) N T E L I G E N T N E S P R Ç O N E G O

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download ") N T E L I G E N T N E S P R Ç O N E G O"

Transkrypt

1

2 > Złote reguły instalacji > Wskazówki do instalacji > Obszary zastosowania Przed przystąpieniem do instalacji systemu Transair należy upewnić się, czy strefa wokól nie jest zagrożona wybuchem (przede wszystkim poprzez wyładowania elektrostatyczne w silosach). System Transair instaluje się za zbiornikiem sprężonego powietrza lub za osuszaczem. Na początku instalacji zaleca się zastosowanie przewodów elastycznych Transair dla skompensowania drgań. Wszelkie naprawy i zmiany konfiguracji instalacji należy przeprowadzać po uprzednim odpowietrzeniu systemu. Należy stosować wyłącznie elementy z programu Transair. Dotyczy to w szczególności elementów mocujących typu clip oraz oryginalnych obejm. Należy również zwrócić uwagę na podane w tym katalogu parametry techniczne elementów Transair. > Oddanie do użytkowania systemu Transair Przed oddaniem do użytkowania systemu Transair należy przeprowadzic wszelkie testy, kontrole i odbiory techniczne, specyficzne dla danej branży, w której instalacja będzie pracowała. > Przewody elastyczne i rury Transair Przewody elastyczne i rury Transair należy chronić przed uszkodzeniami mechanicznymi. Należy zwracać uwagę, aby instalacja nie przebiegała w pobliżu poruszających się ładunków i elementów maszyn oraz elementów obracających się, które mogą doprowadzic również do rozłączenia połączeń instalacji. Rur Transair nie wolno spawać. Przewody elestyczne należy stosować wyłącznie zgodnie ze wskazówkami, podanymi w tym katalogu. Uwaga : w szczególnych przypadkach rury aluminiowe Transair można zginać. Należy w takich przypadkach zasięgnąć porady naszych specjalistów. > Rozszerzalność i kurczliwość cieplna Elementy Transair podlegają rozszerzalności i kurczliwości cieplnej. Nie ma to jakiegokolwiek wpływu na funkcjonowanie instalacji. Należy jednak uwzględnić wskazówki odnośnie kompensacji długości instalacji, znajdujące się w tym katalogu. > Montaż elementów W zakresie dostawy każdego elementu znajdują się dokładne instrukcje montażu tych elementów. Należy również uwzględniać wskazówki, znajdujące się w tym katalogu. > Czego należy unikać podczas montażu systemu Transair : > zamurowania w betonie lub piankach montażowych > montowania elementów, nie należących do systemu Transair, na rurach Transair. > stosowania elementów Transair do uziemiania lub do mocowania instalacji elektrycznej > stosowania systemu Transair do transportu produktów chemicznych, które nie są z nim kompatybilne.

3 56/57 > Praktyczne wskazówki dla zoptymalizowania instalcji sprężonego powietrza > Instalacja systemu Transair powinna przebiegać zgodnie z ogólną wiedzą inżynierską. > Łuki i obejścia w instalcji są przyczyną spadków ciśnienia, a tym samym strat energii. Można tego uniknąć poprzez odpowiednią konfigurację instalacji, która unika łuków i obejść. Pomocne tu są w szczególności specjalne systemy mocowania rur i przewodów elastycznych. Jeżeli nie da się uniknąć łuków i obejść, należy je zmniejszyć do absolutnego minimum. > Bardzo ważne jest odpowiednie uzdatnienie sprężonego powietrza za sprężarką, a w szczególności jego filtracja i osuszanie. Chętnie służymy tu pomocą w dobraniu odpowiednich urządzeń. > Wielkość średnicy nominalnej instalcji ma bardzo duży wpływ na odpowiednią pracę odbiorników sprężonego powietrza. Należy tak dobrać średnicę nominalną, aby dla wybranej długości zapewniała ona odpowiednie natężenie przepływu i spadek ciśnnienia. > Elementy systemu Transair muszą być stale dostępne dla ewentualnych prac serwisowych. > Należy zwrócić uwagę na to, żeby odejścia znajdowały sie jak najbliżej odbiorników sprężonego powietrza.

4 > Rury aluminiowe Transair > Ogólnie 16, Rura ogratowana i wygładzonar Rura ogratowana i wygładzonar Rura ogratowana i wygładzonar > Opis produktu Rura z wywierconymi dwoma otworami o średn. 22 mm na obu końcach, ogratowana i wygładzona Rura na obu końcach zawalcowana, ogratowana i wygładzona Rura na obu końcach zawalcowana, ogratowana i wygładzona Rury aluminiowe Transair natychmiast po zamontowaniu nadają się do pracy. Nie wymagają w powyższej wersii żadnych dodatkowych czynności, jak cięcie, gratowanie, itd. Dzięki dużej gęstości materiału rury aluminiowe Transair poddają się w sopniu minimalnym rozszerzalności i kurczliwości cieplnej. Instalacja Transair nie zmienia swojego kształtu z czasem. Rury aluminiowe są kalibrowane. Doskonale pasują do elementów złącznych Transair i gwarantują doskonałą szczelność i pewność połączenia. szkodliwe działanie warunków zewnętrznych. Są również bardzo estetyczne. Dzięki swemu kolorowi instalacja jest jednoznacznie rozpoznawalna. Dostepne kolory: niebieski (RAL 5012) - standard w Polsce dla spręzonego powietrza szary (RAL 7001) Rury Transair dostępne są w 6 średnicach i 2 długościach: 3 m, i 6 m. Rury aluminiowe nie rdzewieją. Rury aluminiowe Transair są lakierowane (z certyfikatem QUALICOAT), dzieki czemu odporne są na > Zastosowanie System Transair o średnicach jest specjalnie skonstruowany dla rozprowadzania sprężonego powietrza, próżni i neutralnych gazów.

5 58/59 > Oznaczenia Rura kalibrowana zapewnia szczelność i stabilność połączeń Rodzaj rury Transair 37x40 kalibriertes Aluminiumrohr, max. Betriebsdruck 13 bar SH /002 wewn. x zewn. (mm) Maks. ciśnienie od -20 C do +60 C Numer seryjny > Identyfikacja Dzięki kolorowi rury można zidentyfikować medium, np.: Niebieska rura sieć spręzonego powietrza Szara rura Instalacja próżniowa Specjalne naklejki z opisem medium mogą również służyc do identyfikacji medium. werden. AIR / LUFT / AERE VIDE / VACUUM / VACIO Nur auf Aluminiumrohren in > Oznaczenie właściwego połączenia Transair 37x40 kalibriertes Aluminiumrohr, max. Betriebsdruck 13 bar SH /002 Głębokość wetknięcia w złączkę Nur auf Aluminiumrohren in > Linie pomocnicze, do właściwego owiercenia Linia wiercenia Linie wiercenia służą do właściwego pozycjonowania kolektorów rozgałęźnych Transair na rurze. Na każdej rurze znajdują się dwie linie wiercennia. Druga linia pozwala na prostopadłe umiejscowienie drugiego kolektora w stosunku do pierwszego.

6 > Rury aluminiowe Transair > Narzędzia > 16, > Narzędzia Obcinarka do rur Gratownica do rur Gratownica zgrubna do rur Znacznik do rur > Sposób postępowania 1 - Obcinanie rury: - włożyć rurę w obcinarkę - nakierować ostrze na rurę - obracać obcinarkę wokół rury dociskająć ostrze do rury 2 - Wygładzić i sfazować krawędzie 3 - Ogratowac końcówkę rury 4 - Oznaczyć za pomocą znacznika głębokość wetknięcia w złącze Głębokości wetknięcia w złącze dla rur 16, swynoszą odpowiednio 25 mm, 27 mm i 45 mm, z wyjątkiem zaślepki 6625, która posiada głębokości 39 mm, 42 mm i 64 mm.

7 60/61 > 63 Obcinarka do rur Pilnik Gratownica > Narzędzia Szablon wiertarski 6698 Wiertło koronowe Wiertarka > Sposób postępowania 1 - Obcinanie rury: - włożyć rurę w obcinarkę - nakierować ostrze na rurę - obracać obcinarkę wokół rury dociskając ostrze do rury 2 - Wygładzic i sfazowac krawędzie 3 - Ogratować końcówkę rury 4 - Wywiercić dwa otwory na obejmy za pomocą szablonu wiertarskiego ( ) i wiertła koronowego 22 mm ( ). Wyjąć rurę, ogratować oba otwory. Upewnić się, że opiłki nie dostały sie do rury.

8 > Rury aluminiowe Transair > Narzędzia > > Narzędzia Obcinarka do rur EW Pilnik Zagniatarka ręczna EW (220V) lub EW (110V) Zacisk do zagniatarki EW02 L1 00 ( 76) EW02 L3 00 ( 100) Obcinanie rury: - włożyć rurę w obcinarkę - nakierować ostrze na rurę - obracać obcinarkę wokół rury dociskając ostrze 2 - Opiłować ostrożnie krawędzie wewnętrzną i zewnętrzną rury 3 > Sposób postępowania * > > Odryglować bolec naciskając przycisk * włożyć zacisk w korpus zaryglować zacisk poprzez zamknięcie bolca 3 - Zagniatać odcinkami obciętą rurę 76 oder 100.

9 62/63 3 > Rozchylić szczęki manualnie. Wsunąć rurę aluminiową możliwie głęboko w prasę. Zwolnić szczęki. Włączyć wyłącznik i zagniatać rurę tak długo, aż nie będzie słychac wyraźnego dźwięku udeżenia. > Sposób postępowania > Otworzyć obie szczęki i wyjąć rurę. Rurę lekko obrócić. Powtarzać cały proces tak długo, aż dla każdej średnicy powstanie wymagana mimalna ilość zagnieceń Minimalna ilośc zagnieceń. Ważne: zagniecenia nie mogą na siebie zachodzić!

10 >Elementy złączne Transair > Informacje ogólne Szybkozłącze z pierścieniem zębatym Uszczelnienie Oznaczenie połączenia > 16, Pierścień zębaty Korpus Nakrętka Rura System połączeń dla średnic 16,5, 25 i 40 jest tak skonstruowany, że połączenie wtykowe rury Transair ze złączem następuje błyskawicznie. Należy po prostu wetknąć rurę do zaznaczonej głębokości w złącze. Napina to pierścień zębaty i tym samym powstaje szczelne połączenie. Szybkozłącze za pomocą obejmy Uszczelnienie Nakrętka > 63 Obejma Korpus Rura Połączenie dla średnicy 63 następuje za pomocą specjalnych obejm. W ten sposób złącze staje się integralną częścią rury. Szybkozłącze z zaciskami Zagniecenia Wystarczy zwykłe dokręcenie nakrętnej części złączki i połączenie jest gotowe. Śruba > Uszczelka Wkład Rura Zapinka (skobel) System połączeń dla średnic 76 i 100 zapewnia szybkie połączenie złącza z rurą Transair. Łączone rury należy włożyć w specjalny wkład (jest to element z funkcją uszczelniającą). Następnie należy zamknąć zapinki (służą one do zabezpieczenia połączenia) i doręcić 4 śruby.

11 64/65 Korpus i nakrętki złącza Transair dla średnic 16,5, 25 i 40 są wyposażone w specjalne oznaczenia za pomocą strzałek. Wskazują one optymalny moment obrotowy, wymagany dla uzyskania szczelności złącza. Przed montażem elementów złącznych Transair części nakrętne złącza należy dokręcać do momentu, aż strzałki na korpusie i na nakrętce nie zejdą się ze sobą.osiągnięty dzieki temu moment obrotowy zapewnia szczelne i pewne połączenie. Przed realizacją połączenia dla średnic 16,5, 25 i 40 nakrętki powinny być dokręcone. Ich odkręcanie nie jest konnieczne. W dokręcone nakrętki należy wetknąc rurę. > Oznaczenie realizacji połączenia za pomocą strzałek dla 16,5, 25 i 40 Przed realizacją połączenia należy upewnić się, że strzałki na nakrętce i na korpusie leżą dokładnie naprzeciwko siebie.

12 > Elementy złączne Transair > Łączenie / rozłączenie Połączenie 1 2 > 16, Rozłączenie 1 2 Dla uzyskania połączenia należy po prostu wetknąć rurę w złącze do gębokości, zaznaczonej kreską. Aby rozłączyć połączenie należy odkręcić nakrętki o połowę obrotu i wyjąc rurę. Boczny demontaż rury: patrz str. 72 > Wyjątek dla zaślepki (6625) Zaślepka posiada wiekszą głębokość wetknięcia rury w złącze niż inne złącza Transair. Oznaczenie głębokości wetknięcia rury w zaślepkę należy zrealizować za pomocą markera i metrówki biorąc pod uwagę następujące wartości: 16,5: 39 mm 25: 42 mm 40: 64 mm

13 66/67 Połączenie > 63 Rozłączenie Rozkręcić złącze i wsunąć jedną z nakrętek na rurę. 2 - Założyć obejmy celując w 2 otwory, wywiercone na końcówce rury. 3 - Nasunąć nakrętkę na obejmę do oporu w kierunku uprzednio założonego korpusu. 4 - Dokręcić nakrętkę. 5 - Połączyć obie rury ze sobą. 6 - Dokręcić nakrętki o 1/2 obrotu za pomocą specjalnego klucza W celu rozłączenia należy postepować w odwrotnej kolejności. Boczny demontaż rury: patrz str. 72

14 > Elementy złączne Transair > Łączenie / rozłączenie Łączenie > Nasunąć wkład złącza na końcówkę pierwszej rury aż do wywiniętego kołnierza. 2 - Wsunąć drugą rurę we wkład i dosunąć do wywiniętego kołnierza. 3 - Nałożyć z obu stron obejmy. 4 - Dokręćić lekko śruby kluczem imbusowym. 5 - Obie rury wysunąć aż do oporu z obejmy. 6 - Dociągnąc śruby imbusowe. Maks. moment: 10 Nm Dokręcać śruby imbusowe równomiernie na krzyż, jak pokazano na rysunku poniżej. Dzięki temu połączenie będzie szczelne Dla rozłączenia złącza należy postępować w kolejności odwrotnej do opisanej powyżej.

15 68/69 > Przykłady praktyczne > Różne złącza 76 und 100 > Zmiana kierunku instalacji za pomocą kolanka 90 > Zmiana kierunku instalacji za pomocą trójnika T > Zaślepka > Kołnierz ze złączem prostym > Redukcja z 100 na 76 > Montaż przepustnicy > Montaż przewodu elastycznego i kołnierza

16 > Elementy złączne Transair > Przykłady praktyczne > Przyłączenie instalacji Transair 40 o średnicy 76 lub do instalacji Transair o średnicy ,5 Minimalna odległość pomiędzy osią rury i ścianą D1(mm) D2(mm) , ,5 A(mm) Bmini(mm) D1(mm) D2(mm) A(mm) D1 Bmini(mm) B mini D2 A

17 70/71 > Zmiana konfiguracji sieci Tylko dla średnic > Wymiana złącza prostego na trójnik T 1 - Odkręcić obie nakrętki złącza. 2 - Wysunąć je na zewnątrz na rurę po obu stronach. 3 - Wyjąć środkową część złącza a następnie wyjąć nakrętki. 4 - Włożyć nakrętki trójnika T na obie rury. Następnie włożyć część środkową trójnika T między dwie rury. Dokręcić nakrętki z częścią środkową tak, żeby puste strzałki na nakrętkach leżały naprzeciwko pełnych strzałek na korpusie lub odwrotnie. 5 - Dokręcić nakrętki tak mocno, żeby strzałki na nakrętkach i na korpusie dokładnie się pokrywały. Tylko dla średnic > Wymiana złącza prostego na zawór kulowy Odkręcić obie nakrętki złącza. 2 - Wysunąć je na zewnątrz na rurę po obu stronach. 3 - Wyjąć środkową część złącza a następnie wyjąć nakrętki. Włożyć nakrętki zaworu kulowego na obie rury. 4 - Włożyć tak część środkową zaworu kulowego między dwie rury, żeby puste i pełne strzałki leżały po tej samej stronie złącza. 5 - Dokręcić nakrętki tak mocno, żeby strzałki na nakrętkach i na korpusie dokładnie się pokrywały.

18 > Elementy złączne Transair > Przykłady praktyczne > Boczny demontaż rury z instalacji > 16, Odkręcić obie nakrętki, wysunąć na rurę po obu stronach demontowanej rury. Następnie zdjąć rurę. > Odkręcić pierwszą nakrętkę z jednej strony demontowanej rury. 2 - Wysunąc tą nakrętkę na zewnątrz na rurę. 3 - Wyjąć obejmę z otworów centrujących. 4 - Wysunąć obejmy i część śrdodkową na rurę. 5 - Powtórzyć to wszystko z drugiej strony rury.

19 72/73 > Zawór aksjalny Transair 40 Zawór aksjalny Przewód poliuretanowy DUO Wyłącznik sygnału sterującego sprężonego powietrza > Zastosowanie Dzięki odcinającemu zaworowi aksjalnemu Transair 40, który jest zamontowany na instalacji, możemy z poziomu podłogi bardzo prosto i szybko (zdalnie) odciąć lub otworzyć dowolny odcinek sieci sprężonego powietrza. Możliwość zdlanego sterowania odcinającym zaworem aksjalnym z poziomu podłogi zapewnia np.: wyeliminowanie uciążliwego wchodzenia na drabinę w celu przełączenia zaworu łatwy serwis i pielęgnację Zawór aksjalny to zawór odcinający 2/2 normalnie zamknięty ze sprężyną powrotną. W sieci sprężonego powietrza: ciśnienie sterujące pobierane jest u góry z otworu, zaślepionego zatyczką. Nie jest konieczne dodtkowe, zewnętrzne ciśniennie sterujące. Ciśnienie nadzoruje reduktor, połączony szybkozłączką z zaworem. > Zasada działania W instalacji próżniowej: wymagane jest doprowadzone z zewnątrz ciśnienie sterujące. Drugi otwór w zaworzy musi być wówczas zaślepiony.

20 > Transair -Verbindungselemente > Na co należy zwrócic uwagą 1 2 > Połączenie > Do obcinania rur stosować obcinarkę > Po obcięciu rurę należy dokładnie ogratować 1 2 > Należy sprawdzić, czy rura została właściwie wetknięta w złącze

21 74/75 > Czego należy unikać > Nakrętki powinny być dokręcone. Nie luzować nakrętek. > Nie należy obcinać rury piłką. > Unikać nieogratowanych rur > Niewłaściwe połączenie

22 > Kolektory szybkozłączne Transair > Informacje ogólne W sieci sprężonego powietrza powinna istnieć możliwość łatwego i szybkiego zrealizowania odgałęzienia od istniejącej instalacji. Spełnienie tego ważnego wymagania zapewniają kolektory szybkozłączne Transair, które specjalnie do tego celu zostały skonstruowane. Dzieki nim realizacja odgałęzienia nie wymaga cięcia rury. Zintegrowny w kolektorze tzw. system «łabędziej szyj» zapobiega przedostawaniu się do odbiorników sprężonego powietrza ewentualnego kondensatu, który może tworzyć się w sieci głównej. Kolektory odgałęźne mogą realizować zarówno odgałęzienia pionowe jak i poziome. Odgałęzienie pionowe Odgałęzienie poziome > Wskazówki do montażu kolektorów odgałęźnych W kolektorach rozgałęźnych Transair 25 i 40 odległośc pomiędzy osią rury i ścianą jest taki sam jak odległość pomiędzy osią odgałęzienia (rury) i ścianą i wynosi 46 mm. W kolektorach odgałęźnych Transair 63 odległość pomiędzy osią rury i ścianą wynosi 90 mm a odległość pomiędzy osią odgałęzienia (rury) 25 und 40 i ścianą wynosi 46 mm. Elementy mocujące clip, za pomocą których mocuje się rury Transair, powinny być montowane w odległości od kolektora rozgałęźnego nie mniejszej, niż 150 mm. Spowodowane jest to możliwością rozszerzalności cieplnej rury aluminiowej.

23 76/77 > Montaż kolektorów rozgałęźnych > na rurze 25 i 40 > Narzędzia Wiertło koronowe Szablon wiertarski do rur aluminiowych Gratownica zgrubna Pisak do oznaczania Klucz imbusowy 1 2 > Sposób postępowania Oznaczyć na rurze wymaganą pozycję kolektora za pomocą pisaka. Oznaczenie powinna leżeć dokładnie na linii, która znajduje się na rurze. Umożliwia to odpowiednie wzajemne pozycjonowanie kilku kolektorów w przypadku konieczności montażu większej ilości odgałęzień. Następnie należy zamocować szablon wiertarski w imadle. Imadło powinno znajdować się na stole lub na podłodze. Aby wywiercić otwór 40 należy najpierw odkręcić odpowiednią część szablonu za pomocą klucza imbusowego. Nastepnie nalezy włożyć rurę w szablon. Środek oznaczenia w szablonie powinien pokrywac się z linią, znajdującą się na rurze. Następnie należy zamknąć szablon wiertarski i za pomocą odpowiedniego wiertła wywiercić otwór. dla otworów 25 : 16 > wiertło dla otworów 40 : 22 > wiertlo Zalecana prędkość obrotowa: 650 rpm Uwaga: należy wiercić na sucho, bez smarowania 2 - Po wyjęciu rury otwory należy ogratować i usunąć opiłki. Powtórzyć te czynności w przypadku większej ilości odgałęzień. 3 - Umieścić rurę w kolektorze tak, aby otwór wszedł w odpowiedni kołnierzyk centrujący. 4 - Dokręcić śruby na kolektorze. Uwaga: drugi otwór w szablonie wiertarskim odpowiada minimalnej odległości dwóch, leżących obok siebie odgałęzień (kolektorów).

24 > Kolektory odgałęźne Transair > Montaż kolektorów > na rurze o średnicy 63 > Narzędzia Wiertło koronowe Wiertarka Szablon wiertarski Gratownica Pisak > Sposób postępowania 1 - Oznaczyć na rurze wymaganą pozycję kolektora za pomocą pisaka. Oznaczenie powinna leżeć dokładnie na linii, która znajduje się na rurze. Umożliwia to odpowiednie wzajemne pozycjonowanie kilku kolektorów w przypadku konieczności montażu większej ilości odgałęzień. Następnie należy zamocować szablon wiertarski 63 w imadle. Imadło powinno znajdować się na stole lub na podłodze. Nastepnie nalezy włożyć rurę w szablon. Środek oznaczenia w szablonie powinien pokrywac się z linią, znajdującą się na rurze. Następnie należy zamknąć szablon wiertarski i docisnąć dokręcając pokrętełkiem. Za pomocą odpowiedniego wiertła 22 wywiercić otwór. Zalecana prędkość obrotowa: 650 rpm] Uwaga: wiercić na sucho bez smarowania. 2 - Po wyjęciu rury otwór należy ogratować i usunąć opiłki. Powtórzyć te czynności w przypadku większej ilości odgałęzień. 3 - Umieścić rurę w kolektorze tak, aby otwór wszedł w odpowiedni kołnierzyk centrujący. 4 - Dokręcić śruby w kolektorze

25 78/79 > na rurach o średnicy > Narzędzia Wiertło koronowe WE Gratownica Wiertarka 1 2 > Sposób postepowania Wywiercić otwór w rurze aluminiowej w wymaganym miejscu za pomocą wiertła koronowego EW Ogratować dokładnie otwór i usunąc opiłki. 3 - Założyć kolektor RR61 na rurę i dokręcić obydwie śruby. 4 - Dokręcić złącze Uwaga: do realizacji odgałęzienia 25 od rury 76- lub 100 służą kołnierz RR61 razem ze złączem

26 > Kolektory odgałęźne Transair > Przykłady z praktyki > Realizacja odgałęzień pionowych i równoległych Przy pomocy linii na rurze > Realizacja odgałęzień równoległych Przy pomocy dwóch linii na rurze > Realizacja odgałęzień prostopadłych

27 80/81 > Realizacja odgałęzienia pod ciśnieniem Wiertło Gwint zewnętrzny do wkręcenia w zawór kulowy Tłumik hałasu Korpus wiertarki > Werkzeuge Zaślepka To specjalne wiertło służy do wiercenia pod ciśnieniem. Za jego pomocą można zabudować odgałęzienie w sieci sprężonego powietrza pod ciśnieniem. Pasuje ono na każdą standardową wiertarkę. > Sposób postępowania Założyć obejmę na rurę i dokręcić śruby. 2 - Wkręcić adapter ścienny w zawór kulowy. Upewnić się, że zawór kulowy jest otwarty. 3 - Wkręcić wiertło w adapter. Wywiercić otwór w rurze. 4 - Zdjąć wiertarkę i natychmiast zamknąć zawór kulowy.

28 > Przewód elastyczny Transair > Informacje ogólne Przewody elastyczne Transair można łatwo łączyć z innymi elementami systemu Transair Nie są tu wymagane żadne dodatkowe czynności jak zarabianie przewodu czy jego docinanie.przewody można bezpośrednio i szybko montować. Przewód ma niewielki promień zgięcia i nie zajmuje dużo miejsca na instalacji, która dzięki temu nie jest zbyt obciązona. Przewody Transair są odporne na oleje kompresorowe i są ognioodporne. > Odgałęzienie na wyższy poziom > Zastosowanie (mm) Długość (mm) Transair R min (mm) > Obejście ewentualnych przeszkód E E E E25V E25V E25V E E E E40V E40V E40V E E E E63V E63V FP01 L FP01 L FP01 L FP01 L > Zabezpieczenie przed uderzeniami > Łuk kompensacyjny > Bezpieczeństwo Aby zminimalizować ryzyko wypadku zalecamy po każdej stronie przewodu zamontować uchwyty zabezpieczające (pętle), które w przypadku wyrwania przewodu pod ciśnieniem (czego nigdy nie mozna wylkuczyć) zapobiegną niekontrolowanym uderzeniom przewodu. Jest to zgodne z wymogami normy bezpieczeństwa ISO 4414.

29 82/83 > Połączenie z siecią > 16, > Za pomocą złączki prostej z gwintem 1 - O dkręcić nakrętkę od złączki 2 - Nakrętkę usunąć Końcówkę przewodu nasunąc na gwint złączki 4 - Dokręcić nakrętkę na przewodzie do złączki > Za pomocą łącznika prostego Odkręcić nakrętkę od łącznika 2 - Nakrętkę usunąć 3 - Końcówkę przewodu nasunąć na gwint łącznika 4 - Dokręcić nakrętkę na przewodzie do złączki > Za pomocą kolanka Odkręcić nakrętkę od kolanka 2 - Nakrętkę usunąć 3 - Końcówkę przewodu nasunąć na gwint kolanka 4 - Dokręcić nakrętkę na przewodzie do kolanka

30 > Przewód elastyczny Transair > Połączenie z siecią > > Za pomocą złączki prostej z gwintem 1 - Odkręcić nakrętkę od złączki 2 - Nakrętkę usunąć 3 - Obejmy złącza włożyć w otwory na końcówce przewodu 4 - Nakrętkę dosunąć do oporu do obejmy na końcówce przewodu 5 - Dokręcić nakrętkę kompletem kluczy > Za pomocą łącznika 1 - Odkręcić nakrętkę od łącznika 2 - Wsunąć nakrętkę na końcówkę przewodu 3 - Obejmy złącza włożyć w otwory na końcówce przewodu 4 - Nakrętkę dosunąć do oporu do obejmy na końcówce przewodu 5 - Dokręcić nakrętkę kompletem kluczy > Za pomocą kolanka Odkręcić nakrętkę od łącznika 2 - Wsunąć nakrętkę na końcówkę przewodu 3 - Obejmy złącza włożyć w otwory na końcówce przewodu 4 - Nakrętkę dosunąć do oporu do obejmy na końcówce przewod 5 - Dokręcić nakrętkę kompletem kluczy 63

31 84/85 > > Za pomocą łącznika

32 >Przewód elastyczny Transair > Na co należy zwrócić uwagę a czego unikać > Na co należy zwrócić uwagą > Czego należy unikać

33 > Kolumny do rozdziału energii 86/87 > Instalacja Mocowanie podłoga / ściana 2 Mocowanie podłoga / sufit 2 1 > Kolumny Przymocować profil mocujący do ściany 2 - Zatrzasnąć kolmnę na profilu 3 - Przykęcić cokół do podłogi 1 - Przykęcić cokół do podłog. 2 - Wyciągnąć gorny wspornik aby połączyć go z następną kolumną 1 Przewód PCV 1025V Choinka EF26 Zączka prosta z gwintem wewnętrznym TR 1 2 > Moduły 3 Zatyczka TR 1 - Odmierzyc i odciąć odpowiednią długość modułu 2 - Połączyć moduły ze sobą 3 - Zatrzasnąc je na kolumnie

34 > Mocowania i wsporniki > Mocowania Transair > Mocowanie Transair -Clip dla średnic 16.5 lub 25 Element mocujący Transair -Clip służy do mocowania instalacji Transair o średnicach 16, Jego zastosowanie gwarantuje również kompensację wszelkich ewentulalnych ruchów instalacji, powstałych na skutek rozszerzalności i kurczliwości cieplnej. Aby uzyskać odpowiednią stabilnośc instalacji zalecamy zastosowanie minimum 2 elementów Clip na każdą rurę. Rury aluminiowe Transair powinny być mocowane wyłącznie za pomocą tych elementów mocujących Clip. Należy unikać wszelkich innych metod mocowania rur aluminiowych. L (m) Dmax (m) 16,5 3 2, , , , > Właściwości Elementy mocujące Transair -Clip dla średnic 16, : śruby M6 Elementy mocujące Transair -Clip dla średnic 63: śruby M10 > Sposób postępowania 1 - Umieścić Clip w wymaganym miejscu i otworzyć go śrubokrętem. 2 - Włożyć rurę w Clip. 3 - Zatrzasnąć Clip.

35 88/89 Adapter ścienny (Clipadapter) umożliwia zamocowaniew kolejno w jednej instalacji rur aluminiwych o różnej średnicy, np. na ścianie. > Adapter ścienny Clipadapter Przykład : Adapter ścienny «Clipadapter» > Obejma mocująca Transair dla średnic L (m) Dmax (m) , , Aby zapewnić stabilność instalacji zalecamy zastosowanie minimum 2 obejm mocujących na każdą rurę. Obejmy mocujące Transair dla średnic 76 und 100: gwint M8/M10

36 > Elementy mocujące i wsporniki > Wsporniki dla instalacji Transair > Mocowani ścienne > Bezpośrednio na ścianie Odkręcić nakrętkę w Clipie śrubokrętem. Włożyć śrubę w Clip. 2 - Dokręcić śrubę. > Za pomocą systemu mocującego Systemy mocujące Transair stosowane wówczas, gdy konieczne jest uzyskanie pewnej odległości mocowanej rury np. od ściany lub gdy konieczne jest obejście napotkanych przeszkód. Składają się one z profilu szynowego oraz szeregu dodatkowych elementów Dla uzyskania odległości od ściany dla średnic 63 / 76 i 100 zalecamy zestaw montażowy szynowy Służy on do mocowania na otwartej stronie szyny

37 90/91 > Pod korytkiem kablowym Wspornik mocujący na korytku kablowym: Otwór wzdłużny 10x30 we wsporniku (fasolka) nadaje się do prętów gwintowanych do wymiaru M10 włącznie. Ten system nadaje się do mocowanie rur od 16,5 do , > Mocowanie do pręta gwintowanego C1 : M6 C2 : M8 ou M10 Uwaga praktyczna! Za pomocą adaptera ściennego (Clipadaptera) można w prosty sposób przymocować Clipy (które mają nakrętkę M6) do pręta gwintowanego M8- lub M10.

38 >Elementy mocujące i wsporniki > Wsporniki do instalacji Transair > Na szynie stalowej Wsporniki hakowe należy stosować do mocowania na szynie stalowej IPN w pionie. Należy pamiętać o minimalnej ilości elementów mocujących na każdą rurę oraz o zalecanej odległości pomiedzy mocowaniami. Wsporniki hakowe > Wsporniki hakowe lub wsporniki śrubowe Wsporniki śrubowe należy stosować do mocowania na szynie stalowej IPN w poziomie. Należy pamiętać o minimalnej ilości elementów mocujących na każdą rurę oraz o zalecanej odległości pomiedzy mocowaniami. Wsporniki śrubowe > Profile szynowe 11 mm maxi. Montaż poziomy Montaż pionowy Profile szynowe należy stosować po obu stronach skrzydła dźwigara. W profil należy wsunąć szynę.

39 92/93 > Na szynach Canalis > KN (40-100A) We wspornik KN należy wsunąc element mocujący Clip. 2 - Wspornik zawiesić na szynie Canalis i zatrzasnąć. 3 - Mocowanie jest gotowe. > KS ( A) We wspornik KS należy wsunąc element mocujący Clip. 2 Wspornik zawiesić na szynie Canalis i dokręcić. 3 - Mocowanie jest gotowe.

40 > Przydatne informacje > Wymiary Z Transair Z (mm) Z1 (mm) Z2 (mm) RA ,5 - - RA RX02 L RX02 L RX04 L RX04 L RX04 L3 L RX23 L RX23 L RX24 L RX24 L RX24 L RX24 L RX64 L RX64 L VR02 L VR02 L

41 94/95 > Rozszerzalność / kurczliwość cieplna Aby uwzględnić zmiany wymiarów instalcji, spowodowane rozszerzalnością lub kurczliwością cieplną rur aluminiowych Transair, należy je dokładnie dokładnie obliczyć. L: Długość przewidzianej, prostej instalacji Transair (w metrach) T: Różnica między temperaturą w czasie montażu sieci a maks. temperaturą roboczą (w C) L: Odchyłka długości instalacji (w mm) Dla instalacji Transair o średnicach L = (a x L) + (0.024 x L x T) Rozszerzalność, spowodowana odkształceniem rury w złączu 2 - Rozszerzalność, spowodowana zmianami temperatur 16, Rura 3 m a=0,06 a=0,20 a=0,40 a=0,73 a=1,0 a=1,0 Rura 6 m - a=0,10 a=0,20 a=0,38 a=0,50 a=0,50 Poniższe tabele pokazują odchyłki długości instalcji w mm w zależności od długości instalacji, średnicy i róznicy temperatur. T = 15 C L (m) 16,5 25 Rura 3 m L (m) 25 Rura 6 m T = 20 C L (m) 16,5 25 Rura 3 m L (m) 25 Rura 6 m

42 > Przydatne informacje > Rozszerzalność / kurczliwośc cieplna T = 25 C L (m) 16,5 25 Rura 3 m L (m) 25 Rura 6 m T = 30 C L (m) 16,5 25 Rura 3 m L (m) 25 Rura 6 m

43 96/97 > T = 35 C L (m) 16,5 25 Rura 3 m L (m) 25 Rura 6 m Dmax (m) Dmax (m) Punkt stały H Rura o długości: 3 m H Rura o długości: 3 m T C = 20 C - H = 0,75m T C = 20 C - H = 1,5m Przykład nr 1: Maksymalna odległość bez kompensacji rozszerzalności cieplnej w zależności od średnicy (2 kolanka) Transair 16, Dmax. (m) Przykład nr 2: Maksymalna odległość bez kompensacji rozszerzalności cieplnej w zależności od średnicy (2 kolanka - jeden punkt stały). Transair 16, Dmax. (m) > Przykłady Dmax (m) Dmax (m) H Rura o długości: 3 m T C = 20 C - H = 1,5m H Rura o długości: 3 m T C = 20 C - H = 1,5m Przykład nr 3: Maks. odległość do zabudowy kolektora odgałęźnego bez kompensacji w zależności od średnicy (1 kolanko - 1 kolektor) Transair 16, Dmax. (m) ,5 7,5 Przykład nr 4: Maks. odległość do zabudowy kolektora odgałęźnego bez kompensacji w zależności od średnicy (2 kolektory) Transair 16, Dmax. (m)

44 > Przydatne informacje > Rozszerzalność / kurczliwość cieplna Rozszerzalność cieplną można skompensować również, oprócz zastosowania łuków kompensacyjnych, za pomocą odpowiednio obliczonej elastyczności elementów instalacji. > Elastyczność elementów instalacji > Dla średnic: H= 0,75 m L1= 15 mm H= 1,50 m L1= 30 mm > Za pomocą kolanka > Dla średnic: H= 0,75 m L1= 10 mm H= 1,50 m L1= 20 mm > Dla średnic: > Za pomocą kolektora odgałęźnego H L2 L3 1 2 (m) (mm) (mm) 25 16,5 1, , ,5 1, , , Obliczona odchyłka instalacji Transair L musi być zawsze mniejsza lub równa od L2 i L3. Jeżeli ten warunek nie będzie spełniony, musimy zastosować łuk kompensacyjny.

45 98/99 > Dla średnic: > Za pomocą trójnika T H (m) L2 maxi (mm) L3 maxi (mm) 76 0, ,

46 >Przydatne informacje > Tabele przeliczeniowe > Długość Millimetr (mm) Metr (m) cal (in) stopa (ft) yard (yd) 10 0,01 0,39 0,03 0, ,02 0,79 0,07 0, ,03 1,18 0,10 0, ,04 1,57 0,13 0, ,05 1,97 0,16 0, ,06 2,36 0,20 0, ,07 2,76 0,23 0, ,08 3,15 0,26 0, ,09 3,54 0,30 0, ,10 3,94 0,33 0, ,15 5,91 0,49 0, ,20 7,87 0,66 0, ,25 9,84 0,82 0, ,30 11,81 0,98 0, ,35 13,78 1,15 0, ,40 15,75 1,31 0, ,45 17,72 1,48 0, ,50 19,69 1,64 0, ,55 21,65 1,80 0, ,60 23,62 1,97 0, ,70 27,56 2,30 0, ,80 31,50 2,62 0, ,90 35,43 2,95 0, ,00 39,37 3,28 1,09 Bar Kilopaskal (kpa) Atmosfera (atm) PSI Torr (mm Hg) > Ciśnienie ,99 14, ,97 29, ,96 43, ,95 58, ,93 72, ,92 87, ,91 101, ,90 116, ,88 130, ,87 145, ,86 159, ,84 174, ,83 188, ,82 203, ,80 217, ,79 232, ,74 290,

47 100/101 > Natęzenie przepływu Litr / Sekundę (l/s) Litr/Minutę (l/min) Metr sześć./minutę (m 3 /min) Metr sześć./godzinę (m 3 /h) Kubikfuß pro Minute (cfm) , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , > Przykładowe zapotrzebowanie sprężonego sprężonego powietrza Narzędzia Zapotrzebowanie spreżonego powietrza o ciśnieniu 6 Bar (Nm 3 /h) Niewielkie sterowanie pneumatyczne, elementy logiczne 7 Pistolet lakierniczy, wiertarka udarowa, wiertarka, szlifierka, hebel 9 bis 30 Polerka, wkrętarka, pompa, pistolet pneumatyczny 42 Cięcie karoserii, duży klucz udarowy 48 Małe automaty, formierka 54 Duże narzędzia 61 Podnośnik 126

48 >Przykłady instalacji spręzonego powietrza Transair Qualitätsabteilung (Metallurgie) Transair 25 Direkte Abgänge und Abgänge nach oben Reparaturwerkstatt (Automobil) Transair 25 Hauptleitung befestigt unter RSJ Abgang von einem Schnellflansch Produktion (Kunststoffverarbeitung) Transair 40 Maschinenversorgung durch aufwärtigen Abgang

49 102/103 Hauptdruckluftleitung (Aeronautik) Transair 100 und 40 Außerhalb vom Kompressorraum (Schreinerei) Transair Richtungswechsel Kompressorraum (Elektronik) Transair 40 and 16,5

50 >Przykłady instalacji spręzonego powietrza Transair Montage (Mechanik) Transair 63 and 25 Handmontage (Automobil) Transair 76 und 40 Reduktion von 76 auf 40 Doppelter Ausgang Labor (Chemie) Transair 40 Blitzanschluss

51 104/105 Labor (Verpackung) Transair 63 and 25 Abgang von einem Schnellflansch Reparaturwerkstatt (Garage) Transair 25 and 16,5 Wandanschluss, FRL und Transair Schlauchaufroller Maschinenbau (Uhrmacher) Transair 25

52 >Indeks produktów Transair Transair Transair Transair Transair Transair Transair A X CA86 U EF EF TR A X CA86 U EF EF TR A X CA87 A EF EF TR A X CA87 A EF EF TR A X CA87 A EF EF TR A X CA87 E EF EF E A X CA87 E EF EF E A X CA87 E EF EF E A X CA87 U EF EF E25V A X CA87 U EF EF E25V A X CA87 U EF ER01 L E25V A X CA87 U EF ER01 L E A X CA87 U EF EW E A X CA87 U EF EW E A X CA90 U EF EW02 L E40V A X CA90 U EF EW02 L E40V A X CA94 A EF EW E40V A X CA94 A EF EW05 L E A X CA94 A EF EW05 L E A X CA94 E EF EW05 L E A X CA94 E EF EW E63V A X CA94 E EF EW E63V A A X CA94 U EF EW A E A X CA94 U EF EW A U D P CA94 U EF FP01 L A U D P CA94 U EF FP01 L A A D P CA94 U EF FP01 L A E D P CA94 U EF FP01 L A U D P CP01 A EF RA A U D P CP01 A EF RA A A D P CP01 A EF RA A E D P CP01 E EF RA A U D P CP01 E EF RP01 L A U D P4 42 CP01 E EF RP01 L A D P4 42 CP01 U EF RR01 L A D P4 42 CP01 U EF RR01 L A D P4 42 CP01 U EF RR05 L V TR D P4 42 CP01 U EF RR61 L V TR D P4 42 CP01 U EF RR61 L V TR D P CP01 U EF RX02 L V TR D P CP14 A EF RX02 L V TR D P CP14 A EF RX04 L U TR D P CP14 A EF RX04 L U TR D P CP14 E EF RX12 L U TR D P CP14 E EF RX12 L U TR D P CP14 E EF RX23 L U TR D P CP14 U EF RX23 L U TR A D P CP14 U EF RX24 L U TR E D P CP14 U EF RX24 L U TR U D P CP14 U EF RX24 L U TR U D P4 42 CP14 U EF RX24 L U TR A D P4 42 CP14 U EF RX25 L U TR E D P4 42 CP21 A EF RX25 L TR U D P4 42 CP21 A EF RX30 L TR U D P4 42 CP21 A EF RX30 L A D P4 42 CP21 E EF RX30 L E D P CP21 E EF RX64 L U D P CP21 E EF RX64 L U D P CP21 U EF RX66 L3 L A D P CP21 U EF TA03 L E D P CP21 U EF TA03 L U TR 43 9D P CP21 U EF TA06 L U TR 43 9D P CP21 U EF TA06 L TR 43 9D P CP21 U EF TA06 L TR TR 43 9D P EA EF TA06 L TR 43 9D P4 42 EA EF VR02 L TR 43 9D P4 42 EA EF VR02 L TR 43 9D P4 42 EA EF VR TR 43 9D P4 42 EA EF VR TR 43 9D P4 42 EA EF VR TR 43 CA86 A EF EF VR TR 43 CA86 A EF EF VR TR 43 CA86 A EF EF VR TR 43 CA86 E EF EF VR TR 43 CA86 E EF EF VR TR 43 CA86 E EF EF VR TR 43 CA86 U EF EF A X CA86 U EF EF A X CA86 U EF EF A X CA86 U EF EF

53 106/107 >Transair na świecie ABCDE FGHIJ KLMNO PQRST UVWXYZ LEGRIS SA HAUPTSITZ BP RENNES cedex 7 tel: fax: transair@legris.com ARGENTINIEN Automacion Micromecanica SAIC Mariano Moreno Wilde - Buenos Aires tel: fax: micro@micro.com.ar AUSTRALIEN Legris Australasia Pty Ltd Unit 10 8 MC Lachlan Avenue ARTAMON N.S.W tel: fax: Legrisaustralia@legris.com BELGIEN + LUXEMBURG Legris Belgium sa Chaussée d Alsemberg Dworp Tel : 02/ Fax : 02/ legris.be@legris.com BRAZILIEN Legris do Brasil Ltda Av. Imperado Pedro II n.1201-sbc SAO PAULO tel: fax: legrisbrasil@legris.com.br CHINA Legris Wuxi Fluid Control Systems Co.Ltd No 50 Chunhui Zhong Road XiShan Economic Development Zone Wuxi , JiangsuProv.,P.R. China(CN) tel: fax: legrisswx@public1.wx.js.cn DÄNEMARK Legris Danmark A/S Kohavevej 3 B 2950 Vedbæk tel: fax: legris.danmark@legris.com DEUTSCHLAND Legris GmbH Kurhessenstrasse MÖRFELDEN WALLDORF tel: fax: info.gmbh@legris.com ELFENBEINKÜSTE Poly Service Technique 15 BP ABIDJAN 450 tel: fax: pst.ci@aviso.ci FRANKREICH Legris Transair France 74, rue de Paris Rennes cedex 7 tel: fax: transairfrance@legris.com GROSSBRITANIEN Legris Limited 1210 Lansdowne Court Gloucester Business Park Hucclecote GLOUCESTER GL3 4AB tel: + 44 (0) fax: + 44 (0) salesuk@legris.com INDIEN Legris India Pvt. Ltd 99, Pace-City-I Sector GURGAON tel: fax: legris.india@legris.com ISLAND Sindra Stal hf. Klettagöroum REYKJAVIK tel: fax: aj@sindri.is ISRAEL llan and Gavish Automation Service Ltd 26 Shenkar St. Qiryat-arie P.O. Box PETACH TIKVA tel: fax: iandg@internet-zahav.net ITALIEN Legris SpA Via Idiomi, 3/ ASSAGO (MI) tel: fax: legris.italia@legris.com JAPAN NITTO KOHKI 9-4 Nakaikegami 2-Chome Ohta-Ku TOKYO tel: (03) fax: (03) kouho@nitto-kohki.co.jp MAROKKO AFIT 6-7, rue des Batignolles CASABLANCA tel: fax: afit.casa@techno.net.ma NIEDERLANDE Legris BV Postbus 74, 1380 AB Weesp Pampuslaan 112 NL 1382 JR WEESP tel: fax: legris.bv@legris.com ÖSTERREICH Legris Austria & Eastern Europe Aredstrasse Leobersdorf tel: fax legris.cee@legris.com POLEN Legris Poland ul. Łubinowa 4a bud. M WARSZAWA tel: fax: legris.poland@legris.com PORTUGAL Legris, Lda. Rua Dr. Carlos Silva Mouta, 238 Castelo da Maia SANTA MARIA AVIOSO Tel: Fax: legris.lda@legris.com SCHWEIZ Legris AG J. Renferstrasse Biel/Bienne tel.: fax : legris.ch@legris.com SINGAPUR Legris SE Asia Pte Ltd 8 Jalan Kilang Timor Kawalram House SINGAPOUR tel: fax: Legrisea@legris.com SKANDINAVIEN Legris Scandinavia AB Box 33 S ALNARP tel: + 46 (0) fax: + 46 (0) legris.scandinavia@legris.com SPANIEN Legris Cenrasa Pol. Ind. La Ferreria C/ Alimentacio, MONTCADA Y REIXAC tel: fax: legris.cenrasa@legris.com SÜDAFRIKA Legcon Demcon P.O. Box Booysens 2016 JOHANNESBURG tel: fax: legcon@cybertrade.co.za TAIWAN Legris Taiwan Company Ltd 1&2F, No. 240 Gao Gung Road TAICHUNG, Taiwan, R.O.C. tel: fax: legris@legris.com.tw TSCHECHIEN Legris SRO Brnenska MODRICE tel: fax: legris@volny.cz TÜRKEI MERT Tersane Caddesi 43 Karakoy ISTANBUL tel: fax: mertlogistik@turk.net UNGARN Legris Hungaria Gyõrffy István u. 1/b 1089 Budapest HUNGARY tel: fax: legris.hungary@legris.com U.S.A. Legris Incorporated 7205 E. Hampton Avenue MESA - AZ tel: + 1 (480) fax: + 1 (480) transair@legris-usa.com

54

) N T E L I G E N T N E S P R Ç O N E G O

) N T E L I G E N T N E S P R Ç O N E G O > Przewód elastyczny Transair > Informacje ogólne Przewody elastyczne Transair można łatwo łączyć z innymi elementami systemu Transair Nie są tu wymagane żadne dodatkowe czynności jak zarabianie przewodu

Bardziej szczegółowo

INFORMACJA TECHNICZNA O WYROBIE I MONTAŻU. NiroSan -Press SANHA -Press SANHA -Therm 3fit -Press 3fit -Push. www.sanha.com

INFORMACJA TECHNICZNA O WYROBIE I MONTAŻU. NiroSan -Press SANHA -Press SANHA -Therm 3fit -Press 3fit -Push. www.sanha.com INFORMACJA TECHNICZNA O WYROBIE I MONTAŻU SANHA -Therm 3fit -Press 3fit -Push www.sanha.com 2 INFORMACJA TECHNICZNA O WYROBIE I MONTAŻU SANHA -Therm 3fit -Press 3fit -Push 1. Ogólne informacje techniczne

Bardziej szczegółowo

Duże zaworyfisherr ET i ED NPS12do16iNPS30

Duże zaworyfisherr ET i ED NPS12do16iNPS30 Instrukcja obsługi Duże zaworyetied Duże zaworyfisherr ET i ED NPS12do16iNPS30 Spis treści Wstęp... 1 Zakres instrukcji... 1 Usługi edukacyjne... 2 Opis... 3 Dane techniczne... 4 Instalacja... 4 Obsługa...

Bardziej szczegółowo

SYSTEM MONTAŻOWY DLA INSTALACJI FOTOWOLTAICZNYCH. ZASADY PLANOWANIA I REALIZACJI.

SYSTEM MONTAŻOWY DLA INSTALACJI FOTOWOLTAICZNYCH. ZASADY PLANOWANIA I REALIZACJI. Instrukcje montażu SYSTEM MONTAŻOWY DLA INSTALACJI FOTOWOLTAICZNYCH. ZASADY PLANOWANIA I REALIZACJI. Oryginalna instrukcja montażu dla instalatorów www.solarworld.com 01-2014 PL Sprawdzona jakość Inteligentne

Bardziej szczegółowo

System instalacji sanitarnych i grzewczych Wavin Tigris. Katalog produktów. Solutions for Essentials

System instalacji sanitarnych i grzewczych Wavin Tigris. Katalog produktów. Solutions for Essentials EPIC G111, L61, X46, X719 kwiecień 2014 System instalacji sanitarnych i grzewczych Wavin Tigris Katalog produktów DO INSTALACJI CIEPŁEJ I ZIMNEJ WODY UŻYTKOWEJ, CENTRALNEGO OGRZEWANIA I OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO

Bardziej szczegółowo

ECONCEPT 15-25 A Kocioł kondensacyjny wiszący jednofunkcyjny

ECONCEPT 15-25 A Kocioł kondensacyjny wiszący jednofunkcyjny Kocioł kondensacyjny wiszący jednofunkcyjny INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI 2 ! Uważnie przeczytać ostrzeżenia znajdujące się w niniejszej instrukcji, ponieważ dostarczają one ważnych

Bardziej szczegółowo

Dla instalatora / dla użytkownika. Instrukcja obsługi i instalacji atmomag. Podgrzewacze gazowe. atmomag mini 11-0/0 GX atmomag mini 11-0/0 XI

Dla instalatora / dla użytkownika. Instrukcja obsługi i instalacji atmomag. Podgrzewacze gazowe. atmomag mini 11-0/0 GX atmomag mini 11-0/0 XI Dla instalatora / dla użytkownika Instrukcja obsługi i instalacji atmomag Podgrzewacze gazowe atmomag mini 11-0/0 GX atmomag mini 11-0/0 XI PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi atmomag Spis tre ci Informacje

Bardziej szczegółowo

HORSCH Terrano 6-12 FG

HORSCH Terrano 6-12 FG 09/2008 Specjaliści w nowoczesnej technologii uprawy i siewu HORSCH Terrano 6-12 FG Art.: 80270502 pl Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem maszyny zapoznaj się z instrukcją obsługi! Zachowaj instrukcję

Bardziej szczegółowo

Przed montażem urządzenia przeczytać instrukcję montażu! Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać instrukcję obsługi!

Przed montażem urządzenia przeczytać instrukcję montażu! Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać instrukcję obsługi! Instrukcja instalacji i obsługi MaxiPower Gazowy przepływowy ogrzewacz wody W 11-2 E... Przed montażem urządzenia przeczytać instrukcję montażu! Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać instrukcję obsługi!

Bardziej szczegółowo

Zastosowanie mają aktualne warunki. Szczegółowe informacje dostępne są na stronie... Instrukcja obsługi

Zastosowanie mają aktualne warunki. Szczegółowe informacje dostępne są na stronie... Instrukcja obsługi Zastosowanie mają aktualne warunki. Szczegółowe informacje dostępne są na stronie... Instrukcja obsługi S-10, S-11 Przetwornik ciśnienia www.wikapolska.pl WIKA Polska spółka z ograniczoną odpowiedzialnością

Bardziej szczegółowo

System lekkiej osłony ściennej HAIROCK S

System lekkiej osłony ściennej HAIROCK S System lekkiej osłony ściennej HAIROCK S SPIS TREŚCI str OPIS SYSTEMU HAIROCK S 4 Parametry techniczne 4 Przeznaczenie 5 Korzyści 5 Aprobaty i atesty 5 WYTYCZNE DLA PROJEKTANTÓW 6 Materia³y 6 Mocowanie

Bardziej szczegółowo

Projektowanie bez przeszkód

Projektowanie bez przeszkód B U I L I N G T E C H N O L O G Y Projektowanie bez przeszkód 02/2014 PFEIFER system łączników JORAHL & PFEIFER TECHNIKA BUOWLANA SP. Z O.O. UL. WROCŁAWSKA 68 55-330 KRĘPICE K/WROCŁAWIA TEL. +48 71 39

Bardziej szczegółowo

informacja techniczna ogrzewanie i chłodzenie płaszczyznowe EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA Budownictwo Motoryzacja Przemysł

informacja techniczna ogrzewanie i chłodzenie płaszczyznowe EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA Budownictwo Motoryzacja Przemysł EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA informacja techniczna ogrzewanie i chłodzenie płaszczyznowe Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych Ważna od września 2011 www.rehau.pl Budownictwo Motoryzacja Przemysł Niniejsza

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi MOVITRAC LTE-B

Instrukcja obsługi MOVITRAC LTE-B Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ y Instrukcja obsługi MOVITRAC LTE-B Wydanie 11/2012 20045476 / PL SEW-EURODRIVE Driving the world Spis tresci 1 Wskazówki ogólne... 5 1.1

Bardziej szczegółowo

Pompy i Systemy. Program produktów. Przedsiębiorstwo, technika i obszary zastosowania. NETZSCH Pumps & Systems Solutions you can trust

Pompy i Systemy. Program produktów. Przedsiębiorstwo, technika i obszary zastosowania. NETZSCH Pumps & Systems Solutions you can trust Pompy i Systemy Program produktów Przedsiębiorstwo, technika i obszary zastosowania NETZSCH Pumps & Systems Solutions you can trust Przedsiębiorstwo Grupa NETZSCH Holding NETZSCH Od 1873 firma NETZSCH

Bardziej szczegółowo

Wyspa zaworowa typ 10 CPV, Compact Performance

Wyspa zaworowa typ 10 CPV, Compact Performance Wyspa zaworowa typ 10 CPV, : Maksymalny przepływ przy minimalnych gabarytach Montaż bezpośredni na innych elementach Krótkie długości przewodów, krótsze czasy cyklu Szeroki asortyment funkcji zaworów Rozbudowany

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Gazowy grzejnik wody przepływowej C 11 E

Instrukcja montażu. Gazowy grzejnik wody przepływowej C 11 E Instrukcja montażu Gazowy grzejnik wody przepływowej C 11 E Spis treści WSTĘP 1 Przewodnik po instrukcji...2 1.1 Dokumentacja produktu...2 1.2 Powiązane dokumenty...2 1.3 Objaśnienia symboli...2 2 Opis

Bardziej szczegółowo

system MX (MAGO 040) DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA REGAŁÓW MAGAZYNOWYCH, STAŁYCH, RAMOWYCH, PÓŁKOWYCH,

system MX (MAGO 040) DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA REGAŁÓW MAGAZYNOWYCH, STAŁYCH, RAMOWYCH, PÓŁKOWYCH, T e c h n i k a m a g a z y n o w a system MX (MAGO 00) DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA REGAŁÓW MAGAZYNOWYCH, STAŁYCH, RAMOWYCH, PÓŁKOWYCH, Z PÓŁKĄ STAŁĄ. SPIS TREŚCI 1. Definicje i określenia..... Charakterystyka

Bardziej szczegółowo

instrukcja wykonawcza alpol eko plus

instrukcja wykonawcza alpol eko plus uwaga! Uwagi ogólne System ALPOL EKO PLUS jest złożonym systemem zewnętrznej izolacji cieplnej budynków (tzw. ETICS External Thermal Insulation Composite System). System ten określany dawniej jako technologia

Bardziej szczegółowo

CYFROWY SYSTEM INTERKOMOWY MOD. 926

CYFROWY SYSTEM INTERKOMOWY MOD. 926 Cyfrowy interkom Mod. 926 może być zainstalowany w dowolnym budynku w celu uzyskania prostego i wydajnego systemu komunikacji głosowej zapewniającego jednoczesne prowadzenie kilku rozmów. Możliwe jest

Bardziej szczegółowo

Współczesne instalacje elektryczne w budownictwie jednorodzinnym

Współczesne instalacje elektryczne w budownictwie jednorodzinnym www.moeller.pl Współczesne instalacje elektryczne w budownictwie jednorodzinnym BIBLIOTEKA COSiW SEP Współczesne instalacje elektryczne w budownictwie jednorodzinnym PORADNIK ELEKTROINSTALATORA Recenzent:

Bardziej szczegółowo

Narzędzia skrawające firmy Sandvik Coromant. Narzędzia tokarskie TOCZENIE OGÓLNE PRZECINANIE I TOCZENIE ROWKÓW TOCZENIE GWINTÓW SYSTEMY NARZĘDZIOWE

Narzędzia skrawające firmy Sandvik Coromant. Narzędzia tokarskie TOCZENIE OGÓLNE PRZECINANIE I TOCZENIE ROWKÓW TOCZENIE GWINTÓW SYSTEMY NARZĘDZIOWE Narzędzia skrawające firmy Sandvik oromant Narzędzia tokarskie TOZENE OÓLNE PRZENANE TOZENE ROWKÓW TOZENE WNTÓW SYSTEMY NARZĘDZOWE 2012 SYSTEMY MOOWANA NARZĘDZ ak dobrać uchwyt ak dobrać uchwyt 1 Wybierz

Bardziej szczegółowo

SYSTEMY RUR KAMIONKOWYCH METODA WYKOPU OTWARTEGO. WYTRZYMAŁE. DŁUGOWIECZNE. INNOWACYJNE.

SYSTEMY RUR KAMIONKOWYCH METODA WYKOPU OTWARTEGO. WYTRZYMAŁE. DŁUGOWIECZNE. INNOWACYJNE. SYSTEMY RUR KAMIONKOWYCH METODA WYKOPU OTWARTEGO. WYTRZYMAŁE. DŁUGOWIECZNE. INNOWACYJNE. 2 STEINZEUG-KERAMO ZAKŁADY PRODUKCYJNE: Niemcy: Frechen i Bad Schmiedeberg Belgia: Hasselt Holandia: Belfeld PRACOWNICY:

Bardziej szczegółowo

SYSTEM A1RC PRESO AERECO WENTYLACJA MECHANICZNA. materiały projektowe, budownictwo mieszkaniowe

SYSTEM A1RC PRESO AERECO WENTYLACJA MECHANICZNA. materiały projektowe, budownictwo mieszkaniowe SYSTEM A1RC PRESO AERECO WENTYLACJA MECHANICZNA materiały projektowe, budownictwo mieszkaniowe SYSTEM A1RC PRESO AERECO WENTYLACJA MECHANICZNA materiały projektowe, budownictwo mieszkaniowe Zbiorcza,

Bardziej szczegółowo

System alarmowy OLYMPIA Protect 9061 GSM

System alarmowy OLYMPIA Protect 9061 GSM INSTRUKCJA OBSŁUGI System alarmowy OLYMPIA Protect 9061 GSM Produkt nr: 791567 Strona 1 z 40 Wprowadzenie Informacje o użytkowniku Zakupiony system alarmowy jest pasywnym systemem bezpieczeństwa i został

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania mierników CCM. Określenie zawartości wody metodą karbidową

Instrukcja użytkowania mierników CCM. Określenie zawartości wody metodą karbidową Instrukcja użytkowania mierników CCM Określenie zawartości wody metodą karbidową Oznaczanie zawartości wilgoci Szybko. Prosto. Niezawodnie. www.radtke-messtechnik.com KODY QR DO NASZEGO WIDEO SZKOLENIOWEGO

Bardziej szczegółowo

PRZEPŁYWOWY MURALI PODGRZEWACZ ODY (ZAPŁON ELEKTRONICZNY) Fonte 11-14 AE CJI,

PRZEPŁYWOWY MURALI PODGRZEWACZ ODY (ZAPŁON ELEKTRONICZNY) Fonte 11-14 AE CJI, PRZEPŁYWOWY MURALI PODGRZEWACZ WOD ODY (ZAPŁON ELEKTRONICZNY) Fonte 11-14 AE INSTRUKCJ UKCJA INSTALA ALACJI CJI, UŻYTK TKOWANI ANIA A I KONSER ONSERWACJI 1 UWAGA! Niniejsza instrukcja zawiera informacje

Bardziej szczegółowo

Welch Allyn Connex Integrated Wall System. Instrukcja obsługi

Welch Allyn Connex Integrated Wall System. Instrukcja obsługi Welch Allyn Connex Integrated Wall System Instrukcja obsługi 2012 Welch Allyn. Wszelkie prawa zastrzeżone. Nabywcy produktu zezwala się na kopiowanie niniejszej publikacji z nośnika dostarczonego przez

Bardziej szczegółowo

System zaworowy Moduflex Valve System

System zaworowy Moduflex Valve System System zaworowy Moduflex - P2M System zaworowy Moduflex - P2M System zaworowy Moduflex Valve System Uniwersalność zastosowań oferowana użytkownikom układów pneumatycznych Bez względu na fakt, czy system

Bardziej szczegółowo

Europejska Aprobata Techniczna ETA-12/0258

Europejska Aprobata Techniczna ETA-12/0258 Deutsches Institut für Bautechnik Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej Urząd wydający aprobaty techniczne dla produktów i systemów budowlanych Urząd kontrolny ds. techniki budowlanej Instytucja prawa

Bardziej szczegółowo