Pompa ciepła do przygotowania c.w.u. BPC 250TS. Instrukcja Obsługi

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Pompa ciepła do przygotowania c.w.u. BPC 250TS. Instrukcja Obsługi"

Transkrypt

1 Pompa ciepła do przygotowania c.w.u. BPC 250TS Instrukcja Obsługi ver. 06/2013

2 Spis Treści 1 1. Wiadomości ogólne 3 2. Wymogi poprawnej i bezawaryjnej pracy urządzenia Umiejscowienie pompy ciepła 5 3. Opis Zasada działania pompy ciepła BPC 250 TS Budowa urządzenia Tabela danych technicznych Elementy charakterystyczne budowy pompy ciepła BCP 250TS Montaż Podłączenie pompy ciepła do instalacji elektrycznej Podłączenia hydrauliczne Montaż hydrauliczny pompy Odprowadzenie skroplin (kondensatu) Montaż kanałów powietrznych pompy ciepła Wyłączenie z ruchu Obsługa Obsługa sterownika pompy ciepła Usterki Konserwacja Wymagania istotne dla środowiska Dodatek Schemat elektryczny Schemat elektryczny ver. Angielska Widok płyty głównej Tabliczka znamionowa pompy ciepła BPC 250TS Gwarancja 33 H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S Strona 2

3 1. Wiadomości ogólne Przed uruchomieniem należy przeczytad niniejszą instrukcję montażu i użytkowania! BPC 250TS pompa ciepła do przygotowywania ciepłej wody użytkowej jest kompaktowym urządzeniem wyposażonym w jednostkę grzewczą wykorzystującą ciepło zawarte w powietrzu wentylacyjnym. W celu przetworzenia ciepła zawartego w powietrzu, na ciepło pozwalające ogrzad wodę użytkową do wyższych temperatur (np. 55 C), pompa ciepła wykorzystuje nieznaczną ilośd energii elektrycznej. Zasysanie powietrza do pompy ciepła może byd realizowane z zewnątrz lub wewnątrz budynku. Pobieranie powietrza z wnętrza budynku pozwala na znaczne oszczędności w zużyciu energii elektrycznej potrzebnej do podgrzewu c.w.u., dzięki odzyskiwaniu ciepła już wygenerowanego dla potrzeb budynku (patrz 4.5 Montaż kanałów powietrznych). Obudowa pompy ciepła zaprojektowana zgodnie z nowoczesnymi trendami, wykonana w dolnej części z blachy stalowej malowanej proszkowo, a w górnej części z udaro-odpornego tworzywa sztucznego, pozwala utrzymywad pompę ciepła, jak i jej otoczenie w należytej czystości. Elegancki wygląd pozwala na ustawienie pompy ciepła w dowolnym miejscu pomieszczeo budynku. Pompa ciepła BPC 250TS jest kompaktowym urządzeniem grzewczym i służy do podgrzewania ciepłej wody użytkowej nie należy jej stosowad do innych celów. Pompa ciepła jest przyjazna środowisku i bezpieczna, podczas produkcji ciepłej wody nie wytwarza szkodliwych gazów, nie emituje promieniowania cieplnego, korzysta z energii cieplnej zawartej w powietrzu. Uwaga! Instalację pompy ciepła musi przeprowadzid wykwalifikowany instalator, nie ponosimy odpowiedzialności za straty i uszkodzenia sprzętu, wypadki wśród ludzi spowodowane niefachowym podłączeniem i niestosowaniem się do zaleceo niniejszej instrukcji obsługi! W czasie podłączania pompy ciepła należy bezwzględnie stosowad wszelkie zasady, przepisy i inne wytyczne dotyczące zasad montażu, przepisów BHP podczas montażu i innych przepisów odpowiednich do rodzaju wykonywanych prac! H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S Strona 3

4 2. Wymogi poprawnej i bezawaryjnej pracy urządzenia Uwaga! Pompa ciepła powinna byd montowana przez przeszkolonych instalatorów. Wszelkie naprawy mogą byd wykonywane tylko przez wyznaczony przez producenta serwis i za pomocą oryginalnych części. Wszelkie czynności związane z obsługą i konserwacją pompy ciepła należy przeprowadzad zgodnie z ustalonymi przez producenta terminami i wykonywad je w określony przez producenta sposób. Użycie nieautoryzowanych przez producenta części i niewłaściwe korzystanie z pompy ciepła powoduje natychmiastową utratę gwarancji. Podczas przenoszenia pompy ciepła nie należy przechylad jej bardziej niż 45 od pionu (jeśli taka sytuacja nastąpi, wówczas urządzenie musi stad co najmniej 24h przed pierwszym uruchomieniem). Rys. 1 Aby pompa ciepła działała bezawaryjnie, należy ją wypoziomowad. Po postawieniu pompy na miejscu docelowym, sprawdzid poziomicą poziom urządzenia; jeśli będą odchyłki, wówczas należy je zniwelowad. Uwaga! Nie jest dozwolone: - praca z powietrzem wentylacyjnym zawierającym rozpuszczalniki lub zagrożonym wybuchem, - wykorzystywanie powietrza wentylacyjnego zawierającego tłuszcze, pyły lub klejące aerozole, - podłączanie okapów wyciągowych oparów do systemu wentylacyjnego. Urządzenia nie wolno ustawiad: - na wolnym powietrzu, - w pomieszczeniach zagrożonych zamarznięciem, - w pomieszczeniach mokrych (np. łazienki), - w pomieszczeniach zagrożonych wybuchem wskutek gazów, oparów lub pyłów. Niedopuszczalna jest praca urządzenia: - z próżnym zbiornikiem podgrzewacza, - w fazie budowy. H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S Strona 4

5 2.1 Umiejscowienie pompy ciepła BPC 250TS należy ustawid w pomieszczeniu wolnym od mrozu i suchym. Poza tym ustawienie i zasysanie powietrza nie może odbywad się w pomieszczeniach zagrożonych wybuchem wskutek istnienia gazów, oparów, par czy pyłów. Dla uniknięcia szkód związanych z wilgocią na ścianach wewnętrznych, godnym polecenia jest dobre zaizolowanie termiczne pomieszczenia, do którego wprowadzane jest powietrze wydmuchowe w stosunku do przyległych pomieszczeo mieszkalnych. Musi istnied spust wody (z syfonem) dla gromadzącego się kondensatu. Zasysane powietrze nie może byd nadmiernie zanieczyszczone wzgl. zawierad dużo pyłów. Podłoże musi wykazywad wystarczającą nośnośd (ciężar napełnionej BPC 250TS to 350 kg!). Min 0.8 m Min 0.6 m Rys. 2 Dla zagwarantowania bezawaryjnej pracy oraz dla prac konserwacyjnych i naprawczych wymagane są minimalne odległości równe 0,6 m ze wszystkich stron dookoła urządzenia oraz minimalna wymagana wysokośd pomieszczenia ok. 2,50 m dla trybu pracy bez przewodów powietrznych lub łuków prowadzących powietrze ( ustawienie ze swobodnym wydmuchem ) przy ustawieniu BPC 250TS. Połączenie z BPC 250TS odbywa się (opcjonalnie) przy pomocy izolowanych przewodów powietrznych o średnicy nominalnej 150 mm, które nie mogą przekroczyd długości całkowitej 10 m. Przy niewielkich wysokościach pomieszczeo i braku systemu wentylacji mechanicznej w budynku (aby praca była efektywna) po stronie powietrza wytłaczanego należy zastosowad łuk prowadzenia powietrza (90 /150 mm, np. kolano z PCV). Przy stosowaniu łuku prowadzącego powietrze należy zwracad uwagę na to, aby tak go nasadzid na kołnierz łączący (średnica nominalna DN 150) strony tłocznej pompy ciepła, aby otwór wydmuchowy łuku prowadzącego powietrze był jak najdalej oddalony od otworu zasysania urządzenia. Ponadto należy zachowad, przedstawione na rys. 2 odległości minimalne. H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S Strona 5

6 3. Opis 3.1 Zasada działania pompy ciepła BPC 250TS Podstawą działania pompy ciepła są procesy termodynamiczne zachodzące w obiegu chłodniczym, w którym krąży czynnik obiegowy R410A. Jego najważniejszą własnością fizykochemiczną jest proces zmiany fazy przy pobieraniu ciepła proces wrzenia w niskiej temperaturze. W parowniku po odzysku ciepła z powietrza atmosferycznego następuje odparowanie czynnika roboczego. Następnie para ta zostaje sprężona do bardzo wysokiego ciśnienia w sprężarce, a wraz z ciśnieniem bardzo mocno rośnie temperatura pary. W takiej postaci czynnik płynie do skraplacza, gdzie oddając ciepło skrapla się. Skraplacz zanurzony jest w zbiorniku. Czynnik chłodniczy skraplając się podgrzewa wodę w zbiorniku. Po skropleniu się, czynnik chłodniczy przepływa do zaworu dławiącego gdzie gwałtownie zostaje obniżone ciśnienie czynnika chłodniczego. Z zaworu dławiącego czynnik chłodniczy w postaci cieczy (pary mokrej) przepływa do parownika, gdzie ponownie pobiera ciepło z powietrza wentylacyjnego, w wyniku czego wrze. W ten sposób procesy wewnątrz pompy ciepła powtarzają się w sposób ciągły. Powietrze atmosferyczne przetłaczane wentylatorem dostarcza energii do obiegu czynnika roboczego, natomiast sprężarka napędzana jest energią elektryczną. Sprężarka i wentylator w pompie ciepła to jedyne elementy wymagające zasilania elektrycznego, jednak ilośd tej energii jest wielokrotnie mniejsza niż ilośd energii cieplnej jaka trafia do podgrzewania wody. Dzięki swej konstrukcji i jakości użytych podzespołów urządzenie może osiągad sprawnośd COP w zakresie od 3 do 4,5. Zakres temperatur pracy mieści się w granicach od -7 C do +43 C, co sprawia, że pompa z dużym powodzeniem może pracowad przez cały rok np. wykorzystując ciepło odpadowe generowane przez dom: kotłownia, garaż, pralnia, wentylacja, itp. (patrz 4.5 Montaż kanałów powietrznych). Rys. 3 Opis 3 H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S Strona 6

7 3.2 Budowa urządzenia Podstawowe elementy budowy pompy ciepła BPC 250TS Zbiornik ze stali nierdzewnej Skraplacz pompy zanurzony wewnątrz zbiornika Wbudowana dodatkowa wężownica ze stali nierdzewnej Seryjnie montowana grzałka elektryczna 1,5 kw Dotykowy wyświetlacz ciekłokrystaliczny Sterowanie elektroniczne z programatorem Obudowa stalowa malowa proszkowo H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S Strona 7

8 Rys. 4. Wymiary zewnętrzne, przekrój wzdłużny urządzenia Wymiar A B C D E F G H T M N BPC 250TS H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S Strona 8

9 3.3 Tabela danych technicznych Pompa ciepła do przygotowania c.w.u. BPC 250TS Rodzaj zasilania V/Hz 230/50 Pojemnośd zbiornika dm Średnia moc cieplna kw 3 Pobór mocy elektrycznej W (kw) 790 (0.79 kw) Współczynnik COP ~ 3,8 Natężenie prądu/rozruch A 3.6/4,2 Zakres temperatur zewnętrznych stopni C. (- 7) ~ (+43) Ilośd sprężarek szt 1 Temperatura wody użytkowej stopni C. 55 Max. temperatura wody użytkowej stopni C. 60 Przepływ powietrza przez pompę ciepła m 3 /h 600 Ciśnienie akustyczne na wylocie pompy ciepła db 60 Średnica kanałów powietrznych mm 150 Natężenie dźwięku db 49 Przyłącze woda zimna i wypływ wody ciepłej DN 3/4 Dodatkowa grzałka elektryczna kw 1.5 Moc wentylatora W 65 Prędkośd obrotowa wentylatora 1/min 1400 Dodatkowa wężownica m Masa urządzenia kg 92 Wymiary: wysokośd/średnica mm 1643/640 Wykres zmian wskaźnika COP i rzeczywistej mocy pompy ciepła od zmian temperatury powietrza obrazuje poniższy wykres: Temperatura powietrza na wlocie do pompy ciepła ( o C) H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S Strona 9

10 3.4 Elementy charakterystyczne budowy pompy ciepła BPC 250TS Kompresor Gumowe podkładki niwelujące drgania i hałas kompresora Parownik Tacka skroplin Rurka odprowadzająca skropliny Kompresor Osłona wentylatora Parownik Osłona płyty głównej automatyki Skraplacz Parownik 4. Montaż 4.1 Podłączenie pompy ciepła do instalacji elektrycznej BPC 250TS jest okablowana w stanie gotowym do podłączenia, zasilanie elektryczne odbywa się poprzez przewód przyłączeniowy sieci do gniazdka ze stykiem ochronnym (~230 V, 50 Hz). H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S Strona 10

11 Uwaga! Podłączenie do instalacji elektrycznej powinno byd wykonane przez uprawnionego elektryka zgodnie z obowiązującymi przepisami o instalacjach elektrycznych. Obwód gniazda wtykowego zasilającego pompę ciepła musi byd uziemiony i zabezpieczony zabezpieczeniem o prądzie znamionowym 10A. Wskazane jest, aby obwód zasilający pompę ciepła wyposażyd w wyłącznik różnicowo- prądowy np. DM60 B10/030. Pompa ciepła wyposażona jest w przewód przyłączeniowy zakooczony wtyczką, wszelkie zmiany (przedłużanie, wymiana wtyczki) mogą byd przyczyną utraty gwarancji! Przy podłączeniu pompy ciepła do prądu muszą zostad zachowane stosowne normy: EN, PN, IEC, a w szczególności zapewnid stabilne napięcie o wartości nominalnej 230 V. Monta ż 4.2 Podłączenia hydrauliczne Wskazówka: Podłączenie hydrauliczne należy wykonad zgodnie z rys. 5. Podłączenie hydrauliczne musi zawierad elementy bezpieczeostwa instalacji hydraulicznej takie jak: - zawór bezpieczeostwa oraz zawór zwrotny na zasilaniu pompy ciepła zimną wodą. - naczynie przeponowe umożliwiające kompensację rozszerzającej się wody użytkowej podczas podgrzewania. 4.3 Montaż hydrauliczny pompy Przygotowad podejścia wody zimnej, ciepłej, rury dolotowe i wylotowe powietrza oraz zainstalowad dokładnie odpływ kondensatu. Podłączyd zgodnie z załączonym schematem hydraulicznym. Bezwzględnie należy zainstalowad zawór bezpieczeostwa 6 bar. Bezwzględnie należy zainstalowad naczynie przeponowe w celu zabezpieczenia przyrostu objętości wody podczas jej podgrzewania. Po wykonaniu montażu a przed uruchomieniem pompy, należy przepłukad instalację w celu usunięcia nieczystości pozostałych po montażu. W wypadku, gdy w sieci wodociągowej występuje ciśnienie wyższe niż 5.5 bar, wskazane jest zainstalowanie reduktora ciśnienia, obniżającego ciśnienie do wartości 3.5 bar, w celu ochrony urządzenia, a także w celu zmniejszenia ilości zużywanej wody. Zalecane jest, by na wlocie zimnej wody do pompy ciepła zainstalowad filtr siatkowy. H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S Strona 11

12 Instalacja centralnego ogrzewania Wylot ciepłej wody 1 Obwód grzewczy dodatkowego źródła ciepła M 8 Wlot zimnej wody 2 LW Do kanalizacji Rys. 5 Legenda: 1. zawór mieszający cwu; 2. Zawór odcinający; 3. Filtr; 4. Licznik wody; 5. Zawór zwrotny; 6. Reduktor ciśnienia; 7. Zawór bezpieczeostwa; 8. Naczynie przeponowe Uwaga! Zaleca się stosowad teflon do połączeo elementów armatury z kródcami przyłączeniowymi urządzenia. Zaleca się montaż upustowego zaworu kulowego na kródcu spustu wody ze zbiornika (znacznie ułatwia spust wody ze zbiornika przy ewentualnym demontażu pompy, bądź przy pracach serwisowych). Nie dopuszcza się pracy urządzenia z nienapełnionym zbiornikiem wody! Podczas przenoszenia pompy ciepła nie przechylad bardziej niż 45 od pionu, (jeśli w trakcie transportu kąt odchylenia będzie większy, wówczas urządzenie musi odstad 24 h przed pierwszym uruchomieniem). 4.4 Odprowadzenie skroplin (kondensatu) Króciec odprowadzający skropliny pary wodnej Biały korek na zdjęciu j/w należy bezwzględnie odkręcid! H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S Strona 12

13 Bezwzględnie należy wykonad odprowadzenie skroplin (kondensatu) krócied do podłączenia pokazany na schemacie hydraulicznym urządzenia. Skropliny odprowadzid przewodem ½", najlepiej giętkim (np. wąż ogrodowy), a połączenie wykonad w taki sposób, by było rozłączne (w celu wykonania czynności serwisowych). Skropliny odprowadzid do kanalizacji, jeśli brak jest kratki ściekowej wówczas skropliny odprowadzad do zlewu lub zbiornika (takie rozwiązanie wymaga cyklicznej kontroli stanu ilości odprowadzonych skroplin zależne od czasu pracy pompy, temperatury powietrza i jego wilgotności). Możliwe jest wykonanie zasyfonowania przewodu skroplin max. 1 m od podstawy pompy. Uwaga! Odprowadzonych skroplin nie wolno używad do celów spożywczych. Nie wolno zatykad przewodu odprowadzającego skropliny. Złe wykonanie przewodu skroplin może byd przyczyną wydobywania się skroplin na zewnątrz obudowy pompy oraz napęcznienia pianki termoizolacyjnej zbiornika wodą (skroplinami) takie zjawiska nie podlegają działaniom gwarancyjnym serwisu producenta. Tacka pod parownikiem pompy ciepła Rurka odprowadzająca skropliny 4.5 Montaż kanałów powietrznych pompy ciepła Kanały powietrzne pompy ciepła należy wykonad z rury o średnicy 150 mm. W przypadku wykraplania pary wodnej zawartej w powietrzu, należy stosowad rury ocieplone. Przed montażem wytyczyd trasę kanałów powietrznych tak aby: - trasa zawierała jak najmniejszą ilośd łuków na rurze, - kratki zewnętrzne kooczące kanały powietrzne powinny posiadad siatki zabezpieczające, chroniące przed możliwością dostania się owadów i innych drobnych elementów do kanałów powietrznych, - umocowanie rur powietrznych do wylotów pompy ciepła powinno umożliwiad łatwy dostęp do pompy ciepła w celu dokonywania czynności serwisowych. Kanały powietrzne zasysające powietrze można wyposażyd w trójnik umożliwiający zasysanie ciepłego powietrza z wnętrza budynku, poprawia to znacząco wydajnośd pompy ciepła i umożliwia też zmianę wilgotności powietrza w pomieszczeniach, z których pobierane jest powietrze. H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S Strona 13

14 Montaż Wskazówka: Należy pamiętad, że pompa ciepła potrzebuje dużych ilości przepływów powietrza do poprawnej pracy, (min. 650 m 3 /h), powietrze to należy doprowadzid do tych pomieszczeo rurą (minimum 150 mm średnicy), najlepiej w przeciwległym punkcie pomieszczeo. Maksymalna długośd kanałów powietrznych Ø 150 nie może przekroczyd 10 mb. Prowadząc kanały powietrza należy zachowad wymiary dookoła pompy ciepła według rysunków A, B, C j/n by zapewnid bezproblemowe dojście do urządzenia przy czynnościach serwisowych. Rys. A Rys. B Rys. C H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S Strona 14

15 Cenna wskazówka! Wskazane jest, by prowadząc kanały powietrza wykorzystad pomieszczenia dostępne w budynku: kotłownie, garaże, pralnie, suszarnie, korytarze, kuchnie, pokoje, itp. Dzięki temu znacznie poprawimy warunki pracy pompy ciepła sprawnośd będzie wyższa a czas pracy pompy będzie krótszy w efekcie mniejszy będzie koszt przygotowania c.w.u. Dodatkowo wykorzystując pomieszczenia przy prowadzeniu kanałów powietrza możemy zrealizowad w nich osuszanie, schładzanie, wentylację mechaniczną. Pokazują to rysunki j/n. Osuszanie Schładzanie Wykorzystanie ciepła odpadowego Wentylacja mechaniczna By w pełni wykorzystad ciepło odpadowe znajdujące się w budynku można kanały powietrza tak poprowadzid by połączyd nimi parę pomieszczeo np.: kotłownię, garaż, pralnię. Z racji na to, że pompa ciepła potrzebuje dużych przepływów powietrza zaleca się, by na koocu rurociągu na ssaniu powietrza zrobid czerpnię z zewnątrz budynku. 5. Wyłączenie z ruchu Czynności, które należy wykonad: Odłączyd pompę ciepła od napięcia elektrycznego. Odciąd całkowicie obieg wodny (przewód ciepłej wody, wody zimnej i cyrkulacyjny) i opróżnid pojemnościowy podgrzewacz wody użytkowej. H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S Strona 15

16 6. Obsługa 6.1 Obsługa sterownika pompy ciepła Panel obsługowy Zasilanie Góra Program Dół Wyjście Wejście Rys. 6. Widok ogólny panelu obsługowego i usytuowanie podstawowych funkcji. Sterownik pompy ciepła BPC 250 TS jest wykonany w postaci panelu dotykowego. Nie posiada on klawiszy tą funkcję przejmują miejsca oznaczone odpowiednimi oznaczeniami. Dotykanie palcem tych miejsc powoduje odpowiednią reakcję panelu i pompy ciepła. Znaczenie poszczególnych przycisków panelu dotykowego: przycisk włączania i wyłączania urządzenia przycisk góra, służy do przechodzenia pomiędzy parametrami menu oraz zmiany ich wartości przycisk dół, służy do przechodzenia pomiędzy parametrami menu oraz zmiany ich wartości przycisk wejście, służy do wejścia w daną grupę parametrów lub określony parametr i umożliwia jego zmianę Prg przycisk program, służy do wejścia w menu pompy ciepła Esc przycisk wyjście, służy do wyjścia z menu wyjścia z danej grupy parametrów wyjście z parametru po jego zmianie *zapamiętuje również dokonaną zmianę+ H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S Strona 16

17 Przegląd funkcji i zmiana parametrów Zasilanie Po wykonaniu i sprawdzeniu podłączeo hydraulicznych i elektrycznych włączyd prąd i wejśd do stanu podtrzymania. Wyświetlacz pokaże wskazanie jak niżej. Stan_1 Włączenie Wcisnąd w celu włączenia urządzenia. Na wyświetlaczu pojawi się napis: Heating/Grzanie i pojawi się symbol - oznacza to, że pompa jest w stanie pracy *pracuje wentylator oraz kompresor+ i zaczyna się proces grzania wody. Wyświetlacz sterownika będzie wyświetlał wskazania j/n obraz Stan_2: Stan_2 Wyłączenie Wcisnąd zniknie symbol włączonego urządzenia oraz pojawi się napis Standby/Oczekiwanie obraz Stan_1. Pompa ciepła w trybie Stand-by zalecane ustawienie jeśli w sezonie grzewczym *zima+ chcemy ogrzewad wodę w zbiorniku BPC 250TS z wykorzystaniem wbudowanej wężownicy np. za pomocą kotła stałopalnego, gazowego, olejowego, itp. Mamy wówczas komfortowy podgląd na temperatury wody w zbiorniku BPC 250TS. W funkcji Stand-by pompa ciepła nie będzie uruchamiana. H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S Strona 17

18 Przegląd parametrów i funkcji Wcisnąd Prg z okna głównego wówczas znajdziemy się w ekranie funkcyjnym. Ekran będzie wyglądał jak na obrazie Stan_3. Klawiszami i wybrad jedną z 4 możliwych funkcji, wtedy wcisnąd klawisz by wejśd w wybraną funkcję. W trakcie pracy urządzenia możliwy jest tylko podgląd wartości parametrów bez możliwości ich zmiany. Stan_3 Menu Główne *Main Menu+ Wcisnąd by wejśd w Menu Główne; ekran będzie wyglądał jak obraz Stan_4 Stan_4 Wybór Trybu Pracy *Mode Select+ Wcisnąd by wejśd do Wyboru Trybu Pracy. Ekran pokaże obraz Stan_5. W tym momencie możemy zmienid tryb pracy dla grzałki elektrycznej *Aux heating+ oraz wentylatora *Fan Mode+. Zmiana następuje po wciśnięciu i wyborze stanu pomiędzy On *Włącz+ lub Off *Wyłącz+. Następnie wcisnąd Esc by zapamiętad zmianę i wyjśd z tego okna *cofnąd się o jeden krok +. H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S Strona 18

19 Stan_5 Stan Pracy Jednostki [Unit Status] Wciśnij klawisze lub by przesunąd kursor w pozycję Unit Status *podświetlid tą pozycję+, wówczas wcisnąd klawisz by potwierdzid i wejśd w tą pozycję. Pokaże się obraz Stan_6. W tej pozycji *Unit Status+ wyświetlane są wszystkie aktualne stany pracy pompy ciepła, temperatury zbiornika i parownika, aktualna pozycja zaworu czterodrogowego, itp. Wszystkie wyświetlane wartości w tym oknie mają charakter informacyjny i nie ma możliwości ich zmiany. Stan_6 Parametr [Parameter] W pozycji Parametr *Parameter+ możemy skontrolowad i dokonad zmian parametrów pracy urządzenia. W tym celu należy z ekranu funkcyjnego wybrad pozycję Parameter klawiszami i i wybraną pozycję zatwierdzid klawiszem. Wówczas wyświetlacz będzie wyglądał jak na obrazie Stan_7. Stan_7 H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S Strona 19

20 W sekcji parametrów możliwy jest dostęp do 6 podstawowych funkcji automatyki pompy ciepła. Opisane są one poniżej: 1. Operation Nastawa Po wybraniu pozycji Operation *Nastawa+ możemy dokonad zmiany zadanej docelowej temperatury ciepłej wody użytkowej w zbiorniku pompy ciepła oraz histerezy załączenia/wyłączenia urządzenia ΔT1. Klawiszami i wybrad żądaną pozycję i zatwierdzid klawiszem. Wyświetlacz będzie wyglądał zgodnie z obrazem Stan_8. Ponownie zatwierdzid klawiszem Wejście wybraną pozycję i klawiszami ustawid żądaną wartośd parametru. Nastawy fabryczne to: Temperatura wody wylotowej [Out Water] = 55 o C oraz histereza ΔT1 = 5 o C [zalecana, optymalna wartośd+. Po nastawie żądanej wartości wcisnąd klawisz Esc. Zatwierdza on dokonaną zmianę i kolejne naciśnięcie klawisza Esc - wychodzi z tego okna krok wstecz do głównego okna funkcyjnego. Stan_8 2. Aux Heating - Grzałka Elektryczna Wybrad z pozycji głównego okna funkcyjnego parametr Aux Heating klawiszami i i zatwierdzid klawiszem. Wyświetlacz pokaże obraz zgodny ze Stan_9. Zmian dokonad analogicznie do pozycji 1 o ile zmiany są wymagane. W pozycji Aux Heating dokonywane są zmiany warunków włączania i wyłączania grzałki elektrycznej. Nastawy fabryczne są optymalne i nie zaleca się ich zmiany. Zakres możliwych zmian: Temperatura włączenia *Start temp] = o C; Opóźnienie włączenia *Start delay+ = 0 90 min. Stan_9 H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S Strona 20

21 3. Defrost - Odszranianie Wybrad z pozycji głównego okna funkcyjnego parametr Defrost klawiszami i i zatwierdzid klawiszem. Wyświetlacz pokaże obraz zgodny ze Stan_10. W parametrze tym dokonywane są zmiany warunków odszraniania pompy ciepła. Zaleca się, by zmian w tym parametrze dokonywał pracownik techniczny serwisu. Możliwe parametry do zmiany: Def. Cyc. Cykl odszraniania; Def. In Temperatura początkowa odszraniania; Def. Out Temperatura koocowa odszraniania; Max time Czas trwania procesu odszraniania. Stan_10 4. Save - Pamięd W tym parametrze dokonywana jest zmiana funkcji autostartu urządzenia po zaniku napięcia. Pozycja 1 oznacza zachowanie pamięci i możliwy autostart, natomiast pozycja 0 oznacza brak pamięci [nastawa fabryczna = 1]. By wejśd do tego parametru należy postępowad analogicznie jak do poprzednich parametrów. Wybrad z pozycji głównego okna funkcyjnego parametr Save klawiszami i i zatwierdzid klawiszem. Wyświetlacz pokaże obraz Stan_11. Ponownie klawiszami i dokonad zmiany i zatwierdzid ją klawiszem Esc. Ponowne naciśnięcie Esc powoduje wyjście krok wstecz do głównego okna funkcyjnego. Stan_11 H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S Strona 21

22 5. Disinfection Przegrzew wody W tym parametrze dokonywane są zmiany funkcji termicznego uzdatniania wody zgromadzonej w zbiorniku celem wyeliminowania bakterii Legionelli. Regulowane są parametry: Target temp. Temperatura przegrzewu [zakres zmian to o C] oraz Maintain time czas trwania cyklu przegrzewu [zakres zmian to 0 90 min+. By dokonad zmian tego parametru postępujemy analogicznie jak poprzednio używając odpowiednio klawiszy pamiętając że naciśniecie klawisza Esc powoduje zapisanie zmian i wyjście do głównego okna funkcyjnego. Po wejściu do tego parametru wyświetlacz pokarze obraz Stan_12. Stan_12 6. Swell valve postęp zaworu Zaleca się, by dostęp i zmiany tego parametru dokonywane był przez pracownika technicznego serwisu. Wszelkie uszkodzenia układu wynikające z niepożądanej zmiany wartości tych parametrów nie będą uwzględniane jako gwarancyjne. Po wejściu do tego parametru wyświetlacz pokaże obraz Stan_13. Stan_13 Podtrzymanie [Maintenance] W tej pozycji okna funkcyjnego wyświetlane są wszystkie błędy i alarmy które miały miejsce w pompie ciepła historia alarmów i błędów. Możliwy jest podgląd wskazao bez możliwości ingerencji i zmiany wyświetlanych wartości. Wyświetlacz po wybraniu tej funkcji pokaże np. obraz Stan_14. H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S Strona 22

23 Stan_14 Programator [Timer] W tej pozycji głównego okna funkcyjnego dokonywane są zmiany daty, godziny oraz czasu włączania i wyłączania programatora pracy pompy ciepła. Klawiszami i wybrad pozycję Timer i zatwierdzid ją klawiszem. Wejdziemy do okna programatora a wyświetlacz pokaże obraz Stan_15. Stan_15 Ustawianie daty i godziny: Klawiszami i wybrad pozycję Daty lub Godziny, wówczas wcisnąd klawisz. Ponownie klawiszami i dokonad żądanej zmiany wskazao następnie wcisnąd klawisz Esc by zapamiętad zmian. Ponowne naciśnięcie Esc spowoduje wyjście jeden krok wstecz. Ustawianie programatora pracy pompy ciepła: Programator zawiera 2 przedziały czasowe możliwe do ustawiania Timer 1 i Timer 2 w obrębie jednej doby. Ustawianie Timer 1: Podświetlid pozycję Timer 1 on, wcisnąd raz klawisz, będzie podświetlony znak X [funkcja nieaktywna+. Ponowne naciśnięcie klawisza lub spowoduje wyświetlenie znaku V *funkcja aktywna+ wówczas wcisnąd klawisz - możliwe będzie dokonywanie zmiany godziny i minuty włączenia. W tym momencie klawiszami lub dokonad zmiany godziny i minuty, ponownie wcisnąd lub Esc by zapamiętad zmianę. H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S Strona 23

24 Podświetlid pozycję Timer 1 off, wcisnąd raz klawisz - będzie wyświetlany znak X. Naciśnięcie klawisza lub spowoduje wyświetlenie znaku V. Ponowne wciśnięcie klawisza pozwoli na dokonywanie zmiany godziny i minuty wyłączenia urządzenia. Klawiszami lub ustawiamy żądaną godzinę i minutę a dokonaną zmianę potwierdzamy wciśnięciem klawisza lub Esc. Ustawianie Timer 2: postępujemy tak samo jak w przypadku przedziału czasowego Timer 1. 5 Obsługa H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S Strona 24

25 6.1.3 Tabela parametrów technicznych i ustawieo Pozycja Opis Opcja nastawy Wartośd fabryczna Komentarz 1 Stan czuwanie: Temp. wody wylotowej / / Aktualne wskazanie, brak możliwości regulacji Stan czuwanie: Temp. docelowa o C 55 o C Regulowane 2 Aktualny stan grzanie: Temp. wody wylotowej / / Aktualne wskazanie, brak możliwości regulacji Aktualny stan grzanie: Temp. docelowa / / Aktualne wskazanie, brak możliwości regulacji 3 Dostępne funkcje: menu Wybrana opcja / / 4 Menu Główne: wybór trybu pracy/stan pracy jednostki Wybrana opcja / / Wybór trybu pracy Wybrana opcja / / 5 Grzałka elektryczna Wł./Wył. Wył. Regulowane Tryb wentylatora Wł./Wył. Wył. Regulowane 6 Stan pracy jednostki Temp. zbiornika: Aktualne wskazanie, brak / góra możliwości regulacji Temp. zbiornika: Aktualne wskazanie, brak / dół możliwości regulacji Temp. skraplacza / Aktualne wskazanie, brak możliwości regulacji Temp. parownika / Aktualne wskazanie, brak możliwości regulacji Temp. otoczenia / Aktualne wskazanie, brak możliwości regulacji Postęp zaworu / Aktualne wskazanie, brak możliwości regulacji 1.0 Nastawa 1.1 Temp. wody o C 55 o Regulowane C wylotowej. 1.2 T1 grzanie 2 15 o C 5 o C Regulowane 2.0 Grzałka elektr. 2.1 Temp. włączenia o C 55 o C Regulowane 2.2 Opóźnienie Regulowane 0 90 * 5 min 40*5 min włączenia 3.0 Odszranianie 3.1 Cykl odszraniania min 45 min Regulowane 7 Parametr 3.2 Temp. początkowa o C -7 o C Regulowane 3.3 Temp. koocowa 2 30 o C 13 o C Regulowane 3.4 Czas trwania 1 12 min 8 min Regulowane 4.0 Pamięd 4.1 Autostart 0[nie]/1[tak] 1 (tak) Regulowane 5.0 Przegrzew wody 5.1 Temp. przegrzewu o C 65 o C Regulowane 5.2 Czas trwania 0 90 min 30 min Regulowane 6.0 Postęp zaworu 6.1 Tryb Auto/Ręczny Auto Regulowane 6.2 Temp. zmiany o C 5 o C Regulowane 6.3 Aktualny postęp N 350N Regulowane 8 Podtrzymanie Patrz Możliwe usterki Aktualne wskazanie, brak i postępowanie możliwości regulacji Data / / Regulowane Zegar / / Regulowane 9 Programator Programator 1 wł. V (tak) / X(nie) X (nie) Regulowane Programator 1 wył. V (tak) / X(nie) X (nie) Regulowane Programator 2 wł. V (tak) / X(nie) X (nie) Regulowane Programator 2 wył. V (tak) / X(nie) X (nie) Regulowane 10 Alarm (P01 E08) patrz tabela możliwych usterek / / Aktualne wskazanie, brak możliwości regulacji H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S Strona 25

26 6.2. Usterki Wyświetlanie błędów i usterek Wystąpienie usterek podczas pracy lub podtrzymania urządzenia jest sygnalizowane na wyświetlaczu sterownika. Urządzenie wówczas będzie wyłączone, a wyświetlacz może pokazad obraz jak niżej: Po pojawieniu się kodu błędu urządzenia, należy w tabeli odczytad rodzaj błędu urządzenia i sposób postępowania. Jeśli użytkownik w razie wystąpienia awarii nie będzie w stanie we własnym zakresie zdiagnozowad i rozwiązad problemu, prosimy o kontakt z serwisem. W celu skasowania błędu należy wyłączyd urządzenie z zasilania (wyciągnąd wtyczkę) i odczekad min. 15 minut. Jeśli po ponownym włączeniu zasilania błąd będzie nadal wyświetlany oznacza to, że wystąpiła trwała awaria i wymaga ona ingerencji serwisu. H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S Strona 26

27 Tabela możliwych usterek ich przyczyna i sposoby rozwiązania Kod Alarmu Opis Alarmu Przyczyna Sposób Postępowania P01 P02 P03 P04 P05 E01 E02 E03 E08 Defrosting Alarm dolnego czujnika temperatury wody Alarm górnego czujnika temperatury wody Alarm czujnika temperatury wlotu gazu parownika Alarm czujnika temperatury wylotu gazu parownika Alarm czujnika temperatury otoczenia Alarm wysokiego ciśnienia Alarm niskiego ciśnienia Alarm przegrzania zbiornika Błąd komunikacji Odszranianie Odpięty czujnik temperatury lub zwarcie Odpięty czujnik temperatury lub zwarcie Odpięty czujnik temperatury lub zwarcie Odpięty czujnik temperatury lub zwarcie Odpięty czujnik temperatury lub zwarcie A. Wyjęty czujnik wysokiego ciśnienia B. Zbyt wysoka temperatura powietrza wlotowego lub zabrudzony parownik C. Za duża ilośd czynnika roboczego A. Ubytek czynnika roboczego B. Mieszanie się powietrza wewnątrz pompy ciepła C. Zbyt mały przepływ wody D. Uszkodzony zawór rozprężny Zadziałanie elektronicznego zabezpieczenia przegrzania wody Brak połączenia pomiędzy płytą główną a panelem sterującym 1. Sprawdzid połączenia czujnika temperatury 2. Wymienid czujnik temperatury 1. Sprawdzid połączenie czujnika temperatury 2. Wymienid czujnik temperatury 1. Sprawdzid połączenie czujnika temperatury 2. Wymienid czujnik temperatury 1. Sprawdzid połączenie czujnika temperatury 2. Wymienid czujnik temperatury 1. Sprawdzid połączenie czujnika temperatury 2. Wymienid czujnik temperatury 1. Sprawdzid lub wymienid zabezpieczenie wysokiego ciśnienia 2. Sprawdzid powietrze wlotowe i wyczyścid parownik 3. Zmniejszyd ilośd czynnika roboczego 1. Wyczyścid parownik, sprawdzid wymianę powietrza; sprawdzid szczelnośd układu chłodniczego i uzupełnid ubytek czynnika 2. Wymienid zawór rozprężny 1. Sprawdzid zasilanie wody wodociągowej 2. Skontrolowad ilośd wody w zbiorniku Sprawdzid kabel łączący płytę główną z panelem; sprawdzid wtyczki i gniazda H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S Strona 27

28 7. Konserwacja Uwaga! Przed otwarciem BPC 250TS należy odłączyd ją od napięcia, uważad na wentylator w stanie wybiegu! Informacje ogólne Pompa ciepła do podgrzewania wody użytkowej jest praktyczne bezobsługowa. Jednorazowo po uruchomieniu w odstępie kilku dni należy przeprowadzid kontrolę wzrokową pod kątem ewentualnych nieszczelności w układzie wodnym lub drożności odpływu kondensatu. Na obiegu chłodniczym pompy ciepła nie wykonuje się żadnych prac konserwacyjnych. Do czyszczenia pompy ciepła z zewnątrz stosowad jedynie mokrą szmatkę z odrobiną roztworu mydła. Uwaga! elementy sterowania i elektryczne chronid przed wilgocią i wodą. Przed rozpoczęciem czyszczenia wyjąd wtyczkę z sieci wzgl. odłączyd urządzenie do napięcia elektrycznego. Obieg wodny / odpływ kondensatu Sprawdzenie obiegu wodnego ogranicza się do ewentualnie zainstalowanych po stronie inwestora filtrów i ewentualnych nieszczelności. Czyścid, a w razie potrzeby wymieniad na nowe wkłady filtracyjne. Sprawdzad cyklicznie *1/pół roku+ drożnośd kanału odpływu kondensatu. W razie niedrożności skropliny będą wydobywad się na zewnątrz urządzenia wypływ spod plastikowej obudowy. Zasilanie obiegu powietrznego Należy cyklicznie czyścid powierzchnię parownika (wymiennika lamelowego). Powierzchnię wymiennika należy czyścid strumieniem powietrza. Jeśli to czyszczenie nie będzie wystarczające czyścid strumieniem wody, lecz bez dużego ciśnienia aby nie uszkodzid lameli aluminiowych. Uwaga! Zagrożenie skaleczeniem przez krawędzie lamelek. Nie wolno zdeformowad lub uszkodzid lamelek! W razie ewentualnego stosowania filtrów powietrza należy je regularnie sprawdzad pod kątem zanieczyszczeo i w razie potrzeby czyścid lub zastąpid je nowymi. Anoda ochrony antykorozyjnej Pompa ciepła BPC 250TS pomimo że jest wyposażona w zbiornik wodny wykonany ze stali nierdzewnej dodatkowo jest wyposażona w anodę antykorozyjną dla dodatkowego zabezpieczenia przed wpływem wody wodociągowej. Po uruchomieniu pompy ciepła należy cyklicznie dokonywad przeglądów anody antykorozyjnej. W przypadku zużycia się anody należy bezzwłocznie wymienid ją na nową. Ponadto anodę należy sprawdzad pod względem elektrycznym przy pomocy odpowiedniego amperomierza, bez spuszczania wody z podgrzewacza. H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S Strona 28

29 Sposób postępowania: Przewód PE ściągnąd z języczka wtykowego anody ochronnej. Podłączyd amperomierz ( ma) między przewód PE a języczek wtykowy. Ocena zużycia anody ochronnej: - wartośd zmierzona > 1 ma anoda ochronna jest w porządku. - wartośd zmierzona < 1 ma anodę ochronną trzeba sprawdzid wzgl. wymienid. Jeżeli nie jest możliwe jednoznaczne sprawdzenie elektryczne, zaleca się kontrolę wizualną anody ochronnej przez fachowca. (Dla ew. potrzebnej wymiany anody ochronnej trzeba spuścid wodę z podgrzewacza przez przewidziany zawór spustowy. 8. Wymagania istotne dla środowiska W razie naprawy lub wyłączenia z ruchu BPC 250TS należy dotrzymad istotnych dla ochrony środowiska wymagao dot. odzyskiwania, ponownego wykorzystywania i utylizacji materiałów eksploatacyjnych i elementów konstrukcyjnych zgodnie z normą DIN EN 378. H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S Strona 29

30 9. Dodatek 9.1. Schemat elektryczny H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S Strona 30

31 9.2 Schemat elektryczny ver. angielska 9. 3 Widok płyty głównej: H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S Strona 31

32 9.4 Tabliczka znamionowa H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S Strona 32

33 10. Gwarancja WARUNKI GWARANCJI PODSTAWOWEJ 1. Importer udziela 24 miesięcznej gwarancji na pompę ciepła od daty sprzedaży, jednak nie więcej niż 36 miesięcy od daty wprowadzenia do obrotu handlowego. 2. Za datę sprzedaży uznaje się datę wystawienia faktury sprzedaży pompy ciepła. 3. Importer gwarantuje sprawne działanie urządzenia pod warunkiem zainstalowania go zgodnie z wytycznymi Producenta/Importera określonymi w dokumentacji technicznej. 4. Wszelkie uszkodzenia powstałe w okresie obowiązywania gwarancji, wynikające z wad lub uszkodzeń zawinionych przez producenta, będą usuwane nieodpłatnie przez autoryzowany serwis Importera w nieprzekraczalnym terminie 14 dni od daty pisemnego zgłoszenia wad. 5. Warunkiem uzyskania świadczeń gwarancyjnych jest: a/ pisemne zgłoszenie usterki w terminie do 48 godzin od jej wystąpienia, b/ okazanie poprawnie i całkowicie wypełnionej karty gwarancyjnej, c/ używanie urządzenia zgodnie z przeznaczeniem, zaleceniami producenta i instrukcją obsługi. 6. Zgłoszenia reklamacyjne należy przesłać do działu serwisu pod adres info@heating-polska.pl, heating-service@home.pl, Tel lub do punktu zakupu pompy ciepła. 7. Sposób i termin naprawy zostanie ustalony przez dział serwisu Importera po otrzymaniu zgłoszenia pisemnego. 8. Gwarancją nie są objęte wady, których przyczyna leży po stronie użytkownika. Zalicza się do nich: niezgodne z przeznaczeniem użytkowanie pompy ciepła lub sterownika, dokonywanie napraw i przeróbek, wykonanie instalacji i uruchomienie niezgodne z wytycznymi producenta i obowiązującymi w tym zakresie przepisami, nagromadzenie kamienia, wykonywanie zmian w instalacji elektrycznej sterownika niezgodnych z wytycznymi producenta lub zaleceniami autoryzowanego serwisu technicznego, uszkodzenie spowodowane niewłaściwym transportem lub przechowywaniem urządzenia, zewnętrznymi czynnikami mechanicznymi, niewłaściwym rodzajem prądu, spadkami napięć, niewłaściwym działaniem dolnego źródła [nieprawidłowe wykonanie kanałów powietrznych], H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S Strona 33

34 zastosowanie obcych, innych elementów automatyki sterującej niż zalecane przez producenta oraz innych nieautoryzowanych elementów układu pompy ciepła, korozja, odbarwieniami, itp., podłączeniem do grożącej zamrożeniem bądź niesprawnej instalacji, innymi, nie powstałymi z winy producenta czynnikami, uszkodzeniami będącymi skutkiem wcześniej zaistniałej i nieusuniętej usterki, uszkodzenia powstałe na skutek zbyt wysokiego ciśnienia wody [brak zamontowanego regulatora ciśnienia] oraz złą jakością wody wodociągowej [właściwe wartości wskazane poniżej w karcie gwarancyjnej], zabrudzenie parownika, zużycie eksploatacyjne anody magnezowej. 9. Obsługą gwarancyjną nie są objęte czynności wynikające z bieżącej eksploatacji, regulacji i konserwacji pompy. 10. Użytkownik ponosi koszty wezwania serwisu technicznego w przypadku: nieuzasadnionego wezwania serwisu, usunięcia uszkodzeń powstałych z winy użytkownika, braku możliwości wykonania naprawy z przyczyn niezależnych od serwisu technicznego, braku możliwości uruchomienia pompy. 11. Gwarant nie jest odpowiedzialny wobec uprawnionego z gwarancji za zniszczenie, utratę lub uszkodzenie urządzenia nie wynikłe z wady produkcyjnej lub konstrukcyjnej. 12. Gwarancja obejmuje prawo do bezpłatnego usunięcia usterek urządzenia, jednak nie obejmuje innych poniesionych strat. 13. Części i urządzenia, które gwarant wymienił w ramach gwarancji staja sie jego własnością. Warunkiem podjęcia naprawy gwarancyjnej przez autoryzowany serwis Importera jest posiadanie faktury zakupu i wypełnionej karty gwarancyjnej. 14. Gwarancja obejmuje terytorium RP H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S Strona 34

35 Numer Fabryczny Urządzenia. Typ urządzenia / BPC 250TS / Data sprzedaży hurtowej Pieczątka punktu sprzedaży. Data sprzedaży detalicznej Pieczątka punktu sprzedaży. Data pierwszego uruchomienia Pieczątka firmy instalacyjnej. Wskazane graniczne wartości dla jakości wody: a/ zawartość chlorków: <100 mg/l dla temp. wody do 80 o C; <250 mg/l dla temp. wody do 50 o C; b/ ph: 7,5-9 c/ zawartość wolnego CO 2: <10 mg/l d/ twardość: < 20 o f [1 o f = 0,7 o e = 0,5599 o dh = 0,2mval/L = 0,1mmol/L = 10CaCO 3 mg/l] e/ zawartość tlenu: <0,02 mg/l f/ wolny chlor: <0,5 mg/l g/ alkaliczność: 60 mg/l < [HCO 3] < 300 mg/l H e a t i n g P o l s k a D o k u m e n t a c j a B P C T S Strona 35

Gwarancja 10 WARUNKI GWARANCJI PODSTAWOWEJ

Gwarancja 10 WARUNKI GWARANCJI PODSTAWOWEJ WARUNKI GWARANCJI PODSTAWOWEJ 1. Importer Heating Polska s.c. z siedzibą w Iławie przy ul. Lubawskiej 12 (zwany w dalszej treści Importerem) udziela 24 miesięcznej gwarancji na pompę ciepła do przygotowania

Bardziej szczegółowo

POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 250 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I DWIEMA WĘŻOWNICAMI

POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 250 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I DWIEMA WĘŻOWNICAMI Pompy ciepła do przygotowania c.w.u. POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 250 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I DWIEMA WĘŻOWNICAMI Nowoczesna automatyka z intuicyjnym dotykowym panelem sterowania Zasobnik c.w.u.

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw

Bardziej szczegółowo

Krommler. Pompa Ciepła powietrze woda do c.w.u.

Krommler. Pompa Ciepła powietrze woda do c.w.u. Krommler Pompa Ciepła powietrze woda do c.w.u. Idea zasady działania COPW/W Podstawowy parametr określany dla pomp ciepła: COP współczynnik efektywności COP = to stosunek energii uzyskanej do energii włożonej

Bardziej szczegółowo

POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 250 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I DWIEMA WĘŻOWNICAMI

POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 250 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I DWIEMA WĘŻOWNICAMI POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 250 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I DWIEMA WĘŻOWNICAMI Nowoczesna automatyka z intuicyjnym dotykowym panelem sterowania Zasobnik c.w.u. ze stali nierdzewnej (poj. 250 l)

Bardziej szczegółowo

Krommler 6.8. Krommler 6.8. Powietrzne splitowe pompy ciepła do ciepłej wody użytkowej. z rozdzielnym. wbudowany termomanometr zasobnika c.w.

Krommler 6.8. Krommler 6.8. Powietrzne splitowe pompy ciepła do ciepłej wody użytkowej. z rozdzielnym. wbudowany termomanometr zasobnika c.w. wbudowany termomanometr zasobnika c.w.u tytanowa anoda ochronna w zestawie przewodowy panel sterujący Współpraca jednostki głównej zasobnikiem c.w.u. Zbiornik wody i wężownice ze stali nierdzewnej Zasobnik

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do przygotowania c.w.u. BPC 250

Pompa ciepła do przygotowania c.w.u. BPC 250 Pompa ciepła do przygotowania c.w.u. BPC 250 Instrukcja montażu i użytkowania n Spis treści 1 1 1. Wiadomości ogólne 3 2. Wymogi poprawnej i bezawaryjnej pracy urządzenia 4 2.1 Umiejscowienie pompy ciepła

Bardziej szczegółowo

POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 200 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I JEDNĄ WĘŻOWNICĄ

POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 200 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I JEDNĄ WĘŻOWNICĄ Powietrzne pompy ciepła do ciepłej wody użytkowej POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 200 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I JEDNĄ WĘŻOWNICĄ Nowoczesna automatyka z opcjonalnym modułem internetowym Zasobnik c.w.u.

Bardziej szczegółowo

POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 200 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I JEDNĄ WĘŻOWNICĄ

POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 200 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I JEDNĄ WĘŻOWNICĄ Pompy ciepła do przygotowania c.w.u. POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 200 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I JEDNĄ WĘŻOWNICĄ Nowoczesna automatyka z intuicyjnym dotykowym panelem sterowania Zasobnik c.w.u.

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do przygotowania c.w.u. Krommler BPC. Instrukcja montażu i użytkowania

Pompa ciepła do przygotowania c.w.u. Krommler BPC. Instrukcja montażu i użytkowania 20100703 Pompa ciepła do przygotowania c.w.u. Krommler BPC Instrukcja montażu i użytkowania Dystrybutor: Buderus Technika Grzewcza Sp. z o.o. ul. Krucza 6 62-080 Tarnowo Podgórne tel.: +48 61 816 71 00,

Bardziej szczegółowo

Pompa Ciepła powietrze woda Seria HP

Pompa Ciepła powietrze woda Seria HP Pompa Ciepła powietrze woda Seria HP Charakterystyka ogólna Pompa ciepła Serii HP to nowoczesne urządzenie służące do ogrzewania domu i przygotowania ciepłej wody użytkowej. Do tego celu pozyskuje energię

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do przygotowania c.w.u.

Pompa ciepła do przygotowania c.w.u. Pompa ciepła do przygotowania c.w.u. Obsługa panela sterowniczego Model RS-6.8FJ/200 Model RS-6.8FJ/300 Obsługa sterownika Sterownik pompy ciepła Krommler 6.8 stanowi integralną część całego układu. Po

Bardziej szczegółowo

Krommler. Pompa Ciepła powietrze woda do c.w.u.

Krommler. Pompa Ciepła powietrze woda do c.w.u. Krommler Pompa Ciepła powietrze woda do c.w.u. Idea zasady działania COPW/W Podstawowy parametr określany dla pomp ciepła: COP współczynnik efektywności COP = to stosunek energii uzyskanej do energii włożonej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi Pompa ciepła do przygotowania c.w.u. HPWT 3.0

Instrukcja Obsługi Pompa ciepła do przygotowania c.w.u. HPWT 3.0 Instrukcja Obsługi Pompa ciepła do przygotowania c.w.u. HPWT 3.0 ver.: 06.2013 H e a t i n g P o l s k a I n s t r u k c j a H P W T 3. 0 Strona 1 Spis treści 1. Wiadomości ogólne 3 2. Dane techniczne/budowa..

Bardziej szczegółowo

Innowacyjne rozwiązania w zasięgu ręki. Pompy ciepła do przygotowania c.w.u. Viteco BPC X6 Viteco HPWT 3.0

Innowacyjne rozwiązania w zasięgu ręki. Pompy ciepła do przygotowania c.w.u. Viteco BPC X6 Viteco HPWT 3.0 Innowacyjne rozwiązania w zasięgu ręki Pompy ciepła do przygotowania c.w.u. Viteco BPC X6 Viteco HPWT 3.0 Viteco BPC X6 / HPWT 3.0 Pompy ciepła do przygotowania c.w.u. Pompy ciepła Viteco BPC X6 i HPWT

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej SWO 270-1X. Podgrzewanie wody nawet do temp. -10ºC!

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej SWO 270-1X. Podgrzewanie wody nawet do temp. -10ºC! Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej SWO 270-1X Podgrzewanie wody nawet do temp. -10ºC! Urządzenie Indeks Supraeco W SWO 270-1X 7 736 500 988 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA POMPA CIEPŁA POWIETRZE / WODA C.W.U. SPIS TREŚCI 1. Informacje ogólne 2. Wymogi poprawnej i bezawaryjnej pracy urządzenia 3. Opis 3.1 3.2 3.3 4. Montaż 4.1 4.2 4.3 5. Obsługa

Bardziej szczegółowo

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego 59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST

Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST Nr.kat Nr. Fabryczny K.j. Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST W trybie pracy pompa ciepła max temp cwu 55 C Powietrzno-wodna pompa ciepła do przygotowania c.w.u Silesia Term Instrukcja obsługi i

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła powietrze woda do ciepłej wody użytkowej WWK 221/301/301 SOL electronic

Pompa ciepła powietrze woda do ciepłej wody użytkowej WWK 221/301/301 SOL electronic WWK 221 electronic Pompa ciepła WWK 221/301 electronic typu powietrze/woda służy do automatycznego podgrzewu wody użytkowej wykorzystując do tego energię zawartą w powietrzu wewnętrznym np. powietrze z

Bardziej szczegółowo

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,

Bardziej szczegółowo

COMO ARIA POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ I WSPÓŁPRACY Z ZEWNĘTRZNYM ZASOBNIKIEM C.W.U. COMO ARIA. Pompy ciepła do przygotowania c.w.u.

COMO ARIA POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ I WSPÓŁPRACY Z ZEWNĘTRZNYM ZASOBNIKIEM C.W.U. COMO ARIA. Pompy ciepła do przygotowania c.w.u. Pompy ciepła do przygotowania c.w.u. POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ I WSPÓŁPRACY Z ZEWNĘTRZNYM ZASOBNIKIEM C.W.U. Bardzo niskie koszty inwestycyjne Zdalna przewodowa automatyka z intuicyjnym panelem

Bardziej szczegółowo

2, m,3 m,39 m,13 m,5 m,13 m 45 6 136 72 22 17 67 52 129 52 max. 4 48 425 94 119 765 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 135 646 11 845 1.2 1.1 3.4 Z Y 3.3 394 3.3 1294 Z Y 2.5 14 4.4 2.21 1.21 1.11 2.6

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania

Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja montażu i użytkowania Pompa ciepła do przygotowania c.w.u. Wolf - Technika Grzewcza Sp. z o. o. Sokołów ul. Sokołowska 36 05-806 Komorów k. Warszawy tel. +48 22 720 69 01 fax: +48 22 720 69

Bardziej szczegółowo

6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego 159 7 494 943 73 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1 71 161 6 D 1.21 1.11 2.21 D 1.1 1.2 1294 154 65 65 544 84 84 maks. 4 765 E 5.3 Ø 5-1 124 54 E 2.5 2.6 Ø 33 1.2 14 C 2.2 54 3 C 139 71 148 3 14 5 4.1

Bardziej szczegółowo

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej

Bardziej szczegółowo

instrukcja serwisowa Klimatyzatory system multi

instrukcja serwisowa Klimatyzatory system multi instrukcja serwisowa Klimatyzatory system multi SPIS TREŚCI Usuwanie problemów 3 Kody błędów 4 Sprawdzić poniższe przed wezwaniem centrum serwisowego AUX, jeśli wystąpi nieprawidłowe działanie. Klimatyzator

Bardziej szczegółowo

14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Powietrzne pompy ciepła typu split [system hydrobox] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 160-A. dla użytkownika instalacji. Pompa ciepłej wody użytkowej PL 12/2008 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 160-A. dla użytkownika instalacji. Pompa ciepłej wody użytkowej PL 12/2008 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Pompa ciepłej wody użytkowej VITOCAL 160-A 12/2008 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do przygotowania c.w.u. Viteco BPC X6

Pompa ciepła do przygotowania c.w.u. Viteco BPC X6 Pompa ciepła do przygotowania c.w.u. Najważniejsze cechy urządzenia: Moc grzewcza pompy ciepła 3600 W Wbudowana dodatkowa grzałka elektryczna o mocy 2000 W Wbudowane zabezpieczenie elektryczne chroniące

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła powietrze woda WPL 10 AC

Pompa ciepła powietrze woda WPL 10 AC Do pracy pojedynczej lub w kaskadach (maksymalnie 6 sztuk w kaskadzie dla c.o. przy zastosowaniu regulatorów WPMWII i MSMW, maksymalnie 2 sztuki w kaskadzie dla chłodzenia przy zastosowaniu regulatora

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego 15 132 21 17 716 569 75 817 122 1 69 2 8 2 89 159 249 479 69,5 952 81 146 236 492 Ø824 LA 4TU-2 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 87 1467 181 897 4.1 69 29 682 1676 2.2 1.1 1.2 2.1 3.1 3.1 A A 113 29

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0 375 10 950 4 18 19 9 11 1 Powrót ogrzewania, gwint zewnętrzny

Bardziej szczegółowo

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej

Bardziej szczegółowo

POMPA CIEPŁA POWIETRZE WODA WPL 10 AC/ACS

POMPA CIEPŁA POWIETRZE WODA WPL 10 AC/ACS POMPA CIEPŁA POWIETRZE WODA WPL 10 ACS Opis urządzenia: W skrócie Do pracy pojedynczej lub w kaskadach (maksymalnie 6 sztuk w kaskadzie dla c.o. przy zastosowaniu regulatorów WPMWII i MPMSII, maksymalnie

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego 1 94 4 8 2 91 115 39 12 187 299 389 184 538 818 91 916 2 1322 234 839 234 LA 6TU-2 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1595 186 1 95 19 4.1 X 944 682 1844 2.11 1.2 1.1 2.12 8 X 2.1 1.2 1.1 78 185 213 94

Bardziej szczegółowo

Dlaczego podgrzewacze wody geostor?

Dlaczego podgrzewacze wody geostor? Dlaczego podgrzewacze wody? Aby efektywnie wykorzystać energię natury. Ponieważ wybiega w przyszłość. VIH RW 300 Podgrzewacz pojemnościowy, wyposażony w wężownicę o dużej powierzchni, do współpracy z pompą

Bardziej szczegółowo

ZBIORNIK BUFOROWY WODY GRZEWCZEJ Z PODGRZEWANIEM WODY UŻYTKOWEJ. WGJ-B inox INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA

ZBIORNIK BUFOROWY WODY GRZEWCZEJ Z PODGRZEWANIEM WODY UŻYTKOWEJ. WGJ-B inox INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA ZBIORNIK BUFOROWY WODY GRZEWCZEJ Z PODGRZEWANIEM WODY UŻYTKOWEJ WGJ-B inox 350 500 750 1000 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA Przed zainstalowaniem i uruchomieniem zbiornika prosimy

Bardziej szczegółowo

22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej 2

Bardziej szczegółowo

PODGRZEWACZ WODY VF VF VF VF Instrukcja obsługi

PODGRZEWACZ WODY VF VF VF VF Instrukcja obsługi PODGRZEWACZ WODY VF 750-1 VF 750-2 VF 1000-1 VF 1000-2 Instrukcja obsługi 1. PRZEZNACZENIE Podgrzewacze serii VF przeznaczone są do stałego kontaktu z wodą pitną (użytkową). Podgrzewacze serii VF mogą

Bardziej szczegółowo

1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła 2 Manometr instalacji dolnego źródła ciepła

1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła 2 Manometr instalacji dolnego źródła ciepła Rysunek wymiarowy 1 1 199 73 173 73 59 79 1 3 11 1917 95 5 7 7 93 7 79 5 3 533 9 9 1 1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła Manometr instalacji dolnego źródła ciepła 17 3 Odpowietrzanie Zasilanie

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego Rysunek wymiarowy 0 6 5* 55 5* 66 55 5 55 (00) 6,5 (00) () 690 (5) (5*) (00) 5,5 6 5* 6 (55) (5*) (66) 690* 6 6 (55) () (55) (5*) (5) (5*) (66) () (55) () 00 5 0 00 00 900 Zasilanie ogrzewania, wyjście

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0 375 10 950 4 18 19 9 11 1 Powrót ogrzewania, gwint zewnętrzny

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego Rysunek wymiarowy 8 1 3 147 1 1 8 16 1815 Widok z osłoną przeciwdeszczową WSH 8 5 4 995 4 7 * 3 na całym obwodzie Kierunek przepływu powietrza 8 1 115 6 795 1 3 Zasilanie ogrzewania, wyjście z pompy ciepła,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA SERWISOWA INSTRUKCJA SERWISOWA Klimatyzator kasetonowy typu Multisplit. CNAUX.PL SPIS TREŚCI Usuwanie problemów: Kody błędów 3 5 USUWANIE PROBLEMÓW Sprawdzić poniższe przed wezwaniem centrum serwisowego AUX, jeśli

Bardziej szczegółowo

28 Materiały techniczne 2015/2 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

28 Materiały techniczne 2015/2 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego 1- i -sprężarkowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 15 85 13.1 38 5 9 79 3. 1 1.1 79 1. 79.1 5.1 1 3. 1 3 9 15 5 3 7 9 3 7 9 1. 1.1 5.1 5. 5.3 5. 5.5.8.7. Legenda do rysunku patrz

Bardziej szczegółowo

16 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

16 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 9 75 8 65 85 69 Powierzchnia podstawy i minmalne odstępy A 5 8 6 6 6 Kierunek przepływu powietrza 85 Główny kierunek wiatru przy instalacji wolnostojącej 5 69 Pompa

Bardziej szczegółowo

Pompa Ciepła powietrze woda Seria Krommler EVI

Pompa Ciepła powietrze woda Seria Krommler EVI Pompa Ciepła powietrze woda Seria Krommler EVI Charakterystyka ogólna Pompa ciepła Serii Krommler EVI to nowoczesne urządzenie służące do ogrzewania domu i przygotowania ciepłej wody użytkowej. Do tego

Bardziej szczegółowo

AQUA 1 PLUS 260 LT ROZDZIAŁ 11 POMPY CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

AQUA 1 PLUS 260 LT ROZDZIAŁ 11 POMPY CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ AQUA 1 PLUS 260 LT ROZDZIAŁ 11 POMPY CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ AQUA 1 PLUS 260 LT Pompy ciepła do ciepłej wody użytkowej Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej z 260 l zasobnikiem c.w.u. AQUA 1

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do przygotowania c.w.u.

Pompa ciepła do przygotowania c.w.u. Pompa ciepła do przygotowania c.w.u. Instrukcjażu montażu i użytkowania Spis treści 1 1 1. Wiadomości ogólne 3 2. Wymagania dotyczące poprawnej i bezawaryjnej pracy urządzenia 4 2.1 Umiejscowienie pompy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV IZOLACJA Materiał: pianka poliuretanowa - Grubość: 50mm dla modeli 150-500l, 70mm dla modeli 800-1000l - Gęstość 40kg/m³ Płaszcz: skay

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne LA 17TU

Dane techniczne LA 17TU Dane techniczne LA 17TU Informacja o urządzeniu LA 17TU Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Budowa uniwersalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow. - Miejsce ustawienia

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do przygotowania c.w.u. Viteco BPC X6

Pompa ciepła do przygotowania c.w.u. Viteco BPC X6 Pompa ciepła do przygotowania c.w.u. Viteco BPC X6 Instrukcja montażu i użytkowania. Spis treści 1 1 1. Wiadomości ogólne 3 2. Wymagania dotyczące poprawnej i bezawaryjnej pracy urządzenia 4 2.1 Umiejscowienie

Bardziej szczegółowo

32 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

32 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego Rysunek wymiarowy 8 47 8 6 8 Widok z osłoną przeciwdeszczową WSH 8 4 99 4 7 * na całym obwodzie Kierunek przepływu powietrza 8 6 79 Zasilanie ogrzewania, wyjście z pompy ciepła, gwint zewnętrzny ¼ Powrót

Bardziej szczegółowo

rekomendowany przez Wolf Pompy ciepła do podgrzewania wody użytkowej Naturalne ciepło na wyciągnięcie ręki

rekomendowany przez Wolf Pompy ciepła do podgrzewania wody użytkowej Naturalne ciepło na wyciągnięcie ręki rekomendowany przez Wolf Pompy ciepła do podgrzewania wody użytkowej Naturalne ciepło na wyciągnięcie ręki Pompy ciepła Rickenbacher w ofercie firmy Wolf Technika Grzewcza sp. z o.o. to nowoczesne i przyjazne

Bardziej szczegółowo

13/29 LA 60TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu

13/29 LA 60TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu LA 6TUR+ Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 19 1598 6 1 95 91 1322 8 4.1 231 916 32 73 32 85 6 562 478 X 944 682 44 4 2 4 58 58 2.21 1.2 1.1 2.11 1.3 1.4 4.1 1.4 94 4 8 4.1 8 4.2 2.2 1.3 379 31 21 95

Bardziej szczegółowo

Eko-Energia w gminach: Tuszów Narodowy Mielec

Eko-Energia w gminach: Tuszów Narodowy Mielec Eko-Energia w gminach: Tuszów Narodowy Mielec PROJEKT TECHNICZNY INSTALACJI POWIETRZNEJ POMPY CIEPŁA DO PRZYGOTOWANIA CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ O MOCY MINIMALNEJ 2-4 kw Inwestor: GMINA TUSZÓW NARODOWY Tuszów

Bardziej szczegółowo

AQUA 1 PLUS 260 LT ROZDZIAŁ 11 POMPY CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

AQUA 1 PLUS 260 LT ROZDZIAŁ 11 POMPY CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ AQUA 1 PLUS 0 LT ROZDZIAŁ POMPY CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ AQUA 1 PLUS 0 LT Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej z 0 l zasobnikiem c.w.u. AQUA 1 PLUS 0 LT POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania

Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja montażu i użytkowania Pompa ciepła do przygotowania c.w.u. Wolf - Technika Grzewcza Sp. z o. o. Sokołów ul. Sokołowska 36 05-806 Komorów k. Warszawy tel. +48 22 720 69 01 fax: +48 22 720 69

Bardziej szczegółowo

24 Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

24 Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 9 5 8 65 85 69 Powierzchnia podstawy i minmalne odstępy A 5 8 6 6 6 Kierunek przepływu powietrza 85 Główny kierunek wiatru przy instalacji wolnostojącej 5 69 Pompa ciepła

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Powietrzne pompy ciepła typu split [system splydro] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0

Bardziej szczegółowo

Wymiennik ciepłej wody użytkowej Model XW

Wymiennik ciepłej wody użytkowej Model XW Wymiennik ciepłej wody użytkowej Model XW Instrukcja obsługi Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

5. Pompa ciepła powietrze-woda EASY AIR BASIC 2 GT

5. Pompa ciepła powietrze-woda EASY AIR BASIC 2 GT 5. Pompa ciepła powietrze-woda EASY AIR BASIC 2 GT W trybie pracy pompy ciepła maksymalna temp c.w.u. 50ºC 50 Podłączenia oraz rozruchu pompy ciepła może dokonać jedynie serwis fabryczny producenta lub

Bardziej szczegółowo

5.2 LA 35TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu. Legenda do rysunku patrz następna strona

5.2 LA 35TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu. Legenda do rysunku patrz następna strona LA TUR+ Rysunek wymiarowy / plan fundamentu, 1, 1.1 1 1 13 1 1 1 1 A A 3.1 3.1 1 1 3 31 11. 1.1 1. 1. 1.3.1, 1 33 1 113 313.1.1 1. 1. 1.3 1.1 1. 1.1, m..1..3... 1 1 3 1 3.1.. Legenda do rysunku patrz następna

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła powietrze woda

Pompa ciepła powietrze woda European Quality Label for Heat Pumps Katalog TS Dwusprężarkowa, inwerterowa pompa ciepła typu powietrze/woda przystosowana do pracy jako pojedyncza jednostka, przy zastosowaniu regulatora WPMW.. Wykonanie

Bardziej szczegółowo

Informacje dla instalatora

Informacje dla instalatora 96-00 Skierniewice tel/fax 46 892 4 Szanowny nabywco: Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz warunkami gwarancji i eksploatacji. Producent

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne LA 18S-TUR

Dane techniczne LA 18S-TUR Dane techniczne LA 18S-TUR Informacja o urządzeniu LA 18S-TUR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Uniwersalna konstrukcja odwracalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow.

Bardziej szczegółowo

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za pew nia

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne LAK 9IMR

Dane techniczne LAK 9IMR Dane techniczne LAK 9IMR Informacja o urządzeniu LAK 9IMR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Nie - Miejsce ustawienia Limity pracy - Min.

Bardziej szczegółowo

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01 Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania

Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja montażu i użytkowania Pompa ciepła do przygotowania c.w.u. HPAW 300 PL Spis treści 1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa / obowiązujące normy i przepisy... 3 2. Skrócony opis... 4 3. Wymogi

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2015/1 kompaktowe gruntowe pompy ciepła

Materiały techniczne 2015/1 kompaktowe gruntowe pompy ciepła SIK 1TES Rysunek wymiarowy 1 1115 111 91 9 5 6 653 3 5 99,5 393 31 63 167 1 73 7 17 65 9 73 6 6 11 1 7,5 1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła Manometr instalacji dolnego źródła ciepła 3 Dolne źródło

Bardziej szczegółowo

Warunki gwarancji! w w w. g a l m e t. c o m. p l. Rysunek nr 2 Schemat montażu podgrzewacza do układu zamkniętego

Warunki gwarancji! w w w. g a l m e t. c o m. p l. Rysunek nr 2 Schemat montażu podgrzewacza do układu zamkniętego 1 do inst. c.o. 1. Przynajmniej raz na 18 miesięcy należy obowiązkowo wymienić anodę magnezową (a co 12 miesięcy sprawdzać stan zużycia anody) wymiana nie wchodzi w zakres obsługi gwarancyjnej (należy

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

COMO (PLUS)/COMO ARIA

COMO (PLUS)/COMO ARIA COMO (PLUS)/COMO ARIA POMPY CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Na ilustracji: COMO PLUS (po lewej), COMO ARIA (po prawej) NISKIE KOSZTY INWESTYCYJNE OSZCZĘDNY SPOSÓB PRZYGOTOWANIA C.W.U. DOSKONAŁA ALTERNATYWA

Bardziej szczegółowo

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SN Instrukcja montażu i obsługi Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne LA 8AS

Dane techniczne LA 8AS Dane techniczne LA 8AS Informacja o urządzeniu LA 8AS Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Budowa uniwersalna - Regulacja WPM 6 montaż naścienny - Miejsce ustawienia Na zewnątrz

Bardziej szczegółowo

ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI

ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI - http://salda.centrumklima.pl Strona 1 Spis treści Spis treści... 2 Opis... 3 Oznaczenie -NV aaa-b-xf PH... 3 Transport i przechowywanie...

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE LEO EL 23 LEO EL 23

NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE LEO EL 23 LEO EL 23 NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE LEO EL 23 LEO EL 23 SPIS TREŚCI Ogólna charakterystyka 3 Konstrukcja 4 Wymiary 5 Dane techniczne 5 Montaż 6 Automatyka 8 Schemat blokowy 9 Prędkość nawiewanego powietrza 9 Komora

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

GWARANCJA WYROBÓW WARUNKI GWARANCJI

GWARANCJA WYROBÓW WARUNKI GWARANCJI K A R T A G W A R A N C Y J N A GWARANCJA WYROBÓW Niniejsza gwarancja dotyczy urządzeń produkcji Bosch Thermotechnik GmbH (zwanych dalej urządzeniami ) sprzedawanych przez Autoryzowanych Partnerów Handlowych

Bardziej szczegółowo

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SWK Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za pew

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda VITOCAL 100 10/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego

Bardziej szczegółowo

KG-642:2015. Szanowny Kliencie!

KG-642:2015. Szanowny Kliencie! KG-642:2015 KG-642:2015 Szanowny Kliencie! Gratulujemy wyboru gazowego kotła centralnego ogrzewania naszej produkcji. Firma termet istnieje na rynku polskim od ponad pięćdziesięciu lat i jest liderem w

Bardziej szczegółowo

Sterownik wymiennika gruntowego

Sterownik wymiennika gruntowego Sterownik wymiennika gruntowego Instrukcja obsługi i montażu WPROWADZENIE Urządzenie jest przeznaczone do sterowania pracą wymiennika gruntowego w systemach wentylacji mechanicznej. Głównym celem sterownika

Bardziej szczegółowo

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna. Pompy ciepła Logatherm WPS Logatherm WPL

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna. Pompy ciepła Logatherm WPS Logatherm WPL Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna Pompy ciepła Logatherm WPS Logatherm WPL Szanowni Państwo! Cieszymy się, że wybrali Państwo nasz innowacyjny i zaawansowany technologicznie produkt. Gwarantujemy Państwu

Bardziej szczegółowo

Kaliko TWH..E Kaliko SPLIT

Kaliko TWH..E Kaliko SPLIT PODGRZEWACZE TERMODYNAMICZNE TWH..E SPLIT Pobór energii z powietrza otoczenia, zewn. lub wentylacji mechanicznej Wspomaganie hydrauliczne (kocioł lub instalacja solarna) lub elektryczne Szacowanie zużycia

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy 28 ok. 8 19 9 19 12 1 29 9 2 1 2 1 112 91 2 2 1 82 111 1 2 Powrót ogrzewania, wejście do pompy ciepła, gwint zewnętrzny * Zasilanie c.w.u., wyjście z pompy ciepła, gwint wew. / zew. 1½

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-L 100 VN01

Bardziej szczegółowo

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SWW SWWZ SBW SBWZ Instrukcja montażu i obsługi Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację

Bardziej szczegółowo

PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ typu WGJ-S 750/DUO stojący (dwie wężownice 2,5+1,5 m 2 )

PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ typu WGJ-S 750/DUO stojący (dwie wężownice 2,5+1,5 m 2 ) PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ typu WGJ-S 750/DUO stojący (dwie wężownice 2,5+1,5 m 2 ) INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA Zakład Urządzeń Grzewczych Elektromet 48-100 Głubczyce,

Bardziej szczegółowo

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za pew nia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-V 100 VN01 250906

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI POMPA CIEPŁA OW-PC 270.0 OW-PC 270.1

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI POMPA CIEPŁA OW-PC 270.0 OW-PC 270.1 INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI POMPA CIEPŁA OW-PC 270.0 OW-PC 270.1 20046 wydanie 05.01.2011 2 SPIS TREŚCI 1.WSTĘP.. 4 1.1 Wstęp 4 1.2 Recykling i utylizacja.. 4 1.3.Bezpieczeostwo 4 2. POMPA CIEPŁA

Bardziej szczegółowo

Pompy ciepła powietrze woda WPL 13/18/23 E/cool

Pompy ciepła powietrze woda WPL 13/18/23 E/cool European Quality Label for Heat Pumps powietrze woda WPL 1/1/ E/cool WPL 1 E WPL 1 E Do pracy pojedynczej lub w kaskadach (maksymalnie sztuk w kaskadzie dla c.o. przy zastosowaniu regulatorów WPMWII i

Bardziej szczegółowo

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania

Bardziej szczegółowo

ZASOBNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ. WGJ-S 750 stojący

ZASOBNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ. WGJ-S 750 stojący ZASOBNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ typu WGJ-S 750 stojący INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA Zakład Urządzeń Grzewczych Elektromet 48-100 Głubczyce, Gołuszowice 53, tel. 077 / 471 08 10,

Bardziej szczegółowo