TCM Endo III. Instrukcja obsługi
|
|
- Tadeusz Jasiński
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 TCM Endo III Made in Switzerland Instrukcja obsługi Manufacturers of Dental & Medical Equipmerrts St Gallerstr Tel: 071/ CH-9403 Goldach Fax: 071/ Switzerland hompage:
2 1. Spis treści 2. Zastosowanie i sposób działania 3. Ogólne zasady obsługi 3.1. Właściwości przyrządu 3.2. Opis elementów obsługi 4. Uruchomienie 4.1.Jednostka sterująca bez pedału nożnego 4.2.Jednostka sterująca z wyłącznikiem nożnym ZAŁ. / WYŁ Ustawienie ograniczenia momentu obrotowego ( automatyczne ograniczenie ) 4.4. Ustawienie ograniczenia momentu obrotowego ( automatyczna ochrona ) 5. Zakłócenia w pracy przyrządu, szukanie usterek 5.1.Przyrząd nie funkcjonuje 5.2.Problemy z mikrosilnikiem 6. Konserwacja 6.1. Czyszczenie 7. Oznakowanie przyrządu 8. Dane techniczne 9. Wyposażenie 10.Wyposażenie dodatkowe DEKLARACJA ZGODNOŚCI 2
3 2. Zastosowanie i sposób działania TCM Endo jest sterowanym mikroprocesorem urządzeniem endodontycznym. Przyrząd ma elektroniczną regulację obrotów i momentu obrotowego. Niezależnie od obciążenia do chwili osiągnięcia nastawionego maksymalnego momentu obrotowego utrzymywana jest stała wartość obrotów. Automatyczna ochrona momentu obrotowego (AP) stanowi zabezpieczenie przed złamaniem narzędzia w kanale. Po osiągnięciu ustawionej wartości momentu obrotowego urządzenie natychmiast zmienia kierunek obrotów na bieg wsteczny. Po jednym obrocie wstecz następuje automatyczne przełączenie na bieg do przodu. W ten sposób zapewnione jest szybkie i efektywne opracowanie kanału. Na mikrosilnik mogą być zakładane różnego rodzaju kątnice i prostnice. 3. Ogólne zasady obsługi 3.1. Właściwości przyrządu Prędkość obrotowa mikrosilnika ustawiana jest w zakresie od do obr./min z możliwością zmiany kierunku obrotów. AL automatyczna kontrola momentu obrotowego nastawiana w zakresach: dla przełożenia 1:1 = 1 do 19 Nmm; dla przełożenia 8:1 = 2 do 50 Nmm; dla przełożenia 16:1 = 5 do 100 Nmm AP automatyczna kontrola momentu obrotowego zapewnia szybką zmianę kierunku obrotów po osiągnięciu przez narzędzie nastawionej wartości momentu obrotowego. Mikrosilnik po wykonaniu jednego obrotu wstecz, ponownie przełącza się na normalne obroty Zakresy przełożeń: kątnice 1:1 / 8:1 / 16:1 Cyfrowe wskazanie aktualnych obrotów lub nastawionego momentu obrotowego Łagodny rozruch mikrosilnika Natychmiastowy stop po wyłączeniu przycisku nożnego Sygnał dźwiękowy przy pracy mikrosilnika na wstecznych obrotach 3.2 Opis elementów obsługi 3
4 Rys. 1 PRZYCISK FUNKCJA Motor : Włączanie i wyłączanie mikrosilnika : Zwiększanie wartości obrotów i momentu obrotowego : Zmniejszanie wartości obrotów i momentu obrotowego Rev / Forw : Zmiana kierunku obrotów mikrosilnika 1 : 1 : Nacisnąć ten przycisk jeśli założona jest kątnica o przełożeniu 1:1 8 : 1 : 16 : 1 : ATC Ncm A. Przycisk przełożenia 70 : 1, dla kątnic 70 : 1 Obroty: obr./min, moment obrotowy: 10,15,20,25,30,35,40,45,50,55 Ncm B. Przycisk SAW (piła), do pił Nouvag Obroty: obr./min, moment obrotowy: 10 Ncm C. Przycisk DTM (dermatom), do dermatomów Nouvag Obroty: obr./min, moment obrotowy: 10 Ncm Jeśli w przycisku od B do G pali się zielona lampka, oznacza to, że dany przycisk jest 4
5 aktywny. D. Przycisk ATC SET Po naciśnięciu przycisku ATC SET można ustawić ograniczenie momentu obrotowego AL lub AS. Jeśli świeci się zielona lampka, aktywny jest tryb AS. E. Przycisk PUMP SET Po naciśnięciu przycisku PUMP SET można ustawić prędkość pompy. Jeśli świeci się zielona lampka, pompa jest aktywna. F. Przycisk DOWN Można nim zmniejszać wartości obrotów, momentu obrotowego i prędkość pompy. G. Przycisk UP Można nim zwiększać wartości obrotów, momentu obrotowego i prędkość pompy. H. Lampka MOTOR ON Zielona lampka sygnalizuje włączenie mikrosilnika. I. Lampka REVERSE MODE Zielona lampka sygnalizuje pracę mikrosilnika na biegu wstecznym. 3. Uruchomienie 3.3.Przygotowanie przyrządu 1. Zamocować statyw w uchwycie 2. Włożyć wtyk mikrosilnika elektronicznego w gniazdo mikrosilnika 3. Włożyć wtyk pedału nożnego w gniazdo pedału 4. Włożyć kątnicę na mikrosilnik 5. Odkręcić radełkowaną nakrętkę pompy i odciągnąć do przodu (rys. 3) 6. Osłonę pompy lekko unieść i ściągnąć do tyłu (rys. 4) 7. Wyjąć z pompy stary wężyk. Otworzyć opakowanie z nowym zestawem przewodów i wężyk pompy zamocować w pompie (rys. 5) 8. Zamocować osłonę pompy i dokręcić radełkowaną nakrętką Rys. 3 Rys. 4 Rys Wkłuć igłę w butlę z roztworem chłodzącym i zawiesić butlę na statywie 5
6 10.Otworzyć zacisk dławienia przepływu 11.Otworzyć zawór odpowietrzający 12.Podłączyć przewód sieciowy do przyrządu i gniazda 13.Wyłącznikiem głównym włączyć zasilanie przyrządu 3.4. Chłodzenie wewnętrzne 1. Rurkę chłodzenia 20 włożyć w koniec wężyka 2. Rurkę chłodzenia 20 włożyć do kątnicy 3. Zatrzaski 20 i 21 umocować na wężyku 4. Zatrzask 21 umocować na kątnicy, a zatrzask 22 na przewodzie 5. Jeśli potrzeba mocować na przewodzie mikrosilnika więcej zatrzasków 22 Rys Chłodzenie zewnętrzne Przy stosowaniu kątnicy z chłodzeniem wewnętrznym i zewnętrznym na koniec wężyka należy podłączyć trójnik 23. Do trójnika należy podłączyć osobne wężyki do chłodzenia wewnętrznego i zewnętrznego. 6
7 Rys Podłączyć trójnik 23 na końcu wężyka 2. Podłączyć do trójnika 23 dwa 16-to centymetrowe wężyki 3. Pierwszy wężyk połączyć z rurką chłodzenia, a drugi z końcówką chłodzenia zewnętrznego 4. Zatrzaski 20 i 21 umocować na wężyku 5. Zatrzask 21 umocować na kątnicy, a zatrzask 22 na przewodzie 6. Jeśli potrzeba mocować na przewodzie mikrosilnika więcej zatrzasków 22 Poz. Opis Nr katalogowy 20 Rurka chłodzenia typ Zatrzask duży CL Zatrzask mały CS Trójnik 1777 Zestaw zatrzasków: 2 x CL, 10 x CS 20 szt. Wężyków (16 cm) Ustawienie liczby obrotów Nacisnąć właściwy przycisk przełożenia. np. Przycisk 32 : 1" Przyciskiem UP lub DOWN ustawić żądaną wartość obrotów Przełożenie ustawione na panelu obsługi musi pokrywać się z przełożeniem kątnicy, w przeciwnym przypadku wskazania obrotów będą nieprawidłowe Ustawienie ograniczenia momentu obrotowego AL ( automatyczne ograniczenie) Funkcja AL ogranicza moment obrotowy narzędzia. Podczas wiercenia w kości pracuje się w trybie AL, tak, aby mikrosilnik podczas wiercenia nawet w twardej kości miał wystarczającą moc do obracania narzędzia. Do osiągnięcia nastawionego momentu obrotowego obroty narzędzi są stałe. Jeśli obciążenie narzędzia wzrośnie ponad nastawiony limit, obroty zaczynają spadać, aż do zatrzymania narzędzia. Siła na narzędziu zostaje utrzymana. 1. Nacisnąć przycisk ATC SET. Na wyświetlaczu ukaże się wartość momentu obrotowego np. AL Przyciskami UP i DOWN można ustawić żądaną wartość momentu obrotowego 7
8 3. Nacisnąć ponownie przycisk ATC SET lub odczekać 3 sek. Do chwili pojawienia się na wyświetlaczu wartości obrotów Ważne: Jeśli na wyświetlaczu pojawi się AS..., naciskać przycisk DOWN do pojawienia się na wyświetlaczu symbolu AL... Jeśli tryb AL jest aktywny zielona lampka w przycisku ATC SET nie pali się Przełożenie ustawione na panelu obsługi musi pokrywać się z przełożeniem kątnicy, w przeciwnym przypadku wskazania momentu obrotowego będą nieprawidłowe Ustawienie ograniczenia momentu obrotowego AS ( automatyczny stop) Funkcja AS ogranicza moment obrotowy narzędzia. MD 10 w trybie AS pracuje jak klucz dynamometryczny przy wkręcaniu implantów lub dociąganiu śrub. Jak tylko osiągnięty zostanie nastawiony moment obrotowy mikrosilnik natychmiast się wyłącza i na wyświetlaczu pojawia się wartość nastawionego momentu np. AS 40. Mikrosilnik nie wywiera już żadnej siły na narzędzie. Aby ponownie uruchomić mikrosilnik, należy zwolnić i ponownie nacisnąć przycisk nożny. Ważne: Funkcja AS jest aktywna tylko przy przełożeniach 32 : 1 lub 70 : 1 oraz obrotach do 70 i odpowiednio do 40 obr./min. Przy innych przełożeniach można pracować tylko w trybie AL. 1. Nacisnąć przycisk przełożenia 32 : 1 lub 70 : 1 2. Ustawić wartość obrotów w zakresie 15 do 70 i odpowiednio 7 do 40 obr./min. 3. Nacisnąć przycisk ATC SET. Na wyświetlaczu ukaże się wartość momentu obrotowego np. AS Przyciskami UP i DOWN można ustawić żądaną wartość momentu obrotowego 5. Nacisnąć ponownie przycisk ATC SET lub odczekać 3 sek. Do chwili pojawienia się na wyświetlaczu wartości obrotów Ważne: Jeśli na wyświetlaczu pojawi się AL..., naciskać przycisk UP do pojawienia się na wyświetlaczu symbolu AS... Jeśli tryb AS jest aktywny w przycisku ATC SET pali się zielona lampka Przełożenie ustawione na panelu obsługi musi pokrywać się z przełożeniem kątnicy, w przeciwnym przypadku wskazania momentu obrotowego będą nieprawidłowe. 8
9 3.9. Ustawienie wydatku pompy chłodzącej Wydajność pompy można zmieniać stopniowo od 1 do Nacisnąć przycisk PUMP SET, na wyświetlaczu pojawi się ustawiona wartość wydatku pompy np. P 6 2. Przyciskami UP i DOWN można ustawić żądaną wartość wydatku pompy 3. Nacisnąć ponownie przycisk PUMP SET lub odczekać 3 sek. Do chwili pojawienia się na wyświetlaczu wartości obrotów 3.10.Bieg wsteczny pompy aktywacja / dezaktywacja Po zatrzymaniu mikrosilnika pompa wykonuje pół obrotu wstecz, aby zapobiec spadaniu kropel z narzędzia. Funkcję tę można dezaktywować w następujący sposób: Nacisnąć przycisk 1 :1 i przytrzymać 5 sekund na wyświetlaczu pojawi się PrOFF Aby ponownie aktywować funkcję biegu wstecznego pompy należy nacisnąć i przytrzymać 5 sek. Przycisk 1 : 1 i na wyświetlaczu pojawi się napis PrOn Pedał nożny Naciśnięcie przycisku nożnego uruchamia mikrosilnik, przyciskiem tym można również płynnie regulować prędkość obrotową mikrosilnika do wcześniej ustawionej maksymalnej liczby obrotów. Przycisk PUMP służy do włączania i wyłączania pompy. Jeśli pompa jest włączona w przycisku PUMP SET na panelu obsługi zapala się zielona lampka. Pompa zaczyna się obracać w momencie naciśnięcia przycisku nożnego uruchamiającego mikrosilnik. Przyciskiem FORW/REV można przełączać kierunek obrotów mikrosilnika. W trybie biegu wstecznego na panelu obsługi zapala się zielona lampka. W trakcie pracy mikrosilnika na biegu wstecznym rozlega się sygnał dźwiękowy. Ze względów bezpieczeństwa przyrząd może być uruchamiany tylko przyciskiem nożnym. 4. Dezynfekcja, czyszczenie i sterylizacja 4.3. Część sterująca i wyłącznik nożny Część sterująca i pedał nożny nie mają kontaktu z pacjentem. Stosować tylko dezynfekcję powierzchniową atestowanymi środkami do dezynfekcji powierzchniowej lub 80 %-wym roztworem alkoholu etylowego. Płyta czołowa jednostki sterującej jest odpowiednio uszczelniona i może być przemywana Mikrosilnik elektroniczny 31ESS 9
10 Mikrosilnik elektroniczny skonstruowany został do zastosowań chirurgicznych i może być wraz z przewodem sterylizowany w autoklawie w temperaturze 134 C. Po każdym zabiegu mikrosilnik powinien być oczyszczony. W tym celu należy czystą szmatkę nawilżyć środkiem czyszczącym lub dezynfekcyjnym i dokładnie wytrzeć mikrosilnik. 1. Przedmuchać mikrosilnik sprayem czyszczącym Nou-Clean (ok. 5 sek.) 2. Zapakować mikrosilnik w torbę lub rękaw papierowo-foliowy 3. Sterylizować w autoklawie 15 min przy 134 C lub 30 min w temperaturze 121 C. 4. Jeśli autoklaw nie ma próżni końcowej należy przeprowadzić fazę suszenia, przetrzymując mikrosilnik w opakowaniu, przez co najmniej 1 godzinę w temperaturze pokojowej. 5. Jeśli mikrosilnik nie będzie używany natychmiast po sterylizacji w opakowaniu powinien znajdować się wskaźnik sterylizacji, oraz powinna być widoczna data sterylizacji. Nie załamywać przewodu mikrosilnika Sterylizacja bez opakowania może uszkodzić mikrosilnik Po sterylizacji mikrosilnik musi ostygnąć 4.5. Zestawy przewodów nr kat. 1704/1744 Aby uniknąć krystalizacji w przewodach roztworu soli fizjologicznej, po każdym zabiegu wszystkie przewody należy przepłukać wodą destylowaną. Zestaw przewodów płukać przez 20 sek. przy pełnym wydatku pompy (P 10) Przewody przetrzeć z zewnątrz wilgotną szmatką Zapakować przewody w rękaw papierowo-foliowy i sterylizować w temp. 134 C Sterylizacja bez opakowania może uszkodzić przewody Przewody jednorazowe 1706/1708 nie mogą być sterylizowane 4.6. Trójnik nr kat Trójnik pozwala na jednoczesne chłodzenie wewnętrzne i zewnętrzne. Aby uniknąć krystalizacji roztworu soli fizjologicznej, po każdym zabiegu trójnik należy przepłukać wodą destylowaną. 1. Trójnik z podłączoną kątnicą płukać przez 20 sek. wodą destylowaną 2. Odłączyć przewody od trójnika 3. Trójnik zapakować w rękaw papierowo-foliowy i sterylizować w temp. 134 C 5. Standardowy zakres dostawy 1x jednostka sterująca MD 10 1x pedał nożny 1x mikrosilnik elektroniczny 1x podstawka pod kątnicę 10
11 1x 1l roztwór chłodzący 1x statyw do butli z roztworem chłodzącym 1x zestaw przewodów jednorazowych 1x przewód sieciowy 6. Oznakowanie przyrządu : Przestrzegać instrukcji obsługi : końcówka robocza typu BF : znak zgodności EU : Atestowane przez Canadian Standards Association (CSA) dla Kanady i USA KB 1min on/ 3min off : Praca mikrosilnika: 1 minuta pracy, 3 minuty przerwy IP22 : Pedał nożny w obudowie bryzgoszczelnej 7. Dane techniczne Napięcie : 230V / 50 Hz ; 115V / 60 Hz Moc : 130 VA Końcówka robocza : Typ BF Stopień ochrony : Klasa 1 Obroty mikrosilnika : obr. / min Max. Moment obrotowy : 10 Ncm Wymiary (W x S x G) : 120 x 190 x 250 mm 11
12 Masa netto : 3 kg Warunki otoczenia I pracy : wilgotność temperatura ciśnienie : : : max 40% C hpa Nie występują specjalne warunki transportu i składowania Nie używać przyrządu z pedałem nożnym w pomieszczeniach iskrobezpiecznych Przyrząd w chwili dostawy nie jest wysterylizowany 8. Zakłócenia w pracy przyrządu, szukanie usterek 8.3.Nic nie funkcjonuje Powód: Naprawa: Przyrząd jest wyłączony Nie podłączony przewód sieciowy Nieznana usterka Włączyć przyrząd włącznikiem głównym Podłączyć przewód sieciowy Wyłączyć przyrząd, odczekać 20 sek., włączyć ponownie 8.4.Brak cieczy chłodzącej w końcówce Powód: Naprawa: Pompa nie włączona Mikrosilnik nie pracuje Wężyki chłodzenia zatkane/ zaskorupione Wężyk pompy nieprawidłowo włożony Nie założona osłona pompy Brak odpowietrzenia butli z roztworem chłodzącym Włączyć pompę (pedał nożny) Przyciskiem nożnym uruchomić mikrosilnik Wymienić przewody chłodzące Zdjąć osłonę pompy, prawidłowo założyć wężyk pompy, ponownie założyć osłonę Założyć osłonę pompy Otworzyć zawór odpowietrzający 8.5.Przeciek z zestawu przewodów chłodzących Powód: Zużyty przewód chłodzący 12
13 Naprawa: Wymienić przewód 8.6.Na wyświetlaczu pojawia się HOT Powód: Naprawa: Mikrosilnik elektroniczny jest przegrzany Wyłączyć przyrząd, odczekać 10 minut, ponownie włączyć przyrząd Jeśli usterki nie da się usunąć, proszę zwrócić się do dostawcy, lub do autoryzowanej placówki serwisowej. 11.Wykonania i części zamienne Nr katalog. Opis 2010 MD10, 230V/50Hz, z pompą, pedałem nożnym nr: 1868, mikrosilnikiem elektronicznym 31ESS, bez prostnicy, kątnicy 1845 Zestaw zatrzasków do przewodów chłodzących (10 x CS, 2 x CL) 1843 Zatrzask CL do przewodów chłodzących 1844 Zatrzask CS do przewodów chłodzących 1712 Rurka chłodząca typ 2 do kątnicy 1706 Zestaw przewodów jednorazowych, sterylny, standard, op.10 szt Zestaw przewodów do wielokrotnej sterylizacji, standard 1744 Zestaw przew. do zaworu trójdrożnego, do wielokrotnej sterylizacji 1707 Butla z roztworem chłodzącym NaCl 0,9% 1litr (op. 10 szt.) 1710 Prostnica 1 : 1 Chłodzenie zewnętrzne 5081 Kątnica przyspieszająca 1 : 5 Chłodzenie zewnętrzne 5050 Kątnica standard 1 : 1 Chłodzenie zewnętrzne 5063 Kątnica zwalniająca 32 : Kątnica zwalniająca 70 : NOU-CLEAN, spray czyszczący do instr. chirurgicznych 500 ml 1958 Nasadka do instrumentów chirurgicznych 1942 Nasadka do mikrosilnika 2047 Mikrosilnik elektroniczny 31ESS, do sterylizacji, obr./min. Z przewodem 1777 Trójnik przewodów do trójnika 1805 Uchwyt z wymienną końcówką do zewnętrznego chłodzenia 1868 Pedał nożny IP22 13
14 DEKLARACJA ZGODNOŚCI 47 Konformitätserklärung / Declaration of conformity / Declaration de Conformite / Dichiarazione di Conformita / Declaraciön de conformidad Wir.die Firma NOUVAG AG We, of the Company,. St.Gallerstrasse Nous, la firme CH-9403 Goldach Noi, della ditta Switzerland Nosotros, la empresa erklären in alleiniger Verantwortung, dass declare on our own responsibility ttiat declarons sous notre propre responsablite que dichiariamo sotto propria responsabilitä ehe declaramos bajo nuestra propia responsabilidad das Medizinprodukt MD 10 the medical device le dispositif medical il dispositivo medioo que el dispositvo medico allen Anforderungen der Medizinprodukte-Richtlinie 93/42/EWG entspricht. meets all the provisions of the medical directive 93/42/EEC which apply to him. remplit toutes les exigences de la directive sur les dispositifs medicaux 93/42/CEE qui le concement. addempie a tutte le exigenze della direttiva 93/42/CEE ehe lo riguardano. cumple con todos los requistos establecidos en la Directiva Medica 93/42/CEE que le corresponden. Angewandte harmonisierte Normen EN Applied harmonized norms EN Normes harmonishes appliquees Norme armonizzate applicate Normas acordes aplicadas Konformitätsbewertungsverfahren Conformity assessment procedures Procedure d'evaluation de la conformite Procedimento d'evaluazione della conformita Procedimineto de evaluaciön de la conformidad 93/42/EWG, Anhang II 93/42/EEC, Appendix II 93/42/CEE, Appendice II 93/42/CEE, Appendice II 93/42/CEE, Apendice II Goldach, Ort, Datum / place, date lieu, date / luogo, data lugar/ fecha B.Hutter, President 14
MD10 MIKRODYSPENSER IMPLANTOLOGICZNY
MD10 MIKRODYSPENSER IMPLANTOLOGICZNY Made in Switzerland Instrukcja obsługi Manufacturers of Dental & Medical Equipmerrts St Gallerstr. 23-25 Tel: 071/846 66 00 CH-9403 Goldach Fax: 071/845 35 36 Switzerland
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do przeprowadzania zabiegów implantologicznych.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do przeprowadzania zabiegów implantologicznych. 1. Rodzaj zabezpieczeń przed porażeniem prądem: Urządzenie klasy I Zabezpieczenie przed porażeniem prądem: Niesklasyfikowane
Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha
Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha Instrukcja obsługi Rysunek: 1. Zasilacz 2. Rozrusznik kolanowy 3. Regulator obrotów 4. Przełącznik obroty lewe/prawe 5. Włącznik auto-pilota 6. Przełącznik sterowanie
PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję
006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!
INSTRUKCJA OBSŁUGI AMC 09C
INSTRUKCJA OBSŁUGI AMC 09C Klimatyzator przenośny 1. DANE TECHNICZNE MODEL AMC 09Aa Moc Chłodzenia 2,5kW Napięcie zasilania 230V Częstotliwość 50Hz Maksymalny pobór prądu 4,6 A Maksymalny pobór mocy 1100
Tygodniowy zegar sterujący Nr art
Tygodniowy zegar sterujący Nr art. 610376 Zastosowanie. Tygodniowy zegar sterujący do zastosowania w domu, w pracy, w dziedzinach hobbystycznych itp. Zasilanie napięciem zmiennym 230 V, 50 Hz. Maksymalna
KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi zestawu do kalibracji temperatury
Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji
Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa
instrukcja użytkownika
instrukcja użytkownika 1 SPIS TREŚCI SKŁAD SYSTEMU CALAJECT... 2 UNIT KONTROLNY... 3 PANEL PRZEDNI Z DOTYKOWYM WYŚWIETLACZEM... 3 PRZYGOTOWANIE DO UŻYTKOWANIA... 3 ZALECENIA... 4 CZYSZCZENIE... 4 GWARANCJA
Instrukcja obsługi PL
nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu
HOME VIBRATION PLATE 900 PLUS
HOME VIBRATION PLATE 900 PLUS SF-187x INSTRUKCJA OBSŁUGI Czyszczenie i konserwacja Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone, a wtyczka zasilania jest odłączona od gniazdka. Czyść urządzenie miękką, wilgotną
MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika
MATRIX Zasilacz DC Podręcznik użytkownika Spis treści Rozdział Strona 1. WSTĘP 2 2. MODELE 2 3 SPECYFIKACJE 3 3.1 Ogólne. 3 3.2 Szczegółowe... 3 4 REGULATORY I WSKAŹNIKI.... 4 a) Płyta czołowa.. 4 b) Tył
Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW
Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Gwarancja użytkownika/ kierowcy Opis funkcji mikroprocesora 1) Wykres graficzny
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA NA PODCZERWIEŃ CRONOS CH-02
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA NA PODCZERWIEŃ CRONOS CH-02 Z NAMI OSZCZĘDZASZ 50% KOSZTÓW OGRZEWANIA! 2 3 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ROZPAKOWYWANIA I INSTALACJI URZĄDZENIA 1. Otwórz opakowanie i wyciągnij panel
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB
Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB Instrukcja obsługi Strona 5 Instrukcja montażu Strona 7 Prosz przechowywać w pojeżdzie! Komfort w pódroży Szablon na otwór montażowy (wymiary B lub C wynikają z rysunków
KLIMATYZATOR POSTOJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI
KLIMATYZATOR POSTOJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Działanie: Wskazówki dla użytkowników Klimatyzator Sleeping Well 1000 pozwala utrzymać optymalne warunki termiczne w pojeździe w przedziale sypialnym kabiny.
Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro
Instrukcja obsługi KLIMATYZATOR ResfriAgro Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Dane techniczne Opis funkcji mikroprocesora 1) Czujnik sygnału pilota (opcja)
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Kontrolki sygnalizacyjne.
Siłownik elektryczny
Siłownik elektryczny SQK349.00 do zaworów obrotowych o średnicy do D50 apięcie zasilania 230 V AC Sygnał sterujący 3-stawny ominalny kąt obrotu 90 Montaż bezpośrednio na zaworze, bez łącznika montażowego
TERMOSTAT PRZEWODOWY DO STEROWANIA ZAWORAMI TERMOELEKTRYCZNYMI
TERMOSTAT PRZEWODOWY PT14-HT DO STEROWANIA ZAWORAMI TERMOELEKTRYCZNYMI Przeznaczony do: sterowania kaloryferami z termoelektrycznym zaworem zaworami rozdzielaczy ogrzewania podłogowego wodnego OPIS świecąca
SPIS TREŚCI PARAMETRY TECHNICZNE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA... 3 MOŻLIWOŚCI PRACY... 3 PRZYCISKI FUNKCYJNE NA PILOCIE ZDALNEGO STEROWANIA...
SPIS TREŚCI PARAMETRY TECHNICZNE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA... 3 MOŻLIWOŚCI PRACY... 3 PRZYCISKI FUNKCYJNE NA PILOCIE ZDALNEGO STEROWANIA... 3 NAZWY I FUNKCJE WSKAŹNIKÓW W PILOCIE ZDALNEGO STEROWANIA...
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja
KERN DLB_A01 Wersja /2011 PL
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Zestaw do kalibracji temperatury
Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm Nr produktu: 1227013 Strona 1 z 7 Schemat połączenia: 7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa Instalacja
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-1 3 3 2 6 7 1 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami
Siłowniki elektryczne
4 508 Siłowniki elektryczne do zaworów z kątem obrotu 90 SQK34.00 SQK84.00 SQK34.00 napięcie zasilania 230 V AC SQK84.00 napięcie zasilania 24 V AC Sygnał sterujący 3-stawny Nominalny kąt obrotu 90 Nominalny
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1 Spis treści: 1. Parametry techniczne pilota... 2 2. Informacje ogólne 2 3. Opis funkcji... 2 4. Opis wskaźników wyświetlacza. 3
Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0
Delvotest Inkubator Instrukcja obsługi Wersja 1.0 Przedmowa Dziękujemy za zakup naszego produktu: Delvotest Inkubator. Ten podręcznik przeznaczony dla użytkowników i zawiera informacje oraz wskazówki funkcjonowania
Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400
Instalacja i obsługa CR10H Instrukcja EMS 2 6 720 647 292-00.3O Działa tylko z HPC400 Informacje o produkcie 1 Informacje oprodukcie Modułu zdalnego sterowania CR10H można używać tylko wpołączeniu z nadrzędnym
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-5 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-5 3 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami
Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE Model sterownika R05/BGE Zasilane 3.0V (Baterie alkaliczne LR03 X 2) Najniższa wartość zasilania przy której emitowany jest sygnał ze sterownika 2.4V Maksymalna
P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 73 INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P340 74 PRZEGLĄD I NAZEWNICTWO CZĘŚCI 1 2 3 4 5 1 Pokrywa przednia 2 Filtr wstępny 3 Filtr A341 4 BONECO P340 5 Panel obsługowy
1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard)
1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard) 1.1 Specyfikacje kontrolera bezprzewodowego Model R51/CE i R51/E Napięcie znamionowe 3.0V Najniższe napięcie procesora CPU emitującego sygnał 2.0V
Radioodtwarzacz CD, FM SoundMaster RCD1750SI. Strona 1 z 9
INSTRUKCJA OBSŁUGI Radioodtwarzacz CD, FM SoundMaster RCD1750SI Nr produktu 1424954 Strona 1 z 9 Główne elementy sterujące VOLUME UP 12. MONO/STEREO 1. 2. FUNCTION 13. MODE: REPEAT/ REPEAT ALL/ RANDOM
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy
INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA:
INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA: JAK ZAINSTALOWAĆ BATERIE Usuń zaślepkę znajdującą się na odwrocie pilota. Włóż dwie baterie alkaliczne AAA 1,5 V-DC. Upewnij się, że baterie są włożone prawidłowo.
Thermis Uno - automatyka temperaturowa do okien dachowych, świetlików i wywietrzników
Osłony przeciwsłoneczne Thermis Uno - automatyka temperaturowa do okien dachowych, świetlików i wywietrzników Zalety sterownika Automatyka temperaturowa Thermis Uno Sterowanie w funkcji temperatury oknami
2. EU Deklaracja zgodności...7
EFC18 PL 2 PL 3002218-EFC18-PL Index 1. Informacje o wyrobie...3 1.1 Montaż kontrolera EFC 18 oraz czujnika temperatury...3 1.2 Schemat instalacji...4 1.3 Ustawienia...5 1.4 Obsługa i użytkowanie...6 2.
Procedury trybu serwisowego oraz kody błędów chłodziarki Liebherr C3253, C3533 oraz C4023
Procedury trybu serwisowego oraz kody błędów chłodziarki Liebherr C3253, C3533 oraz C4023 Tryb serwisowy Menu serwisowe może być wykorzystywane wyłącznie przez techników serwisowych. wł. / wył. wentylacja
Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika
6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe
Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44
Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44 Instrukcja obsługi Numer produktu: 611762 Strona 1 z 11 Przed podłączeniem programatora do urządzeń elektrycznych
Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry)
Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry) Opis Siłowniki AME 438 SU stosowane są z zaworami 2- i 3- drogowymi typu VRB, VRG, VF i VL o średnicy do DN 50. Siłownik automatycznie
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz
AX-850 Instrukcja obsługi
AX-850 Instrukcja obsługi Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego
MATRIX. Jednokanałowy Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika
MATRIX Jednokanałowy Zasilacz DC Podręcznik użytkownika Spis treści Rozdział Strona 1. WSTĘP 2 2. MODELE 3 3 SPECYFIKACJE 4 4 REGULATORY I WSKAŹNIKI.... 6 a) Płyta czołowa MPS-3003/3005/6003..... 6 b)
Uniwersalne zdalne sterowanie magnetowidem IR Nr art
Uniwersalne zdalne sterowanie magnetowidem IR Nr art. 750608 Zastosowanie. Urządzenie do zdalnego sterowania (zwane również starterem video) dzięki wyjątkowej rozdzielczości (zestykowi NC i NO) służy do
EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych
Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO KOTŁA C.O. IE-24 STEROWANIE PROPORCJONALNE
www.esterowniki.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO KOTŁA C.O. IE-24 STEROWANIE PROPORCJONALNE INTER ELECTRONICS Leszek Janicki ul. Kościelna 39 26-230 Radoszyce tel. 790 472 748 janicki.leszek@o2.pl UWAGA!
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.
Amperomierz EPM Nr produktu 000128718
INSTRUKCJA OBSŁUGI Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 Strona 1 z 14 Amperomierz EPM04A/EPM-4C/EPM-4D/EPM-4P EPM-4D (amperomierz z zapotrzebowaniem) : EPM-4D służy do pomiarów wartości RMS prądu AC płynącego
Zasilacze regulowane DC. AX-3005DBL-jednokanałowy AX-3005DBL-3-trójkanałowy. Instrukcja obsługi
Zasilacze regulowane DC AX-3005DBL-jednokanałowy AX-3005DBL-3-trójkanałowy Instrukcja obsługi Rozdział 1. Instalacja i zalecenia dotyczące obsługi Podczas instalowania zasilacza w miejscu pracy należy
Budzik radiowy Eurochron
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672364 Budzik radiowy Eurochron Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt wyświetla czas oraz temperaturę w pomieszczeniu, co więcej jest zintegrowany z funkcją alarmu. Czas jest
Oznaczenie poszczególnych części.
610396 Cyfrowy tygodniowy zegar sterujący z czujnikiem zmierzchowym. Instrukcja obsługi. Opis funkcji. Zegar sterujący umożliwia ustawienie do 25 programów dziennie lub do 175 powtarzających się programów
Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 435
Arkusz Informacyjny Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 435 Opis Zaawansowana konstrukcja zawiera wyłącznik przeciążeniowy zabezpieczający siłownik i zawór przed nadmiernym obciążeniem. Siłownik
Mastercool 20 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk
Mastercool 20 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation Français
Termohigrometr bezprzewodowy TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr bezprzewodowy TFA 31.1028 Produkt nr 393279 Spis treści Strona 1 z 5 1. Obsługa 1.1. Ogólne wskazówki 1.2. Eksploatacja 1.3. Włączanie / wyłączanie 1.4. Funkcje 1.4.1.
Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7
Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7 1 Wyświetlacz 2 Ekran LCD 0 : Waga znajduje się w położeniu zerowym STABLE : Waga znajduje się w położeniu spoczynkowym (bez zmiany wskazań
TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 INSTRUKCJA OBSŁUGI
TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 I. Główne cechy INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Trzyliniowy wyświetlacz LCD, na którym wyświetlana jest godzina (lub data), temperatura wewnętrzna i wilgotność względna. 2. Wyświetlacz
Instrukcja obsługi Diagnostyka
Instrukcja obsługi Diagnostyka Dziękujemy za nabycie artykułu i zaufaniu do naszego asortymentu produktów. Compact 3.0 N&D jest urządzeniem klimatyzacyjnym niezależnym od wyłączonego lub włączonego silnika,
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY DO SOND TYPU K CHY 700
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY DO SOND TYPU K CHY 700 1. WPROWADZENIE Model CHY700 jest przenośnym termometrem w kompaktowej obudowie z wyświetlaczem LCD 3½ cyfry, przystosowanym do współpracy z
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń
Budzik SoundMaster UR8900SI, cyfrowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1424674 Budzik SoundMaster UR8900SI, cyfrowy Strona 1 z 5 Elementy sterowania 1. Przycisk ustawienia czasu 2. Przycisk 3. Przycisk 4. Przycisk Drzemki 5. Przycisk 1 6. Przycisk
Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2
Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2 Dane: Zasilanie Pobór mocy Maksymalna moc pompy Czujnik wymiary / zakres 230V AC 50Hz 2W 500W ø=8mm, L=60mm / od -35 o C do +110 o C Ustawienia: Układ może pracować
THEMACLASSIC - THEMACLASSIC C - THEMACLASSIC F. 1 - Płytka elektroniczna III. - Podłączenie zasobnika do kotłów jednofunkcyjnych - AS
THEMACLASSIC I - THEMACLASSIC C 1 - Płytka elektroniczna Rechercher II - THEMACLASSIC F 1 - Płytka elektroniczna III III - Podłączenie zasobnika do kotłów jednofunkcyjnych - AS - THEMACLASSIC C i F 1 -
Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz
Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E
Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E www.heliosin.pl 1 Otwieranie obudowy sterownika tylko przez wykwalifikowany personel! Wyłącz grzałkę elektryczną podczas używania ciepłej wody!
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY 9612 tel: 91 880 88 80 www.thermopomiar.pl info@thermopomiar.pl Spis treści Strona 1. WSTĘP...3 2. BEZPIECZEŃSTWO...3 3. SPECYFIKACJA TECHNICZNA...4 3.1. Charakterystyka
INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA
STEROWNIK G-316 DO STEROWANIA OKAPEM Wersja programu 00x x oznacza aktualną wersję oprogramowania INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA [09.08.2010] Przygotował: Tomasz Trojanowski Strona 1 SPIS TREŚCI Zawartość 1.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 1 6 2 7 4 5 3 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Kontrolki sygnalizacyjne.
kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi
kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi Mikroprocesorowy sterownik pomp jest urządzeniem, które w sposób ciągły monitoruje temperaturę w płaszczu wodnym kominka i na podstawie
S10. Instrukcja Obsługi. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A
www.auraton.pl S10 Instrukcja Obsługi dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Sterownik Zaworu Trójdrożnego AURATON S10 to sterownik przeznaczony do sterowania zaworem trójdrożnym. Urządzenie
INDU-52. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie Kotły warzelne, Patelnie gastronomiczne, Piekarniki
Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-52 Przeznaczenie Kotły warzelne, Patelnie gastronomiczne, Piekarniki Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 32 763 77 77, Fax: 32 763 75 94 www.mikster.pl
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. SP-6 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-6 3 6 1 2 7 4 5 3 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi
Instrukcja obsługi. v_1_01
Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000
INSTRUKCJA OBSŁUGI Automatyczny Stabilizator Napięcia ver 1.0 AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 AZO Digital Sp. z o.o. ul. Rewerenda 39A 80-209 Chwaszczyno tel: 58 712 81 79 www.polskieprzetwornice.pl
REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA
REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA Białystok 2014r INFORMACJE OGÓLNE Dane techniczne: - zasilanie 230V AC 50Hz - obciążenie: 1,6 A (maksymalnie chwilowo 2 A) - sposób montażu: naścienny
ASPEL S.A Zabierzów Os. H. Sienkiewicza 33 tel fax Defibrylator.
ASPEL S.A. 32-080 Zabierzów Os. H. Sienkiewicza 33 tel. +48 012 285 22 22 fax. +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl Defibrylator DefiCARD S Instrukcja użytkowania Zabierzów, sierpień 2006 WYDANIE VI SPIS
Lodówki Ariston, Indesit serii NEW ARISTON 60 cm na przykładzie modelu BMBL1812F tryby testowe (cz. 2 ost.)
Lodówki Ariston, Indesit serii NEW ARISTON 60 cm na przykładzie modelu BMBL1812F tryby testowe (cz. 2 ost.) 6. Tryby testowe 6.1. Tryb demonstracyjny (tryb demo) Tryb ten nie jest dostępny w lodówkach
Audi A > - automatyczna skrzynia biegów 09L Audi A4 Cabriolet 2003> - automatyczna skrzynia biegów 09L
Odczyt bloku wartości mierzonych Audi A4 2001 > - automatyczna skrzynia biegów 09L Audi A4 Cabriolet 2003> - automatyczna skrzynia biegów 09L Mogą być wskazywane następujące bloki wartości mierzonych:
Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- 24 HRN1 INSTRUKCJA OBSŁUGI
Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- 24 HRN1 INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści: 1. Parametry techniczne pilota... 2 2. Informacje ogólne 2 3. Opis funkcji... 2 4. Opis wskaźników wyświetlacza. 3
EasyStart T. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi. J. Eberspächer GmbH & Co. KG
EasyStart T Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Telefon (centrala) 00 49 (0)711 939-00
TERMOSTAT PROGRAMOWALNY
TERMOSTAT PROGRAMOWALNY PT14-P Z PROSTYM STEROWANIEM, PODŒWIETLANYM WYŒWIETLACZEM Do sterowania: grzejnikami panelami na podczerwień elektrycznym ogrzewaniem podłogowym INSTALACJA I LOKALIZACJA Zainstalować
Instrukcja uruchamiania lasera argonowego ILA 120
Instrukcja uruchamiania lasera argonowego ILA 120 Uruchomianie lasera jest dozwolone tylko przy zamkniętych obudowach głowicy i zasilacza sieciowego. Włączenie lasera przy zdjętej obudowie głowicy lub
Laboratoryjny zasilacz impulsowy Modele: A, A i A
Laboratoryjny zasilacz impulsowy Modele: 72-8340A, 72-8345A i 72-8350A 1 WAŻNE INFORMACJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze stosować podstawowe środki ostrożności,
Centrala Sterująca 540BPR
Centrala Sterująca 540BPR 1.OSTRZEŻENIE Uwagi: Przed jakąkolwiek próbą pracy przy elektronicznym sprzęcie (połączenia, konserwacja), zawsze odłącz urządzenie od zasilania. - Zawsze instaluj w urządzeniu
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY. UZE 05 / 25 z wyposażeniem. Instrukcja obs³ugi
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 05 / 25 z wyposażeniem Instrukcja obs³ugi INS-005-002 130x184,5 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qukład należy umieścić w miejscu uniemożliwiającym
Polski. Instrukcja obsługi EPL
Polski Instrukcja obsługi EPL Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup urządzenia dentystycznego najwyższej jakości firmy SCHICK i życzymy zadowolenia z korzystania z nowego mikrosilnika protetycznego
ZAWARTOŚĆ PILOT ZDALNEGO STEROWANIA RC8A INSTRUKCJA OBSŁUGI I PROGRAMOWANIA 1-2 3 4-11
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA RC8A INSTRUKCJA OBSŁUGI I PROGRAMOWANIA POLSKI ZAWARTOŚĆ ŚRODKI OSTROŻNOŚCI UŻYTKOWANIE PILOTA PODCZERWIENI PRACA Z PILOTEM 1-2 3 4-11 Dziekujemy za zakup klimatyzatora pokojowego.
Audi A8 od 2003 > Automatyczna skrzynia biegów 09L od modelu roku 2003
Odczytywanie bloku wartości mierzonych Audi A8 od 2003 > Automatyczna skrzynia biegów 09L od modelu roku 2003 Mogą być wskazywane następujące bloki wartości mierzonych: Grupa wskazań 001: Pole wskazań
OSUSZACZ MODEL: SAHARA 120
OSUSZACZ MODEL: SAHARA 120 INSTRUKCJA OBSŁUGI SZANIEC S.C. ul. Racławicka 2 66-400 Gorzów Wielkopolski Tel. (95) 722-10-20 Dziękujemy za wybór osuszacza Szaniec - SAHARA 120. Przed rozpoczęciem korzystania
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY LineMiss STALGAST 2005 Panel sterowania CLASSIC Panel sterowania może być obsługiwany ręcznie lub pracować w trybie programowanym. W każdym trybie pracy
Dyktafon VoiceStick 440 Nr art
Dyktafon VoiceStick 440 Nr art. 774214 Funkcje Funkcja pauzy. Blokada klawiszy (Hold). Funkcja Intro/ Scan (umożliwia krótkie odtwarzanie pojedynczych wiadomości). Funkcja automatycznego powtórzenia. Automatyczne
Programator czasowy Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Programator czasowy Nr produktu 000494722 Strona 1 z 7 PL Cyfrowy programator czasowy tygodniowy Wyprodukowano dla: Inter-Union Technohandel GmbH Klaus-von-Klitzing-Str. 2 76829 Landau
Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego i uziemionej masy napięcia
Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS
Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS 1. Uwagi o bezpieczeństwie 2. Zasady pracy: 1. Normalny tryb pracy 2. Awaryjny tryb pracy 3. Akumulator i ładowanie 3. Główne cechy: 1. Bezobsługowa
Instrukcja obsługi sterownika PIECA SP100
Instrukcja obsługi sterownika PIECA SP100 Dane: Zasilanie Pobór mocy Maksymalna moc pomp Czujniki wymiary / zakres 230V AC 50Hz 2W 500W ø=8mm, L=60mm / od -35 o C do +120 o C Parametry sterownika PIECA
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA WYŚWIETLACZ DZIAŁANIA Wyświetla bieżące ustawienia. Przycisk WYŚWIETLACZA Naciśnij ten przycisk jeden raz, by wstrzymać wyświetlanie przez zespół wewnątrz pomieszczenia, naciśnij