Udział książek tłumaczonych z języków narodowych krajów Europy Środkowo-Wschodniej w światowym obiegu przekładów
|
|
- Jacek Wiśniewski
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Europa Środkowo-Wschodnia: historia, kultura, literatura, język. Spojrzenie interkulturowe Warszawa, 27 czerwca 2014 r. Udział książek tłumaczonych z języków narodowych krajów Europy Środkowo-Wschodniej w światowym obiegu przekładów Anna Seweryn Instytut Bibliotekoznawstwa i Informacji Naukowej Uniwersytet Śląski w Katowicach
2 Źródło: Książka w procesie komunikacji społecznej funkcjonalne narzędzie przekazu informacji i wiedzy; jeden z podstawowych nośników rozmaitych treści kulturowych artystycznych, literackich, naukowych, popularyzatorskich, edukacyjnych, użytkowych; świadectwo, a jednocześnie bodziec do stałego rozwoju szeroko rozumianej twórczości intelektualnej; mechanizm rozpowszechniania idei i wartości; czynnik sprzyjający nawiązywaniu i podtrzymywaniu więzi społecznych. Zasięg społecznego oddziaływania książek jest jednak silnie uzależniony od ich języka wydania. 2
3 Książka w perspektywie międzynarodowej Źródło: nauki ścisłe i przyrodnicze (podstawowe i stosowane) dominacja języka angielskiego jako podstawowego narzędzia porozumiewania się uczonych; humanistyka i nauki społeczne, a zwłaszcza literatura piękna przewaga publikacji w językach narodowych właściwych dla autorów tekstów (często są to języki mało rozpowszechnione), jeśli książki mają dotrzeć do zagranicznych odbiorców, na ogół muszą zostać przetłumaczone. 3
4 Przekład jako narzędzie komunikacji międzykulturowej znaczenie kulturotwórcze i cywilizacyjne; włączenie piśmiennictwa różnych narodów do światowego obiegu szeroko rozumianej kultury i umożliwienie mu zaistnienia w świadomości czytelników zagranicznych; medium kontaktu języków i kultur; wzbogacanie własnej kultury piśmienniczej ( dostęp do obcego dorobku intelektualnego); inicjacja zagranicznej recepcji tekstów własnych ( udostępnianie ich owym obcym ); element procesu kształtowania i kultywowania wspólnego dziedzictwa kulturowego ludzkości ( wymiana wiedzy, wartości, tradycji i sztuki). Źródło: 4
5 Bibliografie przekładów źródło danych bibliograficznych (i faktograficznych) funkcje dokumentacyjno- informacyjne; źródło danych ilościowych do badań bibliometrycznych cenny materiał do analizowania obiegu i recepcji kultury w wymiarze międzynarodowym. Index Translationum międzynarodowa bibliografia przekładów książek 1932 Institut international de coopération intellectuelle / UNESCO, efekt współpracy międzynarodowej ośrodków bibliograficznych krajów należących do UNESCO, ponad 3,5 mln opisów bibliograficznych (dane od 1979 r. online + dane od 1932 r. w rocznikach drukowanych), nieograniczony zakres (wszystkie dziedziny wiedzy) oraz zasięg językowy (ok języków) i geograficzny (ok. 150 krajów), ograniczony zasięg wydawniczo-formalny (książki, bez względu na formę piśmienniczą). 5
6 6
7 Analiza bibliometryczna cele: diagnoza stanu i ewolucji międzyjęzykowej komunikacji piśmienniczej dokonującej się za pośrednictwem książek, określenie miejsca przekładów z języków narodowych krajów Europy Środkowo-Wschodniej we współczesnych relacjach międzykulturowych; metodyka: źródło danych bibliograficznych: Index Translationum ; dwie perspektywy czasowe: analiza synchroniczna , analiza diachroniczna i ; zakres analiz: w aspekcie formalnym: dynamika światowej produkcji wydawniczej w odniesieniu do przekładów, kraje wydania przekładów, języki źródłowe i docelowe w przekładach; w aspekcie rzeczowym: struktura tematyczna rynku przekładów. 7
8 średnia roczna liczba edycji przekładów Dynamika światowej produkcji wydawniczej przekładów książek (zarys ogólny ) ogółem edycji 8
9 liczba edycji przekładów łącznie edycji Dynamika światowej produkcji wydawniczej przekładów książek (perspektywa rok do roku )
10 Udział przekładów w ogólnej produkcji wydawniczej Kraj wydania Udział przekładów świat 9% (1960.) / 7% (1980.) / 5% (2000.) Wielka Brytania 3% USA 3% Irlandia 3% Belgia 10% Niemcy 13% Francja 17% Polska 11% ( ) / 17% ( ) / 26% ( ) Dania 20% Hiszpania 25% Włochy 25% Holandia 25% Grecja 36% Portugalia 44% Szwecja 60%
11 Kraje wydania przekładów (łącznie 134 kraje) L.p. Kraj wydania Liczba przekładów Udział w rynku przekładów ogółem średnio rocznie* średnio rocznie* 1. Niemcy (do 1990 RFN) ,8% 2. ZSSR (do 1991) ,0% 3. Hiszpania ,6% 4. Francja ,0% 5. Japonia ,7% 6. Rosja (od 1992) ,6% 7. Holandia ,4% 8. Czechy (od 1993) ,8% 9. Dania ,3% 10. Brazylia ,0% 11. Polska ,9% 12. USA ,7% 13. Włochy ,7% 14. Węgry ,4% 15. Finlandia ,4% * średnie wartości roczne zostały obliczone za roczniki względnie wiarygodne 11
12 Kraje wydania przekładów ważniejsze tendencje Niemcy + Hiszpania + Francja 1/3 wszystkich edycji przekładów Europa blisko 80% przekładów (przy czym 70% edycji europejskich pochodzi z krajów zachodnioeuropejskich) 28 krajów, w których ukazuje się relatywnie dużo tłumaczeń i które systematycznie nadsyłają dane o nich do UNESCO aż 88,6% przekładów Obieg piśmiennictwa dostępnego w przekładach odbywa się w obrębie niezbyt licznej grupy krajów aktywnie uczestniczących w przekładowej wymianie 12
13 Struktura tematyczna przekładów Zakres wymiany informacji, wiedzy i kultury poprzez tłumaczenia książek jest uwarunkowany specyfiką książki jako nośnika różnego typu treści i rolą, jaką pełni ona w komunikacji piśmienniczej w różnych dziedzinach. W świetle statystyk rola przekładów książek jest większa w przestrzeni szeroko pojętej kultury popularnej, masowej, niż w komunikacji stricte naukowej UDC 0 UDC 1 UDC 2 UDC 3 UDC 5 UDC 6 UDC 7 UDC 8 UDC 9 Dział ogólny Filozofia. Psychologia Religia. Teologia Nauki społeczne. Nauki ścisłe i przyrodnicze Nauki stosowane Sztuka. Rozrywki. Sport Język. Literatura Geografia. Biografistyka. Historia UKD % UKD % UKD % UKD % UKD % UKD % UKD % UKD % UKD % 13
14 niemiecki hiszpański francuski angielski japoński holenderski rosyjski portugalski duński włoski polski czeski węgierski fiński norweski koreański szwedzki bułgarski słowacki pozostałe (15,6%) (11,7%) (10,2%) (6,5%) (5,9%) (5,3%) (4,3%) (3,9%) (3,1%) (3,0%) (3,0%) (2,3%) (2,3%) (2,2%) (2,0%) (1,6%) (1,5%) (1,4%) (1%) (13,1%) Języki docelowe (łącznie 469 języków) dominują tłumaczenia na języki własne, rodzime; przekłady na języki szeroko rozpowszechnione, głównie na angielski metoda językowej uniwersalizacji tekstu; tłumaczenia na tylko 5 języków połowa wszystkich przekładów 19 języków docelowych o udziale 1% łącznie 86,9% przekładów
15 angielski francuski niemiecki rosyjski włoski hiszpański szwedzki łacina holenderski duński grecki klasyczny czeski polski węgierski japoński arabski norweski portugalski hebrajski pozostałe języki (10,3%) (9,1%) (5,7%) (2,9%) (2,2%) (1,6%) (0,9%) (0,9%) (0,9%) (0,8%) (0,8%) (0,7%) (0,6%) (0,6%) (0,5%) (0,5%) (0,5%) (0,5%) (6,4%) (53,5%) Języki źródłowe (łącznie 571 języków) przekłady z tylko 3 najczęściej tłumaczonych języków łącznie aż 72,9% tłumaczeń (w latach 90. prawie 80%) przekłady z tylko 7 języków o udziale 1% łącznie 85,4% przekładów
16 Języki najczęściej tłumaczone są jednocześnie tymi, na które przekłada się najwięcej. Obieg piśmiennictwa poprzez przekłady jest w znacznej mierze zawężony do grupy kilkunastu-kilkudziesięciu języków. Udział języków w wymianie przekładowej jest na ogół niesymetryczny. Przekłady służą zatem przede wszystkim wzmacnianiu i rozszerzaniu zasięgu oddziaływania tekstów pochodzących z niewielu języków i kultur silnych, a w mniejszym stopniu przyczyniają się do zagranicznej popularyzacji czy też umiędzynarodowienia tekstów powstałych w językach mało znanych. 16
17 Języki źródłowe ważniejsze tendencje (1) angielski wszystkie pozostałe języki udział języka angielskiego: w l %, w l %, w l %, od l %; bardzo duża i stale pogłębiająca się dysproporcja pomiędzy liczbami przekładów z języka angielskiego oraz ze wszystkich pozostałych języków w globalnej strukturze językowej przekładów, we wszystkich krajach nieanglojęzycznych, we wszystkich dziedzinach wiedzy 17
18 Języki źródłowe ważniejsze tendencje (2) języki europejskie języki zachodnioeuropejskie języki wschodnioeuropejskie języki pozaeuropejskie języki martwe lub zanikające wyraźna, nasilająca się przewaga ilościowa tłumaczeń z języków zachodnioeuropejskich (przeciętnie 83,2%) 18
19 Dynamika produkcji wydawniczej w zakresie przekładów z najczęściej tłumaczonych języków europejskich w latach języki zachodnioeuropejskie (z wyjątkiem angielskiego) / języki wschodnioeuropejskie francuski niemiecki włoski hiszpański szwedzki holenderski duński norweski portugalski fiński kataloński grecki nowożytny język rosyjski czeski polski węgierski serbsko-chorwacki rumuński bułgarski słowacki estoński ukraiński słoweński serbski chorwacki
20 Języki źródłowe ważniejsze tendencje (3) język rosyjski czeski coraz mniejszy udział przekładów z języków wschodnioeuropejskich po upadku komunizmu: gwałtowny spadek liczby tłumaczeń z języka rosyjskiego (z do edycji) i ich udziału (z 10,8% do 1,8%) liczne w latach wydania radzieckie funkcjonowały przede wszystkim ( 2/3) na wewnętrznym rynku wydawniczym ZSRR Jeśli porównać liczby przekładów z języka rosyjskiego nie uwzględniając edycji radzieckich i rosyjskich to okazuje się, że po roku 1991 zainteresowanie zagranicznych wydawców piśmiennictwem rosyjskojęzycznym zmniejszyło się o około połowę z do przekładów. polski węgierski 20
21 Przekłady z języków wschodnioeuropejskich (9,5%) Język źródłowy /z języków zachodnioeuropejskich 83,2%/ Zmiana liczebności przekładów Zmiana udziału w globalnym rynku rosyjski ,7% ,8% ,8% -78,0% -9,0% czeski ,8% ,2% ,5% -50,1% -0,7% polski ,7% ,8% ,5% -18,0% -0,3% węgierski ,6% ,1% ,3% -64,2% -0,8% serbsko-chorwacki ,3% ,7% 481 0,1% -87,0% -0,6% rumuński ,3% ,5% 728 0,1% -74,3% -0,4% bułgarski ,2% ,4% 399 0,1% -81,9% -67,7% -0,3% -12,3% słowacki ,2% ,3% 886 0,1% -47,4% -0,2% estoński ,2% ,2% ,1% -19,1% -0,1% ukraiński ,2% ,3% 297 0,04% -84,0% -0,3% słoweński ,1% 671 0,1% 858 0,1% +27,9% 0,0% serbski ,1% 10 0,002% ,2% ,0% +0,2% chorwacki 941 0,1% 6 0,001% 935 0,1% ,3% +0,1% 21
22 Struktura tematyczna przekładów z wybranych języków opublikowanych w latach ukraiński polski bułgarski rumuński estoński słoweński czeski słowacki serbski rosyjski serbsko-chorwacki chorwacki węgierski wskaźniki globalne 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0% 6,1% 9,0% 13,1% 9,4% 7,9% 6,9% 9,2% 8,0% 6,7% 12,3% 15,0% 12,9% 3,1% 6,7% 6,9% 6,6% 20,3% 5,7% 5,6% 4,3% 19,3% 5,7% 8,1% 8,6% 6,7% 7,1% 6,0% 8,8% 5,9% 13,6% 11,5% 11,3% 6,1% 6,4% 19,8% 6,7% 20,6% 5,7% 9,0% 12,5% 13,5% 13,1% 4,2% 13,1% 8,9% 4,5% 5,6% 9,1% 9,9% 13,0% 17,3% 6,5% 13,0% 4,5% 6,8% 15,2% 2,9% 10,0% 15,4% 7,3% 3,9% 24,2% 10,5% 29,3% 20,1% 6,0% 35,6% 11,2% 11,0% 1,0% 17,6% 10,6% 70,9% 2,9% 52,8% 50,9% 46,0% 45,8% 49,1% 41,1% 40,3% 39,9% 36,8% 34,2% 30,5% 30,3% 30,2% UKD 9 UKD 7 UKD 6 UKD 5 UKD 3 UKD 2 UKD 1 UKD 0 UKD 8
23 Język źródłowy Kraje wydania przekładów z języków wschodnioeuropejskich w latach Kraje, w których opublikowano najwięcej przekładów z danego języka Udział przekładów wydanych w Polsce rosyjski ZSSR (do 1991) 56,1% Niemcy (do 1990 RFN) 5,7% Czechosłowacja (do 1992) 3,8% 2,4% czeski Czechosłowacja (do 1992) 37,4% Niemcy (do 1990 RFN) 10,2% ZSSR (do 1991) 7,1% 3,9% polski Polska 19,7% Niemcy (do 1990 RFN) 14,0% ZSSR (do 1991) 8,9% 19,7% węgierski Węgry 56,0% Niemcy (do 1990 RFN) 7,2% ZSSR (do 1991) 6,0% 2,4% serbsko-chorwacki Jugosławia (do 2001) 70,5% ZSSR (do 1991) 4,8% Niemcy (do 1990 RFN) 2,9% 2,5% rumuński Rumunia 62,2% ZSSR (do 1991) 5,4% Francja 4,5% 1,1% bułgarski Bułgaria 41,1% ZSSR (do 1991) 25,1% Czechosłowacja (do 1992) 7,0% 2,9% słowacki Czechosłowacja (do 1992) 43,4% Słowacja (od 1993) 14,4% ZSSR (do 1991) 9,8% 7,9% estoński ZSSR (do 1991) 46,1% Estonia (od 1991) 34,3% Finlandia 5,6% 1,1% ukraiński ZSSR (do 1991) 74,5% Czechosłowacja (do 1992) 3,7% Ukraina (od 1992) 2,6% 2,0% słoweński Słowenia (od 1991) 35,9% Jugosławia (do 2001) 33,0% Austria 6,5% 1,1% serbski Jugosławia (do 2001) 63,1% Francja 4,7% Niemcy (do 1990 RFN) 4,3% 1,0% chorwacki Chorwacja (od 1991) 58,6% Słowenia (od 1991) 6,4% Niemcy (do 1990 RFN) 6,0% 1,7%
24 Języki oryginałów dominujące w przekładach opublikowanych w wybranych krajach Europy Wschodniej Kraj Liczba języków oryginałów Dominujące języki oryginałów ang. fr. niem. ros. inny Razem dominujące języki ZSSR (do 1991) ,3% 4,3% 54,7% 69,3% Rosja (od 1992) ,5% 13,7% 6,6% 82,8% Czechosłowacja (do 1992) 70 11,1% 22,3% 26,7% czeski 60,1% Czechy (od 1993) 64 50,6% 5,7% 35,3% 91,7% Słowacja (od 1993) 38 47,2% 16,6% 9,6% czeski 73,4% Polska Węgry Bułgaria Rumunia ,1% 11,7% 14,5% 54,3% ,5% 8,9% 13,0% 85,4% ,4% 10,3% 29,6% węg. 61,3% ,0% 7,8% 20,2% 85,0% ,2% 31,8% 16,3% bułg. 63,4% ,4% 10,7% 9,6% 85,7% ,3% 11,0% 46,6% rum. 68,9% ,7% 25,2% 7,7% 81,6%
25 Wyniki wielu analiz potwierdzają powszechne przekonanie, że w okresie komunizmu udział krajów i języków Europy środkowowschodniej w międzynarodowym obiegu informacji i kultury był przedmiotem rozmaitych manipulacji i podporządkowany był celom polityczno-ideologicznym. 25
26 Rola przekładów jako instrumentu zrównoważonego, autentycznie demokratycznego, międzynarodowego dialogu kultur, mimo ogromnego potencjału w tym zakresie, jest jednak ograniczona. Czynniki najsilniej oddziałujące na intensywność, kierunki i zakres międzynarodowych przepływów piśmiennictwa w przekładach: procesy globalizacji, prowadzące do swoistej konwergencji przejmowanie wzorców istniejących w tzw. kulturze zachodniej (w tym upowszechnianie się języka angielskiego w komunikacji międzynar.), międzynarodowa sytuacja społeczno-gospodarczo-polityczna. Jednocześnie jednak: relatywnie duża różnorodność w skali mikro w obrębie światowego rynku książki przekładowej oraz o nierównomierna dynamika jego ewolucji Będąc jednocześnie wyrazem różnorodności kulturowej świata i odbiciem zachodzących w nim tendencji do unifikacji, rynek książki tłumaczonej znakomicie ilustruje typowy dla współczesnej kultury paradoks jednoczesnej globalizacji i indywidualizacji. 26
27 DZIĘKUJĘ ZA UWAGĘ 27
Bibliograficzny warsztat badacza kultury książki Światowy rynek przekładów w świetle danych bibliograficznych
Bibliografia jako narzędzie w humanistyce cyfrowej Warszawa, 29 lutego 2016 r. Centrum Humanistyki Cyfrowej Instytutu Badań Literackich PAN Bibliograficzny warsztat badacza kultury książki Światowy rynek
DZIAŁY OGÓLNE JĘZYKOZNAWSTWO OGÓLNE - PODRĘCZNIKI POZOSTAŁE DZIAŁY
1 DZIAŁY OGÓLNE JĘZYKOZNAWSTWO OGÓLNE - PODRĘCZNIKI Z J 1.04 P Językoznawstwo ogólne i historia językoznawstwa Z J 1.05 P Kierunki i rodzaje gramatyki Z J 1.13 P Nauki pomocnicze Z J 1.13.1 P Logika Z
DOSTAWA KONCENTRATORÓW SIECIOWYCH ORAZ URZĄDZENIA IPAD NA POTRZEBY SĄDU OKRĘGOWEGO W SZCZECINIE
ZMIANA TREŚCI SIWZ NR 1 Szczecin, dnia 17 sierpnia 2011r. ZP/PN/16/ZS1/2011 dotyczy: postępowania prowadzonego w trybie przetargu nieograniczonego na Dostawę koncentratorów sieciowych oraz tabletu na potrzeby
WPŁYW GLOBALNEGO KRYZYSU
WPŁYW GLOBALNEGO KRYZYSU GOSPODARCZEGO NA POZYCJĘ KONKURENCYJNĄ UNII EUROPEJSKIEJ W HANDLU MIĘDZYNARODOWYM Tomasz Białowąs Katedra Gospodarki Światowej i Integracji Europejskiej, UMCS w Lublinie bialowas@hektor.umcs.lublin.pl
L 158/356 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
L 158/356 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 10.6.2013 DYREKTYWA RADY 2013/22/UE z dnia 13 maja 2013 r. dostosowująca niektóre dyrektywy w dziedzinie polityki transportu w związku z przystąpieniem Republiki
Oferta Filos Logos. www.filoslogos.pl. kursy językowe tłumaczenia. C entru m J ę z yków Obcych Filo s Logos. Z mi ł o ś c i do j ę z yków
Oferta Filos Logos kursy językowe tłumaczenia Z mi ł o ś c i do j ę z yków www.filoslogos.pl Oferta Filos Logos - tłumaczenia Biorąc pod uwagę zdobyte doświadczenie wiemy, że nasza oferta zawiera wszystko,
Zakończenie Summary Bibliografia
Spis treści: Wstęp Rozdział I Zakresy i ich wpływ na pojmowanie bezpieczeństwa wewnętrznego 1.1. Zakresy pojmowania bezpieczeństwa wewnętrznego 1.1.1. Zakres wąski bezpieczeństwa wewnętrznego 1.1.2. Zakres
dr Sławomir Nałęcz Z-ca dyr. Dep. Badań Społecznych i Warunków Życia Główny Urząd Statystyczny
dr Sławomir Nałęcz Z-ca dyr. Dep. Badań Społecznych i Warunków Życia Główny Urząd Statystyczny Wyniki Narodowego Spisu Ludności i Mieszkań 2002, 2011. Wskaźnik NEET w Polsce na tle innych krajów Unii Europejskiej
Wyzwania polityki ludnościowej wobec prognoz demograficznych dla Polski i Europy
Wyzwania polityki ludnościowej wobec prognoz demograficznych dla Polski i Europy Grażyna Marciniak Główny Urząd Statystyczny IV. Posiedzenie Regionalnego Forum Terytorialnego, Wrocław 8 grudnia 215 r.
Polityka językowa w Unii Europejskiej - kształcenie językowe na rzecz rynku pracy
Polityka językowa w Unii Europejskiej - kształcenie językowe na rzecz rynku pracy Konferencja edukacyjna Poświadczanie Kompetencji Językowych w Akademickim Systemie Kształcenia UMCS, Lublin 28.02.2014
Konkurencyjność polskiej gospodarki na tle krajów unijnych
Konkurencyjność polskiej gospodarki na tle krajów unijnych Dr Magdalena Hryniewicka Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego, Zakład Ekonomii Plan wystąpienia Cel Definicje konkurencyjności w literaturze
Miejsce Polski w handlu zagranicznym produktami rolno-spożywczymi Unii Europejskiej. dr Łukasz Ambroziak mgr Małgorzata Bułkowska
Miejsce Polski w handlu zagranicznym produktami rolno-spożywczymi Unii Europejskiej dr Łukasz Ambroziak mgr Małgorzata Bułkowska Zakład Ekonomiki Przemysłu Spożywczego Warszawa, 10 października 2014 r.
dr Kamil Zawadzki Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu
dr Kamil Zawadzki Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu E-mail: kamzaw@umk.pl 1 1. Sytuacja na europejskich rynkach pracy i w Polsce 2. Rynek pracy w województwie pomorskim 3. Prognozy zapotrzebowania
Zasady kwalifikacji na rok akademicki 2018/19
Zasady kwalifikacji na rok akademicki 2018/19 1. Studenci przyjęci na studia 1, 2, 3 2. Studenci studiów stacjonarnych i niestacjonarnych 3. Studenci posiadający nie więcej niż 1 warunek na dzień 09.03.2018
Rozwój turystyki w Polsce na przykładzie danych statystycznych
Rozwój turystyki w Polsce na przykładzie danych statystycznych VI Ogólnopolska Konferencja Polskich Stacji Narciarskich i Turystycznych Białka Tatrzańska, 2 4 czerwca 2014 r. Wydatki w gospodarce turystycznej
Internacjonalizacja obszaru nauki
Internacjonalizacja obszaru nauki Prof. dr hab. Jacek Witkoś 3 styczeń 05 Web of Science w latach 009-03 Okres analizy: 009 03 Kryterium wyszukiwania: Science Citation Index Expanded (SCI-EXPANDED), Social
Wyzwania w rozwoju gospodarczym Polski : jaka rola JST i spółek komunalnych? Witold M.Orłowski
Wyzwania w rozwoju gospodarczym Polski : jaka rola JST i spółek komunalnych? Witold M.Orłowski Lubelska Konferencja Spółek Komunalnych, 22.10.2014 Od 20 lat Polska skutecznie goni bogaty Zachód 70.0 PKB
Program Erasmus. Przegląd statystyk. Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Narodowa Agencja Programu Uczenie się przez całe życie
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Narodowa Agencja Programu Uczenie się przez całe życie Program Erasmus Przegląd statystyk Opracowanie: Małgorzata Członkowska-Naumiuk Co zawiera prezentacja? Wybór danych
Wykorzystanie Internetu przez młodych Europejczyków
Wykorzystanie Internetu przez młodych Europejczyków Marlena Piekut Oleksandra Kurashkevych Płock, 2014 Pracowanie Zarabianie pieniędzy Bawienie się INTERNET Dokonywanie zakupów Nawiązywanie kontaktów Tadao
Program Erasmus. Przegląd statystyk. Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Narodowa Agencja Programu Uczenie się przez całe życie
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Narodowa Agencja Programu Uczenie się przez całe życie Program Erasmus Przegląd statystyk Opracowanie: Małgorzata Członkowska-Naumiuk Co zawiera prezentacja? Wybór danych
Nowe podejście systemowe. D. Hallin, P. Mancini
Nowe podejście systemowe D. Hallin, P. Mancini Kryteria analizy Halliniego i Manciniego: Rozwój rynków medialnych ze szczególnym uwzględnieniem stopnia rozwoju prasy Paralelizm polityczny, czyli stopień
PROGRAM MŁODZIEŻ W DZIAŁANIU 2007-2013. 12 grudnia 2012
PROGRAM MŁODZIEŻ W DZIAŁANIU 2007-2013 12 grudnia 2012 Cele Programu Aktywne uczestnictwo młodzieży w życiu społecznym Europy Budowanie wzajemnego zrozumienia między młodymi ludźmi Solidarność między młodymi
Procedura Europejska EPO
Procedura Europejska EPO Projekt Enterprise Europe Network Central Poland jest współfinansowany przez Komisję Europejską ze środków pochodzących z programu COSME (na lata 2014 2020) na podstawie umowy
Program Erasmus. Przegląd statystyk. Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Narodowa Agencja Programu Uczenie się przez całe życie
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Narodowa Agencja Programu Uczenie się przez całe życie Program Erasmus Przegląd statystyk Opracowanie: Małgorzata Członkowska-Naumiuk Treść prezentacji Wybór danych statystycznych:
Wydatki na ochronę zdrowia w
Wydatki na ochronę zdrowia w wybranych krajach OECD Seminarium BRE CASE Stan finansów ochrony zdrowia 12 czerwca 2008 r. Agnieszka Sowa CASE, IZP CM UJ Zakres analizy Dane OECD Health Data 2007 (edycja
Język Haseł Przedmiotowych Biblioteki Narodowej
Język Haseł Przedmiotowych Biblioteki Narodowej WYKAZ REKORDÓW USUNIĘTYCH (15-21.04.2011) 1 010 a p 2004506302 150 a Politycy z Austria y 19 w. 2 010 a p 2004508648 150 a Bibliofilstwo x w literaturze
Wykorzystanie możliwe wyłącznie z podaniem źródła
M I N I S T E R S T W O R O L N I C T W A I R O Z W O J U W S I ZINTEGROWANY SYSTEM ROLNICZEJ INFORMACJI RYNKOWEJ Podstawa prawna : Ustawa z dnia 30 marca 2001 r. o rolniczych badaniach rynkowych (Dz.
Lifelong Learning- Erasmus 2013/2014
Lifelong Learning- Erasmus 2013/2014 14 FACULTY of ELECTRONICS and INFORMATION TECHNOLOGY Warsaw University of Technology (1) Lifelong Learning- Erasmus 2013/2014 14 Dr inż. Dariusz Turlej Dr inż. Wojciech
Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: www.umww.pl
Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: www.umww.pl Poznań: BZP-II.272.29.2015 - Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i ustnych na rzecz
Wizja rozwoju rolnictwa wg przedstawicieli nauki - aspekty środowiskowe -
Wizja rozwoju rolnictwa wg przedstawicieli nauki - aspekty środowiskowe - IV KONGRES POLSKIEGO ROLNICTWA 1 XII 2018 Poznań dr hab. Mariusz Matyka prof. nadzw. Rolnictwo vs środowisko Problem nieracjonalnego
1. Ile jest języków na świecie? A. ok 200 B. ok 500. D. ok 6000. C. ok 2000
1. Ile jest języków na świecie? A. ok 200 B. ok 500 C. ok 2000 D. ok 6000 1. Ile jest języków na świecie? A. ok 200 B. ok 500 C. ok 2000 D. ok 6000 2. Francuskie słowo NATIONALITÉ, niemieckie NATIONALITÄT
Zakupy on-line w europejskich gospodarstwach domowych. dr inż. Marlena Piekut Kolegium Nauk Ekonomicznych i Społecznych Politechnika Warszawska
Zakupy on-line w europejskich gospodarstwach domowych dr inż. Marlena Piekut Kolegium Nauk Ekonomicznych i Społecznych Politechnika Warszawska Cel badania Identyfikacja zakresu wykorzystania handlu elektronicznego
Wykorzystanie możliwe wyłącznie z podaniem źródła
M I N I S T E R S T W O R O L N I C T W A I R O Z W O J U W S I ZINTEGROWANY SYSTEM ROLNICZEJ INFORMACJI RYNKOWEJ Podstawa prawna : Ustawa z dnia 30 marca 2001 r. o rolniczych badaniach rynkowych (Dz.
Polska politologia w zwierciadle socjologii wiedzy: konteksty międzynarodowe i historyczne. Tomasz Warczok, Tomasz Zarycki
Polska politologia w zwierciadle socjologii wiedzy: konteksty międzynarodowe i historyczne. Tomasz Warczok, Tomasz Zarycki Perspektywa teoretyczna -Teoria systemu światowego (Wallerstein) -Teoria pól Pierre
Finansowanie mediów publicznych
www.pwc.com Finansowanie mediów publicznych Mateusz Walewski, Konferencja PIKE, Poznań, 10 października 2017 Finansowanie mediów publicznych w Europie w dużej części oparte jest o świadczenia o charakterze
ZAŁĄCZNIK. wniosku w sprawie decyzji Rady
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 3.8.2017 r. COM(2017) 413 final ANNEX 1 ZAŁĄCZNIK do wniosku w sprawie decyzji Rady w sprawie zawarcia, w imieniu Unii Europejskiej i jej państw członkowskich, Protokołu
Wynagrodzenie minimalne w Polsce i w krajach Unii Europejskiej
Wynagrodzenie minimalne w Polsce i w krajach Unii Europejskiej Płaca minimalna w krajach unii europejskiej Spośród 28 państw członkowskich Unii Europejskiej 21 krajów posiada regulacje dotyczące wynagrodzenia
RYNEK JAJ SPOŻYWCZYCH. Nr 36/ września 2014 r.
M I N I S T E R S T W O R O L N I C T W A I R O Z W O J U W S I ZINTEGROWANY SYSTEM ROLNICZEJ INFORMACJI RYNKOWEJ Podstawa prawna : Ustawa z dnia 30 marca 2001 r. o rolniczych badaniach rynkowych (Dz.
AMBASADY i KONSULATY. CYPR Ambasada Republiki Cypryjskiej Warszawa, ul. Pilicka 4 telefon: 22 844 45 77 fax: 22 844 25 58 e-mail: ambasada@ambcypr.
AMBASADY i KONSULATY AUSTRIA Ambasada Republiki Austrii Warszawa, ul. Gagarina 34 telefon: 22 841 00 81-84 fax: 22 841 00 85 e-mail: warschau-ob@bmeia.gv.at Internet: www.ambasadaaustrii.pl BELGIA Ambasada
Wyjazdy studentów Politechniki Poznańskiej na studia i praktyki zagraniczne w ramach programu Erasmus+ w roku akademickim 2018/2019
Wyjazdy studentów Politechniki Poznańskiej na studia i praktyki zagraniczne w ramach programu Erasmus+ w roku akademickim 2018/2019 Program Erasmus+ wszedł w życie 1 stycznia 2014 r. Zastąpił dotychczasowe
RYNEK JAJ SPOŻYWCZYCH. Nr 41/ października 2014 r.
M I N I S T E R S T W O R O L N I C T W A I R O Z W O J U W S I ZINTEGROWANY SYSTEM ROLNICZEJ INFORMACJI RYNKOWEJ Podstawa prawna : Ustawa z dnia 30 marca 2001 r. o rolniczych badaniach rynkowych (Dz.
RYNEK JAJ SPOŻYWCZYCH. Nr 48/ grudnia 2013 r.
MINISTERSTWO ROLNICTWA I ROZWOJU WSI ZINTEGROWANY SYSTEM ROLNICZEJ INFORMACJI RYNKOWEJ Podstawa prawna : Ustawa z dnia 30 marca 2001 r. o rolniczych badaniach rynkowych (Dz. U. z 2001 r. Nr 42, poz. 471
RYNEK JAJ SPOŻYWCZYCH. Nr 37/ września 2015 r.
M I N I S T E R S T W O R O L N I C T W A I R O Z W O J U W S I ZINTEGROWANY SYSTEM ROLNICZEJ INFORMACJI RYNKOWEJ Podstawa prawna : Ustawa z dnia 30 marca 2001 r. o rolniczych badaniach rynkowych (Dz.
Wykorzystanie możliwe wyłącznie z podaniem źródła
M I N I S T E R S T W O R O L N I C T W A I R O Z W O J U W S I ZINTEGROWANY SYSTEM ROLNICZEJ INFORMACJI RYNKOWEJ Podstawa prawna : Ustawa z dnia 30 marca 2001 r. o rolniczych badaniach rynkowych (Dz.
Wykorzystanie możliwe wyłącznie z podaniem źródła
M I N I S T E R S T W O R O L N I C T W A I R O Z W O J U W S I ZINTEGROWANY SYSTEM ROLNICZEJ INFORMACJI RYNKOWEJ Podstawa prawna : Ustawa z dnia 30 marca 2001 r. o rolniczych badaniach rynkowych (Dz.
Wykorzystanie możliwe wyłącznie z podaniem źródła
M I N I S T E R S T W O R O L N I C T W A I R O Z W O J U W S I ZINTEGROWANY SYSTEM ROLNICZEJ INFORMACJI RYNKOWEJ Podstawa prawna : Ustawa z dnia 30 marca 2001 r. o rolniczych badaniach rynkowych (Dz.
ZASIĘG USŁUGI FOTORADARY EUROPA I NIEBEZPIECZNE STREFY
FOTORADARY MAPY TOMTOM TRAFFIC ZASIĘG USŁUGI FOTORADARY EUROPA I NIEBEZPIECZNE STREFY Usługi Fotoradary Europa i Niebezpieczne strefy TomTom są dostępne w krajach wymienionych poniżej. Z usług tych można
Wykorzystanie możliwe wyłącznie z podaniem źródła
M I N I S T E R S T W O R O L N I C T W A I R O Z W O J U W S I ZINTEGROWANY SYSTEM ROLNICZEJ INFORMACJI RYNKOWEJ Podstawa prawna : Ustawa z dnia 30 marca 2001 r. o rolniczych badaniach rynkowych (Dz.
STATYSTYKI PROGRAMU MŁODZIEŻ W DZIAŁANIU: ZA 2012 ROK
,,,,,,,, Budżet przyznany przez KE, po dozwolonych przesunięciach Budżet programu "Młodzież w działaniu" w roku wg Akcji (stan na dzień,..)...., razem z PW. razem z PW. TCP.,,,,,,,, Kwota dofinasowania
Wykorzystanie możliwe wyłącznie z podaniem źródła
M I N I S T E R S T W O R O L N I C T W A I R O Z W O J U W S I ZINTEGROWANY SYSTEM ROLNICZEJ INFORMACJI RYNKOWEJ Podstawa prawna : Ustawa z dnia 30 marca 2001 r. o rolniczych badaniach rynkowych (Dz.
RYNEK JAJ SPOŻYWCZYCH. Nr 38/ września 2015 r.
M I N I S T E R S T W O R O L N I C T W A I R O Z W O J U W S I ZINTEGROWANY SYSTEM ROLNICZEJ INFORMACJI RYNKOWEJ Podstawa prawna : Ustawa z dnia 30 marca 2001 r. o rolniczych badaniach rynkowych (Dz.
RYNEK JAJ SPOŻYWCZYCH. Nr 40/ października 2015 r.
M I N I S T E R S T W O R O L N I C T W A I R O Z W O J U W S I ZINTEGROWANY SYSTEM ROLNICZEJ INFORMACJI RYNKOWEJ Podstawa prawna : Ustawa z dnia 30 marca 2001 r. o rolniczych badaniach rynkowych (Dz.
System finansowy w Polsce. dr Michał Konopczak Instytut Handlu Zagranicznego i Studiów Europejskich michal.konopczak@sgh.waw.pl
System finansowy w Polsce dr Michał Konopczak Instytut Handlu Zagranicznego i Studiów Europejskich michal.konopczak@sgh.waw.pl Segmenty sektora finansowego (w % PKB) 2 27 212 Wielkość systemu finansowego
WZORY PUBLIKACYJNE POLSKICH NAUKOWCÓW W LATACH
WZORY PUBLIKACYJNE POLSKICH NAUKOWCÓW W LATACH 2013 2016 NAUKI HUMANISTYCZNE I NAUKI SPOŁECZNE EMANUEL KULCZYCKI STYCZEŃ 2019 Publikacja finansowana jest w ramach projektu Badanie wzorców doskonałości
Program Erasmus. Przegląd statystyk. Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Narodowa Agencja Programu Uczenie się przez całe życie
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Narodowa Agencja Programu Uczenie się przez całe życie Program Erasmus Przegląd statystyk Opracowanie: Małgorzata Członkowska-Naumiuk Co zawiera prezentacja? Wybór danych
Wyzwania dla sektora finansowego związane ze środowiskiem niskich stóp procentowych
Anna Trzecińska, Wiceprezes NBP Wyzwania dla sektora finansowego związane ze środowiskiem niskich stóp procentowych Warszawa / XI Kongres Ryzyka Bankowego BIK / 25 października 2016 11-2002 5-2003 11-2003
RYNEK JAJ SPOŻYWCZYCH. Nr 38/ września 2014 r.
M I N I S T E R S T W O R O L N I C T W A I R O Z W O J U W S I ZINTEGROWANY SYSTEM ROLNICZEJ INFORMACJI RYNKOWEJ Podstawa prawna : Ustawa z dnia 30 marca 2001 r. o rolniczych badaniach rynkowych (Dz.
48,6% Turystyka w Unii Europejskiej INFORMACJE SYGNALNE r.
INFORMACJE SYGNALNE Turystyka w Unii Europejskiej 16.02.2018 r. 48,6% Udział noclegów udzielonych turystom Według Eurostatu - Urzędu Statystycznego Unii Europejskiej, liczba noclegów udzielonych w turystycznych
KRÓLESTWO BELGII, REPUBLIKA BUŁGARII, REPUBLIKA CZESKA, KRÓLESTWO DANII, REPUBLIKA FEDERALNA NIEMIEC, REPUBLIKA ESTOŃSKA, IRLANDIA, REPUBLIKA GRECKA,
PROTOKÓŁ ZMIENIAJĄCY PROTOKÓŁ W SPRAWIE POSTANOWIEŃ PRZEJŚCIOWYCH, DOŁĄCZONY DO TRAKTATU O UNII EUROPEJSKIEJ, DO TRAKTATU O FUNKCJONOWANIU UNII EUROPEJSKIEJ I DO TRAKTATU USTANAWIAJĄCEGO EUROPEJSKĄ WSPÓLNOTĘ
EURO jako WSPÓLNA WALUTA
Ekonomiczny Uniwersytet Dziecięcy EURO jako WSPÓLNA WALUTA Prof. dr hab. Eugeniusz Gatnar Uniwersytet Ekonomiczny w Katowicach 18 marca 2013 r. EKONOMICZNY UNIWERSYTET DZIECIĘCY WWW.UNIWERSYTET-DZIECIECY.PL
RYNEK ZBÓŻ. Biuro Analiz i Programowania ARR Nr 48/2013 TENDENCJE CENOWE. Ceny krajowe w skupie
RYNEK ZBÓŻ Ceny krajowe w skupie TENDENCJE CENOWE W pierwszym tygodniu grudnia 2013 r. w krajowym skupie odnotowano dalszy wzrost cen zbóż podstawowych oraz spadek cen kukurydzy. Według danych Zintegrowanego
CENNIK USŁUG. BIURO TŁUMACZEŃ ALPHA www.biuro-tlumaczen.tv info@biuro-tlumaczen.tv
Zachęcamy do zapoznania się z cenami usług świadczonych przez Biuro Tłumaczeń Alpha w zakresie tłumaczeń pisemnych zwykłych oraz uwierzytelnionych języków popularnych i języków rzadkich, a także w zakresie
Erasmus dla studentów I i II stopnia Instytutu Filozofii UW
Erasmus dla studentów I i II stopnia Instytutu Filozofii UW Opracował: dr Tadeusz Ciecierski taci@uw.edu.pl styczeń 2014 Nowy program Erasmus+ Stary program Erasmus LLP Erasmus (kończy się w tym roku)
Trendy i perspektywy rozwoju głównych gospodarek światowych
Trendy i perspektywy rozwoju głównych gospodarek światowych Grzegorz Sielewicz Główny Ekonomista Coface w Europie Centralnej Konferencja Pomorski Broker Eksportowy Gdynia, 12 października 2016 Gospodarka
Uczestnictwo europejskich MŚP w programach B+R
Uczestnictwo europejskich MŚP w programach B+R Oczekiwania i bariery Paweł Kaczmarek Poznański Park Naukowo-Technologiczny Fundacji UAM w Poznaniu Projekt MAPEER SME MŚP a Programy wsparcia B+R Analiza
Świat stoi otworem. Informacje o możliwościach realizacji studiów częściowych w innej uczelni w kraju i za granicą
Świat stoi otworem Informacje o możliwościach realizacji studiów częściowych w innej uczelni w kraju i za granicą mgr Katarzyna Rotter-Jarzębińska, Instytut Geografii i Gospodarki Przestrzennej katarzyna.rotter@uj.edu.pl
UNIA EUROPEJSKA W FORMACIE KIESZONKOWYM
UNIA EUROPEJSKA W FORMACIE KIESZONKOWYM Wiele informacji o Unii Europejskiej można znaleźć w Internecie w portalu Europa (http://europa.eu). Dane katalogowe znajdują się na końcu publikacji. Luksemburg:
RYNEK JAJ SPOŻYWCZYCH. Nr 45/ listopada 2014 r.
M I N I S T E R S T W O R O L N I C T W A I R O Z W O J U W S I ZINTEGROWANY SYSTEM ROLNICZEJ INFORMACJI RYNKOWEJ Podstawa prawna : Ustawa z dnia 30 marca 2001 r. o rolniczych badaniach rynkowych (Dz.
REKRUTACJA 2013/2014 LLP/ERASMUS- STUDIA
REKRUTACJA 2013/2014 LLP/ERASMUS- STUDIA Wrocław 27 lutego 2013 1/17 Erasmus studia (1/2) Erasmus jest programem edukacyjnym Unii Europejskiej, adresowanym do szkolnictwa wyższego Celem programu Erasmus
Program Erasmus. Przegląd statystyk. Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Narodowa Agencja Programu Uczenie się przez całe życie
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Narodowa Agencja Programu Uczenie się przez całe życie Program Erasmus Przegląd statystyk Opracowanie: Małgorzata Członkowska-Naumiuk Co zawiera prezentacja? Wybór danych
RYNEK JAJ SPOŻYWCZYCH. Nr 37/ września 2013 r.
MINISTERSTWO ROLNICTWA I ROZWOJU WSI ZINTEGROWANY SYSTEM ROLNICZEJ INFORMACJI RYNKOWEJ Podstawa prawna : Ustawa z dnia 30 marca 2001 r. o rolniczych badaniach rynkowych (Dz. U. z 2001 r. Nr 42, poz. 471
SPRAWOZDANIE ZE WSPÓŁPRACY WOJEWÓDZTWA OPOLSKIEGO Z ZAGRANICĄ W 2010 ROKU MARZEC 2011
SPRAWOZDANIE ZE WSPÓŁPRACY WOJEWÓDZTWA OPOLSKIEGO Z ZAGRANICĄ W 2010 ROKU MARZEC 2011 SPRAWOZDANIE ZE WSPÓŁPRACY WOJEWÓDZTWA OPOLSKIEGO ROKU Współpraca Samorządu Województwa Opolskiego z zagranicą w roku
Jak giełda napędza polską gospodarkę?
Poryw i flauta Jak giełda napędza polską gospodarkę? Warszawa, 21.06.2016.wise-europa.eu Geneza Rynek kapitałowy - bodziec rozwoju Projekt Rynek kapitałowy 25+ Unia rynków kapitałowych Utrata dynamiki
Frekwencja w wyborach parlamentarnych oraz samorządowych
GŁÓWNY URZĄD STATYSTYCZNY URZĄD STATYSTYCZNY W KATOWICACH Wskaźniki Zrównoważonego Rozwoju. Moduł krajowy Więcej informacji: w kwestiach merytorycznych dotyczących: wskaźników krajowych oraz na poziomie
POLITECHNIKA WARSZAWSKA CENTRUM WSPÓŁPRACY MIĘDZYNARODOWEJ Uczelniana Agencja Programów Edukacyjnych PRAKTYKI 2017/2018
PRAKTYKI 2017/2018 Program ERASMUS+ na Politechnice Warszawskiej jest koordynowany przez Uczelnianą Agencję Programów Edukacyjnych Centrum Współpracy Międzynarodowej (UAPE CWM) ul. Noakowskiego 18/20,
RYNEK ZBÓŻ. Biuro Analiz i Programowania ARR Nr 49/2013
RYNEK ZBÓŻ TENDENCJE CENOWE Ceny krajowe w skupie W drugim tygodniu grudnia 2013 r. w krajowym skupie odnotowano dalszy wzrost cen zbóż. Według danych Zintegrowanego Systemu Rolniczej Informacji Rynkowej
RYNEK ROŚLIN OLEISTYCH
M I N I S T E R S T W O R O L N I C T W A I R O Z W O J U W S I ZINTEGROWANY SYSTEM ROLNICZEJ INFORMACJI RYNKOWEJ Podstawa prawna : Ustawa z dnia 30 marca 2001 r. o rolniczych badaniach rynkowych (Dz.
Polska gospodarka na tle Europy i świata gonimy czy uciekamy rynkom globalnym? Grzegorz Sielewicz Główny Ekonomista Coface w Europie Centralnej
Polska gospodarka na tle Europy i świata gonimy czy uciekamy rynkom globalnym? Grzegorz Sielewicz Główny Ekonomista Coface w Europie Centralnej VI Spotkanie Branży Paliwowej Wrocław, 6 października 2016
BRANŻA STOLARKI BUDOWLANEJ PO PIERWSZYM PÓŁROCZU 2012 ROKU. Gala Stolarki Budowlanej 2012
BRANŻA STOLARKI BUDOWLANEJ PO PIERWSZYM PÓŁROCZU 2012 ROKU Gala Stolarki Budowlanej 2012 Warszawa, 26.09.2012 SYTUACJA GOSPODARCZA ORAZ NASTROJE SPOŁECZNE W UNII EUROPEJSKIEJ SYTUACJA GOSPODARCZA W UE
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
L 30/6 2.2.2018 ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2018/162 z dnia 23 listopada 2017 r. zmieniające załącznik I do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1305/2013 oraz załączniki II
Program Unii Europejskiej. w Instytucie Bibliotekoznawstwa i Informacji Naukowej Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach
Program Unii Europejskiej w Instytucie Bibliotekoznawstwa i Informacji Naukowej Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach Program UE na rzecz kształcenia, szkoleń, młodzieży i sportu Sektory: Edukacja szkolna
WYDZIAŁ FILOLOGICZNY część druga
WYDZIAŁ FILOLOGICZNY część druga Kierunek/specjalność angielska kultura i literatura angielskiego obszaru językowego angielska kultura-media-translacja angielska nauczycielska z informatyką angielska nauczycielska
Programy Ramowe UE jako narzędzie realizacji ERA Struktura 7.PR UE. Zasady uczestnictywa
Programy Ramowe UE jako narzędzie realizacji ERA Struktura 7.PR UE. Zasady uczestnictywa Renata Downar-Zapolska Regionalny Punkt Kontaktowy ds. 7. PR UE Politechnika Gdańska 1 7. Program Ramowy Badań,
RYNEK ZBÓŻ. Biuro Analiz i Programowania ARR Nr 27/2017
RYNEK ZBÓŻ TENDENCJE CENOWE Krajowe ceny zakupu zbóż Na rynku krajowym w pierwszym tygodniu lipca 2017 r. ceny zbóż podstawowych były znacząco wyższe niż w analogicznym okresie 2016 r. W dniach 3 9 lipca
WPŁYW INTEGRACJI EUROPEJSKIEJ NA KSZTAŁTOWANIE SIĘ WOLNOŚCI GOSPODARCZEJ
WPŁYW INTEGRACJI EUROPEJSKIEJ NA KSZTAŁTOWANIE SIĘ WOLNOŚCI GOSPODARCZEJ dr Anna Stępniak-Kucharska Uniwersytet Łódzki Plan wystąpienia 1. 2. 3. 4. Cel referatu Dane źródłowe Pojęcie wolności gospodarczej
Działalność innowacyjna przedsiębiorstw w Polsce na tle państw Unii Europejskiej
2011 Paulina Zadura-Lichota, p.o. dyrektora Departamentu Rozwoju Przedsiębiorczości i Innowacyjności PARP Działalność innowacyjna przedsiębiorstw w Polsce na tle państw Unii Europejskiej Warszawa, 1 lutego
RYNEK JAJ SPOŻYWCZYCH
MINISTERSTWO ROLNICTWA I ROZWOJU WSI ZINTEGROWANY SYSTEM ROLNICZEJ INFORMACJI RYNKOWEJ Podstawa prawna : Ustawa z dnia 30 marca 2001 r. o rolniczych badaniach rynkowych (Dz. U. z 2001 r. Nr 42, poz. 471
ZAŁĄCZNIK. Wniosek dotyczący decyzji Rady
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 24.4.2017 r. COM(2017) 186 final ANNEX 1 ZAŁĄCZNIK do Wniosek dotyczący decyzji Rady w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej i jej państw członkowskich, oraz
ERASMUS+ studia i praktyki 2015/2016
ERASMUS+ studia i praktyki 2015/2016 ERASMUS+ Wymiana studentów w Erasmus+ obejmuje: wyjazdy na część studiów do zagranicznej uczelni wyjazdy na praktykę do zagranicznego przedsiębiorstwa, instytucji lub
CENNIK USŁUG PROMOCJA!!! TŁUMACZENIA PISEMNE ZWYKŁE
CENNIK USŁUG TŁUMACZENIA PISEMNE ZWYKŁE PROMOCJA!!! Oferujemy specjalną cenę na tłumaczenia zwykłe podstawowe obejmujące tłumaczenia takich tekstów jak: proste listy, notatki, e-maile, itp. z języka angielskiego
15410/17 AC/mit DGC 1A. Rada Unii Europejskiej. Bruksela, 14 maja 2018 r. (OR. en) 15410/17. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2017/0319 (NLE)
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 14 maja 2018 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2017/0319 (NLE) 15410/17 COLAC 144 WTO 329 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: Trzeci protokół
Sytuacja osób po 50 roku życia na śląskim rynku pracy. Konferencja Kariera zaczyna się po 50-tce Katowice 27 stycznia 2012 r.
Sytuacja osób po 50 roku życia na śląskim rynku pracy Konferencja Kariera zaczyna się po 50-tce Katowice 27 stycznia 2012 r. W grudniu 2011 roku potencjał ludności w województwie szacowany był na 4,6 mln
Prof. UEK dr hab. Renata Seweryn Prof. UEK dr hab. Jadwiga Berbeka Dr hab. Krzysztof Borodako Dr hab. Agata Niemczyk
Źródło: http://e-civitas.pl/program-dnia-sdm-krakow-2016-czwartek-28-lipca/ Prof. UEK dr hab. Renata Seweryn Prof. UEK dr hab. Jadwiga Berbeka Dr hab. Krzysztof Borodako Dr hab. Agata Niemczyk 0,75% 2,67%
NAUKOMETRYCZNA CHARAKTERYSTYKA POZIOMU BADAŃ NAUKOWYCH PROWADZONYCH W DYSCYPLINIE INŻYNIERIA ŚRODOWISKA
NAUKOMETRYCZNA CHARAKTERYSTYKA POZIOMU BADAŃ NAUKOWYCH PROWADZONYCH W DYSCYPLINIE INŻYNIERIA ŚRODOWISKA Lucjan Pawłowski Politechnika Lubelska, Wydział Inżynierii Środowiska, ul. Nadbystrzycka 40B, 20-618
Jak pokonać bariery dla (eko)innowacji w Polsce?
Jak pokonać bariery dla (eko)innowacji w Polsce? Maciej Bukowski Instytut Badań Strukturalnych Warszawa, 25.05.2012 Plan Wprowadzenie po co Polsce (eko)innowacje. Pułapka średniego dochodu Nie ma ekoinnowacyjności
RYNEK ZBÓŻ. Biuro Analiz i Programowania ARR Nr 23/2015
RYNEK ZBÓŻ TENDENCJE CENOWE Ceny krajowe w przedsiębiorstwach prowadzących zakupy W drugim tygodniu czerwca 2015 r. na rynku krajowym ceny skupu zbóż podstawowych nieco wzrosły. Według danych Zintegrowanego
Statystyki programu Młodzież w działaniu za rok 2009 (wg stanu na dzień 1 stycznia 2010 r.)
Statystyki programu Młodzież w działaniu za rok (wg stanu na dzień stycznia r.) Statystyki ogólne Budżet programu "Młodzież w działaniu" w roku wg Akcji (wg stanu na dzień..),,,,,,, Akcja. Akcja. Akcja.
RYNEK JAJ SPOŻYWCZYCH. Nr 34/ sierpnia 2013 r.
MINISTERSTWO ROLNICTWA I ROZWOJU WSI ZINTEGROWANY SYSTEM ROLNICZEJ INFORMACJI RYNKOWEJ Podstawa prawna : Ustawa z dnia 30 marca 2001 r. o rolniczych badaniach rynkowych (Dz. U. z 2001 r. Nr 42, poz. 471