SaniForce 1040e. Eksploatacja 3A4075G
|
|
- Kazimierz Aleksander Piątkowski
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Eksploatacja Elektryczna pompa z przeponą SaniForce 1040e 3A4075G PL Przeznaczona do użycia w zakresie przesyłania cieczy w wewnętrznych zastosowaniach sanitarnych. For professional use only. Istotne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Należy zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i zaleceniami podanymi w niniejszej instrukcji obsługi. Należy zachować te instrukcje. Maksymalne ciśnienia eksploatacyjne można znaleźć w tabelach wydajności na stronach Patrz strony 6 i 7 w celu uzyskania informacji odnośnie do modelu i zatwierdzeń. PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY.
2 Contents Powiązane instrukcje obsługi... 2 Ostrzeżenia... 3 Tabela z numerami konfiguracji... 6 Informacje dotyczące zamawiania... 7 Systemy wózkowe... 8 Pompy ze sprężarkami... 9 Opis ogólny Instalacja Informacje ogólne Wskazówki dotyczące redukcji kawitacji Montaż pompy Uziemienie Linia pneumatyczna Linia doprowadzająca ciecz Linia wylotu cieczy Czujnik wycieków Połączenia elektryczne (modele AC) Podłączenia przewodów do napędu o zmiennej częstotliwości (VFD) Podłączenia przewodów elektrycznych do silnika Podłączenia przewodów elektrycznych do silnika z oznaczeniem ATEX Podłączenia przewodów elektrycznych do silnika z zabezpieczeniem przeciwwybuchowym Połączenia czujnika nieszczelności (modele AC) Połączenia elektryczne (modele BLDC) Przewody łączące Porady instalacyjne BLDC Połączenia silnika Połączenia sterownika Połączenia czujnika nieszczelności (modele BLDC) Połączenia przewodowe PLC Połączenia przewodowe sprężarki Przewody wózka Eksploatacja Konfiguracja początkowa (AC z VFD) Początkowa konfiguracja (BLDC ze sterowaniem silnikowym Graco) Odkazić pompę przed pierwszym użyciem Tryb przesyłu a tryb niskiej pulsacji Uruchomić i wyregulować pompę Procedura kalibracji przepływu Procedura kalibracji partii Procedura odciążenia Wyłączenie pompy Obsługa sterowania silnikowego Graco (modele BLDC) Wyświetlanie Przegląd oprogramowania sterowania silnikowego Graco Tryby pracy Konserwacja Harmonogram konserwacji Smarowanie Dokręcić połączenia Czyszczenie sterowania silnikowego Graco Aktualizacja oprogramowania sterowania silnikowego Graco Przepłukiwanie i składowanie Wykrywanie i usuwanie usterek sterowania silnikowego Graco Informacje diagnostyczne Udary napięciowe linii zasilającej Testowanie przewodów zasilania przy pomocy multimetru Zdarzenia Charakterystyka wydajności Uwagi Wymiary Dane techniczne Powiązane instrukcje obsługi Numer instrukcji 3A3168 Tytuł Sterowana elektrycznie pompa z przeponą SaniForce 1040e, naprawa/części 2 3A4075G
3 Ostrzeżenia Ostrzeżenia Poniższe ostrzeżenia dotyczą konfiguracji, użytkowania, uziemiania, konserwacji oraz napraw opisywanego urządzenia. Symbol wykrzyknika oznacza ostrzeżenie ogólne, a symbol niebezpieczeństwa oznacza występowanie ryzyka związanego z daną procedurą. Gdy te symbole pojawiają się w treści podręcznika lub na etykietach ostrzeżenia, należy powrócić do niniejszych ostrzeżeń. W stosownych miejscach w treści niniejszej instrukcji obsługi mogą pojawiać się symbole niebezpieczeństwa oraz ostrzeżenia związane z określonym produktem, których nie opisano w niniejszej części. OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM Sprzęt wymaga uziemienia. Niewłaściwe uziemienie, skonfigurowanie lub użytkowanie systemu może spowodować porażenie prądem. Wyłączyć i rozłączyć zasilanie przed odłączaniem kabli i przed serwisowaniem lub montażem sprzętu. W przypadku modeli zamocowanych na wózku odłączyć przewód zasilania. W przypadku wszystkich innych urządzeń odłączyć zasilanie na głównym wyłączniku. Podłączać wyłącznie do uziemionych źródeł zasilania. Całość instalacji elektrycznej musi wykonać wykwalifikowany elektryk. Instalacja musi spełniać wymagania miejscowych przepisów i zarządzeń. Przed otwarciem odczekać pięć minut na rozładowanie kondensatorów. W przypadku modeli zamocowanych na wózku używać wyłącznie przedłużaczy trójżyłowych. W przypadku modeli zamocowanych na wózku upewnić się, że elementy uziemienia przewodów zasilania i przedłużaczy nie są uszkodzone. W przypadku modeli zamocowanych na wózku nie narażać ich na deszcz. Przechowywać w zamkniętym pomieszczeniu. Nie należy myć zestawu sprężarki strumieniem wody. ZAGROŻENIE POŻAREM I WYBUCHEM Znajdujące się w obszarze roboczym łatwopalne opary pochodzące z rozpuszczalników oraz farb mogą ulec zapłonowi lub eksplodować. Farba lub rozpuszczalnik przepływający przez sprzęt może być przyczyną pojawienia się iskier elektrostatycznych. Aby zapobiec wybuchowi pożaru lub eksplozji, należy: Korzystać z urządzenia wyłącznie w dobrze wentylowanych miejscach. Usunąć wszystkie potencjalne źródła zapłonu, takie jak płomienie pilotujące, papierosy, przenośne lampy elektryczne oraz płachty malarskie z tworzyw sztucznych (potencjalne zagrożenie wyładowaniami elektrostatycznymi). Uziemić wszystkie urządzenia w obszarze roboczym. Patrz instrukcje dotyczące uziemienia. W miejscu pracy nie powinny znajdować się niepotrzebne przedmioty, w tym rozpuszczalniki, szmaty czy benzyna. Nie przyłączać ani nie odłączać przewodów zasilania oraz nie włączać ani nie wyłączać zasilania czy oświetlenia w obecności łatwopalnych oparów. Używać wyłącznie uziemionych węży/przewodów. Bezzwłocznie przerwać pracę, jeżeli pojawią się wyładowania elektrostatyczne lub przebicia. Nie używać urządzeń do czasu zidentyfikowania i rozwiązania problemu. W obszarze roboczym powinna znajdować się sprawna gaśnica. Podczas czyszczenia na plastikowych częściach mogą tworzyć się ładunki elektrostatyczne, które mogą ulegać wyładowaniom, powodując zapłon łatwopalnych oparów. Aby zapobiec wybuchowi pożaru lub eksplozji, należy: Czyścić części z tworzyw sztucznych wyłącznie na dobrze wentylowanym obszarze. Nie czyścić suchą ściereczką. Nie używać pistoletów elektrostatycznych w obszarze pracy urządzenia. 3A4075G 3
4 Ostrzeżenia OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO URZĄDZENIE POD CIŚNIENIEM Rozlana ciecz z urządzenia, wycieków lub pękniętych części może przedostać się do oczu lub na skórę i spowodować poważne obrażenia ciała. Po zakończeniu natryskiwania/dozowania i przed czyszczeniem, kontrolą lub serwisowaniem sprzętu należy wykonać procedurę usuwania nadmiaru ciśnienia. Dokręcić wszystkie połączenia doprowadzania cieczy przed włączeniem urządzenia. Codziennie sprawdzać węże, przewody, rury i złączki. Natychmiast naprawić lub wymienić zużyte lub uszkodzone części. ZAGROŻENIE WYNIKAJĄCE Z NIEWŁAŚCIWEGO UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może prowadzić do śmierci lub kalectwa. Nie obsługiwać urządzenia w stanie zmęczenia albo pod wpływem substancji odurzających lub alkoholu. Nie przekraczać maksymalnego ciśnienia roboczego ani wartości znamionowej temperatury odnoszących się do części systemu o najniższych wartościach znamionowych. Patrz Dane techniczne we wszystkich instrukcjach obsługi urządzenia. Używać płynów i rozpuszczalników zgodnych z częściami urządzenia pracującymi na mokro. Patrz Dane techniczne we wszystkich instrukcjach obsługi urządzenia. Zapoznać się z ostrzeżeniami producenta cieczy i rozpuszczalników. W celu uzyskania pełnych informacji na temat materiału, należy uzyskać Kartę charakterystyki bezpieczeństwa (SDS) od dystrybutora lub sprzedawcy. Należy wyłączyć wszystkie urządzenia i postępować zgodnie z procedurą odciążenia, jeśli urządzenia nie są używane. Codziennie sprawdzać urządzenie. Uszkodzone lub zużyte części należy naprawić lub natychmiast wymienić wyłącznie na oryginalne części zamienne producenta. Nie zmieniać ani nie modyfikować sprzętu. Zmiany lub modyfikacje mogą spowodować unieważnienie atestów przedstawicielstwa oraz zagrożenie bezpieczeństwa. Upewnić się, czy urządzenie ma odpowiednie parametry znamionowe i czy jest zatwierdzone do użytku w środowisku, w którym jest użytkowane. Urządzenia należy używać wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. W celu otrzymania dodatkowych informacji należy skontaktować się z dystrybutorem. Węże i przewody robocze należy prowadzić z dala od ruchu pieszego, ostrych krawędzi, ruchomych części oraz gorących powierzchni. Nie zaginać ani nie wyginać nadmiernie węży oraz nie ciągnąć urządzenia za wąż. Nie dopuszczać, aby dzieci i zwierzęta znalazły się w obszarze roboczym. Należy przestrzegać wszystkich obowiązujących przepisów BHP. NIEBEZPIECZEŃSTWO ZWIĄZANE Z CZĘŚCIAMI ALUMINIOWYMI POD CIŚNIENIEM Stosowanie urządzeń ciśnieniowych z cieczami, które nie są przeznaczone do kontaktu z aluminium, może spowodować silną reakcję chemiczną i doprowadzić do rozerwania urządzenia. Niezastosowanie się do niniejszego ostrzeżenia może prowadzić do zgonu, powstania poważnych obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia. Nie stosować 1,1,1-trójchloroetanu, chlorku metylenu, innych fluorowcowanych rozpuszczalników węglowodorowych ani cieczy zawierających takie rozpuszczalniki. Nie stosować wybielacza chlorowego. Wiele innych cieczy może zawierać substancje chemiczne, które mogą wchodzić w reakcję z aluminium. Informacje na temat zgodności uzyskać można u dostawcy materiałów. 4 3A4075G
5 Ostrzeżenia OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO ROZSZERZANIE POD WPŁYWEM TEMPERATURY Ciecze poddane działaniu wysokiej temperatury w zamkniętej przestrzeni, w tym wewnątrz węży, mogą spowodować nagły wzrost ciśnienia ze względu na rozszerzalność cieplną. Przekroczenie dopuszczalnego ciśnienia może spowodować rozerwanie urządzenia i poważne obrażenia ciała. W celu obniżenia ciśnienia spowodowanego rozszerzaniem cieczy podczas podgrzewania należy otworzyć zawór. Wymieniać węże z wyprzedzeniem w regularnych odstępach w oparciu o warunki robocze. NIEBEZPIECZEŃSTWO TOKSYCZNEGO DZIAŁANIA CIECZY LUB OPARÓW W przypadku przedostania się do oczu lub na powierzchnię skóry, wprowadzenia do dróg oddechowych lub połknięcia toksyczne ciecze lub opary mogą spowodować poważne obrażenia ciała lub zgon. Szczegółowe informacje na temat stosowania płynów znajdują się w karcie charakterystyki substancji (SDS). Niebezpieczne ciecze należy przechowywać w odpowiednich pojemnikach, a ich utylizacja musi być zgodna z obowiązującymi wytycznymi. ZAGROŻENIE POPARZENIEM W czasie pracy powierzchnie urządzenia i podgrzewane ciecze mogą się nagrzewać do wysokiej temperatury. Aby uniknąć poważnych oparzeń: nie wolno dotykać gorących cieczy ani urządzenia. ŚRODKI OCHRONY OSOBISTEJ Podczas przebywania w obszarze roboczym należy nosić odpowiedni sprzęt ochronny, który pomoże zapobiec poważnym obrażeniom ciała, w tym urazom oczu, utracie słuchu, wdychaniu toksycznych oparów oraz oparzeniom. Ten sprzęt ochronny obejmuje m.in.: okulary ochronne i środki ochrony słuchu; aparaty oddechowe, odzież ochronną i rękawice zgodne z zaleceniami producenta cieczy oraz rozpuszczalnika. 3A4075G 5
6 Tabela z numerami konfiguracji Tabela z numerami konfiguracji Sprawdzić tabliczkę znamionową pompy (ID), na której podano numer konfiguracji pompy. Za pomocą następującej tabeli można określić części pompy. Przykładowy numer konfiguracji: 1040TE-A04AS1 A04AS1-3SSPTPOPT 1040 T E A 04A Model pompy Pompa Materiał części zwilżanej Materiał części zwilżanej 1040 T Stal nierdzewna do zastosowań sanitarnych Napęd Materiał części środkowej Typ napędu E Elektryczne S1-3 SS Osłony hydrauliczne i kolektory Materiał części środkowej A S Aluminium Ze stali nierdzewnej Skrzynka przekładniowa i silnik Gniazda PT PO PT Kulki Membrany Uszczelki okrągłe kolektora Silnik i skrzynia biegów 04A 04B 04E 04F 05C Standardowy silnik indukcyjny prądu zmiennego ze skrzynką przekładniową Bezszczotkowy silnik prądu stałego Skrzynka przekładniowa NEMA 56 C Kołnierzowa skrzynka przekładniowa IEC 90 B5 Bezszczotkowy silnik prądu stałego (skonfigurowany dla systemów montowanych na wózkach) Osłony hydrauliczne i Materiał gniazda kolektory S1-3 Stal nierdzewna, TriClamp S1-4 Stal nierdzewna, DIN SS Stal nierdzewna 316 Materiał kulki CW Ważony polichloropren PT PTFE PT SP Santoprene SP Materiał membrany PO PTFE/EPDM typ overmolded PTFE/EPDM dwuczęściowa Santoprene Uszczelki okrągłe kolektora PTFE PT EP Guma EPDM Certyfikaty i świadectwa Wszystkie te modele posiadają certyfikat: Modele, w których nie jest stosowany materiał Santoprene*: Pompy o kodzie 04E lub 04F mają certyfikat: II 2 G ck IIB T3 Gb * Pompy spełniające wymogi dyrektywy 1935/2004 WE mogą podlegać indywidualnym przepisom krajowym, poza wymogami określonymi w przepisach europejskich. Użytkownik ponosi pełną odpowiedzialność w zakresie znajomości i przestrzegania obowiązujących przepisów miejscowych. 6 3A4075G
7 Informacje dotyczące zamawiania Informacje dotyczące zamawiania Aby znaleźć najbliższego dystrybutora 1. Odwiedzić witrynę internetową 2. Kliknąć kartę Gdzie kupić i skorzystać z Lokalizatora dystrybutorów. Aby określić konfigurację nowej pompy Należy skontaktować się z dystrybutorem. LUB Użyć Narzędzia internetowego wyboru przepony pompy w witrynie Przejść do strony Urządzenia przemysłowe. Aby zamówić części zamienne Należy skontaktować się z dystrybutorem. 3A4075G 7
8 Informacje dotyczące zamawiania Systemy wózkowe Systemy wózkowe obejmują zmywalny wózek ze stali nierdzewnej, silnik BLDC, sprężarkę i sterownik silnika Graco. Dostępne są dwa poziomy zasilania wejściowego sprężarki. Patrz dostępne systemy w poniższej tabeli. System wózkowy Zamienna pompa Konfiguracja pompy 25A672 25A TE-S05CS1-3SSPTPOPT 120 V 25A703 25A TE-S05CS1-3SSPTPTPT 120 V 25A704 25A TE-S05CS1-3SSSPSPPT 120 V 25A705 25A TE-S05CS1-3SSCWSPEP 120 V 25A706 25A TE-S05CS1-3SSPTPOPT 240 V 25A707 25A TE-S05CS1-3SSPTPTPT 240 V 25A708 25A TE-S05CS1-3SSSPSPPT 240 V 25A709 25A TE-S05CS1-3SSCWSPEP 240 V Napięcie zestawu sprężarki Pompy są częściami zamiennymi wyłącznie dla systemów wózkowych. Te pompy nie są dostarczane z podłogowymi wspornikami montażowymi ani sterowaniem powietrzem. 8 3A4075G
9 Informacje dotyczące zamawiania Pompy ze sprężarkami Zestawy sprężarek są dostarczane w konfiguracjach 120 V lub 240 V. Zestaw zawiera sprężarkę, przewody rurowe o długości 25 stóp i pompę wymienioną w poniższej tabeli. Pompa ze sprężarką 120 V Pompa ze sprężarką 240 V Numer części Pompa bez sprężarki Konfiguracja 25A746 25A786 24Y TE-A04AS1-3SSCWSPEP 25A747 25A788 24Y TE-A04AS1-3SSPTPOPT 25A748 25A789 24Y TE-A04AS1-3SSPTPTPT 25A749 25A790 24Y TE-A04AS1-3SSSPSPPT 25A750 25A791 24Y TE-A04AS1-4SSCWSPEP 25A751 25A792 24Y TE-A04AS1-3SSSPSPEP 25A752 25A793 24Y TE-A04AS1-4SSPTPOPT 25A753 25A794 24Y TE-A04AS1-4SSPTPTPT 25A754 25A795 24Y TE-A04AS1-4SSSPSPPT 25A755 25A796 24Y TE-A04AS1-4SSSPSPEP 25A756 25A797 24Y TE-A04BS1-3SSCWSPEP 25A757 25A798 24Y TE-A04BS1-3SSPTPOPT 25A758 25A799 24Y TE-A04BS1-3SSPTPTPT 25A759 25A801 24Y TE-A04BS1-3SSSPSPPT 25A760 25A802 24Y TE-A04BS1-3SSSPSPEP 25A761 25A803 24Y TE-A04BS1-4SSCWSPEP 25A762 25A804 24Y TE-A04BS1-4SSPTPOPT 25A763 25A805 24Y TE-A04BS1-4SSPTPTPT 25A764 25A806 24Y TE-A04BS1-4SSSPSPPT 25A765 25A807 24Y TE-A04BS1-4SSSPSPEP 25A766 25A808 24Y TE-S04AS1-3SSCWSPEP 25A767 25A809 24Y TE-S04AS1-3SSPTPOPT 25A768 25A810 24Y TE-S04AS1-3SSPTPTPT 25A769 25A811 24Y TE-S04AS1-3SSSPSPPT 25A770 25A812 24Y TE-S04AS1-3SSSPSPEP 25A771 25A813 24Y TE-S04AS1-4SSCWSPEP 25A772 25A814 24Y TE-S04AS1-4SSPTPOPT 25A773 25A815 24Y TE-S04AS1-4SSPTPTPT 25A774 25A816 24Y TE-S04AS1-4SSSPSPPT 25A775 25A817 24Y TE-S04AS1-4SSSPSPEP 25A776 25A818 24Y TE-S04BS1-3SSCWSPEP 25A777 25A819 24Y TE-S04BS1-3SSPTPOPT 25A778 25A820 24Y TE-S04BS1-3SSPTPTPT 25A779 25A821 24Y TE-S04BS1-3SSSPSPPT 25A780 25A822 24Y TE-S04BS1-3SSSPSPEP 25A781 25A823 24Y TE-S04BS1-4SSCWSPEP 3A4075G 9
10 Informacje dotyczące zamawiania Pompa ze sprężarką 120 V Pompa ze sprężarką 240 V Numer części Pompa bez sprężarki Konfiguracja 25A782 25A824 24Y TE-S04BS1-4SSPTPOPT 25A783 25A825 24Y TE-S04BS1-4SSPTPTPT 25A784 25A826 24Y TE-S04BS1-4SSSPSPPT 25A785 25A827 24Y TE-S04BS1-4SSSPSPEP 10 3A4075G
11 Opis ogólny Opis ogólny Linia produktów oferuje szeroką gamę zasilanych elektrycznie pomp z przeponą. W sekcji tej przedstawiono podstawową budowę dostępnych modeli. Opcje sekcji hydraulicznej są zbyt liczne, by je tu omówić. W modelach tych występują liczne opcje związane z kolektorem, gniazdami czy membranami. Część środkowa Aluminium lub stal nierdzewna Typ silnika AC Wóz- ek Bezszczotkowy silnik prądu stałego Brak automatyki VFD nieuwzględnione. Dostępne są zestawy VFD 16K911 (240 V) i 16K912 (480 V). Zestaw sterowania silnikowego Graco w zestawie Brak Skrzynia przekład- niowa Tak części silnika NEMA NEMA IEC * Dostępny jest zestaw wózkowy 24Y923. Dostępne są zestawy sprężarek 24Y921 (120 V) i 24Y922 (240 V). Sprężarka Opcje certyfikatów Tak 120 V Brak Nie* Tak 240 V Nie CE Nie* Nie* Tak 120 V Brak Tak Tak 240 V Nie CE Tak Nie* Brak ATEX i CE Nie* Kluczowe elementy: Pompy są dostępne w wersji zasilanej prądem zmiennym lub z silnikiem bezszczotkowym (BLDC) zasilanym prądem stałym, lub z samą skrzynką przekładniową (do zastosowań, gdzie silnik jest już dostępny). Firma Graco zaleca stosowanie rozrusznika zapewniającego łagodne uruchamianie silnika lub VFD (PN 16K911 lub 16K912) w obwodzie elektrycznym dla wszystkich instalacji. Należy zapoznać się z zaleceniami producenta silnika, aby prawidłowo przeprowadzi instalację, kiedy urządzenia te są wykorzystywane. W każdym przypadku należy upewnić się, że wszystkie produkty są instalowane zgodnie z miejscowymi przepisami i normami. Silnikami BLDC steruje sterowanie silnikowe Graco dostarczane z pompą. 3A4075G 11
12 Opis ogólny 12 3A4075G
13 Instalacja Instalacja Informacje ogólne Typowa instalacja przedstawiona na rysunku stanowi wyłącznie przykład wyboru i instalacji elementów systemów. Pomoc w zakresie planowania systemu odpowiadającego konkretnym potrzebom można uzyskać od dystrybutora Graco. Należy zawsze stosować oryginalne części i akcesoria Graco. Należy pamiętać o konieczności zastosowania akcesoriów o odpowiednich rozmiarach i ciśnieniu, aby spełnić wymagania systemu. Litery referencyjne pojawiające się w tekście, na przykład (A), odnoszą się do części pokazanych na rysunkach obok danej litery. Jeżeli odniesienie dotyczy rysunku zamieszczonego w innej części instrukcji, określa zawsze stronę, na której znajduje się rysunek. W zależności od wykorzystywanych roztworów czyszczących, w przypadku pomp z aluminiowymi częściami środkowymi może pojawić się blaknięcie lub ślady korozji. Wskazówki dotyczące redukcji kawitacji Kawitacja w pompie z podwójną przeponą to tworzenie i zapadanie się pęcherzyków w pompowanej cieczy. Częsta lub nadmierna kawitacja może spowodować poważne szkody, w tym wżery i wczesne zużycie komór cieczy, kulek i gniazd. Może to prowadzić do zmniejszonej wydajności pompy. Zarówno uszkodzenia spowodowane kawitacją, jak i zmniejszona wydajność mogą skutkować wzrostem kosztów operacyjnych. Kawitacja zależy od ciśnienia pary pompowanej cieczy, ciśnienia ssania systemu oraz ciśnienia prędkości. Może ona być zredukowana poprzez zmianę któregokolwiek z tych czynników. 1. Zmniejszenie ciśnienia pary: Zmniejszyć temperaturę pompowanej cieczy. 2. Zwiększenie ciśnienia ssania: a. Obniżyć pozycję instalacyjną pompy w stosunku do poziomu cieczy w zbiorniku źródłowym. b. Zmniejszyć długość tarcia rury ssącej. Należy pamiętać, że mocowania rur dodają długość tarcia w przewodach rurowych. Zmniejszyć liczbę złączek, aby zmniejszyć długość tarcia. c. Zwiększyć rozmiar rur ssących. d. Zwiększyć nadwyżkę kawitacyjną (NPSH). Patrz Charakterystyka wydajności, page 51. UWAGA: Należy upewnić się, że ciśnienie ssania nie przekracza 25% ciśnienia roboczego na wylocie. 3. Zmniejszyć prędkość przepływu cieczy: Zwolnić powtarzalność pompy. Lepkość pompowanej cieczy jest również bardzo ważna, ale zwykle jest kontrolowana przez czynniki, które są zależne od procesu i nie mogą być zmienione w celu ograniczenia kawitacji. Lepkie ciecze są trudniejsze do przepompowania i bardziej podatne na zjawisko kawitacji. Graco zaleca wzięcie pod uwagę wszystkich powyższych czynników w trakcie projektowania systemu. Aby utrzymać efektywność pompy, należy doprowadzać do niej tylko taką moc, która wystarczy do osiągnięcia wymaganego przepływu. Dystrybutorzy Graco mogą udzielić porad dotyczących konkretnych miejsc eksploatacji, służących poprawie wydajności pompy i zmniejszeniu kosztów jej użytkowania. 3A4075G 13
14 Instalacja Identyfikacja elementów sterowania silnikowego Graco LEGENDA: A B C D Otwory na kanały Panel sterowania z wyświetlaczem Uchwyty mocujące Etykieta ostrzegawcza 14 3A4075G
15 Instalacja Montaż pompy Aby uniknąć poważnych obrażeń lub śmierci spowodowanej toksyczną cieczą lub oparami: Nigdy nie przesuwać ani nie podnosić pompy pod ciśnieniem. W przypadku upuszczenia może nastąpić pęknięcie układu hydraulicznego. Zawsze należy przestrzegać instrukcji części Procedura odciążenia, page 31 przed przystąpieniem do przesuwania lub podnoszenia pompy. INFORMACJA Pompa jest ciężka. Aby nie dopuścić do uszkodzeń spowodowanych upuszczeniem, pompę należy zawsze przenosić w 2 osoby lub przy użyciu suwnicy. Nie wolno używać kolektorów do podnoszenia pompy. Do podnoszenia pompy należy użyć przynajmniej jednego pasa lub pierścienia. 1. W przypadku wszystkich mocowań należy upewnić się, że pompa jest przykręcona śrubami do wspornika montażowego na skrzyni przekładniowej. Patrz Wymiary, page 58. INFORMACJA Aby zapobiec możliwości uszkodzenia pompy, do zamocowania wspornika należy użyć wszystkich czterech elementów mocujących. Nie używać w celach montażowych stopy na kolektorze wlotowym. 2. Upewnić się, że powierzchnia jest płaska i pompa nie chwieje się. 3. W przypadku modeli BLDC bezpiecznie zamocować sterowanie silnikowe Graco przy użyciu dostarczanych wypustów mocujących. 4. W celu ułatwienia obsługi i serwisowania pompę należy tak zamontować, aby wlot cieczy oraz porty wylotowe cieczy były łatwo dostępne. 5. Montaż na wózku: Dla wszystkich modeli dostępny jest zestaw do montowania na wózku 24Y923. Informacje dotyczące dostępnych wstępnie skonfigurowanych wózków i systemów pomp, patrz Systemy wózkowe, page 8. INFORMACJA Aby zapobiec możliwości niestabilnego rozłożenia obciążeń ze względu na przesunięty środek ciężkości, należy zawsze podnosić wózek przy użyciu pasów zamocowanych w wielu różnych punktach wózka, a nie usiłować podnosić pompę i wózek jedynie za pierścień przeznaczony do podnoszenia pompy. 3A4075G 15
16 Instalacja Uziemienie Urządzenie wymaga uziemienia w celu zmniejszenia ryzyka iskrzenia spowodowanego nagromadzeniem ładunków elektrostatycznych oraz ryzyka porażenia prądem. Iskrzenie elektryczne i iskrzenie spowodowane nagromadzeniem ładunków elektrostatycznych może powodować zapłon lub eksplozje. Niewłaściwe uziemienie może powodować porażenie prądem elektrycznym. Uziemienie zawiera przewód umożliwiający odpływ prądu elektrycznego. Zawsze należy uziemiać cały system cieczy, tak jak przedstawiono poniżej. Należy przestrzegać lokalnych przepisów przeciwpożarowych. Przed uruchomieniem pompy instalację należy podłączyć do przewodu ochronnego lub uziemić w sposób opisany poniżej. Pompa: Poluzować śrubę uziemiającą (R). Włożyć jeden koniec przewodu uziemiającego minimum o średnicy 12 AWG z tyłu śruby uziemiającej i mocno dokręcić śrubę. Podłączyć koniec przewodu uziemiającego z zaciskiem do sprawdzonego uziemienia. Przewód uziemiający i zacisk, nr części , można nabyć w firmie Graco. Silnik: Silniki AC i BLDC mają śrubę uziemiającą w skrzynce elektrycznej. Użyć jej do uziemienia silnika ze sterownikiem. Węże do cieczy i powietrza: W celu zapewnienia ciągłości uziemienia stosować wyłącznie uziemione wężeo maksymalnej długości 150 m (500 stóp). Sprawdzić rezystancję węży. Jeśli całkowita rezystancja do uziemienia przekracza 29 megaomów, należy natychmiast wymienić wąż. Zbiornik zasilania cieczą: Stosować się do przepisów miejscowych. Kubły na rozpuszczalnik używane podczas przepłukiwania: Stosować się do przepisów miejscowych. Należy używać wyłącznie kubłów wykonanych z materiału przewodzącego umieszczonych na uziemionej powierzchni. Nie należy umieszczać kubłów na powierzchniach nieprzewodzących, takich jak papier lub karton, które mogą przerwać ciągłość uziemienia. VFD: Uziemić napęd o częstotliwości zmiennej (VFD) używając właściwego połączenia z instalacją elektryczną. Instrukcje dotyczące uziemiania znajdują się w instrukcji VFD. Sterowanie silnikowe Graco: Uziemić stosując właściwe połączenie ze źródłem zasilania. Patrz Połączenia sterownika, page 25. Po montażu wstępnej instalacji sprawdzić ciągłość elektryczną systemu, a następnie sporządzić regularny harmonogram sprawdzania ciągłości, aby upewnić się, że zapewnione jest odpowiednie uziemienie. Rezystancja dotycząca uziemienia nie powinna przekraczać wartości 1 oma. 16 3A4075G
17 Instalacja Figure 1 Typowy montaż (widoczna pompa na prąd zmienny) Komponenty systemu Akcesoria/części niedostarczone A Przewód zasilania na VFD F Uziemiony, elastyczny przewód doprowadzający powietrze B Port wlotu cieczy G Główny zawór pneumatyczny typu upustowego C Port wylotu cieczy H Zespół filtra/regulatora powietrza D Stopy montażowe J Główny zawór pneumatyczny (dla akcesoriów) E Zawór wlotowy powietrza K Uziemiony, elastyczny przewód doprowadzający ciecz L M N P Zawór spustowy cieczy (może być wymagany do montażu pompy) Zawór odcinający cieczy Uziemiony, elastyczny przewód wylotu cieczy Przewód uziemiający i zacisk (wymagane) 3A4075G 17
18 Instalacja Linia pneumatyczna W przypadku wykorzystywania zestawu sprężarki Graco: linia pneumatyczna jest dostarczana w zestawie, który musi zostać zainstalowany pomiędzy sprężarką, a wlotem pompy powietrza. W przypadku wykorzystywania własnej sprężarki: poprowadzić linię pneumatyczną od sprężarki do zaworu wlotowego w obudowie instalacji pneumatycznej (28). Używanie sprężonego powietrza: UWAGA: Części zostały pokazane na rysunku 1, strona Zamontować zespół filtra/regulatora powietrza (H). Ciśnienie cieczy po zatrzymaniu pracy będzie odpowiadać ustawieniu regulatora powietrza. Filtr przewodu powietrza umożliwia usunięcie niebezpiecznych zanieczyszczeń i wilgoci z układu zasilania sprężonym powietrzem. 2. Odszukać główny zawór pneumatyczny typu upustowego (G) znajdujący się w pobliżu pompy i przy jego pomocy uwolnić uwięzione powietrze. Upewnić się, że zawór jest łatwo dostępny od strony pompy i że znajduje się poniżej regulatora. 2. Jeśli ciśnienie wlotu cieczy przekracza 25% wartości wylotowego ciśnienia roboczego, kulowe zawory zwrotne nie będą domykać się dostatecznie szybko, czego efektem będzie nieefektywna praca pompy. Nadmierne ciśnienie wlotu cieczy skróci również żywotność membrany. W przypadku większości materiałów wymagane jest ciśnienie nieprzekraczające 3 psi (0,02 MPa, 0,21 bar) ciśnienia wlotowego cieczy. 3. Aby uzyskać informację na temat maksymalnej wysokości ssania (na mokro i na sucho), patrz Dane techniczne, page 61. Dla uzyskania najlepszych rezultatów zawsze montować pompę jak najbliżej źródła materiału. Zminimalizować wymagania odnośnie ssania, aby zmaksymalizować sprawność działania pompy. Linia wylotu cieczy UWAGA: Części zostały pokazane na rysunku 1, strona Podłączyć uziemiony giętki wąż do cieczy (K) do wylotu cieczy. Port to 1,5 cala (3,8 cm) kołnierz sanitarny lub 40 mm DIN Zamontować zawór odpływu cieczy (L) w pobliżu wylotu cieczy. 3. Zamontować zawór odcinający (M) na linii wylotu cieczy. Uwięzione powietrze może spowodować nieoczekiwane uruchomienie pompy i w rezultacie poważne obrażenia spowodowane rozpryskiem. 3. Odszukać drugi główny zawór pneumatyczny (J) umieszczony przed wszystkimi akcesoriami linii pneumatycznych, aby odłączyć je na czas czyszczenia lub naprawy. 4. Zamontować uziemiony, elastyczny przewód powietrza (F) między akcesoriami a wlotem powietrza 3/8 npt(f). Czujnik wycieków Opcjonalny czujnik wycieków (zestaw 24Y661) to element wysoce zalecany, pozwalający uniknąć pracy pompy z pękniętą membraną. Aby zamontować czujnik wycieków, usunąć zatyczkę 123. Zamontować tuleję i czujnik nieszczelności. UWAGA: Strzałka na czujniku wycieków musi być skierowana w dół. Patrz również Połączenia czujnika nieszczelności (modele AC), page 21 lub Połączenia czujnika nieszczelności (modele BLDC), page 26. Linia doprowadzająca ciecz 1. Podłączyć uziemiony giętki wąż do cieczy (patrz K na rysunku 1, strona 17) do wlotu cieczy. Port to 1,5 cala (3,8 cm) kołnierz sanitarny lub 40 mm DIN A4075G
19 Połączenia elektryczne (modele AC) Połączenia elektryczne (modele AC) Całość instalacji elektrycznej musi być wykonana przez wykwalifikowanego elektryka i być zgodna z miejscowymi przepisami i regulacjami, aby uniknąć obrażeń spowodowanych przez pożar, wybuch lub porażenie elektryczne. Należy postępować zgodnie z zaleceniami w instrukcji producenta silnika. Przekroje przewodów, parametry bezpieczników i innych urządzeń elektrycznych muszą spełniać wszelkie przepisy i zarządzenia lokalne. Silnik należy połączyć przewodami z napędem VFD. Podłączenia przewodów do napędu o zmiennej częstotliwości (VFD) Należy postępować zgodnie z zaleceniami z instrukcji producenta napędu VFD. Użytkownicy, którzy nabyli opcjonalny napęd Graco VFD (PN 16K911 lub 16K912), mogą znaleźć szczegółowy opis dotyczący montażu i podłączania w instrukcji dostarczanej razem z napędem VFD. INFORMACJA Aby uniknąć uszkodzenia urządzeń, nie należy podłączać silnika bezpośrednio do gniazdka w ścianie. Silnik należy połączyć przewodami z napędem VFD. 4. Przewody 480 V: Silnik połączony jest fabrycznie na 480 V. Jeśli potrzebne jest takie napięcie, połączenia mogą pozostać. Podłączyć przewody zasilania L1 do U1, L2 do V1 i L3 do W1, jak pokazano. W2 U2 V2 U1 V1 W1 L1 W3 U3 V3 L2 L3 Figure 2 Połączenia przewodów 480 V: 5. Przewody 240 V: Przesunąć czarny przewód (U3), czerwony przewód (V3) i niebieski przewód (W3) jak pokazano. Użyć mostów dostarczonych z silnikiem, mostu W2, U2 i V2. Następnie podłączyć przewody zasilania L1 do U1, L2 do V1 i L3 do W1. W2 U2 V2 U1 V1 W1 Podłączenia przewodów elektrycznych do silnika Podłączyć przewody silnika w następujący sposób: 1. Otworzyć skrzynkę przyłączeniową silnika. 2. Zamontować system przewodów z właściwymi połączeniami szczelnymi w jednym z portów z boku skrzynki silnika. 3. Podłączyć zielony przewód uziemienia do śruby uziemienia. L1 U3 L2 V3 L3 W3 Figure 3 Połączenia przewodów 240 V: 6. Dokręcić zaciski momentem 2,3 N m (20 calofuntów). 7. Zamknąć skrzynkę przyłączeniową silnika. Dokręcić śruby momentem 2,3 N m (20 calofuntów). 3A4075G 19
20 Połączenia elektryczne (modele AC) Podłączenia przewodów elektrycznych do silnika z oznaczeniem ATEX (Zestaw opcjonalny 25C081) Podłączyć przewody silnika w następujący sposób: 1. Otworzyć skrzynkę przyłączeniową silnika. 2. Podłączyć instalację przewodową przy pomocy właściwych połączeń do skrzynki elektrycznej silnika. 3. Podłączyć zielony przewód uziemienia do śruby uziemienia. 4. Przewody 480 V: Zmostkować jak pokazano, następnie podłączyć przewody zasilania L1 do U1, L2 do V1 i L3 do W1. Podłączenia przewodów elek- trycznych do silnika z zabezpiecze- niem przeciwwybuchowym (Zestaw opcjonalny 25C082) Podłączyć przewody silnika w następujący sposób: 1. Otworzyć skrzynkę przyłączeniową silnika. 2. Podłączyć instalację przewodową przy pomocy właściwych połączeń do skrzynki elektrycznej silnika. 3. Podłączyć zielony przewód uziemienia do śruby uziemienia. 4. Przewody 480 V: Podłączyć przewody L1 do T1, L2 do T2 i L3 do T3 i zmostkować pozostałe przewody, jak pokazano. W2 U2 V2 U1 V1 W1 L1 L2 L3 Figure 4 Połączenia przewodów 480 V: 5. Przewody 240 V: Podłączyć przewody L1 do U1, L2 do V1 i L3 do W1. Zmostkować w przedstawiony sposób. Figure 6 Połączenia przewodów 480 V: 5. Przewody 240 V: Zmostkować przewody, jak pokazano. Następnie podłączyć L1 do T1/T7, L2 do T2/T8 i L3 do T3/T9. W2 U2 V2 U1 V1 W1 L1 L2 L3 Figure 5 Połączenia przewodów 240 V: 6. Dokręcić zaciski momentem 2,3 N m (20 calofuntów). 7. Zamknąć skrzynkę przyłączeniową silnika. Dokręcić śruby momentem 2,3 N m (20 calofuntów). Figure 7 Połączenia przewodów 240 V: 6. Opcja: Podłączyć przewody termostatów P1 i P2 do zewnętrznego wykrywacza przeciążenia. Termostat jest NC (normalnie zamknięty). 7. Zamknąć skrzynkę przyłączeniową silnika. Dokręcić śruby momentem 2,3 N m (20 calofuntów). 20 3A4075G
21 Połączenia elektryczne (modele AC) Połączenia czujnika nieszczelności (modele AC) Wykonać poniższe instrukcje, aby połączyć opcjonalny zestaw czujnika nieszczelności 24Y661 z napędem VFD Graco. UWAGA: Czujnik nieszczelności został zaprojektowany do działania jako obwód zwierny. 1. Wybrać i zamówić przewód z następującej tabeli. Numer części 17H389 17H390 17H391 Długość przewodu 9,8 ft 3,0 m 24,6 ft 7,5 m 52,5 ft 16 m 2. Patrz Czujnik wycieków, page 18, aby zainstalować czujnik nieszczelności. Podłączyć wybrany przewód do zainstalowanego czujnika nieszczelności. 3. Wyłączyć zasilanie napędu VFD. 4. Otworzyć pokrywę dostępu na VFD. 5. Dla napędu VFD Graco wykonać następujące czynności: a. Podłączyć jeden przewód (niebieski lub czarny) do zacisku 1 na szynie. b. Podłączyć drugi przewód (niebieski lub czarny) do zacisku 4 na szynie. c. Podłączyć zworę pomiędzy zaciski 4 i 13A. d. Zakończyć indywidualnie dwa pozostałe przewody. e. Zamknąć pokrywę dostępu. f. Włączyć zasilanie napędu VFD. g. Na wyświetlaczu VFD przejść do ekranu P100. h. Zmienić wartość na 4 i nacisnąć przycisk trybu. i. Przejść do ekranu P121. j. Zmienić wartość na 8 i nacisnąć przycisk trybu. 6. Dla napędu VFD firm innych niż Graco wykonać następujące czynności: a. Podłączyć przewody niebieski i czarny do obwodu wykrywania napędu VFD. UWAGA: Prawidłowe punkty podłączania określono w instrukcji napędu VFD. b. Zakończyć indywidualnie dwa pozostałe przewody. c. Zamknąć pokrywę dostępu. d. Włączyć zasilanie napędu VFD. e. Skonfigurować napęd VFD w celu monitorowania obwodu czujnika nieszczelności. 3A4075G 21
22 Połączenia elektryczne (modele BLDC) Połączenia elektryczne (modele BLDC) Przewody łączące Całość instalacji elektrycznej musi być wykonana przez wykwalifikowanego elektryka i być zgodna z miejscowymi przepisami i regulacjami, aby uniknąć obrażeń spowodowanych przez pożar, wybuch lub porażenie elektryczne. Sterowanie silnikowe Graco dostarcza kilka połączeń dla przewodu CAN i systemowych urządzeń WEJ/WYJ. Połączyć zgodnie z poniższą tabelą, aby zapewnić, że przewody systemu połączone są z właściwymi złączami na sterowaniu silnikowym Graco. UWAGA: Aby zachować stopień ochrony obudowy użyć łączników zatwierdzonego typu 4 (IP66) i zapewnić, aby przewód lub wtyk przyłączony był do wszystkich złączy M12 im8. Table 1 Informacje o złączach Identyfikator etykiety sterowania silnikowego Graco Rodzaj złącza Użycie złączy 1 M12, 8 pozycji, żeński Sprzężenie zwrotne pozycji silnika i temperatury Połączyć tylko przewodami Graco z silnikiem BLDC Graco 2 (zapasowy) M12, 5 pozycji, żeński, kod B Niewykorzystany. 3 i 4 M8, 4 pozycji, żeński W tabeli 2 podano specyfikacje wtyków i zasilania; zasilanie musi być przez zasilacz klasy 2. M12, 5 pozycji, męski, kod A CAN zasilanie i komunikacja. Połączyć tylko z przewodami i modułami Graco. Połączyć z zasilaczem 30 V DC, klasy A4075G
23 Połączenia elektryczne (modele BLDC) Table 2 Specyfikacje złączy 3 i 4 Złącze 3 (czujnik nieszczelności i wejście zapasowe) 4 (sterowanie PLC) Wtyk* Funkcja Znamiona 1 (brązowy) Zasilacz 5 V DC 5 V DC, maks. 20 ma 2 (biały) Wejście cyfrowe (zapasowe) 3 (niebieski) Masa 4 (czarny) Wejście cyfrowe (sygnał nieszczelności) 1 (brązowy) Masa 2 (biały) Wejście cyfrowe (sygnał start/stop) 3 (niebieski) Masa 4 (czarny) Wejście analogowe (sygnał przepływu) * Kolory żył odpowiadają przewodom Graco. Zakres napięcia: 5 24 V DC napięcie maks.: 30 V DC sygnał logiczny wysoki: > 1,6 V DC sygnał logiczny niski: < 0.5 VDC Wewnętrznie podnoszony do 5 V DC Zakres napięcia: 5 24 V DC napięcie maks.: 30 V DC sygnał logiczny wysoki: > 1,6 V DC sygnał logiczny niski: < 0.5 VDC Wewnętrznie podnoszony do 5 V DC Zakres napięcia: V DC napięcie maks.: 30 V DC sygnał logiczny wysoki: > 6,0 V DC sygnał logiczny niski: < 4.0 VDC Wewnętrznie podnoszony do 12 V DC Impedancja wejściowa: 250 omów Zakres prądowy: 4 20 ma Napięcie maks.: 12,5 V DC (ciągłe); 30 V DC (chwilowe) Prąd maks.: 50 ma Porady instalacyjne Do przewodów zasilania używać uziemionej lub ekranowanej rurki metalowej. Używać możliwie jak najkrótszych przewodów lub żyły zasilania. Używać możliwie jak najkrótszych przewodów lub żyły pomiędzy sterownikiem i silnikiem. Przewody niskiego napięcia prowadzić z dala od przewodów mocy lub innych znanych źródeł zakłóceń elektromagnetycznych (EMI). Jeśli przewody muszą się krzyżować, krzyżować je pod kątem 90. Sterowanie silnikowe Graco używane z silnikami BLDC posiada filtr sieciowy tak, że nie jest potrzebny zewnętrzny filtr. 3A4075G 23
24 Połączenia elektryczne (modele BLDC) BLDC Połączenia silnika 3. Podłączyć sterowanie silnika Graco do silnika. Stosować przewody min. 14 AWG (2,5 mm 2 ). Przy pomocy klucza nasadowego 7 mm poluzować śruby zacisków. Całość instalacji elektrycznej musi być wykonana przez wykwalifikowanego elektryka i być zgodna z miejscowymi przepisami i regulacjami, aby uniknąć obrażeń spowodowanych przez pożar, wybuch lub porażenie elektryczne. Patrz Porady instalacyjne, page 23, gdzie podano dodatkowe informacje dotyczące prowadzenia przewodów. UWAGA: Używać tylko przewodów miedzianych z izolacją przeznaczoną na 75 C lub więcej. 1. Przy pomocy klucza nasadowego 1/4 cala zdjąć pokrywę ze skrzynki elektrycznej silnika. 2. Podłączyć instalację przewodową przy pomocy właściwych szczelnych połączeń do skrzynki elektrycznej silnika. a. Podłączyć M1(U) sterowanie silnika Graco do U1 silnika. b. Podłączyć M2(V) sterowanie silnika Graco do V1 silnika. c. Podłączyć M3(W) sterowanie silnika Graco do W1 silnika. d. Przy pomocy klucza nasadowego 8 mm poluzować śrubę uziemienia. Podłączyć uziemienie ochronne sterowana silnika Graco do uziemienia ochronnego silnika. 4. Dokręcić z użyciem momentu obrotowego zgodnie z poniższymi specyfikacjami: a. Dokręcić śruby M4 (U1, V1 i W1) momentem 1,7 N m (15 calofuntów). b. Dokręcić śrubę M5 (uziemienie ochronne) momentem 2,3 N m (20 calofuntów). 5. Podłączyć przewód M12-8 kołkowy do złącza 1 na silniku. 6. Założyć pokrywę na skrzynkę elektryczną silnika. Dokręcić śruby momentem 2,3 N m (20 calofuntów). Figure 8 Połączenia do silnika 24 3A4075G
25 Połączenia elektryczne (modele BLDC) Połączenia sterownika Całość instalacji elektrycznej musi być wykonana przez wykwalifikowanego elektryka i być zgodna z miejscowymi przepisami i regulacjami, aby uniknąć obrażeń spowodowanych przez pożar, wybuch lub porażenie elektryczne. Przed serwisowaniem należy odłączyć zasilanie. Przed otwarciem odczekać 5 minut na rozładowanie kondensatorów. 1. Zdjąć panel dostępu do sterowania silnikowego Graco. 2. Zamontować system przewodów z właściwymi połączeniami szczelnymi dla zasilania wejściowego i obwodu wyjściowego silnika. Patrz Porady instalacyjne, page 23, gdzie podano dodatkowe informacje dotyczące prowadzenia przewodów. Urządzenie nie zapewnia zabezpieczenia obwodów odgałęzionych. Zabezpieczenie obwodów odgałęzionych musi być dostarczone zgodnie z lokalnymi przepisami uregulowaniami. Ten produkt może spowodować prąd stały w przewodzie uziemienia ochronnego. Gdy urządzenie ochronne uruchamiane prądem resztkowym (RCD) lub urządzenie monitorowania (RCM) używane jest do zabezpieczenia w przypadku styku bezpośredniego lub pośredniego, tylko urządzenie RCD lub RCM dozwolone jest po stronie zasilania tego produktu. Prąd upływu może przekroczyć 3,5 ma AC. Minimalny rozmiar ochronnego przewodu uziemienia musi spełniać wymogi lokalnych przepisów bezpieczeństwa dla wyposażenia prądowego z wysoką ochroną uziemienia. Używać tylko przewodów miedzianych z izolacją przeznaczoną na 75 C lub więcej. Dokręcić zaciski momentem 2,3 N m (20 calofuntów). 1 Aby zapewnić właściwą wodoszczelność dokręcić śruby momentem 2,3 N m (20 calofuntów). 3. Podłączyć sterowanie silnika Graco do silnika. Stosować przewody min. 14 AWG (2,5 mm 2 ). a. Podłączyć M1(U) sterowanie silnika Graco do U1 silnika. b. Podłączyć M2(V) sterowanie silnika Graco do V1 silnika. c. Podłączyć M3(W) sterowanie silnika Graco do W1 silnika. d. Podłączyć uziemienie ochronne sterowana silnika Graco do uziemienia ochronnego silnika. 3A4075G 25
26 Połączenia elektryczne (modele BLDC) 4. Podłączyć przewód M12 8-wtykowy do złącza 1 na sterowaniu silnikowym Graco. 5. Podłączyć zasilanie jednofazowe 120/240 V AC do L1 i L2/N. Podłączyć uziemienie zasilania do. Użyć przewodu minimum 12 AWG (4 mm 2 ), gdy system skonfigurowany jest dla obwodu 16 A i przewodu 14 AWG (2,5 mm 2 ), gdy system skonfigurowany jest dla obwodu 12 A. UWAGA: Jeśli układ wyposażony jest w sprężarkę, można podjąć decyzję o podłączeniu najpierw zasilania sprężarki, a następnie podłączenia do sterowania silnika Graco, w celu współdzielenia tego samego obwodu. 6. Założyć panel dostępowy. Dokręcić śruby momentem 2,3 N m (20 calofuntów). Połączenia przewodowe PLC Silniki BLDC można sterować zdalnie wykorzystując PLC. UWAGA: Dla sterowania tylko stop lub start/stop pominąć kroki 3, 5 i 6. Patrz Sterowanie przy wykorzystaniu sterownika PLC w Przegląd oprogramowania sterowania silnikowego Graco, page 33, gdzie podano więcej informacji na temat funkcji sterowania. Kolory żył odpowiadają przewodom Graco. 1. Przyłączyć przewód sterowania PLC do złącza 4 sterowania silnikowego Graco. 2. Przyłączyć Pin 2 (sygnał, biała żyła) i Pin 1 (wspólny, brązowa żyła) do sygnału start/stop. 3. Przyłączyć Pin 4 (sygnał, czarna żyła) i Pin 3 (wspólny, niebieska żyła) do sygnału start/stop (4-20mA) 4. Ustawić menu G209 na pożądany typ sterowania zewnętrznego. 5. Ustawić pożądaną min. i maks. prędkość przepływu w menu G240 i G Ustawić wejścia analogowe sygnał niski i wysoki w menu G212 i G213. Połączenia czujnika nieszczelności (modele BLDC) UWAGA: Elektryczne wartości znamionowe czujnika nieszczelności: Napięcie: 36 V DC/30 V AC Prąd: 0,28 A 1. Przyłączyć czujnik nieszczelności (z opcjonalnym przewodem przedłużającym) do złącza 3 sterowania silnikowego Graco. Patrz zestawy i akcesoria w instrukcji napraw/części, gdzie wyszczególniono dostępne zestawy. 2. Przejść do menu G206 na ekranach ustawienia (patrz Tryb konfiguracji, page 36). Ustawić typ detekcji nieszczelności, aby wskazać, czy system powinien ostrzegać o nieszczelności nie przerywając pracy (odchylenie) czy też zatrzymać pompę (alarm). 26 3A4075G
27 Połączenia przewodowe sprężarki Połączenia przewodowe sprężarki Całość instalacji elektrycznej musi być wykonana przez wykwalifikowanego elektryka i być zgodna z miejscowymi przepisami i regulacjami, aby uniknąć obrażeń spowodowanych przez pożar, wybuch lub porażenie elektryczne. Należy przestrzegać tych zaleceń w zakresie wykonywania połączeń sprężarki Graco 24Y921 (120 V) lub 24Y922 (240 V). Patrz Porady instalacyjne, page 23, gdzie podano dodatkowe informacje dotyczące prowadzenia przewodów. UWAGA: Używać tylko przewodów miedzianych z izolacją przeznaczoną na 75 C (167 F ) lub więcej. 1. Zdjąć osłonę z elektrycznej skrzynki sprężarki. 2. Zamontować system przewodów używając właściwych połączeń (tj. przepustów/elementów mocujących, przewodów zasilających /uchwytów przewodów) w skrzynce elektrycznej sprężarki. 3. Podłączyć przewód zasilania (120 V AC lub 240 V AC, w zależności od sprężarki) do L1 i L2/N. Podłączyć uziemienie zasilania do. Użyć przewodu minimum 12 AWG (4 mm 2 ), gdy system skonfigurowany jest dla obwodu 16 A i przewodu 14 AWG (2,5 mm 2 ), gdy system skonfigurowany jest dla obwodu 12 A. Dokręcić zaciski momentem 2,3 N m (20 calofuntów). 4. W przypadku zasilania sterowania silnikowego Graco lub VFD z tego samego obwodu co sprężarki podłączyć przewód rozgałęźny do L1, L2/N i uziemienia, a następnie podłączyć sterowanie silnikowe Graco lub VFD. Użyć przewodu o takich samych rozmiarach, jak w kroku Założyć z powrotem pokrywę na skrzynkę elektryczną. Dokręcić śruby momentem do 2,3 N m (20 calofuntów). B A L2 L1 LEGENDA A Do zasilania B Do sterownika Figure 9 Podłączenia przewodów elektrycznych do sprężarki 3A4075G 27
28 Przewody wózka Przewody wózka do dowolnego uziemionego gniazda ściennego V. Całość instalacji elektrycznej musi być wykonana przez wykwalifikowanego elektryka i być zgodna z miejscowymi przepisami i regulacjami, aby uniknąć obrażeń spowodowanych przez pożar, wybuch lub porażenie elektryczne. Patrz Porady instalacyjne, page 23, gdzie podano dodatkowe informacje dotyczące prowadzenia przewodów. UWAGA: Używać tylko przewodów miedzianych z izolacją przeznaczoną na 75 C lub więcej. Modele zamocowane na wózku, 120 V: Dostarczany jest przewód zasilania, który może zostać podłączony Modele zamocowane na wózku, 240 V: Patrz Połączenia przewodowe sprężarki, page 27, kroki 1 3 i krok 5, gdzie opisano metody podłączania zasilania do urządzenia. Wózek sprzedawany oddzielnie: W przypadku montowania na wózku modelu sprzedawanego oddzielnie podpiąć silnik i sterownik zgodnie ze wskazówkami zawartymi w Połączenia elektryczne (modele AC), page 19 lub Połączenia elektryczne (modele BLDC), page 22. Użytkownicy korzystający ze sprężarki powinni podłączyć sprężarkę do sterownika jak na rys. 9 i zgodnie z Połączenia przewodowe sprężarki, page A4075G
29 Eksploatacja Konfiguracja początkowa (AC z VFD) Skonfigurować napęd VFD zgodnie z informacjami na tabliczce znamionowej. UWAGA: Użytkownicy korzystający z napędu Graco VFD (część 16K911 lub 16K912) ze standardowym silnikiem indukcyjnym prądu zmiennego Graco powinni zastosować następujące ustawienia. Menu P P Ustawienie Początkowa konfiguracja (BLDC ze sterowaniem silnikowym Graco) W celu początkowego ustawienia przejrzeć przynajmniej poniższe menu, aby skonfigurować system stosownie do potrzeb. Patrz tabela informacyjna w Tryb konfiguracji, page 36, gdzie podano szczegółowe informacje na temat każdej opcji menu i ustawień domyślnych. Patrz również Skrócona instrukcja menu sterowania silnikowego Graco, page Ustawić pożądane jednostki przepływu w menu G Jeśli tryb partiowy jest wymagany, ustawić menu G200 na 1 ustawić prędkość przepływu partii w menu G Przejść do menu ustawienia okresów konserwacji (menu G230, G231 i G232). Użyć tych menu do aktywacji licznika konserwacji i ustawić liczbę cykli (w milionach) dla każdego z trzech okresów konserwacji. 4. Przejść do aktywacji trybu maks. mocy (menu G204). Użyć tego menu, aby wskazać, czy bieżący limit wynosi 12 A czy 16 A oraz aktywować lub dezaktywować tryb maks. mocy (patrz objaśnienie w tabeli w Tryb konfiguracji, page 36). Eksploatacja 5. Przejść do ustawienia typu detekcji wycieku (menu G206). Użyć tego menu do wskazania reakcji systemu w przypadku wykrycia wycieku. 6. Postąpić zgodnie z odpowiednią procedurą kalibracji i ustawić współczynnik K pompy (menu G203). Użyć tej procedury i menu do regulacji przemieszczenia pompy na cykl, aby dostosować się do faktycznej wydajności pompy. Odkazić pompę przed pierwszym użyciem Użytkownik ponosi odpowiedzialność za prawidłowe odkażenie pompy przed pierwszym użyciem. Użytkownik powinien sprawdzić, czy wymaga to demontażu i wyczyszczenia poszczególnych części lub jedynie wypłukania pompy roztworem odkażającym. W zależności od potrzeby, wykonać zalecenia opisane w punkcie Uruchomić i wyregulować pompę, page 30 lub Przepłukiwanie i składowanie, page 44. UWAGA: Nie należy myć zestawu sprężarki strumieniem wody. Tryb przesyłu a tryb niskiej pulsacji Jeśli ciśnienie jest o co najmniej 10 psi wyższe od żądanego ciśnienia wylotowego, pompa pracuje w trybie transferu i nie dochodzi do zwilżania pulsacyjnego. Aby zmniejszyć pulsację na wyjściu, należy rozpocząć od ustawienia ciśnienia powietrza równego żądanemu ciśnieniu cieczy na wyjściu. Kontynuować ustawianie ciśnienia powietrza względnego wobec ciśnienia wylotowego cieczy. Niższe ciśnienia względne cieczy powodują większe zwilżanie pulsacyjne. Wyższe ciśnienia względne cieczy skutkują lepszą wydajnością pompy. UWAGA: Tryb niskiej pulsacji może unieważnić współczynnik K systemu. Patrz tabela niskiej pulsacji w Charakterystyka wydajności, page 51. 3A4075G 29
30 Eksploatacja Uruchomić i wyregulować pompę 1. Upewnić się, że pompa jest odpowiednio uziemiona. Patrz Uziemienie, page Należy sprawdzić, czy połączenia są szczelne. Na gwintach wewnętrznych należy zastosować odpowiedni płynny uszczelniacz. Łączniki wlotu i wylotu cieczy powinny być odpowiednio mocno dokręcone. 3. Włożyć wąż do cieczy do pompowanej cieczy. UWAGA: Jeśli ciśnienie wlotu cieczy przekracza 25% wartości wyjściowego ciśnienia roboczego, kulowe zawory zwrotne nie będą domykać się dostatecznie szybko, czego efektem będzie nieefektywna praca pompy. INFORMACJA Nadmierne ciśnienie wlotu cieczy może zmniejszyć żywotność membrany. 4. Włożyć koniec węża do cieczy do odpowiedniego zbiornika. 5. Zamknąć zawór odpływu cieczy. 6. Obrócić pokrętło regulatora powietrza odpowiednio do żądanego ciśnienia wstrzymania cieczy. Otworzyć wszystkie główne zawory pneumatyczne typu upustowego. 7. Jeżeli wąż do cieczy posiada mechanizm dozujący, należy dopilnować, aby był otwarty. Upewnić się, że wszystkie zawory odcinające są otwarte. 8. VFD: Ustawić żądaną częstotliwość. Sterowanie silnikowe Graco w trybie przepływu: Ustawić prędkość przepływu. Sterowanie silnikowe Graco w trybie wsadowym: Ustawić objętość. 9. Nacisnąć przycisk start (uruchamiania) na sterowaniu silnikowym Graco lub VFD. 10. Podczas przepłukiwania uruchomić pompę na czas wystarczający do dokładnego oczyszczenia pompy i węży/przewodów. Procedura kalibracji przepływu UWAGA: Niniejsza procedura dotyczy systemów używających sterowania silnikowego Graco. W przypadku korzystania z VFD przestrzegać instrukcji w podręczniku użytkownika. 1. System znajduje się w trybie sterowania przepływem. Menu G200 = Pompa została zalana. Patrz Uruchomić i wyregulować pompę, page Ustawić wymaganą prędkość przepływu na ekranie trybu pracy. 4. Przejść do menu widoku lub resetu objętości (G101). 5. Nacisnąć i przytrzymać, aby całkowicie wyzerować objętość. 6. Gdy pojemnik gotowy jest na przyjęcie dozowanego materiału, uruchomić pompę. 7. Uruchomić pompę przez wymagany czas kalibracji. Należy zauważyć, że większa objętość jest bardziej dokładna, przynajmniej 10 lub więcej cykli. 8. Zatrzymać pompę. 9. Zapisać objętość (V partii ) pokazaną w menu G Zmierzyć objętość (V aktualna ), która została faktycznie przechwycona podczas dozowania. Upewnić się, czy pomiar wykonano w tych samych jednostkach co jednostki wyświetlane. Patrz ustawienie jednostek przepływu (menu G201), aby zmienić jednostki. 11. Patrz ustawienie współczynnika K pompy (menu G203). Zapisz wyświetlany aktualnie współczynnik K (współczynnik K stary ). 12. Obliczyć nowy współczynnik K przy pomocy następującego wzoru: Współczynnik K nowy = współczynnik K stary / V partii ) 13. Ustawić menu G203 na współczynnik K nowy. (V aktualna 30 3A4075G
SaniForce 1040e. Eksploatacja 3A4075K PL
Eksploatacja Elektryczna pompa z przeponą SaniForce 1040e Pompa z przeponą 3A4075K PL Przeznaczona do użycia w zakresie przesyłania cieczy w wewnętrznych zastosowaniach sanitarnych. Wyłącznie do użytku
Husky 1050e. Eksploatacja 3A3665H
Eksploatacja Elektryczna pompa membranowa Husky 1050e 3A3665H PL Pompy 1-calowe z napędem elektrycznym do zastosowań związanych z transferem cieczy. For professional use only. Ważne instrukcje bezpieczeństwa
Husky 1050e. Obsługa 3A3665E
Obsługa Elektryczna pompa membranowa Husky 1050e 3A3665E PL Pompy 1-calowe z napędem elektrycznym do zastosowań związanych z transferem cieczy. For professional use only. Ważne instrukcje bezpieczeństwa
Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Quick TS1100. Stacja lutownicza do lutowania bezołowiowego WERSJA ANTYELEKTROSTATYCZNA (ESD)
INSTRUKCJA OBSŁUGI Quick TS1100 Stacja lutownicza do lutowania bezołowiowego WERSJA ANTYELEKTROSTATYCZNA (ESD) 1 1. BEZPIECZEŃTWO! OSTRZEŻENIE Gdy stacja lutownicza jest włączona, temperatura grota jest
Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1
Instrukcja montażu Zestaw manometru cyfrowego BHGP6A BHGP6A Zestaw manometru cyfrowego Instrukcja montażu Spis treści Strona Montaż Akcesoria... Montaż... Procedura robocza... Kontrola działania... 3 Rozwiązywanie
Przetworniki ciśnienia typu MBS - informacje ogólne
rzetworniki ciśnienia typu MBS - informacje ogólne rzetworniki ciśnienia - zasada działania Zadaniem przetworników ciśnienia jest przekształcanie wielkości mechanicznej jaką jest ciśnienie w sygnał elektryczny.
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla Przed przystąpieniem do montażu należy dokładnie zapoznać
Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla klimakonwektorów EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla klimakonwektorów Przed przystąpieniem
Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego dla konwektora pompy ciepła EKVKHPC
Zestaw zaworu -drogowego dla konwektora pompy ciepła Zestaw zaworu -drogowego dla konwektora pompy ciepła Przed przystąpieniem do montażu należy uważnie zapoznać się z tą instrukcją. Instrukcji nie należy
SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI
SOL10UC2 REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI * nie załączone Instrukcja obsługi 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej.
Smart-UPS Instrukcja montażu 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa
Smart-UPS Instrukcja montażu 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁY UŻYTEK niniejszy podręcznik zawiera ważne
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!
DTR.P-PC..01. Pirometr PyroCouple. Wydanie LS 14/01
Pirometr PyroCouple Wydanie LS 14/01 SPIS TREŚCI 1. OPIS...3 1.1. Specyfikacja...3 2. AKCESORIA...5 3. OPCJE...5 4. INSTALACJA...5 5. PRZYGOTOWANIE...6 5.1. Temperatura otoczenia...6 5.2. Jakość (czystość)
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście
Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej
m n Instrukcja P/N -- Polish -- Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej 1. Wstęp Instrukcja ta dotyczy metrycznych pomp proszkowych do emalii porcelanowej. Pompy te są wysokowydajnymi pompami
Instrukcja użytkownika JAZZ OPLC JZ20-R31. Poradnik montażu Micro OPLC
Instrukcja użytkownika JAZZ OPLC JZ20-R31 Poradnik montażu Micro OPLC 16 wejść cyfrowych, 2 wejścia analogowe/cyfrowe, 2 wejścia analogowe, 11 wyjść przekaźnikowych Przed użyciem produktu użytkownik musi
Montaż i obsługa 3A3685G
Montaż i obsługa Pompy perystaltyczne SoloTech 3A3685G PL Elektryczna pompa perystaltyczna (przewodowa) do transportu cieczy i zastosowań pomiarowych.wyłącznie do użytku profesjonalnego. Nie zatwierdzono
Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:
Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6
INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI
0714 INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI POLSKI BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE W celu zagwarantowania bezpieczeństwa oraz długiej żywotności niniejszego wyrobu należy ściśle przestrzegać
ZASILACZ IMPULSOWY NSP-2050/3630/6016 INSTRUKCJA OBSŁUGI
ZASILACZ IMPULSOWY NSP-2050/3630/6016 INSTRUKCJA OBSŁUGI Zachowaj tą instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu, żebyś mógł się do niej odnieść w każdej chwili. Instrukcja ta zawiera ważne wskazówki dotyczące
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Karta katalogowa Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750 Kompaktowe przetworniki ciśnienia typu MBS 1700 i MBS 1750 przeznaczone są do pracy
Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego i uziemionej masy napięcia
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex
Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Instrukcja instalacji (wersja 10/2009) Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015
1 Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych
JAZZ OPLC JZ10-11-UA24/JZ10-J-UA24
Instrukcja użytkownika JAZZ OPLC JZ10-11-UA24/JZ10-J-UA24 Poradnik montażu Micro OPLC 9 wejść cyfrowych, 2 wejścia analogowe/cyfrowe, 2 wejścia analogowe, 2 wejścia PT100/Termoparowe 5 wyjść przekaźnikowych,
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
JAZZ OPLC JZ20-R10 i JZ20-R16
Instrukcja użytkownika JAZZ OPLC i Poradnik montażu Micro OPLC 6 wejść cyfrowych, 4 wyjścia przekaźnikowe 6 wejść cyfrowych, 2 wejścia analogowe/cyfrowe, 2 wejścia analogowe, 6 wyjść przekaźnikowych Przed
Odkurzacz kompaktowy OK-1403
Odkurzacz kompaktowy OK-1403 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1403 OPIS URZĄDZENIA 11 2 1 1. metalowe rury 2. regulator ssania 3. wąż elastyczny 4. pokrywa przednia
Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25
s 1 598 Czujnik przepływu Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25 QVE3000.0xx QVE3100.0xx Wirowy czujnik przepływu wykonany z odpornego mosiądzu czerwonego Sygnał wyjściowy: 0 10 DC V lub 4
Przetwornik ciśnienia PSI i wzmacniacz
Arkusz instrukcji - Polish - Opis Przetwornik ciśnienia 0-1000 psi (0-68,9 bara) ze wzmacniaczem służy do pomiaru wewnętrznego ciśnienia hydraulicznego w rozdzielaczu pistoletu natryskowego MEG II i zamienia
INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.
AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU
Cyfrowy tester rezystancji izolacji do V Model:
Cyfrowy tester rezystancji izolacji do 2 500 V Model: 72-9405 1 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA: Ten miernik jest zgodny z wymaganiami normy IEC 61010 dotyczącymi bezpieczeństwa pomiaru. Stopień zanieczyszczenia
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750
Karta katalogowa Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750 Kompaktowe przetworniki ciśnienia typu MBS 1700 i MBS 1750 przeznaczone są do pracy w większości typowych aplikacji.
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA
I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454
JAZZ OPLC JZ10-11-UN20/JZ10-J-UN20
Instrukcja użytkownika JAZZ OPLC JZ10-11-UN20/JZ10-J-UN20 Poradnik montażu Micro OPLC 9 wejść cyfrowych, 2 wejścia analogowe/cyfrowe, 1 wejście analogowe, 1 wejście PT100/Termoparowe 5 wyjść przekaźnikowych,
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia
INSTRUKCJA OBSŁUGI GK
INSTRUKCJA OBSŁUGI GK-12-150 Przetwornica napięcia DC AC 150W Genius Power, Drow Enterprise Co., LTD., TAIWAN 1. OPIS -2- 2. ZŁĄCZA WEJŚCIOWE Przetwornica wyposażona jest w zamontowany na stałe przewód
Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu 000303049 Strona 1 z 5 Wstęp Szanowni klienci, Dziękujemy za zakup wzmacniacza uniwersalnego. Produkt, który Państwo nabyli wyposażony jest w najlepszą,
Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać
Licznik kosztów energii Wskaźnik panelowy cyfrowy Trumeter APM-VOLT-APN
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1362369 Licznik kosztów energii Wskaźnik panelowy cyfrowy Trumeter APM-VOLT-APN Strona 1 z 8 Szanowni Państwo Dziękujemy za zakup tego produktu. Produkt jest zgodny z obowiązującymi
Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia
11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu
MIK0068 INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY MIK0068. I n s t r u k c j a o b s ł u g i MIK0068
INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY I n s t r u k c j a o b s ł u g i Symbole ostrzegawcze instrukcji. Uziemienie Prąd zmienny Wysokie napięcie ON: oznacza że urządzenie jest włączone OFF: oznacza że urządzenie
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50 2015 Przed przystąpieniem do eksploatacji niniejszego urządzenia przeczytaj całą instrukcję i zachowaj ją do przyszłego
Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie
I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769
WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy
LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024
Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Dalsze informacje można znaleźć w Podręczniku Programowania Sterownika Logicznego 2 i w Podręczniku Instalacji AL.2-2DA.
Sterownik Logiczny 2 Moduł wyjść analogowych AL.2-2DA jest przeznaczony do użytku wyłącznie ze sterownikami serii 2 ( modele AL2-**M*-* ) do przetwarzania dwóch sygnałów zarówno w standardzie prądowym
Instrukcja Obsługi AX-7020
Instrukcja Obsługi AX-7020 1. Opis ogólny Jest to analogowy multimetr o wysokiej dokładności. Bezpieczeństwo pracy zostało znacząco podniesione. Miernik jest zgodny ze standardem KAT III 600V. Posiada
Sterownik uchwytów pneumatycznych MTS Fundamental
Sterownik uchwytów pneumatycznych MTS Fundamental Manual Title Additional Instrukcja Information obsługi be certain. 100-238-338 A Informacja o prawach wydawniczych Informacja o marce handlowej 2011 MTS
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.
Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam
Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam. 84 24 78 (Dostawa nie obejmuje indukcyjnego czujnika obrotów: Nr zam. 842532) INSTRUKCJA OBSŁUGI Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Obrotomierz
VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego PL 11/2017 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
OGÓLNE INSTRUKCJE PRZY EKSPLOATACJI URZĄDZEŃ OŚWIETLENIOWYCH DO UŻYTKU DOMOWEGO
OGÓLNE INSTRUKCJE PRZY EKSPLOATACJI URZĄDZEŃ OŚWIETLENIOWYCH DO UŻYTKU DOMOWEGO OGÓLNE INSTRUKCJE PRZY EKSPLOATACJI URZĄDZEŃ OŚWIETLENIOWYCH DO UŻYTKU DOMOWEGO INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Producent zaleca
Karta danych technicznych
Kanałowy/zanurzeniowy czujnik temperatury Aktywny czujnik () do pomiaru temperatury w kanałach wentylacyjnych. W połączeniu z osłoną ze stali nierdzewnej lub mosiądzu może być też stosowany do pomiarów
Zasilacze regulowane DC. AX-3005DBL-jednokanałowy AX-3005DBL-3-trójkanałowy. Instrukcja obsługi
Zasilacze regulowane DC AX-3005DBL-jednokanałowy AX-3005DBL-3-trójkanałowy Instrukcja obsługi Rozdział 1. Instalacja i zalecenia dotyczące obsługi Podczas instalowania zasilacza w miejscu pracy należy
Eksploatacja. Maksymalne ciśnienie wlotowe powietrza: 0,86 MPa (8,6 bara, 125 psi)
Eksploatacja Sterowana pneumatycznie pompa z przeponą Husky 1050HP 2:1 3A3123B PL Wysokociśnieniowa pompa 2,54 cm (1 cal) z modularnym zaworem powietrza do zastosowań wymagających transferu cieczy. Wyłącznie
Przetworniki ciśnienia do wysokich temperatur MBS 3200 i MBS 3250
Karta katalogowa Przetworniki ciśnienia do wysokich temperatur MBS 3200 i MBS 3250 Przetworniki ciśnienia do wysokich temperatur typu MBS 3200 zostały zaprojektowane do pracy w trudnych warunkach przemysłowych
INSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować
Zasilacz impulsowy PS40
1 P/N - Polish - Opisywane urządzenie podlega regulacjom unijnym zgodnie z dyrektywą WEEE (2002/96/WE). Informacje na temat prawidłowej utylizacji znajdują się na stronie www.nordson.com. 1. Wprowadzenie
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470)
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470) Szanowni Państwo! Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne.
Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508
Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA ODKURZACZ OK-1502, OK-1503, OK-1504, OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy
AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika
AX-3010H Wielozadaniowy zasilacz impulsowy Instrukcja użytkownika Niniejszą instrukcję należy trzymać w bezpiecznym miejscu do celów referencyjnych. Instrukcja zawiera ważne informacje na temat bezpieczeństwa
Seria cyfrowych rejestratorów wizyjnych (DVR) Smart 1U Krótka instrukcja obsługi
Seria cyfrowych rejestratorów wizyjnych (DVR) Smart 1U Krótka instrukcja obsługi Wersja 2.0.2 Witamy Dziękujemy za zakupienie cyfrowego rejestratora wizyjnego! Niniejszy podręcznik szybkiej instalacji
PIR500 CZUJNIK RUCHU PIR - DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI
PIR500 CZUJNIK RUCHU PIR - DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska.
Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N
Lampa sufitowa L N pl Instrukcja montażu 91594HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452 i C.VEC 240 H Instrukcja montażu/1/9 ZALECENIA INSTALACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie:
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
PACK TYXIA 541 et 546
PACK 54 et 546 FR EN Notice d installation Installation instructions Instrukcja instalacji NL Installatie-instructies Elementy zestawów Spis treści Zestaw 54 7 Zestaw 546 7 4 5630 5730 / Instalacja pilota
BES External Signaling Devices
BES External Signaling Devices IUI-BES-AO, IUI-BES-A pl Instrukcja instalacji BES External Signaling Devices Spis treści pl 3 Spis treści 1 Bezpieczeństwo 4 2 Podstawowe informacje 5 3 Przegląd systemu
VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 9/2015 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy
Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi
Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi INSTALACJI, OBSŁUGI I UTRZYMANIA http://www.wszystkodobasenow.pl Serwis pomp basenowych: https://www.wszystkodobasenow.pl/czesci-do-pomp-basenowych Tel:
Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2
strona 1/9 Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2 strona 2/9 WSTĘP Słowo wstępne Podręcznik użytkownika został napisany z w celu zaznajomienia użytkownika z elektromechanicznym zaworem
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu
Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email:
Instrukcja użytkownika JAZZ OPLC. Modele JZ20-T10/JZ20-J-T10 i JZ20-T18/JZ20-J-T18. Poradnik montażu Micro OPLC JZ20-T10/JZ20-J-T10
Instrukcja użytkownika JAZZ OPLC Modele JZ20-T10/JZ20-J-T10 i JZ20-T18/JZ20-J-T18 Poradnik montażu Micro OPLC JZ20-T10/JZ20-J-T10 6 wejść cyfrowych, 4 wyjścia tranzystorowe JZ20-T18/JZ20-J-T18 6 wejść
EGT , 392, 446, 447: Czujnik temperatury montowany w kanale Jak zwiększyliśmy efektywność energetyczną
EGT 346...348, 392, 446, 447: Czujnik temperatury montowany w kanale Jak zwiększyliśmy efektywność energetyczną Precyzyjne pomiary temperatury są konieczne, dla zapewnienia efektywnego energetycznie sterowania
AX-850 Instrukcja obsługi
AX-850 Instrukcja obsługi Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego
Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie
Page 1 of 39 Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie Spezialwerkzeugliste: EN-47632 KM-6212-A KM-812 J463810 Wym., zdemontowanie Ostrzeżenie: Szyna paliwowa common rail w silnikach wysokoprężnych
Arkusz instrukcji. Do systemu malowania proszkowego Powietrze pilotujące Dopływ powietrza z instalacji klienta
Arkusz instrukcji P/N 7499A0 - Polish- Wózek do 55 galonowych beczek z proszkiem HDLV Opis Zobacz rysunek. W wózku do 55-galonowych beczek z proszkiem HDLV zastosowano pompę HDLV Prodigy do tłoczenia świeżego
MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od
MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od termostatu. - Element grzejny montuje się wyłącznie w dolnej
Płyny hydrauliczne pod ciśnieniem mogą stanowić zagrożenie!
OSTRZEŻENIE Płyny hydrauliczne pod ciśnieniem mogą stanowić zagrożenie! Rozerwanie przewodu lub innego rodzaju awaria może być przyczyną odniesienia poważnych obrażeń, śmierci lub uszkodzenia mienia: uszkodzenie
Instrukcja montażu. Termostat pokojowy EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Spis treści Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z tą instrukcją. Instrukcji nie należy wyrzucać. Powinna ona znaleźć się w archiwum, aby
GI-22-2, GIX-22-2 Programowalny przetwornik dwuprzewodowy
IO.GIX-22-2.2.01 Ed. 01.001/02.15 INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO- RUCHOWA) GI-22-2, GIX-22-2 Programowalny przetwornik dwuprzewodowy APLISENS S.A., 03-192 Warszawa, ul. Morelowa 7 tel. +48
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy
NRT 2-1 Instrukcja montażu i obsługi
NRT 2-1 Instrukcja montażu i obsługi 808233-02 Przetwornik poziomu NRT 2-1 Konstrukcja D Rys. 1 Rys. 2 zasilanie ze zworką 4-20 ma Montować z jednym rezystorem pomiarowym R M Rys. 3 Schemat podłączenia
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91712HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować
GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3
PIR416 MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje