Instrukcja obsługi polski

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja obsługi polski"

Transkrypt

1 Instrukcja obsługi polski

2 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP Informacje wstępne Informacje o produkcie Bezpieczeństwo pracy INSTALACJA ŹRÓDŁA PRĄDU Lokalizacja urządzenia Podłączanie zasilania Montaż przewodu zasilania Parametry kabli spawalniczych i kabli masy EKSPLOATACJA PODAJNIKA DRUTU Elementy mechanizmu podajnika Instalacja podajnika drutu Rolki i prowadnice drutu Montaż uchwytu MIG Montaż i blokowanie szpuli drutu Automatyczne wprowadzanie drutu do uchwytu Regulacja hamulca szpuli Gaz osłonowy EKSPLOATACJA ŹRÓDŁA PRĄDU Złącza i przełączniki Panel sterujący podawania drutu Panel sterujący podajnika Przełączniki i lampki kontrolne Regulacja dynamiki łuku Praca układu chłodzenia PANELE STERUJĄCE I REGULACJA PARAMETRÓW Pokrętło regulacji prędkości podawania drutu Czas upalania drutu Układ zegarowy KMW AKCESORIA Miernik prądu MSD Synchronizator KMW Montaż układu zegarowego KMW KONSERWACJA Kable Źródło prądu Regularna konserwacja Utylizacja zużytego urządzenia NUMERY DO ZAMÓWIENIA DANE TECHNICZNE...24 Kempomat 2500, 3200, 4200 strona 2

3 1. WSTĘP 1.1 INFORMACJE WSTĘPNE Gratulujemy zakupienia spawarki firmy Kemppi. Jeśli będzie ona właściwie użytkowana, okaże się urządzeniem bardzo wydajnym i wymagającym minimum konserwacji. Niniejsza instrukcja została napisana tak, aby ułatwić dokładne zrozumienie sposobu działania urządzenia oraz zasad jego bezpiecznej eksploatacji. W skład instrukcji wchodzą również informacje na temat konserwacji i dane techniczne urządzenia. Przed pierwszym uruchomieniem lub konserwacją spawarki należy przeczytać całą instrukcję. Dodatkowe informacje na temat wyrobów Kemppi są dostępne na stronach internetowych lub u dystrybutorów. Kemppi zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian parametrów technicznych opisywanych produktów. Możliwość wystąpienia zagrożenia życia bądź bezpieczeństwa pracy będzie w niniejszej instrukcji oznaczana następującym symbolem: Należy postępować zgodnie ze wszystkimi zawartymi w instrukcji zaleceniami i ostrzeżeniami. W czasie instalacji, eksploatacji oraz konserwacji urządzenia należy mieć na uwadze zalecenia dotyczące bezpieczeństwa pracy. 1.2 INFORMACJE O PRODUKCIE Źródła prądu Kempomat 3200 i 4200 są kompaktowymi spawarkami MIG/MAG, przeznaczonymi do wymagających zastosowań przemysłowych. Kempomat 2500 został zaprojektowany z myślą o pracach w warsztatach naprawczych oraz przemyśle. Źródło prądu Kempomat 2500 i Kempomat 3200 pobierają napięcie zasilające 3~ 230 V / 400 V. Napięcie prądu łuku jest regulowane za pomocą pokręteł skokowych, dających w sumie 40 stopni regulacji. Model Kempomat 4200 produkowany jest w dwóch wersjach, dla prądu zasilania 3~ 230 V oraz 400 V. Wersja dla zasilania 230 V posiada 32-stopniową regulację napięcia prądu spawania, natomiast wersja 400 V regulację 56-stopniową. Dostępny dodatkowo miernik prądu MSD 1 umożliwia wyświetlanie napięcia lub natężenia prądu spawania. Podajnik drutu Urządzenia Kempomat posiadają wbudowany podajnik drutu, przeznaczony do pracy z uchwytami chłodzonymi powietrzem. Kempomat 2500 jest wyposażony w 2-rolkowy mechanizm podajnika, natomiast w modelach Kempomat 3200 i 4200 wykorzystano mechanizm 4-rolkowy. Po zamontowaniu dodatkowego synchronizatora KMW możliwa jest praca z uchwytami typu pushpull. Kempomat 2500, 3200, 4200 strona 3

4 1.3 BEZPIECZEŃSTWO PRACY Prosimy o dokładne zapoznanie się z poniższymi zaleceniami i stosowanie się do nich. Łuk i odpryski Łuk spawalniczy i jego odblaski stanowią zagrożenie dla nieosłoniętych oczu. Przed rozpoczęciem spawania należy zadbać o odpowiednie zabezpieczenie oczu i otoczenia. Łuk i odpryski mogą powodować oparzenia nieosłoniętej skóry. Podczas spawania należy mieć na sobie rękawice spawalnicze i ubranie ochronne. Niebezpieczeństwo pożaru lub wybuchu Przed przystąpieniem do pracy należy zapoznać się z przepisami przeciwpożarowymi i usunąć ze stanowiska pracy materiały łatwopalne lub wybuchowe. W czasie spawania należy zawsze mieć łatwy dostęp do odpowiedniego sprzętu gaśniczego. Przy nietypowych zadaniach spawalniczych (np. spawanie zbiorników) trzeba mieć na uwadze niebezpieczeństwo pożaru lub wybuchu. Uwaga! Iskry mogą zaprószyć pożar nawet po kilku godzinach od zakończenia spawania! Spawanie jest pracą związaną z ogniem, toteż należy przestrzegać wszelkich zaleceń dotyczących tego typu prac. Zasilanie Nie wolno wnosić urządzenia do wnętrza obiektu spawanego (np. kontenera czy pojazdu) ani stawiać go na mokrej powierzchni. Przed przystąpieniem do pracy należy sprawdzić wszystkie kable, a uszkodzone przewody niezwłocznie wymienić, gdyż grożą one porażeniem lub pożarem. Przewód zasilania nie może być przygnieciony i nie może dotykać ostrych krawędzi ani gorących przedmiotów. Obwód elektryczny spawania W czasie spawania należy odizolować się od podłoża i otoczenia za pomocą suchego i nieuszkodzonego ubrania ochronnego. Nie wolno pracować na mokrym podłożu, ani korzystać z uszkodzonych przewodów. Uchwytu MIG, kabli spawalniczych i zacisków uziemiających nie wolno kłaść na obudowie spawarki ani na innych urządzeniach elektrycznych. Opary spawalnicze Należy zadbać o odpowiednią wentylację stanowiska spawania. Szczególne środki bezpieczeństwa należy przedsięwziąć przy spawaniu materiałów zawierających ołów, kadm, cynk, rtęć lub beryl. Poziom kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) urządzenia jest dostosowany do prac w środowisku przemysłowym. Urządzeń klasy A nie należy używać w warunkach domowych, gdzie źródłem zasilania jest publiczna sieć energetyczna niskiego napięcia. Kempomat 2500, 3200, 4200 strona 4

5 2. INSTALACJA ŹRÓDŁA PRĄDU 2.1 LOKALIZACJA URZĄDZENIA Urządzenie należy postawić na twardej, równej, suchej i czystej powierzchni. Upewnić się, że do wlotu powietrza nie mogą się dostać zanieczyszczenia (kurz, pył itd.). Wokół urządzenia powinien być zapewniony swobodny przepływ powietrza. - Stopień ochrony IP23C oznacza, że obudowa urządzenia jest odporna na wodę padającą pod kątem nie większym niż 60. Upewnić się, że maszyna nie znajduje się w pobliżu urządzeń wytwarzających opiłki (szlifierek itp.). - Upewnić się, że zarówno z tyłu, jak i przodu urządzenia jest co najmniej 20 cm wolnego miejsca w celu zapewnienia swobodnego przepływu powietrza chłodzącego. - Chronić przed intensywnym deszczem. Jeśli temperatura otoczenia przekracza 25 C, chronić przed nasłonecznieniem. 2.2 PODŁĄCZANIE ZASILANIA Montażu i wymiany przewodu zasilania oraz wtyczki powinien dokonać wykwalifikowany elektryk. Do montażu przewodu zasilania należy zdjąć lewą ściankę obudowy (patrząc od przodu urządzenia). Źródło prądu Kempomat dostarczane jest z 5 m przewodem zasilania bez wtyczki. Przewód jest zgodny z parametrami H07RN-F normy CENELEC HD22. Jeśli przewód nie spełnia krajowych norm bezpieczeństwa, należy go wymienić. 2.3 MONTAŻ PRZEWODU ZASILANIA W przewodach typu S żyła uziemienia jest koloru żółto-zielonego. Przewód należy wprowadzić do obudowy przez otwór znajdujący się z tyłu urządzenia i zamocować zaciskiem (05). Żyły poszczególnych faz podłączyć do styków L1, L2 i L3. Żółto-zieloną żyłę uziemienia podłączyć do styku oznaczonego. W przypadku korzystania z przewodu 5-żyłowego należy uciąć żyłę zerową tak, aby nie wystawała poza koszulkę izolacyjną przewodu. W poniższej tabeli podane są parametry przewodów i bezpieczników zasilania dla cyklu pracy 100% ED. Kempomat 2500, 3200, 4200 strona 5

6 Kempomat 2500 Napięcie zasilania 230 V 400 V Bezpieczniki zwłoczne 16 A 10 A Przewód zasilania 4 x 2,5 S mm 2 4 x 2,5 S mm 2 Kempomat 3200 Kempomat 4200 Napięcie zasilania 230 V 400 V 230 V 400 V Bezpieczniki zwłoczne 20 A 16 A 25 A 16 A Przewód zasilania 4 x 2,5 S mm 2 4 x 2,5 S mm 2 4 x 6,0 S mm 2 4 x 2,5 S mm 2 Zmiana napięcia zasilania (Kempomat 2500, 3200) Podłączania i wymiany przewodu i wtyczki zasilania może dokonywać wyłącznie wykwalifikowany elektryk. Podłączanie zasilania 3~240 V lub 3~400 V Urządzenia Kempomat 2500 i 3200 są fabrycznie ustawione na prąd zasilania 3~400 V. Aby zmienić napięcie zasilania należy zdjąć boczną ściankę obudowy i dokonać zmiany połączeń zgodnie z powyższym rysunkiem. Schemat podłączeń znajduje się również na plakietce informacyjnej poniżej styków. Uwaga! W modelu Kempomat 4200 nie jest możliwa zmiana napięcia zasilania! 2.5 PARAMETRY KABLI SPAWALNICZYCH I KABLI MASY W poniższej tabeli podano typowe obciążalności przewodów miedzianych w izolacji gumowej przy temperaturze otoczenia 25 C i temperaturze przewodnika 85 C. Kempomat 2500 Pole przekroju Cykl pracy ED Strata napięcia / 10 m kabla miedzianego 100 % 60 % 40 % na 100 A 25 mm A 230 A 330 A 0,7 V 35 mm A 290 A 410 A 0,5 V Kempomat 3200, 4200 Pole przekroju Cykl pracy ED Strata napięcia / 10 m kabla miedzianego 100 % 60 % 40 % na 100 A 50 mm A 370 A 450 A 0,35 V 70 mm A 460 A 560 A 0,25 V Nie wolno nadmiernie obciążać kabli, gdyż powoduje to przegrzewanie i straty napięcia. Zacisk kabla masy należy podłączyć dokładnie, najlepiej bezpośrednio do materiału spawanego. Powierzchnia styku powinna być jak największa i wolna od farby i rdzy. Kempomat 2500, 3200, 4200 strona 6

7 3. EKSPLOATACJA PODAJNIKA DRUTU 3.1 ELEMENTY MECHANIZMU PODAJNIKA Kempomat 2500 (mechanizm 2-rolkowy) Kempomat 2500, 3200, 4200 strona 7

8 Kempomat 3200, 4200 Kempomat 2500, 3200, 4200 strona 8

9 3.2 INSTALACJA PODAJNIKA DRUTU 1. Podłączyć kabel masy do złącza z przodu urządzenia 2. Uchwyt MIG podłączyć do Eurozłącza podajnika drutu. Należy korzystać z prowadnic drutu i końcówek prądowych o parametrach zgodnych z zaleceniami producenta. Stosowanie części o zbyt małej średnicy lub nieodpowiednich dla danego rodzaju drutu będzie powodować zakłócenia podawania drutu. 3. (Kempomat 3200 i 4200) Maksymalna prędkość podawania drutu. Podajnik jest fabrycznie przystosowany do podawania drutu z maksymalną prędkością 18 m/min, co powinno wystarczyć do większości zastosowań. W razie potrzeby prędkość maksymalną można zwiększyć do 25 m/min poprzez wymianę zębatki napędowej silnika podajnika na większą. Większa zębatka (D40) jest dostarczana wraz z urządzeniem. Zmiana maksymalnej prędkości podawania drutu - Zwolnić dźwignię mocującą (20). Wyjąć dolne rolki podajnika (21). Odkręcić śrubę (23) wraz z podkładką. Z wału napędowego zdjąć zębatkę D28 (24). - Każdą z trzech śrub (25) odkręcić o jeden obrót. Założyć zębatkę D40 na wał napędowy. Wkręcić z powrotem śrubę (23) wraz z podkładką. - Założyć z powrotem rolki podajnika (21), ale nie dokręcać śrub mocujących (22). - Unieść silnik tak, aby odległość między zębami trybu napędowego i zębami obu dolnych rolek wynosiła ok. 0,2 mm. - Dokręcić śruby (25). Sprawdzić odległości między zębami trybów, w razie potrzeby poprawiając pozycję silnika. Dokręcić śruby mocujące rolek (22). Zbyt mały odstęp między kołem napędowym a trybami rolek spowoduje przeciążenie silnika. Zbyt duży odstęp może doprowadzić do szybszego zużywania się zębów trybów rolek oraz zębatki napędowej. 4. Przewód gazu osłonowego podłączyć do szybkozłącza z tyłu urządzenia. Montaż butli z gazem oraz regulacja wypływu gazu zostały opisane w części 3.8 Gaz osłonowy. Kempomat 2500, 3200, 4200 strona 9

10 3.3 ROLKI I PROWADNICE DRUTU Rolki podajnika dostępne są w trzech wersjach, przeznaczonych do różnych zastosowań: z rowkiem zwykłym, karbowanym i trapezoidalnym. Kempomat 2500 Rolki podajnika kolor średnice drutów (mm) biały 0,6 i 0,8 czerwony 0,9/1,0 i 1,2 Prowadnice drutu kolor średnice drutów (mm) pomarańczowy 0,6-1,6 Kempomat 3200, 4200 Rolki podajnika kolor średnice drutów (mm) biały 0,6 i 0,8 czerwony 0,9/1,0 i 1,2 żółty 1,4, 1,6 i 2,0 Prowadnice drutu kolor średnice drutów (mm) pomarańczowy 0,6-1,6 Rolki z rowkiem zwykłym: Uniwersalne rolki do wszystkich rodzajów drutów Rolki z rowkiem karbowanym: Specjalne rolki do drutów rdzeniowych i stalowych Rolki z rowkiem trapezoidalnym: Specjalne rolki do drutów aluminiowych Każda rolka ma dwa rowki, przeznaczone do drutów o różnych średnicach. Wyboru odpowiedniego rowka dokonuje się poprzez przesunięcie podkładki. Rolki podajnika i prowadnice drutu są oznakowane różnymi kolorami w celu ułatwienia identyfikacji. Urządzenia Kempomat są fabrycznie dostarczane z czerwonymi rolkami z rowkiem zwykłym oraz pomarańczowymi prowadnicami drutu, co umożliwia spawanie drutami o średnicach 0,9-1,2 mm. 3.4 MONTAŻ UCHWYTU MIG Przed przystąpieniem do spawania upewnić się, że zamontowana prowadnica drutu oraz końcówka prądowa są zgodne z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi uchwytu spawalniczego. Zbyt mała średnica prowadnicy może spowodować nadmierne obciążenie mechanizmu podajnika oraz zakłócenia podawania drutu. Szybkozłącze uchwytu dokładnie dokręcić w celu uniknięcia strat napięcia na złączu. Niedokładne podłączenie spowoduje przegrzewanie się uchwytu i podajnika. Upewnić się, że dany uchwyt spawalniczy jest odpowiedni dla największego używanego natężenia prądu spawania. Nie wolno korzystać z uszkodzonego uchwytu! Kempomat 2500, 3200, 4200 strona 10

11 3.5 MONTAŻ I BLOKOWANIE SZPULI DRUTU - Zwolnić bolce blokujące trzpienia szpuli obracając trzpień o ćwierć obrotu. - Nałożyć szpulę drutu na trzpień, zwracając uwagę na prawidłowy kierunek obrotu szpuli. - Zablokować szpulę obracając trzpień do momentu, gdy bolce blokujące znajdą się w pozycji zewnętrznej. Upewnić się, że drut nie odstaje od szpuli. W czasie pracy podajnika odstające fragmenty drutu mogłyby dotknąć obudowy, przez co znalazłaby się ona pod napięciem. ZABLOKOWANA OTWARTA 3.6 AUTOMATYCZNE WPROWADZANIE DRUTU DO UCHWYTU Funkcja automatycznego wprowadzania drutu znacznie przyspiesza wymianę szpuli. W czasie wymiany nie jest konieczne zmniejszanie nacisku rolek podajnika, a drut jest automatycznie podawany w linii prostej. - Upewnić się, że rowek rolki jest odpowiedni dla średnicy używanego drutu. Wyboru rowka dokonuje się poprzez przesunięcie podkładki (28). podkładka wyboru rowka rolki - Końcówkę drutu zdjąć ze szpuli i odciąć zagięty odcinek, uważając, by drut nie zsunął się ze szpuli. - Wyprostować odcinek drutu długości ok. 20 cm i upewnić się, że końcówka nie ma ostrych krawędzi (w miarę potrzeby spiłować). Ostre krawędzie lub zadziory mogą uszkodzić prowadnicę oraz końcówkę prądową uchwytu. - Ściągnąć nieco drutu ze szpuli i wsunąć przez tylną tuleję mechanizmu podajnika aż do rolek, nie zmniejszając ich nacisku. - Nacisnąć włącznik uchwytu i stopniowo podawać drut do momentu, gdy przejdzie on przez rolki i wejdzie do przewodu uchwytu. Upewnić się, że drut jest poprawnie ułożony w rowku każdej rolki! - Przytrzymać włącznik uchwytu aż do momentu wysunięcia się drutu z końcówki prądowej. Funkcja automatycznego wprowadzania drutu może czasami nie być skuteczna przy stosowaniu cienkich drutów (Fe, Ss: 0,6...0,8 mm, Al, Fc: 0,8...1,0 mm). W takich przypadkach należy rozewrzeć rolki i ręcznie przeprowadzić drut przez mechanizm podajnika. Regulacja nacisku rolek Regulacji nacisku rolek podajnika dokonuje się za pomocą śruby regulującej (20). Przy poprawnym ustawieniu nacisku drut powinien być podawany równomiernie, a lekki opór w punkcie wyjścia z końcówki prądowej nie powinien powodować ślizgania się drutu na rolkach. Zbyt duży nacisk rolek powoduje spłaszczenie drutu i uszkodzenie jego powłoki, jak również nadmierne zużycie rolek podajnika. Kempomat 2500, 3200, 4200 strona 11

12 3.7 REGULACJA HAMULCA SZPULI Do regulacji hamulca służy śruba (41) znajdująca się wewnątrz trzpienia szpuli. Za pomocą śrubokręta należy tak ustawić hamulec, by nie dopuścić do zsuwania się drutu ze szpuli w chwili zatrzymania podawania drutu. Większe prędkości podawania drutu wymagają mocniejszego dokręcenia hamulca. Hamulec nie powinien być nadmiernie dokręcony, gdyż stanowi to dodatkowe obciążenie dla silnika podajnika. 3.8 GAZ OSŁONOWY A Zawór butli z gazem B Pokrętło regulacji ciśnienia C Nakrętka D Trzpień węża E Nakrętka płaszczowa F Wskaźnik ciśnienia butli G Wskaźnik ciśnienia węża Przy spawaniu MIG jako gaz osłonowy stosuje się dwutlenek węgla, mieszanki gazowe oraz argon. Prędkość wypływu gazu osłonowego zależy od bieżącego natężenia prądu spawania i dla spawania stali wynosi 8-15 l/min Reduktor Należy stosować reduktor przeznaczony do danego rodzaju gazu. Poniższy sposób postępowania powinien, z drobnymi różnicami, znaleźć zastosowanie dla większości modeli reduktorów. 1. Odsunąć się i otworzyć na chwilę zawór butli (A) w celu usunięcia ewentualnych zanieczyszczeń. 2. Pokrętło regulacji ciśnienia (B) zakręcić do oporu. 3. Zamknąć zawór iglicowy (jeśli występuje w reduktorze). 4. Podłączyć reduktor do butli i dokręcić kluczem nakrętkę (C). 5. Wprowadzić do węża trzpień (D) i nakrętkę płaszczową (E). Zacisnąć zaciskiem węża. 6. Podłączyć jeden koniec węża do reduktora, a drugi do źródła prądu. Dokręcić nakrętkę płaszczową. 7. Powoli otwierać zawór butli. Wskaźnik ciśnienia butli (F) pokazuje ciśnienie w butli. Uwaga! Nie wolno zużywać całej zawartości butli. Butlę należy napełnić, gdy ciśnienie w butli wynosi 2 bar. Kempomat 2500, 3200, 4200 strona 12

13 8. Otworzyć zawór iglicowy (jeśli występuje w reduktorze). 9. Pokrętłem (B) zwiększać ciśnienie gazu aż do osiągnięcia pożądanej wartości przepływu (lub ciśnienia) na wskaźniku ciśnienia węża. Do regulacji przepływu gazu źródło prądu należy włączyć przy jednocześnie wciśniętym przycisku testu gazu. Po zakończeniu spawania należy zakręcić zawór butli. Jeśli maszyna nie będzie używana przez dłuższy czas, należy odkręcić pokrętło regulacji ciśnienia. Butla z gazem Uwaga! Butla z gazem może wybuchnąć jeśli się przewróci! Należy ją zawsze bezpiecznie mocować w pozycji pionowej za pomocą specjalnego uchwytu na ścianie lub wózku! Ze względów bezpieczeństwa zdejmować butlę z wózka przed podniesieniem lub transportem! Kempomat 2500, 3200, 4200 strona 13

14 4. EKSPLOATACJA ŹRÓDŁA PRĄDU 4.1 ZŁĄCZA I PRZEŁĄCZNIKI Panel sterujący podajnika drutu Złącze i przełącznik do uchwytów typu push-pull (wyposażenie dodatkowe) Eurozłącze uchwytu spawalniczego Miejsce na miernik prądu MSD 1 (wyposażenie dodatkowe) Lampka kontrolna zasilania (Kempomat 4200) Lampka ostrzegawcza przegrzania źródła prądu Włącznik zasilania (Kempomat 3200) Włącznik zasilania i wybór zakresu napięcia (Kempomat 4200) Pokrętło precyzyjnej regulacji napięcia Pokrętło zgrubnej regulacji napięcia I Złącze kabla masy (łuk twardy) II Złącze kabla masy (łuk miękki) Bezpiecznik (8 A zwłoczny) Złącze przewodu gazowego Wejście przewodu zasilania Wlot powietrza chłodzącego Kempomat 2500, 3200, 4200 strona 14

15 4.2 PANEL STERUJĄCY PODAWANIA DRUTU Kempomat 2500 Kempomat 3200, PANEL STERUJĄCY PODAJNIKA Pokrętło regulacji prędkości podawania drutu; Układ zegarowy KMW (wyposażenie dodatkowe) Układ zegarowy KMW 2-takt / 4-takt spawanie ciągłe / punktowe / cykliczne czas punktu lub cyklu Pokrętło regulacji prędkości podawania drutu Układ zegarowy KMW 2-takt / 4-takt spawanie ciągłe / punktowe / cykliczne czas punktu lub cyklu Czas upalania drutu (zależny od rodzaju i prędkości podawania drutu) Przełącznik wprowadzania drutu do uchwytu Kempomat 2500, 3200, 4200 strona 15

16 4.4 PRZEŁĄCZNIKI I LAMPKI KONTROLNE Włącznik zasilania (Kempomat 2500 i 3200) W pozycji zerowej wszystkie obwody sterowania i mocy są pozbawione napięcia. W pozycji I pod napięciem znajdują się obwody sterujące. Obwody mocy pozostają bez napięcia do chwili naciśnięcia włącznika uchwytu. Włącznik zasilania (Kempomat 4200) W pozycji zerowej wszystkie obwody sterowania i mocy są pozbawione napięcia. W pozycjach V i V pod napięciem znajdują się obwody sterujące oraz wiatrak układu chłodzenia. Obwody mocy pozostają bez napięcia do chwili naciśnięcia włącznika uchwytu. Urządzenie należy zawsze włączać i wyłączać za pomocą głównego włącznika zasilania. Nie wolno w tym celu używać wtyczki przewodu zasilania!. Regulacja napięcia prądu spawania W modelu Kempomat 2500, regulacja napięcia prądu spawania odbywa się za pomocą jednego pokrętła 10-stopniowego. W urządzeniach Kempomat 3200 i 4200, regulacja napięcia odbywa się za pomocą dwóch pokręteł stopniowych. W modelu 4200 należy najpierw wybrać szerszy zakres napięcia za pomocą 4-stopniowego pokrętła głównego włącznika. W ramach każdego przedziału, napięcie można precyzyjnie regulować za pomocą pokrętła. Pokrętło regulacji precyzyjnej ma 10 stopni w Kempomacie 3200, 4 stopnie w Kempomacie V i 7 stopni w Kempomacie V. Tabela zakresów napięcia dla poszczególnych pozycji pokręteł regulacyjnych Kempomat 2500 stopień regulacji napięcie biegu jałowego ,7 V 15,2 V 16,9 V 18,8 V 20,8 V 23,0 V 25,5 V 28,3 V 31,4 V 34,9 V Kempomat 3200 regulacja zgrubna regulacja precyzyjna napięcie biegu jałowego 1 / 4 2 / 4 3 / 4 4 / 4 1 / / 10 1 / / 10 1 / / 10 1 / / 10 15,5 18,2 V 18,6 22,5 V 23,1 29,3 V 30,4 41,6 V Kempomat 2500, 3200, 4200 strona 16

17 Kempomat 4200 włącznik zasilania regulacja zgrubna V 1 / V 2 / V 3 / V 4 / V V V V 1 / 4 2 / 4 3 / 4 4 / 4 regulacja precyzyjna (400V) 1 / 7 7 / 7 1 / 7 7 / 7 1 / 7 7 / 7 1 / 7 7 / 7 1 / 7 7 / 7 1 / 7 7 / 7 1 / 7 7 / 7 1 / 7 7 / 7 regulacja precyzyjna (230V) 1 / 4 4 / 4 1 / 4 4 / 4 1 / 4 4 / 4 1 / 4 4 / 4 1 / 4 4 / 4 1 / 4 4 / 4 1 / 4 4 / 4 1 / 4 4 / 4 napięcie biegu jałowego 14,6 16,3 V 16,6 18,8 V 19,2 22,0 V 22,5 26,1 V 27,1 30,0 V 30,5 34,2 V 34,9 39,7 V 40,5 47,1 V Lampki kontrolne urządzenia Zielona lampka zasilania świeci się zawsze, gdy urządzenie jest podłączone do zasilania i włącznik zasilania nie znajduje się w pozycji zerowej. Żółta lampka ostrzegawcza przegrzania zapala się, gdy praca urządzenia zostaje wstrzymana z powodu przegrzania źródła prądu. Powodem przegrzania może być długotrwałe przeciążanie urządzenia ponad dopuszczalne wartości lub zakłócenie przepływu powietrza chłodzącego. Gdy wiatrak schłodzi urządzenie do bezpiecznej temperatury lampka gaśnie i można wznowić spawanie. Bezpiecznik Z tyłu obudowy źródła prądu znajduje się przeciwprzepięciowy bezpiecznik zwłoczny 8 A. Należy korzystać z bezpieczników odpowiedniego typu i wartości. Uszkodzenia spowodowane zastosowaniem niewłaściwego rodzaju bezpiecznika nie są objęte gwarancją. W przypadku częstego przepalania się bezpiecznika należy oddać urządzenie do serwisu. 4.5 REGULACJA DYNAMIKI ŁUKU Wyboru dynamiki łuku dokonuje się podłączając kabel masy do jednego ze złączy z przodu źródła prądu. Złącze oznaczone daje łuk twardszy, odpowiedni do spawania cienkich blach i metali żelaznych drutami 0,6-1,0 mm, zwłaszcza w osłonie CO 2. Złącze oznaczone przeznaczone jest do spawania grubszymi drutami, zwłaszcza w przypadku aluminium i stali nierdzewnych. Dla każdego zadania najlepiej sprawdzić oba ustawienia i wybrać to, które w danej sytuacji daje lepsze wyniki. 4.6 PRACA UKŁADU CHŁODZENIA Praca wiatraka układu chłodzenia jest sterowana automatycznie. Wiatrak uruchamia się po ok. 15 s od rozpoczęcia spawania i pracuje jeszcze przez ok. 10 min po jego zakończeniu lub po przerwaniu pracy urządzenia z powodu przegrzania. Uwaga! Wiatrak zasysa powietrze z boku urządzenia! Przed wyłączeniem źródła prądu zaczekać na wyłączenie się wiatraka. Na biegu jałowym wiatrak nie włącza się. Kempomat 2500, 3200, 4200 strona 17

18 5. PANELE STERUJĄCE I REGULACJA PARAMETRÓW 5.1 POKRĘTŁO REGULACJI PRĘDKOŚCI PODAWANIA DRUTU Znajdujące się na przednim panelu urządzenia pokrętło umożliwia płynną regulację prędkości podawania drutu. Skala działania pokrętła jest względna i zależy od maksymalnej prędkości podawania drutu (18 lub 25 m/min). Informacje na temat zmiany maksymalnej prędkości znajdują się w części 3.2 Instalacja podajnika drutu. 5.2 CZAS UPALANIA DRUTU Zachowanie się drutu w końcowej fazie spawania zależy od rodzaju drutu i gazu osłonowego, toteż konieczne jest odpowiednie dopasowanie opóźnienia w wyłączaniu prądu spawania do rodzaju i bieżącej prędkości podawania drutu. Nieodpowiednie ustawienie czasu upalania drutu powoduje topienie się drutu wewnątrz końcówki prądowej, powstawanie zbyt dużej kropli materiału na końcu drutu lub przywieranie drutu do spoiny. Zalecenia odnośnie regulacji czasu upalania drutu - Niższym prędkościom podawania drutu odpowiada krótszy czas upalania. Wraz ze zwiększaniem prędkości czas upalania należy przedłużać. - Druty aluminiowe topią się znacznie szybciej od drutów stalowych i tym samym wymagają krótszego czasu upalania. - Druty stalowe i rdzeniowe wymagają dłuższego czasu upalania niż druty z materiałów nierdzewnych. - Grubsze druty wymagają dłuższego czasu upalania. - Na skali pokrętła regulacji czasu upalania zaznaczone są orientacyjne pozycje dla różnych materiałów. - Pokrętło posiada względną skalę regulacji. Przełącznik wprowadzania drutu uruchamia podawanie drutu nie włączając źródła prądu. Wprowadzanie drutu do uchwytu jest również możliwe poprzez naciśnięcie włącznika uchwytu, ale powoduje to uruchomienie źródła prądu, przez co wprowadzany drut znajduje się pod napięciem i może stanowić potencjalne zagrożenie. Kempomat 2500, 3200, 4200 strona 18

19 5.3 UKŁAD ZEGAROWY KMW Standardowo spawanie odbywa się w 2-taktowym trybie obsługi włącznika uchwytu (włączony / wyłączony). Układ zegarowy KMW umożliwia dodatkowo korzystanie z trybu 4-taktowego, w którym podczas spawania włącznik uchwytu nie jest naciśnięty, oraz z zegara podawania drutu, dającego możliwość spawania punktowego oraz cyklicznego. Działanie włącznika uchwytu w trybie 2-taktowym i 4-taktowym Tryb 2-taktowy 1. Naciśnięcie włącznika: rozpoczęcie spawania 2. Zwolnienie włącznika: zakończenie spawania Tryb 4-taktowy 1. Naciśnięcie włącznika: rozpoczęcie wypływu gazu osłonowego 2. Zwolnienie włącznika: rozpoczęcie spawania 3. Naciśnięcie włącznika: zakończenie spawania 4. Zwolnienie włącznika: zakończenie wypływu gazu w ustawionym czasie wypływu końcowego Spawanie punktowe i cykliczne (tylko w trybie 2-taktowym) Spawanie punktowe 1. Za pomocą pokrętła ustawić pożądany czas spawania 2. Naciśnięcie włącznika: rozpoczęcie spawania 3. Po upływie ustawionego czasu następuje zakończenie spawania Spawanie cykliczne 1. Za pomocą pokrętła ustawić pożądany czas trwania cyklu. Czas przerwy jest stały i wynosi ok. 0,3 s. Do regulacji czasu przerwy w zakresie 0,2 1,0 s służy trymer na karcie sterującej. 2. Naciśnięcie włącznika: rozpoczęcie spawania cyklicznego z ustawionym czasem trwania cyklu 3. Zwolnienie włącznika: zakończenie spawania Kempomat 2500, 3200, 4200 strona 19

20 6. AKCESORIA 6.1 MIERNIK PRĄDU MSD 1 W celu zamontowania miernika prądu MSD-1 należy zdjąć zaślepkę z przodu urządzenia. Przymocowany do zaślepki płaski przewód sterujący podłączyć do odpowiedniego złącza miernika. Wybór trybu pracy miernika (wyświetlanie napięcia lub natężenia prądu) odbywa się za pomocą przełącznika. Gdy urządzenie jest na biegu jałowym wyświetlana jest zawsze wartość napięcia prądu, gdyż nie ma wtedy natężenia. Miernik wyświetla wartość napięcia między złączami kabla spawalniczego i masy (napięcie biegunowe). Wartość napięcia biegu jałowego nie ma znaczącego wpływu na proces spawania, stąd też wyświetlane wartości napięcia biegu jałowego są zależne od bieżących ustawień urządzenia i wahają się 1-2 V względem wartości rzeczywistych. Podczas spawania napięcie biegunowe ulega wahaniom, a napięcie prądu łuku dodatkowo różni się od biegunowego ze względu na straty na przewodzie itd. Dokładność odczytu napięcia prądu spawania wynosi ±4,0%, ±0,2 V względem wartości rzeczywistej. Dokładność odczytu natężenia prądu względem wartości rzeczywistej wynosi ±2,5%, ±2 A. Miernik nie umożliwia wyświetlania prędkości podawania drutu. Dla źródeł prądu Kempomat miernik MSD-1 nie wymaga żadnej kalibracji. Pozycje przełącznika: V = wyświetlanie napięcia, A = wyświetlanie natężenia. 6.2 SYNCHRONIZATOR KMW Uchwyty spawalnicze typu push-pull są najczęściej stosowane przy spawaniu cienkich drutów aluminiowych w sytuacjach, gdy wymagany zasięg uchwytu przekracza 5 m. Uchwyt push-pull należy podłączyć do Eurozłącza synchronizatora KMW. Przewód pokrętła uchwytu podłączyć do złącza amphenol z przodu źródła prądu. Do złącza można również podłączyć inne pokrętło o odpowiednim zakresie wartości. Przełącznik synchronizatora umożliwia wybór sposobu sterowania (z panelu lub z uchwytu). Szczegółowych informacji na temat odpowiedniego sposobu podłączenia uchwytu udzieli Państwu dealer Kemppi. 6.3 MONTAŻ UKŁADU ZEGAROWEGO KMW Zestaw montażowy układu zegarowego KMW składa się z karty sterującej, gałki pokrętła, nakrętek ochronnych na przełączniki, płaskiego kabla i śrub mocujących. 1. Zdjąć boczną i przednią część obudowy podajnika drutu. Wyjąć panel sterujący podajnika wraz z ramą. 2. Usunąć zaślepki z otworów montażowych panelu. 3. Zamontować kartę sterującą układu tak, by przełączniki oraz piasta pokrętła znalazły się w odpowiednich otworach panelu. 4. Założyć nakrętki ochronne na przełączniki. 5. Dwoma śrubami przymocować kartę do tylnej krawędzi podstawy panelu, nie dokręcając zbyt mocno. Zamontować z powrotem panel sterujący wraz z ramą. Kempomat 2500, 3200, 4200 strona 20

21 6. Przekręcić piastę pokrętła do oporu zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Założyć gałkę pokrętła na piastę tak, by wskazywała więcej niż 1,5 s. Upewnić się, że pokrętło obraca się swobodnie, a w pozycji minimalnej wskazuje mniej niż 0,1 s. W razie potrzeby poprawić. Założyć zaślepkę pokrętła. 7. Podłączyć jeden z końców płaskiego kabla do złącza na karcie sterującej układu zegarowego. 8. Drugi koniec kabla podłączyć do odpowiedniego złącza na karcie sterującej podajnika A Założyć z powrotem obudowę podajnika. 7. KONSERWACJA Karta sterująca synchronizatora KMW Synchronizator KMW Przełącznik trybu sterowania Złącze uchwytu push-pull Miernik prądu MSD 1 Planując konserwację urządzenia należy wziąć pod uwagę intensywność i warunki jego eksploatacji. Prawidłowe korzystanie z urządzenia i regularna konserwacja pomogą zapewnić bezawaryjną pracę. Następujące czynności konserwacyjne należy wykonywać co najmniej raz na sześć miesięcy. W podajniku drutu sprawdzić: - Zużycie rowków rolek podajnika. Nadmierne zużycie powoduje zakłócenia podawania drutu - Zużycie prowadnic drutu podajnika. Mocno zużyte rolki i prowadnice należy wymienić - Prowadnica drutu w przewodzie uchwytu powinna znajdować się jak najbliżej rolek podajnika nie dotykając ich, a drut powinien być podawany w linii prostej z rowka rolki do prowadnicy. - Stopień dokręcenia hamulca szpuli - Styki elektryczne: Oczyścić utlenione styki Dokręcić poluzowane styki Oczyścić urządzenie z brudu i kurzu. Korzystając ze sprężonego powietrza należy zawsze pamiętać o odpowiedniej ochronie oczu. 7.1 KABLE Codziennie należy sprawdzać stan kabli spawalniczych i przewodów łączących. Nie wolno używać uszkodzonych kabli! Upewnić się, że przewody zasilania są w dobrym stanie i spełniają wymogi bezpieczeństwa! Naprawy i montażu przewodów zasilania powinien dokonywać wyłącznie wykwalifikowany elektryk. Kempomat 2500, 3200, 4200 strona 21

22 7.2 ŹRÓDŁO PRĄDU UWAGA! Przed zdjęciem obudowy odłączyć źródło prądu od zasilania! Co najmniej raz na sześć miesięcy należy: - Sprawdzić wszystkie styki elektryczne w urządzeniu, czyszcząc elementy utlenione i dokręcając elementy obluzowane. UWAGA! Przed przystąpieniem do naprawy trzeba znać odpowiednie siły dokręcenia styków. - Oczyścić wnętrze urządzenia z kurzu i pyłu, np. za pomocą miękkiej szczotki i odkurzacza. Nie wolno korzystać z aparatów do mycia ciśnieniowego! - Nie należy używać sprężonego powietrza ze względu na możliwość zbijania się kurzu w podzespołach urządzenia! Jakiekolwiek prace naprawcze może wykonywać jedynie wykwalifikowany elektryk. 7.3 REGULARNA KONSERWACJA Zależnie od warunków umowy, serwisy Kemppi dokonują okresowych przeglądów urządzeń. W skład przeglądów wchodzą m.in.: - Czyszczenie urządzenia - Sprawdzenie i konserwacja akcesoriów spawalniczych - Sprawdzenie złączy, przełączników i potencjometrów - Sprawdzenie styków elektrycznych - Sprawdzenie wyświetlaczy - Sprawdzenie przewodu zasilania i wtyczki - Wymiana uszkodzonych bądź zużytych części na nowe - Testy techniczne urządzenia. Parametry robocze urządzenia są dokładnie sprawdzane i w razie potrzeby regulowane 7.4 UTYLIZACJA ZUŻYTEGO URZĄDZENIA Urządzenia nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami! Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/EC dotyczącą odpadów elektrycznych i elektronicznych oraz lokalnymi przepisami wykonawczymi, zużyte urządzenia elektryczne należy segregować osobno od innych odpadów i dostarczać do odpowiedniego ośrodka utylizacji odpadów. Informacje o atestowanych placówkach tego typu można uzyskać od dystrybutora Kemppi. Stosowanie się do zaleceń Dyrektywy przyczynia się do ochrony środowiska i zdrowia ludzkiego. Kempomat 2500, 3200, 4200 strona 22

23 8. NUMERY DO ZAMÓWIENIA Kempomat / 400 V Kempomat / 400 V Kempomat V Kempomat V Synchronizator KMW Miernik prądu MSD Gniazdo spoczynkowe uchwytu GH Trzpień szpuli drutu MT 25 3 m MT 25 4,5 m KMG 25 3 m KMG 25 4,5 m KMG 32 3 m KMG 32 4,5 m MMT 25 3 m MMT MMT 25 4,5 m MMT MMT 27 3 m MMT MMT 27 4,5 m MMT MMT 32 3 m MMT MMT 32 4,5 m MMT MMT 35 3 m MMT MMT 35 4,5 m MMT WS 35 (Al 1,2) 6 m A12 WS 35 (Ss 1,0) 6 m S10 MMT 42 3 m MMT MMT 42 4,5 m MMT KMP m KMP m Rozgałęziacz KMP/Kempomat Kabel masy 25 mm 2 5 m Kabel masy 35 mm 2 5 m Kabel masy 50 mm 2 5 m Kabel masy 70 mm 2 5 m Kempomat 2500, 3200, 4200 strona 23

24 9. DANE TECHNICZNE Kempomat 2500 Napięcie zasilania 230 V / 400 V Zakres napięcia zasilania 3~ 400 V 3~ 230 V 380 V 10% V +6% 220 V 10% V +6% Moc 30% ED 9,2 kva 60% ED 5,9 kva 100% ED 4,0 kva Obciążalność 30% ED 250 A / 26 V 60% ED 180 A / 23 V 100% ED 140 A / 21 V Zakres regulacji 40 A A / V Regulacja napięcia 10-stopniowa Maks. napięcie biegu jałowego 35 V Wydajność 75% (250 A / 26 V) Współczynnik mocy 0,95 (250 A / 26 V) Bezpiecznik 8 A zwłoczny Mechanizm podajnika 2-rolkowy Średnica rolek podajnika 32 mm Prędkość podawania drutu I m/min II m/min Średnice drutów spawalniczych Fe, Ss 0,6...1,2 mm Rdzeniowe 0,8...1,2 mm Al 1,0...1,2 mm Szpula drutu: maks. masa 20 kg maks. średnica 300 mm Złącze uchwytu Euro Klasa cieplna H (180 C) Zakres temperatur użytkowania C Zakres temperatur przechowywania C Stopień ochrony IP 23C Wymiary zewnętrzne: długość 930 mm szerokość 440 mm wysokość 860 mm Masa 80 kg Urządzenie posiada oznakowanie CE. Kempomat 2500, 3200, 4200 strona 24

25 Kempomat 3200 Napięcie zasilania 230 V / 400 V Zakres napięcia zasilania 3~ 400 V 3~ 230 V 380 V 10% V +6% 220 V 10% V +6% Moc 40% ED 13,6 kva 60% ED 10,0 kva 100% ED 6,6 kva Obciążalność 40% ED 320 A / 32 V 60% ED 265 A / 27 V 100% ED 205 A / 24 V Zakres regulacji 40 A A / V Regulacja napięcia 40-stopniowa Maks. napięcie biegu jałowego 42 V Wydajność 75% (320 A / 32 V) Współczynnik mocy 0,95 (320 A / 32 V) Bezpiecznik 8 A zwłoczny Mechanizm podajnika 4-rolkowy Średnica rolek podajnika 32 mm Prędkość podawania drutu I m/min II m/min Średnice drutów spawalniczych Fe, Ss 0,6...1,2 mm Rdzeniowe 0,8...1,6 mm Al 1,0...1,6 mm Szpula drutu: maks. masa 20 kg maks. średnica 300 mm Złącze uchwytu Euro Klasa cieplna H (180 C) Zakres temperatur użytkowania C Zakres temperatur przechowywania C Stopień ochrony IP 23C Wymiary zewnętrzne: długość 970 mm szerokość 480 mm wysokość 970 mm Masa 118 kg Urządzenie posiada oznakowanie CE. Kempomat 2500, 3200, 4200 strona 25

26 Kempomat 4200 Napięcie zasilania 230 V, 400 V Zakres napięcia zasilania 3~ 400 V 3~ 230 V 380 V 10% V +6% 220 V 10% V +6% Moc 40% ED 18,5 kva 60% ED 13,5 kva 100% ED 9,0 kva Obciążalność 40% ED 420 A / 37,5 V 60% ED 325 A / 31 V 100% ED 265 A / 27 V Zakres regulacji 40 A A / 15 37,5 V Regulacja napięcia model 230 V 32-stopniowa model 400 V 56-stopniowa Maks. napięcie biegu jałowego 48 V Wydajność 80% (400 A / 37,5 V) Współczynnik mocy 0,95 (400 A / 37,5 V) Bezpiecznik 8 A zwłoczny Mechanizm podajnika 4-rolkowy Średnica rolek podajnika 32 mm Prędkość podawania drutu I m/min II m/min Średnice drutów spawalniczych Fe, Ss 0,6...1,2 mm Rdzeniowe 0,8...1,6 mm Al 1,0...1,6 mm Szpula drutu: maks. masa 20 kg maks. średnica 300 mm Złącze uchwytu Euro Klasa cieplna H (180 C) Zakres temperatur użytkowania C Zakres temperatur przechowywania C Stopień ochrony IP 23C Wymiary zewnętrzne: długość 970 mm szerokość 480 mm wysokość 970 mm Masa 130 kg Urządzenie posiada oznakowanie CE. Kempomat 2500, 3200, 4200 strona 26

27 KEMPPI Oy P.O. Box 13 FIN LAHTI FINLAND Tel Telefax KEMPPI Sp. z o.o. ul. Piłsudskiego Ząbki Tel Telefax

Instrukcja obsługi polski

Instrukcja obsługi polski Instrukcja obsługi polski SPIS TREŚCI 1. WSTĘP...3 1.1 Informacje wstępne...3 1.2 Informacje o produkcie...3 1.3 Bezpieczna eksploatacja...3 2. PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY...4 2.1 Rozpakowanie...4 2.2 Lokalizacja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych

Bardziej szczegółowo

DUŻA MOC MAŁA OBUDOWA SZYBKIE ZAJARZENIE

DUŻA MOC MAŁA OBUDOWA SZYBKIE ZAJARZENIE DUŻA MOC MAŁA OBUDOWA SZYBKIE ZAJARZENIE Materiał informacyjny: Pakiet FitWeld 300 zawiera informacje o produkcie obejmujące: Drukowany szybki przewodnik i broszurę z instrukcja bezpieczeństwa. Płyta CD

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi polski. MinarcMIG Adaptive 150

Instrukcja obsługi polski. MinarcMIG Adaptive 150 Instrukcja obsługi polski MinarcMIG Adaptive 150 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP...3 1.1. Charakterystyka urządzenia...3 1.2. Proces spawania...3 2. BEZPIECZEŃSTWO...4 2.1. Sprzęt i odzież ochronna...4 2.2. Bezpieczna

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

Przecinarka plazmowa Stamos Selection S-PLASMA 85CNC S-PLASMA 85CNC Plasma Cutter CNC

Przecinarka plazmowa Stamos Selection S-PLASMA 85CNC S-PLASMA 85CNC Plasma Cutter CNC Przecinarka plazmowa Stamos Selection S-PLASMA 85CNC S-PLASMA 85CNC Plasma Cutter CNC SPECYFIKACJA TECHNICZNA Model S-PLASMA 85CNC Nr katalogowy 2079 Stan artykułu Nowy Znamionowe napięcie wejściowe 400

Bardziej szczegółowo

Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy

Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy MinarcMig Evo 200, Doskonała wydajność energetyczna połączona z mobilnością MinarcMig Evo 200 DOSKONAŁA WYDAJNOŚĆ ENERGETYCZNA POŁĄCZONA Z MOBILNOŚCIĄ Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy 1(6) MinarcMig Evo 200,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. MinarcMig Evo 200 DOSKONAŁA WYDAJNOŚĆ ENERGETYCZNA POŁĄCZONA Z MOBILNOŚCIĄ

KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. MinarcMig Evo 200 DOSKONAŁA WYDAJNOŚĆ ENERGETYCZNA POŁĄCZONA Z MOBILNOŚCIĄ KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY MinarcMig Evo 200 DOSKONAŁA WYDAJNOŚĆ ENERGETYCZNA POŁĄCZONA Z MOBILNOŚCIĄ 6.11.2017 MinarcMig Evo 200 WYGODNE SPAWANIE MIG/MAG ZA POMOCĄ SPAWARKI MOBILNEJ Dzięki przenośnej

Bardziej szczegółowo

Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy

Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy Kempact Pulse 3000 JAKOŚĆ, SZYBKOŚĆ I WYDAJNOŚĆ Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy 1(6) MOCNA SPAWARKA MIG/MAG O DOSKONAŁEJ WYDAJNOŚCI Urządzenie Kempact Pulse 3000 stanowi doskonałe połączenie mocy, wydajności

Bardziej szczegółowo

Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy

Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy MinarcMig Evo 200 DOSKONAŁA WYDAJNOŚĆ ENERGETYCZNA POŁĄCZONA Z MOBILNOŚCIĄ Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy 1(5) WYGODNE SPAWANIE MIG/MAG ZA POMOCĄ SPAWARKI MOBILNEJ Dzięki przenośnej spawarce MinarcMig Evo

Bardziej szczegółowo

PRZED URUCHOMIENIEM I U

PRZED URUCHOMIENIEM I U SPAWARKA TRANSFORMATOROWA BX1-250C BX1-300C INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ 1 CHARAKTERYSTYKA SPAWARKI DANE TECHNICZNE model BX1-250C BX1-300C napięcie

Bardziej szczegółowo

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5 Spis treści Strona 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5 Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje techniczne i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PÓŁAUTOMATU SPAWALNICZEGO MIG 150P - 1 -

INSTRUKCJA OBSŁUGI PÓŁAUTOMATU SPAWALNICZEGO MIG 150P - 1 - INSTRUKCJA OBSŁUGI PÓŁAUTOMATU SPAWALNICZEGO MIG 150P - 1 - 1. UWAGI OGÓLNE Uruchomienia, instalacji i eksploatacji półautomatu spawalniczego MIG 150P można dokonać tylko po dokładnym zapoznaniu się z

Bardziej szczegółowo

MIG 150 DIGITAL MIG 170 DIGITAL PROFIMIG 185 DIGITAL

MIG 150 DIGITAL MIG 170 DIGITAL PROFIMIG 185 DIGITAL INSTRUKCJA OBSŁUGI PÓŁAUTOMATÓW SPAWALNICZYCH MIG 150 DIGITAL MIG 170 DIGITAL PROFIMIG 185 DIGITAL - 1 - 1. UWAGI OGÓLNE Uruchomienia, instalacji i eksploatacji półautomatów spawalniczych można dokonać

Bardziej szczegółowo

TTW 25000 S / TTW 35000 S

TTW 25000 S / TTW 35000 S TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.

Bardziej szczegółowo

MinarcMig Evo ADAPTACYJNE NARZĘDZIE DO MOBILNEGO SPAWANIA

MinarcMig Evo ADAPTACYJNE NARZĘDZIE DO MOBILNEGO SPAWANIA MinarcMig Evo ADAPTACYJNE NARZĘDZIE DO MOBILNEGO SPAWANIA 24.07.2019 MinarcMig Evo ADAPTACYJNE NARZĘDZIE DO MOBILNEGO SPAWANIA Maszyny MinarcMig Evo to wysoka wydajność i jakość spawania MIG/MAG zawarte

Bardziej szczegółowo

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego i uziemionej masy napięcia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii

Bardziej szczegółowo

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika AX-3010H Wielozadaniowy zasilacz impulsowy Instrukcja użytkownika Niniejszą instrukcję należy trzymać w bezpiecznym miejscu do celów referencyjnych. Instrukcja zawiera ważne informacje na temat bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda

Bardziej szczegółowo

PÓŁAUTOMAT TRANSFORMATOROWY SUPER MIG 200 INSTRUKCJA OBSŁUGI

PÓŁAUTOMAT TRANSFORMATOROWY SUPER MIG 200 INSTRUKCJA OBSŁUGI PÓŁAUTOMAT TRANSFORMATOROWY SUPER MIG 200 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA NALEŻY SZCZEGÓŁOWO ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI. Dokładne stosowanie się do niniejszej instrukcji pozwoli

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. A3 MIG Rail System

INSTRUKCJA OBSŁUGI. A3 MIG Rail System PL 190340 A3 MIG Rail System 500 SPIS TREŚCI 1. Wstęp...3 1.1 Ogólne...3 1. Informacje o produkcie...3 1.3 Zgodność z urządzeniami...3. Montaż...4.1 Akumulator...4. Szyna...5.3 Montaż wózka na szynie...6.4

Bardziej szczegółowo

Specyfikacja techniczna

Specyfikacja techniczna S-MIG 250 Specyfikacja techniczna Model S-WIGMA 225PM Nr katalogowy 2037 Stan artykułu Znamionowe napięcie wejściowe Częstotliwość sieciowa Znamionowy prąd wejściowy Maksymalny prąd wejściowy Moc wejściowa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Zasilaczy LUTSOL KPS305D

Instrukcja obsługi Zasilaczy LUTSOL KPS305D Instrukcja obsługi Zasilaczy LUTSOL KPS305D Dziękujemy Państwu za zakup zasilacza LUTSOL Prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Prosimy o zachowanie instrukcji do ewentualnego

Bardziej szczegółowo

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Urządzenie wielofunkcyjne Stamos Selection S-MULTI 525H S-MULTI 525H

Urządzenie wielofunkcyjne Stamos Selection S-MULTI 525H S-MULTI 525H Urządzenie wielofunkcyjne Stamos Selection S-MULTI 525H S-MULTI525H SPECYFIKACJA TECHNICZNA Model S-MULTI 525H Nr katalogowy 2049 Stan artykułu Znamionowe wejściowe Częstotliwość sieciowa napięcie Znamionowy

Bardziej szczegółowo

Kemppi K3 Sprzęt spawalniczy

Kemppi K3 Sprzęt spawalniczy MagTrac F 61 WIĘKSZA WYDAJNOŚĆ I ERGONOMIA SPAWANIA Kemppi K3 Sprzęt spawalniczy 18.08.2016 1(10) MAGNETYCZNY WÓZEK DO LEKKIEJ MECHANIZACJI SPAWANIA MIG/MAG Lekka mechanizacja to najbardziej opłacalny

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113 NAGRZEWNICA WODNA F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA UWAGA: Przed przystąpieniem do montażu urządzenia, przeczytaj uważnie instrukcję. Producent zastrzega sobie prawo

Bardziej szczegółowo

Ogólne informacje o układzie pneumatycznym

Ogólne informacje o układzie pneumatycznym Definicje Ważne jest, aby znać następujące definicje i pojęcia związane z układem pneumatycznym pojazdu. Zbiornik sprężonego powietrza Zbiornik sprężonego powietrza to zbiornik ciśnieniowy zawierający

Bardziej szczegółowo

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy

Bardziej szczegółowo

RedMIG Podstawowa linia ekonomicznych urządzeń MIG/MAG

RedMIG Podstawowa linia ekonomicznych urządzeń MIG/MAG RedMIG Podstawowa linia ekonomicznych urządzeń MIG/MAG MIG/ MAG www.merkle.de PODSTAWOWY MIG/MAG W OKAZYJNEJ CENIE! RedMIG 1600 K /2000 K RedMIG 2800 K Funkcjonalność i komfort obsługi Precyzyjne ustawienie

Bardziej szczegółowo

KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. Kempact Pulse 3000 JAKOŚĆ, SZYBKOŚĆ I WYDAJNOŚĆ

KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. Kempact Pulse 3000 JAKOŚĆ, SZYBKOŚĆ I WYDAJNOŚĆ KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY Kempact Pulse 3000 JAKOŚĆ, SZYBKOŚĆ I WYDAJNOŚĆ 12.11.2017 Kempact Pulse 3000 MOCNA SPAWARKA MIG/MAG O DOSKONAŁEJ WYDAJNOŚCI Urządzenie Kempact Pulse 3000 stanowi doskonałe

Bardziej szczegółowo

PÓŁAUTOMAT INWERTOROWY ELECTROMIG MIG/MMA

PÓŁAUTOMAT INWERTOROWY ELECTROMIG MIG/MMA PÓŁAUTOMAT INWERTOROWY ELECTROMIG 200-250 MIG/MMA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA NALEŻY SZCZEGÓŁOWO ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI. Dokładne stosowanie się do niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,

Bardziej szczegółowo

Nowa rasa wśród urządzeń przemysłowych

Nowa rasa wśród urządzeń przemysłowych FastMig M Nowa rasa wśród urządzeń przemysłowych FastMig M Nowa rasa wśród urządzeń przemysłowych Sprawdzona niezawodność i najbardziej zaawansowana technika spawalnicza Najwyższa wydajność dla przemysłowego

Bardziej szczegółowo

Zasilacz stabilizowany liniowy PSC1440 instrukcja obsługi

Zasilacz stabilizowany liniowy PSC1440 instrukcja obsługi Zasilacz stabilizowany liniowy PSC1440 instrukcja obsługi Zawartość: 1. Przeznaczenie 2. Elementy obsługi 3. Bezpieczeństwo 4. Opis dostępnych funkcji 5. Obsługa: Podłączenie kabla zasilającego Ustawienie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla klimakonwektorów EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla klimakonwektorów Przed przystąpieniem

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Zasilaczy 305D

Instrukcja obsługi Zasilaczy 305D Instrukcja obsługi Zasilaczy 305D Prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Prosimy o zachowanie instrukcji do ewentualnego użycia w przyszłości 1 Spis treści SYMBOLE OSTRZEGAWCZE...3

Bardziej szczegółowo

Kalibrator prądowy CC-421 Nr produktu

Kalibrator prądowy CC-421 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Kalibrator prądowy CC-421 Nr produktu 000120742 Strona 1 z 5 Postępowanie z produktem i oddanie do eksploatacji Kalibrator prądowy obsługiwany jest jedynie za pomocą trzech przełączników

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PÓŁAUTOMATÓW SPAWALNICZYCH. MIGomat 209A. UWAGA: Prosimy używać spawarki po bardzo dokładnym przeczytaniu instrukcji obsługi.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PÓŁAUTOMATÓW SPAWALNICZYCH. MIGomat 209A. UWAGA: Prosimy używać spawarki po bardzo dokładnym przeczytaniu instrukcji obsługi. INSTRUKCJA OBSŁUGI PÓŁAUTOMATÓW SPAWALNICZYCH MIGomat 209A UWAGA: Prosimy używać spawarki po bardzo dokładnym przeczytaniu instrukcji obsługi. 1. W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkowania należy wyznaczyć

Bardziej szczegółowo

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA Prosimy dokładnie przeczytać informacje zamieszczone poniżej. Zawierają one ważne zalecenia dotyczące

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PÓŁAUTOMATU SPAWALNICZEGO TM

INSTRUKCJA OBSŁUGI PÓŁAUTOMATU SPAWALNICZEGO TM INSTRUKCJA OBSŁUGI PÓŁAUTOMATU SPAWALNICZEGO TM 236-1 - SPIS TREŚCI 1. Uwagi ogólne 3 2. Ogólna charakterystyka 2 3. Dane techniczne 4 4. Opis urządzenia 5 5. Opis metod spawania 7 6. Przygotowanie do

Bardziej szczegółowo

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WENTYLATOR STOJĄCY 16 (40 cm) MODEL: FS-1601CII Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia, należy przeczytać całą instrukcję. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa: 1. Należy

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ WARSZTATOWY

ODKURZACZ WARSZTATOWY ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.

Bardziej szczegółowo

Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184

Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184 Strona 1 z 8 3.0 Opis produktu 3.1 Zawartość 1 Kompresor LA 10 z wężem wysokiego ciśnienia (ze złączką do wentyli samochodowych) i jednym złączem

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przypawarka do trzpieni RSW8-2500

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przypawarka do trzpieni RSW8-2500 INSTRUKCJA OBSŁUGI Przypawarka do trzpieni RSW8-2500 UWAGA PORAŻENIE ELEKTRYCZNE MOŻE ZABIĆ: Urządzenia spawalnicze wytwarzają wysokie napięcie. Nie dotykać uchwytu spawalniczego, podłączonego materiału

Bardziej szczegółowo

KEMPPI K3 SPRZĘT SPAWALNICZY. MagTrac F 61 WIĘKSZA WYDAJNOŚĆ I ERGONOMIA SPAWANIA

KEMPPI K3 SPRZĘT SPAWALNICZY. MagTrac F 61 WIĘKSZA WYDAJNOŚĆ I ERGONOMIA SPAWANIA KEMPPI K3 SPRZĘT SPAWALNICZY MagTrac F 61 WIĘKSZA WYDAJNOŚĆ I ERGONOMIA SPAWANIA 13.12.2018 MagTrac F 61 MAGNETYCZNY WÓZEK DO LEKKIEJ MECHANIZACJI SPAWANIA MIG/MAG Lekka mechanizacja to najbardziej opłacalny

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REF Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów i wierzymy,

Bardziej szczegółowo

OW REINFORCED PUMP TP

OW REINFORCED PUMP TP Uzupełnienia do instrukcji eksploatacji Opcja fabryczna PL OW DRIVE 4D OW REINFORCED PUMP TP Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne Przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzeganie instrukcji

Bardziej szczegółowo

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax: Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku

INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email; lyson@lyson.com.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 INSTRUKCJA OBSŁUGI Automatyczny Stabilizator Napięcia ver 1.0 AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 AZO Digital Sp. z o.o. ul. Rewerenda 39A 80-209 Chwaszczyno tel: 58 712 81 79 www.polskieprzetwornice.pl

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja

Bardziej szczegółowo

FastMig X. Zestawy do wyboru. wysokiej klasy wieloprocesowy sprzęt spawalniczy do wymagających zastosowań przemysłowych

FastMig X. Zestawy do wyboru. wysokiej klasy wieloprocesowy sprzęt spawalniczy do wymagających zastosowań przemysłowych W skrócie Najwyższej klasy sprzęt wykorzystujący najnowsze technologie i obsługujący wszystkie programy spawalnicze do optymalizacji spawania Przeznaczony do wszystkich procesów spawania łukowego: MIG,

Bardziej szczegółowo

PÓŁAUTOMAT INWERTOROWY MIDI MIG 220 MIG/MMA

PÓŁAUTOMAT INWERTOROWY MIDI MIG 220 MIG/MMA PÓŁAUTOMAT INWERTOROWY MIDI MIG 220 MIG/MMA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA NALEŻY SZCZEGÓŁOWO ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI. Dokładne stosowanie się do niniejszej instrukcji pozwoli

Bardziej szczegółowo

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD 3 WYJŚCIOWY KLASA LABORATORYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Informacje i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Ogólne wskazówki 4. Specyfikacje 5. Regulatory

Bardziej szczegółowo

PÓŁAUTOMAT INWERTOROWY WELMIG 180i 200i MIG/MMA

PÓŁAUTOMAT INWERTOROWY WELMIG 180i 200i MIG/MMA PÓŁAUTOMAT INWERTOROWY WELMIG 180i 200i MIG/MMA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA NALEŻY SZCZEGÓŁOWO ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI. Dokładne stosowanie się do niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH FOTOBARIERY LUB LISTWY BEZPIECZEŃSTWA ZŁĄCZE KARTY RADIA OTWÓRZ ZAMKNIJ STOP MIKROPROCESOR RADIO Wył. krańcowy zamykania Wył. krańcowy wspólny

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla Przed przystąpieniem do montażu należy dokładnie zapoznać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Zasilaczy KORAD KA3305D

Instrukcja obsługi Zasilaczy KORAD KA3305D Instrukcja obsługi Zasilaczy KORAD KA3305D Dziękujemy Państwu za zakup zasilacza KORAD Prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Prosimy o zachowanie instrukcji do ewentualnego

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny

Bardziej szczegółowo

MIK0068 INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY MIK0068. I n s t r u k c j a o b s ł u g i MIK0068

MIK0068 INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY MIK0068. I n s t r u k c j a o b s ł u g i MIK0068 INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY I n s t r u k c j a o b s ł u g i Symbole ostrzegawcze instrukcji. Uziemienie Prąd zmienny Wysokie napięcie ON: oznacza że urządzenie jest włączone OFF: oznacza że urządzenie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel

Bardziej szczegółowo

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie

Bardziej szczegółowo

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1227603 Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakupienie naszego produktu. Nasz produkt jest

Bardziej szczegółowo

PÓŁAUTOMAT INWERTOROWY WELMIG 250 MIG/MMA

PÓŁAUTOMAT INWERTOROWY WELMIG 250 MIG/MMA PÓŁAUTOMAT INWERTOROWY WELMIG 250 MIG/MMA INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA: PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA NALEŻY SZCZEGÓŁOWO ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI. Dokładne stosowanie się do niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych Instrukcja instalacji MIWI-URMET Sp. z o.o. 91-341 Łódź, ul. Pojezierska 90A Tel. 042 616 21 00, fax 042 616 21 13 e-mail: miwi@miwiurmet.pl, web: http://www.miwiurmet.pl

Bardziej szczegółowo

Thermozone AC 210C03/AD210C05.

Thermozone AC 210C03/AD210C05. 1020 mm B Max 500-900mm 88 108 22 5 min 6 0 mm 225 o 4 Zabezpie czeni e termiczne 12 2 35 0 Otwieranie pł yty Otwieraniee pł yty A C 30 370 Szpilki i śruby M8 (nie są dostarczane w raz z urzą dze niem

Bardziej szczegółowo

Kempact MIG POŁĄCZONE KORZYŚCI: NISKI KOSZT, NIEWIELKIE WYMIARY, MAŁA MASA I WYSOKA WYDAJNOŚĆ

Kempact MIG POŁĄCZONE KORZYŚCI: NISKI KOSZT, NIEWIELKIE WYMIARY, MAŁA MASA I WYSOKA WYDAJNOŚĆ Kempact MIG POŁĄCZONE KORZYŚCI: NISKI KOSZT, NIEWIELKIE WYMIARY, MAŁA MASA I WYSOKA WYDAJNOŚĆ 21.07.2019 Kempact MIG POŁĄCZONE KORZYŚCI: NISKI KOSZT, NIEWIELKIE WYMIARY, MAŁA MASA I WYSOKA WYDAJNOŚĆ Kempact

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige SUSZARKA DO WŁOSÓW P7 Prestige Suszarka hotelowa przeznaczona jest wyłącznie do użytku w obiektach noclegowych. Suszarka nie jest przeznaczona do użytku w obiektach o bardzo dużym obciążeniu (tj. baseny,

Bardziej szczegółowo

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica

Bardziej szczegółowo

REGULOWANE ZASILACZE PRĄDU STAŁEGO M10-SPM

REGULOWANE ZASILACZE PRĄDU STAŁEGO M10-SPM INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULOWANE ZASILACZE PRĄDU STAŁEGO M10-SPM SHANGHAI MCP CORP., CHINA 1. BEZPIECZEŃSTWO POMIARÓW Zasilacze serii M10-SPM zostały zaprojektowane i wykonane zgodnie z następującymi normami:

Bardziej szczegółowo

Specyfikacja techniczna

Specyfikacja techniczna S-WIGMA 200 Specyfikacja techniczna Model S-WIGMA 200 Stan artykułu Nowy Nr katalogowy 2008 Znamionowe napięcie wejściowe Częstotliwość sieciowa Znamionowy prąd wejściowy Maksymalny prąd wejściowy Moc

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada

Bardziej szczegółowo

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny 1 003 SMOKE MASTER Panel kontrolny (dla regulacji ciśnienia w układach napowietrzania klatek schodowych) SMPZ-3 Skala x:x Panel kontrolny służy do zdalnej kontroli systemu regulacji ciśnienia SMOKE MASTER

Bardziej szczegółowo

DTR.P-PC..01. Pirometr PyroCouple. Wydanie LS 14/01

DTR.P-PC..01. Pirometr PyroCouple. Wydanie LS 14/01 Pirometr PyroCouple Wydanie LS 14/01 SPIS TREŚCI 1. OPIS...3 1.1. Specyfikacja...3 2. AKCESORIA...5 3. OPCJE...5 4. INSTALACJA...5 5. PRZYGOTOWANIE...6 5.1. Temperatura otoczenia...6 5.2. Jakość (czystość)

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R Instrukcja obsługi GRZEJNIK OLEJOWY R-1507-16 / R-2009-16 / R-2511-16 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

FastMig MF 33 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig MF 33 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. FastMig MF 33 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1 Instrukcja montażu Zestaw manometru cyfrowego BHGP6A BHGP6A Zestaw manometru cyfrowego Instrukcja montażu Spis treści Strona Montaż Akcesoria... Montaż... Procedura robocza... Kontrola działania... 3 Rozwiązywanie

Bardziej szczegółowo

MIDI MIG 200/3 MIDI MIG 210/2

MIDI MIG 200/3 MIDI MIG 210/2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PÓŁAUTOMATÓW SPAWALNICZYCH MIDI MIG 200/3 MIDI MIG 210/2-1 - 1. UWAGI OGÓLNE Uruchomienia, instalacji i eksploatacji półautomatu spawalniczego, można dokonać tylko po dokładnym zapoznaniu

Bardziej szczegółowo

Rodzina Minarc Evo Wysoka jakość spawania w każdej sytuacji

Rodzina Minarc Evo Wysoka jakość spawania w każdej sytuacji Wysoka jakość spawania w każdej sytuacji Minarc Evo 150 Mali mocarze spawalnictwa Najwyższa jakość spawania Spawanie wszystkimi rodzajami elektrod Maksymalna sprawność energetyczna dzięki technologii PFC

Bardziej szczegółowo

MASTERTIG DC 72 MASTERTIG ACDC 79 KEMPPI PRO EVOLUTION 85 UCHWYTY SPAWALNICZE TIG 87 CZĘŚCI EKSPLOATACYJNE UCHWYTÓW TIG 89

MASTERTIG DC 72 MASTERTIG ACDC 79 KEMPPI PRO EVOLUTION 85 UCHWYTY SPAWALNICZE TIG 87 CZĘŚCI EKSPLOATACYJNE UCHWYTÓW TIG 89 SPIS TREŚCI SPAWANIE MIG/MAG 4 KEMPOMAT 4 KEMPOWELD 7 MINARCMIG 11 FITWELD 12 KEMPACT 13 KEMPACT R/A 16 KEMPACT R 18 KEMPACT A 20 FASTMIG BASIC 22 FASTMIG SYNERGIC 27 FASTMIG PULSE 36 KEMPPI PRO EVOLUTION

Bardziej szczegółowo

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s F3=8A F2=8A F1=8A Wył. krańcowy otwierania Wył. krańcowy wspólny Wył. krańcowy zamykania RADIO STOP ZAMKNIJ OTWÓRZ ELEKTROZAMEK LUB PRZEKAŹNIK 12VAC DO OŚWIETLENIA DODATKOWEGO 230V WYJŚCIE 24V max obciążenie

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Specyfikacja techniczna

Specyfikacja techniczna S-MIG 250 Specyfikacja techniczna Model S-DIGITAC 200P Nr katalogowy 2065 Stan Napięcie wejściowe Nowy 230V, 1-Fazowe Częstotliwość sieciowa [Hz]: 50/60 Znamionowy prąd wejściowy(a) 17,4 Maksymalny prąd

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 Wymiary: szerokość = 147 mm, wysokość = 71 mm głębokość = 28 mm Opis: Ekran wyświetla bądź to ustawioną skorygowaną

Bardziej szczegółowo

Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha

Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha Instrukcja obsługi Rysunek: 1. Zasilacz 2. Rozrusznik kolanowy 3. Regulator obrotów 4. Przełącznik obroty lewe/prawe 5. Włącznik auto-pilota 6. Przełącznik sterowanie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA WENTYLATORA TYP 24Z014 WYDANIE I

INSTRUKCJA SERWISOWA WENTYLATORA TYP 24Z014 WYDANIE I Rzeszów kwiecień 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA WENTYLATORA TYP 24Z014 WYDANIE I PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie zasilania 220-240V ~50Hz Moc pobierana 55W Poziom zakłóceń RTV N Klasa izolacji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE WPUSZCZANE EL-120, EL-140 EL-350, EL-350S EL-600SL, EL-600TSL, EL-600DSL EL-800SL, EL-800BSL EL-800TSL, EL-800DSL EL-1200SL, EL-1200BSL EL-1200TSL,

Bardziej szczegółowo

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji

Bardziej szczegółowo