Viofor JPS System. Podręcznik Użytkownika. Aparat do magnetoledoterapii i ledoterapii (w tym PDT)
|
|
- Bronisław Dziedzic
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Viofor JPS System Podręcznik Użytkownika Aparat do magnetoledoterapii i ledoterapii (w tym PDT) Viofor JPS System MagneticLight Viofor S PDT MagneticLight 1
2 2
3 SPIS TREŚCI INFORMACJE OGÓLNE...4 OZNACZENIA I SYMBOLE...6 PRZEZNACZENIE APARATU...7 CHARAKTERYSTYKA APARATU VIOFOR JPS SYSTEM MAGNETICLIGHT...8 WSKAZANIA...9 Możliwość zastosowania sprzętu w procedurze PDT... 9 PRZECIWWSKAZANIA...9 Objawy uboczne... 9 METODYKA ZABIEGÓW VIOFOR JPS SYSTEM...10 INSTALACJA I URUCHOMIENIE...11 Montaż statywu LIGHT Instalacja aparatu Viofor JPS MagneticLight Płyta czołowa aparatu Viofor JPS MagneticLight Płyta tylna aparatu Viofor JPS MagneticLight OBSŁUGA APARATU...14 Ledoterapia panelowym aplikatorem magnetyczno świetlnym Ledoterapia punktowym aplikatorem do ledoterapii Magnetoledoterapia aplikatorami magnetyczno - świetlnymi Odczyt i zapis parametrów aplikacji Komunikaty dodatkowe i sposób postępowania APLIKATORY...17 Aplikatory magnetyczno świetlne panelowe Aplikatory magnetyczno-świetlne eliptyczne Punktowy aplikator do ledoterapii (art. nr 1553) WARUNKI BEZPIECZNEJ EKSPLOATACJI...21 Bezpieczeństwo i higiena pracy Kompatybilność elektromagnetyczna Czyszczenie, konserwacja, naprawy Warunki pakowania do transportu Wymiana bezpiecznika w sterowniku Utylizacja WARUNKI GWARANCJI...25 DANE TECHNICZNE STEROWNIKA VIOFOR JPS MAGNETICLIGHT...26 DANE TECHNICZNE PANELOWYCH APLIKATORÓW MAGNETYCZNO ŚWIETLNYCH...27 APLIKATOR JEDNOPANELOWY TRÓJSEKCYJNY APLIKATOR DWUPANELOWY DWUSEKCYJNY APLIKATOR JEDNOPANELOWY JEDNOSEKCYJNY DANE TECHNICZNE ELIPTYCZNYCH APLIKATORÓW MAGNETYCZNO ŚWIETLNYCH...28 DANE TECHNICZNE PUNKTOWEGO APLIKATORA DO LEDOTEAPII...30 WYTWÓRCA
4 INFORMACJE OGÓLNE Aparaty Viofor JPS System generują zmienne pole magnetyczne, które powoduje w organizmie zmiany zbliżone do tych, jakie powstają podczas aktywności fizycznej (wysiłku fizycznego, aktywności ruchowej), czyli wspomagające procesy odnowy biologicznej. Regeneracja zarówno sił witalnych, jak i psychiki jest ściśle związana z ruchem. Równie korzystną rolę odgrywa zmienne pole magnetyczne. Magnetostymulacja wzbudza w organizmie siły elektromotoryczne tak dobrane, aby zdolne były utrzymywać w nim stan homeostazy, a w przypadku jej zakłócenia przyspieszyć powrót do normy. Biologiczne działanie zmiennego pola magnetycznego generowanego przez Viofor JPS jest następstwem: elektrodynamicznego oddziaływania tego pola na prądy jonowe w organizmie, magnetomechanicznego oddziaływania pola magnetycznego na cząstki z nieskompensowanymi spinami magnetycznymi, jonowego rezonansu cyklotronowego kationów i anionów płynów ustrojowych organizmu. Płyny ustrojowe, tj. krew, limfa i płyn międzykomórkowy stanowią tzw. przewodniki drugiego rodzaju o jonowym charakterze przewodnictwa elektrycznego. Istota magnetostymulacji Viofor JPS System sprowadza się do optymalnego wyboru dwóch różnych sygnałów elektrycznych (tym samym i magnetycznych) oraz ich wzajemnych kombinacji w celu wykorzystania wspomnianych wcześniej trzech podstawowych mechanizmów absorpcji zmiennego pola magnetycznego przez materię żywych organizmów. Promieniowanie elektromagnetyczne może oddziaływać na organizm w różny sposób. Zależnie od ilości absorbowanej energii pojawia się efekt termiczny i efekty pozatermiczne. Efekty pozatermiczne: bioelektryczny, biochemiczny i bioenergetyczny są w magnetostymulacji najistotniejsze ze względu na bardzo niskie wartości indukcji magnetycznej. Efekt bioelektryczny powoduje normalizację potencjału błony komórkowej. W przypadkach patologicznych potencjał spada z powodu przenikania przez błonę komórkową do wnętrza komórki jonów dodatnich, np. Na+. Aby ten proces odwrócić, komórka potrzebuje energii, którą może otrzymać z hydrolizy ATP. Efekt biochemiczny polega na zwiększeniu aktywności enzymatycznej oraz procesów oksydoredukcyjnych związanych z ATP. Efekt bioenergetyczny jest czynnikiem stymulującym odżywianie i wzrost komórek oraz regulującym procesy międzykomórkowe prowadzące do regeneracji organizmu. Główne efekty biologicznych mechanizmów magnetostymulacji to działanie: analgetyczne, wazodilatacyjne, restytucyjne, angiogenetyczne, przeciwzapalne, stabilizujące błony komórkowe, antyspastyczne, relaksacyjne. Działanie przeciwbólowe odbywa się głównie poprzez wzrost wydzielania endogennych opiatów z grupy ß-endorfin, substancji odpowiadających za podwyższenie progu czucia bólu. Efekt działania przeciwbólowego występuje nie tylko podczas ekspozycji na pole magnetyczne, ale stwierdza się go również po zaprzestaniu ekspozycji. Stanowi to o biologicznej histerezie działania pola magnetycznego. Właśnie taki mechanizm działania przeciwbólowego na wewnętrzny system opioidowy potwierdza blokujący ten efekt antagonista opiatów (Naloxone). Podstawę efektów regeneracyjnych stanowi głównie intensyfikacja procesów utylizacji tlenu i oddychania tkankowego wskutek wzmożonej dyfuzji oraz wychwytu tlenu przez hemoglobinę i cytochromy. Zwiększony wychwyt tlenu wiąże się z pobudzeniem procesów oddychania tkankowego, syntezy DNA i przyspieszenia cyklu mitotycznego. Dzięki temu pola magnetyczne leczą zmiany troficzne podudzi, przyspieszają gojenie się nisz wrzodowych, poprawiają metabolizm komórek ośrodkowego układu nerwowego, przyspieszają regenerację uszkodzonych nerwów obwodowych. Bardzo słabe prądy powstające przy oddziaływaniu na substancje piezoelektryczne np. kolagen stymulują czynność komórek kościotwórczych. Sprzyja temu również nasilenie efektów wazodilatacyjnych. Stwierdzono także hamujący wpływ pola magnetycznego na procesy demineralizacyjne kości przy równoczesnym zwiększeniu ich mineralizacji. Działanie przeciwzapalne związane jest ze stymulacją tworzenia c-amp oraz prostaglandyny E. Prostaglandyna wpływa na gromadzenie się c-amp, co zmniejsza wydzielanie mediatorów zapalenia z neutrofilów, bazofilów, komórek tucznych i limfocytów. W oddziaływaniu na system nerwowy ważną rolę odgrywa wpływ pól magnetycznych na poprawę przewodnictwa międzyneuronalnego i modulację aktywności neuronów oraz na szyszynkowe rytmy dobowe wydzielania melatoniny zmiatacza wolnych rodników odpowiedzialnych m. in. za procesy starzenia. Poprzez działanie relaksacyjne aparat Viofor JPS System może mieć zastosowania w psychoprofilaktyce. Generowane przez aparat zmienne pola magnetyczne wpływają pozytywnie na wartości amplitud rytmów fal alfa i theta, charakterystycznych dla fizjologicznego stanu relaksacji mierzalnego obiektywnie, wyrażanego wartością wskaźnika demobilizacji układu autonomicznego. Rezultaty przeprowadzonych badań psychofizycznych, w ramach psychoterapii osób z obniżoną dojrzałością emocjonalną, wskazują na magnetostymulację jako metodę z wyboru dla tych osób, tym bardziej, że należy ona do metod nieinwazyjnych stosowanych zarówno w medycynie jak i psychologii. 4
5 Istota magnetoledoterapii Energia światła działa na tkanki głównie miejscowo. Jej zdolność przenikania w głąb ciała zależy od długości wypromieniowanej fali światła. Reakcja tkankowa uzależniona jest od absorpcji energii w poszczególnych warstwach tkanek. Na efektywność absorpcji energii w tkance zasadniczy wpływ mają: grubość jej poszczególnych warstw, ukrwienie oraz wielkość przepływu krwi, zawartość wody i obecność barwników. Reakcje pod wpływem podczerwieni zapoczątkowane są na poziomie błony komórkowej, a pod wpływem czerwieni - w mitochondriach. Na poziomie tkankowym mechanizmy biologicznego oddziaływania zmiennego pola magnetycznego oraz energii światła mają zbliżony charakter. Stosując magnetostymulację z energią światła można spodziewać się, zależnie od właściwości osobniczych, efektu synergistycznego obu rodzajów promieniowania elektromagnetycznego. Główne efekty biologiczne magnetostymulacji z energią światła: nasilenie procesów przyswajania tlenu przez jego nośniki, co sprzyja pobudzeniu syntezy ATP w układach oksydoredukcyjnych o tlenowym i beztlenowym torze oddychania; zwiększenie stężenia ATP wiąże się ściśle z nasileniem aktywności ATP azo zależnych enzymów, odpowiedzialnych m.in. za syntezę białek i kolagenu, co przyczynia się do lepszej stymulacji procesów reparacyjnych i regeneracyjnych w tkankach, silny wpływ pobudzający syntezę DNA i proliferację komórkową, działanie wazodilatacyjne związane z bezpośrednim relaksacyjnym wpływem na mięśniówkę gładką naczyń, powiązane z przyspieszonymi procesami angiogenezy i perfuzji tkankowej, powodujące wyraźny efekt regeneracyjny, bezpośredni wpływ na strukturę ciekłokrystaliczną błon oraz modyfikację aktywności enzymów błonowych połączone ze zwiększeniem ATP azozależnych pomp jonowych poprzez nasilenie syntezy ATP w mitochondriach; każdy z tych procesów prowadzi do zmiany przepuszczalności błon, a tym samym do zmiany dystrybucji elektrolitów i wody pomiędzy komórkami lub ich organellami, a przestrzeniami je otaczającymi; oba te procesy skutkują silnym działaniem przeciwzapalnym i przeciwobrzękowym, odtworzenie utraconej w wyniku zmian chorobowych aktywności ATP azozależnych pomp błonowych: sodowo potasowej i wapniowej w neuronach prowadzi do hiperpolaryzacji błon oraz do zablokowania bodźców, nawet o zwiększonej amplitudzie; w efekcie następuje zmniejszenie przewodzenia bodźców bólowych we włóknach aferentnych i wyraźne działanie analgetyczne, zmiana aktywności synaps serotoninergicznych i pobudzenie wydzielania β endorfin oraz pobudzenie osi przysadkowo nadnerczowej ze zwiększeniem wydzielania glikokortykoidów powoduje dodatkowo nasilenie efektu analgetycznego regulacja układu immunologicznego i właściwości reologicznych krwi. Istota ledoterapii Światło z zakresu widzialnego i podczerwieni (zarówno ledowe i laserowe) wykazuje efekt proregeneracyjny, przeciwbólowy i przeciwzapalny. Tkanka żywa posiada elementy fotorecepcyjne, które pochłaniając kwanty światła przenoszą efekty swojego wzbudzenia na ważne dla fizjologii komórki biomolekuły. Światło w zakresie widzialnym jest absorbowane przez składniki łańcucha oddechowego zlokalizowane w mitochondriach. Należy do nich oksydaza cytochromowa i NAD. Wraz z pochłonięciem kwantu promieniowania dochodzi do aktywacji łańcucha oddechowego. Zaktywowane zostają enzymy cytozolu i błony komórkowej, jak np. Na/K-ATPaza, utrzymująca potencjał spoczynkowy błony komórkowej. Dodatkowo pochłonięcie promieniowania widzialnego generuje powstawanie wolnych rodników, które w niewielkich stężeniach działają stymulująco na metabolizm. Promieniowanie z zakresu podczerwieni może być selektywnie pochłaniane przez błonę komórkową. Prowadzi to do zmian jej płynności i lepkości oraz do aktywacji systemów enzymatycznych w niej zatopionych, jak choćby wspomnianej już Na/K-ATPazy. 5
6 OZNACZENIA I SYMBOLE Uwaga Przed uruchomieniem i stosowaniem aparatu Viofor JPS System MagneticLight należy bezwzględnie zapoznać się z niniejszym podręcznikiem. Zawiera on informacje niezbędne do właściwego stosowania i obsługi aparatu. Dla niniejszego opracowania ma zastosowanie nazwa skrócona: Viofor JPS MagneticLight. Wytwórca umożliwia korzystanie z porad medycznych w zakresie stosowania aparatów Viofor JPS System poprzez Medyczną Infolinię Med & Life. Obszerniejsze informacje o efektach stosowania znaleźć można w publikacjach naukowych dostępnych na stronie internetowej: Zapoznaj się z podręcznikiem użytkownika Należy zwrócić uwagę na zamieszczone ostrzeżenia Nie stosować w czasie ciąży Aplikator emituje promieniowanie podczerwone/czerwone/niebieskie. Nie wpatrywać się w źródło promieniowania Nie stosować u osób z implantami elektronicznymi Postępuj zgodnie z Podręcznikiem Użytkownika Aplikatory Viofor JPS System są źródłem pola elektromagnetycznego Ostrzeżenie nieprzestrzeganie może spowodować niebezpieczeństwo zagrażające zdrowiu. Uwaga - ułatwia obsługę aparatu i chroni przed uszkodzeniem aparatu. 6
7 PRZEZNACZENIE APARATU Aparaty Viofor JPS System MagneticLight i Viofor S PDT MagneticLight przeznaczone są do terapii i rehabilitacji i umożliwiają wykonywanie następujących zabiegów: zabiegi ledoterapii, zabiegi magnetoledoterapii tzn. zabiego ledoterapii połączone z zabiegami magnetostymulacji impulsowym polem magnetycznym niskiej częstotliwości. Aparat jest przeznaczony dla użytkowników profesjonalnych wykonujących zabiegi terapeutyczne i rehebilitacyjne, tj: lekarzy różnych specjalności, fizjoterapeutów oraz kosmetologów. Ostrzeżenie Terapie realizowane przez Systemy Viofor JPS stanowią przede wszystkim wspomaganie leczenia podstawowego. Na podstawie analizy metodologii prowadzonych prac klinicznych, proponowane metody należy uznać za uzupełnienie leczenia farmakologicznego lub rehabilitacji ruchowej. Zmiany w leczeniu, zwłaszcza farmakologicznym, mogą być dokonywane wyłącznie po konsultacji z lekarzem. W celu uniknięcia błędu użytkowego osoby posługującej się wyrobem i nieprawidłowego użycia polegającego na zastosowaniu innym niż przewidziane przez Wytwórcę, lub zaniechaniu podjęcia racjonalnej terapii, lub opóźnieniu w podjęciu racjonalnej terapii, należy bezwzględnie przestrzegać wskazań i przeciwwskazań (patrz Przeciwwskazania ) Uwaga Aplikatory magnetyczno świetlne panelowe oraz punktowe aplikatory do ledoterapii przeznaczone są do stosowania bliskiego kontaktowemu w odległości do ok. 1 cm od powierzchni ciała pacjenta. Aplikatory magnetyczno świetlne eliptyczne można stosować kontaktowo z wyłączeniem ran otwartych l ub powierzchni skażonych mikrobiologicznie. Uwagi i ostrzeżenia dla Użytkowników Aparat może być użyty wyłącznie zgodnie z przewidzianym zastosowaniem, tj. zgodnie z danymi dostarczonymi przez Wytwórcę w niniejszym Podręczniku Użytkownika Przestrzeganie przewidywanych przez Wytwórcę warunków używania, szczególnie w zakresie wskazań, przeciwwskazań, metodyki zabiegów i warunków bezpiecznej eksploatacji, jest warunkiem koniecznym prawidłowego użycia wyrobu i uniknięcia błędu użytkowego Należy przestrzegać zasad bezpiecznego - patrz Warunki bezpiecznej eksploatacji Terapia powinna być prowadzona po konsultacji lekarskiej i ustaleniu rozpoznania Wytwórca nie ponosi odpowiedzialności za samowolne przypisywanie przez Użytkownika wyrobowi właściwości, funkcji i działań, których nie posiada oraz sugerowanie zastosowania innego niż przewiduje niniejszy Podręcznik Użytkownika. 7
8 CHARAKTERYSTYKA APARATU VIOFOR JPS SYSTEM MAGNETICLIGHT Viofor JPS System MagneticLight to zestaw do wykonywania zabiegów z zakresu magnetoledoterapii synchronicznej, magnetoledoretapii asynchronicznej i ledoterapii. W skład pełnego zestawu wchodzą: 1) sterownik mikroprocesorowy Viofor JPS System MagneticLight (art. nr 1038), 2) aplikator jednopanelowy z promieniowaniem podczerwonym 855 nm (art. nr 1082), 3) aplikator jednopanelowy z promieniowaniem mieszanym, tj. podczerwonym 855 nm i czerwonym 630 nm (art. nr 1083), 4) aplikator dwupanelowy z promieniowaniem czerwonym 630 nm (art. nr 1080), 5) aplikator dwupanelowy z promieniowaniem podczerwonym 855 nm (art. nr 1084), 6) aplikator dwupanelowy z promieniowaniem mieszanym, tj. podczerwonym 855 nm i czerwonym 630 nm (art. nr 1081), 7) z promieniowaniem czerwonym 634 nm (art. nr 1043), 8) z promieniowaniem podczerwonym 855 nm (art. nr 1066), 9) z promieniowaniem mieszanym, tj. podczerwonym i czerwonym 855 nm i 634 nm (art. nr 1044), 10) statyw LIGHT (art. nr 1087). Viofor S PDT MagneticLight to zestaw do wykonywania zabiegów ledoterapii, w tym także terapii fotodynamicznej (PDT). W skład pełnego zestawu wchodzą: 1) sterownik mikroprocesorowy Viofor S PDT MagneticLight (art. nr 1038), 2) punktowy aplikator do ledoterapii ze światłem czerwonym 632 nm (art. nr 1553). Punktowy aplikator do ledoterapii oferuje porównywalne wartości światła, jako czynnika terapeutycznego (dawki energetyczne, zakresy długości fali) przy znacznie większym bezpieczeństwie obsługi w porównaniu z laseroterapią. Stanowi dobrą alternatywę dla stosowania typowych laserów. Aplikator ten służy do naświetlań miejscowych promieniowaniem nielaserowym (niekoherentnym) i quasimonochromatycznym. Przy użyciu punktowego aplikatora ledowego można zrealizować procedurę terapii fotodynamicznej (PDT) w zakresie zapewnienia odpowiedniej dawki promieniowania dla fotouczulacza reagującego na długość fali światła 632 nm. Dobór rodzaju fotouczulacza pozostaje w gestii lekarza specjalisty prowadzącego procedurę terapii fotodynamicznej (PDT). Aparat może realizować trzy rodzaje terapii: ledoterapię, magnetoledoterapię synchroniczną lub magnetoledoterapię asynchroniczną. Ledoterapia oznacza naświetlanie ciała pacjenta promieniowaniem optycznym o parametrach wynikających z nastaw na sterowniku Viofor JPS MagneticLight. W tym trybie pracują aplikatory magnetyczno świetlne panelowe oraz punktowy aplikator do ledoterapii. Ten tryb pracy może być wykorzystany w metodzie fotodynamicznej (PDT). Magnetoledoterapia synchroniczna oznacza poddanie pacjenta naświetlaniu impulsowym promieniowa-niem optycznym skojarzonym z impulsami pola magnetycznego niskiej częstotliwości ELF-MF (tzn. impulsy światła pojawiają się w takt impulsów pola magnetycznego w Systemie JPS). Użytkownik może nastawić moc średnią promieniowania świetlnego i intensywność pola magnetycznego. W tym trybie pracy pracują aplikatory magnetyczno świetlne eliptyczne i panelowe. Magnetoledoterapia asynchroniczna oznacza poddanie pacjenta naświetlaniu impulsowym promieniowaniem optycznym nieskojarzonym z impulsami pola magnetycznego niskiej częstotliwości ELF-MF (tzn. impulsy światła są emitowane ze stałą częstotliwością, natomiast impulsy pola magnetycznego w Systemie JPS). Użytkownik może nastawić moc średnią promieniowania świetlnego i intensywność pola magnetycznego. W tym trybie pracy pracują aplikatory magnetyczno świetlne panelowe. Pole magnetyczne magnetostymulacji w Systemie JPS ma charakter impulsowy o złożonym kształcie impulsów i strukturze sygnałów o wielowierzchołkowym widmie częstotliwości. Częstotliwości podstawowe przebiegu mieszczą się w przedziale Hz, częstotliwości paczek impulsów 12,5 29 Hz, grupy paczek 2,8 7,6 Hz, a serii 0,08 0,3 Hz. Indukcje średnie wytwarzanych pól magnetycznych osiagaja wartości mikrotesli. 8
9 WSKAZANIA Działanie przeciwbólowe: 1. układ kostno-stawowy: zmiany zwyrodnieniowe kręgosłupa i układu kostno-stawowego kończyn górnych i dolnych, przeciążenia i urazy układu kostno-stawowego, reumatoidalne zapalenie stawów, zesztywniające zapalenie stawów kręgosłupa. 2. tkanki miękkie: reumatyzm pozastawowy tzw. fibromyalgia, urazy tkanek miękkich, półpasiec, neuralgie. Działanie antyspastyczne: schorzenia zwyrodnieniowe układu nerwowego w których występuje spastyczność. Działanie regeneracyjne: stany zapalne skóry i tkanek miękkich, stany po przebytych zapaleniach skóry i tkanek miękkich, łuszczyca, oparzenia, odleżyny, przewlekłe i podostre zapalenia stawów. Działanie poprawiające krążenie obwodowe: 1. upośledzenie przepływu miejscowego w kończynach: w angiopatii cukrzycowej, w angiopatii miażdżycowej, w owrzodzeniach podudzi. 2. przyspieszenie wchłaniania krwiaków. Możliwość zastosowania sprzętu w procedurze PDT Istotą działania terapii fotodynamicznaj jest współdziałanie fotouczulacza, tlenu oraz światła o długości fali selektywnie absorbowanej przez fotouczulacz. Konsekwencją tego współdziałania jest tzw. akcja fotodynamiczna umożliwiająca selektywne zniszczenie patologicznej tkanki lub zainfekowanego obszaru. Ustalenie elementów terapii fotodynamicznej takich jak: kwalifikacja zmiany, określenie wskazania, dobór fotouczulacza oraz dawki pozostaje w gestii zespołu specjalistów realizujących całość procedury PDT. Aparat może być użyty do bezkontaktowej terapii fotodynamicznej skóry, sromu, zewnętrznych narządów płciowych męskich oraz śluzówek jamy ustnej. Od kilku lat obserwuje się poszerzenie zakresu wykorzystania terapii fotodynamicznej w leczeniu stanów zapalnych, takich jak: trądzik młodzieńczy, stany zapalne w obrębie owrzodzeń podudzi, stopy cukrzycowej oraz stanów zapalnych zewnętrznych narządów płciowych. Przy użyciu punktowego aplikatora ledowego można zrealizować procedurę terapii fotodynamicznej (PDT) w zakresie zapewnienia odpowiedniej dawki promieniowania do naświetlenia zmiany kwalifikowanej do terapii fotodynamicznej. Aparat można wykorzystać do fotouczulacza wrażliwego na długość fali promieniowania emitowanego przez punktowy aplikator ledowy, tzn. 632 nm. Aparat spełnia techniczne kryteria niezbędne do zastosowania w przypadkach terapii fotodynamicznej obszarów ciała dostępnych bez transmisji światła drogą endoskopową i w technice bezkontaktowej. PRZECIWWSKAZANIA Przeciwwskazania wynikające z oddziaływania ogólnoustrojowego: ciąża, choroba nowotworowa, gruźlica, krwawienia z przewodu pokarmowego, ciężkie infekcje pochodzenia wirusowego, bakteryjnego i grzybiczego, obecność elektronicznych implantów, stany po przeszczepach narządów, uczulenie na światło, leczenie lekami i preparatami światłouczulającymi. Przeciwwskazania wynikające z oddziaływania lokalnego: nadczynność tarczycy, niewyrównane endokrynopatie, miejscowe zmiany nowotworowe, miejscowe, trudne do zdiagnozowania zmiany na ciele pacjenta, skłonność do krwawień, ostre stany zapalne skóry i tkanek miękkich obszaru poddawanego terapii, stosowanie na gałkę oczną i w okolicach oczodołu Objawy uboczne W dotychczasowych doniesieniach nie stwierdzono istotnych objawów ubocznych. Przemijająco może wystąpić: uczucie ciepła, drętwienia lub mrowienia, zaburzenia snu, przejściowe nasilenie bólu, rozdrażnienie i/lub zaburzenia koncentracji. rumień skóry w obszarze aplikacji, 9
10 METODYKA ZABIEGÓW VIOFOR JPS SYSTEM Metodyka dla aplikatorów magnetyczno-świetlnych ledoterapię i magnetoledoterapię stosuje się miejscowo w serii powtarzalnych zabiegów, terapia światłem jest przewidziana wyłącznie dla nieosłoniętych części ciała, przed zabiegiem należy każdorazowo zdezynfekować powierzchnię aplikatora, zaleca się stosowanie kontaktowe, gdy skóra nie jest zmieniona chorobowo, dla obszarów zainfekowanych i zmienionych chorobowo zaleca się stosowanie bliskie kontaktowemu (w odległości do 1 cm) lub z użyciem sterylnej cienkiej folii, przed zabiegiem wymagane jest wstępne przygotowanie powierzchni naświetlanej (umycie i odtłuszczenie skóry), należy przestrzegać zasady prostopadłego padania światła na poddaną terapii powierzchnię, dla zabiegów w okolicy twarzy zaleca się stosowanie okularów ochronnych u pacjenta, w trakcie zabiegu nie stosować pokrowców lub innych przesłon na sterownik i aplikatory, aplikatory magnetyczno-świetlne eliptyczne można mocować na ciele pacjenta regulowanym paskiem z klamrą, aplikatory magnetyczno-świetlne panelowe powinny być zamocowane na statywie, punktowy aplikator do ledoterapii stanowi dobrą alternatywę dla stosowania typowych laserów. Ostrzeżenie Aplikator emituje promieniowanie podczerwone/czerwone/niebieskie. Nie wpatrywać się w źródło promieniowania Zalecenia praktyczne do zabiegów na duże powierzchnie ciała służą aplikatory magnetyczno świetlne panelowe, do zabiegów na małe powierzchnie ciała służą aplikatory magnetyczno świetlne eliptyczne, do zastosowań lokalnych służą punktowe aplikatory do ledoterapii, przy zabiegach ledoterapii i magnetoledoterapii należy wziąć pod uwagę: właściwości promieniowania: długość fali, kąt padania, odległość od źródła, właściwości tkanki: stopień uwodnienia, stopień ukrwienia, zawartość pigmentów, penetrowanie tkanek będzie największe przy zastosowaniu aplikatora z promieniowaniem podczerwonym IR 855 nm, a najmniejsze przy użyciu aplikatora ze światłem czerwonym R 630 nm, wskazane jest rozpoczynanie terapii od niskich intensywności, po pierwszych kilku zabiegach mogą wystąpić przemijające objawy uboczne (patrz str. 8), z uwagi na możliwość wystąpienia zaburzeń snu, zwłaszcza u osób starszych, należy unikać zabiegów w porze wieczornej lub nocnej, dawki energii, czas i rodzaj zastosowanego światła oraz ilość zabiegów, należy dobierać indywidualnie, kierując się parametrami zbliżonymi do stosowanych w biostymulacji laserowej, zabiegi aparatem Viofor JPS MagneticLight mogą być stosowane jako samodzielna terapia lub wraz z innymi formami leczenia. 10
11 INSTALACJA I URUCHOMIENIE Uwaga Aparat przewożony lub przechowywany w temperaturach znacznie niższych (ujemnych) niż temperatura pomieszczenia, w którym jest instalowany, może być włączony po upływie min. 4 godzin Uwaga Aparat nie może być instalowany i używany: w pomieszczeniach o podwyższonej wilgotności (np. sauna, basen, pomieszczenia do hydroterapii), w pomieszczeniach z gazami medycznymi lub łatwopalnymi (np. sale operacyjne), w pomieszczeniach o aktywnej chemicznie atmosferze (np. grota solna), na oddziałach intensywnej opieki. Montaż statywu LIGHT Statyw LIGHT stanowi integralną część aparatu Viofor JPS MagneticLight i zapewnia właściwą eksploatację zestawu. Półka prostokątna służy jako podstawa dla sterownika. Na półkach i okrągłym blacie można układać aplikatory (gdy nie pracują) lub potrzebne akcesoria. Ramię aplikatora służy do zamocowania panelowego aplikatora magnetyczno świetlnego. System pokręteł i siłownik pozwalają na dowolne ustawienie używanego aplikatora względem ciała pacjenta. Wózek statywu zapewnia stabilne przemieszczanie aparatu. Kółka są wyposażone w blokadę, co uniemożliwia niekontrolowany ruch zestawu. ramię półki Elementy statywu LIGHT: 1- sztyca z siłownikiem- 1 szt. 2 - ramię aplikatora - 1 szt. 3 - półki z ramioniam - 2 szt. 4 - blat okrągły - 1 szt. 5 - wózek statywu - 1 szt. 6 - klucze: płaski 32 mm, imbusowy 6 mm półka (na zdjęciu jest obrócona spodem do góry) W celu zmontowania statywu należy: Odpakować z folii wszystkie elementy. 1. Odkręcić śrubę z podkładką znajdującą się w dolnej części sztycy (1), nasunąć blat okrągły (4), nałożyć wózek statywu (5), nałożyć podkładkę, kluczem płaskim przykręcić śrubę. 2. Półki (3) przykręcić do ramienia mocującego. Obejmę ramienia rozkręcić, nałożyć na sztycę (1) i skręcić. 3. Za pomocą klucza imbusowego przykręcić ramię aplikatora (2) do sztycy obejma 1 Rys. 1. Zmontowany statyw LIGHT 5 Uwaga Statyw LIGHT jest przeznaczony wyłącznie do używania z aparatami Viofor JPS System 11
12 Instalacja aparatu Viofor JPS MagneticLight Dopuszcza się instalację i pierwsze uruchomienie aparatu samodzielnie przez Użytkownika z zachowaniem podanego poniżej postępowania. 1. Ustawić sterownik na prostokątnej półce statywu LIGHT. 2. Sprawdzić, czy położenie przełącznika napięć zasilających jest właściwe. Aparaty dystrybuowane na terenie Europy nastawione są fabrycznie na napięcie 230 V. Przełączając napięcie zasilania na 115V (użytkowanie w innych krajach) należy wymienić bezpiecznik na godny z opisem na panelu tylnym sterownika (Rys. 6.) 3. Sprawdzić, czy wyłącznik sieciowy jest wyłączony - w pozycji Wtyczkę przewodu sieciowego włączyć do gniazdka sieciowego (nie jest wymagane uziemienie). 5. Korzystając z systemu pokręteł zamocować na statywie LIGHT wybrany aplikator panelowy oraz dostosować ustawienie wybranego aplikatora tak, by optymalnie naświetlał obszar ciała poddawany terapii. 6. Podłączyć wybrany aplikator do gniazda aplikatora G1 lub G2 na tylnej płycie sterownika (Rys. 6). 7. Włączyć zasilanie aparatu włącznikiem na tylnej płycie sterownika. 8. Przystąpić do pracy z zainstalowanym aparatem (Rys. 4.). Rys. 2a. Przykład zastosowania aplikatora dwupanelowego Rys. 3. Instalacja aplikatorów i sterownika na statywie Rys. 2c. Przykład zastosowania aplikatora dwupanelowego Rys. 2b. Przykład zastosowania aplikatora jednopanelowego 12
13 Płyta czołowa aparatu Viofor JPS MagneticLight Komunikacja z użytkownikiem aparatu Viofor JPS MagneticLight realizowana jest poprzez wyświetlacz graficzny oraz klawiaturę funkcyjną. Sterownik rozpoznaje rodzaj aplikatora po podłączeniu go do właściwego gniazda. Aparat przechodzi w tryb oszczędności energii Stand-by po 2 min bezczynności. Stan ten jest sygnalizowany świeceniem zielonej diody STAND-BY na klawiaturze oraz wygaszeniem wyświetlacza LCD. Wyjście z trybu uśpienia następuje po wciśnięciu dowolnego przycisku. Klawiatura aparatu Viofor JPS System MagneticLight: 1 przyciski funkcyjne opisywane na wyświetlaczu podczas obsługi aparatu 2 przycisk zapis/odczyt 3 przycisk Rezygnacja 4 przyciski +/- wyboru danego parametru 1 5 przycisk START/STOP 6 sygnalizacja stanu STAND-BY Klawiatura aparatu Viofor S PDT MagneticLight: funkcje przycisków te same, jak w klawiaturze MagneticLight Płyta tylna aparatu Viofor JPS MagneticLight MagneticLight Rys. 5. Płyta czołowa aparatu Viofor JPS wyłącznik sieciowy 4 przełącznik napięć zasilania 2 - gniazdo bezpiecznikowe 5 gniazda G1 i G2 do przyłączania 3 - przewód zasilający aplikatorów Rys. 6. Płyta tylna aparatu Viofor JPS MagneticLight 13
14 OBSŁUGA APARATU Włączyć zasilanie sterownika włącznikiem klawiszowym znajdującym się na tylnej ściance aparatu (pozycja I ). Na wyświetlaczu pojawi się okno startowe. regulacja jasności wyświetlacza regulacja kontrastu wyświetlacza Okno startowe Przyciskami pod wyświetlaczem + / - można wybrać żądany język komunikacji: polski, angielski, francuski lub niemiecki. Przyciskiem Zapis/odczyt można wywołać stan licznika, który wyświetla się w dolnym lewym rogu ekranu. W prawym dolnym rogu pokazany jest numer oprogramowania. Po wciśnięciu przycisku Start/Stop następuje przejście do okna nastaw. Do wyboru parametrów aplikacji służą przyciski funkcyjne umieszczonych na klawiaturze po lewej i prawej stronie wyświetlacza. Przeznaczenie przycisków jest przedstawione na wyświetlaczu. wybór aplikatora zmniejszanie czasu zabiegu zmniejszanie mocy promieniowania zmniejszanie intensywności pola magnetycznego wybór trybu pracy: - synchroniczna - asynchroniczna zwiększanie czasu zabiegu zwiększanie mocy promieniowania zwiększanie intensywności pola magnetycznego Okno nastaw dla aplikatorów panelowych i eliptycznych wybór aplikatora zmniejszanie czasu zabiegu zmniejszanie gęstości mocy promieniowania wybór trybu pracy: - synchroniczna - asynchroniczna zwiększanie czasu zabiegu zwiększanie gęstośći mocy promieniowania Okno nastaw dla punktowych aplikatorów do ledoterapii. Przyciskiem przy ikonie aplikatora należy wybrać aplikator, dla którego zostaną nastawione parametry zabiegu. Jeśli przywołany aplikator jest przyłączony do gniazda sterownika, ikona aplikatora świeci w sposób ciągły. Jeśli aplikator nie jest przyłączony ikona pulsuje, a przycisk Start/Stop jest nieaktywny. Następnie można nastawić pozostałe parametry aplikacji. Ikony aplikatorów: - aplikator magnet. świetlny dwupanelowy - aplikator magnet. świetlny panelowy 14 - aplikator magnet. świetlny eliptyczny - aplikator punktowy do ledoterapii
15 Nastawione parametry aplikacji można zapisać w pamięci sterownika (patrz ODCZYT I ZAPIS PARAMETRÓW APLIKACJI ), niezależnie, czy aplikator jest podłączony do gniazda sterownika, czy nie. Aplikator należy przyłączyć do gniazda, jeśli Użytkownik chce rozpocząć zabieg. Ledoterapia panelowym aplikatorem magnetyczno świetlnym W oknie nastaw wybrać tryb pracy asynchronicznej oraz nastawić intensywność pola magnetycznego na 0 - ikona trybu pracy zmieni się na. Następnie należy nastawić moc średnią promieniowania świetlnego oraz wybrać czas zabiegu. Po naciśnięciu przycisku START/STOP rozpocznie się zabieg ledoterapii, a na wyświetlaczu pojawi się okno pracy (rys. obok). Okno pracy ledoterapii Ledoterapia punktowym aplikatorem do ledoterapii W oknie nastaw nastawić gęstość egergii promieniowania świetlnego (dawkę) oraz wybrać czas zabiegu. Po naciśnięciu przycisku START/STOP rozpocznie się zabieg ledoterapii, a na wyświetlaczu pojawi się okno pracy (rys. obok). Okno pracy ledoterapii Magnetoledoterapia aplikatorami magnetyczno - świetlnymi W oknie nastaw wybrać rodzaj aplikatora oraz tryb pracy: magnetoledoterapia asynchroniczna - wyłącznie aplikatorami panelowymi magnetoledoterapia synchroniczna. aplikatorami panelowymi i eliptycznymi Następnie należy nastawić: moc średnią promieniowania świetlnego, intensywność pola magnetycznego i czas zabiegu. Po naciśnięciu przycisku START/STOP rozpocznie się zabieg magnetoledoterapii w wybranym trybie, a na wyświetlaczu pojawi się okno pracy (rys. obok). Okno pracy magnetoledoterapii W oknach pracy podane są informacje o: rodzaju i parametrach aplikatora, rodzaju realizowanej terapii, parametrach aplikacji, czasie zabiegu odliczanym od wartości nastawionej do zera. Trwający podczas zabiegu przerywany i niemożliwy do wyłączenia sygnał akustyczny sygnalizuje pracę aparatu. Zakończenie aplikacji następuje po ponownym naciśnięciu przycisku START/STOP lub po odliczeniu czasu aplikacji i jest sygnalizowane potrójnym sygnałem dźwiękowym. Następuje samoistny powrót do okna nastaw z uprzednio wybranymi parametrami. 15
16 Odczyt i zapis parametrów aplikacji W aparacie Viofor JPS MagneticLight można zapisać 64 zestawy parametrów aplikacji: na 8 LISTACH i 8 POZYCJACH. LISTY oznaczone są literami od A do H i pokazane na wyświetlaczu w dolnej linii. POZYCJE są oznaczone cyframi od 1 do 8 i rozmieszczone po lewej i prawej stronie wyświetlacza. Do każdej LISTY jest przypisanych po 8 POZYCJI. Przyciskami +/- wybierana jest LISTA, a przyciskami bocznymi POZYCJA. ODCZYT Przyciskiem Zapis/Odczyt przejść z okna nastaw do okna odczytu. Przyciskami +/- i przyciskami bocznymi należy wybrać żądany zestaw parametrów. Okno odczytu Po wybraniu LISTY i POZYCJI na wyświetlaczu pokazuje się: zestaw przywołanych parametrów, np.: komunikat BRAK DANYCH jeśli POZYCJA na LIŚCIE jest wolna (niezapisana): Okno odczytywanych parametrów Po naciśnięciu przycisku START/STOP następuje przejście do okna nastaw. Następnie można dokonać korekty przywołanych parametrów lub uruchomić aplikację ponownie naciskając START/STOP. Przyciskiem Rezygnacja można wrócić do okna nastaw. Okno odczytywanych parametrów Przyciskiem Rezygnacja można wrócić do okna nastaw. ZAPIS W oknie nastaw wybrać aplikator i pozostałe parametry aplikacji, które mają być zapisane na danej POZYCJI i LIŚCIE. Aby przejść do okna zapisu, nacisnąć przycisk Zapis/Odczyt dwa razy. W oknie zapisu wyświetlone są informacje o parametrach wybranych w oknie nastaw. Przyciskami +/- i przyciskami bocznymi 1-8 należy wybrać żądaną LISTĘ i POZYCJĘ, pod którymi użytkownik chce zapisać wybrany zestaw parametrów. Przyciskiem START/STOP zakończyć zapisywanie. Okno zapisu Następuje przejście do okna nastaw. Następnie można uruchomić aplikację lub, przed uruchomieniem, dokonać korekty przywołanych parametrów. Przyciskiem Rezygnacja można wrócić do okna nastaw. Komunikaty dodatkowe i sposób postępowania Podłączyć aplikator do właściwego gniazda. Oddać sterownik i aplikatory do serwisu. 16
17 APLIKATORY Ostrzeżenie Aplikatory należy przecierać środkiem dezynfekującym przed każdym użyciem Zalecane środki dezynfekujące: spirytus salicylowy lub izopropylenowy w stężeniu 70 %. Podczas prowadzenia terapii ran otwartych i zmian skórnych o charakterze bakteryjnym lub grzybiczym nie dotykać miejsca chorego powierzchnią aplikatora. Zachować dystans do ok. 1cm od powierzchni leczonej Aplikatory magnetyczno świetlne służą do wykonywania zabiegów magnetoledoterapii lub ledoterapii. Są wyposażone w zespół wysokoenergetycznych diod LED emitujących impulsowe promieniowanie ledowe (niekoherentne i nielaserowe) czerwone lub podczerwone oraz moduły wytwarzające impulsowe niejednorodne pole magnetyczne w Systemie JPS. Aplikatory naświetlają równomiernie całą powierzchnię. Promieniowanie optyczne jest emitowane ze stałą częstotliwością 181,8 Hz, która jest jedną z podstawowych częstotliwości magnetostymulacji w Systemie JPS. Podłączenie aplikatora 1. Aplikatory podłączane są 12-pinowym złączem z gwintem. Wtyczkę aplikatora podłączyć do gniazda sterownika i dokręcić ją w prawo. 2. Zamocować aplikator: magnetyczno-świetlny eliptyczny na ciele pacjenta za pomocą paska na miejscu poddawanym terapii, magnetyczno-świetlny panelowy na statywie LIGHT i dostosować położenie aplikatora do ciała pacjenta, punktowy aplikator do ledoterapii nalezy trzymać w ręku. 3. Nastawić żądane parametry aplikacji i aby rozpocząć zabieg nacisnąć przycisk START/STOP. Uwaga Przed pierwszym użyciem aplikatora magnetyczno-świetlnego zdjąć przezroczystą folię ochronną z szybki. Folia powoduje częściowe tłumienie mocy promieniowania optycznego. Ostrzeżenie Promieniowanie podczerwone jest niewidoczne Migająca czerwona dioda w środku powierzchni aplikacyjnej każdego aplikatora z promieniowaniem podczerwonym informuje o emitowanym promieniowaniu. 17
18 Aplikatory magnetyczno świetlne panelowe Aplikatory magnetyczno świetlne panelowe służą do wykonywania zabiegów ledoterapii lub magnetoledoterapii na dużych powierzchniach ciała. Aplikatory panelowe należy zamocować na statywie LIGHT. System pokręteł na statywie oraz pokrętło w rączce aplikatora zapewniają dowolne i optymalne ustawienie powierzchni aplikacji względem ciała pacjenta. Wszystkie aplikatory panelowe posiadają wentylatory oraz otwory wentylacyjne do chłodzenia wnętrza. Wentylatory załączają się po pewnym czasie od rozpoczęcia zabiegu, zależnie od emitowanej mocy przez aplikatory. Ich wyłączenie następuje samoistnie po pewnym czasie od zakończenia aplikacji, również zależnie od emitowanej mocy. Uwaga Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych w aplikatorach panelowych Dwupanelowy aplikator dwusekcyjny czerwony R (art. nr 1080) Zastosowanie: W dermatologii, chirurgii plastycznej i kosmetyce: trudno gojące się rany, owrzodzenia i odleżyny zlokalizowane powierzchownie, blizny, Polecany w dermatologii i medycynie estetycznej. trądzik pospolity, półpasiec, oparzenia I stopnia. Dwupanelowy aplikator dwusekcyjny podczerwony IR (art. nr 1084) Zastosowanie: Schorzenia narządu ruchu: choroba zwyrodnieniowa stawów, zespoły bólowe o różnej etiologii, przeciążenia i urazy układu kostnostawowego, okołostawowych, złamania kości i utrudniony zrost kostny, zapalenia okołostawowe. przewlekłe i podostre zapalenia stawów. Schorzenia tkanek miękkich: urazy tkanek miękkich, zespoły powstałe w wyniku przeciążenia mięśni i tkanek miękkich Schorzenia neurologiczne: neuralgie (neuralgia międzyżebrowa, neuralgia nerwu trójdzielnego, neuralgia po półpaścu), rwa kulszowa, neuropatia cukrzycowa. Dwupanelowy aplikator dwusekcyjny mieszany RIR (art. nr 1081) Zastosowanie: Działanie przeciwbólowe, regeneracyjne, poprawiające krążenie obwodowe, antyspastyczne Schorzenia narządu ruchu: choroba zwyrodnieniowa stawów zespoły bólowe o różnej etiologii przeciążenia i urazy układu kostnostawowego złamania kości i utrudniony zrost kostny przewlekłe i podostre zapalenia stawów RZS, ZZSK Schorzenia tkanek miękkich: urazy tkanek miękkich zespoły powstałe w wyniku przeciążenia mięśni i tkanek miękkich kołostawowych zapalenia okołostawowe Długość fali: 630 nm Max. moc promieniowania: 1000 mw Indukcja pola magnet.: μt. Powierzchnia promieniowania: 560 cm 2 Długość fali: 855 nm Max. moc promieniowania: 6800 mw Indukcja pola magnet.: μt. Powierzchnia promieniowania: 560 cm 2 Pośrodku każdej sekcji umieszczono czerwoną diodę LED do informowania o emitowaniu promieniowania IR. Schorzenia neurologiczne: neuralgie (neuralgia międzyżebrowa, neuralgia nerwu Max. moc promieniowania R:500 mw Długość fali: 630 nm i 855 nm trójdzielnego, neuralgia po Max. moc promieniowania IR: 3400 mw półpaścu), Indukcja pola magnet.: μt. rwa kulszowa Powierzchnia promieniowania: 560 cm 2 neuropatia cukrzycowa Choroby skóry: trudno gojące się rany, owrzodzenia i odleżyny trądzik pospolity półpasiec może mieć zastosowanie w dermatologii i medycynie estetycznej 18
19 Jednopanelowy aplikator jednosekcyjny niebieski UV (art. nr 1560) Zastosowanie: - w przewlekłych stanach zapalnych skóry: trądzik, stopa cukrzycowa, owrzodzenia żylne, opryszczka; - pomocniczo w łuszczycy, łojotoku, łupieżu. Długość fali: 400 nm Max moc promieniowania: 2600 mw Indukcja pola magnet.: μt Powierzchnia promieniowania: 280cm 2 Jednopanelowy aplikator trójsekcyjny podczerwony IR (art. nr 1082) Zastosowanie: Schorzenia narządu ruchu: choroba zwyrodnieniowa stawów, zespoły bólowe o różnej etiologii, przeciążenia i urazy układu kostnostawowego, złamania kości i utrudniony zrost kostny, okołostawowych, przewlekłe i podostre zapalenia stawów. zapalenia okołostawowe. Schorzenia tkanek miękkich: urazy tkanek miękkich, zespoły powstałe w wyniku przeciążenia mięśni i tkanek miękkich Schorzenia neurologiczne: neuralgie (neuralgia międzyżebrowa, neuralgia nerwu trójdzielnego, neuralgia po półpaścu), rwa kulszowa, neuropatia cukrzycowa. Długość fali: 855 nm Max. moc promieniowania: 6000 mw Indukcja pola magnet.: μt. Powierzchnia promieniowania: 192 cm 2 Pośrodku każdej sekcji umieszczono czerwoną diodę LED do informowania o emitowaniu promieniowania IR. Jednopanelowy aplikator trójsekcyjny mieszany RIR (art. nr 1083) Zastosowanie: Działanie przeciwbólowe, regeneracyjne, poprawiające krążenie obwodowe, antyspastyczne Schorzenia narządu ruchu: choroba zwyrodnieniowa stawów zespoły bólowe o różnej etiologii przeciążenia i urazy układu kostnostawowego złamania kości i utrudniony zrost kostny przewlekłe i podostre zapalenia stawów RZS, ZZSK Schorzenia tkanek miękkich: urazy tkanek miękkich zespoły powstałe w wyniku przeciążenia mięśni i tkanek miękkich kołostawowych zapalenia okołostawowe Schorzenia neurologiczne: neuralgie (neuralgia międzyżebrowa, neuralgia nerwu Długość fali: 630 nm i 855 nm trójdzielnego, neuralgia po Max. moc promieniowania R:450 mw półpaścu), Max. moc promieniowania IR: 3000 mw rwa kulszowa Indukcja pola magnet.: μt. neuropatia cukrzycowa Powierzchnia promieniowania: 192 cm 2 Choroby skóry: trudno gojące się rany, owrzodzenia i odleżyny trądzik pospolity półpasiec może mieć zastosowanie w dermatologii i medycynie estetycznej Aplikatory magnetyczno-świetlne eliptyczne Aplikatory magnetyczno-świetlne eliptyczne służą do wykonywania zabiegów magnetoledoterapii synchronicznej na niewielki obszar ciała pacjenta w sposób kontaktowy lub bliski kontaktowemu. Aplikator można mocować na ciele pacjenta za pomocą regulowanego paska z klamrą lub trzymać w ręku. Emitowanie promieniowania terapeutycznego jest sygnalizowane miganiem diody LED umieszczonej na pokrywie aplikatora. 19
20 Aplikator magnetyczno-świetlny eliptyczny czerwony R (art. nr 1043) Zastosowanie głównie w chorobach skóry: trudno gojące się rany i owrzodzenia zlokalizowane powierzchownie (odleżyny) trądzik pospolity półpasiec oparzenia pierwszego stopnia Polecany w dermatologii i medycynie estetycznej. Długość fali: 634 nm Działanie płytkie (do kilku milimetrów). Wymiary: 9,2 cm x 7,5 cm x 3,1 cm Powierzchnia promieniowania: 19,6 cm 2 Sygnalizacja pracy: pomarańczowa Aplikator magnetyczno-świetlny eliptyczny podczerwony IR (art. nr 1066) Zastosowanie: w schorzeniach narządu ruchu: choroba zwyrodnieniowa stawów, zespoły bólowe o różnej etiologii, przeciążenia i urazy układu kostnostawowego, złamania kości i utrudniony zrost kostny, przewlekłe i podostre zapalenia stawów w schorzeniach tkanek miękkich: urazy tkanek miękkich, zespoły powstałe w wyniku przeciążenia mięśni i tkanek miękkich okołostawowych, zapalenia okołostawowe w schorzeniach neurologicznych: neuralgie (międzyżebrowa, nerwu trójdzielnego, po półpaścu), rwa kulszowa, neuropatia cukrzycowa Długość fali: 855 nm Działanie głębokie (do kilku centymetrów). Wymiary: 9,2 cm x 7,5 cm x 3,1 cm Powierzchnia promieniowania: 19,6 cm 2 Sygnalizacja pracy: zielona Aplikator magnetyczno-świetlny eliptyczny mieszany RIR (art. nr 1044) Zastosowanie: w schorzeniach narządu ruchu: choroba zwyrodnieniowa stawów, zespoły bólowe o różnej etiologii, przeciążenia i urazy układu kostnostawowego, złamania kości i utrudniony zrost kostny, przewlekłe i podostre zapalenia stawów Długość fali: 634 nm oraz 855 nm Działanie płytkie i głębokie zesztywniające zapalenie stawów kręgosłupa, reumatoidalne zapalenie stawów Wymiary: 9,2 cm x 7,5 cm x 3,1 cm w schorzeniach tkanek miękkich: urazy tkanek miękkich, zespoły powstałe Powierzchnia promieniowania: 19,6 cm w wyniku przeciążenia mięśni i tkanek miękkich okołostawowych, zapalenia 2 Sygnalizacja pracy: żółta okołostawowe w schorzeniach neurologicznych: neuralgie (międzyżebrowa, nerwu trój-dzielnego, po półpaścu, rwa kulszowa), neuropatia cukrzycowa w chorobach skóry (trudno gojące się rany, owrzodzenia, odleżyny, trądzik pospolity, półpasiec); może mieć zastosowanie w dermatologii i medycynie estetycznej. Punktowy aplikator do ledoterapii (art. nr 1553) Punktowy aplikator do ledoterapii służy do wykonywania zabiegów ledoterapii i może być wykorzystany w procedurze PDT (patrz str. 8). Aplikator emituje promieniowanie ledowe (bezpieczniejsze w użyciu niż laserowe) w postaci wiązki głównej (terapeutycznej) oraz wiązki pilotującej (naprowadzającej). Żródłem promieniowania jest dioda LED mocy o szerokim kącie świecenia, co powoduje zmniejszanie gęstości emitowanej mocy wraz z oddalaniem aplikatora od naświetlanej powierz-chni. W związku z tym, aplikator należy stosować kontaktowo lub w odle-głości nie większej niż 1 cm. Aplikator posiada otwory wentylacyjne do chłodzenia wnętrza obudowy. Długość fali: 632 nm Max. moc maksymalna: 400 mw Min. powierzchnia promieniowania: 2,3 cm 2 Średnica plamki na wyjściu: 17 mm Grupa ryzyka: 2 Parametry wiązki pilotującej: 632 nm, <1 mw Okulary ochronne (art. nr 1086) Profesjonalne okulary z optycznym filtrem ochronnym i osłonami bocznymi do zabezpieczania oczu przed niepożądanymi skutkami promieniowania czerwonego i podczerwonego ledowego lub laserowego. Ostrzeżenie Wytwórca zaleca użycie okularów ochronnych przez pacjenta podczas aplikacji na twarz w celu maksymalnego zredukowania możliwości ekspozycji oczu na promieniowanie. 20
21 WARUNKI BEZPIECZNEJ EKSPLOATACJI Ostrzeżenia i Uwagi Nieprzestrzeganie zagraża zdrowiu użytkowników lub może skutkować uszkodzeniem aparatu. 1. Aparat może być obsługiwany wyłącznie przez kwalifikowany personel medyczny uprawniony do wykonywania zabiegów światłolecznictwa. 2. Nie wolno wprowadzać żadnych modyfikacji w urządzeniu. Urządzenia nie wolno modyfikować bez upoważnienia Wytwórcy. Jeśli urządzenie jest modyfikowane, muszą zostać wykonane odpowiednie przeglądy i badania w celu zapewnienia ciągłości bezpiecznego użytkowania urządzenia. 3. Nie używać urządzenia w pomieszczeniach o podwyższonej wilgotności (basen, sauna, hydroterapia). 4. Nie używać urządzenia w pomieszczeniach o aktywnej chemicznie atmosferze (np. grota solna). 5. Urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania na oddziałach intensywnej opieki medycznej. 6. Urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania w pomieszczeniach z gazami łatwopalnymi. 7. Instalację i włączenie aparatu przeprowadzić zgodnie z instrukcją zamieszczoną w niniejszym podręczniku. 8. Nie używać aparatu, jeśli przewód sieciowy lub wtyczka sieciowa są uszkodzone Przekazać aparat do serwisu Używanie urządzenia z uszkodzonym przewodem sieciowym lub wtyczką grozi porażeniem prądem elektrycznym 9. Nie używać aplikatora, jeśli przewód przyłączeniowy lub wtyczka są uszkodzone 10. Zwracać szczególną uwagę na ułożenie przewodów przyłączeniowych, by uniknąć przypadkowego zaplątania, zahaczenia, potknięcia lub upadku. 11. Dopuszcza się używanie aplikatora panelowego, gdy nie świecą dwie gałęzie diod LED; w przypadku większej awarii należy bezwzględnie przekazać aplikator do serwisu 12. W czasie pracy urządzeń nie stosować pokrowców lub innych przesłon, nie zasłaniać otworów wentylacyjnych 13. Nie używać sterownika i aplikatorów w przypadku pęknięcia obudowy. 14. Chronić aparat i jego elementy przed bezpośrednim dostępem wody, nie są wodoszczelne W przypadku zalania lub zamoczenia, nie włączać aparatu, należy go przekazać do serwisu. 15. Chronić aparat przed dostępem osób nieuprawnionych. 16. Zabezpieczyć urządzenie przed przypadkowym użyciem przez dzieci lub osoby z niepełnosprawnością intelektualną. 17. Zaleca się dla osób obsługujących przebywanie w bezpiecznej odległości minimum 30 cm od powierzchni aplikatorów magnetyczno - świetlnych w trybie pracy magnetoledoterapia. 18. Przed rozpoczęciem zabiegu należy uwzględnić przeciwwskazania do wykonania ledoterapii lub magnetoledoterapii (patrz Przeciwwskazania ). 19. Personel medyczny powinien poinformować pacjenta o przeciwwskazaniach do stosowania magnetostymulacji u osób z elektronicznymi implantami. 20. Przed włączeniem aparatu odłożyć karty magnetyczne i zdjąć zegarki elektroniczne, mogą ulec uszkodzeniu. 21. Wyłączyć aparaty elektroniczne osobistego użytku np. aparaty słuchowe, stymulatory bólu itp. 22. Wtyczkę przewodu sieciowego wkładać i wyjmować z gniazda sieciowego przy wyłączonym włączniku sieciowym sterownika. 23. Podczas pracy aplikatorów unikać kierowania wiązki światła na okolicę oczu 24. Podczas stosowania aplikatorów magnetyczno świetlnych na twarz zalecane jest używanie okularów ochronnych. 25. Przed czyszczeniem urządzenia należy zapoznać się z rozdz. Czyszczenie, konserwacja, naprawy. Uwaga Przegląd techniczny Zaleca się co trzy lata dokonać przeglądu technicznego w autoryzowanym serwisie. Bezpieczeństwo i higiena pracy Obsługa urządzenia polega na ustawieniu parametrów i uruchomieniu aplikacji na pulpicie sterownika. W czasie trwania zabiegu nie jest wymagany aktywny udział personelu przy aplikatorach i pacjencie. Jeżeli zachodzi konieczność podejścia obsługi do działających aplikatorów, jest to kontakt krótkotrwały, z minimalnym czasem przebywania w strefie pracującego aplikatora. W odniesieniu do aplikatorów Viofor JPS System pracujących z maksymalną intensywnością 12 wyróżniono następujące strefy ochronne: 21
22 strefa niebezpieczna - nie występuje przy pracy aparatów Viofor JPS System. strefa zagrożenia występuje w odległości do 17 cm od aplikatora panelowego strefa pośrednia występuje w przestrzeni wokół każdego aplikatora w odległości do 30 cm. strefa bezpieczna - występuje w przestrzeni wokół każdego aplikatora w odległości powyżej 30 cm W otoczeniu aplikatorów Viofor JPS System występuje pole magnetostatyczne o wartościach indukcji ze strefy bezpiecznej. W otoczeniu aplikatorów Viofor JPS System występują pola elektryczne zmienne o natężeniach ze strefy bezpiecznej. Zalecenia Wytwórcy Osoba obsługująca aparat powinna poinformować pacjenta o przeciwwskazaniach. Podczas trwającej pracy urządzenia, osoba obsługująca powinna znajdować się w strefie bezpiecznej lub pośredniej określonej dla aplikatorów zgodnie z Tabelą I, tzn. zachować bezpieczną minimalną odległość od obudowy każdego z aplikatorów magnetyczno-świetlnych. Przy właściwej organizacji pracy nie występuje narażenie pracownika na pola ze strefy zagrożenia. Ostrzeżenie Aplikatory magnetyczno świetlne podczas wykonywania zabiegów magnetoledoterapii są źródłem pola elektromagnetycznego. Ostrzeżenie: Aplikatory Viofor JPS MagneticLight podczas wykonywania zabiegów magnetoledoterapii i ledoterapii są źródłem promieniowania LED Ostrzeżenia dla panelowych aplikatorów magnetyczno świetlnych REF 1080 REF 1084 REF 1081 REF 1082 REF 1083 REF 1560 Ostrzeżenia dla eliptycznych aplikatorów magnetyczno świetlnych: REF 1066 REF 1044 REF 1043 Ostrzeżeniadla punktowego aplikatora do ledoterapii: Kompatybilność elektromagnetyczna Kompatybilność elektromagnetyczna oznacza zdolność urządzenia elektrycznego do poprawnej pracy w określonym środowisku elektromagnetycznym i do niezakłócania poprawnej pracy innych urządzeń. Każde urządzenie elektryczne charakteryzuje się określoną odpornością na zaburzenia elektromagnetyczne i określonym poziomem emisji zaburzeń elektromagnetycznych. 22
PUVM-PL-VI-04/2012. Viofor JPS System. Podręcznik Użytkownika. Aparat do magnetoledoterapii i ledoterapii (w tym PDT)
PUVM-PL-VI-04/2012 Viofor JPS System Podręcznik Użytkownika Aparat do magnetoledoterapii i ledoterapii (w tym PDT) Viofor JPS System MagneticLight Viofor S PDT MagneticLight SPIS TREŚCI INFORMACJE OGÓLNE...3
- obrzęk po złamaniu kości oraz zwichnięciach i skręceniach stawów, - ostre zapalenie tkanek miękkich okołostawowych (ścięgien, torebki stawowej,
Fizykoterapia jest działem lecznictwa, w którym stosuje się występujące w przyrodzie naturalne czynniki fizyczne, jak czynniki termiczne, promieniowanie Słońca oraz czynniki fizyczne wytworzone przez różnego
Podręcznik Użytkownika. Aparat do magnetoledoterapii. * Viofor JPS MagneticLight
Viofor JPS System MagneticLight Podręcznik Użytkownika Aparat do magnetoledoterapii * Viofor JPS MagneticLight * Viofor S PDT Komorów, kwiecień 2008 1 Przed uruchomieniem i stosowaniem urządzenia Viofor
// // Zastosowanie pól magnetycznych w medycynie. Wydanie drugie. Autor: Aleksander Sieroń.
// // Zastosowanie pól magnetycznych w medycynie. Wydanie drugie. Autor: Aleksander Sieroń. Prof. Aleksander Sieroń jest specjalistą z zakresu chorób wewnętrznych, kardiologii i medycyny fizykalnej. Kieruje
Światłolecznictwo. Światłolecznictwo
Światłolecznictwo Światłolecznictwo Dział fizykoterapii, w którym wykorzystuje się promieniowanie podczerwone, widzialne i nadfioletowe, nie ma zgody na kopiowanie 1 Rodzaje promieniowania 1. Podczerwone
Podręcznik użytkownika
Viofor JPS System Podręcznik użytkownika dla modeli CLINIC DELUX CLASSIC Spis treści Informacje ogólne...2 Oznaczenia i symbole...5 PRZEZNACZENIE APARATU...6 RODZAJE TERAPII...7 Magnetostymulacja...7
ZEPTER INTERNATIONAL POLAND R E G I O N A L M E E T I N G B R A N D M E D I C A L ZEPTER INTERNATIONAL POLAND REGIONAL MEETING WARSZAWA, 15-11-2013
ZEPTER INTERNATIONAL POLAND R E G I O N A L M E E T I N G B R A N D M E D I C A L ZEPTER INTERNATIONAL POLAND REGIONAL MEETING WARSZAWA, 15-11-2013 Ewolucja BIOPTRON BIOPTRON MedAll Nr 1 wśród Terapii
Q.Light - profesjonalna fototerapia
Q.Light - profesjonalna fototerapia Urządzenie Q.Light 70 NT IR pozwala na prowadzenie skutecznej terapii w szerokim zakresie stosowania właściwemu dla światła spolaryzowanego. Q.Light 70 NT IR jest bardzo
SPIS TREŚCI. Objawy uboczne... 12
SPIS TREŚCI INFORMACJE OGÓLNE... 2 OZNACZENIA I SYMBOLE... 5 PRZEZNACZENIE APARATU... 6 RODZAJE TERAPII - PRZEWIDZIANE ZASTOSOWANIE... 7 Magnetostymulacja... 7 Wskazania do magnetostymulacji... 7 Przeciwwskazania
Podręcznik użytkownika Viofor JPS
Podręcznik użytkownika Viofor JPS CLINIC DELUX CLASSIC Med & Life 2008 Spis treści 3 Przeznaczenie aparatu... 4 Ostrzeżenia... 4 Rodzaje terapii... 5 Magnetostymulacja w Systemie JPS... 5 Istota magnetostymulacji...
Kąpiel kwasowęglowa sucha
Kąpiel kwasowęglowa sucha Jest to zabieg polegający na przebywaniu w komorze do suchych kąpieli w CO2 z bezwodnikiem kwasu węglowego. Ciało pacjenta (z wyłączeniem głowy) jest zamknięte w specjalnej komorze,
Viofor JPS System Laser
PUVL-PL-X-12/2010 Viofor JPS System Podręcznik Użytkownika Aparat do lasetoterapii, magnetolaseroterapii i ledoterapii (w tym PDT) Viofor JPS System Laser Viofor S PDT Laser Med & Life 2010 1 Wytwórca
RF Radiofrekwencja + laser Biostymulujący w głowicach. Fale Radiowe
RF Radiofrekwencja + laser Biostymulujący w głowicach Fale Radiowe Najskuteczniejsza technologia potwierdzona badaniami naukowymi! Teraz ta technologia może być w Twoim gabinecie! RF emituje falę elektromagnetyczną
SALUS-TALENT. głęboka stymulacja SKUTECZNA WALKA Z BÓLEM NARZĄDU RUCHU BEZINWAZYJNA TERAPIA NIETRZYMANIA MOCZU
SALUS-TALENT głęboka stymulacja ELEKTROMAGNETYCZNA SKUTECZNA WALKA Z BÓLEM NARZĄDU RUCHU BEZINWAZYJNA TERAPIA NIETRZYMANIA MOCZU BTL Polska Sp. z o.o. ul. Leonidasa 49 02-239 Warszawa tel. 22 667 02 76
LAMPA URZĄDZENIE PDT PULSLIGHT 4 KOLORY
LAMPA URZĄDZENIE PDT PULSLIGHT 4 KOLORY 9900 PLN BRUTTO Lampa PDT PULSLIGHT 4 Kolory Czym jest terapia fotodynamiczna Terapia fotodynamiczna lepiej znana jest jako światło magiczne. To nowa technika stosowana
SYSTEM E G S CENTRALKA, SYGNALIZATOR INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
SYSTEM E G S CENTRALKA, SYGNALIZATOR INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Senel RK Warszawa 1/12 SPIS TREŚCI 1. PRZEZNACZENIE CENTRALKI I SYGNALIZATORA str. 3 2. DANE TECHNICZNE str. 3 3. BUDOWA I DZIAŁANIE str. 4 3.1.
Mechanizm działania terapii fotodynamicznej w diagnozowaniu i leczeniu nowotworów. Anna Szczypka Aleksandra Tyrawska
Mechanizm działania terapii fotodynamicznej w diagnozowaniu i leczeniu nowotworów Anna Szczypka Aleksandra Tyrawska Metody fotodynamiczne PDT Technika diagnostyczna i terapeutyczna zaliczana do form fotochemioterapii
Pola magnetyczne w medycynie
Wolnozmienne pola magnetyczne coraz szerzej stosowane są w profilaktyce i terapii wielu schorzeń nękających człowieka. Viofor JPS System aparat do magnetostymulacji i magnetoterapii - to sukces polskiej
Cennik produktów Med & Life/PL. Ważny od Tabela A
Numer Dodatkowe oznaczenie Cennik produktów Med & Life/PL. Ważny od 01.10.2016 - Tabela A Nazwa FAMILY art. nr 2011 FAMILY+ art. nr 2012 FAMILY art. nr 2013 FAMILY+ Travel art. nr 2018 FAMILY Office art.
INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA
STEROWNIK G-316 DO STEROWANIA OKAPEM Wersja programu 00x x oznacza aktualną wersję oprogramowania INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA [09.08.2010] Przygotował: Tomasz Trojanowski Strona 1 SPIS TREŚCI Zawartość 1.
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście
1. Przeznaczenie urządzenia... 2 2. Umiejscowienie... 2 3. Rozpoczęcie użytkowania... 2. 4. Konserwacja... 7 5. Dane techniczne...
Naświetlarka UV Podręcznik użytkownika Wszelkie kopiowanie, odtwarzanie i rozpowszechnianie niniejszej instrukcji wymaga pisemnej zgody firmy Transfer Multisort Elektronik. 1. Przeznaczenie urządzenia...
WCS-3 WYŚWIETLACZ CZASU POZOSTAŁEGO DO ZMIANY ŚWIATŁA. Instrukcja montażu, obsługi i konserwacji
WYŚWIETLACZ CZASU POZOSTAŁEGO DO ZMIANY ŚWIATŁA WCS-3 Instrukcja montażu, obsługi i konserwacji V3 Smolec, 2016 Strona 1 z 7 Spis treści dokumentacji wyświetlacza WCS-3 Spis treści dokumentacji wyświetlacza
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884, 53885 www.qoltec.com Przedmowa Dziękujemy za wybranie naszego urządzenia. Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO 1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO. Bocheńska Lecznicza Sól Jodowo-Bromowa 2. SKŁAD JAKOŚCIOWY I ILOŚCIOWY
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO 1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO Bocheńska Lecznicza Sól Jodowo-Bromowa 2. SKŁAD JAKOŚCIOWY I ILOŚCIOWY Produkt leczniczy zawiera sól jodowo-bromową, w tym jodki nie mniej
Laseroterapia wysokoenergetyczna i biostymulacyjna Polaris HP S
Polaris HP S To jeden z nielicznych aparatów umożliwiających wykonywanie zabiegów laseroterapii wysokoenergetycznej, jak i biostymulacyjnej. Skuteczność terapii wysokoenergetycznej aparatem Polaris HP
K-LASER CUBE. NAJMOCNIEJSZY LASER WYSOKOENERGETYCZNY NA RYNKU DO 15W W PRACY CIĄGŁEJ; DO 20W W UNIKATOWYM TRYBIE ISP
K-LASER CUBE NAJMOCNIEJSZY LASER WYSOKOENERGETYCZNY NA RYNKU DO 15W W PRACY CIĄGŁEJ; DO 20W W UNIKATOWYM TRYBIE ISP UNIKATOWA OPCJA dopasowania do cech indywidualnych pacjenta (grubość tkanki tłuszczowej,
Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi
Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi GLIWICE 2007 r. Spis treści: 1.Ostrzeżenia 3 2 Przeznaczenie i budowa aparatu...5 3.. Obsługa aparatu...7 4. Dane techniczne......8
Instrukcja Obsługi. Motion. Sp. z o.o. wer r.
Instrukcja Obsługi Motion wer. 1.2 2016 r. Sp. z o.o. Zalecenia bezpieczeństwa Przeczytaj tę instrukcję bardzo uważnie zanim zaczniesz podłączać i używać urządzenie. Zatrzymaj instrukcję obsługi do przyszłego
ZABIEGI DOSTĘPNE W STREFIE POPRAWY ZDROWIA
ZABIEGI DOSTĘPNE W STREFIE POPRAWY ZDROWIA Zabiegi w tej strefie dobierane są na podstawie badania fizjoterapeutycznego. ELEKTROTERAPIA Metoda fizjoterapeutyczna, polegająca na oddziaływaniu prądem elektrycznym
INSTRUKCJA OBSŁUGI LAMP BŁYSKOWYCH SERII OCTALIGHT
INSTRUKCJA OBSŁUGI LAMP BŁYSKOWYCH SERII OCTALIGHT Wstęp. Lampę błyskową należy zasilać z gniazda z kołkiem ochronnym. Ze względu na wysokie napięcie pozostające na kondensatorach, wszelkie ingerencje
SPIS TREŚCI VII I. Istota fizjoterapii
SPIS TREŚCI 1. Podstawy fizjoterapii 1 Istota fizjoterapii 1 Problemy terminologiczne 2 Charakterystyka fizjoterapii 5 Cele fizjoterapii 6 Fizjoterapia jako metoda wywoływania reakcji na bodziec i usprawniania
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik grupowy on/off
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik grupowy on/off KJR-90B Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi. KJR-90B to ujednolicony, prosty w obsłudze i kompaktowy sterownik centralny,
Laser wysokoenergetyczny BTL-6000 HIL 7W
Dane aktualne na dzień: 24-06-2019 10:40 Link do produktu: https://www.salemed.pl/laser-wysokoenergetyczny-btl-6000-hil-7w-p-1309.html Laser wysokoenergetyczny BTL-6000 HIL 7W Cena brutto Cena netto Cena
Przeciwwskazania dla kobiet w ciąży: Zaleca się. Zalecany czas stosowania: Bez ograniczeń.
UWAGA: Prosimy pamiętać, że krzesło należy użytkować zgodnie z przeznaczeniem. Jest ono przeznaczone dla jednej osoby. Nie wolno na nim stawać. Nie należy pozostawiać w miejscach o dużej wilgotności powietrza
088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF
088U0215 PL Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 2 Danfoss Heating Solutions VIUHR449 Danfoss 05/2011 Spis treści 1. Przegląd funkcji....................................
PRĄDY WYSOKIEJ CZĘSTOTLIWOŚCI JOANNA GRABSKA -CHRZĄSTOWSKA
PRĄDY WYSOKIEJ CZĘSTOTLIWOŚCI JOANNA GRABSKA -CHRZĄSTOWSKA Drgania wysokiej częstotliwości Arsonwalizacja Arsonwalizacja HF08 aparat do arsonwalizacji Zastosowanie: Jest to urządzenie elektroniczne, działa
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000
INSTRUKCJA OBSŁUGI Automatyczny Stabilizator Napięcia ver 1.0 AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 AZO Digital Sp. z o.o. ul. Rewerenda 39A 80-209 Chwaszczyno tel: 58 712 81 79 www.polskieprzetwornice.pl
REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD
REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD 3 WYJŚCIOWY KLASA LABORATORYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Informacje i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Ogólne wskazówki 4. Specyfikacje 5. Regulatory
Podręcznik Użytkownika. Viofor JPS System Family Viofor JPS System Family +
Podręcznik Użytkownika Viofor JPS System Family Viofor JPS System Family + Spis treści INFORMACJE OGÓLNE...3 Istota magnetostymulacji...3 OZNACZENIA I SYMBOLE...4 SYSTEM VIOFOR JPS FAMILY/FAMILY+...5 PRZEZNACZENIE
Termostat do urządzeń grzewczych i klimatyzacyjnych
Termostat do urządzeń grzewczych i klimatyzacyjnych Instrukcja obsługi Nr produktu: 618888 1. Wygląd produktu 1) Przełącznik wyboru funkcji 2) Regulator ustawień temperatury Przełącznik wyboru funkcji
AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika
AX-3010H Wielozadaniowy zasilacz impulsowy Instrukcja użytkownika Niniejszą instrukcję należy trzymać w bezpiecznym miejscu do celów referencyjnych. Instrukcja zawiera ważne informacje na temat bezpieczeństwa
Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE Model sterownika R05/BGE Zasilane 3.0V (Baterie alkaliczne LR03 X 2) Najniższa wartość zasilania przy której emitowany jest sygnał ze sterownika 2.4V Maksymalna
Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stoper solarny C5085 Nr produktu 860746 Strona 1 z 7 1.Zastosowanie Stoper ten posiada cechy mierzenie ilości okrążeń oraz podzielone funkcje czasowe. Stoper wyświetla również datę i
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Tablicowy wskaźnik pętli prądowej. Typ: NEF30 MC LPI
INSTRUKCJA OBSŁUGI Tablicowy wskaźnik pętli prądowej Typ: NEF30 MC LPI Wejście analogowe prądowe Zasilanie 24V DC Zakres prądowy od 3.6 do 20.4mA Zakres wyświetlania od -1999 do 9999 Łatwy montaż w otworze
Instrukcja obsługi. Warunki eksploatacji. Zebra PDP 3M Wirtualne przejście dla pieszych
Instrukcja obsługi Warunki eksploatacji Wirtualne przejście dla pieszych Ogólne warunki eksploatacji Symulatora 1. Przed rozpoczęciem eksploatacji symulatora prosimy o dokładne zapoznanie się z Instrukcją
Jakie są wskazania do zastosowania osocza bogatopłytkowego i fibryny bogatopłytkowej w weterynarii?
Weterynaria Jakie są wskazania do zastosowania osocza bogatopłytkowego i fibryny bogatopłytkowej w weterynarii? Choroby zwyrodnieniowe stawów biodrowych, kolanowych, łokciowych Skręcenia, pęknięcia, rozerwania
FOLLOW SPOT FL-1200 DMX
www.flash-butrym.pl FOLLOW SPOT FL-1200 DMX Instrukcja użytkownika Dziękujemy za dokonanie zakupu naszego reflektora prowadzącego FL-1200 DMX. Mając na uwadze bezpieczeństwo jak i najlepsze użytkowanie
SYSTEM WYBIELANIA ZĘBÓW CRYSTAL 1200
SYSTEM WYBIELANIA ZĘBÓW CRYSTAL 1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Wyłączny Dystrybutor: TPH Pol-Intech Sp. z o.o. 93-176 Łódź, ul. Łomżyńska 3 tel./fax. +48 42 682 78 75, +48 42 682 16 83 +48 42 684 64 78, email:
INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY! 1. INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE Przed przystąpieniem do pomiarów lub naprawy miernika należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Aby uniknąć zniszczenia
poprawa ukrwienia, przeciwbólowe, polepszenie przewodnictwa nerwów, zmniejszenie napięcia mięśni szkieletowych i gładkich.
Ultradźwięki Ultradźwięki to fale akustyczne o częstotliwości drgań powyżej 20 Hz. Na organizm wywierają działanie: mechaniczne rozciąganie i ściskanie tkanek, cieplne, fizykochemiczne? związki koloidowe
MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika
MATRIX Zasilacz DC Podręcznik użytkownika Spis treści Rozdział Strona 1. WSTĘP 2 2. MODELE 2 3 SPECYFIKACJE 3 3.1 Ogólne. 3 3.2 Szczegółowe... 3 4 REGULATORY I WSKAŹNIKI.... 4 a) Płyta czołowa.. 4 b) Tył
Rola witaminy D w praktyce lekarza rehabilitacji medycznej. dr n. med. Anna Pacholec prof. dr hab. n. med. Krystyna Księżopolska-Orłowska
Rola witaminy D w praktyce lekarza rehabilitacji medycznej dr n. med. Anna Pacholec prof. dr hab. n. med. Krystyna Księżopolska-Orłowska Rehabilitacja medyczna Rehabilitacja medyczna to dziedzina medycyny
SIRIO GŁĘBOKA STYMULACJA KAWITACYJNA
SIRIO GŁĘBOKA STYMULACJA KAWITACYJNA BTL Polska Sp. z o.o. ul. Leonidasa 49 02-239 Warszawa tel. 22 667 02 76 fax 22 667 95 39 btlnet@btlnet.pl www.btlnet.pl Wszystkie prawa zastrzeżone. Pomimo tego, że
ECCT TTF. Tumor Treating Fields. Elektropojemnościowa Terapia Chorób Nowotworowych
ECCT TTF Tumor Treating Fields Elektropojemnościowa Terapia Chorób Nowotworowych Terapia ECCT-TTF - informacje ogólne System Terapeutyczny ECCT-TTF ( Electro-Capacitive-Cancer-Therapy-Tumor-Treating-Fields
Opis usług komercyjnych Poradni Rehabilitacji
Opis usług komercyjnych Poradni Rehabilitacji Promieniowanie podczerwone IR wykonywane przy pomocy lampy sollux. Jest to zabieg polegający na działaniu ciepła, które powoduje: Rozszerzenie naczyń włosowatych
Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy. OBF5xx 704513 / 00 04 / 2009
Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy PL OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Spis treści Uwaga wstępna. Symbole Funkcje i własności. Zastosowania Montaż. Podłączenie światłowodów Podłączenie elektryczne 5 5
Zabiegi fizjoterapeutyczne. SPA-Centrum «Respect»
Zabiegi fizjoterapeutyczne SPA-Centrum «Respect» Usługi medyczne Nazwazabiegu Czas 1. Początkowa konsultacja lekarza ogólnego 4 min. bezpłatnie 2. Ponowna konsultacja lekarza ogólnego 30 min. bezpłatnie
Art. Nr Laserowy miernik odległości MeterMaster Pro. INSTRUKCJA OBSŁUGI
Art. Nr 82 96 15 Laserowy miernik odległości MeterMaster Pro www.conrad.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyświetlacz Klawiatura a b Powierzchnia wyjściowa pomiaru (z przodu / z tyłu) Wskaźnik pamięci (MEMORY) 1 2
Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus
Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus 50-020 Wrocław www.el-piast.com 1 / 9 Spis treści 1. Opis Produktu..... 3 2. Dane Techniczne...... 3 3. Wyświetlacz LCD... 3 4. Funkcje Termostatu..
Podczerwień, która daje zdrowie
Podczerwień, która daje zdrowie Diagnostyka termoregulacyjna TRD, która pozwala ze znacznym wyprzedzeniem wykryć zmiany zachodzące w organizmie człowieka oraz metoda terapeutyczna mająca zastosowanie w
Sterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.
Fizykoterapia Opublikowane na Szczawno-Jedlina (http://szczawno-jedlina.pl)
Dział fizjoterapii, który wykorzystuje naturalne tworzywa występujące w przyrodzie (woda, borowina) oraz sztucznie wytworzoną energię fizyczną w celu: FIZYKOTERAPIA - dział fizjoterapii, który wykorzystuje
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Elektroniczna niania Nr produktu 260059
INSTRUKCJA OBSŁUGI Elektroniczna niania Nr produktu 260059 Układ rodzica 1 Dioda LED ustawiania głośności 3 ZIELONE i 2 CZERWONE diody LED wskazują natężenie dźwięków w pokoju dziecka w zależności od głośności
SYGNALIZATOR WJAZDU. Dokumentacja techniczno ruchowa. Mokronos Dolny, wrzesień 2009
SYGNALIZATOR WJAZDU SW-1 Dokumentacja techniczno ruchowa V1 Mokronos Dolny, wrzesień 2009 Spis treści dokumentacji sygnalizatora wjazdu SW-1 Spis treści dokumentacji sygnalizatora wjazdu SW-1... 2 Ostrzeżenia....
LAMPA ŚWIATŁA CIĄGŁEGO LED RING WIFI SMD 32W FY3119 INSTRUKCJA OBSŁUGI
LAMPA ŚWIATŁA CIĄGŁEGO FY3119 INSTRUKCJA OBSŁUGI Witaj w gronie użytkowników produktów Fomei! Przed użyciem należy uważnie przeczytać tę instrukcję. Jeśli masz pytania, prosimy o kontakt: E-mail: sls@medikon.pl
DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi
DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy
AX Informacje dotyczące bezpieczeństwa
AX-7600 1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa AX-7600 jest urządzeniem wyposażonym w laser Klasy II i jest zgodne ze standardem bezpieczeństwa EN60825-1. Nieprzestrzeganie instrukcji znajdujących się
STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6
STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać
EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym
EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER 3202 Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym WSTĘP Gratulujemy Państwu zakupu nowoczesnego regulatora temperatury Euroster 3202 i dziękujemy za zaufanie
Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia. " EMEX 10 kv " Instrukcja obsługi. wydanie 1. GLIWICE 2008 r.
Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 10 kv " Instrukcja obsługi wydanie 1 GLIWICE 2008 r. Spis treści: 1.Ostrzeżenia...3 2 Przeznaczenie i budowa aparatu...6 3.. Obsługa aparatu...9 4. Dane
KARTA PRODUKTU APARAT DO ULTRADŹWIĘKÓW. model ECO-US200 ECOSTIM NEUROSTIMULATION DEVICES AND ACCESSORIES ECONOVA All Rights Reserved.
KARTA PRODUKTU APARAT DO ULTRADŹWIĘKÓW model ECO-US200 1997 All Rights Reserved. OPIS OGÓLNY skuteczny w leczeniu bólu i stanu zapalnego prosty w obsłudze do zastosowań domowych i gabinetowych PODSTAWOWE
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 2000 Instrukcja obs³ugi INS-005-003 130x184,5 1. Zalecenia instalacyjne Elektroniczny układ zabezpieczający UZE-2000 qelektroniczny układ zabezpieczający UZE 2000
PX 303. PxCrop Mini INSTRUKCJA OBSŁUGI
PX 303 PxCrop Mini INSTRUKCJA OBSŁUGI R SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny... 3 2. Warunki bezpieczeństwa... 3 3. Informacje na temat wersji... 5 4. Opis modelu... 5 5. Schemat podłączenia... 7 6. Wymiary... 9
Kody niepełnosprawności i ich znaczenie
Kody niepełnosprawności i ich znaczenie Kody niepełnosprawności, będące w istocie symbolami rodzaju schorzenia, mają decydujący wpływ na to, do jakich prac osoba niepełnosprawna może być kierowana, a do
Instrukcja obsługi. Zamek szyfrowy ATLO-RM (wersja bez klawiatury) Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Instrukcja obsługi Zamek szyfrowy ATLO-RM (wersja bez klawiatury) Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Odbiornik zgodny jest z warunkami dyrektywy 89/336/EEC
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6
Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 MPL Power Elektro sp. z o.o. 44-119 Gliwice, ul. Wschodnia 40 tel +48 32/ 440-03-02...05 ; fax +48 32/ 440-03-00...01 ; email: power@mplpower.pl, http://www.mplpower.pl
Specyfikacja techniczna:
Specyfikacja techniczna: Napięcie DC 5V Moc 3 W Dedykowana kubatura pomieszczenia: 3 m³ Wydajność: 25,5 m³/h Poziom hałasu 52 db Wymiary 68(średnica) 188(wysokość) mm SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA
Fale radiowe w kosmetyce
Fale radiowe w kosmetyce Działanie kosmetyczne fal radiowych polega na termolizie (diatermii) przy pomocy prądu szybkozmiennego o wysokim napięciu. Zmiana energii powoduje wytwarzanie ciepła, które rozgrzewa
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilacz awaryjny UPS MODEL: 53970, 53971,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz awaryjny UPS MODEL: 53970, 53971, 53972 www.qoltec.com 1. Opis produktu Zasilacze awaryjne UPS z tej serii zapewniają kompleksową ochronę przed przepięciami oraz skokami napięcia,
CM-MPS.23 / CM-MPS.43 CM-MPN.52 / CM-MPN.62 / CM-MPN.72
CM-MPS.23 / CM-MPS.43 CM-MPN.52 / CM-MPN.62 / CM-MPN.72 (PL) Instrukcja instalacji i obsługi Wielofunkcyjne trójfazowe przekaźniki monitorujące, serii CM Uwaga: Publikowane instrukcje obsługi i instalacji
Cyfrowy zegar sterujący
Cyfrowy zegar sterujący Nr zam. 61 07 20 INSTRUKCJA OBSŁUGI Uwaga! Koniecznie przeczytać! W razie uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem Instrukcji wygasają roszczenia z tytułu gwarancji. Nie ponosimy
MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0
MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI 1 2 SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...4 ZALECENIA MONTAŻOWE...4 DANE TECHNICZNE...4 ZASTOSOWANIE...5 ZASADA DZIAŁANIA...5
Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0
Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0 Instrukcja obsługi Wrzesień 2014 Szkoper Elektronik Strona 1 2014-09-29 1 Parametry techniczne: Cyfrowy pomiar temperatury w zakresie od -40 C do 120
Odstraszacz szkodników Plus. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Wersja 06/08. Przeznaczenie
Odstraszacz szkodników Plus Instrukcja obsługi Nr produktu: 620376 Wersja 06/08 Przeznaczenie Odstraszacz szkodników jest skuteczny na myszach, szczurach i innych szkodnikach, działa na częstotliwości
MATRIX. Jednokanałowy Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika
MATRIX Jednokanałowy Zasilacz DC Podręcznik użytkownika Spis treści Rozdział Strona 1. WSTĘP 2 2. MODELE 3 3 SPECYFIKACJE 4 4 REGULATORY I WSKAŹNIKI.... 6 a) Płyta czołowa MPS-3003/3005/6003..... 6 b)
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.
S10. Instrukcja Obsługi. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A
www.auraton.pl S10 Instrukcja Obsługi dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Sterownik Zaworu Trójdrożnego AURATON S10 to sterownik przeznaczony do sterowania zaworem trójdrożnym. Urządzenie
INSTRUKCJA OBSŁUGI MONITORA LINII PRĄDOWEJ
Towarzystwo Produkcyjno Handlowe Spółka z o.o. 05-462 Wiązowna, ul. Turystyczna 4 Tel. (22) 6156356, 6152570 Fax.(22) 6157078 http://www.peltron.pl e-mail: peltron@home.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI MONITORA LINII
MIK0068 INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY MIK0068. I n s t r u k c j a o b s ł u g i MIK0068
INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY I n s t r u k c j a o b s ł u g i Symbole ostrzegawcze instrukcji. Uziemienie Prąd zmienny Wysokie napięcie ON: oznacza że urządzenie jest włączone OFF: oznacza że urządzenie
REGULATOR TEMPERATURY POMPY DK Instrukcja obs³ugi
REGULATOR TEMPERATURY POMPY DK 5000 Instrukcja obs³ugi INS-001-003 130x184,5 Regulator temperatury pompy DK 5000 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qregulator przeznaczony jest do pracy
EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1)
Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Włączanie i wyłączanie Jeżeli parametr POF jest równy 1: Upewnij się że klawiatura nie jest zablokowana i żadna procedura
BTL -4000 Smart & Premium Elektroterapia Nowe rodzaje prądów. BTL -4000 Smart & Premium. Nowe rodzaje prądów
BTL -4000 Smart & Premium Elektroterapia 1. Prąd Kotz`a średniej częstotliwości, bipolarny. Prąd Kotz`a jest jednym z grupy prądów, z których pochodzi rosyjska stymulacja, stąd prąd Kotz`a może być również
Wpływ pola elektromagnetycznego na { zdrowie }
Wpływ pola elektromagnetycznego na { zdrowie } Czym jest w ogóle promieniowane? Jest to zjawisko polegające na wysyłaniu i przekazywaniu energii na odległość. Energia ta może być wysyłana w postaci cząstek,
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt
Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu głośnomówiącego Bluetooth do samochodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Nr produktu 108417 Strona 1 z 6 Wersja 10/11 Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury
wersja 07 Instrukcja obsługi urządzenia sterującego do biologicznych przydomowych oczyszczalni ścieków ROTH MICRO-STEP
wersja 07 Instrukcja obsługi urządzenia sterującego do biologicznych przydomowych oczyszczalni ścieków ROTH MICRO-STEP Instrukcja obsługi urządzenia sterującego do biologicznych przydomowych oczyszczalni
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-1 3 3 2 6 7 1 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami