexfast: Solidne wykonanie z mosiądzu Pierścieniowa uszczelka skutecznie oddzielająca obie połówki Obydwie części urządzenia można rozłączyć bez narzędzi Wersje i wymiary Typ Wymiary Wymiary Zawór Dla naczyń o Numer przyłączeniowe w mm spustowy pojemności katalogowy A B C Flexfast E /4 Flexfast /4 /4 z /4 w 68 nie -5 litrów 790 Flexfast S /4 /4 w /4 w 81 nie -5 litrów 79 Flexfast E /4 /4 z /4 w 79 tak -50 litrów 791 Flexfast E 1 1 z 1 w 95 tak powyżej 80 litrów 79 Flexfast E 1 17
18 Zespoły przyłączeniowe Flexcon 1 / i 1 Zespół przyłączeniowy 1 / może być stosowany dla naczyń Flexcon od 5 do 00 litrów. Należy go montować między instalacją a naczyniem wzbiorczym. Służy przede wszystkim do odłączenia naczynia wzbiorczego bez konieczności opróżniania instalacji. Dostępny w wersji z manometrem i bez. Zespół przyłączeniowy 1 może być stosowany dla naczyń o pojemności od 80 do 600 litrów. Flamco E 1 1 D Flexcon 1 / 0 bar FLEXCON A B Zespół przyłączeniowy 1 / z manometrem F Zespół przyłączeniowy 1 / bez manometru C C 5 D 1 B Flexcon 1 4 E A Użycie zespołu przyłączeniowego Flexcon pozwala na kontrolę lub wymianę naczynia wzbiorczego bez konieczności opróżniania instalacji. Zespół przyłączeniowy składa się z: 1. Manometr Flexcon 4. Typ 1 / : łącznik 1 mm, do lutowania. Zawór odcinający Typ 1 : łącznik 1 z nasadką zabezpieczającą 5. Typ 1 / : zawór spustowy. Przyłączenie instalacji Typ 1 : zawór napełniająco-spustowy Zespół przyłączeniowy Flexcon 1 / dostarczany jest standardowo z manometrem. Na życzenie może być dostarczony zespół bez manometru. Montaż Zespół przyłączeniowy 1 Zespół przyłączeniowy Flexcon 1 / musi być instalowany na przewodzie wzbiorczym. Zespół przyłączeniowy Flexcon 1 może być montowany bezpośrednio na naczyniu wzbiorczym Flexcon. Typ Przyłączenie Wymiary w mm Manometr Numer A B C D E katalogowy Flexcon 1 / 1 / z 1 mm Ø tak 790 Flexcon 1 / 1 / z 1 mm Ø nie 7900 Flexcon 1 1 w 1 w tak 79 18
19 Flamco Flamco - partner w dziedzinie techniki grzewczej i instalacyjnej Flamco jest przedsiębiorstwem holenderskim posiadającym własne fabryki w Holandii, Niemczech, Wielkiej Brytanii i Stanach Zjednoczonych. Flamco posiada ponadto filie i organizacje sprzedaży m.in. w Polsce, Holandii, Danii, Niemczech, Szwecja, Szwajcarii, Belgii, Francji i Wielkiej Brytanii. W kilkunastu dalszych krajach - od Islandii do Japonii i od Portugalii do Australii - Flamco reprezentowane jest przez specialistyczne hurtownie instalacyjne. Flamco zatrudnia na całym świecie ponad 500 pracowników i osiąga roczny obrót przekraczający 10 milionów euro. Flamco jest wszędzie - prawie co minutę gdzieś na świecie stosowane są wyroby Flamco. Tak jest dzisiaj i na pewno będzie tak w przyszłości. Ciągły rozwój firmy i innowacje doprowadzają do dalszego rozwoju programu produkcyjnego Flamco. Flamco rozrasta się i już od wielu lat jest wiodącym przedsiębiorstwem w dziedzinie techniki grzewczej i instalacyjnej. Wybierając Flamco wybierasz to, co najlepsze. Pod koniec lat pięćdziesiątych firma Flamco wprowadziła na rynek europejski, jako pierwszy producent, zamknięty system instalacji centralnego ogrzewania. Dzisiaj firma Flamco oferuje jedyny w swoim rodzaju łączny program produkcyjny, nie tylko w zakresie C.O., lecz również dla instalacji wody pitnej oraz wymagany w tej dziedzinie osprzęt. Flamco było pierwszym producentem systemów zamkniętych i do dzisiaj pozostaje najlepszym. W instalacjach na całym świecie zamontowano w międzyczasie ponad 0 milionów naczyń wzbiorczych firmy Flamco. Trzy podpory, na których od lat opiera się nasz sukces to: jakość, serwis, doradztwo. A nasz sukces, to również sukces Państwa! Flamco posiada oficjalne certyfikaty ISO Flamco było pierwszym europejskim producentem zbiorników posiadającym certyfikaty Lloyd s Register. Flamco spełnia wymagania rozszerzonej normy ISO Jest to argument dla pełnego zaufania do jakości produktów Flamco. Flamco posiada dopuszczenia U.D.T. Naczynia Flamco spełniają również w pełni wymagania stawiane przez U.D.T.. Oznacza to, że instalując naczynie Flamco, słosujecie Państwo produkt odpowiadający polskim normom i przepisom. Flamco posiada dopuszczenia do stosowania w budownictwie COBRTI INSTAL. 19
20 Flamco Flamco Polska Sp. z o.o. ul. Szarych Szeregów Poznań Tel.: Tel.: Fax: flamco@pol.pl -'
t obl. = t z (1) V u = V x 1 x v (2)
1. Ustalanie wielkości naczynia wzbiorczego wg PN-B-02414 1.1 Temperatura obliczeniowa (t z ) Do obliczenia przyrostu objętości wody w instalacji przyjmuje się zakres temperatur pomiędzy temperaturą początkową
ZABEZPIECZENIE INSTALACJI C.O.
POLITECHNIKA WARSZAWSKA WYDZIAŁ INŻYNIERII ŚRODOWISKA ZAKŁAD KLIMATYZACJI I OGRZEWNICTWA mgr inż. Zenon Spik ZABEZPIECZENIE INSTALACJI C.O. Warszawa, kwiecień 2009 r. Kontakt: zenon_spik@is.pw.edu.pl www.is.pw.edu.pl/~zenon_spik
Flexcon. Flamco. Flamco. Naczynia wzbiorcze przeponowe FLEXCON C 2 80 FLEXCON C / K 110 1000 FLEXCON M FLEXCON V-B FLEXCON NACZYNIA WZBIORCZE
FLEXCON NACZYNIA WZBIORCZE Flamco Flexcon Naczynia wzbiorcze przeponowe FLEXCON C 2 80 FLEXCON C / K 110 1000 FLEXCON M Flamco FLEXCON V-B Edycja 2005 / PL Flamco Wysoka jakość naczyń wzbiorczych Flexcon
9. NACZYNIA WZBIORCZE
9. NACZYNIA WZBIORCZE WYTYCZNE PROJEKTOWE www.immergas.com.pl 152 NACZYNIA WZBIORCZE NOWOCZESNE SYSTEMY GRZEWCZE 9. DOBÓR OBJĘTOŚCI PRZEPONOWEGO NACZYNIA WYRÓWNAWCZEGO DO INSTALACJI WODNEJ Wszystkie kotły
Airfix. Flamco. Flamco. Naczynia wzbiorcze przeponowe do stosowania w instalacjach c.w.u., wodociągowych i podwyższających ciśnienie.
NACZYNIA WZBIORCZE AIRFIX Flamco Airfix Naczynia wzbiorcze przeponowe do stosowania w instalacjach c.w.u., wodociągowych i podwyższających ciśnienie. AIRFIX A AIRFIX AIRFIX -E Flamco Edycja 2005 / PL Flamco
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV IZOLACJA Materiał: pianka poliuretanowa - Grubość: 50mm dla modeli 150-500l, 70mm dla modeli 800-1000l - Gęstość 40kg/m³ Płaszcz: skay
WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL
WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL Instrukcja montażu i użytkowania Solarny zbiornik ciepłej wody użytkowej 400 litrów, 361 080 / WWSP 432 SOL do pomp ciepła Solarny zbiornik ciepłej
Dane instalacji grzewczej
- 1 - Data: 28-7-18 Uwaga: Opracował: Dane instalacji grzewczej Źródło ciepła Nr. Typ 1 Kocioł stalowy/palnik nadmuchowy 2 3 4 5 6 Suma: Moc [w kw] 111 111 zawartość wody [w lit.] Temp. zasilania tv 8,
Wyposażenie instalacji sanitarnych
5. Wyposażenie instalacji sanitarnych Zawory bezpieczeństwa Prescor B firmy Flamco zabezpieczają instalacje wody pitnej przed przekroczeniem maksymalnego ciśnienia roboczego. Jeśli tylko zostanie osiągnięte
WYTYCZNE DOTYCZĄCE PRZEBUDOWY TECHNOLOGII KOTŁOWNI STAŁOPALNEJ
Projektowanie, kosztorysowanie, kierowanie robotami w zakresie sieci, instalacji, urządzeń wodociągowych, kanalizacyjnych, cieplnych, wentylacyjnych i gazowych 56-200 Góra, Ul. Cisowa 2, tel. kom. 0604/112
PODGRZEWACZ WODY VF VF VF VF Instrukcja obsługi
PODGRZEWACZ WODY VF 750-1 VF 750-2 VF 1000-1 VF 1000-2 Instrukcja obsługi 1. PRZEZNACZENIE Podgrzewacze serii VF przeznaczone są do stałego kontaktu z wodą pitną (użytkową). Podgrzewacze serii VF mogą
Kolektor aluminiowy ES2V/2,0 AL Wskazówki dla Instalatorów
Energetyka Solarna ensol sp. z o.o. ul. Piaskowa 11, 47-400 Racibórz tel. +48 (32) 4159665 fax +48 (32) 4149242 Kolektor aluminiowy Wskazówki dla Instalatorów 07/2011 www.ensol.pl - Opracowanie zawiera
Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej
6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
PRZYCHODNIA W GRĘBOCICACH GRĘBOCICE ul. Zielona 3działki nr 175/7, 175/4, 705 PROJEKT BUDOWLANY BUDOWY BUDYNKU PRZYCHODNI CZĘŚĆ SANITARNA
5. OBLICZENIA 5.1. BILANS CIEPŁA 5.1.1. Sumaryczne zapotrzebowanie ciepła kotłowni Moc zainstalowanych urządzeń odbiorczych kotłowni określono na podstawie danych wynikających z projektów branżowych wchodzących
Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń.
ZEUS 24 kw W ciągu ponad czterdziestoletniej produkcji gazowych kotłów grzewczych Immergas za cel nadrzędny stawiał sobie zapewnienie komfortu ciepłej wody użytkowej. Nie zapomnieliśmy o tym i w tym przypadku.
Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B
Instrukcja obsługi i instalacji Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Flamco Naczynia wzbiorcze z wymienną membraną Automaty do stabilizacji ciśnienia Zbiorniki schładzające Separatory osadu Automatyczne urządzenia
Naczynia wzbiorcze z wymienną membraną Automaty do stabilizacji ciśnienia Zbiorniki schładzające Separatory osadu Automatyczne urządzenia uzupełniające Polska Sp. z o.o. ul. Szarych Szeregów 2 60-462 Poznań
14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej
Dobrano drugi kocioł gazowy firmy: Hoval. Model: 300 Moc nominalna: 272,0 kw Pojemność wodna: 420,0 dm 3 Średnica króćców:
1 III. OBLICZENIA Obiekt: Budynek 4- główna kotłownia ( bud 1,2,3,4,5,6,7) ver. 1.28 1.0 Dobór urządzeń kotłowni 1.1 Zapotrzebowanie na moc cieplną wg PN-EN 12828:2006 ObciąŜenia cieplne instalacji ogrzewania
OPIS TECHNICZNY. 1. Przedmiot opracowania. 2. Podstawa opracowania. 3. Opis instalacji solarnej
OPIS TECHNICZNY 1. Przedmiot opracowania Przedmiotem opracowania jest projekt budowlany instalacji solarnej do przygotowywania ciepłej wody użytkowej w budynku Domu Dziecka. 2. Podstawa opracowania - uzgodnienia
ZBIORNIK BUFOROWY SVS SVWS. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik Buforowy Z Wężownicą Ze Stali Nierdzewnej
ZBIORNIK BUFOROWY Zbiornik Buforowy Z Wężownicą Ze Stali Nierdzewnej SVS SVWS Instrukcja montażu i obsługi Przeznaczenie Zbiorniki buforowe SVS i SVWS są urządzeniami przeznaczonymi do magazynowania wody
Dane instalacji grzewczej
- 1 - Data: 211-1-27 Uwaga: Opracował: Dane instalacji grzewczej Źródło ciepła Nr. Typ 1 2 3 4 5 6 Kocioł stalowy/palnik nadmuchowy Pompa ciepła / tprim=1 C Moc [w kw] 125 198 zawartość wody [w lit.] Rura
ZBIORNIK BUFOROWY. Zbiornik Buforowy SV SVW. Instrukcja montażu i obsługi
ZBIORNIK BUFOROWY Zbiornik Buforowy W Instrukcja montażu i obsługi Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian jakie będzie uważał za wskazane, a które nie będą uwi docz nio ne w instrukcji obsługi,
Vitocell 100-V 8.1. Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 160 do 950 litrów. Vitocell 100-V 8.1 1
Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 160 do 950 litrów 08/2018 Typ CVA/CVAA/CVAA-A Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect Zabezpieczona przed korozją komora
30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej
[ ] 1. Zabezpieczenia instalacji ogrzewań wodnych systemu zamkniętego. 1. 2. Przeponowe naczynie wzbiorcze. ν dm [1.4] 1. 1. Zawory bezpieczeństwa
. Zabezieczenia instalacji ogrzewań wodnych systemu zamkniętego Zabezieczenia te wykonuje się zgodnie z PN - B - 0244 Zabezieczenie instalacji ogrzewań wodnych systemu zamkniętego z naczyniami wzbiorczymi
12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)
Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Pompy ciepła woda woda WPW 06/07/10/13/18/22 Set
WPW Set Kompletny zestaw pompy ciepła do systemów woda/woda. Zestaw składa się z pompy ciepła serii WPF E, stacji wody gruntowej GWS i 1 litrów płynu niezamarzającego. Stacja wody gruntowej GWS została
14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Powietrzne pompy ciepła typu split [system hydrobox] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe
Instrukcja montażu. Konwektory ścienne Modele ścienne z wymiennikami ciepła PowerKon. Instrukcję zachować do późniejszego wykorzystania!
Konwektory ścienne..6 Numer rejestrowy: 6R68 Instrukcję zachować do późniejszego wykorzystania! I89/06/09/PL .6 Konwektory ścienne Objaśnienie znaków: Uwaga! Niebezpieczeństwo! Następstwem nieprzestrzegania
22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej 2
Zawartość dokumentacji
Zawartość dokumentacji 1. Część opisowa 2. Część rysunkowa - Rzut piwnic poziom rys. 1 - Rzut przyziemia rys. 2 - Rzut I piętra rys. 3 - Rozwinięcie instalacji co rys. 4 Opis do projektu instalacji co
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO FIRMY RUMET
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO FIRMY RUMET 1. Informacje ogólne 1.1. Zastosowanie Typoszereg układów mieszających UM jest przeznaczony do instalacji centralnego
WYMIENNIK PŁASZCZOWO RUROWY
WYMIENNIK PŁASZCZOWO RUROWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Kraków 20.01.2014 Dział Handlowy: ul. Pasternik 76, 31-354 Kraków tel. +48 12 379 37 90~91 fax +48 12 378 94 78 tel. kom. +48 601 528 380 www.makroterm.pl
VIESMANN. Mieszacze dla instalacji grzewczych wraz z siłownikami dla mieszaczy. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik
VIESMANN Mieszacze dla instalacji grzewczych wraz z siłownikami dla mieszaczy Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik Miejsce przechowywania: teczka dokumentacji projektowej Vitotec, rejestr
/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401
367660 / Instrukcja montażu i obsługi Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła Nr zamówienia: FD 9401 Spis treści 1 Zakres dostawy... PL-2 2 Instalacja... PL-2 3 Wskazówki ogólne... PL-2 3.1 Zawór
Pojemnościowe podgrzewacze wody. Dlaczego aurostor? Aby dobrze magazynować energię słoneczną. aurostor. wybiega w przyszłość.
Dlaczego? Aby dobrze magazynować energię słoneczną. Ponieważ wybiega w przyszłość. VIH S 300-500 Podgrzewacz pojemnościowy, wyposażony w dwie wężownicę do współpracy z kotłem i kolektorami słonecznymi.
7 747 006 528 08/2006 PL
7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
Płytowy skręcany wymiennik ciepła XG
Płytowy skręcany wymiennik ciepła XG Opis / zastosowanie XG jest płytowym skręcanym wymiennikiem ciepła przeznaczonym do stosowania w miejskich systemach grzewczych i systemach chłodniczych. Wymiennik
Elementy uzbrojenia przewodów
Elementy uzbrojenia przewodów Uzbrojenie przewodów instalacyjnych (armatura), to zespół elementów i urządzeń stanowiących niezbędne wyposażenie każdej instalacji. W instalacjach grzewczych są to głównie
Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01
Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.
Dlaczego podgrzewacze wody geostor?
Dlaczego podgrzewacze wody? Aby efektywnie wykorzystać energię natury. Ponieważ wybiega w przyszłość. VIH RW 300 Podgrzewacz pojemnościowy, wyposażony w wężownicę o dużej powierzchni, do współpracy z pompą
2, m,3 m,39 m,13 m,5 m,13 m 45 6 136 72 22 17 67 52 129 52 max. 4 48 425 94 119 765 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 135 646 11 845 1.2 1.1 3.4 Z Y 3.3 394 3.3 1294 Z Y 2.5 14 4.4 2.21 1.21 1.11 2.6
Dane techniczne LA 18S-TUR
Dane techniczne LA 18S-TUR Informacja o urządzeniu LA 18S-TUR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Uniwersalna konstrukcja odwracalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow.
KARTA PRODUKTU (ver.02/ )
KARTA PRODUKTU (ver.02/04.2018) 1. Nazwa Grupy bezpieczeństwa (do kotła, instalacji C.O. oraz ciepłej wody użytkowej) 2. Cechy i przeznaczenie produktu Grupy bezpieczeństwa stanowią kompletny układ zabezpieczający
V5100 Stop Valve-3 ZAWÓR ODCINAJĄCY Z CZERWONEGO BRĄZU
V5100 Stop Valve-3 ZAWÓR ODCINAJĄCY Z CZERWONEGO BRĄZU Zastosowanie KARTA KATALOGOWA Zawory odcinające serii V5100 są stosowane w instalacjach grzewczych i chłodniczych. Ponadto mają funkcję opróżniania
Jak podłączyć kocioł c.o. na paliwo stałe w układzie zamkniętym - radzi FERRO - Developerium.pl
Zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa (Rozporządzenie Ministra Infrastruktury w sprawie warunków technicznych, jakim powinny odpowiadać budynki i ich usytuowanie), kocioł na paliwa stałe może pracować
Dane techniczne LAK 9IMR
Dane techniczne LAK 9IMR Informacja o urządzeniu LAK 9IMR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Nie - Miejsce ustawienia Limity pracy - Min.
Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK
Kunda, Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK Instrukcja obsługi i montażu 77932: Grupa bezpieczeństwa kotła GAK z przyłączem do naczynia wzbiorczego o pojemności do 50 l AFRISO
WYMIENNIKI PŁYTOWE ZESTAWY POMPOWE WYMIENNIKI PŁYTOWE LUTOWANE ZESTAWY WYMIENNIKOWE
WYMIENNIKI PŁYTOWE ZESTAWY POMPOWE WYMIENNIKI PŁYTOWE LUTOWANE ZESTAWY WYMIENNIKOWE zestawy pompowe i podzespoły WYMIENNIKI PŁYTOWE WYMIENNIKI PŁYTOWE LUTOWANE ZESTAWY WYMIENNIKOWE Kominek z płaszczem
ODPOWIETRZNIKI PRZYKŁAD ZASTOSOWANIA VMM 2161C MVD 231C FLOATVENT. Separator powietrza. Ręczny odpowietrznik. Ręczny odpowietrznik
29 Odpowietrzniki Automatyczne, ręczne odpowietrzniki i odpowietrzniki z regulacją wylotu powietrza... str. 31 Odpowietrzniki pływakowe... str. 34 Odpowietrzniki pływakowe do instalacji solarnych... str.
Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0 375 10 950 4 18 19 9 11 1 Powrót ogrzewania, gwint zewnętrzny
Flexcon naczynia wzbiorcze
. Flexcon naczynia wzbiorcze Firma Flamco produkuje szeroką gamę membranowych naczyń wzbiorczych. Zarówno naczynie stalowe, jak i wewnętrzna membrana wykonane są z materiałów najwyższej jakości. Są one
PDF stworzony przez wersję demonstracyjną pdffactory www.pdffactory.pl/ 1. Ilość ciepła na potrzeby c.w.u.
1. Ilość ciepła na potrzeby c.w.u. a) Średni dobowy strumień ciepła na potrzeby c.w.u. n liczba użytkowników, n70 osób, q j jednostkowe dobowe zapotrzebowanie na ciepłą wodę dla użytkownika, q j 20 dm
Instrukcja zestawu solarnego Heliosin
Instrukcja zestawu solarnego Heliosin www.heliosin.pl 1 ) Charakterystyka możliwych konfiguracji zestawów solarnych Heliosin W zależności od uwarunkowań technicznych i wymagań użytkownika zestawy solarne
SPIS TREŚCI. Część I TECHNOLOGIA WĘZŁA. Część II AUTOMATYKA WĘZŁA 1. OPIS TECHNICZNY
Część I TECHNOLOGIA WĘZŁA 1. OPIS TECHNICZNY SPIS TREŚCI 1.2. Cel i zakres opracowania 1.1. Podstawa opracowania 1.3. Bilans cieplny węzła 1.4. Projektowany węzeł cieplny 1.5. Rurociągi i armatura 1.6.
Zestaw pompowy Solar-Divicon i solarne odgałęzienie pompowe
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw pompowy Solar-Divicon i solarne odgałęzienie pompowe Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
1.Budowa. 2. Zakres stosowania. 3. Montaż i instalacja 4. Użytkowanie i konserwacja.
INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZBIORNIKÓW HYDROFOROWYCH TYPU 1.Budowa. Zbiorniki hydroforowe typu wykonane są z blachy stalowej jako konstrukcje całkowicie spawane. Zbiorniki są cynkowane ogniowo..
V2420 Zawór powrotny Verafix-E Specyfikacja produktu Zastosowanie: Kątowy Prosty Właściwości Konstrukcja Dane techniczne Materiały Czynnik
V2420 Zawór powrotny Verafix-E zawór odcinająco-regulacyjny Specyfikacja produktu Kątowy Konstrukcja Zawór składa się z: korpusu PN0, DN0/5/20 z: o gwintem wewnętrznym z DIN2999 (ISO7) lub zewnętrznym
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W
Obliczenia dotyczące kotłowni
VII Obliczenia dotyczące kotłowni Dobór przeponowego naczynia wzbiorczego co. Pojemność instalacji ogrzewania wodnego V =,2 * Q Całk.) = 344,344 [m 3 ] Pojemność użytkowa naczynia V u = V * ρ * ν = ν =
Ewa Zaborowska. projektowanie. kotłowni wodnych. na paliwa ciekłe i gazowe
Ewa Zaborowska projektowanie kotłowni wodnych na paliwa ciekłe i gazowe GDAŃSK 2015 PRZEWODNICZĄCY KOMITETU REDAKCYJNEGO WYDAWNICTWA POLITECHNIKI GDAŃSKIEJ Janusz T. Cieśliński REDAKTOR PUBLIKACJI NAUKOWYCH
Zbiorniki HSK oraz DUO
Zbiorniki HSK oraz DUO Zbiorniki akumulacyjne z przygotowaniem CWU z podziałem wewnętrznym www.regulus.eu ZBIORNIKI HSK ZBIORNIKI DUO Zbiornik akumulacyjny Regulus HSK posiada płytę rozdzielającą oraz
V2420. Zawór powrotny Verafix - E. Zastosowanie: Właściwości. Konstrukcja. Dane techniczne. Materiały KARTA KATALOGOWA
V2420 Kątowy Konstrukcja Zawór składa się z: korpusu PN10, DN10/15/20 (wymiary wg EN) z: - gwintem wewnętrznym lub zewnętrznym na wejściu - gwintem zewnętrznym z nakrętką i złączką grzejnikową na wyjściu
6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
159 7 494 943 73 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1 71 161 6 D 1.21 1.11 2.21 D 1.1 1.2 1294 154 65 65 544 84 84 maks. 4 765 E 5.3 Ø 5-1 124 54 E 2.5 2.6 Ø 33 1.2 14 C 2.2 54 3 C 139 71 148 3 14 5 4.1
KARTA PRODUKTU (ver.001/08.2013)
KARTA PRODUKTU (ver.001/08.2013) 1. Nazwa Grupy bezpieczeństwa (do instalacji C.O. oraz wody użytkowej) 2. Cechy i przeznaczenie produktu Grupy bezpieczeństwa stanowią kompletny układ zabezpieczający instalacje
OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ARMATURY HAWLE DO PRZYŁĄCZY DOMOWYCH
OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ARMATURY HAWLE DO PRZYŁĄCZY DOMOWYCH WYTYCZNE DOTYCZĄ ZASUW Z MIĘKKIM USZCZELNIENIEM KLINA TYPU E NR KAT. 2681, 2650 Nr katalogowy 2681
Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0 375 10 950 4 18 19 9 11 1 Powrót ogrzewania, gwint zewnętrzny
Wskazówki dla Instalatorów
Energetyka Solarna ensol sp. z o.o. ul. Piaskowa 11, 47-400 Racibórz tel. +48 (32) 4159665 fax +48 (32) 4149242 Wskazówki dla Instalatorów 04/2011 www.ensol.pl - Opracowanie zawiera wstępne dobory kolektorów
Flamco Akcesoria do instalacji grzewczych
AKCESORIA DO INSTALACJI GRZEWCZYCH Your reliable partner 3 Flamco PRESCOR PRESCOR S flexbalance FLEXFAST FLEXCONSOLE Edycja PL 2009 Kompletny program akcesoriów zabezpieczając Zawory bezpieczeństwa Prescor
Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500
, Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 Instrukcja obsługi i montażu AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33 55; Fax. 032 330 33 51; www.afriso.pl Olej
Łatwe i szybkie czyszczenie bez potrzeby demontażu filtra. Maksymalne ciśnienie robocze wynosi 16 bar (232 psi)
Przeznaczony do układów o dużym natężeniu przepływu i niskiej temperatury oraz układów chłodzenia celem zabezpieczenia kluczowych komponentów od magnetycznych i niemagnetycznych zanieczyszczeń, a także
Pomoc ssawna. Zapowietrzanie głowic. Zasada działania. Rev MB /1
MB 1 33 01/1 Pomoc ssawna Zapowietrzanie głowic Wszystkie pompy dozujące o niskich objętościach pojedynczego impulsu napotykają problemy związane z wysokością ssania oraz lepkością medium. Niski przepływ
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SN Instrukcja montażu i obsługi Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację
Grupa pompowa COSMO PGU (bez mieszacza) Grupa pompowa COSMO PGM (z mieszaczem) 2 COSMO. Dane techniczne. Dane techniczne
Grupy pompowe 1 2 COSMO Grupa pompowa COSMO PGU (bez mieszacza) Grupa pompowa COSMO (bez mieszacza) bez pompy, z dwoma zaworami kulowymi z gniazdem termometru, z zaworem zwrotnym z ręczną blokadą i śluzą
1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła 2 Manometr instalacji dolnego źródła ciepła
Rysunek wymiarowy 1 1 199 73 173 73 59 79 1 3 11 1917 95 5 7 7 93 7 79 5 3 533 9 9 1 1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła Manometr instalacji dolnego źródła ciepła 17 3 Odpowietrzanie Zasilanie
V5001S Kombi-S. ZAWÓR ODCINAJĄCY KARTA KATALOGOWA Zastosowanie. Właściwości. Dane techniczne. Konstrukcja. Materiały. Identyfikacja zaworu
V5001S Kombi-S ZAWÓR ODCINAJĄCY KARTA KATALOGOWA Zastosowanie Zawór odcinający V5001S stosowany jest w wodnych instalacjach grzewczych i chłodniczych w budynkach mieszkalnych oraz biurowych. Zawór może
Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Powietrzne pompy ciepła typu split [system splydro] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0
Pompy ciepła solanka woda WPF 5/7/10/13/16 E/cool
Katalog TS 2014 80 81 WPF 5 cool Wykonanie kompaktowe do ustawienia wewnątrz budynku. Fabrycznie wbudowana w urządzenie grzałka elektryczna 8,8 kw umożliwia eksploatację w systemie biwalentnym monoenergetycznym,
Dane techniczne LA 17TU
Dane techniczne LA 17TU Informacja o urządzeniu LA 17TU Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Budowa uniwersalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow. - Miejsce ustawienia
32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,
Przejdź do spisu treści
Spis treści Cennik Vitoset 1.1 Grzejniki z przyłączem dolnym typ VK 1.2 Grzejniki środkowozasilane typ M 1.3 Grzejniki z przyłączem dolnym typ VK Plan 1.4 Grzejniki Compakt z przyłączem bocznym typ K 1.5
Pompy ciepła woda woda WPW 7/10/13/18/22 basic Set
116 117 WPW 5 basic Set Kompletny zestaw pompy ciepła do systemów woda/woda. Zestaw składa się z pompy ciepła serii WPF basic, stacji wody gruntowej GWS i 10 litrów płynu niezamarzającego. Stacja wody
Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
15 132 21 17 716 569 75 817 122 1 69 2 8 2 89 159 249 479 69,5 952 81 146 236 492 Ø824 LA 4TU-2 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 87 1467 181 897 4.1 69 29 682 1676 2.2 1.1 1.2 2.1 3.1 3.1 A A 113 29
Zestawienie zaworów Nazwa projektu: IMGW-B Data 07-07-2026 Numer projektu: Klient: Osoba kontaktowa Siemens: Osoba kontaktowa: Telefon/Faks: Telefon/Faks: Nr Ilość Lokalizacja Nr referencyjny Zawór z wyposażeniem
Zawory strefowe 2- i 3-drogowe PN16
4 842 Zawory 2-drogowe VVI46.5 do VVI46.25 Zawory 3-drogowe VXI46.5 do VXI46.25 Zawory strefowe 2- i 3-drogowe PN6 Zawory 2-drogowe VVS46.5 do VVS46.25 Zawory 3-drogowe VXS46.5 do VXS46.25 VVI46... VXI46...
2
1 2 4 5 6 7 8 9 SmartPlus J.M. G5+ G6+ G8+ G+ G12+ G14+ G16+ Moc grzewcza* Moc chłodnicza Moc elektryczna sprężarki Moc elektryczna dodatkowej grzałki elektrycznej Liczba faz Napięcie Częstotliwość Prąd
VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego
Instrukcja obsługi dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym Rozdzielacz obiegu grzewczego dla kotła Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
D 06F Regulator ciśnienia
D 06F Regulator ciśnienia Karta katalogowa Konstrukcja Regulator ciśnienia składa się z: Korpusu z gniazdami G 1 / 4 (bez manometru) Przyłączy gwintowanych Kompletu wkładu zaworu z membraną i gniazdem
Przedszkole Miejskie nr 14, przy ul. Maya 6/8 w Tomaszowie Mazowieckim
Spis treści 1. Przedmiot i zakres opracowania... 2 2. Podstawa opracowania... 2 3. Stan istniejący... 2 4. Stan projektowany...... 2 5. Dobór urządzeń... 3 5.1 Rozdzielacze c.o. i c.t.... 3 5.2 Pompa cyrkulacyjna...3
Dane techniczne SIW 8TU
Informacja o urządzeniu SIW 8TU Konstrukcja - źródło ciepła Solanka - Wykonanie Budowa uniwersalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow. - Miejsce ustawienia Kryty - Stopnie mocy 1 Limity pracy
Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
1 94 4 8 2 91 115 39 12 187 299 389 184 538 818 91 916 2 1322 234 839 234 LA 6TU-2 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1595 186 1 95 19 4.1 X 944 682 1844 2.11 1.2 1.1 2.12 8 X 2.1 1.2 1.1 78 185 213 94
Dane techniczne SIW 11TU
Informacja o urządzeniu SIW 11TU Konstrukcja - źródło ciepła Solanka - Wykonanie Budowa kompaktowa - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow. - Miejsce ustawienia Kryty - Stopnie mocy 1 Limity pracy
Zestaw pompowy Solar-Divicon i solarne odgałęzienie pompowe
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw pompowy Solar-Divicon i solarne odgałęzienie pompowe Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK
Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 77 932 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna
28 Materiały techniczne 2015/2 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
1- i -sprężarkowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 15 85 13.1 38 5 9 79 3. 1 1.1 79 1. 79.1 5.1 1 3. 1 3 9 15 5 3 7 9 3 7 9 1. 1.1 5.1 5. 5.3 5. 5.5.8.7. Legenda do rysunku patrz
Przeznaczenie. Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy
ZASOBNIK SE Przeznaczenie Stojący zasobnik SE przeznaczony jest do magazynowania ciepłej wody na cele użytkowe. Głównym elementem zasobnika jest zbiornik stalowy pokryty emalią ceramiczną. Dodatkowe zabezpieczenie