MARS INTELIGENTNY DOMOWY ZMIĘKCZACZ WODY INSTRUKCJA INSTALACJI, URUCHOMIENIA I KONSERWACJI.
|
|
- Janusz Kubicki
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 MARS INTELIGENTNY DOMOWY ZMIĘKCZACZ WODY INSTRUKCJA INSTALACJI, URUCHOMIENIA I KONSERWACJI.
2 GŁÓWNE FUNKCJE Opóźniona lub natychmiastowa regeneracja. Można zaprogramować odpowiedni tryb pracy. Zawór mieszający. Umożliwia ustawienie stopnia twardości szczątkowej. Wbudowane obejście. System można w prosty sposób odłączyć od instalacji hydraulicznej. Transformator. Transformator zewnętrzny. Łatwe uzupełnianie soli. Łatwe uzupełnianie soli w zmiękczaczu wody. ESP FRA ENG Wielojęzyczny programator. Użytkownik może wybierać spośród następujących języków: angielski, francuski, hiszpański oraz polski. Produkt certyfikowany. Oficjalne certyfikaty. Zoptymalizowana regeneracja. Proces regeneracji został dostosowany tak, aby ograniczyć zużycie soli i wody (do 50% soli i 40% wody). Regulowany poziom regeneracji. Kilka poziomów regeneracji systemu może być dostosowywanych do twardości uzdatnianej wody i oczekiwanej wydajności. Nowoczesny wyświetlacz. Interaktywny wyświetlacz z ikonami w wielu kolorach. Funkcjonalny i elegancki design. Będzie pasował do Twojego domu podobnie, jak każde inne urządzenie elektryczne. Tryb wakacji. Pozwala użytkownikowi na zaprogramowanie okresów niskiego zużycia, podczas których system będzie przeprowadzał niewielkie płukania. NALEŻY ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI, PONIEWAŻ ZAWIERA ONA KSIĄŻKĘ SERWISOWĄ I KARTĘ GWARANCYJNĄ, KTÓRE UŁATWIĄ KORZYSTANIE Z USŁUG POSPRZEDAŻOWYCH.
3 Spis treści 1.0 PREZENTACJA rmacje bezpieczeństwa dotyczące zmiękczacza wody Co najpierw? WSTĘP Czym jest twardość? W jaki sposób działa Twój system? Regeneracja systemu Stopień i wydajność regeneracji Praca przepływu Przebicia twardości Twardość szczątkowa Zwiększenie zawartości sodu DANE TECHNICZNE ROZPAKOWANIE I SPRAWDZENIE ZAWARTOŚCI OPAKOWANIA OSTRZEŻENIA WSTĘPNE Warunki umożliwiające prawidłowe działanie systemu Instalacja systemu Uruchamianie i konserwacja INSTALACJA SYSTEMU Wymagane narzędzia i części Instalacja krok po kroku Programator W jaki sposób zaprogramować system? URUCHAMIANIE Uruchamianie Regulacja twardości szczątkowej Jak sprawdzać twardość KONSERWACJA IDENTYFIKACJA I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW KSIĄŻKA SERWISOWA I GWARANCYJNA GWARANCJA... 24
4 1. Prezentacja. 1. PREZENTACJA. 1.1 rmacje bezpieczeństwa dotyczące zmiękczacza wody. Zakupiony przez Ciebie system jest nowoczesnym urządzeniem, które umożliwia dostarczanie zmiękczonej wody do Twojego domu. Jakość wody w naszym środowisku pogarsza się z dnia na dzień, powodując wzrost twardości wody, która z kolei przyczynia się do powstawania niedrożności rur i negatywnie wpływa na prawidłowe funkcjonowanie urządzeń wodnych, zwiększając koszty ich utrzymania i skracając ich żywotność. Bezpieczeństwo Twoje i innych osób jest niezwykle ważne. W niniejszej instrukcji obsługi znajdują się informacje bezpieczeństwa. Jest to symbol ostrzegawczy. Ostrzeże Cię on o możliwych sytuacjach, w których Ty lub inne osoby możecie znaleźć się w niebezpieczeństwie. Wszystkie informacje bezpieczeństwa będą oznaczone tym symbolem lub słowem NIEBEZPIECZEŃSTWO lub UWAGA. SYMBOLE ZASTOSOWANE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Wszystko to przyczyniło się do zaprojektowania przez nas serii zmiękczaczy wody użytkowej po to, aby dostarczyć Ci wodę o najwyższej jakości. Zmiękczacz wody MARS dostarczy Ci następujących korzyści: - Mniejsze zużycie energii - Wydłużenie żywotności urządzeń elektrycznych i grzałek. - Zmniejszenie zużycia mydeł, płynów do płukania i środków chemicznych. - Niskie koszty utrzymania. - W pełni automatyczna obsługa. Bardzo ważne jest to, abyś dokładnie przeczytał i zachował niniejszą instrukcję obsługi przed instalacją i uruchomieniem systemu. Jeżeli masz jakiekolwiek pytania dotyczące korzystania lub konserwacji urządzenia, skontaktuj się z działem pomocy technicznej (DPT) Twojego dystrybutora. NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrożenie poważnej lub niebezpiecznej dla życia sytuacji, która może nastąpić w razie nie przestrzegania odpowiednich instrukcji. UWAGA Wszystkie informacje bezpieczeństwa powiadomią o możliwym zagrożeniu, sposobie, w jaki należy zmniejszyć ryzyko powstania obrażeń i o tym, co może się wydarzyć, jeżeli nie będzie się postępować zgodnie z odpowiednimi instrukcjami. 1.2 Co najpierw. Przed instalacją zmiękczacza, należy zapoznać się z rozdziałem Ostrzeżenia wstępne. Dokładnie przestrzegaj instrukcji instalacji. (Jeżeli instalacja została wykonana nieprawidłowo, istnieje możliwość utraty gwarancji. Jeśli masz wątpliwości czy pytania skontaktuj się z dostawcą systemu). Należy dokładnie przeczytać całą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem instalacji, a następnie przygotować wszystkie materiały i narzędzia wymagane do instalacji. Sprawdź instalację wodno - kanalizacyjną i przyłącze elektryczne. Wszystkie instalacje muszą być wykonane zgodnie z obowiązującym prawem w danym regionie lub kraju. Należy zachować ostrożność podczas obchodzenia się ze zmiękczaczem wody. Nie należy go przewracać, upuszczać lub stawiać na ostrych przedmiotach. Pod żadnym pozorem nie należy instalować urządzenia na zewnątrz, ponieważ musi on być chroniony przed światłem słonecznym i złymi warunkami pogodowymi.
5 1. Prezentacja. 2. WSTĘP Systemy te standardowo wyposażone są w regulator twardości szczątkowej, który umożliwia wybór odpowiedniej dla Twojego domu twardości. Przyjazny dla użytkownika programator pozwoli łatwo i szybko uruchomić system. Wszystkie te problemy mogą być rozwiązane dzięki stosowaniu zmiękczacza wody. W większości krajów Europy, twardość wody wyrażana jest w stopniach francuskich, jednak w różnych regionach, istnieją także inne jednostki pomiaru. Poniżej przedstawiono najczęściej spotykane odpowiedniki. 2.1 Czym jest twardość? Twardość to ilość osadów soli obecnych w wodzie, które składają się zazwyczaj ze słabo rozpuszczalnych soli wapnia i magnezu. Poniżej wymieniono główne sole, które powodują twardość wody: Wodorowęglan wapnia: Ca(CO 3 H) 2 Chlorek wapnia: CaCl 2 Siarczan wapnia: CaSO 4 Wodorowęglan magnezu: Mg(CO 3 H) 2 Chlorek magnezu: MgCl 2 Siarczan magnezu: MgSO 4 Sole te, ze względu na ich właściwości chemiczne, mają tendencję do wytrącania się, powodując osady na rurach i nagromadzając się zatykają je. W taki sam sposób, twardość może powodować powstawanie osadów na opornikach elektrycznych grzałek i osadzanie się na grzałkach wraz ze wzrostem temperatury. Połączenie minerałów twardych i mydła powoduje ścinanie się mydła. Ścinanie mydła zmniejsza jego właściwości myjące. Wytrącające się minerały twarde tworzą warstwę na naczyniach do gotowania, połączeniach i rurociągach. Może to doprowadzić nawet do zmiany smaku jedzenia. JEDNOSTKI ppm CaCO 3 o francuski 1 ppm wapnia ppm magnezu ppm CaCO o francuski ( o HF) o niemiecki ( o d) o angielski ( o e) 14, mmol/l mval/l=meq/l W jaki sposób działa Twój system? Zmiękczanie wody odbywa się za pomocą procesu wymiany jonowej. W tym celu, system wykorzystuje żywicę o zdolności chemicznej do przechwytywania jonów wapnia (Ca) i magnezu (Mg) i usuwania ich z wody. Podczas gdy jony wapnia i magnezu przechwytywane są przez żywicę, uwalniane są jony sodu (Na), które dzięki swoim właściwością chemicznym, wytwarzają sole o wyższej rozpuszczalności, pozwalające uniknąć wszelkich problemów związanych z twardością wody. W ten sposób, wraz ze zmiękczaniem wody, wzrasta poziom sodu. Dalsze informacje dotyczące tej procedury można znaleźć w Rozdziale 2.8. GŁÓWNE PROBLEMY Osadzanie się na rurach, armaturach i urządzeniach. Osadzanie się na opornikach elektrycznych, zwiększenie zużycia energii w związku z tworzoną izolacją. Większe zużycie mydła i środków chemicznych. Skrócenie żywotności urządzeń elektrycznych i zwiększenie kosztów ich utrzymania. ŻYWICE JONOWYMIENNE: Są to związki syntetyczne, zazwyczaj o kulistym kształcie, zdolne do przechwytywania niektórych substancji chemicznych obecnych w wodzie, które następnie zamieniają na inne substancje. Do zmiękczania wody wykorzystuje się silne żywice kationowe. Wymienny wkład żywicy znajduje się w kolumnie zmiękczacza wody i zajmuje znaczną część jego objętości (od 60 do 75%, w zależności od modelu).
6 2. Wstęp. Część kolumny musi pozostać pusta, w celu zapewnienia prawidłowej regeneracji złoża żywicznego. Podczas procesu uzdatniania, woda wpływa do zaworu wielodrożnego przez złącze wlotowe, płynie w kierunku górnej części zbiornika przez górną dyszę i przepływa w dół przez złoże żywiczne, doprowadzając w ten sposób do wymiany jonowej. Uzdatniona woda gromadzona jest w dolnej dyszy i przepływa do zaworu wielodrożnego przez rurę wewnętrzną zbiornika. Uzdatniona woda jest przekazywana do użytku za pomocą złącza wylotowego. W tym miejscu system wyposażony jest w wodomierz, który pozwala na pomiar ilości wody Regeneracja systemu Ilość jonów wapnia i magnezu, które żywica może zatrzymać jest ograniczona; w związku z tym, ilość wody, jaką może uzdatnić zmiękczacz jest także ograniczona. System musi okresowo przeprowadzać proces określany regeneracją, który umożliwia ponowne naładowanie żywicy jonami sodu, dzięki czemu zmiękczanie wody będzie w dalszym ciągu możliwe. W systemach MARS proces regeneracji następuje automatycznie, gdy skonfigurowana ilość wody zostanie osiągnięta. Programator pozwala na ustawianie kilku trybów rozpoczęcia regeneracji (parz Rozdział 6.3, aby uzyskać dalsze informacje dotyczące obsługi programatora). Regeneracja systemu zmiękczania składa się z kilku etapów, które opisano poniżej: PŁUKANIE WSTECZNE: Woda wpływa do kolumny przez dolny kolektor, przepłukując zawiesinę, przechodząc przez złoże żywiczne i przyspieszając w ten sposób proces regeneracji. Odpływ wody do użytku Wlot od sieci zasilającej Odpływ wody do użytku Odpływ roztworu solanki Wlot od sieci zasilającej PŁUKANIE WOLNE: W tym etapie roztwór solanki, który został uprzednio zassany, przechodzi przez złoże żywiczne. W tym procesie, kończy się kontakt solanki z żywicą, co pozwala zoptymalizować regenerację. Odpływ wody do użytku Odpływ roztworu solanki Wlot od sieci zasilającej PŁUKANIE SZYBKIE: Oczyszczona woda wędruje w dół przez złoże żywiczne, powodując jego osadzenie i zapewniając całkowite usunięcie solanki, która mogła pozostać wewnątrz butli. Odpływ wody do użytku Zasysanie roztworu solanki przez efekt Venturiego Zasysanie roztworu solanki przez efekt Venturiego Wlot od sieci zasilającej Całkowite usunięcie z solanki, szybkie płukanie Odpływ wody ZASYSANIE SOLANKI: Dzięki procesowi zasysania, opartym na efekcie Venturiego, system zasysa roztwór solanki, który uprzednio utworzył się w zbiorniku regeneracji. Roztwór solanki wprowadzany jest w dół kolumny zmiękczającej, następnie dostaje się do żywicy jonowymiennej i powoduje jej regenerację. NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA: Niezbędna ilość wody wprowadzana jest do zbiornika solanki po to, aby przygotować tę samą ilość zużytej solanki do następnego procesu regeneracji. Proces ten jest w pełni automatyczny, przez co nie jest konieczne uzupełnianie wody w zbiorniku solanki (za wyjątkiem procesu uruchamiania, jak określono w Rozdziale 7 ).
7 2. Wstęp. UWAGA: Podczas procesu regeneracji system dostarcza wodę nieuzdatnioną do instalacji. 2.4 Stopień i wydajność regeneracji Zdolność jonowymiennaa to ilość osadu, który może przepuścić pewna pojemność żywicy przed jej wyczerpaniem. Wartość ta zazwyczaj wyrażana jest w o HFxm 3 /litr. Im większa pojemność żywicy w systemie, tym większa będzie ilość osadu, który zostanie zatrzymany przed wyczerpaniem żywicy. Bardzo ważne jest, aby wybrać odpowiedni system do poszczególnego typu instalacji. W zależności od ilości chlorku sodu użytego do regeneracji każdego litra żywicy, może zmieniać się zdolność wymienna żywicy. Zmiękczacze MARS posiadają sześć różnych stopni regeneracji, w zależności od warunków, w których będzie pracował system (w celu uzyskania dalszych informacji, należy zapoznać się z Rozdziałem 3 ). Standardowe ustawienie dawki soli dla zmięczaczy Mars wynosi 80g NaCl/litr żywicy, który jest odpowiedni do pracy przy następującej twardości maksymalnej: MODEL Zużycie soli Twardość maksymalna MARS 12 1 Kg (80g/lt) 30 o dh MARS 25 2,4 Kg (80g/lt) 70 o dh Jeżeli zakresy pracy przekraczają zakresy zalecane, może mieć to wpływ na poprawność działania systemu (spadek ciśnienia, przebicia twardości wody itp.) W celu uzyskania dalszych informacji na temat minimalnego i maksymalnego przepływu, należy zapoznać się z tabelą danych technicznych. 2.6 Przebicia twardości Proces wymiany jonowej, na którym opiera się zmiękczanie wody, zależy od różnych czynników, które mogą spowodować zmniejszenie jego wydajności. Do podstawowych należy wysokie stężenie sodu w wodzie surowej oraz przepływ wody pow. wartości dopuszczalnej dla danego typu urządzenia. 2.7 Twardość szczątkowa W zależności od przeznaczenia wody poddawanej oczyszczeniu, może pojawić się konieczność uzyskania w pełni zmiękczonej wody - lub odwrotnie - wymagane może być zostawienie pewnej twardości szczątkowej. Systemy te zostały zaprojektowane tak, aby dostarczać w pełni zmiękczoną wodę, jednakże zmiękczacze Mars posiadają wewnętrzny zawór regulacyjny pozwala na regulację wymaganego stopnia twardości uzdatnionej wody (patrz Rozdział 7 ). Uwaga: Twardość wody przeznaczona do spożycia nie może być niższa niż 4 dh, (wymóg SANEPID), w przypadku instalacji wykonanych z rur miedzianych twardość wody powinna być w zakresie 4 do 8 o dh. 2.5 Praca przepływu Zmiękczacze wody działające na zasadzie wymiany jonowej muszą przestrzegać pewnych okresów kontaktu wody poddawanej oczyszczeniu z żywicą po to, aby zapewnić, że proces zmiękczania przeprowadzany jest prawidłowo. W przypadku zmiękczaczy MARS, należy przestrzegać zakresów pracy wskazanych poniżej: Minimalny przepływ (litrów/godzinę): Pojemność żywicy x 4 Maksymalny przepływ (litrów/godzinę): Pojemność żywicy x Zwiększanie zawartości sodu Większość sodu, który codziennie zużywamy znajduje się w specjalnie przetworzonej żywności, ponieważ sól jest doskonałym środkiem konserwującym i stosowana jest jako dodatek w gotowych produktach. Spożycie sodu poprzez picie wody jest dosyć niskie w porównaniu z żywnością. Pomimo tego bardzo ważne jest, aby pamiętać, jak wspomniano wcześniej, że zmiękczacze wody zwiększają stężenie sodu w uzdatnionej wodzie w porównaniu ze stężeniem mierzonym na wejściu wody.
8 2. Wstęp. UWAGA: Maksymalny poziom sodu w wodzie przeznaczonej do spożycia przez ludzi wynosi 200 ppm. W zależności od stężenia sodu i twardości wody poddawanej oczyszczeniu, możliwe jest, że zmiękczona woda będzie zawierać wyższe stężenie sodu, niż zalecane. Jeżeli do tego dojdzie, lub jeżeli taka woda będzie spożywana przez osoby, które muszą przestrzegać diety niskosodowej, zaleca się instalację domowego systemu filtracji wody opartego na procesie odwróconej osmozy, w celu umożliwienia picia wody. Poniższa tabela może być stosowana jako wytyczne dotyczące zwiększania się stężenia sodu w wodzie poddawanej oczyszczeniu w zależności od twardości wody na wlocie: WSTĘPNA TWARDOŚĆ WODY o HF SÓD WPROWADZONY PRZEZ ZMIĘKCZACZ (mgna/litr)
9 3. Dane techniczne MODEL MARS 12 MARS 25 Zastosowanie dla gospodarstw domowych 2 osobowych dla gospodarstw domowych 2-4 osobowych Ilość złoża kg 12,5 25 Średnica przyłącza wody cal 3/4 1 Przepływ m 3 /h 0,6-0,9 1,4-1,6 Przepływ przy podmieszaniu wody* m 3 /h 1,5 2,6 Pojemnosć jonowymienna dxm 3 37,5 66 Ilość wody między reg. przy twardości wody surowej 15 o dh l Ciśnienie pracy (min.-max.) bar 2,5-6 2,5-6 Zużycie soli kg 1,44 3,4 Wymiary (w/s/g) mm 750 x 360 x x 360 x 550 Wysokosć przyłączy do wody mm Waga kg Zasilanie elektryczne V/Hz 230v/50Hz 230v/50Hz Temperatura wody (min.-max) o C *Przepływ przy podmieszaniu wody 60/40 A B C
10 4. Rozpakowanie i sprawdzenie zawartości opakowania 4. ROZPAKOWANIE I SPRAWDZENIE ZAWARTOŚCI OPAKOWANIA Niezwykle ważne jest, aby przed instalacją i uruchomieniem systemu sprawdzić materiały, które otrzymałeś w celu potwierdzenia, że nie zostały one uszkodzone w czasie transportu. Jakiekolwiek reklamacje związane z uszkodzeniem w czasie transportu należy złożyć do dystrybutora wraz z dowodem dostawy, protokołem uszkodzenia spisanym przy przedstawicielu firmy spedycyjnej, fakturą zakupową lub dokumentem WZ w ciągu 24 godzin po otrzymaniu towaru. Wszystkie systemy dostarczone są w pełni zmontowane i składają się z następujących elementów: Zawór sterujący MARS. Jest w pełni automatyczny, posiada zawór bypass, wbudowane obejście i zawór mieszający do twardości szczątkowej. Butla zawierająca żywicę wyprodukowana z polietylenu zbrojonego z włóknem szklanym. Silna żywica kationowa do wymiany jonowej, zaprojektowana specjalnie do celów zmiękczania wody, umieszczona wewnątrz butli. Kompaktowa obudowa, wykonana z tworzywa sztucznego, która może pomieścić wystarczającą ilość soli do kilku regeneracji. System zasysania solanki. Przed rozpoczęciem instalacji, należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Materiały pochodzące z opakowania mogą być poddane recyklingowi i należy je wyrzucić do odpowiednich kontenerów lub specjalnego centrum zbiórki materiałów odpadowych. Urządzenie, które zakupiłeś zostało zaprojektowane i wykonane z wysokiej jakości materiałów i komponentów, które mogą być poddane recyklingowi i ponownie używane. Produktu nie należy wyrzucać do zwykłych koszy na śmieci. Jeżeli chcesz pozbyć się urządzenia, należy je dostarczyć do specjalnego centrum zbiórki materiałów odpadowych, informując o tym, że posiada ono podzespoły elektryczne i elektroniczne, a także żywicę jonowymienną. Aby dowiedzieć się więcej na temat tego, w jaki sposób pozbyć się urządzeń elektrycznych i elektronicznych po ich zużyciu, skontaktuj się z usługami zarządzania odpadami miejskimi lub z placówką, w której nabyłeś system. Odpowiednie zbieranie i obchodzenie się ze zużytymi urządzeniami przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych oraz pozwala uniknąć potencjalnych zagrożeń dla zdrowia publicznego. 5. OSTRZEŻENIA WSTĘPNE Systemy do uzdatniania wody Mars NIE SĄ PRZENOŚNYMI SYSTEMAMI WODNYMI. Jeżeli woda poddawana oczyszczaniu pochodzi z własnego ujęcia wody należy najpierw wykonać analizę fizykochemiczną i skonsultować z dostawcą systemu. Skontaktuj się ze swoim dystrybutorem w celu uzyskania informacji na temat najbardziej odpowiedniego dla Ciebie sposobu uzdatniania wody. 5.1 Warunki umożliwiające prawidłowe działanie systemu W systemie nie należy używać gorącej wody (T<36 o C) Temperatura pomieszczenia musi wynosić między 4 o C a 45 o C. System powinien być zainstalowany w środowisku suchym, pozbawionym kwaśnych oparów. W innym wypadku należy zapewnić odpowiednią wentylację. Należy zapewnić minimalne ciśnienie 2,5 bar. Jeżeli takie ciśnienie minimalne nie będzie dostępne, należy dodatkowo zainstalować system podnoszący cisnienie.
11 5. Ostrzeżenia wstępne Jeżeli ciśnienie wejściowe jest wyższe niż 5,5 bar, należy dodatkowo zainstalować reduktor ciśnienia. Woda poddawana oczyszczaniu musi być odpowiednio filtrowana, dlatego zaleca się instalację prefiltra, aby zapewnić usuwanie cząsteczek zawiesin, które mogą być niesione wraz z wodą surową. Zaleca się stosowanie filtrów serii NW Cintropur. Aby uzyskać dalsze informacje na ten temat, należy skontaktować się z dystrybutorem. Niezainstalowanie odpowiednich filtrów może doprowadzić do zatykania wewnętrznych otworów lub inżektora systemu, zakłócając tym samym jego prawidłowe działanie. 5.2 Instalacja systemu Jeżeli zmiękczacz wody będzie wykorzystywany w celu uzdatniania całej ilości wody dla Twojego domu, podłącz go do instalacji zasilającej wodę, zaraz za wodomierzem. W przypadku występowania króćców poboru wody na zewnątrz budynku, należy wykonać obejście, tak by zasilić je wodą surową. Jeśli posiadasz własny system nawadniania wody, wykonaj obejście zmiękczacza by zasilić instalację nawadniania wodą surową. Jeżeli konieczna będzie przebudowa instalacji domowej w celu zainstalowania systemu w danym miejscu, należy przeprowadzić ją zgodnie z krajowymi przepisami, biorąc pod uwagę wewnętrzne instalacje elektryczne i hydrauliczne. Miejsce instalacji musi być odpowiednio duże dla systemu, jego akcesoriów, połączeń oraz do wykonywania właściwych prac konserwacyjnych. Systemu nie należy instalować w pobliżu źródeł ciepła lub w miejscu, gdzie byłby on narażony na bezpośredni przepływ gorącego powietrza. 4 cm do napowietrzenia Wąż spustowy Wąż spustowy Wąż spustowy 4 cm do napowietrzenia Odpływ podziemny Rura zasilająca Ujście zlewu Pod żadnym pozorem nie należy instalować systemu na zewnątrz. Maksymalna odległość pomiędzy zmiękczaczem wody a połączeniem spustowym do kanalizacji nie może przekraczać 6 m. Jeżeli uzdatniona woda będzie dostarczana do urządzenia grzewczego (piec co, generator pary itp.), konieczna będzie instalacja zaworu zwrotnego pomiędzy zmiękczaczem a generatorem po to, aby zapobiec powrotowi gorącej wody do systemu i zniszczeniu go. Zaleca się instalację zaworów do pobierania próbek wody uzdatnionej i surowej. Jeżeli w miejscu instalacji za urządzeniem znajdują się zawory szybko zamykające, (np.[.elektrozawory) konieczna będzie instalacja urządzenia zapobiegającego uderzeniom hydraulicznym. Zmiękczacz wody działa wyłącznie przy zasilaniu elektrycznym 12 volt 50 Herz, które pochodzi z transformatora znajdującego się w systemie. Należy upewnić się, że jest on podłączony do zasilania V, 50Hz. Należy także upewnić się, że instalacja elektryczna w domu jest odpowiednio zabezpieczona wyłącznikiem lub bezpiecznikiem. Jeżeli ciśnienie dzienne jest wyższe niż 5,5 bar, ciśnienie nocne nie może przekraczać maksimum. Jeżeli jest to konieczne, należy stosować zawór redukcyjny. (zawór redukcyjny może powodować zmniejszenie przepływu). Jeżeli jest to możliwe, odprowadzenie ścieków ze zmiękczacza do instalacji kanalizacyjnej powinno być wykonane za pomocą przerwy powietrznej, zapobiega to zakażeniu urządzenia. Przelew awaryjny w jaki wyposażony jest zmiękczacz powinien być podłączony do instalacji kanalizacyjnej
12 6. Instalacja systemu 5.3 Uruchamianie i konserwacja System należy poddawać okresowej konserwacji. W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat, należy zapoznać się z Rozdziałem 8. Konserwację systemu musi przeprowadzać wykwalifikowany personel techniczny w odpowiednich warunkach higienicznych. (Aby uzyskać dalsze informacje, skontaktuj się z obsługą techniczną lub dystrybutorem). 6. INSTALACJA SYSTEMU Instalacji zmiękczacza wody musi dokonywać wykwalifikowany personel techniczny. Należy postępować z zaleceniami określonymi w Rozdziale 5 Ostrzeżenia wstępne, znajdującym się w niniejszej instrukcji obsługi. W PRZYPADKU RUR PLASTIKOWYCH CPVC - Obcinak do rur. - Piła ze stali. - Klucz nastawny. - Klej do PVC. - Kleszcze. W PRZYPADKU JAKIEGOKOLWIEK INNEGO MATERIAŁU Inne odpowiednie rury i łączniki do instalacji wody pitnej, zgodnie z wymaganiami podanymi przez producenta i lokalnymi przepisami. 6.2 Instalacja krok po kroku 1. System należy zawsze instalować z dostarczonym zaworem obejściowym. Biorąc pod uwagę to, że system, który masz zamiar zainstalować poprawia jakość wody, którą spożywasz i wykorzystujesz do przetwarzania żywności, wszystkie narzędzia, które użyjesz do montażu i instalacji systemu muszą być czyste i pod żadnym pozorem nie mogą być zanieczyszczone lub nasycone tłuszczem, olejem lub rdzą. Należy bardzo ostrożnie obchodzić się z materiałami, które będą w kontakcie z uzdatnioną lub nieuzdatnioną wodą. ( W celu uzyskania dalszych informacji, skontaktuj się z dystrybutorem.) Wylot PRACA 6.1 Wymagane narzędzia i części Przed rozpoczęciem instalacji, przygotuj wszelkie niezbędne urządzenia i postępuj zgodnie z instrukcjami podanymi w Rozdziale 6.2. Wlot W PRZYPADKU SPAWANYCH RUR MIEDZIANYCH - Obcinak do rur. - Lampa lutownicza. - Kleszcze. - Cyna z dodatkiem srebra. - Papier ścierny lub wełna stalowa. W PRZYPADKU RUR GWINTOWANYCH - Obcinak do rur lub piła ze stali. - Maszyna do walcowania gwintów. - Pasta uszczelniająca do rur. - Kleszcze. SERWIS
13 6. Instalacja systemu ZALECANA INSTALACJA Połączenie Zawór Zawór obejściowy Miernik ciśnienia Wlot sieci zasilającej Punkt poboru próbki Punkt poboru próbki Opcjonalny filtr sedymentacyjny Zmiękczacz wody Odprowadzenie 2. Zamknij główny zawór doprowadzający, który powinien znajdować się obok głównej pompy lub wodomierza. 3. Odkręć wszystkie krany, aby opróżnić z wody każdą z rur w domu. NIEBEZPIECZEŃSTWO Urządzenia posiadają odpowiednią swoją wagę, z tej przyczyny konieczne jest, aby co najmniej dwie osoby je przenosiły i instalowały. 4. Przenieś zmiękczacz wody w kierunku miejsca instalacji. Ustaw go na równej powierzchni, a jeżeli jest to konieczne umieść na platformie ze sklejki, o grubości co najmniej 2 cm. Następnie wypoziomuj platformę za pomocą klina. Przynajmniej 2 cm grubości Klin użyty do wypoziomowania platformy Podłoże instalacji WAŻNE: Nie umieszczaj klinów bezpośrednio pod zbiornikiem soli. Waga zbiornika napełnionego wodą i solą może spowodować załamanie zbiornika na klinie. 5. Najpierw dokonaj wizualnej kontroli oraz wyczyść połączenia wlotowe i wylotowe zmiękczacza, aby pozbyć się jakichkolwiek osadów. 6. System wyposażony jest w zestaw połączeń wlotowych i wylotowych. Upewnij się, że klipsy mocujące są zaciśnięte na złączach. 7. Rury i akcesoria stosowane do łączenia instalacji zasilającej z wlotem i wylotem zmiękczacza wody muszą być swobodnie mierzone, cięte i montowane. Wszystkie mocowania, złącza i rury muszą być wyśrodkowane i ustawione prosto. Sprawdź, czy woda przepływa z rur w odpowiednim kierunku ( wejście/wyjście). UWAGA: Wlot i wylot są oznaczone na zaworze. Narysuj kierunek przepływu, aby mieć pewność. WAŻNE: Urządzenia powinny być podłączone do instalacji za pomocą węży elastycznych lub rur z tworzywa sztucznego, zapobiega to uszkodzeniom głowicy sterującej z uwagi na przenoszenie drgań i napręźeń z instalacji na zmiękczacz. INSTALACJA ODPŁYWU Zmierz i utnij odpowiednią długość, a następnie podłącz odwodnienie liniowe ½ z akcesoriami, aby uzyskać połączenie odpływowe zmiękczacza wody. Przymocuj wąż za pomocą zacisku. UWAGA: Podepnij wąż do odpływu kanalizacji i odpowiednio umocuj. Pozwoli to zapobiec poruszaniu się jakiejkolwiek rury podczas regeneracji. JAK ZAINSTALOWAĆ KOLANKO ODPŁYWU PRZELEWOWEGO ZBIORNIKA SOLI Podłącz kolanko odpływu przelewowego systemu do najbliższego odpływu. Wlot spustowy powinien znajdować się niżej niż odpływ przelewowy. UWAGA: Wąż przelewowy należy zainstalować w taki sposób, aby nie powracała do niego woda z węża spustowego.
14 6. Instalacja systemu PROGRAMOWANIE 6.3 Programator MARS OPIS PROGRAMATORA Wszystkie systemy posiadają wbudowany nowoczesny programator elektroniczny z kolorowym, interaktywnym wyświetlaczem. Ten zaawansowany regulator umożliwia pełne monitorowanie działania systemu. Wyświetlacz został zainstalowany w górnej części kompaktowej obudowy. Programowanie: Pokazuje wewnętrzne parametry i pozwala na ich modyfikację. Czas Region Język Twardość Ilość Osób Programatory dostarczają informacji na temat działania systemu oraz umożliwiają ustawienie wszystkich parametrów. Tryb Ustawienia rmacje GŁÓWNE CECHY: Przyjazne dla użytkownika i intuicyjne programowanie. Kolorowy interaktywny wyświetlacz cyfrowy. Tryb wakacji. Można wybierać żądany czas regeneracji spośród opóźnionego, natychmiastowego i połączonego. KOLOROWY WYŚWIETLACZ LCD Wyświetla informacje dotyczące stanu systemu. W zależności od sytuacji, na wyświetlaczu będą pokazywać się różne rodzaje wiadomości: Obsługa: Pokazuje informacje dotyczące działania systemu. 23:43 Ost. Regen. : LIP 01, 2010 TRYB: Reg. Czasowa Pozostało Dni Regeneracja: Pokazuje stopień regeneracji systemu oraz pozostały czas. Pokazuje również aktualną godzinę. 23:44 Przejście do Płukania 1 Time Tryb Czas Region & Language 23:47 Lip 02, 2010 Advanced 23:43 OstRegen. : jul 01, 2012 Twardość Peoób rmacje PRZYCISK MENU : Używaj tego przycisku, aby przechodzić do menu i podmenu. Można z nich powrócić do procesu programowania. PRZYCISK USTAW/REGEN : Używaj tego przycisku, aby uruchomić natychmiastową lub opóźnioną regenerację. Podczas programowania, umożliwia wybór parametrów oraz ich zatwierdzenie. PRZYCISK + i - : Używaj tego przycisku, aby wybierać i zmieniać parametry. BLOKADA PROGRAMATORA: Jeżeli w danym okresie nie naciśnięto żadnego przycisku, następuje blokada programatora ze względów bezpieczeństwa, a gdy naciśnięty zostanie jakikolwiek przycisk, wyświetlana jest następująca wiadomość: TRYeterr Delaye d Klawiatura Zablokowana Pozoaining Nacisnij MENU Przez 3 SEK Zeby Odblok Dni Aby odblokować programator, naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk MENU.
15 6. Instalacja systemu 6.4 W jaki sposób zaprogramować system? Czas: Obecna data i czas mogą być skonfigurowane. Systemy MARS zostały zaprogramowane tak, aby przeprowadzać opóźnione regeneracje o godz. 2:00. PROGRAMOWANIE PRZEZ UŻYTKOWNIKA: 1. Podłącz dołączony transformator ze złączem elektrycznym znajdującym się z tyłu urządzenia. Musi działać programator i wyświetlać wiadomość podobną do tej w poprzednim rozdziale. Time Czas Region& Language 23:47 LIP 01, 2010 Advanced Twardość Osób Sycjey WAŻNE: Podczas podłączania systemu może pojawić się następująca wiadomość: 23:44 Przejście do Pracy Oznacza to, że system przechodzi w tryb obsługi. Jeżeli minęły 2 minuty, a wiadomość ta nadal się wyświetla, skontaktuj się z dystrybutorem. 2. Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk MENU, aby przejść do wewnętrznego programu systemu. Z tego miejsca możesz przejść do następujących parametrów: Różne: Można tutaj wybrać następujące parametry: 1. Jednostki pomiaru w systemie metrycznym lub amerykańskim. Domyślny jest system metryczny. To do Modo Region i Język Region Region Język Metric US Gallon Datosość Entra ob rmmacje Datosść Entra ób rmacje Czas Region Język Twardość Ilość Osób 2. Język: Dostępne są języki: hiszpański, angielski, francuski, polski, niemiecki,turecki. Językiem domyślnym jest polski. Tryb Ustawienia rmacje Język English Datosść Entra ób Français Polski Modo Deutsch rmcje
16 To do Modo Modo Region Region Metric Metric US Gallon US Gallon rmmacje Dane wejściowe: Należy je zaprogramować 1. Twardość: Twardość wody na wlocie w ppm CaCO 3 ( o HFx10). 6. Instalacja systemu Datosść Datosść Entra ób Entra ób rmacje rmacje Modo Modo Ilość Osób Ilość Osób Datos ść Datos Entraób ść Entraób rmcje rmcje Tryb wakacji: Tutaj użytkownik może ustawić okres, podczas którego nikt nie będzie obecny w domu przez dłuższy czas. Podczas tego okresu, system będzie wykonywał krótkie płukania bez użycia soli, aby uniknąć zastoju wody wewnątrz systemu. Język Ilość Osób Język Modo Modo Modo Modo English Ilość English Osób Polski Twardość Wody Ilość Polski Osób Twardość Wody Modo Ilość Osób Twardość Wody PPM Twardość Wody PPM Datosść Datoość Entra ób Entraób Datosść Entra ób Français Français Deutsch Datoość Deutsch Entraób rmcje rmmacje rmcje rmmacje Datos ść Entraób Datos ść Entraób rmcje Tryb Tryb Włącz Wyłącz Włącz Wyłącz Koniec Trybu Wakacyjnego Koniec Trybu Wakacyjnego LIP 03, 2010 LIP 03, 2010 Modo Modo Datos ść Datos Entraób ść Entraób rmacje rmacje 2. Mieszkańcy: Modo Ilość osób, która zazwyczaj mieszka w domu. f rmcje Ilość Osób 0 1 Datos ść Entraób Modo rmcje Włącz Modo Tryb Wyłącz Datos ść Entraób Koniec Trybu Wakacyjnego LIP 03, 2010 rmacje
17 7.Uruchamianie rmacje systemowe: Funkcja ta dostarcza informacji o zmiękczaczu wody: Całkowita liczba regeneracji. Całkowita objętość wody uzdatnionej. Godzina regeneracji. Objętość uzdatnionej wody pomiędzy regeneracjami. Częstotliwość regeneracji zabezpieczającej. Długość etapów regeneracji. Obecny przepływ. Maksymalny zanotowany przepływ szczytowy. Wersja systemu. PROGRAMOWANIE ZAAWANSOWANE (DOTYCZY JEDYNIE PROFESJONALNEJ OBSŁUGI) Ten wewnętrzny poziom przeznaczony jest wyłącznie dla Obsługi Technicznej i jest chroniony hasłem. W żadnym wypadku nie należy zmieniać zaprogramowanych parametrów bez wcześniejszej konsultacji z Obsługą Techniczną dystrybutora. JAK ROZPOCZĄĆ PROCES REGENERACJI: Zmiękczacze wody MARS pozwalają na zaprogramowanie zarówno regeneracji opóźnionej, jak i natychmiastowej. W tym celu, naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk REGEN, aby przejść do poniższego menu: 15: Ilość Wody Osten. : jul. 01, 2012 TRYV olum. mixt a Opóźnij Po Dnidal Natychmiast Naciskając przycisk USTAW/REGEN, użytkownik może wybrać rodzaj regeneracji, a za pomocą przycisku MENU, użytkownik może rozpocząć proces regeneracji. JAK PRZEJŚĆ DO KOLEJNEGO ETAPU REGENERACJI: Jeżeli proces regeneracji już się rozpoczął, użytkownik może przejść do kolejnego etapu, anulując obecny. W tym celu wystarczy jedynie nacisnąć jakikolwiek przycisk na programatorze. Funkcja ta zostanie wyłączona, jeżeli silnik przechodzi do następnego etapu. 7.URUCHAMIANIE 7.1 Uruchamianie Przed uruchomieniem systemu, należy sprawdzić, czy wszystkie kroki poprzedzające instalację, montaż i programowanie urządzenia zostały przeprowadzone zgodnie z poleceniami niniejszej instrukcji obsługi, a także z obowiązującymi przepisami. Aby uruchomić system, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami: Nie napełniaj systemu wodą, dopóki nie zakończy się proces jego uruchamiania. Aby uniknąć sprężenia powietrza w zmiękczaczu wody, należy kolejno postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami: 1. Ustaw zawór obejściowy w trybie Praca. 2. Całkowicie odkręć dwa lub więcej kranów z zimną wodą lub uzdatnioną wodą, znajdujące się w pobliżu zmiękczacza wody. 3. Podłącz programator do zasilania za pomocą dołączonego do systemu transformatora. 4. Program ustaw na tryb Praca, w innym wypadku zapoznaj się z Rozdziałem Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk REGEN, aby rozpocząć regenerację. Teraz znajdujesz się w menu regeneracji. Wybierz regenerację natychmiastową. Po kilku minutach, system przejdzie do etapu Płukania wstecznego. 6. Powoli odkręć zawór wlotowy, pozwalając wodzie wpłynąć do systemu. Na tym etapie, przepływ wlotowy powinien być niski, ponieważ w tej pozycji woda wpłynie na dno butli i przepłynie w górę do odpływu. 7. Gdy woda zaczynie płynąć w sposób ciągły przez odpływ, całkowicie otwórz wlot wody do układu. W tym momencie, butla będzie napełniona wodą, dlatego większy przepływ nie spowoduje uszkodzeń. Woda wypływająca do odpływu może być nieco żółtawa lub brązowa. Jest to normalne ze względu na środki konserwujące żywicy. 8. Pozwól, aby woda płynęła do odpływu, dopóki nie będzie czysta. 9. Zamknij na kilka minut zasilanie systemu wodą tak, aby żywica mogła osiąść na dnie butli, a powietrze, które dostało się do środka mogło przejść do górnej części butli.
18 7.Uruchamianie 10. Odkręć zawór wlotowy systemu i poczekaj przez kilka minut, aby upewnić się, że pozostałe powietrze zostało usunięte. 11. Anuluj obecny etap regeneracji i przejdź do etapu napełniania zbiornika. Teraz zbiornik solanki zacznie automatycznie napełniać się wodą. Pozwól, aby etap ten odbył się w całości. Pod koniec etapu, system zakończy regenerację, która została rozpoczęta w punkcie Regulacja twardości szczątkowej Jak wspomniano w Rozdziale 2.7, nie zaleca się zasilania domu w pełni zmiękczoną wodą. Obowiązujące przepisy (Rozporządzenie Ministra Zdrowia) nie pozwala na picie wody w pełni zmiękczonej. W celu zmiany twardości szczątkowej, delikatnie odkręć zawór regulacyjny, w sposób przedstawiony na poniższej ilustracji. 12. Rozpocznij kolejną regenerację w oparciu o punkt 6 i poczekaj, dopóki system nie osiągnie etapu Płukania wstecznego. Naciśnij jakikolwiek przycisk, aby przejść do etapu zasysania solanki. 13. System powinien zasysać wodę znajdującą się w zbiorniku solanki. Pozwól, aby zasysanie trwało przez kilka minut tak, aby upewnić się, że działa poprawnie. 14. Anuluj pozostałe etapy regeneracji. 15. Przekręć zawór obejściowy do trybu pracy i sprawdź, czy uzdatniona woda została prawidłowo zmiękczona (patrz Rozdział 7.3 ). 16. Napełnij solą zbiornik solanki. 17. System jest gotowy do pracy. Następnie, dokonaj pomiaru twardości wody znajdującej się na wylocie systemu i sprawdź, czy odpowiada wymaganym wartościom. W innym wypadku, ustaw regulator i sprawdź ponownie. UWAGA: Regulator twardości dostarczony jest w pozycji zamkniętej, dlatego jeżeli system nie będzie odpowiednio ustawiony, będzie on dostarczał w pełni zmiękczoną wodę.
19 8. Konserwacja 7.3 Jak sprawdzać twardość Aby sprawdzić twardość wody za pomocą analizatora (kod ), postępuj zgodnie z następującymi instrukcjami: 1. Napełnij czyste naczynie do odpowiedniego oznaczenia wodą, którą chcesz poddać analizie. 8. KONSERWACJA YEARLY YEARLY Aby zapewnić prawidłowe działanie systemu, należy dokonać następujących kontroli, zgodnie z podaną częstotliwością ich wykonywania: Solution Solution Solution HARDNESS HARDNESS HARDNESS CZYNNOŚĆ Sprawdzenie ilości soli w zbiorniku: Sprawdzenie twardości na wlocie: Sprawdzenie twardości wody uzdatnionej: Konserwacja: Usunięcie kamienia kotłowego: Czyszczenie zbiornika soli: Sprawdzenie przez serwis techniczny: CZĘSTOTLIWOŚĆ Co miesiąc. Co miesiąc. Co miesiąc. Co roku. Co roku Co roku. Co roku. 2. Dodaj jedną kroplę reagentu i delikatnie wstrząśnij. 2 KROPLE UZUPEŁNIANIE SOLI Należy często sprawdzać poziom soli w zbiorniku. Należy zachowywać minimalny poziom soli, który odpowiada jednej trzeciej objętości zbiornika. Jeżeli zabraknie soli i nie zostanie ona uzupełniona, system zacznie wytwarzać twardą wodę. Po weryfikacji należy sprawdzić, czy pokrywa zbiornika soli jest odpowiednio zakręcona. UWAGA: W przypadku wilgotnych pomieszczeń, zaleca się utrzymywanie niższego poziomu soli i jej częstsze uzupełnianie. 3. Jeżeli kolor próbki zmieni się na niebieski, oznacza to, że woda jest w pełni zmiękczona, a jeżeli zachowa czerwony kolor, że znajduje się w niej twardość szczątkowa. 4. Powoli dodaj kolejną kroplę odczynnika. Jeśli woda zmieni kolor oznacza to iż twardość wody odpowiada jednemu stopniowi niemieckiemu (1dH), każda następna kropla to 1 0 dh. KROPLE DO MOMENTU ZMIENIENIA KOLORU NA NIEBIESKI ZALECANY RODZAJ SOLI: Sól gruboziarnista w tabletkach lub kulkach, która zawiera mniej niż 1% zanieczyszczeń. NIEZALECANY RODZAJ SOLI: Sól kamienna zawierająca zanieczyszczenia, w blokach, granulowana, w sztabkach, lub też używana do gotowania. JAK ROZKRUSZYĆ Sól w zbiorniki solanki Czasami w zbiorniku soli dochodzi do zbrylenia soli. Dzieje się tak w wyniku wysokiej wilgotności lub używania nieodpowiedniego rodzaju soli. Jeżeli doszło do zbrylenia i pomiędzy wodą a solą znajduje się pusta przestrzeń, która powstrzymuje ją od rozpuszczania. Oznacza to, że zmiękczacz wody nie zostanie właściwie zregenerowany i będzie dostarczał twardą wodę.
20 8. Konserwacja Jeżeli zbiornik jest pełen soli, ciężko jest określić czy doszło do zbrylenia soli. Aby sprawdzić, czy sól jest zbrylona, weź długi sztywny przedmiot (np. uchwyt szczotki) i przyłóż go do zmiękczacza wody, aby zmierzyć odległość od podłogi do krawędzi soli. Następnie, umieść narzędzie w soli. Jeżeli wyczujesz twardy przedmiot wewnątrz zbiornika, może to świadczyć o zbryleniu soli. Delikatnie naciskaj w kilku miejscach dopóki się nie rozkruszy. BRAK TŁUMACZENIA W PDF UWAGA Nie należy stosować ostrych lub szpiczastych narzędzi, ponieważ mogą one uszkodzić zbiornik zmiękczacza wody. Narzędzie Naciskaj Sól T l Zbrylenie soli Poziom wody
21 9. Identyfikacja i rozwiązywanie problemów PROBLEM ROZWIĄZANIE 1. Programator nie działa. 1. Transformator nie jest podłączony do źródła prądu. 2. Uszkodzony przewód elektryczny. 3. Nie ma zasilania. 4. Transformator jest uszkodzony. 1. Podłącz transformator do źródła prądu. 2. Wymień przewód. 3. Sprawdź instalację. 4. Wymień transformator. 2. System nie przeprowadza regeneracji w wyznaczonym terminie. Przerwy w dostawie prądu zakłócają harmonogram regeneracji. Postępuj zgodnie z instrukcjami znajdującymi się w niniejszej instrukcji obsługi, aby nastawić zegar. 3. Wycieka woda. Połączenia nie są dokręcone. Dokręć połączenia. 4. Uciążliwe dźwięki/biała woda. W systemie znajduje się powietrze. Przeprowadź kolejne płukanie wsteczne, aby pozbyć się powietrza z systemu. 5. Wysoki poziom twardości uzdatnionej wody. 1. Zwiększyła się twardość wody na wlocie. 2. Nieprawidłowa regeneracja. 3. Żywica jest uszkodzona. 4. Nie ma soli w zbiorniku/ zbrylenie soli. 1. Przeanalizuj twardość i zaprogramuj system jeszcze raz. 2. Sprawdź programowanie. 3. Wymień żywicę. 4. Dodaj sól do systemu lub rozkrusz sól. 6. Solanka nie jest zasysana. 1. Niewystarczające ciśnienie na wlocie. 2. Linia solanki jest zablokowana. 3. Inżektor solanki jest zablokowany. 4. Wewnętrzne przecieki wody. 1. Ciśnienie na wlocie musi wynosić co najmniej 2,5 bar. 2. Wyczyść linię solanki. 3. Wyczyść lub wymień inżektor solanki. 4. Sprawdź tłok, złącza. 7. Przepełniony zbiornik solanki. 1. Przekazywany czas nie jest prawidłowy. 2. Zasysanie jest nieprawidłowe. 3. Przekazywany przepływ jest zbyt wysoki. 1. Skontaktuj się z dystrybutorem. 2. Sprawdź zasysanie. 3. Sprawdź instalację hydrauliczną. 8. Woda nie została pozbawiona twardości. 1. Regeneracja nie powiodła się. 2. Stężenie solanki jest zbyt niskie. 3. Zasysanie nie przebiega prawidłowo. 1. Sprawdź zasilanie elektryczne systemu. 2. Pilnuj, aby zbiornik był zawsze pełen soli. 3. Sprawdź ssanie. 9. Płukanie wsteczne jest zbyt wysokie lub zbyt niskie. 1. Regulator płukania wstecznego jest uszkodzony. 2. Regulator płukania wstecznego jest zablokowany. 1. Zainstaluj odpowiedni regulator. 2. Sprawdź regulator płukania wstecznego. 10. Woda nieuzdatniona wycieka podczas obsługi. 1. Nieprawidłowa regeneracja. 2. W zaworze obejściowym są przecieki. 3. O-ring dyszy rury jest uszkodzony. 4. Cykl regeneracji jest nieprawidłowy. 1. Przeprowadź regenerację, zapewniając, że sól została odpowiednio dostosowana. 2. Sprawdź zawór obejściowy. 3. Wymień o-ring. 4. Zresetuj cykl regeneracji. 11. Wyciek żywicy z systemu. 1. Wewnętrzne dystrybutory są uszkodzone. 2. Żywica jest uszkodzona. 1. Wymień dystrybutory wewnętrzne. 2. Wymień żywicę i sprawdź instalację. 12. Woda przepływa przez odpływ podczas obsługi. 1. Złącza i separatory są uszkodzone. 2. Tłok jest uszkodzony. 3. Tłok nie jest poprawnie ustawiony. 1. Wymień złącza i separatory. 2. Wymień tłok. 3. Zrestartuj system i powtórz proces. Jeżeli problem nie zniknie, skontaktuj się z dystrybutorem.
22 10. Książka serwisowa i gwarancyjna NAZWISKO, PODPIS I PIECZĘĆ AUTORYZOWANEGO TECHNIKA URUCHOMIENIE TECHNIK PEŁNA KONSERWACJA PIECZĘĆ NAPRAWA INNE PEŁNA KONSERWACJA TECHNIK NAPRAWA PIECZĘĆ INNE PEŁNA KONSERWACJA TECHNIK NAPRAWA PIECZĘĆ INNE PEŁNA KONSERWACJA TECHNIK NAPRAWA PIECZĘĆ INNE PEŁNA KONSERWACJA TECHNIK NAPRAWA PIECZĘĆ INNE PEŁNA KONSERWACJA TECHNIK NAPRAWA PIECZĘĆ INNE
23 10. Książka serwisowa i gwarancyjna NAZWISKO, PODPIS I PIECZĘĆ AUTORYZOWANEGO TECHNIKA URUCHOMIENIE TECHNIK PEŁNA KONSERWACJA PIECZĘĆ NAPRAWA INNE PEŁNA KONSERWACJA TECHNIK NAPRAWA PIECZĘĆ INNE PEŁNA KONSERWACJA TECHNIK NAPRAWA PIECZĘĆ INNE PEŁNA KONSERWACJA TECHNIK NAPRAWA PIECZĘĆ INNE PEŁNA KONSERWACJA TECHNIK NAPRAWA PIECZĘĆ INNE PEŁNA KONSERWACJA TECHNIK NAPRAWA PIECZĘĆ INNE
24 NINIEJSZA KARTA MUSI BYĆ WYPEŁNIONA PRZEZ TECHNIKA. NINIEJSZA KOPIA JEST PRZEZNACZONA DLA WŁAŚCICIELA SYSTEMU. System jest zainstalowany i działa zgodnie z wymaganiami klienta, na dowód czego, wpisane zostają parametry pracy: Ciśnienie wody na wejściu: Twardość wody surowej: Ciśnienie wody po zmiękczaczu: Twardość wody uzdatnionej: Wynik uruchomienia: AKCEPTUJĘ NIE Imię i nazwisko użytkownika: Właściciel systemu został odpowiednio i wyraźnie poinformowany o sposobie użytkowania, korzystania i konserwacji systemu. Firma i/lub technik, data: Podpis użytkownika: Karta uruchomienia powinna być przechowywana przez użytkownika. Dokument niniejszy potrzebny jest przy złożeniu ewentualnej reklamacji urządzenia. Aby korzystać w pełni z naszego wsparcia technicznego prosimy o dokonanie rejestracji produkty na stronie
ORION INTELIGENTNY DOMOWY ZMIĘKCZACZ WODY INSTRUKCJA INSTALACJI, URUCHOMIENIA I KONSERWACJI.
ORION INTELIGENTNY DOMOWY ZMIĘKCZACZ WODY INSTRUKCJA INSTALACJI, URUCHOMIENIA I KONSERWACJI. GŁÓWNE FUNKCJE Opóźniona lub natychmiastowa regeneracja. Można zaprogramować odpowiedni tryb pracy. Zawór mieszający.
ZMIĘKCZACZE.
LT - 8 Zmiękczacz do wody 8 l 259,- LT - 12 Zmiękczacz do wody 12 l 299,- LT - 16 Zmiękczacz do wody 16 l 359,- LT - 20 Zmiękczacz do wody 20 l 529,- wykonanie nierdzewne zapobiega osadzaniu się wapnia
Stacje zmiękczania wody HYDROSET
Stacje zmiękczania wody HYDROSET DOM SERWIS INSTALACJE HYDROSET NAJWYŻSZEJ JAKOŚCI KOMATKOWE STACJE ZMIĘKCZANIA WODY Zmiękczacze serii HYDROSET zostały skonstruowane aby sprostać wymaganiom jakie stawia
ZMIĘKCZACZ DO WODY PÓŁAUTOMATYCZNY
Instrukcja obsługi ZMIĘKCZACZ DO WODY PÓŁAUTOMATYCZNY 231982 Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi ROZDZIAŁ 1. URUCHOMIENIE I OBSŁUGA PÓŁAUTOMATYCZNEJ
Zmiękczacz do wody półautomatyczny. Instrukcja obsługi
Zmiękczacz do wody półautomatyczny 231982 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. 1. URUCHOMIENIE I OBSŁUGA PÓŁAUTOMATYCZNEJ
INSTRUKCJA SERII LOGIX
Wersja1 Str. 1/6 INSTRUKCJA SERII LOGIX KONTROLERY SERII LOGIX Kontroler Serii 740 Elektroniczny zegar zdolny do działania w 7 dniowym cyklu regeneracji i do 99 dni odstępu pomiędzy regeneracjami. Urządzenie
INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY. SERIA LOGIX i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR
INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY SERIA LOGIX - 255 i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR Sterowniki serii Logix Sterownik 740 - elektroniczny sterownik zegarowy
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych.
Instrukcja obsługi Wstęp Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych. Dane techniczne 1618 042500 0,2 2% 1618 042600 0,2 2% z dozowaniem zewnętrznym
SANITOWER SEDIMENTOWER USUWANIE ZANIECZYSZCZEŃ MECHANICZNYCH. ECOPERLA SEDIMENTOWER original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
SANITOWER SEDIMENTOWER USUWANIE ZANIECZYSZCZEŃ MECHANICZNYCH SEDIMENTOWER original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA SPIS TREŚCI 1. Wstęp 1.1. Środki bezpieczeństwa 1.2. Mieszanka kwarcowa 2.
ECOPERLA CARBOTOWER original product of Ecoperla SANITOWER CARBOTOWER FILTRACJA NA WĘGLU AKTYWNYM INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
SANITOWER CARBOTOWER * FILTRACJA NA WĘGLU AKTYWNYM CARBOTOWER original product of Ecoperla *Zastosowana głowica manualna w urządzeniu może być inna niż obecna na zdjęciu INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA SPIS TREŚCI
ríptico Denver Plus Puricom 2014 Dystrybutor: Código: T
Dystrybutor: Código: 579713 Tríptico Denver Plus Puricom 2014 DLACZEGO? ZDROWIE Kąpiel w miękkiej wodzie zapewnia bardziej naturalną, gładką i miękką skórę. OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII Wydajność urządzeń wodnych
Viessmann 2011 Viessmann PL
STACJE UZDATNIANIA WODY FIRMY VIESSMANN SZKOLENIE SERWISOWE 2015 1. PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA DO INSTALACJI 2. URZĄDZENIA 3. STEROWNIKI DZIAŁANIE I FUNKCJE 4. ZMIĘKCZANIE JONOWYMIENNE 5. URUCHOMIENIE ZMIĘKCZACZA
Wysoka jakość w przystępnej cenie
zmiękczacze wody Zmiękczacze wody podnoszą jakość Państwa życia, przedłużają żywotność urządzeń gospodarstwa domowego oraz chronią układy grzewcze. Woda jest najcenniejszym zasobem w naszych domach. Przy
HARD-SOFT s.c., ul.narutowicza 15, Chorzów, NIP: , tel/fax:
Centralne zmiękczacze wody UST-M do usuwania jonów wapnia z wody zimnej Wersja instrukcji: 1.0 1. Podstawowe podłączenia w urządzeniu Widok z przodu Widok z boku Widok z tyłu Wyświetlacz sterownika Otwór
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ZMIĘKCZACZA WODY DUOMATIK 2X4
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ZMIĘKCZACZA WODY DUOMATIK 2X4 1 SPIS TREŚCI CZĘŚĆ I INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA 1. zastosowanie 2. miejsce pracy zmiękczacza 3. podłączenie 4. funkcja zmiękczacza 5. instalacja
Termohigrometr cyfrowy TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268315 Termohigrometr cyfrowy TFA 30.5033.02 Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup produktu firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się z instrukcją
Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1307738 Budzik TFA Kat.Nr. 60.2015, cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm Strona 1 z 7 Strona 2 z 7 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA
Aqua Oxy 4800 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Aqua Oxy 4800 Nr produktu 000552409 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Strona 4 z 6 Strona 5 z 6 Informacje o instrukcji obsługi Witamy w OASE Living dokonaliście Państwo doskonałego
MixRite Pompa Dozująca
MixRite Pompa Dozująca Modele 2502-2504-2505-12502-12504-12505 Podręcznik Użytkownika TEFEN Manufacture & Marketing Plastic Products 1990 LTD Kibbutz Nahsholim D.N Hof Carmel 30815 Izrael Dystrybutor:
INFORMACJE O PRODUKCIE
INFORMACJE O PRODUKCIE DiCHO Ozonator TIENS II Generacji powstał w wyniku połączenia wiedzy z dziedzin mikrobiologii, elektroniki oraz inżynierii przemysłowej. Urządzenie zaopatrzone w chip sterujący,
INSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować
INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY SERIA LOGIX IW 255 i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR
INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY SERIA LOGIX IW 255 i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR Sterowniki serii Log ix Sterownik 740 - elektroniczny sterownik zegarowy
INSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA
INSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA PÓŁAUTOMATYCZNA STACJA ZMIĘKCZANIA WODY TYP J-8 I. URUCHOMIENIE I OBSŁUGA PÓŁAUTOMATYCZNEJ STACJI ZMIĘKCZANIA WODY J-8 Prawidłowo zainstalowane i obsługiwane urządzenia
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.
MixRite POMPA DOZUJĄCA
MixRite POMPA DOZUJĄCA MODELE: 2502-2504-2505-12502-12504-12505 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Montaż pompy MixRite 1. Przygotuj miejsce, gdzie ma zostać zamontowana pompa MixRite. Wlot i wylot pompy musi sięgać
Urządzenia Watersystem do uzdatniania wody dla gastronomi
Urządzenia Watersystem do uzdatniania wody dla gastronomi Watersystem Sp. z o.o. Sp.K. ul. Trakt Brzeski 167, Zakręt 05-077 Warszawa. tel.: 022 773-23-80, 022 795-77-93, 022 425-78-99 fax: 022 773-23-80,
GŁOWICA STERUJĄCA EXCLUSIVE 85/185
GŁOWICA STERUJĄCA EXCLUSIVE 85/185 Szanowny UŜytkowniku, dziękujemy za zakup sterownika exclusive 85 w Twoim systemie uzdatniania wody, który pozwoli Ci na wygodne i ekonomiczne uŝytkowanie Twojego urządzenia.
enfoss Katalog stacji odwróconej osmozy serii ENRO
enfoss Katalog stacji odwróconej osmozy serii ENRO Stacja odwróconej osmozy ENRO Agregat uzdatniania ENRO to kompleksowe urządzenie do oczyszczania wody. Pzemyślane rozwiązania oparte o proces odwróconej
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
BNT 75/ BNT 175 Instrukcja obsługi głowicy
BNT 75/ BNT 175 Instrukcja obsługi głowicy BNT 75 BNT 175 Alamo Water Poland Sp. z o.o. Zielonki, ul. Warszawska 293 05-082 Stare Babice POLAND Tel.48.22.733.07.68, 48.22.733.16.45, 48.22.733.07.73 e-mail:
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Urządzenie do wrzątku KA
Zastosowanie Stałe podawanie wrzątku dla: > Biur > Stołówek pracowniczych / bistro > Gastronomii / hoteli > Szpitali > Firm cateringowych Informacja o produkcie 1 / 7 Pytania dotyczące produktu: +48 61
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
FILTR OTAGO 2xMP-2 (szeregowy)
FILTR OTAGO 2xMP-2 (szeregowy) Firma OTAGO jest uznanym producentem różnego rodzaju ów do uzdatniania wody pitnej, kotłowej, technologicznej. Specjalizujemy się w wytwarzaniu urządzeń do oczyszczania wody
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać
AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY. SERIA LOGIX IW 255, IWO FA, PERFORMA, PERFORMA Cv, MAGNUM STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR
Systemy Uzdatniania Wody Edited by Foxit PDF Editor INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY SERIA LOGIX IW 255, IWO FA, PERFORMA, PERFORMA Cv, MAGNUM STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr
w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001299970 Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr. 30.5036.13 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenie firmy TFA 1. Przed pierwszy użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać
DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI MANUALNY ZMIĘKCZACZ WODY 1 Instrukcja stanowi część wyposaŝenia urządzenia i zawiera uwagi niezbędne do bezpiecznej instalacji, uŝytkowania
INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIKqXRP Wykaz części...3 Częste przyczyny uszkodzeń...4 Sposób naprawy...4 Dane techniczne:...4 Zasady bezpieczeństwa...5 Instrukcja użytkowania...6 Sposób aplikacji...7 Przykładowy
Twardość : 60 500 mg CaCO 3 3 28 dh
Stacje uzdatniania wody Aquahome, Aquacarbon, Aquamix Twarda woda Jaka twardość wody? Twardość wody jest parametrem określającym stężenie soli wapnia i magnezu w wodzie. Pod wpływem ciśnienia i temperatury
Prezentacja zmiękczaczy kompaktowych serii SUPREME SOFT.
Prezentacja zmiękczaczy kompaktowych serii SUPREME SOFT www.supremefilters.com Spis Treści 1. Opis...2 2. Prezentacja systemu i akcesorii...3 3. Dlaczego należy systemów serii SUPREME SOFT...4 4. Seria
Specyfikacja techniczna:
Specyfikacja techniczna: Napięcie DC 5V Moc 3 W Dedykowana kubatura pomieszczenia: 3 m³ Wydajność: 25,5 m³/h Poziom hałasu 52 db Wymiary 68(średnica) 188(wysokość) mm SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA
UZDATNIACZ WODY Kod produktu: , ,
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji UZDATNIACZ WODY Kod produktu: 231 258, 231 364, 231 357 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Szanowny Kliencie
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Warnik do wody MODEL: 751102, 751192 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
ODŻELAZIACZE / ODMANGANIACZE OTAGO MP
ODŻELAZIACZE / ODMANGANIACZE OTAGO MP Firma OTAGO jest uznanym producentem różnego rodzaju filtrów do uzdatniania wody pitnej, kotłowej oraz technologicznej. Specjalizujemy się w wytwarzaniu urządzeń do
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary
Książka eksploatacji - jakość wody. dla kotłów z wymiennikiem aluminiowym SUPRAPUR. KBR 65-3 do 98-3 KBR do (2010/02) PL
Książka eksploatacji - jakość wody dla kotłów z wymiennikiem aluminiowym SUPRAPUR KBR 65-3 do 98-3 KBR 120-3 do 280-3 6 720 643 384 (2010/02) PL Informacje dotyczące tego dokumentu Informacje dotyczące
Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego dla konwektora pompy ciepła EKVKHPC
Zestaw zaworu -drogowego dla konwektora pompy ciepła Zestaw zaworu -drogowego dla konwektora pompy ciepła Przed przystąpieniem do montażu należy uważnie zapoznać się z tą instrukcją. Instrukcji nie należy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
OSUSZACZ MODEL: SAHARA 120
OSUSZACZ MODEL: SAHARA 120 INSTRUKCJA OBSŁUGI SZANIEC S.C. ul. Racławicka 2 66-400 Gorzów Wielkopolski Tel. (95) 722-10-20 Dziękujemy za wybór osuszacza Szaniec - SAHARA 120. Przed rozpoczęciem korzystania
Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Tester kompresji silnika Equus 591-214, 0 do 1724 kpa Nr produktu 857314 Strona 1 z 7 Przeznaczony cel użycia Miernik ciśnienia kompresji silnika jest przeznaczony do pomiaru ciśnienia
zmiękczacze wody solter
zmiękczacze wody solter czysta, trwała, bardziej wydajna instalacja wodna i grzewcza mniejsze koszty eksploatacji mniej awarii i kosztownych zniszczeń higiena i zdrowie w czystym domu STRONA 2 Czym jest
Zmiękczacz wody Blue Soft RX20/C100/Time
Dane aktualne na dzień: 19-09-2017 23:25 Link do produktu: https://sklep.osmoza.pl/zmiekczacz-wody-blue-soft-rx20c100time-p-1024.html Zmiękczacz wody Blue Soft RX20/C100/Time Cena 1 150,00 zł Cena poprzednia
CLIMATE 5000 VRF. Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V. Instrukcja montażu i obsługi (2015/07) PL
CLIMATE 5000 VRF Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V Instrukcja montażu i obsługi 6720848346 (2015/07) PL Dziękujemy za zakup naszego klimatyzatora. Przed użyciem klimatyzatora należy uważnie przeczytać
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania PURO MINI. Separator Olej/woda 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania PURO MINI Separator Olej/woda OGÓLNE INFORMACJE O OBSŁUDZE 02/14 Separator PURO MINI został zaprojektowany do oddzielania oleju z kondensatu
Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672433 Termohigrometr TFA 30.5024, zew. -40 do +70 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenia marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się
Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1295723 Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 Strona 3 z 8 Strona 4 z 8 Informacje zawarte w tej instrukcji Niemniejsza instrukcja
BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Instrukcja obsługi Wkładka bębenkowa mechatroniczna DIGIT CB+BX
Instrukcja obsługi Wkładka bębenkowa mechatroniczna DIGIT CB+BX Spis treści: 1. Parametry. 1 2. Lista elementów.. 2 3. Schemat techniczny.. 2 4. Odblokowywanie. 3 5. Ustawienie pochwytu zewnętrznego..
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Niszczarka tnąca w poprzek X7CD
Niszczarka tnąca w poprzek X7CD Instrukcja obsługi 91607 Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy dobrze zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. W szczególności należy zapoznać się z poniższymi
WAGA DO NAPEŁNIANIA I ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VES-50A/100A INSTRUKCJA OBSŁUGI
WAGA DO NAPEŁNIANIA I ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VES-50A/100A INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Użytkowniku Dziękujemy za wybranie produktu marki VALUE. Dla uzyskania najlepszych wyników i właściwego korzystania
Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody
Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-V 100 VN01 250906
! OSTROŻ NIE! Możliwe uszkodzenie maszyny / urządzenia.
są chłodnicami płaszczowo-rurowymi o szerokiej gamie zastosowań. 1 z 8 Wskazówki ogólne Proszę zapoznać się z niniejszą instrukcją przed montażem wodnej chłodnicy oleju. Proszę zwrócić szczególną uwagę
Használati, szerelési és beüzemelési útmutató
Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015 UWAGA! Nawilżacz ultradźwiękowy nie nadaje się do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi bądź umysłowymi,
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000
INSTRUKCJA OBSŁUGI Automatyczny Stabilizator Napięcia ver 1.0 AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 AZO Digital Sp. z o.o. ul. Rewerenda 39A 80-209 Chwaszczyno tel: 58 712 81 79 www.polskieprzetwornice.pl
LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania
Instrukcja obsługi Diagnostyka
Instrukcja obsługi Diagnostyka Włączenie pilota zdalnego sterowania po raz pierwszy lub odłączenie baterii Krok 1 - Wyłączyć urządzenie, przyciskiem panelu (lampka ON wyłączona). Krok 2 - Przycisnąć przez
Zrównoważony rozwój przemysłowych procesów pralniczych. Moduł 1 Zastosowanie wody. Rozdział 3b. Zmiękczanie wody
Projekt Leonardo da Vinci Zrównoważony rozwój przemysłowych procesów pralniczych Moduł 1 Zastosowanie wody Rozdział 3b Zmiękczanie wody Moduł 1 Zastosowanie wody Rozdział 3 Zmiękczanie wody 1 Treść Twardość
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Automat do wrzątku HBE
obudowa lakierowana biała obudowa stal szlachetna Zastosowanie Stałe podawanie wrzątku dla: > biur > stołówek pracowniczych/ bistro > gastronomii/ hoteli > szpitali Informacja o produkcie 1 / 6 Pytania
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL 04308355) 2 3 4 5 6 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych
Zestaw filtracyjny Saturn
the future is now the future is now Zestaw filtracyjny Saturn Instrukcja instalacji, obsługi i części Zachowaj instrukcję! BASEN DOM -1- SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWO..2 PRZEZIMOWANIE... 4 PRZYGOTOWANIE PRZED
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363)
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363) ! Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych
Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2
strona 1/9 Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2 strona 2/9 WSTĘP Słowo wstępne Podręcznik użytkownika został napisany z w celu zaznajomienia użytkownika z elektromechanicznym zaworem
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU
Bonnie CS - dystrybutor wody zimnej i gazowanej. wlasnawoda.pl. Obsługa - podawanie wody gazowanej
pl w la sn aw od a. I nst r ukcj aobsł ugi dyst r ybut or adowody Bonni e Dystrybutory Bonnie - informacje ogólne Wymiary urządzenia Bonnie CH - dystrybutor wody zimnej i gorącej Budowa Podłączenie do
ICE ECO 24 (MIE-24) INSTRUKCJA OBSŁUGI
ICE ECO 24 (MIE-24) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przeczytaj dokładnie instrukcję zanim zaczniesz użytkować urządzenie. Ostrzeżenia 1. Nie używaj wentylatora, który ma uszkodzony kabel lub część, może to stanowić
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda VITOCAL 100 10/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego
POJEMNOŚCIOWY ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ WODY INSTRUKCJA OBSŁUGI
POJEMNOŚCIOWY ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ WODY INSTRUKCJA OBSŁUGI ZF15-LJ50-6C Prosimy o uważnie zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej na przyszłość. SPIS TREŚCI Zasady bezpieczeństwa...1
ZF20-LJ10-CK. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej na przyszłość.
ZF20-LJ10-CK Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej na przyszłość. SPIS TREŚCI Zasady bezpieczeństwa...1 Użytkowanie...2 Cechy produktu...2 Dane techniczne...3
Wideoboroskop AX-B250
Wideoboroskop AX-B250 Instrukcja obsługi Przed włączeniem urządzenia proszę przeczytać instrukcję. Instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Spis treści 1. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa...
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!
3.850 kg. PnP. 10 % Nachylenie maksymalne SCT KIOSKI WRZUTOWE. Milenium Europa EVO Austral Cité. Pojemnik podziemny z tylnym załadunkiem
2-3-4 Pojemniki o pojemności do 1300 litrów 3.850 kg Waga nominalna PnP Urządzenie bez montażu 10 % Nachylenie maksymalne KIOSKI WRZUTOWE Milenium Europa EVO Austral Cité WŁAŚCIWOŚCI Kiosk wrzutowy Platforma
Nowoczesne Systemy Grzewcze
Nowoczesne Systemy Grzewcze Zmiękczacze wody IMMERSOFT Zmiekczacze_09-2012.indd 1 2012-09-12 09:30:29 SPIS TRE CI IMMERSOFT Dane techniczne Akcesoria dodatkowe Zmiekczacze_09-2012.indd 2 2012-09-12 09:30:29
Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1525034 Elektroniczny Timer i stoper TFA, 38.2021.01, czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Należy
INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI
0714 INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI POLSKI BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE W celu zagwarantowania bezpieczeństwa oraz długiej żywotności niniejszego wyrobu należy ściśle przestrzegać
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO MK819/SP1900
INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO MK819/SP1900 INSTRUKCJA ZAWIERA WAŻNE INFORMACJE. NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY Z AGREGATEM. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać
KARTA TECHNICZNA PACKAGED PRODUCTS ZMIĘKCZACZE FOLEO WATER PURIFICATION ZBIORNIKI I SYSTEMY PACKAGED PRODUCTS
KARTA TECHNICZNA PACKAGED PRODUCTS ZMIĘKCZACZE FOLEO FOLEO-5800 XTR PLATFORMA ZMIĘKCZACZY 10/15/20/30 SPECYFIKACJA TECHNICZNA Montowane w 100% z elementów Pentair Wyposażone w głowicę Fleck 5800 XTR z
Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila
INSTRUKCJA OBSŁUGI Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila Nr produktu 856992 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Zastosowanie alkomatu obejmuje pomiar poziomu alkoholu w wydychanym
Nr produktu Przyrząd TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000759782 Przyrząd TFA Strona 1 z 6 1. Przed użyciem Dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. Postępowanie zgodnie z instrukcja obsługi pozwoli uniknąć uszkodzenia przyrządu