Instrukcja instalacji i obsługi
|
|
- Julian Janowski
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Ultra stopniowy silnik indukcyjny prądu trójfazowego 1-stopniowy silnik prądu przemiennego Przechowywać starannie dla przyszłych zastosowań! Przeczytać uważnie przed pierwszym uruchomieniem! I309/12/10/1 PL
2 1.54 Ultra Ultra serii do ogrzewania 1 7 Ultra serii do chłodzenia Pokrywa dolna, zdejmowana po przekręceniu o 6 2Wymiennik ciepła Cu/Al 3Cichobieżny wentylator osiowy z wirnikiem sierpowym 4Cichobieżny wentylator diagonalny 5Obudowa z tworzywa sztucznego w kolorze RAL Osłona wlotu powietrza, seryjnie 7Skrzynka przyłączeniowa 8Wanna kondensatu 9Płyta prowadzenia powietrza 9 1 Ultra serii 97 do ogrzewania, powietrze mieszane (opcjonalnie również do ogrzewania lub chłodzenia)
3 Ultra 1.54 Objaśnienie znaków: Uwaga! Niebezpieczeństwo! Następstwem nieprzestrzegania niniejszej wskazówki mogą być poważne szkody na zdrowiu lub życiu osób lub szkody rzeczowe. Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Następstwem nieprzestrzegania niniejszej wskazówki mogą być poważne szkody na zdrowiu lub życiu osób lub szkody rzeczowe spowodowane przez porażenie prądem. Przed rozpoczęciem prac mon tażowych i instalacyjnych należy starannie prze czytać niniejszą instrukcję! Wszystkie osoby montujące, ruchamiające i eksploatujące ten produkt są zobowiązane do przekazania niniejszej instrukcji wszystkim korzystającym z urządzenia równolegle lub w późniejszym czasie aż po ostatniego użytkownika. Instrukcję należy zachować aż do czasu definitywnego zakończenia eksploatacji urządzenia! Zmiany w treści lub szacie graficznej mogą być przeprowadzane bez wcześniejszej zapowiedzi! Spis treści 1 Użycie zgodnie z przeznaczeniem Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Transport i składowanie Zakres dostawy Granice zastosowania Dane techniczne Montaż Montaż Ultra Montaż filtra Montaż osłony wlotu powietrza Podłączenie od strony wodnej Osprzęt dodatkowy Montaż odprowadzenia skroplin (w przypadku Ultra do chłodzenia) Ułożenie przewodów skroplin Podłączenie pompy skroplin Podłączenie elektryczne Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Pełna ochrona silnika Podłączenie elektryczne Silnik indukcyjny trójfazowy Silnik prądu przemiennego stopniowy sterownik prądu przemiennego Bezstopniowy moduł mocy Uruchomienie Czynności kontrolne przed uruchomieniem Uruchomienie Czynności kontrolne po uruchomieniu Unieruchomienie (na dłuższy okres) Konserwacja i czyszczenie Obudowa Wymiennik ciepła Silnik Filtr (osprzęt opcjonalny) Konserwacja urządzenia Ultra do chłodzenia Zakłócenia pracy
4 1.54 Ultra 1. Użycie zgodnie z przeznaczeniem Urządzenia Kampmann Ultra zbudowane są według aktualnego stanu techniki i uznanych reguł bezpieczeństwa technicznego. Mimo to może w czasie eksploatacji dojść do zagrożeń dla osób lub uszkodzenia urządzenia albo innych przedmiotów, jeżeli urządzenie nie zostanie prawidłowo zamontowane i uruchomione lub jest używane niezgodnie z przeznaczeniem. Obszary zastosowań Ultra można stosować wyłącznie - we wnętrzach (np. pomieszczenia mieszkalne i biurowe, wystawowe itd.) Ultra nie można stosować - na zewnątrz, - w pomieszczeniach wilgotnych, jak pływalnie, w strefach mokrych, - w pomieszczeniach, w których występuje niebezpieczeństwo wybuchu, - w pomieszczeniach o dużym zapyleniu, - w pomieszczeniach z agresywną atmosferą. W trakcie montażu należy zabezpieczyć produkty przed wilgocią. W razie wątpliwości należy uzgodnić zastosowanie z producentem. Inne lub wykraczające ponad to zastosowanie traktowane jest jako użycie niezgodnie z przeznaczeniem. Za szkody wynikłe z tego tytułu odpowiada wyłącznie użytkownik urządzenia. Użycie zgodnie z przeznaczeniem obejmuje również przestrzeganie wskazówek dotyczących montażu, opisanych w niniejszej instrukcji. Wiedza fachowa Montaż tego wyrobu wymaga wiedzy specjalistycznej z zakresu ogrzewania, chłodzenia, wentylacji i elektrotechniki. Wiadomości te, stanowiące z reguły przedmiot nauczania zawodowego w wymienionych specjalnościach, nie zostały oddzielnie opisane. Za szkody wynikające z nieprawidłowego montażu odpowiada użytkownik. Instalator tego urządzenia powinien w związku ze swoim wykształceniem zawodowym posiadać wystarczającą wiedzę o - przepisach dotyczących bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom - wytycznych i uznanych zasadach techniki, jak np. przepisy VDE, normy DIN i EN. Cel i zakres obowiązywania instrukcji Niniejsza instrukcja zawiera informacje dotyczące montażu urządzenia Ultra do stanu gotowości eksploatacyjnej. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji mogą być zmienione bez uprzedzenia. 4
5 Ultra Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalację i montaż oraz prace konserwacyjne przy urządzeniach elektrycznych mogą wykonywać tylko elektroinstalatorzy w rozumieniu przepisów VDE. Przyłączenie należy wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami VDE i wytycznymi zakładu energetycznego. W przypadku nieprzestrzegania przepisów i instrukcji obsługi mogą wystąpić zakłócenia działania ze szkodami następczymi i zagrożeniem dla osób. Błędne podłączenie przez zamianę drutów grozi śmiertelnym niebezpieczeństwem! Przed rozpoczęciem wszelkich prac przyłączeniowych i konserwacyjnych należy odłączyć zasilanie wszystkich części urządzenia i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem! Przeczytać wszystkie części niniejszej instrukcji dla zapewnienia prawidłowej instalacji i nienagannego działania Ultra. Bezwzględnie przestrzegać następujących wskazówek istotnych ze względów bezpieczeństwa: Odłączyć zasilanie wszystkich części urządzenia, przy których wykonywane są jakiekolwiek prace. Zabezpieczyć urządzenie przed nieupoważnionym ponownym włączeniem! Przed rozpoczęciem prac instalacyjnych / konserwacyjnych odczekać po wyłączeniu urządzenia do całkowitego zatrzymania wentylatora. Uwaga! Przewody rurowe, osłony i elementy dobudowane mogą być w zależności od rodzaju pracy bardzo gorące lub bardzo zimne! Uwaga! Podczas transportu urządzenia należy nosić rękawice, obuwie ochronne i odpowiednią odzież roboczą! Mimo starannej produkcji nie można wykluczyć ostrych krawędzi. W trakcie montażu należy zabezpieczyć produkty przed wilgocią. W razie wątpliwości należy uzgodnić zastosowanie z producentem. Inne lub wykraczające ponad to zastosowanie traktowane jest jako użycie niezgodnie z przeznaczeniem. Za szkody wynikłe z tego tytułu odpowiada wyłącznie użytkownik urządzenia. Użycie zgodnie z przeznaczeniem obejmuje również przestrzeganie wskazówek dotyczących montażu, opisanych w niniejszej instrukcji. Zmiany w urządzeniu Nie dokonywać bez konsultacji z producentem żadnych zmian ani przeróbek urządzenia, ani nie montować na Ultra dodatkowych elementów, gdyż może to ujemnie wpłynąć na bezpieczeństwo i niezawodność urządzenia. Nie wykonywać przy urządzeniu żadnych czynności, które nie zostały opisane w niniejszej instrukcji. Przybudówki na miejscu montażu i ułożenie przewodów muszą być odpowiednie dla przewidywanego połączenia systemowego! 5
6 1.54 Ultra 3.Transport i składowanie Przestrzegać przepisów dotyczących bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom. Ostrożnie! Możliwe ostre krawędzie! Podczas transportu nosić rękawice, obuwie ochronne i odpowiednią odzież roboczą. Przenosić Ultra w dwie osoby. Uwaga! Do przenoszenia nie chwytać Ultra za lamele! Do transportu używać odpowiednich pomocniczych środków transportu, aby uniknąć szkodliwości dla zdrowia! Przestrzegać wydrukowanych na opakowaniu wskazówek dotyczących składowania i montażu sufitowego (nadrukowany szablon wiertarski). Czasowe składowanie Urządzenia mogą być składowane w pomieszczeniach suchych, bezpyłowych i zabezpieczonych przed wpływami atmosferycznymi. Urządzenia układać na sobie w stosy tylko pionowo w pozycji stojącej. W ten sposób uniknie się uszkodzeń! Do składowania używać oryginalnych opakowań. Składować Ultra w pozycji magazynowej podanej na kartonie. 4. Zakres dostawy Materiał do mocowania na suficie, jak śruby, kołki, itd. należy udostępnić na miejscu budowy, w zależności od rodzaju montażu i konstrukcji podłoża. Natychmiast po otrzymaniu sprawdzić: - Czy dostawa nie jest uszkodzona? - Czy dostarczono zamówiony artykuł? W razie potrzeby sprawdzić numery typu. - Czy zakres dostawy i ilość dostarczonych artykułów są prawidłowe? 6
7 Ultra Granice zastosowania w trybie chłodzenia Ze względu na wydajną konstrukcję podstawową i niskie obroty podstawowe wentylatora wersja Ultra do chłodzenia nadaje się zasadniczo także do stosowania z osuszaniem powietrza. Mimo to należy przestrzegać określonych sposobów eksploatacji lub ustawień dotyczących trybu chłodzenia: Lameli na wylocie powietrza nie wolno ustawiać w położeniu końcowym np. w celu zablokowania pola wydmuchu. W przeciwnym razie szczególnie na wyższych obrotach istnieje ryzyko, że ze względu na zbyt dużą prędkość powietrza w pozostałych polach wydmuchu porywane będą krople wody. Następujące urządzenia wolno eksploatować tylko z maksymalną prędkością obrotową / min : Wersja na prąd trójfazowy: typ Wersja na prąd przemienny: typ Patrz też tabela w rozdziale 6 Dane techniczne. Aby uniknąć zbyt dużego wychłodzenia obudowy przy wyłączonym wentylatorze, zalecamy stosowanie zaworów (np. termoelektryczny zawór zamykający przy pracy na powietrzu obiegowym). Szczególnie w warunkach ekstremalnych przy bardzo dużej wilgotności powietrza zapobiega to zaparowaniu zewnętrznych elementów obudowy. 6. Dane techniczne Dane techniczne Granice zastosowania w trybie chłodzenia Seria Stopień ochrony IP 54 IP 54 IP 54 IP 54 Pojemność wodna l 2,0-2,9 2,0-2,9 2,2-3,3 3,3 Masa kg Wersja trójfazowa, seria Wersja na prąd przemienny, seria Liczba znamionowa, ok. Prąd trójfazowy 1/min Prąd przemienny 1/min Poziom ciśnienia akustycznego 1) db(a) Możliwości zastosowania do chłodzenia: Prąd trójfazowy Typoszereg Prąd przemienny Typoszereg Chłodzenie suche tak tak tak tak tak tak tak tak tak tak Chłodzenie z osuszaniem tak tak tak tak nie tak tak tak tak tak 1) Poziom ciśnienia akustycznego w mocno wytłumionym (martwym akustycznie) pomieszczeniu w odległości 3 m. 7
8 1.54 Ultra 7. Montaż Wyciąć szablon wiertarski z kartonu opakowania. Ewentualnie dla ułatwienia montażu zainstalować najpierw przyłącza (patrz przyłącze wodne, str. 11). Zamocować Ultra do sufitu za pomocą śrub i kołków przygotowanych na miejscu montażu, jak pokazano na str. 9. Zwrócić uwagę na montaż wolny od naprężeń i zwichrowań! 7.1 Montaż Ultra Na kartonie opakowania nadrukowany jest szablon wiertarski do zaznaczenia punktów mocowania Ultra na suficie. Najpierw określić miejsce montażu. Wymagania w stosunku do miejsca montażu Ultra są następujące: - sufit, na którym urządzenie będzie zamocowane pewnie i trwale (w razie potrzeby zasięgnąć porady architekta lub statyka) - sufit, który umożliwia stabilne zawieszenie urządzenia (w razie potrzeby zastosować do odsprzężenia gumy stabilizujące!) - maksymalna wysokość zawieszenia patrz tabela na dole Maksymalna wysokość montażu Zasięgi strumienia powietrza Wersja trójfazowa Wersja na prąd przemienny Ultra typoszereg Stopień załączenia Prędkość obrotowa ok. 1/min Maks. wysokość montażu H max 2,4 m 2,3 m 2,8 m 2,6 m 3,4 m 3,0 m 3,9 m 3,5 m 3,7 m 3,3 m 3,7 3,3 2,4 2,8 3,4 3,9 Zasięg strumienia 3,8 3,2 4,4 3,8 5,6 4,7 7,0 5,5 6,2 5,2 powietrza W m m m m m m m m m m 6,2 5,1 3,8 4,4 5,6 7,0 8
9 Ultra 1.54 Lamela wydmuchowa Przykład montażu w przy - padku sufitu podwieszanego lity sufit kołek gwintowany podkładka pręt gwintowany M8 sufit podwieszony nakrętka sześciokątna M8 występ gwintu (przewidzieć wystar czającą długość!) osłona wlotu powietrza konsola śruba zębata blokująca M8x16 zabezpieczenie przed przekręceniem płyta podstawowa Ultra x => Zachować tę szczelinę, aby przy ewentualnych pracach rewizyjnych móc zdjąć osłonę wlotu powietrza! Przykład montażu w przypadku litego sufitu Zakres dostawy na miejscu montażu Przykład montażu sufit podwieszany Za pomocą szablonu wiertarskiego zaznaczyć cztery punkty mocowania na litym suficie i wywiercić otwory. Wbić kołki gwintowane w otwory. Wkręcić pręty gwintowane o wystarczającej długości z nakrętkami sześciokątnymi M8 i podkładkami, jak pokazano na rysunku. Uwaga! W czasie transportu i montażu nie przenosić Ultra za lamele! Podnieść urządzenie do sufitu i podwiesić je do konsoli, nasuwając podłużne otwory konsoli na pręty gwintowane, stosownie do rysunku obok. Dokręcić nakrętki zwracając przy tym uwagę na poziome ułożenie Ultra, szczególnie w przypadku wersji do trybu chłodniczego. Należy użyć wszystkich czterech punktów mocowania! Zwrócić uwagę, żeby szczelina (ok. 6 mm) między sufitem a osłoną wlotu powietrza nie została zmniejszona przez ewentualne uzupełniające prace na suficie, jak tynkowanie itd., ponieważ w takim wypadku niemożliwy stałby się montaż i demontaż osłony wlotu powietrza. Montaż na litym suficie Lamela wydmuchowa x => Zachować tę szczelinę, aby przy ewentualnych pracach rewizyjnych móc zdjąć osłonę wlotu powietrza! lity sufit kołek podkładka śruba M8 konsola osłoną wlotu powietrza śruba zębata blokująca M8x16 zabezpieczenie przed przekręceniem płyta podstawowa Ultra Ustawienie położenia lameli patrz pod Uruchomienie. na miejscu montażu Zakres dostawy Za pomocą szablonu wiertarskiego zaznaczyć cztery punkty mocowania na litym suficie i wywiercić otwory. Wbić kołki w otwory i wkręcić śruby M8 z podkładkami i nakrętkami, jak pokazano na rysunku. Uwaga! W czasie transportu i montażu nie przenosić Ultra za lamele! Podnieść urządzenie do sufitu i podwiesić je do konsoli, nasuwając podłużne otwory konsoli na śruby M8, jak pokazano na rysunku. Dokręcić śruby zwracając przy tym uwagę na poziome ułożenie Ultra, szczególnie w przypadku wersji do trybu chłodniczego. Należy użyć wszystkich czterech punktów mocowania! Zwrócić uwagę, że szczelina między sufitem a osłoną wlotu powietrza nie może zostać zmniejszona w wyniku ewentualnych prac uzupełniających na suficie, jak tynkowanie itd., ponieważ w takim wypadku niemożliwy stałby się montaż i demontaż osłony wlotu powietrza. 9
10 1.54 Ultra 7.2 Montaż filtra Filtr, jeżeli oferowany jest jako akcesorium, zamontować po wykonaniu przyłączenia elektrycznego i wodnego (oraz w razie potrzeby podłączenia pompy skroplin). W celu zamontowania filtra nacisnąć go lekko pośrodku i wsunąć nad koszem ochronnym silnika. Następnie zamontować osłonę włotu powietrza. 7.3 Montaż osłony wlotu powietrza Uwaga! Montaż osłony wlotu powietrza następuje dopiero po wykonaniu wszystkich prac przyłączeniowych i montażowych. Po zamontowaniu osłony wlotu powietrza niedostępne są skrzynka z zaciskami, zawory, kosz ochronny silnika, pompa skroplin, itd. Montaż osłony wlotu powietrza Szczegół otwór śruby Osłona wlotu powietrza załączona jest seryjnie i służy w urządzeniach cyrkulacyjnych jako kratka zasysająca, a w urządzeniach z powietrzem mieszanym jako osłona. Przy montażu urządzenia Ultra bezpośrednio do litego stropu i poprowadzeniu rur w widoczny sposób montaż osłony wlotu powietrza przewidzianą metodą jest niemożliwy. W tym przypadku można z niej całkowicie zrezygnować lub dopasować ją w miejscu montażu, np. przez usunięcie niektórych segmentów kratki. W celu montażu detale są najpierw łączone ze sobą niestabilnie. Stabilizują się one w swoim położeniu końcowym na płycie podstawowej Ultra. Uwaga! Podzespoły osłony wlotu powietrza mogą posiadać ostre krawędzie! Niebezpieczeństwo zranienia! Skręcić podzespoły osłony wlotu powietrza Uwaga! W przypadku urządzeń chłodniczych należy zaizolować wszystkie przewody, uszczelniając je przeciwdyfuzyjnie. Izolacja musi być doprowadzona całkowicie aż do samego urządzenia. Najpierw wkręcić jedną z dostarczonych śrub w przewidziany do tego celu otwór każdego z sześciu detali (2. otwór od dołu, patrz rysunek szczegółowy). Złożyć ze sobą po 2 detale osłony wlotu powietrza i skręcić je przez 2. od dołu otwór międzypłytkowy. Następnie umieścić te elementy w przewidzianych do tego miejscach na płycie podstawowej Ultra (patrz rysunek na str. 9 lub szablon wiertarski na kartonie). Lamele muszą być skierowane do dołu! Skręcić elementy częściowe ze sobą, dokręcając każdą ze śrub. 10
11 Ultra Podłączenie od strony wodnej Podłączyć Ultra stosownie do oznaczeń na urządzeniu. Przewody rurowe ułożyć w ten sposób, żeby na wymiennik ciepła nie były przenoszone żadne naprężenia mechaniczne i zapewniony był dostęp do urządzenia przy pracach konserwacyjnych i naprawczych. Zabezpieczyć odpowietrzenie przewodów rurowych na budowie. Uszczelnić fachowo nieużywane przyłącza rurowe. Należy pamiętać: wymiennik ciepła przeznaczony jest do instalacji grzewczych na ciepłą wodę zgodnie z DIN Należy przestrzegać warunków roboczych i parametrów wody zgodnie z VDI 2035, jak i obowiązujących w branży przepisów montażowych. Uwaga! Kroćce przyłączeniowe wymiennika ciepła należy podczas przyłączania bezwzględnie podtrzymywać za pomocą obcęgów do rur lub innego odpowiedniego na rzędzia. Uwaga! W przypadku urządzeń chłodniczych należy zaizolować wszystkie przewody, uszczelniając je przeciwdyfuzyjnie. Izolacja musi być doprowadzona całkowicie aż do samego urządzenia. 9. Osprzęt dodatkowy Opis osprzętu Termostat przeciwzamrożeniowy i kwadratowa ramka przyłączeniowa Wyłącznik serwisowy Presostat różnicowy do nadzoru filtra Wyłącznik krańcowy do skrzynki mieszającej KaBUS ECO Moduł mocy powietrze obiegowe, 2-stopniowy, prąd trójfazowy Bezstopniowy regulator obrotów: potencjometr 0-10 V / 0-5 V / 100 k Dodatek do typu Ultra F R D E B V 10. Montaż odprowadzenia skroplin (w przypadku Ultra do chłodzenia) 10.1 Ułożenie przewodów skroplin W przypadku ułożenia przewodów skroplin ze strony budowy zwrócić uwagę na to, że: zbiorcze przewody odwadniające muszą mieć odpowiednio dużą średnicę wewnętrzną. muszą być ułożone ze spadkiem w kierunku swobodnego odpływu. Dalsze wskazówki dotyczące konserwacji, wysokości pompowania itd. patrz oddzielna instrukcja pompy skroplin. 11
12 1.54 Ultra 10.2 Podłączenie pompy skroplin Ultra do chłodzenia wyposażone są w wannę w dolnej części urządzenia, w której zbierane są skropliny z zasysanego powietrza. Są one odsysane przez pompę do skroplin i odprowadzane przez wąż podłączony po stronie tłocznej. W zależności od warunków budowlanych woda może być odprowadzana do przewodów odpływowych, np. poprzez przyłącze z syfonem. Przełącznik pływakowy kontroluje poziom wody i załącza pompę skroplin (patrz również załączona oddzielna instrukcja) po przekroczeniu poziomu. Skropliny są odprowadzane. W przypadku zakłócenia odprowadzania skroplin aktywowany jest zestyk alarmowy. Zaleca się automatyczne zakończenie pracy w trybie chłodzenia po osiągnięciu maksymalnego poziomu skroplin, aby zapobiec przepełnieniu wanny dla skroplin. Ultra serii 97, tryb chłodzenia Ultra silnik wentylatora Przełącz - nik pły - wakowy Pompa skroplin Kabel z wtyczką Puszka z zaciskami (zewnętrzna) Zasilanie sieciowe Pompa skroplin Zestyk alarmowy Przyłączenie pompy skroplin Przełącznik pływakowy Pompa skroplin Przyłączenie pompy skroplin Kabel z wtyczką fioletowy pomarańczowy szary żółto-zielony niebieski brązowy NC NO Com PE N L Puszka z zaciskami (zewnętrzna) Sieć: Napięcie: 230 V / 50 Hz Pobór mocy: 20 W Zestyk alarmowy: Com i NC: Przerwanie obwodu elektrycznego z chwilą osiągnięcia poziomu alarmowego w module pływakowym. Com i NO: Zamknięcie obwodu elektrycznego z chwilą osiągnięcia poziomu alarmowego w module pływakowym. Napięcie: maks. 230 V Prąd zestyku: maks. 8 (5) A Ułożenie przewodów Pompa skroplin wymaga oddzielnego zasilania 230 V/50 Hz. Dla potrzeb analizy zestyku alarmowego wymagane są dodatkowe żyły (górna ilustracja). Przewód: NYM-J, 1,5 mm 2 lub podobny. 12
13 Ultra 1.54 Pompa skroplin Ultra do chłodzenia (przykład wentylator osiowy) Prace związane z wykonaniem przyłącza Pompa kondensatu zamocowana jest na górze urządzenia na rzep na płycie podstawowej i można ją w prosty sposób zdjąć do prac montażowych i okablowania. Podłączyć zasilanie i zestyk alarmowy (załączony kabel z wtyczką) zgodnie ze schematem na str. 12. Następnie podłączyć wąż do odprowadzania skroplin (załączony). Kierunek przepływu: patrz strzałka z boku, na obudowie pompy. Uruchomienie i kontrola działania pompy skroplin Włączyć napięcie sieciowe. wąż ssący króciec ssący opaska kablowa pompa skroplin Wlać wodę do wanny na skropliny. Pompa musi się samoczynnie załączyć i ponownie wyłączyć. Sprawdzić załączenie alarmowe: Napełniać wodą, aż zadziała układ alarmowy (akustyczny lub optyczny komunikat ostrzegawczy, wyłączenie wentylatora itp). Wskazówki dotyczące konserwacji / Dane techniczne pompy skroplin W regularnych odstępach sprawdzać przełącznik pływakowy z grubym sitem i w razie potrzeby oczyścić je. W regularnych odstępach sprawdzać odprowadzanie skroplin. Przestrzegać załącznika technicznego pompy skroplin. Uwaga! Aby chronić pompę przed pracą na sucho, wąż ssący musi być wsunięty do oporu i zamocowany opaską kablową (jeśli jeszcze tego nie zrobiono). 13
14 1.54 Ultra 11. Podłączenie elektryczne 11.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Podłączenie elektryczne tego wyrobu wymaga wiedzy specjalistycznej z zakresu elektrotechniki. Wiadomości te, stanowiące z reguły przedmiot nauczania zawodowego w powyższej specjalności nie zostały tutaj oddzielnie opisane. Błędy przy podłączeniu mogą prowadzić do uszkodzenia urządzenia! Za szkody w ludziach i materiałach wynikające z błędnego podłączenia i/lub nieprawidłowego obchodzenia się z urządzeniem producent nie odpowiada! Przed rozpoczęciem pracy przy sterowaniu i przy urządzeniu Ultra należy przestrzegać następujących wskazówek dotyczących bezpieczeństwa: Odłączyć zasilanie urządzenia i zabezpieczyć przed nieupoważnionym włączeniem. Przyłącze elektryczne wykonać wyłącznie zgodnie z załączonymi schematami połączeń. Przyłącze elektryczne wykonać wyłącznie zgodnie z aktualnie obowiązującymi wytycznymi VDE i norm EN oraz technicznymi warunkami przyłączenia regionalnego zakładu energetycznego. Przyłączenie urządzenia wykonać wyłącznie przewodami ułożonymi na stałe Pełna ochrona silnika Pełna ochrona silnika realizowana jest za pomocą przełączników termicznych wprowadzonych w uzwojenia silnika. Rejestrują one podwyższoną temperaturę, a analiza i odłączenie silnika realizowane są przez przełącznik wielostopniowy lub moduł mocy. W ten sposób silnik zabezpieczony jest przed przeciążeniem, nadmiernym i niedostatecznym napięciem, niedopuszczalnie wysoką temperaturą otoczenia oraz zablokowaniem się wirnika. Z tego powodu wolno stosować tylko przełączniki wielostopniowe, moduły mocy z właściwym układem połączeń lub podobne urządzenia załączające. Inne zabezpieczenia (np. termiczne wyzwalacze nadprądowe) nie gwarantują wystarczającej ochrony w przypadku silników załączanych wielostopniowo lub bezstopniowo. Przełącznik 7-stopniowy Styki termiczne wyłączają silnik w przypadku każdego nadmiernego rozgrzania za pomocą ryglującego się przełącznika wielostopniowego. Bezstopniowy moduł mocy Styki termiczne wyłączają silnik w przypadku każdego nadmiernego rozgrzania za pomocą bezstopniowego modułu mocy (nie jest to wyłączenie blokujące!). Bezpotencjałowy styk rozwierny daje możliwość blokującego ustawienia sygnału sterowania 0-10 V poprzez regulację w obiekcie na 0 V. Urządzenie nie jest zabezpieczone przed zwarciem! Zwarcie w przewodzie silnika powoduje zniszczenie urządzenia! Również podczas postoju silnika w przewodach silnika (U1 i U2) występuje napięcie sieciowe! 14
15 Ultra Podłączenie elektryczne Ideałem jest wykonanie podłączenia elektrycznego przed montażem kratek osłony wlotu powietrza. Jeżeli jednak osłona wlotu powietrza jest już zamontowana, należy wyjąć jeden segment kratki osłonowej w strefie skrzynki z zaciskami. W tym celu należy wykręcić śruby od dołu, przez 2. otwór między lamelami. Wykręcić śruby z płyty mocującej skrzynki z zaciskami i wyciągnąć skrzynkę z zaciskami ze strefy osłony wlotu powietrza. Następnie odkręcić śruby w pokrywie skrzynki z zaciskami i zdjąć ją. Wykonać podłączenie elektryczne. Użycie niewłaściwych urządzeń załączających oraz zastosowanie niewystarczających urzą dzeń zabezpieczających może doprowadzić do powstania szkód. W takich wypadkach producent odma wia jakiejkolwiek gwarancji. Przyłączenie elektryczne dozwolone jest tylko w instalacjach wypo sażonych w urządzenie rozłączające od sieci na wszystkich biegunach ze szczeliną otwarcia wynoszącą co najmniej 3 mm Silnik indukcyjny trójfazowy Silnik indukcyjny trójfazowy z zewnętrznym wirnikiem może być załączany dwustopniowo za pomocą 2-stopniowego przełącznika trójfazowego (połączenie Y /+). Za pomocą 5-stopniowego sterownika trójfazowego silnik może być w każdym z układów połączeń (Y lub+) załączany 5-stopniowo poprzez redukcję napięcia. Wentylatory napędzane są polem lewoskrętnym! Połączenie równoległe prąd trójfazowy Możliwe jest równoległe podłączenie kilku Ultra, również różnej wielkości, do jednego przełącznika wielostopniowego, o ile nie zostanie przekroczona moc załączeniowa przełącznika. Przełączniki termiczne wszystkich Ultra muszą być połączone szeregowo. W przypadku podłączenia kilku Ultra do jednego przełącznika wielostopniowego zalecamy zastosowanie pośrednich skrzynek z zaciskami. Maks. ilość urządzeń Ultra na prąd trójfazowy podłączanych do jednego przełącznika wielostopniowego Ultra typoszereg Typ Imax stopniowy przełącznik trójfazowy A stopniowy przełącznik trójfazowy A stopniowy sterownik trójfazowy A stopniowy sterownik trójfazowy A
16 1.54 Ultra Odpowiednie przełączniki prądu trójfazowego Do załączania silników i sterowania prędkością obrotową dostępne są w ofercie różne przełączniki. Tabela na stronie 15 u dołu prezentuje przegląd używanych przełączników, ich moc załączeniową i wynikającą z niej maks. ilość urządzeń Ultra, które można podłączyć do jednego przełącznika. Schematy połączeń, prąd trójfazowy 2-stopniowy przełącznik trójfazowy do następnych Ultra listwa zaciskowa na aparacie grzewczo-wentylacyjnym Podłączenie do przełącznika 2-stopniowego 5-stopniowy sterownik trójfazowy 5-stopniowy sterownik trójfazowy listwa zaciskowa na aparacie grzewczowentylacyjnym Niska prędkość obrotowa: połączenie w Y Wysoka prędkość obrotowa: połączenie w Δ Podłączenie do przełącznika 5-stopniowego 16
17 Ultra 1.54 regulator listwa zaciskowa 11.5 Silnik prądu przemiennego Silniki wentylatorów (230 V/50 Hz prąd przemienny) wyposażone są w jednofazowe uzwojenie z pomocniczą fazą kondensatorową. Prędkość obrotową można regulować za pomocą 7-stopniowego sterownika prądu przemiennego poprzez redukcję napięcia (zasada transformatora) lub bezstopniowego modułu mocy 230 V AC stopniowy sterownik prądu przemiennego Silnik wentylatora posiada uzwojenie główne 230 V oraz pomocnicze uzwojenie kondensatorowe. Urządzenia są fabrycznie okablowane do prawidłowego kierunku obrotów (schemat połączeń 1). Jeżeli brak jest wydajności powietrza, błędnie podłączono kierunek obrotów! Połączenie równoległe prąd przemienny Możliwe jest równoległe podłączenie kilku Ultra, również różnej wielkości, do jednego przełącznika wielostopniowego, o ile nie zostanie przekroczona maksymalna moc załączeniowa przełącznika wielostopniowego. W przypadku podłączenia kilku Ultra do jednego przełącznika wielostopniowego zalecamy zastosowanie pośrednich skrzynek z zaciskami. Uwaga: Przełączniki termiczne wszystkich silników wentylatorów należy połączyć szeregowo! Uwaga: Uzwojenia silników wszystkich wentylatorów należy połączyć równolegle! Odpowiednie przełączniki prądu przemiennego Do załączania silników i sterowania prędkością obrotową dostępne są w ofercie różne przełączniki. Poniższa tabela prezentuje przegląd używanych przełączników, ich moc załączeniową i wynikającą z niej maks. ilość urządzeń Ultra, które można podłączyć do jednego przełącznika. regulator listwa zaciskowa łączówka zaciskowa silnika łączówka zaciskowa silnika Schemat połączeń 1 prąd przemienny: okablowanie fabryczne Zmiana kierunku ruchu obrotowego poprzez zamianę dwóch żył podłączenia silnika: Połączenie: U1-Z1 ==> U1-Z2 Połączenie: V1-Z2 ==> V1-Z1 Schemat połączeń 2 prąd przemienny: zmiana kierunku ruchu obrotowego Maks. ilość urządzeń Ultra na prąd przemienny podłączanych do jednego przełącznika wielostopniowego Ultra typoszereg Typ I max stopniowy sterownik prądu przemiennego A stopniowy sterownik prądu przemiennego ,5 A stopniowy przełącznik prądu przemiennego A stopniowy przełącznik prądu przemiennego ,5 A
18 1.54 Ultra Moduł mocy Bezstopniowy moduł mocy Bezstopniowy regulator obrotów umożliwia sterowanie silnikiem wentylatora poprzez potencjometr kω, sygnał 0-10 V DC lub sygnał 0-5 V DC. Ten rodzaj wysterowania ustawia się za po mo c ą zwo r ki. Ultra z wbudowanym modułem mocy dopuszczenie sygnał obrotów Sygnał sterujący 0-10 V interpretowany jest odpowiednio do obrotów zgodnie z tabelą (patrz tabela 1). Dla zapewnienia prawidłowego rozruchu wentylator pracuje przez 30 s przy 120 V AC. Minimalne ograniczenie napięcia ustawione jest fabrycznie na 100 V AC. Maksymalne ograniczenie można ustawić poprzez przełączniki DIP (patrz tabela 2). Sterowanie poprzez potencjometr kω W przypadku sterowania za pomocą potencjometru kω (liniowy) zworka w urządzeniu prowadzącym (Ultra podłączone do potencjometru) musi być założona na potencjometrze (patrz rys. 1). Wszystkie pozostałe Ultra (urządzenia nadążne) muszą mieć zworki ustawione na 0-5 V (patrz rys. 3). Sterowanie poprzez sygnał 0-10 V DC Przy sterowaniu za pomocą sygnału 0-10 V DC zworki we wszystkich modułach mocy muszą być założone na 0-10 V (patrz rys. 2). sygnał sterujący wentylatora 0-10 V DC Przykład podłączenia 0-10 V Sterowanie poprzez sygnał 0-5 V DC Przy sterowaniu za pomocą sygnału 0-5 V DC (np. regulacja w obiekcie) zworki we wszystkich modułach mocy muszą być założone na 0-5 V. Przy tym ustawieniu obroty nie zachowują się liniowo w odniesieniu do napięcia sterującego (patrz rys. 3). Sygnał sterujący Obroty Ultra 0-1,0 V wył. 1,0-9,5 V % 9,5-10,0 V 100 % Tabela 1 Ustawienie przełączników DIP Uzyskane napięcie DIP 1 DIP 2 maksymalne VAC VAC VAC VAC Tabela 2 Rys. 1: Zworka na potencjometrze Rys. 2: Zworka na 0-10 V Rys. 3: Zworka na 0-5 V 18
19 Ultra 1.54 Ułożenie przewodów Pomiędzy przewodami wysokiego i niskiego napięcia należy zapewnić odstęp co najmniej 20 cm. Ekranowanie przewodów przyłączeniowych nie jest zwykle konieczne (także przewodów silnika). W szczególnych przypadkach, np. w razie układania kabli w strefach obciążonych elektromagnetycznie, stosowanie ekranowanych przewodów może mieć sens. W tym przypadku ekran musi być połączony z jednej strony z przewodem ochronnym. Długość przewodu sygnału sterującego obrotami wentylatora może wynosić maksymalnie 100 m. Stany pracy Stany pracy wskazywane są przez diody w komorze przyłączeniowej. WYŁ (brak napięcia) Urządzenie gotowe do pracy Praca Aktywne zabezpieczenie termiczne, moc wyjściowa ograniczona czasowo o 50%. Zabezpieczenie termiczne wyłączyło urządzenie. Reset możliwy tylko przez wyłączenie napięcia sieciowego. Kod migowy modułu mocy (diody w komorze przyłączeniowej) 12. Uruchomienie 12.1 Czynności kontrolne przed uruchomieniem Pokrywa denna Ultra powleczona jest przezroczystą folią dla ochrony przed uszkodzeniem w czasie transportu i montażu. Przed uruchomieniem Ultra usunąć folię, odklejając ją na jednym z narożników, a następnie ściągając. Przed uruchomieniem Ultra należy wykonać następujące czynności kontrolne: Czy aparat Ultra jest prawidłowo i pewnie zamocowany? Czy przewód ochronny podłączony jest prawidłowo do wszystkich urządzeń? Czy przełączniki termiczne są prawidłowo podłączone (w przypadku kilku termostyków Ultra szeregowo (nie dotyczy bezstopniowego modułu mocy))? Czy wszystkie przewody podłączone są prawidłowo, zgodnie ze schematami połączeń? Czy zworka w module mocy jest prawidłowo ustawiona? Należy przestrzegać również wskazówek dotyczących uruchomienia innych części instalacji! 19
20 1.54 Ultra Praca grzewcza: położenie skośnie do dołu Chłodzenie: położenie równoległe * Przy kolorach specjalnych pokrywa dolna może być obciągnięta folią piankową, zamocowaną folią stretch i naklejkami Uruchomienie Po prawidłowym przeprowadzeniu wyżej wymienionych czynności kontrolnych postąpić następująco: Otworzyć zawory pionu ogrzewania. Napełnić fachowo przewody rurowe i wymiennik ciepła, jeżeli po zamontowaniu zostały opróżnione. Należy przy tym zadbać o całkowite odpowietrzenie systemu. Następnie sprawdzić szczelność wszystkich przewodów rurowych i zaworów. Uruchomić Ultra, podłączając napięcie do przełącznika wielostopniowego lub modułu mocy i włączając przełącznik wielostopniowy z zainstalowaną ewentualnie regulacją. Sprawdzić kierunek obrotów i wszystkie stopnie prędkości obrotowej lub zakres obrotów (0-100%) Czynności kontrolne po uruchomieniu Po uruchomieniu Ultra należy wykonać następujące czynności kontrolne: Czy wentylatory są wyłączane i blokowane przez przełącznik termiczny (wyjątek: moduł mocy i przełącznik wielostopniowy typu i 30774)? W tym celu odłączyć na przełączniku wielostopniowym jeden drut z zacisku TK (Uwaga: 230 V!). Wszystkie wentylatory muszą natychmiast się wyłączyć. Na przełączniku wielostopniowym musi zgasnąć kontrolka gotowości do pracy. Ponownie podłączyć drut do zacisku TK. Nie może nastąpić ponowny rozruch wentylatorów. Odblokować przełącznik wielostopniowy i włączyć go ponownie. Musi nastąpić ponowny rozruch wentylatorów. W celu kontroli kompletnego okablowania przełączników termicznych odłączyć na krótko żyły przyłączeniowe wszystkich przełączników termicznych. Czy wentylatory zostały wyłączone przez przełącznik termiczny (dotyczy bezstopniowego modułu mocy)? W tym celu odłączyć na silniku badanego Ultra jeden drut z zacisku TK (Uwaga: 230 V!). Wentylator musi natychmiast się wyłączyć. Musi nastąpić zgłoszenie usterki przez bezpotencjałowy zestyk rozwierny i w zależności od regulacji w obiekcie musi zadziałać wyłączenie blokujące. Ponownie podłączyć przewód do zacisku TK. W zależności od regulacji w obiekcie wentylator musi ruszyć ponownie, albo nie może ruszyć (przy wyłączeniu blokującym). W celu sprawdzenia wszystkich urządzeń Ultra przeprowadzić tę kontrolę kolejno we wszystkich urządzeniach Ultra. Czy wentylatory we wszystkich Ultra obracają się we właściwym kierunku? Kierunek obrotów określony jest za pomocą strzałki. Wentylator musi zasysać powietrze. W przypadku błędnego kierunku obrotów wszystkich wentylatorów trójfazowych na wszystkich stopniach załączenia należy zamienić dwie fazy na przełączniku wielostopniowym. W przypadku złego kierunku obrotów silników prądu przemiennego należy zamienić przyłącza danej fazy pomocniczej (Z1, Z2). W przypadku błędnego kierunku obrotów poszczególnych wentylatorów należy sprawdzić okablowanie błędnie pracujących wentylatorów. 20
21 Ultra Unieruchomienie (na dłuższy okres) Wyłączyć przełącznik wielostopniowy lub moduł mocy. 14. Konserwacja czyszczenie Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych/czyszczenia zapoznać się ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa na stronach 5 i 14! 14.1 Obudowa Obudowa Ultra nie wymaga konserwacji. Zanieczyszczenia obudowy nie mają wpływu na działanie urządzenia. Czyszczenie konieczne jest jedynie ze względów estetycznych. Otwarcie obudowy: W celu konserwacji urządzenia Ultra można zdjąć dolną osłonę obudowy poprzez obrócenie jej w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (patrz rysunek poniżej). Do tego potrzebne są dwie osoby. Uwaga! Przed opuszczeniem pokrywy obudowy należy usunąć z zakotwień wszystkie haki pokrywy. (Niebezpieczeństwo pęknięcia!) Wymiennik ciepła dostępny jest do czyszczenia i konserwacji tylko w urządzeniach Ultra do ogrzewania. W przypadku Ultra do chłodzenia należy po zdjęciu pokrywy obudowy zdemontować wannę na skropliny, jak opisano w rozdziale 14.5, str. 22, aby umożliwić dostęp do wymiennika ciepła (Uwaga! Przelewająca się woda!). Otwarcie obudowy (1) (2) (3) 14.2 Wymiennik ciepła Uwaga! W przypadku opróżniania w wymienniku ciepła pozostaje woda. Dlatego raz używany wymiennik ciepła należy chronić przed mrozem! Osady kurzu i tłuszczu na lamelach wymiennika ciepła wpływają negatywnie na przepływ powietrza i wymianę ciepła. Tylko czysty wymiennik ciepła gwarantuje stale pełną wydajność grzewczą. Z tego powodu należy w regularnych odstępach czasu sprawdzać wymiennik ciepła Ultra pod kątem zanie czyszczeń i czyścić go w razie potrzeby. Sprawdzenie wymagane jest co najmniej 1 x w roku, przed rozpoczęciem sezonu grzew czego, w niekorzystnych warunkach (wysokie zapylenie) również co miesiąc (sporządzić plan konserwacji!). W przypadku występowania osadów kurzu można ostrożnie przedmuchać wymiennik ciepła sprężonym powietrzem (lamele aluminiowe). 21
22 1.54 Ultra 14.3 Silnik Silnik z zewnętrznym wirnikiem urządzenia Ultra nie wymaga konserwacji. Obustronnie zamknięte łożyska kulkowe silnika posiadają smarowanie wieczyste. Osady na łopatach wentylatora i na kratce ochronnej zmniejszają wydajność powietrza. Wentylator i kratkę ochronną należy kontrolować w regularnych odstępach czasu (patrz też rozdz. 14.2, wymiennik ciepła, str. 21) i w razie zabrudzenia oczyszczać Filtr (osprzęt opcjonalny) W przypadku instalacji na powietrze mieszane i powietrze obiegowe oraz pojedynczych urządzeń na powietrze obiegowe wyposażonych w filtry muszą być one wymieniane co naj mniej 2 x w roku, względnie w przypadku niekorzystnych warunków (np. silne zapylenie) co miesiąc sprawdzane i w razie potrzeby czyszczone (sporządzić plan konserwacji!). Filtr klasy G3 wykonany jest z tworzywa sztucznego i przy grubszych zanieczyszczeniach można go wytrzepać. W przypadku silniejszego zanieczyszczenia należy go wymienić na zapasową matę filtrującą. W zależności od wyposażenia urządzenia mogą występować następujące filtry: Nasadka filtracyjna powietrza obiegowego G3, typ 6*050 nałożona bezpośrednio na górną część urządzenia, łatwo zdejmowalna do konserwacji Zapasowe maty filtrujące, 1 zestaw = 5 sztuk, typ 6*051 Pompa kondensatu Wsuwana wkładka filtracyjna G3, typ Wkładkę filtra powietrza można wyciągnąć po otwarciu kratki ssącej powietrza obiegowego Nie trzeba przy tym zdejmować płyt sufitowych w kolanie wlotu powietrza 90 lub w skrzynce mieszającej poziomej lub pionowej Zapasowe maty filtrujące, 1 zestaw = 5 sztuk, typ Konserwacja urządzenia Ultra do chłodzenia Przełącznik pływakowy kontroluje poziom wody i załącza pompę skroplin po przekroczeniu maksymalnego poziomu skroplin. W przypadku zakłócenia odprowadzania skroplin aktywowany jest zestyk alarmowy. Zaleca się automatyczne zakończenie pracy w trybie chłodzenia po osiągnięciu maksymalnego poziomu skroplin, aby zapobiec przepełnieniu wanny dla skroplin. Przełącznik pływakowy W celu konserwacji należy odkręcić dolną pokrywę obudowy (patrz również rys. na str. 21). Następnie postępować zgodnie z rysunkami na str
23 Ultra 1.54 Odkręcić pokrywę. Uwaga! Podczas demontażu wanny kondensatu mogą wylać się pozostałości kondensatu! Uwaga! Jeśli przedtem wystąpił alarm (patrz wyżej) w wannie kondensatu może znajdować się do 5 litrów wody! Przed demontażem musi być ona usunięta z wanny kondensatu. Oczyścić wannę kondensatu i usunąć pozostałości kondensatu. Sprawdzić przewód przyłączeniowy pod kątem prawidłowego odprowadzania skroplin. Jeżeli kondensat jest silnie zanieczyszczony lub trudno odpływa, należy przeczyścić przewody odprowadzania kondensatu. Przestrzegać przy tym również załączonej instrukcji pompy kondensatu. W celu oczyszczenia przełącznika pływakowego odkręcić najpierw śrubę mocującą. Przeprowadzić konserwację/czyszczenie wymiennika ciepła, silnika i filtra zgodnie z opisem w rozdziałach 14.2 do 14.4! Otworzyć przełącznik pływakowy w celu oczyszczenia przez zdjęcie pokrywy (zamocowanej na zatrzask). 23
24 1.54 Ultra 15. Zakłócenia pracy Zakłócenie Możliwa przyczyna Usuwanie zakłócenia Wentylator nie obraca się przy włączonym silniku i świecącej się lampce gotowości do pracy - wartość zadana temperatury za niska - zestyk zdalny odłączony - zwiększyć wartość zadaną sprawdzić zestyk zdalny, w razie potrzeby zmostkować Wentylator nie obraca się przy włączonym silniku i nieświecącej się lampce gotowości do pracy - brak napięcia zasilania - bezpiecznik sterowania uszkodzony - połączenie kablowe przerwane - nastąpiło wyzwolenie przełącznika termicznego wentylatora (niebezpieczeństwo przegrzania) - Sprawdzenie bezpieczników w podrozdzielni i bezpiecznika sterującego w przełączniku - Sprawdzenie temperatury silnika i w razie potrzeby schłodzenie. Wyjaśnić przyczynę przegrzania (np. silnik zablokowany, temperatura powietrza zasysanego za wysoka, zanieczyszczony filtr); Ponownie włączyć urządzenie W trybie ogrzewania strumień powietrza nie nagrzewa się - niewystarczający przepływ czynnika grzewczego - powietrze w wymienniku ciepła - Sprawdzić przepływ czynnika grzewczego (pion grzewczy, kocioł) i usunąć zakłócenie - odpowietrzyć wymiennik ciepła Wentylatory nie tłoczą powietrza lub tłoczą go za mało -Strumień powietrza jest przerwany bądź zablokowany np. przez zanieczyszczony filtr lub zanieczyszczony wymiennik ciepła zapewnić przepływ powietrza, wymienić filtr, oczyścić wymiennik ciepła W przypadku Ultra do chłodzenia: silne tworzenie się skroplin poza wanną na kondensat - wentylator nie działa - wilgotność powietrza w pomieszczeniu jest za wysoka - zamknąć zawór wody chłodzącej - sprawdzić granice zastosowania Wentylator pracuje tylko w ok. 50% wartości zadanej - Temperatura wewnętrzna modułu mocy ok. 80 C - Obniżyć temperaturę otoczenia Wentylator nie obraca się przy włączonym module mocy - Uszkodzone zabezpieczenie urządzenia - Usterka silnika - Sygnał sterujący 0 V - Temperatura wewnętrzna modułu mocy ok. 85 C W przypadku usterek modułu mocy patrz kod migowy, rozdział Wymienić zabezpieczenie - Sprawdzić temperaturę silnika i w razie potrzeby wystudzić silnik. Wyjaśnić przyczynę przegrzania (np. silnik zablokowany, temperatura powietrza zasysanego za wysoka, zanieczyszczony filtr); ponownie włączyć urządzenie - Zmienić sygnał sterujący - Obniżyć temperaturę otoczenia; wyłączyć i włączyć napięcie sieciowe
Instrukcja instalacji i obsługi
1.26 1.45 TIP Aparaty grzewczo-wentylacyjne 1.57 Aparat grzewczo-wentylacyjny z 2-stopniowym silnikiem trójfazowym Aparat grzewczo-wentylacyjny z 1-stopniowym silnikiem jednofazowym Przechowywać starannie
Instrukcja montażu. Konwektory ścienne Modele ścienne z wymiennikami ciepła PowerKon. Instrukcję zachować do późniejszego wykorzystania!
Konwektory ścienne..6 Numer rejestrowy: 6R68 Instrukcję zachować do późniejszego wykorzystania! I89/06/09/PL .6 Konwektory ścienne Objaśnienie znaków: Uwaga! Niebezpieczeństwo! Następstwem nieprzestrzegania
Wentylatory kanałowe. Instrukcja instalacji. do wentylatorów kanałowych w wykonaniu jedno- i trójfazowym
Wentylatory kanałowe Grupa artykułów 1.60 Instrukcja instalacji do wentylatorów kanałowych w wykonaniu jedno- i trójfazowym Ważna dokumentacja! Chronić przed zniszczeniem! I212/06/02/0.1PL 1.60 Wentylatory
Planeck 1.64 Spis treści
Planeck 1.64 Spis treści Objaśnienie znaków Uwaga! Niebezpieczeństwo! Następstwem nieprzestrzegania niniejszej wskazówki mogą być poważne szkody osobowe lub rzeczowe. Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
2-stopniowy przełącznik trójfazowy typ 30051/
2-stopniowy przełącznik trójfazowy typ 30051/1500051 Instalacja i obsługa Przechowywać starannie! Wydanie I012/02/02/5PL Spis treści! Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem! Ważne informacje Spis treści
Instrukcja instalacji i obsługi
1.26 1.45 5-stopniowy sterownik trójfazowy 1.96 Instrukcja instalacji i obsługi Zachować do późniejszego wykorzystania! Przeczytać koniecznie przed pierwszym uruchomieniem! I 087/03/11/1 PL 1.96 5-stopniowy
Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
Konwektory w obudowach kołpakowych
Spis treści: strona 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem................................................ 2 2. Wskazówki bezpieczeństwa........................................................... 2 3.
Wentylatory dachowe. Instrukcja instalacji. Do wentylatorów dachowych w wykonaniu jedno- i trójfazowym (nie dotyczy wersji przeciwwybuchowej!
y dachowe Grupa artykułów 1.60 Instrukcja instalacji Do wentylatorów ch w wykonaniu jedno- i trójfazowym (nie dotyczy wersji przeciwwybuchowej!) I161/06/00/0.2PL 1.60 y dachowe 1. Zastosowanie zgodne z
INSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować
Dodatkowe ogrzewanie elektryczne
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka
Ultra. Ultra 1.54 Komfortowy klimat w ekskluzywnych pomieszczeniach Instrukcja instalacji i eksploatacji
Ultra 1.54 Ultra 2-stopniowy silnik trójfazowy 1-stopniowy silnik jednofazowy silnik jednofazowy EC Przechowywać starannie dla przyszłych zastosowań! Przeczytać uważnie przed pierwszym uruchomieniem! Kampmann.de/installation_manuals
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
Thermozone AC 210C03/AD210C05.
1020 mm B Max 500-900mm 88 108 22 5 min 6 0 mm 225 o 4 Zabezpie czeni e termiczne 12 2 35 0 Otwieranie pł yty Otwieraniee pł yty A C 30 370 Szpilki i śruby M8 (nie są dostarczane w raz z urzą dze niem
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Elektryczne ogrzewanie dodatkowe Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F Wskazówki bezpieczeństwa
Regulator REGAN BW. Opis techniczny Instrukcja obsługi
REGAN - 0 - BW Opis techniczny Instrukcja obsługi Uwaga! Przed przystąpieniem do pracy należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i ściśle stosować do jej treści! Wydanie pierwsze Kraków 2005
Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Do Vitocal 300-A, typ AWO-AC 301.B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Aparaty grzewczo-wentylacyjne. Ultra
Aparaty grzewczo-wentylacyjne Ultra Gwarancja sukcesu Czy Ultra, czy Ultra EC aparaty grzewczo-wentylacyjne firmy Kampmann to wydajne i jednocześnie energooszczędne urządzenia zgodne z dyrektywą ErP. Oszczędność
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej
60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze
Instrukcja montażu i eksploatacji
Instrukcja montażu i eksploatacji Regulator prędkości obrotowej D3-4, D5-1..19, D1-2, DS-2, D5-2F, D5-4F, E3-7T, E5-7T, E5-14T, E5-6F Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel. +498751/74-0 Fax +498751/741600
Instrukcja montażu i instalacji
Instrukcję zachować do późniejszego wykorzystania! I 377/06/10/1 PL Objaśnienie znaków: Uwaga! Niebezpieczeństwo! N a s t ę p s t w e m nieprzestrzegania niniejszej wskazówki mogą być poważne szkody osobowe
Seria. Kanałowa nagrzewnica elektryczna z blokiem sterowania
NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE ZASTOSOWANIE Elektryczne nagrzewnice kanałowe przeznaczone do podgrzewania nawiewanego powietrza w kanałach wentylacyjnych o przekroju prostokątnym. Służą do podgrzewania powietrza
Kanałowa nagrzewnica elektryczna z modułem regulacji temperatury
NAGRZEWNICE Seria Seria U Kanałowa nagrzewnica elektryczna Kanałowa nagrzewnica elektryczna z modułem regulacji Kanałowa nagrzewnica elektryczna z blokiem sterowania Zastosowanie Elektryczne nagrzewnice
AKCESORIA: z blokiem sterowania
8 NPE Kanałowa nagrzewnica elektryczna ZASTOSOWANIE Elektryczne nagrzewnice kanałowe przeznaczone do podgrzewania nawiewanego powietrza w systemach wentylacyjnych o przekroju prostokątnym. Służą do podgrzewania
STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia
STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia OPIS: EHC 1 jest mikroprocesorowym sterownikiem nagrzewnic elektrycznych z funkcją regulacji PID. Sterownik umożliwia
NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113
NAGRZEWNICA WODNA F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA UWAGA: Przed przystąpieniem do montażu urządzenia, przeczytaj uważnie instrukcję. Producent zastrzega sobie prawo
INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB
INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny
Z 1 POZIOMEM ŁADOWANIA
STRONA 18-2 Z 1 POZIOMEM ŁADOWANIA Tylko do baterii ołowiowo-kwasowych, do 150Ah wartości znamionowej. Znamionowy prąd wyjścia: 3A, 6A, 12A przy 12VDC 2.5, 5A, 10A przy 24VDC. Ochrona na wejściu i wyjściu.
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU 1. Informacje odnośnie bezpieczeństwa. Montaż, instalacja, podłączenie elektryczne oraz odbiór powinien być
Instrukcja Obsługi do wyłączników typu MSD K / MSRD K z pozystorowym zabezpieczeniem termicznym
MSD K / MSRD K Spis treści Strona 1. Bezpieczeństwo 2 2. Ogólny opis 2 3. MontaŜ i podłączenie 3 4. Konserwacja 5 5. Adres producenta 6 Niniejsza instrukcja zawiera waŝne informacje techniczne i wskazówki
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
WYMIARY NAGRZEWNIC: Wymiary (mm) ØD B H L L1. Waga (kg) Nr rys. Typ
H H 7 WYMIARY NAGRZEWNIC: Typ Wymiary (mm) ØD B H L L1 Waga (kg) NKO--,6-1 S 99 94 4 6 227 1,5 1 NKO--,8-1 S 99 94 4 6 227 1,5 1 NKO--1,2-1 S 99 1 4 37 29 1,6 1 NKO--1,6-1 S 99 1 4 37 29 1,6 1 NKO--1,8-1
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91712HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować
Opis serii: Wilo-DrainLift XS-F
Opis serii: H[m] 5 4 3 2 1 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 Q[m³/h] Budowa Małe urządzenie do przetłaczania (montaż na ścianie) Zastosowanie Gotowe do podłączenia urządzenie do przetłaczania fekaliów do ograniczonego
SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY SYG-12/SYG-230
ul. Kamieńskiego 201 219 PL- 51-126 Wrocław Tel.: +48 (0) 71 327 62 12 Fax: +48 (0) 71 320 74 78 SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY SYG-12/SYG-230 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Spis treści 1. Właściwości...2
KURTYNY POWIETRZNE. modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI DANE TECHNICZNE. GRUBOŚĆ mm.
KURTYNY POWIETRZNE modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Klasa I IP21 IK08 Jakość dostarczonych urządzeń należy sprawdzić przy dostawie DANE TECHNICZNE
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
/2004 PL
7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW
Instrukcja instalacji i konserwacji Czujnik mocy 6 720 614 337-00.1I 6 720 614 405 PL (2007/06) OSW Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 2 1.1 Wskazówki dotyczące
Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY
NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna (uważnie przeczytać przed każdą czynnością dotyczącą grzejnika i zachować do wglądu) 1 - DANE TECHNICZNE Grzejnik jest urządzeniem
PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802
Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie
NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi
0 Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji uważnie przeczytać instrukcję. Norma: IEC 60947-5-1 NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 1. Przeznaczenie Przekaźniki utraty i kolejności
INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-16 ORYGINALNA
PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWO-USŁUGOWE Metalplast Tarnowskie Góry Sp. z o.o. 42-600 Tarnowskie Góry, ul. Strzelecka 21, tel./fax (032) 285 54 11, tel. (032) 285 29 34 e-mail: office@metalplast.info.pl
Instrukcja montażu SŁUPOWE
Instrukcja montażu ZAWORY SŁUPOWE Automatyczne płukanie zwrotne Automatyczne płukanie powtórne Przełączanie na tryb oszczędnościowy Przełączanie basen wanna spa Przełączanie pomiędzy 2 atrakcjami basenowymi
Instrukcja montażu. Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego
6303 0180 03/003 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6
VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH
Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Elektroniczne pompy liniowe
PRZEZNACZENIE Pompy liniowe typu PTe przeznaczone są do pompowania nieagresywnej, niewybuchowej cieczy czystej i lekko zanieczyszczonej o temperaturze nie przekraczającej 140 C, wymuszania obiegu wody
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja
REGULATORY TRÓJFAZOWE PRĘDKOŚCI OBROTOWEJ Z SERII FCS FIRMYY CAREL
REGULATORY TRÓJFAZOWE PRĘDKOŚCI OBROTOWEJ Z SERII FCS FIRMYY CAREL Charakterystyka Regulatory z serii FCS wyposażone są w trójfazową elektroniczną napięciową regulację działającą na zasadzie obcinania
Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
Rysunek wymiarowy 0 6 5* 55 5* 66 55 5 55 (00) 6,5 (00) () 690 (5) (5*) (00) 5,5 6 5* 6 (55) (5*) (66) 690* 6 6 (55) () (55) (5*) (5) (5*) (66) () (55) () 00 5 0 00 00 900 Zasilanie ogrzewania, wyjście
Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu 000561364 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Uwaga Dokładnie zapoznaj się z przepisami i wskazówkami bezpieczeństwa. Brak przestrzegania poniższych
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w
INSTRUKCJA MONTAŻU. Panel dekoracyjny BYCQ140E2W1 BYCQ140E2W1W BYCQ140E2W1B
INSTRUKCJA MONTAŻU Panel dekoracyjny BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB PPL0-A.book Page Thursday, January, 09 8:06 AM c b a e b g a +6 d f h g g 6 6 mm 6 6 7 9 8 8 0 BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB Panel dekoracyjny
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda VITOCAL 100 10/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego
KURTYNY POWIETRZNE KP-T2-W Z WYMIENNIKIEM WODNYM
KURTYNY POWIETRZNE KP-T2-W Z WYMIENNIKIEM WODNYM str. 1 Spis treści 1. INFORMACJE OGÓLNE str.3 2. DANE TECHNICZNE str. 3 2.1. BUDOWA str.3 2.2. GŁÓWNE WYMIARY str.4 2.3. POZIOM CIŚNIENIA AKUSTYCZNEGO str.4
Sterownik ECON. Instrukcja obsługi i montażu
Sterownik ECON Instrukcja obsługi i montażu Opis regulatora i systemu Przy odbiorze, stanowiącym integralną część dostawy, należy uważnie sprawdzić poprawność wszystkich elementów. Części oznaczone na
Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej
604 2972 02/2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G225 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Pojemność 1 Wskazówki.................................................
INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.
AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU
POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5
Spis treści Strona 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5 Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje techniczne i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej
Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi
(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury
Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Regulator temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Wskazówki
Instrukcja montażu i obsługi
Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452 i C.VEC 240 H Instrukcja montażu/1/9 ZALECENIA INSTALACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie:
Instrukcja obsługi POMPKA SKROPLIN
Instrukcja obsługi POMPKA SKROPLIN model: ZF-2.0 1 ELEMENTY POMPKI Przewód sygnałowy Zasilanie Króciec wylotowy Zbiornik Odpowietrznik Pływak Króciec wlotowy 2 SPECYFIKACJA TECHNICZNA Zasilanie Pobór
Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex
Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Instrukcja instalacji (wersja 10/2009) Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII
Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 91709HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100
WENTYLATORY KANAŁOWE OSIOWO-ODŚRODKOWE SERII TT MIX INSTRUKCJA
WENTYLATORY KANAŁOWE OSIOWO-ODŚRODKOWE SERII TT MIX INSTRUKCJA ZASTOSOWANIE Kanałowe wentylatory osiowo-odśrodkowe TT MIX do kanałów o średnicy od 100 mm do 315 mm przeznaczone są do montażu w systemie
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie
Systemy klimatyzacyjne na wodę lodową KaCool D
Systemy klimatyzacyjne na wodę lodową KaCool D Zalety KaCool D Bezkonkurencyjne zalety Szczegóły Dane techniczne Warianty regulacji Wymiary Korzyści dla klienta! KaCool D: zaskakująco niewidoczny w suficie.
AR 200 E :\PLDU\ 35=Ï' $5 $5 %2. :,'2. = *Ï5< 35=Ï' $ AR )2.2 WHO ID[
1000 940 AR220 2042 2 1 2 3 4 400V3~ 230V~ 5 6 7 8 9 10 Zalecenia ogólne Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Instrukcję należy zatrzymać do
Karta przeglądów serwisowych KlimaBOX PRO-VENT
Karta przeglądów serwisowych KlimaBOX PRO-VENT KlimaBOX (typ, nr fabryczny) Data produkcji Centrala (typ, nr fabryczny) Automatyka (sterownik, manipulator) GWC (typ, data montażu)..... Dodatkowe informacje:..
INSTRUKCJA MONTAŻU KLIMAKONWEKTORÓW CVK2/CVK4/CVKS
INSTRUKCJA MONTAŻU CVK2/CVK4/CVKS Wstępne czynności montażowe klimakonwektorów, podobnie jak grzejników TURBO VKN5, należy prowadzić zgodnie z instrukcją montażu grzejników VK15 zawartą na stronie 12 niniejszego
Silnik Jednofazowy silnik na łożyskach kulkowych posiada dwie prędkości obrotowe. Dla ochrony przed przeciążeniem,
WENTYLATORY DO SYSTEMÓW OKRĄGŁYCH Seria Zastosowanie Wentylatory kanałowe o przepływie mieszanym serii wykorzystywane są w nawiewno-wywiewnych systemach wentylacji, które potrzebują stosunkowo niewysokiego
INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA ORYGINALNA WENTYLATORA OSIOWEGO TYPU WSO
PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWO-USŁUGOWE Metalplast Tarnowskie Góry Sp. z o.o. 42-600 Tarnowskie Góry, ul. Strzelecka 21, tel./fax (032) 285 54 11, tel. (032) 285 29 34 e-mail: office@metalplast.info.pl
www.conrad.pl CZUJNIK DESZCZU HYGROSENS (MODEL 12 V AC/DC) Nr katalogowy: 187621 CON- REGME- 12V Cechy urządzenia:
CZUJNIK DESZCZU HYGROSENS (MODEL 12 V AC/DC) INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr katalogowy: 187621 CON- REGME- 12V Cechy urządzenia: Niezawodna i bezpieczna obsługa, elektrolityczna zasada pomiaru Opad identyfikowany
Instrukcja instalacji. Moduł zewnętrzny RED 3
Instrukcja instalacji Moduł zewnętrzny RED 3 PL Spis treści Spis treści 1 Bezpieczeństwo... 3 1.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa... 3 1.2 Wybór przewodów... 3 1.3 Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy)...
INSTRUKCJA INSTALACJI
INSTRUKCJA INSTALACJI II.SZB2v1.01 ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1. Strona: Stron: 1 6 INSTRUKCJA INSTALACJI ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1 13,8V 2,2A V1.0 Opracował Sprawdził Zatwierdził Imię i nazwisko Podpis Data
Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz
Obroty Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz Stopień ochrony Klasa izolacji IP65 F 155 C zgodnie z PN EN 60034-1 Rodzaj pracy do wyboru S1, S2, S3 Temperatura
Siłownik elektryczny
Siłownik elektryczny SQK349.00 do zaworów obrotowych o średnicy do D50 apięcie zasilania 230 V AC Sygnał sterujący 3-stawny ominalny kąt obrotu 90 Montaż bezpośrednio na zaworze, bez łącznika montażowego
Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu
Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Uwaga: Siłowniki powinny być montowane przez pracowników posiadających odpowiednie kwalifikacje Instalację elektryczną powinien podłączać
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)
Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych
3 015 1 Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych Termostaty pomieszczeniowe z ręcznym przełącznikiem funkcji ogrzewanie lub chłodzenie i przełącznikiem biegów wentylatora
1. Przeznaczenie. 2. Właściwości techniczne. 3. Przyłącza
2 Transformatory sieciowe serii - stan: 04-2010 1. Przeznaczenie W transformatorach sieciowych obwód wtórny oddzielony jest od obwodu pierwotnego galwanicznie. Transformatory sieciowe serii spełniają wymagania
ZAWARTOŚĆ KARTONU DANE TECHNICZNE
Nagrzewnica wodna 2 15 20 10 HEAT OFF COOL ONOFF FAN 1 2 3 Dziękujemy Państwu za zakup nagrzewnicy wodnej ALTECH. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia poprawek i zmian w instrukcji obsługi w
Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi
Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi INSTALACJI, OBSŁUGI I UTRZYMANIA http://www.wszystkodobasenow.pl Serwis pomp basenowych: https://www.wszystkodobasenow.pl/czesci-do-pomp-basenowych Tel:
Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie
SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny
1 003 SMOKE MASTER Panel kontrolny (dla regulacji ciśnienia w układach napowietrzania klatek schodowych) SMPZ-3 Skala x:x Panel kontrolny służy do zdalnej kontroli systemu regulacji ciśnienia SMOKE MASTER
Dane techniczne LA 18S-TUR
Dane techniczne LA 18S-TUR Informacja o urządzeniu LA 18S-TUR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Uniwersalna konstrukcja odwracalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow.