Ssak chirurgiczny Model M-20
|
|
- Nadzieja Domańska
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Ssak chirurgiczny Model M-20 Producent: AIR LIQUIDE MEDICAL SYSTEMS S.p.A. Via dei Prati, 62, Bovezzo (Bs) Italy Tel.:+39 / , Fax: +39/ Dystrybutor: SECURA NOVA sp. z o. o. Al. 3 Maja 2/4, Warszawa Tel./fax : /22/ , /22/ Ssaki AIR LIQUIDE MEDICAL SYSTEMS zostały zaprojektowane dla małych chirurgicznych zabiegów, do leczenia pacjentów z tracheotomią w warunkach domowych oraz do użytku laryngologicznego. Ssaki AIR LIQUIDE MEDICAL SYSTEMS nie są przeznaczone do osuszania klatki piersiowej. Charakterystyka ogólna Ssak jest łatwy w obsłudze i czyszczeniu, jest ergonomiczny i ma zwartą budowę, co umożliwia dostęp do głównych funkcji i przycisków, które są zawsze dobrze widoczne, pompa jest bezolejowa i nie wymaga czyszczenia. Gałka regulacji siły ssaka pozwala dostosować zasysanie zgodnie z potrzebami pacjenta. Modele ssaków są dostępne w zależności od siły ssącej i pojemności wlotu powietrza dopasowanego do pojemności pojemnika. Każdy ssak posiada zbiornik na płyny ustrojowe, przewody łączące i dodatkowy zawór bezpieczeństwa chroniący urządzenia przed przepełnieniem zbiornika. Ssak jest produkowany zgodnie z normami ISO oraz organizacja IMQ zatwierdziła go jako sprzęt medyczny klasy IIB zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej 93/42 CEE o urządzeniach medycznych, zatwierdzoną we Włoszech na podstawie dekretu prawnego 46/97 ( i jego dalszych aktualizacji).
2 Warunki atmosferyczne używania ssaka Temperatura pomieszczenia: od +10C do +40C Wilgotność powietrza: od 30% do 90% Ciśnienie atmosferyczne: od 700 Kpa do 1060 Pa Rodzaj pracy: ciągła Przed rozpakowaniem należy sprawdzić, czy nie ma żadnych widocznych uszkodzeń urządzenia lub opakowania. Jeżeli widoczne są uszkodzenia zaistniałe podczas transportu należy o tym powiadomić sprzedawcę. Przed użyciem ssaka należy przeczytać uważnie instrukcje obsługi. Zawsze postępuj zgodnie z instrukcją obsługi. Niewłaściwe użytkowane urządzenia może stwarzać zagrożenie. Wszelkie modyfikacje sprzętu mogą być poczynione tylko po zatwierdzeniu ich przez AIR LIQUIDE MEDICAL SYSTEMS S.p.A. i jeśli są zgodne z instrukcją obsługi. Instrukcja obsługi Ssak zwiera: - Jednostkę ssącą wraz z kablem. - Pojemnik na płyny. - Zawór bezpieczeństwa. - Rurki łączące. - Adapter do połączenia z *kaniulą chirurgiczną. - Instrukcje. *Uwaga! Kaniula, która wchodzi do ciała uytkownika nie jest załączona i należy ją nabyć osobno. Sprawdź czy na opakowaniu znajduje się informacja o zgodności z regulacją ISO mówiącą o biokompatybilności materiałów. Jednostka ssąca (rys.1) Wyprodukowana z materiałów niepalnych i zwiera pompę próżniową. W zestawie jest następujące oprzyrządowanie: 1. Gałka regulacji siły ssaka. 2. Wskaźnik siły ssaka w kpa. 3. Włącznik. Jeśli ssak nie jest używany, włącznik powinien być w pozycji 0 wyłączony. 4. Wlot powietrza. 5. Zawór bezpieczeństwa. Tabliczka znamieniowa zawierająca dane techniczne jest zmieszczona na spodzie urządzenia. Przed włączeniem urządzenia należy upewnić się, że napięcie zalecane jest takie same jak w gniazdku elektrycznym. Urządzenie może być używane tylko ze zgodnym z nim systemem zasilania. Czyszczenie urządzenia Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od zasilania i upewnić się czy włącznik jest na pozycji 0. Urządzenie można czyścić miękką szmatką i nieżrącym detergentem. Dezynfekować można chłodnymi środkami dezynfekującymi. Przeczytaj ostrzeżenia dotyczące dezynfekcji, gdyż używane środki nie zawsze można stosować do materiałów ogniotrwałych ABS, z których urządzenie jest zrobione. Zalecane jest czyszczenie urządzenia przed i po każdym użyciu. Urządzenia nie wolno wkładać do wody ani polewać płynami.
3 Wymiana bezpiecznika (rys.2) Przed wymianą bezpiecznika należy odłączyć urządzenie od zasilania i upewnić się, że włącznik jest na pozycji 0 - wyłączony. Bezpiecznik działa jako zabezpieczenie przez zbyt duzym napięciem i należy go wymienić, jeżeli się przepalił. Należy wykonywać to ostrożnie, aby niknąć niebezpieczeństwa. Bezpiecznik znajduje się na spodzie urządzenia. Wykręć gniazdo bezpiecznika używając odpowiedniego narzędzia (nie załączono w zestawie). Wymień bezpiecznik na nowy. Zwróć uwagę, aby dane techniczne bezpiecznika zgadzały się z danymi technicznymi opisanymi na spodzie urządzenia. Wsuń gniazdo bezpiecznika z powrotem i dokręć Zbiornik na płyny Pojemność zbiornika różni się w zależności od modelu urządzenia od 500 ml do 1000ml. Zbiorniki zostały zaprojektowane i wyprodukowane do zastosowań o dużym przepływie substancji i wysokociśnieniowych oraz jest zgodny z dyrektywą unijną EN ISO Wyprodukowane z plastiku i można je sterylizować na gorąco lub zimno. Zaopatrzone są w pływak przepełnienia i łączenia umożliwiające podłączenie zbiornika do linii ssącej i pacjenta. Na klapie znajdują się dwa wejścia oznaczone TO UNIT ( do urządzenia ) i TO PATIENT ( do pacjenta ). Oznaczają one miejsca, gdzie mają być podłączone rurki. Pojemność zbiornika jest podana w ml (mililitrach). Maksymalna siła ssąca wynosi 95 kpa. Skala podzielona jest na przedziały po 125 ml. Informacje dotyczące przechowywania zbiorników zostały zawarte w punkcie Ostrzeżenia. Konserwacja (rys.3) Zbiorniki są wykonane z polikarbowinylu, co gwarantuje długi okres użytkowania bez potrzeby specjalnej konserwacji. Jeśli okresowy przegląd wykaże konieczność naprawy zbiornika to powinno to zostać zrobione przez autoryzowany serwis i zgodnie z następującymi instrukcjami: Czyszczenie zbiornika i jego części powinno odbywać się regularnie i dokładnie. Wymieniając lub naprawiając części zbiornika używać tylko oryginalnych części wymiennych. Przed ponownym użyciem sprzętu należy sprawdzić czy wszystkie części zostały poprawnie zamontowane. Zaniedbanie tego może wpływać na wydajność i bezpieczeństwo. Części składowe: 1. Zbiornik z podziałką 2. Pokrywa zbiornika 3. Mocowanie pływaka 4. Pływak 5. Uszczelka zaworu 6. Uszczelka pokrywy. Przymocuj pływak (4) wraz z zaworem (5) do mocowania pływaka (3) a następnie wszystko do pokrywy (2). Obróć pokrywę o 180 stopni, aby sprawdzić czy pływak (4 i 5) porusza się swobodnie. Jeżeli się blokuje rozszerz delikatnie palcami mocowanie pływaka (3). Umieść uszczelkę (6) w pokrywie (2) i nakręć pokrywę na zbiornik z podziałką (1). W ten sposób uniemożliwia się nadmiarowi płynu przedostanie się do pompy ssącej. Zalecane jest opróżnianie zbiornika zanim poziom płynów dotrze do pływaka.
4 Czyszczenie i dezynfekcja zbiornika Przed użyciem zbiornik powinien być wyczyszczony i wysterylizowany zgodnie z poniższymi instrukcjami: Rozmontuj zbiornik na podstawowe części: zbiornik z podziałką, pokrywa, pływak i uszczelka. Umyj części ciepłą wodą (max. 60ºC ). Ostrożnie wytrzyj części używając miękkiej szmatki. Włóż części do autoklawy i sterylizuj parą o temperaturze 121ºC przez co najmniej 15 minut (lecz nie dłużejniż 30min.). Pamiętaj aby zbiornik z podziałką był włożony denkiem do góry. Po sterylizacji części powinny ostygnąć do temperatury pokojowej. Sprawdź czy nic nie zostało uszkodzone. Złóż zbiornik ponownie zgodnie z instrukcją. Urządzenie jest gotowe do pracy. Uwaga! Jeżeli autoklawa nie jest dostepna zbiornik można sterylizować w piekarniku w temperaturze 120ºC przez 10 minut zgodnie z powyższymi instrukcjami. Do mycia nie wolno używać rozpuszczalników, ani środków żrących, gdyż spowoduje to nieodwracalne zniszczenie plastikowych części. Nie używać produktów łatwopalnych. W czasie sterylizacji nie wolno niczym obciążać części. Mechaniczna odporność części jest zagwarantowana do 30 czyszczeń i sterylizacji (zgodnie z normą ISO ). Przekroczenie tych limitów może prowadzić do zmniejszenia odporności fizyczno-mechanicznej plastiku. W tym przypadku zalecane jest wymienienie całego zbiornika. Aby utrzymać prawidłowe funkcjonowanie należy sprawdzać urządzenie co 6 miesięcy lub zgodnie z procedurami szpitala. Zawór bezpieczeństwa (rys.4) Zwór bezpieczeństwa to urządzenie, które w przypadku niezadziałania pływaka, zapobiega przedostaniu się płynów ze zbiornika do pompy ssącej i nieodwracalnemu uszkodzeniu jej. Przed włączeniem urządzenia zawór bezpieczeństwa powinien być nakręcony na nagwintowane mocowanie i zablokowany przy pomocy pokrętła tak, aby się nie ruszał. Jeżeli zawór bezpieczeństwa zadziała oznacza to, że nie zadziałał pływak. Po każdym zadziałaniu zaworu powinien zostać całkowicie rozebrany i umyty. Przed ponownym zamontowaniem zaworu upewnij się, że problem z pływakiem został rozwiązany. Zawór składa się z: 1. Podstawa zawóru 2. Mocowanie pływaka 2. Pływak 3. Uszczelka zaworu 5. Uszczelka pokrywy zaworu 6. Pokrywa zaworu 6. Uszczelka pomiędzy mocowaniem zawóru a zaworem.
5 Konserwacja zaworu bezpieczeństwa Sprawdź czy wszystkie części są zmontowane w jedną całość. Upewnij się, czy pływak porusza się swobodnie w pionie. Przed każdym użyciem sprawdź zgodnie z poniższymi instrukcjami, czy zawór działa poprawnie: - Wsadź jeden koniec wężyka w zawór podpisanego TO UNIT, a drugi do wylotu powietrza w jednostce ssącej. - Obróć zawór do góry nogami tak, aby wewnętrzny pływak przesunął się pionowo i zamknął wewnętrzny przepływ. - Gałkę regulacji siły ssania przekręć na maximum. - Wskaźnik siły ssania powinien wskazywać na maksymalną moc ssaka. - Wyłącz ssak i odłącz wężyk. Czyszczenie i dezynfekcja zaworu bezpieczeństwa Aby wyczyścić i wysterylizować dodatkowy zawór bezpieczeństwa należy rozmontować go na podstawowe części. Jako że jest on zrobiony z polikarbowinylu może być sterylizowany w taki sam sposób jak zbiornik na płyny ustrojowe. Wężyki Wężyki pozwalają na połączenie między jednostką ssącą, dodatkowym zaworem bezpieczeństwa, zbiornikiem na płyny ustrojowe i pacjentem. Wężyki są jednorazowego użytku i powinny być wymieniane po każdym użyciu. Wężyki są zrobione z nietoksycznego PVC. Nie mogą być sterylizowane na gorąco. Techniczna charakterystyka rurek jest zgodna z odpowiednimi regulacjami dotyczącymi ssaków chirurgicznych. Używać tylko oryginalnych części wymiennych. Uwaga! Kaniula, która wchodzi do ciała pacjęta nie jest załączona i należy ją nabyć osobno. Sprawdź, czy na opakowaniu znajduje się informacja o zgodności z regulacją ISO mówiącą o biokompatybilności materiałów. Wyrzucanie różnych części ssaka Aparatura i jej części są zdobione z plastiku lub metalu. Mogą być usuwane zgodnie z procedurami szpitala, bądź przez wyrzucenie do specjalnych pojemników na plastik lub metale. Płyny ustrojowe powinny być usuwane zgodnie z procedurami szpitala. W przypadku użytku domowego należy kontaktować się ze szpitalem celem uzyskania odpowiednich instrukcji. Procedury użytkowania (rys.6) W zestawie znajdują się 3 rurki: dwie krótkie i długa. A) Zamontuj zbiornik na prowadnice (1) na jednostce ssącej. B) Podłącz jedną krótką rurkę (2) do wylotu powietrza (3) jednostki ssącej i do wlotu zaworu bezpieczeństwa obok napisu TO UNIT. C) Podłącz drugą krutką rurkę (5) do łącznika zbiornika (6) obok napisu TO UNIT i łącznika (7) zaworu bezpieczeństwa. D) Podłącz długą rurkę (8) do wylotu na pokrywie zbiornika (9) obok napisu TO PACIENT i nałóż kaniulę na drugi koniec. E) Upewnij się, że pokrywa zbiornika jest dobrze przykręcona i rurki są dobrze włożone w odpowiednie otwory. F) Włóż wtyczkę (10) do kontaktu. Upewnij się czy napięcie w gniazdku jest takie jak zalecane napięcie dla ssaka. G) Włącz ssak przekręcając włącznik (11) na I włączony. Dostosuj siłę ssaka do wymagań osobistych poprzez odpowiednie ustawienie gałki (12) regulującej siłę ssaka w następujący sposób: H1) Przytkaj palcem otwarty koniec kaniuli lub rurki (8). H2) Przekręć pokrętło (12) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby zwiększyć siłę
6 ssącą lub w przeciwną stronę, aby zmniejszyć. H3) Jak zostanie ustawione odpowiednia siła ssąca odblokuj palcem kaniule lub rurkę. Jeżeli wskaźnik siły ssącej nie będzie ujemny, sprawdź czy wszystkie części zostały prawidłowo zamocowane i pokrywa zbiornika jest uszczelniona. W razie potrzeby wyczyszczenia lub wysterylizowania zaworu bezpieczeństwa odłącz rurki i odkręć gałkę (12). Kaniula nie jest załączona do zestawu. Aparatura jest teraz gotowa do użycia. Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie - Urządzenie się nie włącza. - Jednostka ssąca nie działa - Urządznie nie działa zgodnie z przwidywaniami - Wtyczka nie jest włożona do kontaktu. - Włącznik jest w pozycji 0. - Bezpiecznik się przepalił. - Wężyki nie są prawidłowo podłąćzone. - Pokrywa zbiornika nie jest prawidłowo zamontowana. - Uszcelki są zniszczone. - Gałka regulacji siły ssącej jest w pozycji otwartej. - Zawór bezpieczeństwa niejest dokręcony. - Zawór bezpieczeństwa jest zablokowany. - Pływak jest zblokowany. - Pokrywa nie jest domknięta. - Gałka kontori siły ssącej jest w złym ustawieniu. - Pływak się zablokował. - Wężyk przecieka. - Włóż wtyczkę do kontaktu. - Przwłącz włącznik na pozycję I. - Wymień bezpiecznik. - Podłącz ponownie wszystkie wężyki. - Dokręć prawidłowo pokrywę. - Sprawdź uszczelki. - Przekręć gałkę do pozycji zamkniętej. - Dokręć delikatnie zawór bezpieczeństwa. - Odblokuj zawór bezpieczeństwa. - Odblokuj pływak i upewnij się, że porusza się on swobodnie. - Dokręć poprawnie pokrywę. - Przekręć gałkę do prządanej pozycji. - Odblokuj pływak i upewnij się, że porusza się on swobodnie. - Wymień wężyk. - Zadziałał zawo - Pływak się zablokował. - Odblokuj lub wyczyść pływak. bezpieczeństwa. Jeżeli urządzenie nie działa nawet po zastosowaniu się do powyższych wskazówek należy oddać je do sprawdzenia do autoryzowanego punktu.
7 Ostrzeżenia. 1) Rurki załączone w zestawie są jednorazowego użytku. 2) Ssak nie jest przystosowany do osuszania klatki piersiowej ani do używania na sali operacyjnej. 3) Ssak jest przeznaczony do pracy ciągłej. 4) Kaniula, która wchodzi do ciała nie jest załączona. Należy ją nabyć osobno. Sprawdź, czy na opakowaniu znajduje się informacja o zgodności z regulacją ISO mówiącą o biokompatybilności materiałów. 5) Z powodów bezpieczeństwa używaj tylko oryginalnych części zamiennych. 6) Warunki atmosferyczne przechowywania ssaka. a)temperatura pomieszczenia: od -25C do +50C b)wilgotność powietrza: od 30% do 95% c)ciśnienie atmosferyczne: od 700 hpa do 1060 hpa. 7) Ssak jest chroniony przed polami elektromagnetycznymi i nie emituje żadnych zakłóceń zgodnie z dyrektywą EEC 89/336 o kompatybilności elektromagnetycznej. 8) Jeżeli niezbędne będzie wymienienie plastikowych części to muszą być one wyrzucone do specjalnych pojemników na plastik lub zgodnie ze szpitalnymi procedurami. 9) Jeżeli ssak jest używany w szpitalu to zebrane płyny należy umieścić w specjalnym pojemniku na materiał biologiczny zgodnie z procedurami szpitala. 10) Należy zachować ostrożność przy transportowaniu pełnych zbiorników w miejsce ich opróżniania i stosować się do procedur szpitala. 11) Jeżeli nie zadziała zawór bezpieczeństwa i płyn ze zbiornika przedostanie się do pompy należy natychmiast odłączyć ssak od prądu i dostarczyć go do autoryzowanego punktu napraw w celu dokonania całkowitego przeglądu i napraw. 12) Urządzenie nie jest odporne na przedostanie się płynów do środka. 13) Nie dotykać wtyczki ani włącznika mokrymi bądź wilgotnymi rękami. 14) Nie używać urządzenia podczas kąpieli. 15) Jeżeli urządzenie wpadnie do wody lub innego płynu należy odłączyć je z kontaktu przed wyjęciem z płynu i oddać do autoryzowanego punktu napraw. 16) Nie wolno rozlewać żadnych płynów na urządzenie nawet jeżeli jest wyłączone. 17) Podczas działania urządzenie powinno stać na twardym, poziomym podłożu, aby uniknąć rozlewania wyssanych płynów. 18) Włączonego urządzenia nie należy stawiać na kocu, poduszce ani tkaninach. 19) Włączonego urządzenia nie należy niczym przykrywać i należy uważać aby kratka wentylacyjna była w całości odsłonięta. 20) Urządzenie używać tylko w pomieszczeniach z kompatybilna instalacją elektryczną. 21) Urządzenie może być używane tylko tam gdzie napięcie elektryczne jest zgodne z napięciem przeznaczonym dla ssaka. 22) Nie włączać urządzenia jeżeli kabel elektryczny jest uszkodzony. 23) Nie czyścić i nie podejmować żadnych czynności konserwujących podczas gdy urządzenie jest połączone do prądu. 24) Nie używać ssaka jeżeli w powietrzu znajdują się środki znieczulające, czysty tlen lub tlenek azotu. 25) Urządzenie trzymać z dala od źródeł ciepła. 26) Urządzenie powinno być obsługiwane przez wykwalifikowany personel. 27) Urządzenie może być używane tylko do celów chirurgicznych. Nie wolno używać go w żadnym innym celu. 28) Ze względu na próżnie jaką wytwarza urządzenie należy uważać na otwory ssące, rurki i zbiornik. Obsługa urządzenia przez nie wykwalifikowane osoby może spowodować zagrożenie. 28) Producent ponosi odpowiedzialność za bezpieczeństwo, niezawodność i działanie urządzenia tylko jeżeli było ono naprawiane w autoryzowanych punktach. 29) Producent ponosi odpowiedzialność bezpieczeństwo, niezawodność i działanie urządzenia tylko jeżeli było ono używane zgodnie z instrukcją obsługi.jeżeli użytkownik nie zastosuje się do zaleceń
8 i ostrzeżeń zawartych w Ostrzeżenia i Instrukcja obsługi gwarancja zostanie utracona a producent nie poniesie odpowiedzialności za żadne szkody wyrządzone przez urządzenie. Dane techniczne. Model M20 M20 Napięcie V V Częstotliwość 50 Hz 50 Hz Maksymalna siła ssąca 0,60 A 0,60 A Moc 145 VA 145 VA Próżnia - 80 kpa - 80 kpa Przepływ 15 l/min 15 l/min Waga (bez zbiornika) 3 kg 3 kg Pjemność standardowych zbiorników Wymiary: - długość - szerokość - wysokość Symbolika oznaczeń 500 ml 500 ml Prąd przemienny Prąd przemienny Części typu B Części typu B Ważne. Przeczytaj dokładnie instrukcje obsługi. Ważne. Przeczytaj dokładnie instrukcje obsługi. Urządzenie włączone (I) Urządzenie włączone (I) Urządzenie wyłączone (0) Urządzenie wyłączone (0) Ten produkt musi być wyrzucony do specjalnego pojemnika. Nie wolno wyrzucać go do zwykłego pojemnika na odpady komunalne (Dyrektywa Europejska 2002/96/EC)
9 Gwarancja. Patrz ogólne warunki gwarancji. AIR LIQUIDE MEDICAL SYSTEMS S.p.A. Wszelkie informacje zawarte w instrukcji obsługi nie mogą być wykorzystane w innych celach niż obsługa urządzenia. Ta instrukcja jest własnością AIR LIQUIDE MEDICAL SYSTEMS S.p.A.. i nie można powielać jej ani jej fragmentów bez zezwolenia właściciela. Wszelkie prawa zastrzeżone. Aby utrzymać i podnieść standard produkcji i niezawodność, urządzenia AIR LIQUIDE MEDICAL SYSTEMS S.p.A.. są poddawane okresowym rewizjom. Z tego powodu treść publikacji może ulegać zmianom bez wcześniejszego uprzedzenia. Możliwe jest otrzymanie nowszej wersji, jeżeli obecna jest już nieaktualna. W tym celu należy zgłosić się do dystrybutora lub sprzedawcy i określić swoją obecną wersją publikacji.
Ssak chirurgiczny Modele SP20 SP30 SP40 SP20 12V SP30 12V
Ssak chirurgiczny Modele SP20 SP30 SP40 SP20 12V SP30 12V CE 0051 Producent: AIR LIQUIDE MEDICAL SYSTEMS S.p.A. Via dei Prati, 62, 25073 Bovezzo (Bs) Italy Tel.:+39 /030 20159 11, Fax: +39/030 200 05 51
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Głowica Rinoflow dla systemu myjącego ENT
Głowica Rinoflow dla systemu myjącego ENT INFORMACJE OGÓLNE Głowica Rinoflow jest systemem zaprojektowanym specjalnie do leczenia schorzeń górnych dróg oddechowych, charakteryzujących się obecnością kataralnych,
Materac antyodleżynowy CA-MI MAT-130
1 Materac przeznaczony jest do leczenia odleżyn w warunkach szpitalnych oraz domowych. Delikatny masaż skóry poprawia krążenie krwi oraz utlenienie tkanek, chroniąc przed powstawaniem odleżyn. Łatwy w
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Kruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ
CE Dystrybutor: SECURA NOVA sp. z o. o. Al. 3 Maja 2/4, Warszawa Tel./fax : /22/ , /22/
CE 0051 Producent: AIR LIQUIDE MEDICAL SYSTEMS S.p.A. Via dei Prati, 62, 25073 Bovezzo (Bs) Italy Tel.:+39 /030 20159 11, Fax: +39/030 200 05 51 www.airliquidemedicalsystems.it Dystrybutor: SECURA NOVA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL: 435130 v2.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Nebulizator Mefar 2000 z maską Perfecta
Nebulizator Mefar 2000 z maską Perfecta Nebulizator Mefar 2000 z maską Perfecta może być używany do leczenia astmy oskrzelowej, przewlekłego zapalenia oskrzeli, rozedmy płuc, zwłóknienia pęcherzykowatego
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Odkurzacz do popiołu. Model 99235B. Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
ICE ECO 24 (MIE-24) INSTRUKCJA OBSŁUGI
ICE ECO 24 (MIE-24) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przeczytaj dokładnie instrukcję zanim zaczniesz użytkować urządzenie. Ostrzeżenia 1. Nie używaj wentylatora, który ma uszkodzony kabel lub część, może to stanowić
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6
Nebulizator t³okowy Mini. Typ 3033. Instrukcja u ytkowania. - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza
Nebulizator t³okowy Mini Typ 3033 Instrukcja u ytkowania - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza 0434 Wstêp Gratulujemy nabycia nebulizatora t³okowego San Up Mini typ 3033. Firma San
Odkurzacz ML1E20CLN z Otrząsaczem Instrukcja obsługi i konserwacji
Odkurzacz ML1E20CLN z Otrząsaczem Instrukcja obsługi i konserwacji 1/11 1. Charakterystyka produktu (1) Odkurzacz na sucho i mokro. (2) Wciśnij i czyść, pół automatyczny system czyszczenia filtra, zapewnia
Przenośny wentylator (2w1)
Przenośny wentylator (2w1) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wentylatora z funkcją mgiełki dla zapewniania równomiernie chłodnej temperatury powietrza. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie
GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R
Instrukcja obsługi GRZEJNIK OLEJOWY R-1507-16 / R-2009-16 / R-2511-16 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
OPIS PRODUKTU WSTĘP OSTRZEŻENIE URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE
OPIS PRODUKTU WSTĘP Produkt ten jest wysokiej klasy sprzętem prasującym o estetycznym designie, urządzenie łatwe w obsłudze, ekonomiczne bezpieczne. Urządzenie znajdzie zastosowanie w wielu sytuacjach
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do Hot-Dogów MODEL: 777290 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Wersja polska PROLIGHT Instrukcja obsługi TRACER 4000 GR 0030 HMI 4000
Instrukcja obsługi TRACER 4000 GR 0030 HMI 4000 1 Spis treści Zawartość opakowania...3 Środki bezpieczeństwa...3 Instalacja...4 Obsługa...5 Konserwacja...6 Specyfikacja techniczna...7 2 Zawartość opakowania
ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kruszarka do lodu MODEL: 471700 v1.0-01.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1250PRO PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1250PRO marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
MIKSER DO FRAPPE R-447
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kociołek do zup i sosów MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI v2-12.2009 Kociołek do zup i sosów MODEL: 432100 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Gyros elektryczny MODEL: , ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Gyros elektryczny MODEL: 777370, 777371, 777372 v1.0-09.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT5512
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT5512 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi GRILL R-256
Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyciskarka do cytrusów MODEL: 480012 v1.0-09.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
WENTYLATOR BIURKOWY R-836
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Chłodziarka termoelektryczna Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Chłodziarka termoelektryczna Nr produktu 0001171624 Strona 1 z 7 Chłodziarka termoelektryczna 3 Przeznaczenie do użycia Chłodziarka przeznaczona jest do chłodzenia żywności. Chłodziarka
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B 1 Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej
MINI PIEKARNIK R-2148
Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08. Strona 1 z 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08 Nr produktu : 551106 Strona 1 z 8 Przeznaczenie Reflektor halogenowy jest przeznaczony do oświetlania oczek wodnych i stawów. Produkt
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB 500-28 Właściwości Zwarta konstrukcja Niewielki i zgrabny Duża siła ssania Wiele akcesoriów do różnorodnych zadań. Odkurzacz jest wyposażony w dwa rodzaje przystawek,
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550
Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
WENTYLATOR BIURKOWY R-856
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Warnik do wody MODEL: 751102, 751192 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm 700904 Produkt nr 860598 Opis produktu Strona 1 z 7 1 Pokrywa 2 Obudowa boczna 3 Przełącznik (I/II) 4 Otwory wylotowe Dostawa: Urządzenie do wygłuszania
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
Instrukcja obsługi Elektroniczny aspirator do nosa MM 114 PingwiNosek
Instrukcja obsługi Elektroniczny aspirator do nosa MM 114 PingwiNosek Właściwości: Służy do higienicznego, szybkiego i efektywnego usuwania zalegającej w nosie wydzieliny u noworodków, niemowląt i małych
Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Lampy grzewcze. Model: , , , , , , , ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampy grzewcze v1.0-08.2015 Model: 692400, 692410, 692500, 692600, 692601, 692602, 692610, 692611, 692612 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax:
Osuszacz powietrza FRAL Dry Mec 16
Osuszacz powietrza FRAL Dry Mec 16 1 S trona Nie zwijać kabla Upewnić się że wtyczka jest dobrze włożona do gniazdka Nie używać przedłużacza Upewnić się że wtyczka jest czysta Wyjąć wtyczkę po zakończeniu
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kociołek do zup i sosów MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kociołek do zup i sosów v2-08.2013 MODEL: 432100 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Maszyna do baniek mydlanych Eurolite
INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że
PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026
Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ekspres do kawy MODEL: 752286 v2.0-03.2014 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com SPIS
Instrukcja obsługi. v_1_01
Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się
MIKSER DO FRAPPE R-4410
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-4410 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miesiarka spiralna MODEL: 786200, 786350 v1.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII
Żyrandol pl Instrukcja montażu 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WENTYLATOR STOJĄCY 16 (40 cm) MODEL: FS-1601CII Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia, należy przeczytać całą instrukcję. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa: 1. Należy
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
Odkurzacz MALTEC TurboWash ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji
Odkurzacz MALTEC TurboWash ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji 1/7 1. Uchwyt 12. Końcówka piorąca 2. Aktywator 13. Adapter 3. 2 częściowa metalowa rura 14. Końcówka ssąca 4. Wąż 15. Zatrzask 5. Regulacja
PURLINE. Instrukcja obsługi. Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3
PURLINE Instrukcja obsługi Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3 Gratulacje Dokonując zakupu nawilżacza Purline wybrali Państwo jedno z najlepszych tego typu urządzeń dostępnych obecnie na rynku. PROSIMY PRZECZYTAĆ
POMPA DO OLEJU OPAŁOWEGO- MINI CPN YB600, YB600T INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ
POMPA DO OLEJU OPAŁOWEGO- MINI CPN YB600, YB600T INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ 1 ROZDZIAŁ 1 DANE POMPY 1.1 DANE TECHNICZNE: Pompa przeznaczona
Instrukcja montażu i obsługi
Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mechaniczna waga niemowlęca M10312. klasa III. ADE GmbH & Co. Hammer Steindamm 27 29 22089 Hamburg / Germany
Novamed Sp. z o.o. Aparatura i sprzęt medyczny DYSTRYBUCJA I SERWIS: 95-100 Zgierz, Plac Jana Pawła II 3 tel./fax +48 42 719 00 46, tel./fax +48 42 716 28 87 e-mail biuro@novamed.pl www.novamed.pl INSTRUKCJA
PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018
Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE. typu REM/RET
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE typu REM/RET Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt marki ECO CALORIA!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona
LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024
Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Mikser barowy (shaker) BB-10 P
Mikser barowy (shaker) BB-10 P Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,
Instrukcja obsługi. Suszarka do włosów
Instrukcja obsługi Suszarka do włosów PL 8 1 7 6 2 3 4 5 2 PL Suszarka do włosów Podłączenie do sieci zasilającej Urządzenie należy podłączyć do sieci elektrycznej wyłącznie do gniazdka z uziemieniem,
Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC
Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC Art. nr 25139 Instrukcja obsługi Nr. Obr. Nr. części Opis części: 1 2506252 Przełącznik główny 2 6687202 Uchwyt pokrywy, czarny 3 3000123 Uszczelka gumowa do uchwytu
Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać
Wszechstronny ssak elektryczny
Wszechstronny ssak elektryczny Aspirator DC 15 BASIC (zasilanie gniazdo samochodowe 12V) UNIVERSAL (zasilanie z gniazda samochodowego 12V, uniwersalny zasilacz (100-240V) ) BATTERY (zasilanie z gniazda
TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105
Instrukcja obsługi TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
OPIEKACZ DO KANAPEK R-264
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REF Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów i wierzymy,
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex
Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech
Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805
Instrukcja obsługi CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB
STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB Instrukcja obsługi 1. Warunki bezpieczeństwa przy użytkowaniu stacji 1. Przeczytaj instrukcję obsługi przed użyciem stacji. 2. Osoby użytkujące urządzenie powinny być odpowiednio
Mop bezprzewodowyinstrukcja
Mop bezprzewodowyinstrukcja obsługi Elementy Przycisk spryskiwania wodą Włącznik/Wyłącznik Rączka Ładowarka Wskaźnik rozładowanej baterii Pojemność baterii lampy Górny moduł Wylot spryskiwacza Zbiornik
Odkurzacz MALTEC ML 1E20 Instrukcja obsługi i konserwacji
Odkurzacz MALTEC ML 1E20 Instrukcja obsługi i konserwacji 1/8 1. Charakterystyka urządzenia 1. Odkurzacz do odkurzania na mokro i sucho 2. W podstawie wmontowane zaczepy, które pozwalają na łatwe przechowywanie
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI v2.0-12.2009 ZAPARZACZE MODEL: 752060, 752120, 752150 Stalgast Sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Instrukcja obsługi Waga łazienkowa BS 1
Instrukcja obsługi Waga łazienkowa BS 1 Item No. 3412 Caso BS 1 1 Oficjalny dystrybutor marki Caso Germany na terenie Polski TERABAJT Mateusz Reszka Kruszewska 23 15-641 Krupniki email: info@caso-germany.pl
TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE
TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE Przy produkcji urządzenia nie używano azbestu. 2 1. Wstęp Prosimy utrzymywać tą instrukcję w dobrym stanie i przechowywać w łatwo dostępnym miejscu razem z instrukcją
Przejściówka przeciwprzepięciowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...