PSBuffer buttery. EN - Instructions and warnings for installation and use. IT - Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso
|
|
- Daniel Grzybowski
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 PSBuffer buttery EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso FR - Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso DE - Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise PL - Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania NL - Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik
2 POLSKI Instrukcje oryginalne 4 ODBIÓR I PRZEKAZANIE DO EKSPLOATACJI PL 1 OGÓLNE INSTRUKCJE I ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRACUJĄC ZACHOWAJ ZASADY BEZPIECZEŃSTWA! UWAGA! Dla bezpieczeństwa osób ważne jest przestrzeganie tych instrukcji. UWAGA! Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa: przechowywać tę instrukcję obsługi. UWAGA! Wszystkie operacje instalacji, podłączania podczas wy k - onywania prób odbiorczych, przekazywania do eksploatacji i ko n - serwacji urządzenia muszą być wykonywane wyłącznie przez wy k - walifikowanego i kompetentnego technika! Uwaga! Stosować się do następujących zaleceń: Nie wykonuj modyfikacji żadnej części urządzenia. Operacje niedozwolone mo - gą wyłącznie powodować nieprawidłowe funkcjonowanie. Producent zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za szkody wynikające z używania produktu modyfikowanego samowolnie. Nie zanurzać akumulatora awaryjnego w wodzie lub w innych płynach. W przypadku przeniknięcia płynów do wnętrza urządzenia należy natychmiast odłączyć je od automatu i zwrócić się o pomoc do Serwisu technicznego Nice; używanie urządzenia w tym stanie może być przyczyną zagrożenia. Nie umieszczać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła i nie narażać go na działanie wolnych płomieni. Te działania mogą uszkodzić je i stać się przyczyną nieprawidłowego funkcjonowania. Przed wykonaniem instalacji i podłączenia akumulatora należy odłączyć zasilanie elektryczne. Przed przystąpieniem do instalacji akumulatora należy sprawdzić stan urządzenia, sprawdzić również, czy wybrany model jest odpowiedni dla automatyzowanej bramy; wszelkie niezbędne informacje można znaleźć w rozdziale parametry techniczne urządzenia. Nie przystępować do instalowania urządzenia w przypadku wątpliwości jakiegokolwiek charakteru, zwrócić się o ewentualne wyjaśnienia do Serwisu Technicznego Nice. Materiał opakowania urządzenia musi być zlikwidowany zgodnie z odpowiednimi przepisami obowiązującymi na danym terytorium. W przypadku długich okresów nieużywania urządzenia, aby zapobiec zagrożeniu wyciekania substancji trujących z akumulatora awaryjnego najlepiej jest wyjąć go i przechowywać w suchym miejscu. 2 OPIS URZĄDZENIA I JEGO PRZEZNACZENIE Niniejsze urządzenie jest akumulatorem awaryjnym przeznaczonym do użytku w automatach do bram i drzwi garażowych, które wykorzystują centrale sterujące Nice. UWAGA! Każde inne zastosowanie odmienne od opisanego jest niewłaściwe i zabronione! Akumulator dostarcza zasilanie awaryjne do automatów w przypadku niespodziewanej przerwy w zasilaniu (black-out). Kiedy akumulator jest całkowicie naładowany gwarantuje możliwość wykonania około dziesięciu manewrów automatu. Pozostałe parametry akumulatora są opisane w rozdziale Parametry techniczne urządzenia. Model PS324 może być instalowany również na zewnątrz centrali sterującej, z pomocą uchwytów i specjalnego przewodu (mod. TNA9 akcesoria opcjonalne). Po podłączeniu akumulatora awaryjnego do centrali sterującej należy wykonać następujące kontrole: 1 Na akumulatorze awaryjnym: sprawdzić, czy dioda L2 (rys.1) świeci się; wskazuje to, że akumulator dostarcza energię elektryczną do instalacji. Na centrali: sprawdzić, czy diody sygnalizują prawidłowe funkcjonowanie centrali. Jeżeli tak nie jest możliwe jest, że akumulator jest całkowicie rozładowany. Teraz, w automacie zasilanym energią elektryczną należy wykonać operację opisaną w punkcie 2. Ważne Odczekać kilka godzin przed ponownym sprawdzeniem funkcjonowania. 2 Podłączyć automat do sieci elektrycznej i sprawdzić, czy dioda L1 (rys.1) akumulatora świeci się; wskazuje ona, że akumulator jest doładowywany prawidłowo. 3 Umożliwić wykonanie przez automat co najmniej jednego kompletnego ma - newru Otwierania i Zamykania, aby sprawdzić w ten sposób prawidłowe funkcjonowanie całej instalacji zasilanej z sieci elektrycznej. 4 Rozłączyć automat z sieci i sprawdzić, czy dioda L2 (rys.1) akumulatora awaryjnego świeci się; następnie umożliwić wykonanie przez automat co najmniej jednego kompletnego manewru Otwierania i Zamykania, aby sprawdzić czy cała instalacja zasilana z akumulatora funkcjonuje prawidłowo. Uwagi Modele PS124 i PS324: w zależności od typu automatu, do którego akumulator awaryjny został podłączony, prędkość wykonywania manewrów przez ten automat może być prędkością typu powoli, nawet, jeżeli ustawiona jest prędkość szybko ; Model PS224: w czasie pracy automatu z tym modelem akumulatora awaryjnego, w zależności od typu automatu, do którego został on podłączony, może nastąpić zmniejszenie prędkości wykonywania manewrów w stosunku do prędkości przy zasilaniu z sieci elektrycznej. 5 Po wykonaniu tych wszystkich kontroli należy ponownie podłączyć automat do sieci elektrycznej. UTYLIZACJA PRODUKTU Produkt ten jest nierozłączną częścią automatyki, w związku z tym musi być poddany utylizacji wraz nią. Podobnie jak przy instalacji, także przy zakończeniu użytkowania niniejszego produktu czynności utylizacji powinny być wykonane przez personel wykwalifikowany. Niniejszy produkt składa się z różnego rodzaju materiałów, niektóre z nich mogą być powtórnie użyte, inne muszą zostać poddane utylizacji. Należy zasięgnąć informacji o systemach wtórnego przerobu i utylizacji, przewidzianych przez lokalne przepisy dla tej kategorii produktu. Uwaga! niektóre elementy produktu mogą zawierać substancje szkodliwe lub niebezpieczne, które pozostawione w środowisku mogłyby zaszkodzić środowisku lub zdrowiu ludzkiemu. Zgodnie ze wskazaniem symbolu na rysunku obok zabronione jest wyrzucanie tego produktu razem z odpadami domowymi. W celu utylizacji produktu należy przeprowadzić segregację odpadów na potrzeby utylizacji, według metod przewidzianych lokalnymi przepisami, lub zwrócić produkt sprzedawcy podczas zakupu nowego, równorzędnego produktu. Uwaga! lokalne przepisy mogą przewidywać poważne sankcje w przypadku samodzielnej likwidacji tego produktu. KONSERWACJA URZĄDZENIA 3 Aby zainstalować i podłączyć akumulator należy odwołać się do instrukcji obsługi automatu, do którego będzie on podłączony. Zalecenia Dla modeli PS124 i PS324: złącza przewodu łączącego akumulator z centralą sterującą nie są spolaryzowane, dlatego też nie jest konieczne przestrzeganie biegunowości. Zastosować najwęższe możliwie złącze dla akumulatora awaryjnego, natomiast dla centrali sterującej należy zastosować najszersze złącze; Dla modelu PS224: przewód łączący akumulator z centralą sterującą nie jest spolaryzowany, dlatego też może zostać podłączony do złączy z każdej strony, bez żadnej różnicy. Natomiast złącza są spolaryzowane, muszą więc być łączone zgodnie z kierunkiem zaznaczonym na wypuście łączącym. 8 Polski INSTALOWANIE I PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA Akumulator awaryjny nie wymaga wykonywania żadnych czynności konserwacyjnych. Należy pamiętać, aby wymontować akumulator z centrali w przypadku długich okresów nieużywania i przechowywać w suchym pomieszczeniu. Wymiana akumulatorów staje się konieczna wówczas, gdy na skutek starzenia się ich pojemność zmniejszy się. Wymianę powinien wykonać wyłącznie technik z odpowiednimi kwalifikacjami; zwrócić się do Serwisu Technicznego NICE.
3 1 L1 L2 L1 L2 L2 L1 EN EN TECHNICAL SPECIFICATIONS OF PRODUCT Type Technology adopted Charge-discharge voltage Current delivered Accumulation capacity Complete recharge time Battery lifetime Ambient operating temperature Use in acid, saline or potentially explosive atmospheres Assembly and connections Protection rating Dimensions Weight Kit of 24 V batteries complete with battery charger for powering automations for automatic gates and doors in the event of a mains power failure Accumulation of electric energy with hermetically sealed lead batteries (maintenance free) 28 V at maximum charge; 16 V at maximum discharge (the battery is disconnected automatically when totally discharged) 6 A nominal; 15 A nominal; 8 A nominal; 8 A for 3 seconds, on start-up 20 A for 0.5 seconds, on start-up 10 A for 3 seconds, on start-up 1,2 Ah, corresponding to an autonomy of 7,2 Ah, corresponding to an autonomy of 2.2 Ah, corresponding to an autonomy of approx. 12 hours with automation approx. 30 hours with automation approx. 20 hours with automation on stand-by or 5 minutes with a charge on stand-by on stand-by or 5 minutes with a charge of 4 A corresponding to an average or 12 minutes with a charge of 15 A of 8 A orresponding to an average of at least 10 manoeuvres of at least 10 manoeuvres approx. 16 hours approx. 20 hours approx. 16 hours estimated at 4 6 years; or over 1000 cycles for discharge level of 30%, over 500 cycles for discharge at 50%, over 200 cycles for discharge of 100% from - 20 to + 55 C (battery efficiency is reduced in proportion to a decrease in temperature, at -10 C efficiency is 30%; the battery lifetime decreases on an increase in temperature; at 40 C lifetime may be reduced to 2 years) No Insertion in specific compartments in control units or gearmotors. Connection by means of specific cable supplied IP 30 (use only inside control unit or gearmotors or other protected environments 104 x 53 x h 143 mm 162 x 78 x h 297 mm 163 x 188 x h 48 mm 1,450 g 5,500 g 2,400 g WARNINGS: The products PS124 - PS224 - PS324 are produced by Nice S.p.a. (TV) I. - All technical specifications stated herein refer to an ambient temperature of 20 C (± 5 C). - Nice S.p.a. reserves the right to apply modifications to products at any time when deemed necessary, maintaining the same intended use and functionality. Lead battery performance is influenced by the relative conditions of use: temperature, absorbed current, charge status, and age of the battery can cause significant variations to the original specifications. 10
4 PL PARAMETRY TECHNICZNE URZĄDZENIA Typ Zastosowana technologia Napięcie naładowanyrozładowany Dostarczany prąd Zdolność akumulacji Czas trwania całkowitego naładowania Trwałość akumulatora Temperatura środowiskowa funkcjonowania Użytkowanie w atmosferze kwaśnej, słonej lub potencjalnie wybuchowej Montaż i podłączenia Stopień zabezpieczenia Wymiary Waga Zestaw akumulatorów 24 V z prostownikiem, umożliwiający zasilanie automatów do bram i drzwi automatycznych w przypadku braku napięcia elektrycznego sieci Gromadzenie energii elektrycznej z zastosowaniem hermetycznych akumulatorów ołowiowych niewymagających konserwacji 28 V całkowicie naładowany; 16 V całkowicie rozładowany (akumulator zostanie automatycznie rozłączony w przypadku, kiedy jest całkowicie rozładowany) 6 A nominalne; 15 A nominalne; 8 A nominalne; 8 A przez 3 sekundy, przy starcie 20 A przez 0,5 sekundy, przy starcie 10 A przez 3 sekundy, przy starcie 1,2 Ah, odpowiadające autonomii 7,2 Ah, odpowiadające autonomii 2,2 Ah, odpowiadające autonomii około 12 godzin z automatem w stand-by; około 30 godzin z automatem w stand-by; około 20 godzin z automatem w stand-by; lub 5 minut przy obciążeniu 4 A lub 12 minut przy obciążeniu 15 A lub 5 minut przy obciążeniu 8 A odpowiadające średniej co najmniej odpowiadające średniej co najmniej 10 manewrów 10 manewrów 1około 16 godzin około 20 godzin około 16 godzin oszacowana do 4 6 lat; lub ponad 1000 cykli przy rozładowaniu 30%, ponad 500 cykli przy rozładowaniu 50%, ponad 200 cykli przy rozładowaniu 100% od -20 C do 55 C (skuteczność akumulatorów zmniejsza się wraz ze spadkiem temperatury, w temp. -10 C skuteczność wynosi 30%; trwałość akumulatorów zmniejsza się wraz ze wzrostem temperatury, w temp. 40 C trwałość może zostać zredukowana do 2 lat) Nie Montaż w odpowiednich komorach centrali lub siłowników. Podłączenie z zastosowaniem specjalnego przewodu załączonego w opakowaniu IP 30 (używanie wyłącznie wewnątrz centrali, siłowników lub innych zabezpieczonych pomieszczeń 104 x 53 x h 143 mm 162 x 78 x h 297 mm 163 x 188 x h 48 mm 1450 g 5500 g 2400 g LECENIA: - Urządzenia PS124 - PS224 - PS324 zostały wyprodukowane przez Nice S.p.a. (TV) I. - Wszystkie podane tu parametry techniczne dotyczą temperatury środowiskowej 20 C (± 5 C). - Nice S.p.a. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian do produktu w każdej chwili, kiedy uzna je za konieczne, zachowując te same funkcje i przeznaczenie. - Osiągi akumulatorów ołowiowych ulegają wpływom warunków eksploatacji: temperatura, prąd pobierany, stan naładowania i wiek akumulatora mogą znacznie zmieniać przytoczone wyżej dane. PL NL NL TECHNISCHE GEGEVENS VAN HET PRODUCT Typologie Toegepaste technologie Oplaad/ontlaadspanning Stroom die kan worden geleverd Accumulatiecapaciteit Tijd voor volledig opladen Levensduur accumulators Bedrijfstemperatuur Gebruik in zure, zoute of potentieel explosieve omgeving Montage en aansluitingen Beschermingsklasse Afmetingen Gewicht Set 24 V batterijen compleet met batterijlader voor de voeding van automatiseringen van automatische hekken en poorten in geval van uitval van de netspanning. Accumulatie van elektrische energie met hermetisch afgesloten onderhoudsvrije loodaccumulators 28 V bij maximale lading; 16 V bij maximale ontlading (wanneer de batterij geheel ontladen is, wordt hij automatisch afgekoppeld) 6 A nominaal; 15 A nominaal; 8 A nominaal; 8 A voor 3 seconden, bij de start 20 A voor 0,5 seconden, bij de start 10 A voor 3 seconden, bij de start 1,2 Ah, komt overeen met een autonomie 7,2 Ah, komt overeen met een autonomie 2,2 Ah, komt overeen met een autonomie van circa 12 uur met automatisering van circa 30 uur met automatisering van circa 20 uur met automatisering in stand-by; in stand-by; in stand-by; of 5 minuten met een lading van 4 A of 12 minuten met een lading van 15 A of 5 minuten met een lading van 8 A komt overeen met een gemiddelde komt overeen met een gemiddelde van tenminste 10 manoeuvres van tenminste 10 manoeuvres circa 16 uur circa 20 uur circa 16 uur geschat op 4 6 jaar; oftewel, meer dan 1000 cycli bij ontlading van 30%, meer dan 500 cycli bij ontlading van 50%, meer dan 200 cycli bij ontlading van 100% van - 20 tot 55 C (de efficiëntie van de accumulators neemt af naarmate de temperatuur afneemt, bij -10 C bedraagt de efficiëntie 30%; de levensduur van de accumulators neemt af naarmate de temperatuur toeneemt, bij 40 C kan de levensduur teruglopen tot 2 jaar) Nee Installatie in de hiervoor bestemde ruimtes van de besturingseenheden of reductiemotoren. Aansluiting met speciale, bijgeleverde kabel IP 30 (alleen voor gebruik binnen besturingseenheden of reductiemotoren of andere beschermde omgevingen) 104 x 53 x h 143 mm 162 x 78 x h 297 mm 163 x 188 x h 48 mm 1450 g 5500 g 2400 g AANBEVELINGEN: - De producten PS124 - PS224 - PS324 zijn geproduceerd door Nice S.p.a. (TV) I. - Alle vermelde technische gegevens hebben betrekking op een omgevingstemperatuur van 20 C (± 5 C). - Nice S.p.a. behoudt zich het recht voor om, op elk moment dat dit noodzakelijk geacht wordt, wijzigingen aan de producten aan te brengen, waarbij hoe dan ook de functionaliteit en de gebruiksbestemming ervan gelijk blijven. - De prestaties van de loodaccumulators worden beïnvloed door de gebruikscondities: temperatuur, opgenomen stroom, laadstatus en ouderdom van de accumulator kunnen de vermelde gegevens aanzienlijk doen afwijken. 13
5 IT EN CE DECLARATION OF CONFORMITY Note - The contents of this declaration correspond to declarations in the last revision of the official document deposited at the registered offices of Nice Spa available before this manual was printed. The text herein has been re-edited for editorial purposes. DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Nota - Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nell ultima revisione disponibile, prima della stampa di questo manuale, del documento ufficiale depositato presso la sede di Nice Spa. Il presente testo è stato riadattato per motivi editoriali. Number: 280/PS Revision: 2 The undersigned, Luigi Paro, in the role of Managing Director, declares under his sole responsibility, that the product: Manufacturer's Name: NICE s.p.a. Address: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, Oderzo (TV) Italy Type: Buffer battery Models: PS124, PS224, PS324 Accessories: No accessory Satisfies the essential requirements of the following Directives, as amended by the directive 93/68/EEC of the European Council of 22 July 1993: 2004/108/EC DIRECTIVE 2004/108/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND COUNCIL of 15 December 2004 regarding the approximation of member state legislation relating to electromagnetic compatibility, repealing directive 89/336/EEC. According to the following standards: EN :2005, EN : /95/EC DIRECTIVE 2006/95/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND COUNCIL of 12 December 2006 regarding the approximation of member state legislation relating to electrical material intended for use within specific voltage limits According to the following harmonised standards: EN :1994+A11:1995+A1:1996+A13:1998+ A14:1998+A15:2000+A2:2000+A16:2001; EN :2002+A1:2004+A11:2004+A2:2006+A12:2006 Furthermore, it is hereby declared that the batteries used on PS124 and PS224 are of the VRLA type, "Valve Regulated Lead Acid Batteries" i.e. sealed and valve-regulated, and comply with the specific provision A67 of the IATA/ICAAO Regulations governing hazardous goods. PS124, PS224 and PS324 are therefore not considered hazardous goods and may be transported without any risk by air, sea and on road. Numero: 280/PS Revisione: 2 Il sottoscritto Luigi Paro in qualità di Amministratore Delegato, dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto: Nome produttore: NICE s.p.a. Indirizzo: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, Oderzo (TV) Italia Tipo: Batteria tampone Modelli: PS124, PS224, PS324 Accessori: Nessun accessorio Risulta conforme a quanto previsto dalle seguenti direttive comunitarie, così come modificate dalla Direttiva 93/68/CEE del consiglio del 22 Luglio 1993: 2004/108/CE DIRETTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 15 dicembre 2004 concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica e che abroga la direttiva 89/336/CEE Secondo le seguenti norme: EN :2005, EN : /95/CE DIRETTIVA 2006/95/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 12 dicembre 2006 concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative al materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione Secondo le seguenti norme armonizzate: EN :1994+A11:1995+A1:1996+A13:1998+ A14:1998+A15:2000+A2:2000+A16:2001; EN :2002+A1:2004+A11:2004+A2:2006+A12:2006 Inoltre, si dichiara che gli accumulatori utilizzati su PS124 e PS224 sono del tipo VRLA, "Valve Regulated Lead Acid Batteries" cioè ermetici regolati da valvola, e sono conformi alla specifica disposizione A67 del Regolamento IATA/ICAAO per le merci pericolose. PS124, PS224 e PS324 non sono quindi da considerarsi merce pericolosa e possono essere trasportati senza alcun rischio per via aerea, via mare e su strada. Oderzo, 28 May 2009 Oderzo, 28 maggio 2009 Luigi Paro (Managing Director) Luigi Paro (Amministratore Delegato) 14
6 Headquarters Nice SpA Oderzo TV Italia Ph Fax Nice in Italy Nice Padova Padova Italia Ph Fax Nice Roma Roma Italia Ph Fax Nice Worldwide Nice France Buchelay France Ph. +33.(0) Fax +33.(0) Nice France Sud Aubagne France Ph. +33.(0) Fax. +33.(0) Nice France Rhône Alpes Decines Charpieu France Ph. +33.(0) Fax +33.(0) Nice Belgium Leuven (Heverlee) Belgium Ph. +32.(0) Fax +32.(0) Nice Deutschland Gelnhausen Deutschland Ph. +49.(0) Fax +49.(0) Nice España Madrid Mostoles Madrid España Ph. +34.(0) Fax +34.(0) Nice España Barcelona Sant Quirze del Valles Barcelona España Ph. +34.(0) Fax +34.(0) Nice Australia Wetherill Park Australia Ph. +61.(0) Fax +61.(0) Nice China Shanghai P. R. China Ph Fax Nice USA San Antonio Texas USA Nice Russia Odintsovo Moscow Region Russia Ph Fax Nice South Africa Johannesburg South Africa Nice Polska Pruszków Polska Ph. +48.(022) Fax +48.(022) Nice Portugal Mem Martins Portugal Ph Fax Nice Romania Cluj Napoca Romania Ph./Fax +40.(0) Nice Turkey Kadikoy Istanbul Turkey Ph Fax Nice UK Sutton in Ashfield United Kingdom Ph Fax IST Rev
Charge unit. EN - Instructions and warnings for installation and use. IT - Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso
PS 524 Charge unit EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso FR - Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation
PS124 Instructions and warnings for the fitter
buffer battery PS124 Instructions and warnings for the fitter Istruzioni ed avvertenze per l installatore Instructions et recommandations pour l installateur Anweisungen und Hinweise für den Installateur
kio Key-operated selector switch with cord-type release Instructions and warnings for the fitter istruzioni e avvertenze per l installatore
Key-operated selector switch with cord-type release kio Instructions and warnings for the fitter istruzioni e avvertenze per l installatore Instructions et recommandations pour l installation Anweisungen
1) Ostrzeżenia. 2) Opis produktu i przeznaczenie. 3) Instalowanie. 4) Próby odbiorcze. Tabela 1
Photocells F210 Installation instructions and warnings Istruzioni ed avvertenze per l installatore Instructions et avertissements pour l'installateur Anweisungen und Hinweise für den Installateur Instrucciones
F Photocells
Photocells F210 Installation instructions and warnings Istruzioni ed avvertenze per l installatore Instructions et avertissements pour l'installateur Anweisungen und Hinweise für den Installateur Instrucciones
smu Instructions and warnings for users
control units smu Instructions and warnings for users Istruzioni ed avvertenze per l utilizzatore Instructions et recommandations pour l'utilisateur Anweisungen und Hinweise für den Benutzer Instrucciones
Moonbus. MOFB-MOFOB photocells. Instructions and warnings for the fitter. Istruzioni ed avvertenze per l installatore
MOFB-MOFOB photocells Moonbus Instructions and warnings for the fitter Istruzioni ed avvertenze per l installatore Instructions et recommandations pour l installateur Anweisungen und Hinweise für den Installateur
Mindy A01. Control units. EN - Instructions and warnings for installation and use. IT - Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso
Mindy A01 Control units EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso FR - Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA DECLARATION OF CONFORMITY
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA DECLARATION OF CONFORMITY GAS APPLIANCES Tipo prodotto / product name BS 24 CF Codice comm.le e nome del modello / commercial code and models name ARISTON Marchio comm..le /
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
TŁUMACZENIE DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE GAZOWE POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY NAZWA / MODEL: patrz tabela MARKA: ARISTON Merloni Termosanitari SpA oświadcza z pełną odpowiedzialnością, że wymienione powyżej
Moonbus. MOFB-MOFOB photocells
MOFB-MOFOB photocells Moonbus Instructions and warnings for the fitter Istruzioni ed avvertenze per l installatore Instructions et recommandations pour l installateur Anweisungen und Hinweise für den Installateur
Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation. Anweisungen und Hinweise für die Installation und die Bedienung
One-Max One-Max H Controller Installation and use instructions and warnings Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation Instrucciones
TT3 Instructions and warnings for the fitter
control units TT3 Instructions and warnings for the fitter Istruzioni ed avvertenze per l installatore Instructions et recommandations pour l installateur Anweisungen und Hinweise für den Installateur
IB Instructions and warnings for the fitter
control unit IB Instructions and warnings for the fitter Istruzioni ed avvertenze per l installatore Instructions et recommandations pour l installateur Anweisungen und Hinweise für den Installateur Instrucciones
TT3 Instructions and warnings for the fitter
control units TT3 Instructions and warnings for the fitter Istruzioni ed avvertenze per l installatore Instructions et recommandations pour l installateur Anweisungen und Hinweise für den Installateur
control units mindy TT0 Instrukcje i uwagidla instalatora
control units mindy TT0 Instrukcje i uwagidla instalatora Uwagi Centrala Mindy TT0 jest przeznaczona do kierowania jednofazowymi silnikami asynchronicznymi zasilanymi napięciem sieciowym, przeznaczonymi
neostar A For roller shutters and awnings - Instructions and warnings for the fitter
tubular motor neostar A For roller shutters and awnings - Instructions and warnings for the fitter Per tapparelle e tende - Istruzioni ed avvertenze per l installatore Pour volets roulants et stores -
Tabela 1 Fotokomórka FOTO FOTO II FOTO 1 FOTO 1 II. FA1 (przyciąć mostek A na TX i RX, jak na rysunku. 6)
Photocells F210B Instructions and warnings for the fitter Istruzioni ed avvertenze per l installatore Instructions et recommandations pour l installateur Anweisungen und Hinweise für den Installateur Instrucciones
Deklaracja zgodności
Deklaracja zgodności My, niżej podpisani, Digital Data Communications GmbH Adres Zaświadczamy i deklarujemy przy pełnej odpowiedzialności, że następujące urządzenia Omschrijving USB Charger Merk Conceptronic
Neo XL XLH. Tubular Motor
Neo XL XLH Tubular Motor Installation and use instructions and warnings Warning: follow these personal safety instructions very carefully. Important safety instructions; save these instructions for future
DBM5 DBM7,5 DBM10. connecting device. Instructions and warnings for the fitter. Istruzioni ed avvertenze per l installatore
connecting device DBM5 DBM7,5 DBM10 Instructions and warnings for the fitter Istruzioni ed avvertenze per l installatore Instructions et recommandations pour l installateur Anweisungen und Hinweise für
DBM5 DBM7,5 DBM10 connecting device Instructions and warnings for the fitter Istruzioni ed avvertenze per l installatore
connecting device DBM5 DBM7,5 DBM10 Instructions and warnings for the fitter Istruzioni ed avvertenze per l installatore Instructions et recommandations pour l installateur Anweisungen und Hinweise für
XMETRO XME2024 XME2124. Swing gate opener. EN - Instructions and warnings for installation and use
XMETRO Swing gate opener XME2024 XME2124 EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso FR - Instructions et avertissements pour l installation
Mindy A500. control unit. Instructions and warnings for the fitter. Istruzioni ed avvertenze per l installatore
control unit Mindy A00 Instructions and warnings for the fitter Istruzioni ed avvertenze per l installatore Instructions et recommandations pour l installateur Anweisungen und Hinweise für den Installateur
XMETRO. XME2024 XME2124. Swing gate opener. EN - Instructions and warnings for installation and use
XMETRO Swing gate opener XME2024 XME2124 EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso FR - Instructions et avertissements pour l installation
Metro. For swing gates. Instructions and warnings for the fitter. Istruzioni ed avvertenze per l installatore
For swing gates Metro Instructions and warnings for the fitter Istruzioni ed avvertenze per l installatore Instructions et recommandations pour l installateur Anweisungen und Hinweise für den Installateur
Metro. For swing gates. Instructions and warnings for the fitter. Istruzioni ed avvertenze per l installatore
For swing gates Metro Instructions and warnings for the fitter Istruzioni ed avvertenze per l installatore Instructions et recommandations pour l installateur Anweisungen und Hinweise für den Installateur
Nice Moon MOTB. Digital switch. EN - Instructions and warnings for installation and use. IT - Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso
EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso FR - Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES - Instrucciones
F210S. Optical Device
F210S Optical Device Installation instructions and warnings Istruzioni ed avvertenze per l installatore Instructions et avertissements pour l'installateur Anweisungen und Hinweise für den Installateur
neostar A For roller shutters and awnings - Instructions and warnings for the fitter
tubular motor neostar A For roller shutters and awnings - Instructions and warnings for the fitter Per tapparelle e tende - Istruzioni ed avvertenze per l installatore Pour volets roulants et stores -
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego)
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego) Deklaracja zgodności CE SOLER & PALAU Sistemas de Ventilacion S.L.U. C/Llevant 4 08150 Parets del Valles (Hiszpania) Deklaruje, że wentylator
SMXI SMXIS. Radio receiver. Installation instructions. Istruzioni per l installazione. Instructions pour l installation. Installationenleitungen
Radio receiver SMXI SMXIS Installation instructions Istruzioni per l installazione Instructions pour l installation Installationenleitungen Instrucciones para la installación Instrukcja instalowania 1
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Nr GW/029/2011 Dostawca Adres Reprezentujący Producenta Elettronica Italiana Sp. z o.o. ul. Jana Pawła 80/98, 00-175 Warszawa Gewiss S.p.A. Via A. Volta, 1 24069 Cenate Sotto (BG)
WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER
003-582 PL WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. EN OUTDOOR TIMER Operating instructions
neostar T Instructions and warnings for the fitter
tubular motor neostar T Instructions and warnings for the fitter Istruzioni ed avvertenze per l installatore Instructions et recommandations pour l installateur Anweisungen und Hinweise für den Installateur
neostar T Instructions and warnings for the fitter
tubular motor neostar T Instructions and warnings for the fitter Istruzioni ed avvertenze per l installatore Instructions et recommandations pour l installateur Anweisungen und Hinweise für den Installateur
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Nr GW/035/2011 Dostawca Adres Reprezentujący Producenta Wyrób Elettronica Italiana Sp. z o.o. ul. Jana Pawła 80/98, 00-175 Warszawa Gewiss S.p.A. Via A. Volta, 1 24069 Cenate Sotto
volo s-radio Instructions and warnings for the fitter
climatic sensor volo s-radio Instructions and warnings for the fitter Istruzioni ed avvertenze per l installatore Instructions et recommandations pour l installateur Anweisungen und Hinweisefür den Installateur
LevelOne. Instrukcja Szybkiej Instalacji
LevelOne WBR-6003 N Router Bezprzewodowy Instrukcja Szybkiej Instalacji Produkt posiada 5-letnią gwarancję Dane kontaktowe serwisu: Email: serwis.level1@impakt.com.pl Dystrybutor: Impakt Sp. z o.o., ul.
MASTER220. Importer Nice-Polska Sp. z o.o Pruszków ul. Parzniewska 2A Tel Wyprodukowane przez grupę Nice
MASTER220 Importer Nice-Polska Sp. z o.o. 05-800 Pruszków ul. Parzniewska 2A Tel. +48 22 759 40 00 Wyprodukowane przez grupę Nice 1 - INFORMACJE OGÓLNE 1A - OSTRZEŻENIA Niewypełnienie poniższych wskazówek
Tub. For industrial sliding doors. Instructions and warnings for the fitter. Istruzioni ed avvertenze per l installatore
For industrial sliding doors Tub Instructions and warnings for the fitter Istruzioni ed avvertenze per l installatore Instructions et recommandations pour l installateur Anweisungen und Hinweise für den
DS1. Radio command digital selector PUK CODE
DS1 Radio command digital selector PUK CODE Use and installation instructions and warnings Istruzioni ed avvertenze per l 'installazione e l'uso Instructions et recommandations pour l installation et l
DS1 Radio command digital selector PUK CODE
DS1 Radio command digital selector PUK CODE Use and installation instructions and warnings Istruzioni ed avvertenze per l 'installazione e l'uso Instructions et recommandations pour l installation et l
Neostar T. For rolling shutters and awnings. Installation and use instructions and warnings. Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso
For rolling shutters and awnings Neostar T Installation and use instructions and warnings Warning: follow these personal safety instructions very carefully. Important safety instructions; save these instructions
Monos. Tubular motor. EN - Installation and use instructions and warnings. IT - Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso
Tubular motor Monos EN - Installation and use instructions and warnings IT - Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso FR - Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation
wingo gearmotor for swing gates Instructions and warnings for the fitter Istruzioni e avvertenze per l installatore
gearmotor for swing gates wingo Instructions and warnings for the fitter Istruzioni e avvertenze per l installatore Instructions et recommandations pour l installation Anweisungen und hinweise für den
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Nr GW/082/2011 Dostawca Adres Reprezentujący Producenta Wyrób Elettronica Italiana Sp. z o.o. ul. Jana Pawła 80/98, 00-175 Warszawa Gewiss S.p.A. Via A. Volta, 1 24069 Cenate Sotto
Nice Moon MOMB. Transponder reader. EN - Instructions and warnings for installation and use. IT - Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso
EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso FR - Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES - Instrucciones
FT210. Optical Device
FT210 Optical Device Installation instructions and warnings Istruzioni ed avvertenze per l installatore Instructions et avertissements pour l'installateur Anweisungen und Hinweise für den Installateur
pop Actuator for swing gates Instructions and warnings for the fitter istruzioni e avvertenze per l installatore
Actuator for swing gates pop Instructions and warnings for the fitter istruzioni e avvertenze per l installatore Instructions et recommandations pour l installation Anweisungen und hinweise für den installateur
pop Actuator for swing gates Instructions and warnings for the fitter istruzioni e avvertenze per l installatore
Actuator for swing gates pop Instructions and warnings for the fitter istruzioni e avvertenze per l installatore Instructions et recommandations pour l installation Anweisungen und hinweise für den installateur
Mindy A control unit. Instructions and warnings for the fitter. Istruzioni ed avvertenze per l installatore
control unit Mindy A00 Instructions and warnings for the fitter Istruzioni ed avvertenze per l installatore Instructions et recommandations pour l installateur Anweisungen und Hinweise für den Installateur
BLACKLIGHT SPOT 400W F
BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
DEKLARACJA ZGODNOŚCI 19/10/2017, Łódź
Łódź, dn. 19.10.2017 r. DEKLARACJA ZGODNOŚCI 19/10/2017, Łódź BROWIN Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp. k., zarejestrowana w Łodzi 93-373, ul. Pryncypalna 129/141, deklaruje z pełną odpowiedzialnością,
Solemyo SYKCE. Solar power kit
Solemyo SYKCE Solar power kit Installation and use instructions and warnings Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation Instrucciones
Oview-TT. EN - Operation instructions and warnings. IT - Istruzioni ed avvertenze per l uso. FR - Instructions et avertissements pour l utilisation
EN - Operation instructions and warnings IT - Istruzioni ed avvertenze per l uso FR - Instructions et avertissements pour l utilisation Oview-TT Control and programming unit ES - Instrucciones y advertencias
Sumo. Garage door opener. EN - Instructions and warnings for installation and use. IT - Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso
Sumo Garage door opener EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso FR - Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation
Sumo. Garage door opener. EN - Instructions and warnings for installation and use
Sumo Garage door opener EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso FR - Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation
Era-Era Zero E S / E M / E MH / E L / E LH / E Z M
Era-Era Zero E S / E M / E MH / E L / E LH / E Z M Tubular motor EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso FR - Instructions et avertissements
neoplus Instructions and warnings for the fitter
tubular motor neoplus Instructions and warnings for the fitter Istruzioni ed avvertenze per l installatore Instructions et recommandations pour l installateur Anweisungen und Hinweise für den Installateur
mindy A01 Instructions and warnings for the fitter
control units mindy A01 Instructions and warnings for the fitter Istruzioni ed avvertenze per l installatore Instructions et recommandations pour l installateur Anweisungen und Hinweise für den Installateur
tubular motor neoplus Instrukcje i uwagi dla instalatora
tubular motor neoplus Instrukcje i uwagi dla instalatora NEOPLUS jest produktem firmy Motus S.p.a. (TV). ERGO i PLANO są produktem firmy Nice S.p.a.(TV) Włochy a Motus S.p.a jest spółką należącą do grupy
volo s-radio Instructions and warnings for the fitter
climatic sensor volo s-radio Instructions and warnings for the fitter Istruzioni ed avvertenze per l installatore Instructions et recommandations pour l installateur Anweisungen und Hinweisefür den Installateur
Nemo. Instructions and warnings for installation and use SRT WSRT. Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso.
Instructions and warnings for installation and use Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation Instrucciones y advertencias
LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1
smxi odbiornik radiowy
smxi odbiornik radiowy Opis produktu: W centrali A400 jest już zamontowany odbiornik radiowy do nadajników ze zmiennym kodem rolling kode z serii FLOR i VERY VR produkowanych przez Nice. Cechą charakterystyczną
USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian
1 / 12 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers needed
NiceOne. Receiver OX4T
Installation and use instructions and warnings Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation Anweisungen und Hinweise für die
mindy A01 Instructions and warnings for the fitter
control units mindy A01 Instructions and warnings for the fitter Istruzioni ed avvertenze per l installatore Instructions et recommandations pour l installateur Anweisungen und Hinweise für den Installateur
TT2L TT2D. Eu: Instructions and warnings for the Fitter Istruzioni ed avvertenze per l Installatore
TT2L Eu: 0682 TT2D Built-in receiver module Instructions and warnings for the Fitter Istruzioni ed avvertenze per l Installatore Instructions et recommandations pour l Installateur Instrucciones y advertencias
TCB65. sensitive edge. Instructions and warnings for the fitter. Istruzioni ed avvertenze per l installatore
sensitive edge TCB65 Instructions and warnings for the fitter Istruzioni ed avvertenze per l installatore Instructions et recommandations pour l installateur Anweisungen und Hinweise für den Installateur
Deklaracja zgodności
Siedziba główna: DK-6430 Nordborg, Dania Nr reg.: 31744 DK-6000, Dania Telefax: +45 76 35 65 98 Telefon: +45 76 35 65 65 Deklaracja zgodności (tłumaczenie z oryginału) Industrial Automation Fluid Controls
FT210B. Optical Device
FT210B Optical Device Installation instructions and warnings Istruzioni ed avvertenze per l installatore Instructions et avertissements pour l'installateur Anweisungen und Hinweise für den Installateur
neomat H Instructions and warnings for the fitter
tubular motor neomat H Instructions and warnings for the fitter Istruzioni ed avvertenze per l installatore Instructions et recommandations pour l installateur Anweisungen und Hinweise für den Installateur
neoplus Instructions and warnings for the fitter
tubular motor neoplus Instructions and warnings for the fitter Istruzioni ed avvertenze per l installatore Instructions et recommandations pour l installateur Anweisungen und Hinweise für den Installateur
Kamera Yale Wi-Fi Full HD 4MP
SV-DB4MX-B Kamera Yale Wi-Fi Full HD 4MP Instrukcja obsługi Kamera Wi-Fi Inteligentna ochrona Twojego domu. 4M 30m 84 stopnie DC 12V Ethernet MAX 32GB Karta pamięci nie załączona do zestawu Max 32GB Naciśnij
XW432Be ZESTAW DO BRAM SKRZYDŁOWYCH
XW432Be ZESTAW DO BRAM SKRZYDŁOWYCH Umożliwia zautomatyzowanie dwuskrzydłowej przeznaczonej do użytku prywatnego, o szerokości do 1,8 m i wadze do 180 kg dla każdego skrzydła; wysokość max 2 m NOWOCZESNY
LLW. Led courtesy light / Flashing signal light
LLW Led courtesy light / Flashing signal light 0682 EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso FR - Instructions et avertissements
TT2N. Eu: Built-in receiver module
TT2N Built-in receiver module Eu: 0682 Instructions and warnings for the Fitter Istruzioni ed avvertenze per l Installatore Instructions et recommandations pour l Installateur Instrucciones y advertencias
moby gearmotor for swing gates Instructions and warnings for the fitter Istruzioni e avvertenze per l installatore
gearmotor for swing gates moby Instructions and warnings for the fitter Istruzioni e avvertenze per l installatore Instructions et recommandations pour l installation Anweisungen und hinweise für den installateur
wingo gearmotor for swing gates Instructions and warnings for the fitter Istruzioni e avvertenze per l installatore
gearmotor for swing gates wingo Instructions and warnings for the fitter Istruzioni e avvertenze per l installatore Instructions et recommandations pour l installation Anweisungen und hinweise für den
1 274 H H= 90mm
MASTER600 1 274 H 325 185 H= 90mm 2 3 4 5 6 7 2mm 9 8 10 11 TYPOWE ZASTOSOWANIE siłownik lampa a fotokomórki kolumna przełącznik kluczykowy krańcówki listwa zębata tabliczka ostrzegawcza odbojnik DANE
itech IMPONUJĄCY OBSZAR ŚWIECENIA DZIĘKI TYLKO JEDNEJ OPRAWIE ZE ŹRÓDŁEM ŚWIATŁA POWER LED 3W/9W.
itech IMPONUJĄCY OBSZAR ŚWIECENIA DZIĘKI TYLKO JEDNEJ OPRAWIE ZE ŹRÓDŁEM ŚWIATŁA POWER LED 3W/9W. Pojedyńcza oprawa IP65 może oświetlić obszar o powierzcni nawet 36 m 2, a w wersji korytarzowej odcinek
Jet. Siłownik do bram skrzydłowych. PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
Jet Siłownik do bram skrzydłowych PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 - OSTRZEśENIA 4 - WYKRES INSTALACJI WSPORNIKA Niezastosowanie się do niŝej wymienionych instrukcji spowoduje zwolnienie firmy Nice SpA, właściciela
Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych. Fire-proof controls for roller shutters, sectional doors and sliding gates
Przeciwpożarowe napędy bram Charakterystyka Characteristics Fire-proof door drives 36 Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych Fire-proof controls for roller shutters, sectional
TYPE: TG S, TG M TUBULAR MOTOR FOR SHUTTERS AND AWNINGS
EN Instructions and warnings for installation and use TYPE:, TUBULAR MOTOR FOR SHUTTERS AND AWNINGS IT Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation
WilControl unit A6 - A6F A700F
WilControl unit A6 - A6F A700F Instructions and warnings for the fitter Istruzioni ed avvertenze per l installatore Instructions et recommandations pour l installateur Anweisungen und Hinweise für den
TT4 - TT5. Control unit
Control unit TT4 - TT5 Instructions and warnings for the fitter Istruzioni ed avvertenze per l installatore Instructions et recommandations pour l installateur Anweisungen und Hinweise für den Installateur
TT4 - TT5. Control unit
Control unit TT4 - TT5 Instructions and warnings for the fitter Istruzioni ed avvertenze per l installatore Instructions et recommandations pour l installateur Anweisungen und Hinweise für den Installateur
LevelOne. Instrukcja Szybkiej Instalacji
LevelOne WBR-6603 Modem ADSL / Router Bezprzewodowy N Instrukcja Szybkiej Instalacji Produkt posiada 5-letnią gwarancję Dane kontaktowe serwisu: Email: serwis.level1@impakt.com.pl Dystrybutor: Impakt Sp.
Fotoprzekaźniki W9 Laser, Fotoprzekaźnik refleksyjny, Standard optics
KATALOG ONLINE www.mysick.com Fotoprzekaźniki W9 Laser, Fotoprzekaźnik refleksyjny, Standard optics WL9L-P430 Fotoprzekaźniki W9 Laser, Fotoprzekaźnik refleksyjny, Standard optics Nazwa modelu > WL9L-P430
Ładowarka automatyczna AG1208/AG1210/AG1212 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowarka automatyczna AG1208/AG1210/AG1212 Nr produktu 000841967 Strona 1 z 6 Wstęp W niniejszej instrukcji używane są poniższe piktogramy: Przeczytaj instrukcję obsługi! Zagrożenie
itech IMPONUJĄCY OBSZAR ŚWIECENIA DZIĘKI TYLKO JEDNEJ OPRAWIE ZE ŹRÓDŁEM ŚWIATŁA POWER LED 2W/5W.
itech IMPONUJĄCY OBSZAR ŚWIECENIA DZIĘKI TYLKO JEDNEJ OPRAWIE ZE ŹRÓDŁEM ŚWIATŁA POWER LED 2W/5W. IMPRESSIVE ILLUMINATION AREA THANKS TO THE ONLY FITTING WITH 2W/5W POWER LED LIGHT SOURCE. Pojedyńcza oprawa
Deklaracja zgodności
Siedziba główna: DK-6430 Nordborg, Dania Nr reg.: 31744 DK-6000, Dania Telefax: +45 76 35 65 98 Telefon: +45 76 35 65 65 Deklaracja zgodności (tłumaczenie z oryginału) Industrial Automation Fluid Controls
Manual Call Point FMC-210-DM-G-B FMC-210-DM-H-B FMC-210-DM-G-Y FMC-210-DM-G-GR. Installation Guide. deutsch english nederlands polski
Manual Call Point FMC-20-DM-G-B FMC-20-DM-H-B FMC-20-DM-G-Y FMC-20-DM-G-GR Installation Guide deutsch english nederlands polski 06 0786 Bosch Sicherheitssysteme GmbH Robert-Bosch-Platz, D-70839 Gerlingen
Deklaracja zgodności WE
Producent Manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 42859 Remscheid Germany Nazwa produktu Product description Dwufunkcyjny kocioł gazowy kondensacyjny i wbudowane połączenie solarne, z systemem powietrzno-spalinowym
LevelOne. Instrukcja Szybkiej Instalacji
LevelOne Bezprzewodowa karta sieciowa USB WUA-0603 Instrukcja Szybkiej Instalacji Produkt posiada 2-letnią gwarancję Dane kontaktowe serwisu: Tel. 061 898 32 28, email: serwis.level1@impakt.com.pl Dystrybutor: