Pompa ciepła do przygotowania c.w.u. BPC 250 TSE. Instrukcja Obsługi
|
|
- Tadeusz Wolski
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Pompa ciepła do przygotowania c.w.u. BPC 250 TSE Instrukcja Obsługi ver. 12/2013
2 Spis Treści 1 1. Wiadomości ogólne 3 2. Wymogi poprawnej i bezawaryjnej pracy urządzenia Umiejscowienie pompy ciepła 5 3. Opis Zasada działania pompy ciepła BPC 250 TS Budowa urządzenia Tabela danych technicznych Elementy charakterystyczne budowy pompy ciepła BCP 250TS Montaż Podłączenie pompy ciepła do instalacji elektrycznej Podłączenia hydrauliczne Montaż hydrauliczny pompy Odprowadzenie skroplin (kondensatu) Montaż kanałów powietrznych pompy ciepła Wyłączenie z ruchu Obsługa Obsługa sterownika pompy ciepła Usterki Konserwacja Wymagania istotne dla środowiska Dodatek Schemat elektryczny Rzut ogólnej budowy Tabliczka znamionowa pompy ciepła BPC 250TS Gwarancja 33 H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S E Strona 2
3 1. Wiadomości ogólne Przed uruchomieniem należy przeczytad niniejszą instrukcję montażu i użytkowania! BPC 250TSE pompa ciepła do przygotowywania ciepłej wody użytkowej jest kompaktowym urządzeniem wyposażonym w jednostkę grzewczą wykorzystującą ciepło zawarte w powietrzu wentylacyjnym. W celu przetworzenia ciepła zawartego w powietrzu, na ciepło pozwalające ogrzad wodę użytkową do wyższych temperatur (np. 55 C), pompa ciepła wykorzystuje nieznaczną ilośd energii elektrycznej. Zasysanie powietrza do pompy ciepła może byd realizowane z zewnątrz lub wewnątrz budynku. Pobieranie powietrza z wnętrza budynku pozwala na znaczne oszczędności w zużyciu energii elektrycznej potrzebnej do podgrzewu c.w.u., dzięki odzyskiwaniu ciepła już wygenerowanego dla potrzeb budynku (patrz 4.5 Montaż kanałów powietrznych). Obudowa pompy ciepła zaprojektowana zgodnie z nowoczesnymi trendami, wykonana w dolnej części z blachy stalowej malowanej proszkowo, a w górnej części z udaro-odpornego tworzywa sztucznego, pozwala utrzymywad pompę ciepła, jak i jej otoczenie w należytej czystości. Elegancki wygląd pozwala na ustawienie pompy ciepła w dowolnym miejscu pomieszczeo budynku. Pompa ciepła BPC 250TSE jest kompaktowym urządzeniem grzewczym i służy do podgrzewania ciepłej wody użytkowej nie należy jej stosowad do innych celów. Pompa ciepła jest przyjazna środowisku i bezpieczna, podczas produkcji ciepłej wody nie wytwarza szkodliwych gazów, nie emituje promieniowania cieplnego, korzysta z energii cieplnej zawartej w powietrzu. Uwaga! Instalację pompy ciepła musi przeprowadzid wykwalifikowany instalator, nie ponosimy odpowiedzialności za straty i uszkodzenia sprzętu, wypadki wśród ludzi spowodowane niefachowym podłączeniem i niestosowaniem się do zaleceo niniejszej instrukcji obsługi! W czasie podłączania pompy ciepła należy bezwzględnie stosowad wszelkie zasady, przepisy i inne wytyczne dotyczące zasad montażu, przepisów BHP podczas montażu i innych przepisów odpowiednich do rodzaju wykonywanych prac! H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S E Strona 3
4 2. Wymogi poprawnej i bezawaryjnej pracy urządzenia Uwaga! Pompa ciepła powinna byd montowana przez przeszkolonych instalatorów. Wszelkie naprawy mogą byd wykonywane tylko przez wyznaczony przez producenta serwis i za pomocą oryginalnych części. Wszelkie czynności związane z obsługą i konserwacją pompy ciepła należy przeprowadzad zgodnie z ustalonymi przez producenta terminami i wykonywad je w określony przez producenta sposób. Użycie nieautoryzowanych przez producenta części i niewłaściwe korzystanie z pompy ciepła powoduje natychmiastową utratę gwarancji. Podczas przenoszenia pompy ciepła nie należy przechylad jej bardziej niż 45 od pionu (jeśli taka sytuacja nastąpi, wówczas urządzenie musi stad co najmniej 24h przed pierwszym uruchomieniem). Rys. 1 Aby pompa ciepła działała bezawaryjnie, należy ją wypoziomowad. Po postawieniu pompy na miejscu docelowym, sprawdzid poziomicą poziom urządzenia; jeśli będą odchyłki, wówczas należy je zniwelowad. Uwaga! Nie jest dozwolone: - praca z powietrzem wentylacyjnym zawierającym rozpuszczalniki lub zagrożonym wybuchem, - wykorzystywanie powietrza wentylacyjnego zawierającego tłuszcze, pyły lub klejące aerozole, - podłączanie okapów wyciągowych oparów do systemu wentylacyjnego. Urządzenia nie wolno ustawiad: - na wolnym powietrzu, - w pomieszczeniach zagrożonych zamarznięciem, - w pomieszczeniach mokrych (np. łazienki), - w pomieszczeniach zagrożonych wybuchem wskutek gazów, oparów lub pyłów. Niedopuszczalna jest praca urządzenia: - z próżnym zbiornikiem podgrzewacza, - w fazie budowy. H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S E Strona 4
5 2.1 Umiejscowienie pompy ciepła BPC 250TSE należy ustawid w pomieszczeniu wolnym od mrozu i suchym. Poza tym ustawienie i zasysanie powietrza nie może odbywad się w pomieszczeniach zagrożonych wybuchem wskutek istnienia gazów, oparów, par czy pyłów. Dla uniknięcia szkód związanych z wilgocią na ścianach wewnętrznych, godnym polecenia jest dobre zaizolowanie termiczne pomieszczenia, do którego wprowadzane jest powietrze wydmuchowe w stosunku do przyległych pomieszczeo mieszkalnych. Musi istnied spust wody (z syfonem) dla gromadzącego się kondensatu. Zasysane powietrze nie może byd nadmiernie zanieczyszczone wzgl. zawierad dużo pyłów. Podłoże musi wykazywad wystarczającą nośnośd (ciężar napełnionej BPC 250TSE to 350 kg!). Min 0.8 m Min 0.6 m Rys. 2 Dla zagwarantowania bezawaryjnej pracy oraz dla prac konserwacyjnych i naprawczych wymagane są minimalne odległości równe 0,6 m ze wszystkich stron dookoła urządzenia oraz minimalna wymagana wysokośd pomieszczenia ok. 2,50 m dla trybu pracy bez przewodów powietrznych lub łuków prowadzących powietrze ( ustawienie ze swobodnym wydmuchem ) przy ustawieniu BPC 250TSE. Połączenie z BPC 250TSE odbywa się (opcjonalnie) przy pomocy izolowanych przewodów powietrznych o średnicy nominalnej 150 mm, które nie mogą przekroczyd długości całkowitej 10 m. Przy niewielkich wysokościach pomieszczeo i braku systemu wentylacji mechanicznej w budynku (aby praca była efektywna) po stronie powietrza wytłaczanego należy zastosowad łuk prowadzenia powietrza (90 /150 mm, np. kolano z PCV). Przy stosowaniu łuku prowadzącego powietrze należy zwracad uwagę na to, aby tak go nasadzid na kołnierz łączący (średnica nominalna DN 150) strony tłocznej pompy ciepła, aby otwór wydmuchowy łuku prowadzącego powietrze był jak najdalej oddalony od otworu zasysania urządzenia. Ponadto należy zachowad, przedstawione na rys. 2 odległości minimalne. H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S E Strona 5
6 3. Opis 3.1 Zasada działania pompy ciepła BPC 250TSE Podstawą działania pompy ciepła są procesy termodynamiczne zachodzące w obiegu chłodniczym, w którym krąży czynnik obiegowy R134a. Jego najważniejszą własnością fizykochemiczną jest proces zmiany fazy przy pobieraniu ciepła proces wrzenia w niskiej temperaturze. W parowniku po odzysku ciepła z powietrza atmosferycznego następuje odparowanie czynnika roboczego. Następnie para ta zostaje sprężona do bardzo wysokiego ciśnienia w sprężarce, a wraz z ciśnieniem bardzo mocno rośnie temperatura pary. W takiej postaci czynnik płynie do skraplacza, gdzie oddając ciepło skrapla się. Skraplacz zanurzony jest w zbiorniku. Czynnik chłodniczy skraplając się podgrzewa wodę w zbiorniku. Po skropleniu się, czynnik chłodniczy przepływa do zaworu dławiącego gdzie gwałtownie zostaje obniżone ciśnienie czynnika chłodniczego. Z zaworu dławiącego czynnik chłodniczy w postaci cieczy (pary mokrej) przepływa do parownika, gdzie ponownie pobiera ciepło z powietrza wentylacyjnego, w wyniku czego wrze. W ten sposób procesy wewnątrz pompy ciepła powtarzają się w sposób ciągły. Powietrze atmosferyczne przetłaczane wentylatorem dostarcza energii do obiegu czynnika roboczego, natomiast sprężarka napędzana jest energią elektryczną. Sprężarka i wentylator w pompie ciepła to jedyne elementy wymagające zasilania elektrycznego, jednak ilośd tej energii jest wielokrotnie mniejsza niż ilośd energii cieplnej jaka trafia do podgrzewania wody. Dzięki swej konstrukcji i jakości użytych podzespołów urządzenie może osiągad sprawnośd COP w zakresie od 3 do 4,5. Zakres temperatur pracy mieści się w granicach od -7 C do +43 C, co sprawia, że pompa z dużym powodzeniem może pracowad przez cały rok np. wykorzystując ciepło odpadowe generowane przez dom: kotłownia, garaż, pralnia, wentylacja, itp. (patrz 4.5 Montaż kanałów powietrznych). Rys. 3 Opis 3 H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S E Strona 6
7 Tank Zbiornik with z wężownicą coil Hot water outlet Wylot ciepła woda Wlot zimna woda Cool water inlet Elektrozawór solenoid valve Compressor Kompresor Electric Elektryczny expansion zawór rozprężny valve Szkic ideowy układu chłodniczego BPC 250TSE Evaporator Parownik 3.2 Budowa urządzenia Podstawowe elementy budowy pompy ciepła BPC 250TSE Zbiornik ze stali kwasoodpornej Skraplacz pompy nawinięty na zewnątrz zbiornika Wbudowana dodatkowa wężownica ze stali nierdzewnej Seryjnie montowana grzałka elektryczna 2.0 kw Dotykowy wyświetlacz ciekłokrystaliczny Sterowanie elektroniczne z programatorem Obudowa stalowa malowa proszkowo Legenda: 1. Wylot ciepłej wody; 2. Zbiornik; 3. Otwór anody magnezowej; 4. Dodatkowa wężownica; 5. Grzałka elektryczna; 6. Skraplacz; 7. Wlot zimnej wody H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S E Strona 7
8 Zabudowa górna pompy ciepła 1. Zasilanie elektryczne 2. Wylot ciepłej wody 3. Otwór zaworu bezpieczeostwa/cyrkulacji 4. Wlot wężownicy 5. Wylot wężownicy/wlot zimnej wody 6. Spust wody/odprowadzenie skroplin 7. Otwór anody magnezowej 8. Otwór grzałki elektrycznej 9. Miejsce pomiaru temperatury wody 10. Uchwyt Boczny widok na zbiornik wody i rozmieszczenie kródców przyłączeniowych Rys. 4. Wymiary zewnętrzne, przekrój wzdłużny urządzenia H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S E Strona 8
9 3.3 Tabela danych technicznych Pompa ciepła do przygotowania c.w.u. BPC 250TSE Rodzaj zasilania V/Hz 230/50 Pojemnośd zbiornika dm Średnia moc cieplna kw 1.8 Pobór mocy elektrycznej W (kw) 500 (0.5 kw) Współczynnik COP ~ 3.6 Natężenie prądu/rozruch A 2.4 Zakres temperatur zewnętrznych stopni C. (- 7) ~ (+43) Ilośd sprężarek szt 1 Temperatura wody użytkowej stopni C. 55 Max. temperatura wody użytkowej stopni C. 60 Przepływ powietrza przez pompę ciepła m 3 /h 450 Ciśnienie akustyczne na wylocie pompy ciepła db 60 Średnica kanałów powietrznych mm 150 Natężenie dźwięku db 43 Przyłącze woda zimna i wypływ wody ciepłej DN 3/4 Dodatkowa grzałka elektryczna kw 2.0 Moc wentylatora W 200 Prędkośd obrotowa wentylatora 1/min 920 Dodatkowa wężownica m Masa urządzenia kg 99 Wymiary: wysokośd/średnica mm 1970/560 Wykres zmian wskaźnika COP pompy ciepła od zmian temperatury powietrza obrazuje poniższy wykres: 4,8 4,6 4,4 4,2 3,8 4 3,6 3,4 3,2 2,8 3 2,6 2,4 2,2 1,8 2 1,6 4,66 4,21 4,41 3,98 3,7 3,18 2,63 1, Temperatura powietrza na wlocie do pompy ciepła ( o C) H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S E Strona 9
10 3.4 Elementy charakterystyczne budowy pompy ciepła BPC 250TSE Kompresor Gumowe podkładki niwelujące drgania i hałas kompresora Parownik Tacka skroplin Rurka odprowadzająca skropliny Kompresor Osłona wentylatora Parownik Osłona płyty głównej automatyki Skraplacz Parownik 4. Montaż 4.1 Podłączenie pompy ciepła do instalacji elektrycznej BPC 250TSE jest okablowana w stanie gotowym do podłączenia, zasilanie elektryczne odbywa się poprzez przewód przyłączeniowy sieci do gniazdka ze stykiem ochronnym (~230 V, 50 Hz). H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S E Strona 10
11 Uwaga! Podłączenie do instalacji elektrycznej powinno byd wykonane przez uprawnionego elektryka zgodnie z obowiązującymi przepisami o instalacjach elektrycznych. Obwód gniazda wtykowego zasilającego pompę ciepła musi byd uziemiony i zabezpieczony zabezpieczeniem o prądzie znamionowym 10A. Wskazane jest, aby obwód zasilający pompę ciepła wyposażyd w wyłącznik różnicowoprądowy np. DM60 B10/030. Pompa ciepła wyposażona jest w przewód przyłączeniowy zakooczony wtyczką, wszelkie zmiany (przedłużanie, wymiana wtyczki) mogą byd przyczyną utraty gwarancji! Przy podłączeniu pompy ciepła do prądu muszą zostad zachowane stosowne normy: EN, PN, IEC, a w szczególności zapewnid stabilne napięcie o wartości nominalnej 230 V. Monta ż 4.2 Podłączenia hydrauliczne Wskazówka: Podłączenie hydrauliczne należy wykonad zgodnie z rys. 5. Podłączenie hydrauliczne musi zawierad elementy bezpieczeostwa instalacji hydraulicznej takie jak: - zawór bezpieczeostwa oraz zawór zwrotny na zasilaniu pompy ciepła zimną wodą. - naczynie przeponowe umożliwiające kompensację rozszerzającej się wody użytkowej podczas podgrzewania. 4.3 Montaż hydrauliczny pompy Przygotowad podejścia wody zimnej, ciepłej, rury dolotowe i wylotowe powietrza oraz zainstalowad dokładnie odpływ kondensatu. Podłączyd zgodnie z załączonym schematem hydraulicznym. Bezwzględnie należy zainstalowad zawór bezpieczeostwa 6 bar. Bezwzględnie należy zainstalowad naczynie przeponowe w celu zabezpieczenia przyrostu objętości wody podczas jej podgrzewania. Po wykonaniu montażu a przed uruchomieniem pompy, należy przepłukad instalację w celu usunięcia nieczystości pozostałych po montażu. W wypadku, gdy w sieci wodociągowej występuje ciśnienie wyższe niż 5.5 bar, wskazane jest zainstalowanie reduktora ciśnienia, obniżającego ciśnienie do wartości 3.5 bar, w celu ochrony urządzenia, a także w celu zmniejszenia ilości zużywanej wody. Zalecane jest, by na wlocie zimnej wody do pompy ciepła zainstalowad filtr siatkowy. H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S E Strona 11
12 Instalacja centralnego ogrzewania Wylot ciepłej wody 1! 4 5 Obwód grzewczy dodatkowego źródła ciepła M 8!! Wlot zimnej wody 2 LW! Do kanalizacji W miejscach oznaczonych tych symbolem wszystkie połączenia kródców pompy ciepła - należy! bezwzględnie stosowad elementy pośrednie *najlepiej plastikowe+ przed połączeniem z instalacją miedzianą. Podłączenie pompy ciepła bezpośrednio do instalacji miedzianej powoduje utratę gwarancji na szczelnośd zbiornika! Rys. 5 Legenda: 1. zawór mieszający cwu; 2. Zawór odcinający; 3. Filtr; 4. Licznik wody; 5. Zawór zwrotny; 6. Reduktor ciśnienia; 7. Zawór bezpieczeostwa; 8. Naczynie przeponowe Uwaga! Zaleca się stosowad teflon do połączeo elementów armatury z kródcami przyłączeniowymi urządzenia. Zaleca się montaż upustowego zaworu kulowego na kródcu spustu wody ze zbiornika (znacznie ułatwia spust wody ze zbiornika przy ewentualnym demontażu pompy, bądź przy pracach serwisowych). Nie dopuszcza się pracy urządzenia z nienapełnionym zbiornikiem wody! Podczas przenoszenia pompy ciepła nie przechylad bardziej niż 45 od pionu, (jeśli w trakcie transportu kąt odchylenia będzie większy, wówczas urządzenie musi odstad 24 h przed pierwszym uruchomieniem). 4.4 Odprowadzenie skroplin (kondensatu) Bezwzględnie należy wykonad odprowadzenie skroplin (kondensatu) krócied do podłączenia pokazany na schemacie hydraulicznym urządzenia. Skropliny odprowadzid przewodem ½", najlepiej giętkim (np. wąż ogrodowy), a połączenie wykonad w taki sposób, by było rozłączne (w celu wykonania czynności serwisowych). Skropliny odprowadzid do kanalizacji, jeśli brak jest kratki ściekowej wówczas skropliny odprowadzad do zlewu lub zbiornika (takie rozwiązanie wymaga cyklicznej kontroli stanu ilości odprowadzonych skroplin zależne od czasu pracy pompy, temperatury powietrza i jego wilgotności). H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S E Strona 12
13 Możliwe jest wykonanie zasyfonowania przewodu skroplin max. 1 m od podstawy pompy. Uwaga! Odprowadzonych skroplin nie wolno używad do celów spożywczych. Nie wolno zatykad przewodu odprowadzającego skropliny. Złe wykonanie przewodu skroplin może byd przyczyną wydobywania się skroplin na zewnątrz obudowy pompy oraz napęcznienia pianki termoizolacyjnej zbiornika wodą (skroplinami) takie zjawiska nie podlegają działaniom gwarancyjnym serwisu producenta. Tacka pod parownikiem pompy ciepła Rurka odprowadzająca skropliny 4.5 Montaż kanałów powietrznych pompy ciepła Kanały powietrzne pompy ciepła należy wykonad z rury o średnicy 150 mm. W przypadku wykraplania pary wodnej zawartej w powietrzu, należy stosowad rury ocieplone. Przed montażem wytyczyd trasę kanałów powietrznych tak aby: - trasa zawierała jak najmniejszą ilośd łuków na rurze, - kratki zewnętrzne kooczące kanały powietrzne powinny posiadad siatki zabezpieczające, chroniące przed możliwością dostania się owadów i innych drobnych elementów do kanałów powietrznych, - umocowanie rur powietrznych do wylotów pompy ciepła powinno umożliwiad łatwy dostęp do pompy ciepła w celu dokonywania czynności serwisowych. Kanały powietrzne zasysające powietrze można wyposażyd w trójnik umożliwiający zasysanie ciepłego powietrza z wnętrza budynku, poprawia to znacząco wydajnośd pompy ciepła i umożliwia też zmianę wilgotności powietrza w pomieszczeniach, z których pobierane jest powietrze. Montaż Wskazówka: Należy pamiętad, że pompa ciepła potrzebuje dużych ilości przepływów powietrza do poprawnej pracy, (min. 450 m 3 /h), powietrze to należy doprowadzid do tych pomieszczeo rurą (minimum 150 mm średnicy), najlepiej w przeciwległym punkcie pomieszczeo. Maksymalna długośd kanałów powietrznych Ø 150 nie może przekroczyd 10 mb. Prowadząc kanały powietrza należy zachowad wymiary dookoła pompy ciepła według rysunków A, B, C j/n by zapewnid bezproblemowe dojście do urządzenia przy czynnościach serwisowych. H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S E Strona 13
14 Rys. A Rys. B Rys. C Cenna wskazówka! Wskazane jest, by prowadząc kanały powietrza wykorzystad pomieszczenia dostępne w budynku: kotłownie, garaże, pralnie, suszarnie, korytarze, kuchnie, pokoje, itp. Dzięki temu znacznie poprawimy warunki pracy pompy ciepła sprawnośd będzie wyższa a czas pracy pompy będzie krótszy w efekcie mniejszy będzie koszt przygotowania c.w.u. Dodatkowo wykorzystując pomieszczenia przy prowadzeniu kanałów powietrza możemy zrealizowad w nich osuszanie, schładzanie, wentylację mechaniczną. Pokazują to rysunki j/n. H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S E Strona 14
15 Osuszanie Schładzanie Wykorzystanie ciepła odpadowego Wentylacja mechaniczna By w pełni wykorzystad ciepło odpadowe znajdujące się w budynku można kanały powietrza tak poprowadzid by połączyd nimi parę pomieszczeo np.: kotłownię, garaż, pralnię. Z racji na to, że pompa ciepła potrzebuje dużych przepływów powietrza zaleca się, by na koocu rurociągu na ssaniu powietrza zrobid czerpnię z zewnątrz budynku. H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S E Strona 15
16 Zastosowanie kanałów powietrznych do zasysania ciepłego powietrza i odprowadzania zimnego powietrza z pompy ciepła niweluje problem związany z wychładzaniem pomieszczenia, w którym urządzenie jest zainstalowane. Szeroki wybór elementów przewodów wentylacyjnych znajdujących się w ofercie producentów tych systemów, takich jak: rura prosta, kolano, trójnik, anemostat, czerpnia, wyrzutnia, a także izolacje, umożliwiają stworzenie indywidualnego systemu kanałów powietrznych dostosowanego do warunków panujących w budynku. Istotnym elementem systemu jest izolacja kanałów powietrznych szczególnie wyrzutu powietrza z pompy ciepła. W przypadku braku izolacji na zewnętrznej powierzchni rur, kolan i innych elementów może dochodzid do kondensacji pary wodnej. Dodatkowo izolacja termiczna obniża poziom hałasu. Trójnik z przepustnicą stanowi rozwiązanie umożliwiające przełączanie kierunku przepływu powietrza, co pozwala na kierowanie zimnego z pompy do pomieszczenia w celu jego schłodzenia, lub na zewnątrz, jeśli nie ma takiej potrzeby. Podobnie możemy decydowad o wyborze miejsca, z którego ma byd zasysane ciepłe powietrze: z zewnątrz budynku, czy z pomieszczenia, do którego został doprowadzony kanał wlotowy. Podobny efekt można otrzymad wykorzystując zwykły trójnik zamiast trójnika z przepustnicą, a w pomieszczeniach instalując anemostaty na zakooczeniach przewodu wlotowego i wylotowego. Takie rozwiązanie umożliwia dokonywanie regulacji przepływu zasysanego i odprowadzanego powietrza. 5. Wyłączenie z ruchu Czynności, które należy wykonad: Odłączyd pompę ciepła od napięcia elektrycznego. Odciąd całkowicie obieg wodny (przewód ciepłej wody, wody zimnej i cyrkulacyjny) i opróżnid pojemnościowy podgrzewacz wody użytkowej. H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S E Strona 16
17 6. Obsługa 6.1 Obsługa sterownika pompy ciepła Panel obsługowy Rys. 6. Widok ogólny panelu obsługowego i usytuowanie podstawowych funkcji. Sterownik pompy ciepła BPC 250 TSE jest wykonany w postaci panelu dotykowego. Nie posiada on klawiszy tą funkcję przejmują miejsca oznaczone odpowiednimi oznaczeniami. Dotykanie palcem tych miejsc powoduje odpowiednią reakcję panelu i pompy ciepła. Znaczenie poszczególnych przycisków panelu dotykowego: Power przycisk włączania i wyłączania urządzenia przycisk góra, służy do przechodzenia pomiędzy parametrami menu oraz zmiany ich wartości Setting hasła Timer przycisk dół, służy do przechodzenia pomiędzy parametrami menu oraz zmiany ich wartości przycisk służy do przeglądania parametrów, przechodzenia między parametrami oraz do ustawieo przycisk służy do ustawiania programatora, do kasowania programatora oraz do ustawieo zegara Po włączeniu zasilania pompy ciepła usłyszymy pojedynczy dźwięk automatyki, pojawią się wskazania wyświetlacza *wyświetlacz nie będzie podświetlony+. Panel sterownika będzie zablokowany. W celu odblokowania automatyki naciśnij klawisz Power na 3 sekundy aż usłyszysz dźwięk; wtedy puśd klawisz. Panel podświetli się, będzie odblokowany i zniknie symbol blokady kłódka. Panel ponownie zablokuje się automatycznie po upływie 60 sekund i pojawi się symbol kłódki. H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S E Strona 17
18 Obsługa sterownika Ustawianie temperatury Upewnij się, że panel jest odblokowany. Naciśnij klawisz, symbol water temperature będzie pulsował i wyświetli się nastawa temperatury. Naciśnij ponownie klawisz by zwiększyd wartośd temperatury bądź naciśnij klawisz by zmniejszyd wartośd nastawianej temperatury wody w zbiorniku. Temperatura wody może byd zmieniana w zakresie 20 o C 60 o C; nastawa fabryczna to 60 o C. Ten symbol będzie pulsował Wskazanie temperatury będzie pulsowad Wyświetlanie aktualnych stanów pracy Upewnij się, że panel jest odblokowany. Naciśnij klawisz setting i wejdź w tryb wskazao stanów pracy pompy ciepła. Wyświetlacz pokaże wskazanie j/n Wskazanie temperatury będzie wyświetlane W belce dolnej panela wyświetli się kod danego stanu pracy Stany będą wyświetlane kodami od A1 do Er. Ponowne pojedyncze naciskanie klawisza setting przechodzi przez kolejne kody i wyświetla ich wartości. By wyjśd z tego trybu naciśnij raz klawisz setting po ostatnim wskazaniu kodu Er. Oznaczenia kodów poniżej: H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S E Strona 18
19 A1 temperatura wężownicy A2 temperatura ssania kompresora A3 temperatura tłoczenia kompresora A4 temperatura powietrza wlotowego A9 stopieo postępu elektronicznego zaworu rozprężnego Er kod błędu Ustawianie parametrów pracy pompy ciepła [tryb serwisowy] Uwaga! Poniższe parametry zostały dobrane i ustawione przez producenta pompy ciepła w taki sposób, by praca urządzenia była najefektywniejsza a samo urządzenie było bezpieczne. Nie należy zmieniad poniższych parametrów o ile nie jest to konieczne. Wszystkie nastawy mogą byd wykonywane tylko przez uprawniony personel. Naciśnij klawisz setting i trzymaj go przez 3 sekundy. Usłyszysz dźwięk a panel wyświetli wskazanie jak niżej Wskazanie temperatury wody zbiornika Kod parametru Belka dolna wyświetlacza wyświetli listę parametrów Kolejne naciśnięcie pojedyncze klawisza setting powoduje przechodzenie przez parametry urządzenia. Zmiany wartości parametrów dokonuje się klawiszami i w trakcie wyświetlania danego parametru. By wyjśd z tego trybu należy naciskad klawisz setting tak długo aż wyświetli się parametr P6. Ponowne naciśnięcie klawisza setting spowoduje wyjście z trybu serwisowego. Parametry pompy ciepła: /// - nastawa temperatury wody w zbiorniku. L1 kalibracja czujnika temperatury wody w zbiorniku. Jeśli faktyczna temperatura wody w zbiorniku będzie inna niż temperatura wyświetlana, wówczas różnicę wskazao można skompensowad tym parametrem poprzez wybranie odpowiedniej wartości. Zakres: 0 15 o C; fabryczna nastawa 0 o C. L2 histereza załączenia pompy ciepła *zakres 3 o C 18 o C; nastawa fabryczna 4 o C+; Parametr określa przy jakim obniżeniu temperatury wody w zbiorniku nastąpi załączenie pompy ciepła, np. temp. nastawiona wynosi 55 o C, L2 = 4 o C więc kompresor pompy ciepła wyłączy się przy temperaturze 55 o C, natomiast włączy się przy temperaturze 51 o C. L4 maksymalna temperatura wody w zbiorniku pompy ciepła; zakres 30 o C 60 o C, nastawa fabryczna 60 o C L5 temperatura zewnętrzna, przy której nastąpi załączenie grzałki elektrycznej; zakres 0 o C 35 o C, nastawa fabryczna 7 o C; gdy L5 = 0 o C oznacza że grzałka została wyłączona i nie będzie uruchamiad się. H1 cykl odszraniania; zakres 20 min 99 min, nastawa fabryczna 45 min. Parametr określa minimalny czas pomiędzy kolejnymi cyklami odszraniania. H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S E Strona 19
20 H2 temperatura startu odszraniania; zakres (+1) (-15 o C), nastawa fabryczna (-1). H3 czas procesu odszraniania; zakres 5 min 20 min, nastawa fabryczna 8 min. H4 temperatura kooca odszraniania; zakres 1 o C 40 o C, nastawa fabryczna 15 o C. P1, P2, P3, P4, P5, P6 tych parametrów bezwzględnie nie należy regulowad. Uszkodzenia pompy ciepła wywołane ingerencją w parametry grupy P nie są objęte gwarancją. Ustawianie zegara Naciśnij klawisz timer na 8 sek. Gdy usłyszysz dźwięk panela sterowniczego puśd klawisz; zniknie symbol timer na wyświetlaczu sterownika. Na wyświetlaczu będzie pulsowad pozycja godzinowa zegara; klawiszami i można ustawid żądaną wartośd. Ponownie naciśnij klawisz timer będzie pulsowad pozycja minutowa zegara. Klawiszami i należy ustawid żądaną wartośd. Kolejne naciśnięcie klawisza timer zatwierdza zmianę i wychodzi z trybu ustawiania zegara. Wejście w tryb ustawiania zegara W trakcie pulsowania pozycji godzinowej lub minutowej zegara strzałkami góra i dół ustawiamy żądaną wartośd 5 Obsługa Ustawianie programatora Pracę pompy ciepła można ustawid w określonych godzinach. Do tego celu służą przedziały programatora Timer 01 i 02. Przedziały są ustawiane w obrębie 24 godzin 1 doba i będą powtarzały się cyklicznie codziennie. Naciśnij klawisz timer pojedynczo wejdziesz w tryb ustawiania przedziału 01: godzina włączenia *ON+. Ustawianie żądanej godziny jest za pomocą klawiszy i. Ponowne naciśnięcie klawisza timer przechodzi przez ustawianie minut włączenia przedziału 01. Kolejne naciskanie klawisza timer przechodzi przez godziny i minuty wyłączenia przedziału 01. Analogicznie ustawiamy włączenie i wyłączenia przedziału 02. Jeśli nie chcemy używad przedziałów czasowych muszą byd one ustawione na 00:00 *zarówno włączenie jak i wyłączenie+. Jeśli chcemy korzystad tylko z jednego przedziału czasowego, to ustawiamy włączenie i wyłączenie dla pozycji 01, natomiast pozycję 02 ustawiamy na 00:00 Timer 01 jest aktywowany, Timer 02 jest nieaktywny. H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S E Strona 20
21 Przedział czasowy Wyświetlanie trybu programatora W trakcie pulsowania pozycji godzinowej lub minutowej zegara strzałkami góra i dół ustawiamy żądaną wartośd Po ustawieniu przedziałów czasowych wyświetlacz pokaże obraz j/n: Aktywny programator ON/OFF By wyłączyd pracę pompy w przedziałach czasowych naciśnij klawisz timer na 3 sek, usłyszysz dźwięk panela wówczas puśd klawisz. Timer został wyłączony, a na wyświetlaczu zniknie ikona timer. Ręczne odszranianie Panel sterowniczy pompy ciepła realizuje proces odszraniania w trybie automatycznym. Gdyby z jakiś względów wystąpiło nadmierne zamrożenie skroplin na parowniku, możliwe jest ręczne włączenie odszraniania układu. Schemat postępowania: upewnij się, że panel jest odblokowany. Upewnij się, że pompa jest w trybie grzania będzie wyświetlany symbol grzania. Naciśnij klawisz i trzymaj go przez 8 sekund aż usłyszysz dźwięk panela, wtedy puśd klawisz. Pompa ciepła wejdzie w tryb odszraniania i będzie wyświetlany symbol odszraniania. H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S E Strona 21
22 Stopnie ochrony BPC 250TSE 1. Opóźnienie włączenia kompresora w celu ochrony kompresora, cykle ponownych włączeo odbywają się z opóźnieniem 3 minut. 2. Ochrona kompresora przed zbyt wysoką temperaturą tłoczenia *błąd: 12+ jeśli temperatura tłoczenia kompresora przekroczy 115 o C [239 o F+ i będzie utrzymywana przez 30 sekund, wówczas pompa ciepła zostanie wyłączona i zostanie wyświetlony kod błędu 12. Po upływie 3 minut pompa ciepła zostanie ponownie uruchomiona. 3. Ochrona kompresora przed zbyt wysokim ciśnieniem *błąd: 05+ jeśli ciśnienie tłoczenia kompresora przekroczy graniczną górną wartośd, wówczas praca pompy ciepła zostanie przerwana, wyświetli się kod błędu oraz usłyszymy dźwięk alarmu panela. Pompa ciepła uruchomi się ponownie po 3 minutach, a błąd wysokiego ciśnienia zostanie automatycznie skasowany. Jeśli ten sam błąd 05 pojawi się 3 razy w ciągu 1 godziny, wówczas pompa ciepła zostanie trwale wyłączona, błąd będzie trwale wyświetlany i będzie uruchomiony sygnał dźwiękowy alarmu. W takich sytuacjach należy skontaktowad się z serwisem. 4. Ochrona kompresora przed zbyt niskim ciśnieniem *błąd: jeśli ciśnienie ssania kompresora przekroczy graniczną dolną wartośd, wówczas praca pompy ciepła zostanie przerwana, wyświetli się kod błędu oraz usłyszymy dźwięk alarmu panela. Pompa ciepła uruchomi się ponownie po 3 minutach, a błąd niskiego ciśnienia zostanie automatycznie skasowany. Jeśli ten sam błąd 06 pojawi się 3 razy w ciągu 1 godziny, wówczas pompa ciepła zostanie trwale wyłączona, błąd będzie trwale wyświetlany i będzie uruchomiony sygnał dźwiękowy alarmu. W takich sytuacjach należy skontaktowad się z serwisem. Błąd niskiego ciśnienia nie będzie wykryty w dwóch przypadkach: w trakcie cyklu odszraniania oraz w trakcie pierwszych 5 minut pracy pompy ciepła - po uruchomieniu kompresora. 5. Alarmy czujników *błąd: 15, 16, 18, 21, 28+ jeśli któryś z czujników zostanie uszkodzony, wówczas praca pompy ciepła zostanie przerwana i będzie wyświetlany odpowiedni kod błędu. Pompa ciepła uruchomi się ponownie po usunięciu awarii wymianie czujnika. 6. Ochrona antyzamrożeniowa *zimowa+ w trybie czuwania, lub w trakcie wyłączonej pracy trybu grzania. Kiedy temperatura wody w zbiorniku spadnie poniżej 2 o C pompa ciepła uruchomi się, by podgrzad wodę do 12 o C. Gdy temperatura wody przekroczy 12 o C urządzenie ponownie wyłączy się. 7. Błąd komunikacji *błąd: 09+ jeśli komunikacja pomiędzy panelem sterowniczym a płytą główną pompy ciepła nie będzie możliwa *uszkodzony kabel, brak połączenia na wtyczkach, itp.+, wówczas wyświetli się kod 09. Należy wówczas sprawdzid połączenie pomiędzy płytą główną a panelem sterowniczym. Kod alarmu Opis alarmu Kod alarmu Opis alarmu 05 Wysokie ciśnienie kompresora lub Uszkodzony czujnik temperatury wlotu 15 uszkodzony presostat wody 06 Niskie ciśnienie kompresor lub uszkodzony Uszkodzenie czujnika temperatury 16 presostat parownika 09 Błąd komunikacji 18 Nienormalna temperatura tłoczenia kompresora lub uszkodzony czujnik temperatury 11 Nieprawidłowe hasło dostępu 21 Temperatura otoczenia zbyt niska lub uszkodzony czujnik temperatury otoczenia 12 Zbyt wysoka temperatura tłoczenia Uszkodzony czujnik temperatury ssania 28 kompresora kompresora H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S E Strona 22
23 Jeśli użytkownik w razie wystąpienia awarii nie będzie w stanie we własnym zakresie zdiagnozowad i rozwiązad problemu, prosimy o kontakt z serwisem. W celu skasowania błędu należy wyłączyd urządzenie z zasilania (wyciągnąd wtyczkę) i odczekad min. 15 minut. Jeśli po ponownym włączeniu zasilania błąd będzie nadal wyświetlany oznacza to, że wystąpiła trwała awaria i wymaga ona ingerencji serwisu. Sposób postępowania w momencie wystąpienia alarmów i błędów Lp Kod alarmu/opis błędu Możliwa przyczyna Sposób rozwiązania 1. Zmierzona temp. wody w zbiorniku < Faktyczna temp. wody w zbiorniku a) Czujnik temp wody i płyta główna są niekompatybilne. b) Czujnik temp wody jest nieprawidłowo wyskalowany. Wymieo czujnik na nowy/prawidłowy. Skoryguj wskazanie czujnika w automatyce. 2. Zabrudzony lub zablokowany filtr wody, w wyniku czego jest zbyt mały przepływ wody. Wyczyśd filtr. 3. Brak wody w zbiorniku. Sprawdź poziom wody w zbiorniku i napełnij go. 1 Kod błędu 05 2 Kod błędu Uszkodzony układ hydrauliczny/lub uszkodzone zawory/lub zawory zamknięte. 5. Zapowietrzony układ hydrauliczny więc zmniejszony jest przepływ wody. 6. Zbyt duża ilośd czynnika roboczego R134a. 7. Kabel presostatu wysokiego ciśnienia jest uszkodzony lub rozłączony. 8. Presostat wysokiego ciśnienia nie może byd resetowany/jest uszkodzony. 9. Zasilanie presostatu wysokiego ciśnienia ma zwarcie/uszkodzenie płyty głównej, błąd 05 jest trwale wyświetlany. 10. Układ chłodniczy jest zablokowany wilgocią lub innymi zabrudzeniami. 1. Wyciek czynnika roboczego. 2. Kabel zasilania presostatu jest uszkodzony lub odłączony. Napraw układ hydrauliczny i sprawdź zawory odcinające. Odpowietrz układ hydrauliczny. Sprawdź ilośd czynnika i uzupełnij układ odpowiednią ilością *patrz na tabliczce znamionowej]. Wymieo kabel lub popraw połączenie z płytą główną. Wymieo presostat wysokiego ciśnienia. Wymieo płytę główną. Znajdź przyczynę zablokowania, wymieo filtr układu chłodniczego, sprawdź szczelnośd układu *próżnia+. Znajdź miejsce przecieku i usuo nieszczelnośd. Zrób próżnię układu, uzupełnij czynnik i uruchom pompę. Wymieo uszkodzony kabel/lub popraw połączenie z płytą główną. H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S E Strona 23
24 3 Kod błędu Presostat niskiego ciśnienia nie może byd zresetowany. 4. Zasilanie presostatu niskiego ciśnienia ma zwarcie/uszkodzenie płyty głównej, błąd 06 jest trwale wyświetlany. 5. Układ chłodniczy jest zablokowany wilgocią lub innymi zabrudzeniami. 1. Przewód panela sterowniczego jest uszkodzony lub rozłączony. Wymieo presostat. Wymieo płytę główną. Znajdź przyczynę zablokowania, wymieo filtr układu chłodniczego, sprawdź szczelnośd układu *próżnia+. Wymieo uszkodzony kabel/lub popraw połączenie. 4 Kod błędu Nieprawidłowe hasło dostępu. Wprowadź poprawne hasło. 5 Kod błędu Niedostateczna ilośd czynnika chłodniczego. 2. Błąd/lub uszkodzenie czujnika temperatury tłoczenia kompresora. Uzupełnij układ właściwą ilością czynnika roboczego patrz tabliczka znamionowa. Wymieo czujnik temperatury tłoczenia kompresora. 3. Uszkodzona płyta główna. Wymieo płytę główną. 1. Uszkodzony czujnik temperatury wody. Wymieo czujnik temperatury wody. 6 Kod błędu 15 7 Kod błędu 16 8 Kod błędu Przyłącze czujnika temperatury wody (wtyczka) odłączona i/lub utleniona z powodu wilgoci lub wody. 3. Wadliwy i/lub uszkodzony panel sterowniczy lub płyta główna. 1. Uszkodzony lub wadliwy czujnik temperatury parownika [odszraniania]. 2. Przyłącze czujnika temperatury parownika (wtyczka) odłączone i/lub utlenione z powodu wilgoci lub wody. 3. Wadliwy i/lub uszkodzony panel sterowniczy lub płyta główna. 1. Uszkodzony lub wadliwy czujnik temperatury wysokiego ciśnienia kompresora. 2. Przyłącze czujnika temperatury wysokiego ciśnienia (wtyczka) odłączone i/lub utlenione z powodu wilgoci lub wody. 3. Wadliwy i/lub uszkodzony panel sterowniczy lub płyta główna. Podłącz i/lub wyczyścid czujnik temperatury wody i owinąd go taśmą izolacyjną. Wymieo płytę główną i/lub panel sterowniczy. Wymieo czujnik. Popraw połączenie i/lub wyczyścid czujnik temperatury parownika i owinąd go taśmą izolacyjną. Wymieo płytę główną i/lub panel sterowniczy. Wymieo czujnik. Popraw połączenie i/lub wyczyścid czujnik temperatury wysokiego ciśnienia i owinąd go taśmą izolacyjną. Wymieo płytę główną i/lub panel sterowniczy. H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S E Strona 24
25 9 Kod błędu Kod błędu Uszkodzony lub wadliwy czujnik temperatury otoczenia. 2. Przyłącze czujnika temperatury otoczenia (wtyczka) odłączone i/lub utlenione z powodu wilgoci lub wody. 3. Wadliwy i/lub uszkodzony panel sterowniczy lub płyta główna. 1. Uszkodzony lub wadliwy czujnik temperatury ssania kompresora. 2. Przyłącze czujnika temperatury ssania kompresora (wtyczka) odłączone i/lub utlenione z powodu wilgoci lub wody. 3. Wadliwy i/lub uszkodzony panel sterowniczy lub płyta główna. Wymieo uszkodzony czujnik. Popraw połączenie i/lub wyczyścid czujnik temperatury otoczenia i owinąd go taśmą izolacyjną. Wymieo płytę główną i/lub panel sterowniczy. Wymieo uszkodzony czujnik. Popraw połączenie i/lub wyczyścid czujnik temperatury ssania kompresora i owinąd go taśmą izolacyjną. Wymieo płytę główną i/lub panel sterowniczy. a) Temperatura docelowa ustawiona jest zbyt nisko. Ustaw temperaturę wody na właściwą wartośd. 11 Pompa ciepła nie przechodzi w tryb grzania. 1. Nieprawidłowa obsługa sterownika i/lub niewłaściwie ustawione parametry. b) Różnica między temperaturą docelową o ponownym startem kompresora ustawiona na zbyt dużą wartośd *L2+. c) Aktywowana funkcja programatora [Timer]; ustawione przedziały czasowe blokują poprawną pracę urządzenia. Sprawdź wartośd parametru L2 i ustaw go na właściwy poziom. Zmieo i/lub skasuj przedziały czasowe programatora. d) Brak zasilania elektrycznego pompy ciepła *brak wskazao wyświetlacza+. 1. Sprawdź bezpiecznik elektryczny. 2. Sprawdź napięcie na płycie głównej: styki L/N/G. 3. Sprawdź i/lub wymieo kabel zasilający. H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S E Strona 25
26 2. Problem z płytą główną lub panelem sterowniczym. a). Niewłaściwe wskazanie temperatury wody [zbyt wysokie]. b) Uszkodzona płyta główna spalone przekaźniki. c) Uszkodzony element sterujący płyty głównej [procesor]. Sprawdź czujnik temperatury wody; wymieo jeśli uszkodzony. Sprawdź i rozwiąż przyczynę; znajdź uszkodzony przekaźnik i wymieo go. Wymieo płytę główną Zbyt wolny wzrost temperatury wody w zbiorniku Panel sterowniczy wyświetla ''00'' 1. Za mało czynnika roboczego. 2. Zabrudzony wymiennik ciepła parownika. Wyczyśd parownik. 4. Długośd kanałów powietrznych jest zbyt duża i/lub brak izolacji termicznej. 1. Uszkodzony lub rozłączony kabel panela sterowniczego. 2. Uszkodzona płyta główna. Wymieo płytę główną. 3. Uszkodzony lub rozłączony czujnik temperatury wody i/lub kabel czujnika. 1. Sprawdź czy jest przeciek w układzie napraw go i napełnij układ właściwą ilością czynnika roboczego. 2. Jeśli brak przecieku wymieo czynnik roboczy na właściwą ilośd. Sprawdź kanały powietrzne: długośd i izolację. Napraw/zmieo kabel; popraw połączenie kabla; zabezpiecz połączenie taśmą izolacyjną. Popraw połączenie lub zmieo czujnik/kabel czujnika i zabezpiecz go taśmą izolacyjną. a) Wtyczka kabla zasilającego uszkodzona lub odłączona. Zmieo kabel zasilający. 14 Brak wskazao na wyświetlaczu sterownika 1. Niewłaściwe parametry zasilania elektrycznego. b) Napięcie zasilania sieciowego mniejsze niż 175V. Upewnij się czy kabel zasilający ma odpowiednią długośd i grubośd; kable o mniejszych przekrojach mają większe spadki napięd. 2. Rozłączony kabel płyty głównej lub uszkodzony [spalony] bezpiecznik. Zmieo bezpiecznik i/lub popraw połączenie kabla na płycie głównej. 3. Uszkodzony transformator płyty głównej. Zmieo transformator. 4. Rozłączony lub uszkodzony kabel panela Popraw połączenie lub zmieo kabel panela H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S E Strona 26
27 sterowniczego. sterowniczego i zabezpiecz go taśmą izolacyjną. 5. Uszkodzona płyta główna. Zmieo płytę główną. 1. Uszkodzony kondensator silnika wentylatora. Zmieo kondensator wentylatora. 2. Uszkodzony/spalony silnik wentylatora. Zmieo lub napraw silnik wentylatora. 15 Wentylator nie uruchamia się 3. Panel sterowniczy jest włączony, ale pompa ciepła nie uruchamia się. 4. Uszkodzony przekaźnik silnika wentylatora. Naciśnij klawisz zasilania i ponownie wyłącz/włącz pompę ciepła. Sprawdź i zmieo jeśli uszkodzony. 5. Brak zasilania silnika wentylatora na płycie głównej. Zmieo płytę główną. 6. Rozłączony lub uszkodzony kabel silnika wentylatora. Napraw lub zmieo kabel silnika wentylatora. 1. Uszkodzony kompresor *możliwe przegrzanie silnika kompresora] Zmieo kompresor. 2. Uszkodzony/spalony kabel zasilania lub połączenie kabla kompresora. Zmieo kabel; popraw połączenie. 3. Spalone uzwojenie silnika sprężarki. Napraw lub zmieo kompresor. 4. Uszkodzony lub zablokowany kompresor. Zmieo kondensator kompresora lub kompresor. 16 Wentylator pracuje ale nie włącza się kompresor 5. Niewłaściwa praca przekaźnika zasilania. a) Uszkodzony przekaźnik zasilnia lub zabrudzone styki przekaźnika. b) Napięcie zasilania sieciowego jest mniejsze niż 175V. Wymieo przekaźnik zasilania i/lub płytę główną. Sprawdź czy kabel zasilający ma odpowiednią długośd i grubośd *żył zasilających+. Jeśli kabel będzie zbyt długi bądź zbyt mały przekrój, wówczas będą występowad duże spadki napięd. c) Brak napięcia na przekaźniku kompresora *na płycie głównej+. Sprawdź i/lub wymieo przekaźnik kompresora lub płytę główną. H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S E Strona 27
28 6. Uszkodzony przekaźnik termiczny. Wymieo przekaźnik termiczny. 1. Nie pracuje wentylator. Patrz "opis problemu #15". 1. Znajdź przyczynę blokady/ wymieo filtr/ sprawdź szczelnośd układu *próżnia+. 2. Za mało czynnika chłodniczego lub układ chłodniczy jest zablokowany. 2. Sprawdź czy są nieszczelności układu, jeśli znaleziono usuo nieszczelnośd, sprawdź układ próżnią i napełnij czynnik chłodniczy zgodnie ze specyfikacją techniczną. 17 Oblodzony parownik / zbyt niska temperatura powietrza wylotowego 3. Parametr odszraniania jest niewłaściwie ustawiony. 3. Jeśli nie stwierdzono wycieków, ponownie napełnij czynnik chłodniczy zgodnie ze specyfikacją na etykiecie. Zmieo wartośd parametru na właściwą pozycję. 4. Czujnik odszraniania [parownika] jest niewłaściwie umieszczony. Zmieo położenie czujnika na właściwe. 5. Elektrozawór nie może byd odwrócony [uzwojenie jest uszkodzone lub zawór nie może byd prawidłowo odwrócony]. Sprawdź uzwojenie elektrozaworu/wymieo elektrozawór; sprawdź/wymieo zawór czterodrogowy. 6. Uszkodzony panel sterowniczy. Wymieo panel sterowniczy. 7. Uszkodzony układ chłodniczy. Sprawdź i napraw układ chłodniczy. 7. Konserwacja Uwaga! Przed otwarciem BPC 250TSE należy odłączyd ją od napięcia, uważad na wentylator w stanie wybiegu! Informacje ogólne Pompa ciepła do podgrzewania wody użytkowej jest praktyczne bezobsługowa. Jednorazowo po uruchomieniu w odstępie kilku dni należy przeprowadzid kontrolę wzrokową pod kątem ewentualnych nieszczelności w układzie wodnym lub drożności odpływu kondensatu. Na obiegu chłodniczym pompy ciepła nie wykonuje się żadnych prac konserwacyjnych. Do czyszczenia pompy ciepła z zewnątrz stosowad jedynie mokrą szmatkę z odrobiną roztworu mydła. Uwaga! elementy sterowania i elektryczne chronid przed wilgocią i wodą. Przed rozpoczęciem czyszczenia wyjąd wtyczkę z sieci wzgl. odłączyd urządzenie do napięcia elektrycznego. H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S E Strona 28
29 Obieg wodny / odpływ kondensatu Sprawdzenie obiegu wodnego ogranicza się do ewentualnie zainstalowanych po stronie inwestora filtrów i ewentualnych nieszczelności. Czyścid, a w razie potrzeby wymieniad na nowe wkłady filtracyjne. Sprawdzad cyklicznie *1/pół roku+ drożnośd kanału odpływu kondensatu. W razie niedrożności skropliny będą wydobywad się na zewnątrz urządzenia wypływ spod plastikowej obudowy. Zasilanie obiegu powietrznego Należy cyklicznie czyścid powierzchnię parownika (wymiennika lamelowego). Powierzchnię wymiennika należy czyścid strumieniem powietrza. Jeśli to czyszczenie nie będzie wystarczające czyścid strumieniem wody, lecz bez dużego ciśnienia aby nie uszkodzid lameli aluminiowych. Uwaga! Zagrożenie skaleczeniem przez krawędzie lamelek. Nie wolno zdeformowad lub uszkodzid lamelek! W razie ewentualnego stosowania filtrów powietrza należy je regularnie sprawdzad pod kątem zanieczyszczeo i w razie potrzeby czyścid lub zastąpid je nowymi. Anoda ochrony antykorozyjnej Pompa ciepła BPC 250TSE pomimo że jest wyposażona w zbiornik wodny wykonany ze stali nierdzewnej dodatkowo jest wyposażona w anodę antykorozyjną dla dodatkowego zabezpieczenia przed wpływem wody wodociągowej. Po uruchomieniu pompy ciepła należy cyklicznie dokonywad przeglądów anody antykorozyjnej. W przypadku zużycia się anody należy bezzwłocznie wymienid ją na nową. Ponadto anodę należy sprawdzad pod względem elektrycznym przy pomocy odpowiedniego amperomierza, bez spuszczania wody z podgrzewacza. Sposób postępowania: Przewód PE ściągnąd z języczka wtykowego anody ochronnej. Podłączyd amperomierz ( ma) między przewód PE a języczek wtykowy. Ocena zużycia anody ochronnej: - wartośd zmierzona > 1 ma anoda ochronna jest w porządku. - wartośd zmierzona < 1 ma anodę ochronną trzeba sprawdzid wzgl. wymienid. Jeżeli nie jest możliwe jednoznaczne sprawdzenie elektryczne, zaleca się kontrolę wizualną anody ochronnej przez fachowca. (Dla ew. potrzebnej wymiany anody ochronnej trzeba spuścid wodę z podgrzewacza przez przewidziany zawór spustowy. 8. Wymagania istotne dla środowiska W razie naprawy lub wyłączenia z ruchu BPC 250TSE należy dotrzymad istotnych dla ochrony środowiska wymagao dot. odzyskiwania, ponownego wykorzystywania i utylizacji materiałów eksploatacyjnych i elementów konstrukcyjnych zgodnie z normą DIN EN 378. H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S E Strona 29
30 Power supply V~50Hz Creepage protection plug Solenoid valve N N N 8 6 RY3-C RY4-C RY5-C L L AC-N1 AC-N2 AC-N3 Low pressure switch Fan 4 Heater P Solenoid valve 2 Compressor All In One K60B-D Electrical diagram P High pressure switch CON1 Water tank sensor Coil sensor Ambient sensor Discharge sensor Suction gas sensor N N S R S Compressor C L OVER LOAD PROTECTOR Fan Thermostat Thermostat N Auxiliary Heating Dodatek 9.1. Schemat elektryczny L N Transformer ON Remarks: CPU 1 When switch 1 is set to 1, it has circulation pump function; To ON, it doesn't. Electronic expansion valves 2 When switch 2 is set to 2, it has electric heating function; To ON, it doesn't. 3 When switch 3 is set to 3, it has expansion valve function; To ON, it doesn't. EV4 Control panel H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S E Strona 30
31 9.2 Ogólny rzut budowy i elementów składowych pompy ciepła Pozycja Opis Pozycja Opis Pozycja Opis 1 Zbiornik 7 2 Obudowa wentylatora Elektromagnetyczny zawór rozprężny 13 Czujnik temperatury 8 Silnik wentylatora 14 Panel przedni 3 Płyta główna 9 Zawór 15 Obudowa jednostki głównej 4 Parownik 10 Anoda magnezowa 16 Zabudowa górna 5 Kompresor 11 Termostat 17 Panel sterowniczy 6 Wentylator 12 Grzałka elektryczna H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S E Strona 31
32 9.3 Tabliczka znamionowa H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S E Strona 32
33 10. Gwarancja WARUNKI GWARANCJI PODSTAWOWEJ 1. Importer udziela 24 miesięcznej gwarancji na pompę ciepła od daty sprzedaży, jednak nie więcej niż 36 miesięcy od daty wprowadzenia do obrotu handlowego. 2. Za datę sprzedaży uznaje się datę wystawienia faktury sprzedaży pompy ciepła. 3. Importer gwarantuje sprawne działanie urządzenia pod warunkiem zainstalowania go zgodnie z wytycznymi Producenta/Importera określonymi w dokumentacji technicznej. 4. Wszelkie uszkodzenia powstałe w okresie obowiązywania gwarancji, wynikające z wad lub uszkodzeń zawinionych przez producenta, będą usuwane nieodpłatnie przez autoryzowany serwis Importera w nieprzekraczalnym terminie 14 dni od daty pisemnego zgłoszenia wad. 5. Warunkiem uzyskania świadczeń gwarancyjnych jest: a/ pisemne zgłoszenie usterki w terminie do 48 godzin od jej wystąpienia, b/ okazanie poprawnie i całkowicie wypełnionej karty gwarancyjnej, c/ używanie urządzenia zgodnie z przeznaczeniem, zaleceniami producenta i instrukcją obsługi. 6. Zgłoszenia reklamacyjne należy przesłać do działu serwisu pod adres info@heating-polska.pl, heating-service@home.pl, Tel lub do punktu zakupu pompy ciepła. 7. Sposób i termin naprawy zostanie ustalony przez dział serwisu Importera po otrzymaniu zgłoszenia pisemnego. 8. Gwarancją nie są objęte wady, których przyczyna leży po stronie użytkownika. Zalicza się do nich: niezgodne z przeznaczeniem użytkowanie pompy ciepła lub sterownika, dokonywanie napraw i przeróbek, wykonanie instalacji i uruchomienie niezgodne z wytycznymi producenta i obowiązującymi w tym zakresie przepisami, nagromadzenie kamienia, wykonywanie zmian w instalacji elektrycznej sterownika niezgodnych z wytycznymi producenta lub zaleceniami autoryzowanego serwisu technicznego, uszkodzenie spowodowane niewłaściwym transportem lub przechowywaniem urządzenia, zewnętrznymi czynnikami mechanicznymi, niewłaściwym rodzajem prądu, spadkami napięć, niewłaściwym działaniem dolnego źródła [nieprawidłowe wykonanie kanałów powietrznych], H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S E Strona 33
34 zastosowanie obcych, innych elementów automatyki sterującej niż zalecane przez producenta oraz innych nieautoryzowanych elementów układu pompy ciepła, korozja, odbarwieniami, itp., podłączeniem do grożącej zamrożeniem bądź niesprawnej instalacji, innymi, nie powstałymi z winy producenta czynnikami, uszkodzeniami będącymi skutkiem wcześniej zaistniałej i nieusuniętej usterki, uszkodzenia powstałe na skutek zbyt wysokiego ciśnienia wody [brak zamontowanego regulatora ciśnienia] oraz złą jakością wody wodociągowej [właściwe wartości wskazane poniżej w karcie gwarancyjnej], uszkodzenia zbiornika powstałe w wyniku bezpośredniego podłączenia do instalacji miedzianej, stalowej korozja galwaniczna [należy bezwzględnie stosować element pośredni, np. kształtkę plastikową], zabrudzenie parownika, zużycie eksploatacyjne anody magnezowej. 9. Obsługą gwarancyjną nie są objęte czynności wynikające z bieżącej eksploatacji, regulacji i konserwacji pompy. 10. Użytkownik ponosi koszty wezwania serwisu technicznego w przypadku: nieuzasadnionego wezwania serwisu, usunięcia uszkodzeń powstałych z winy użytkownika, braku możliwości wykonania naprawy z przyczyn niezależnych od serwisu technicznego, braku możliwości uruchomienia pompy. 11. Gwarant nie jest odpowiedzialny wobec uprawnionego z gwarancji za zniszczenie, utratę lub uszkodzenie urządzenia nie wynikłe z wady produkcyjnej lub konstrukcyjnej. 12. Gwarancja obejmuje prawo do bezpłatnego usunięcia usterek urządzenia, jednak nie obejmuje innych poniesionych strat. 13. Części i urządzenia, które gwarant wymienił w ramach gwarancji staja sie jego własnością. Warunkiem podjęcia naprawy gwarancyjnej przez autoryzowany serwis Importera jest posiadanie faktury zakupu i wypełnionej karty gwarancyjnej. 14. Gwarancja obejmuje terytorium RP H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S E Strona 34
Pompy ciepła EVI ver.: 04/2016 1
Pompy ciepła EVI ver.: 04/2016 1 Jeśli jeszcze nie poznałeś swojego urządzenia.: a) Nie wolno regulowad ani naprawiad urządzenia bez konsultacji z autoryzowanym instalatorem/serwisem. b) Należy zapoznad
Pompy ciepła serii HP
Pompy ciepła serii HP 1 Jeśli jeszcze nie poznałeś swojego urządzenia.: a) Nie wolno regulować ani naprawiać urządzenia bez konsultacji z autoryzowanym instalatorem/serwisem. b) Należy zapoznać się z pełną
Gwarancja 10 WARUNKI GWARANCJI PODSTAWOWEJ
WARUNKI GWARANCJI PODSTAWOWEJ 1. Importer Heating Polska s.c. z siedzibą w Iławie przy ul. Lubawskiej 12 (zwany w dalszej treści Importerem) udziela 24 miesięcznej gwarancji na pompę ciepła do przygotowania
POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 250 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I DWIEMA WĘŻOWNICAMI
Pompy ciepła do przygotowania c.w.u. POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 250 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I DWIEMA WĘŻOWNICAMI Nowoczesna automatyka z intuicyjnym dotykowym panelem sterowania Zasobnik c.w.u.
Pompy ciepła Viteco HP
Pompy ciepła Viteco HP ver.: 01/2016 Instrukcja Viteco HP Strona 1 Jeśli jeszcze nie poznałeś swojego urządzenia.: a) Nie wolno regulować ani naprawiać urządzenia bez konsultacji z autoryzowanym instalatorem/serwisem.
Krommler 6.8. Krommler 6.8. Powietrzne splitowe pompy ciepła do ciepłej wody użytkowej. z rozdzielnym. wbudowany termomanometr zasobnika c.w.
wbudowany termomanometr zasobnika c.w.u tytanowa anoda ochronna w zestawie przewodowy panel sterujący Współpraca jednostki głównej zasobnikiem c.w.u. Zbiornik wody i wężownice ze stali nierdzewnej Zasobnik
Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers
Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw
POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 250 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I DWIEMA WĘŻOWNICAMI
POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 250 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I DWIEMA WĘŻOWNICAMI Nowoczesna automatyka z intuicyjnym dotykowym panelem sterowania Zasobnik c.w.u. ze stali nierdzewnej (poj. 250 l)
POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 200 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I JEDNĄ WĘŻOWNICĄ
Powietrzne pompy ciepła do ciepłej wody użytkowej POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 200 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I JEDNĄ WĘŻOWNICĄ Nowoczesna automatyka z opcjonalnym modułem internetowym Zasobnik c.w.u.
Krommler. Pompa Ciepła powietrze woda do c.w.u.
Krommler Pompa Ciepła powietrze woda do c.w.u. Idea zasady działania COPW/W Podstawowy parametr określany dla pomp ciepła: COP współczynnik efektywności COP = to stosunek energii uzyskanej do energii włożonej
POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 200 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I JEDNĄ WĘŻOWNICĄ
Pompy ciepła do przygotowania c.w.u. POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 200 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I JEDNĄ WĘŻOWNICĄ Nowoczesna automatyka z intuicyjnym dotykowym panelem sterowania Zasobnik c.w.u.
Pompy ciepła Viteco HP
Pompy ciepła Viteco HP ver.: 01/2016 I n s t r u k c j a V i t e c o H P Strona 1 Jeśli jeszcze nie poznałeś swojego urządzenia.: a) Nie wolno regulować ani naprawiać urządzenia bez konsultacji z autoryzowanym
instrukcja serwisowa Klimatyzatory system multi
instrukcja serwisowa Klimatyzatory system multi SPIS TREŚCI Usuwanie problemów 3 Kody błędów 4 Sprawdzić poniższe przed wezwaniem centrum serwisowego AUX, jeśli wystąpi nieprawidłowe działanie. Klimatyzator
OSUSZACZ MODEL: SAHARA 120
OSUSZACZ MODEL: SAHARA 120 INSTRUKCJA OBSŁUGI SZANIEC S.C. ul. Racławicka 2 66-400 Gorzów Wielkopolski Tel. (95) 722-10-20 Dziękujemy za wybór osuszacza Szaniec - SAHARA 120. Przed rozpoczęciem korzystania
Informacje dla instalatora
96-00 Skierniewice tel/fax 46 892 4 Szanowny nabywco: Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz warunkami gwarancji i eksploatacji. Producent
Krommler. Pompa Ciepła powietrze woda do c.w.u.
Krommler Pompa Ciepła powietrze woda do c.w.u. Idea zasady działania COPW/W Podstawowy parametr określany dla pomp ciepła: COP współczynnik efektywności COP = to stosunek energii uzyskanej do energii włożonej
Pompa ciepła do przygotowania c.w.u.
Pompa ciepła do przygotowania c.w.u. Obsługa panela sterowniczego Model RS-6.8FJ/200 Model RS-6.8FJ/300 Obsługa sterownika Sterownik pompy ciepła Krommler 6.8 stanowi integralną część całego układu. Po
OSUSZACZ MODEL: SAHARA 240
OSUSZACZ MODEL: SAHARA 240 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za wybór osuszacza - SAHARA 240. Przed rozpoczęciem korzystania z produktu prosimy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Prosimy ją zachować, aby
Pompa ciepła powietrze woda do ciepłej wody użytkowej WWK 221/301/301 SOL electronic
WWK 221 electronic Pompa ciepła WWK 221/301 electronic typu powietrze/woda służy do automatycznego podgrzewu wody użytkowej wykorzystując do tego energię zawartą w powietrzu wewnętrznym np. powietrze z
INSTRUKCJA SERWISOWA
INSTRUKCJA SERWISOWA Klimatyzator kasetonowy typu Multisplit. CNAUX.PL SPIS TREŚCI Usuwanie problemów: Kody błędów 3 5 USUWANIE PROBLEMÓW Sprawdzić poniższe przed wezwaniem centrum serwisowego AUX, jeśli
Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST
Nr.kat Nr. Fabryczny K.j. Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST W trybie pracy pompa ciepła max temp cwu 55 C Powietrzno-wodna pompa ciepła do przygotowania c.w.u Silesia Term Instrukcja obsługi i
Pompa Ciepła powietrze woda Seria HP
Pompa Ciepła powietrze woda Seria HP Charakterystyka ogólna Pompa ciepła Serii HP to nowoczesne urządzenie służące do ogrzewania domu i przygotowania ciepłej wody użytkowej. Do tego celu pozyskuje energię
Instrukcja Obsługi Pompa ciepła do przygotowania c.w.u. HPWT 3.0
Instrukcja Obsługi Pompa ciepła do przygotowania c.w.u. HPWT 3.0 ver.: 06.2013 H e a t i n g P o l s k a I n s t r u k c j a H P W T 3. 0 Strona 1 Spis treści 1. Wiadomości ogólne 3 2. Dane techniczne/budowa..
Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej SWO 270-1X. Podgrzewanie wody nawet do temp. -10ºC!
Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej SWO 270-1X Podgrzewanie wody nawet do temp. -10ºC! Urządzenie Indeks Supraeco W SWO 270-1X 7 736 500 988 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz
2. IMMERWATER - WYTYCZNE PROJEKTOWE
2. IMMERWATER - WYTYCZNE PROJEKTOWE WYTYCZNE PROJEKTOWE www.immergas.com.pl 40 IMMERWATER 1. IMMERWATER 190 / IMMERWATER 300 v.2 INOX 1.1 Charakterystyka ogólna STOJĄCA POMPA CIEPŁA DO PRZYGOTOWANIA C.W.U.
Sterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.
Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2)
Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) TERMOSTAT - Nastawa Nastawa temperatury Uwaga: Wybrana nastawa temperatury może zawierać się tylko w
Pompa ciepła do przygotowania c.w.u. Krommler BPC. Instrukcja montażu i użytkowania
20100703 Pompa ciepła do przygotowania c.w.u. Krommler BPC Instrukcja montażu i użytkowania Dystrybutor: Buderus Technika Grzewcza Sp. z o.o. ul. Krucza 6 62-080 Tarnowo Podgórne tel.: +48 61 816 71 00,
12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)
Pompa ciepła do przygotowania c.w.u. BPC 250
Pompa ciepła do przygotowania c.w.u. BPC 250 Instrukcja montażu i użytkowania n Spis treści 1 1 1. Wiadomości ogólne 3 2. Wymogi poprawnej i bezawaryjnej pracy urządzenia 4 2.1 Umiejscowienie pompy ciepła
ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI
ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI - http://salda.centrumklima.pl Strona 1 Spis treści Spis treści... 2 Opis... 3 Oznaczenie -NV aaa-b-xf PH... 3 Transport i przechowywanie...
Pompa ciepła do przygotowania c.w.u. BPC 250TS. Instrukcja Obsługi
Pompa ciepła do przygotowania c.w.u. BPC 250TS Instrukcja Obsługi ver. 06/2013 Spis Treści 1 1. Wiadomości ogólne 3 2. Wymogi poprawnej i bezawaryjnej pracy urządzenia 4 2.1 Umiejscowienie pompy ciepła
32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,
EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych
Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej
INSTRUKCJA OBSŁUGI AMC 09C
INSTRUKCJA OBSŁUGI AMC 09C Klimatyzator przenośny 1. DANE TECHNICZNE MODEL AMC 09Aa Moc Chłodzenia 2,5kW Napięcie zasilania 230V Częstotliwość 50Hz Maksymalny pobór prądu 4,6 A Maksymalny pobór mocy 1100
2, m,3 m,39 m,13 m,5 m,13 m 45 6 136 72 22 17 67 52 129 52 max. 4 48 425 94 119 765 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 135 646 11 845 1.2 1.1 3.4 Z Y 3.3 394 3.3 1294 Z Y 2.5 14 4.4 2.21 1.21 1.11 2.6
Pompa ciepła do przygotowania c.w.u. Rickenbacher HPW Premium. Instrukcja Montażu i Obsługi DATA DOKUMENTU 01/07/2015-1 -
Pompa ciepła do przygotowania c.w.u. Rickenbacher HPW Premium Instrukcja Montażu i Obsługi DATA DOKUMENTU 01/07/2015-1 - Spis Treści 1 1. Wiadomości ogólne 3 2. Wymogi poprawnej i bezawaryjnej pracy urządzenia
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 160-A. dla użytkownika instalacji. Pompa ciepłej wody użytkowej PL 12/2008 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Pompa ciepłej wody użytkowej VITOCAL 160-A 12/2008 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
15 132 21 17 716 569 75 817 122 1 69 2 8 2 89 159 249 479 69,5 952 81 146 236 492 Ø824 LA 4TU-2 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 87 1467 181 897 4.1 69 29 682 1676 2.2 1.1 1.2 2.1 3.1 3.1 A A 113 29
6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
159 7 494 943 73 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1 71 161 6 D 1.21 1.11 2.21 D 1.1 1.2 1294 154 65 65 544 84 84 maks. 4 765 E 5.3 Ø 5-1 124 54 E 2.5 2.6 Ø 33 1.2 14 C 2.2 54 3 C 139 71 148 3 14 5 4.1
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV IZOLACJA Materiał: pianka poliuretanowa - Grubość: 50mm dla modeli 150-500l, 70mm dla modeli 800-1000l - Gęstość 40kg/m³ Płaszcz: skay
COMO ARIA POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ I WSPÓŁPRACY Z ZEWNĘTRZNYM ZASOBNIKIEM C.W.U. COMO ARIA. Pompy ciepła do przygotowania c.w.u.
Pompy ciepła do przygotowania c.w.u. POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ I WSPÓŁPRACY Z ZEWNĘTRZNYM ZASOBNIKIEM C.W.U. Bardzo niskie koszty inwestycyjne Zdalna przewodowa automatyka z intuicyjnym panelem
Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
Rysunek wymiarowy 0 6 5* 55 5* 66 55 5 55 (00) 6,5 (00) () 690 (5) (5*) (00) 5,5 6 5* 6 (55) (5*) (66) 690* 6 6 (55) () (55) (5*) (5) (5*) (66) () (55) () 00 5 0 00 00 900 Zasilanie ogrzewania, wyjście
16 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 9 75 8 65 85 69 Powierzchnia podstawy i minmalne odstępy A 5 8 6 6 6 Kierunek przepływu powietrza 85 Główny kierunek wiatru przy instalacji wolnostojącej 5 69 Pompa
Innowacyjne rozwiązania w zasięgu ręki. Pompy ciepła do przygotowania c.w.u. Viteco BPC X6 Viteco HPWT 3.0
Innowacyjne rozwiązania w zasięgu ręki Pompy ciepła do przygotowania c.w.u. Viteco BPC X6 Viteco HPWT 3.0 Viteco BPC X6 / HPWT 3.0 Pompy ciepła do przygotowania c.w.u. Pompy ciepła Viteco BPC X6 i HPWT
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz
13/29 LA 60TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu
LA 6TUR+ Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 19 1598 6 1 95 91 1322 8 4.1 231 916 32 73 32 85 6 562 478 X 944 682 44 4 2 4 58 58 2.21 1.2 1.1 2.11 1.3 1.4 4.1 1.4 94 4 8 4.1 8 4.2 2.2 1.3 379 31 21 95
Sterownik wymiennika gruntowego
Sterownik wymiennika gruntowego Instrukcja obsługi i montażu WPROWADZENIE Urządzenie jest przeznaczone do sterowania pracą wymiennika gruntowego w systemach wentylacji mechanicznej. Głównym celem sterownika
Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
1 94 4 8 2 91 115 39 12 187 299 389 184 538 818 91 916 2 1322 234 839 234 LA 6TU-2 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1595 186 1 95 19 4.1 X 944 682 1844 2.11 1.2 1.1 2.12 8 X 2.1 1.2 1.1 78 185 213 94
INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA
INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA POMPA CIEPŁA POWIETRZE / WODA C.W.U. SPIS TREŚCI 1. Informacje ogólne 2. Wymogi poprawnej i bezawaryjnej pracy urządzenia 3. Opis 3.1 3.2 3.3 4. Montaż 4.1 4.2 4.3 5. Obsługa
24 Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 9 5 8 65 85 69 Powierzchnia podstawy i minmalne odstępy A 5 8 6 6 6 Kierunek przepływu powietrza 85 Główny kierunek wiatru przy instalacji wolnostojącej 5 69 Pompa ciepła
14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej
Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
Rysunek wymiarowy 8 1 3 147 1 1 8 16 1815 Widok z osłoną przeciwdeszczową WSH 8 5 4 995 4 7 * 3 na całym obwodzie Kierunek przepływu powietrza 8 1 115 6 795 1 3 Zasilanie ogrzewania, wyjście z pompy ciepła,
14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Powietrzne pompy ciepła typu split [system hydrobox] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
TERMEX INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE typ ENO-...-...-...-X do kanałów okrągłych z wbudowanym regulatorem temperatury URZĄDZENIE POSIADA OZNACZENIE Spis treści 1. Dane techniczne
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL 04308355) 2 3 4 5 6 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych
Instrukcja montażu i użytkowania
Instrukcja montażu i użytkowania Pompa ciepła do przygotowania c.w.u. Wolf - Technika Grzewcza Sp. z o. o. Sokołów ul. Sokołowska 36 05-806 Komorów k. Warszawy tel. +48 22 720 69 01 fax: +48 22 720 69
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0 375 10 950 4 18 19 9 11 1 Powrót ogrzewania, gwint zewnętrzny
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI
TERMEX INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE typ EN-...-...-...-X do kanałów prostokątnych z wbudowanym regulatorem temperatury URZĄDZENIE POSIADA OZNACZENIE Spis treści 1. Dane techniczne
EV6 223 instrukcja uproszczona
EV6 223 instrukcja uproszczona Zastosowany w chillerach B300/B/15.0 Niektóre parametry zostały celowo wyłączone lub pominięte. Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie.
CHILLER. 115 Cechy. 120 Specyfikacja. 121 Wymiary
CHILLER 115 Cechy 120 Specyfikacja 121 Wymiary Agregaty wody lodowej chłodzone powietrzem zaprojektowane do chłodzenia i ogrzewania Zakres wydajności chłodniczej od 0 do 2080 CA005EAND Cechy Budowa Nowy
30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej
ZBIORNIK BUFOROWY WODY GRZEWCZEJ Z PODGRZEWANIEM WODY UŻYTKOWEJ. WGJ-B inox INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA
ZBIORNIK BUFOROWY WODY GRZEWCZEJ Z PODGRZEWANIEM WODY UŻYTKOWEJ WGJ-B inox 350 500 750 1000 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA Przed zainstalowaniem i uruchomieniem zbiornika prosimy
Dane techniczne LA 17TU
Dane techniczne LA 17TU Informacja o urządzeniu LA 17TU Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Budowa uniwersalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow. - Miejsce ustawienia
POMPA CIEPŁA POWIETRZE WODA WPL 10 AC/ACS
POMPA CIEPŁA POWIETRZE WODA WPL 10 ACS Opis urządzenia: W skrócie Do pracy pojedynczej lub w kaskadach (maksymalnie 6 sztuk w kaskadzie dla c.o. przy zastosowaniu regulatorów WPMWII i MPMSII, maksymalnie
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 10/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Dane techniczne LA 18S-TUR
Dane techniczne LA 18S-TUR Informacja o urządzeniu LA 18S-TUR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Uniwersalna konstrukcja odwracalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow.
AQUA 1 PLUS 260 LT ROZDZIAŁ 11 POMPY CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
AQUA 1 PLUS 260 LT ROZDZIAŁ 11 POMPY CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ AQUA 1 PLUS 260 LT Pompy ciepła do ciepłej wody użytkowej Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej z 260 l zasobnikiem c.w.u. AQUA 1
32 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
Rysunek wymiarowy 8 47 8 6 8 Widok z osłoną przeciwdeszczową WSH 8 4 99 4 7 * na całym obwodzie Kierunek przepływu powietrza 8 6 79 Zasilanie ogrzewania, wyjście z pompy ciepła, gwint zewnętrzny ¼ Powrót
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi
5. Pompa ciepła powietrze-woda EASY AIR BASIC 2 GT
5. Pompa ciepła powietrze-woda EASY AIR BASIC 2 GT W trybie pracy pompy ciepła maksymalna temp c.w.u. 50ºC 50 Podłączenia oraz rozruchu pompy ciepła może dokonać jedynie serwis fabryczny producenta lub
1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła 2 Manometr instalacji dolnego źródła ciepła
Rysunek wymiarowy 1 1 199 73 173 73 59 79 1 3 11 1917 95 5 7 7 93 7 79 5 3 533 9 9 1 1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła Manometr instalacji dolnego źródła ciepła 17 3 Odpowietrzanie Zasilanie
Pompa ciepła powietrze woda WPL 10 AC
Do pracy pojedynczej lub w kaskadach (maksymalnie 6 sztuk w kaskadzie dla c.o. przy zastosowaniu regulatorów WPMWII i MSMW, maksymalnie 2 sztuki w kaskadzie dla chłodzenia przy zastosowaniu regulatora
Wymiennik ciepłej wody użytkowej Model XW
Wymiennik ciepłej wody użytkowej Model XW Instrukcja obsługi Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację
28 Materiały techniczne 2015/2 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
1- i -sprężarkowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 15 85 13.1 38 5 9 79 3. 1 1.1 79 1. 79.1 5.1 1 3. 1 3 9 15 5 3 7 9 3 7 9 1. 1.1 5.1 5. 5.3 5. 5.5.8.7. Legenda do rysunku patrz
PODGRZEWACZ WODY VF VF VF VF Instrukcja obsługi
PODGRZEWACZ WODY VF 750-1 VF 750-2 VF 1000-1 VF 1000-2 Instrukcja obsługi 1. PRZEZNACZENIE Podgrzewacze serii VF przeznaczone są do stałego kontaktu z wodą pitną (użytkową). Podgrzewacze serii VF mogą
22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej 2
AQUA 1 PLUS 260 LT ROZDZIAŁ 11 POMPY CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
AQUA 1 PLUS 0 LT ROZDZIAŁ POMPY CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ AQUA 1 PLUS 0 LT Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej z 0 l zasobnikiem c.w.u. AQUA 1 PLUS 0 LT POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0 375 10 950 4 18 19 9 11 1 Powrót ogrzewania, gwint zewnętrzny
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SWW SWWZ SBW SBWZ Instrukcja montażu i obsługi Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację
Dlaczego podgrzewacze wody geostor?
Dlaczego podgrzewacze wody? Aby efektywnie wykorzystać energię natury. Ponieważ wybiega w przyszłość. VIH RW 300 Podgrzewacz pojemnościowy, wyposażony w wężownicę o dużej powierzchni, do współpracy z pompą
Karta katalogowa (dane techniczne)
ECOAIR HYBRYDOWA POMPA CIEPŁA POWIETRZE-ZIEMIA-WODA Pack B 3-2 kw Pack B -22 kw Pack B T -22 kw Pack C 3-2 kw Pack C -22 kw Pack C T -22 kw Karta katalogowa (dane techniczne) .. ZASADY DZIAŁANIA POMP CIEPŁA
OSUSZACZE PRZEMYSŁOWE
OSUSZACZE PRZEMYSŁOWE SERIA FD OSUSZACZE PRZEMYSŁOWE SERIA FD Osuszacze przemysłowe serii FD są przeznaczone do kontrolowania poziomu wilgotności w dużych pomieszczeniach magazynowych i przemysłowych.
Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco SWO 270 1-X do temp. -10ºC. Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco SWI 270 1-X do temp. -5ºC
Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco SWO 270 1-X do temp. -10ºC Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco SWI 270 1-X do temp. -5ºC Urządzenie Indeks Supraeco SWO 270 1-X 7 736 500 988 Supraeco SWI 270 1-X 7 736 500
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za pew nia
Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Powietrzne pompy ciepła typu split [system splydro] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0
5.2 LA 35TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu. Legenda do rysunku patrz następna strona
LA TUR+ Rysunek wymiarowy / plan fundamentu, 1, 1.1 1 1 13 1 1 1 1 A A 3.1 3.1 1 1 3 31 11. 1.1 1. 1. 1.3.1, 1 33 1 113 313.1.1 1. 1. 1.3 1.1 1. 1.1, m..1..3... 1 1 3 1 3.1.. Legenda do rysunku patrz następna
Pompa Ciepła powietrze woda Seria Krommler EVI
Pompa Ciepła powietrze woda Seria Krommler EVI Charakterystyka ogólna Pompa ciepła Serii Krommler EVI to nowoczesne urządzenie służące do ogrzewania domu i przygotowania ciepłej wody użytkowej. Do tego
Pompa ciepła powietrze woda
European Quality Label for Heat Pumps Katalog TS Dwusprężarkowa, inwerterowa pompa ciepła typu powietrze/woda przystosowana do pracy jako pojedyncza jednostka, przy zastosowaniu regulatora WPMW.. Wykonanie
GWARANCJA WYROBÓW WARUNKI GWARANCJI
K A R T A G W A R A N C Y J N A GWARANCJA WYROBÓW Niniejsza gwarancja dotyczy urządzeń produkcji Bosch Thermotechnik GmbH (zwanych dalej urządzeniami ) sprzedawanych przez Autoryzowanych Partnerów Handlowych
Pompa ciepła do przygotowania c.w.u. Viteco BPC X6
Pompa ciepła do przygotowania c.w.u. Najważniejsze cechy urządzenia: Moc grzewcza pompy ciepła 3600 W Wbudowana dodatkowa grzałka elektryczna o mocy 2000 W Wbudowane zabezpieczenie elektryczne chroniące
Kuchenka elektroniczna Yale sterowana komputerowo INSTRUKCJA OBSŁUGI
Kuchenka elektroniczna Yale sterowana komputerowo INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA! Przed użyciem kuchenki dokładnie zapoznaj się z instrukcją Zachowaj niniejszą instrukcję przez cały okres użytkowania kuchenki
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pompa ciepła ZONDA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa ciepła ZONDA SPIS TREŚCI 1. WSTĘP.... 2 2. SPECYFIKACJA... 3 2.1 Dane techniczne... 3 2.2 Wygląd i charakterystyka... 4 2.3 Zasada działania... 5 2.4 Schemat instalacji... 2.5
Instrukcja obsługi i instalacji
Instrukcja obsługi i instalacji ELEKTRYCZNY POJEMNOŚCIOWY PODGRZEWACZ WODY DT3 50 D DT3 80 D DT3 100 D DT3 50 S DT3 80 S DT3 100 S Polska (PL) SPIS TREŚCI Część 1. Czynności niezbędne do wykonania przed
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1 Spis treści: 1. Parametry techniczne pilota... 2 2. Informacje ogólne 2 3. Opis funkcji... 2 4. Opis wskaźników wyświetlacza. 3