Ssak chirurgiczny Modele SP20 SP30 SP40 SP20 12V SP30 12V
|
|
- Bernard Mróz
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Ssak chirurgiczny Modele SP20 SP30 SP40 SP20 12V SP30 12V CE 0051 Producent: AIR LIQUIDE MEDICAL SYSTEMS S.p.A. Via dei Prati, 62, Bovezzo (Bs) Italy Tel.:+39 / , Fax: +39/ Dystrybutor: SECURA NOVA sp. z o. o. Al. 3 Maja 2/4, Warszawa Tel./fax : /22/ , /22/ Ssaki AIR LIQUIDE MEDICAL SYSTEMS zostały zaprojektowane dla małych chirurgicznych zabiegów, do leczenia pacjentów z tracheotomią w warunkach domowych oraz do użytku laryngologicznego. Ssaki AIR LIQUIDE MEDICAL SYSTEMS nie są przeznaczone do osuszania klatki piersiowej.
2 Charakterystyka ogólna Ssak jest łatwy w obsłudze i czyszczeniu, jest ergonomiczny i ma zwartą budowę, co umożliwia dostęp do głównych funkcji i przycisków, które są zawsze dobrze widoczne, pompa jest bezolejowa i nie wymaga czyszczenia. Gałka regulacji siły ssaka pozwala dostosować zasysanie zgodnie z potrzebami pacjenta. Modele ssaków są dostępne w zależności od siły ssącej i pojemności wlotu powietrza dopasowanego do pojemności pojemnika. Każdy ssak posiada zbiornik na płyny ustrojowe, przewody łączące i dodatkowy zawór bezpieczeństwa chroniący urządzenia przed przepełnieniem zbiornika. Ssak jest produkowany zgodnie z normami ISO oraz organizacja IMQ zatwierdziła go jako sprzęt medyczny klasy IIB zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej 93/42 CEE o urządzeniach medycznych, zatwierdzoną we Włoszech na podstawie dekretu prawnego 46/97. Warunki atmosferyczne używania ssaka Temperatura pomieszczenia: od +10C do +40C Wilgotność powietrza: od 30% do 90% Ciśnienie atmosferyczne: od 700 Kpa do 1060 Pa Rodzaj pracy: ciągła Przed użyciem ssaka należy sprawdzić wszystkie części w pudełku (w razie uszkodzenia podczas transportu należy powiadomić sprzedawcę), przeczytać uważnie instrukcje obsługi (instrukcje różniące się od tych zawartych w pudełku są niedozwolone). Różni producenci mogą zmniejszyć poziom bezpieczeństwa używania aparatury. Wszelkie modyfikacje sprzętu mogą być poczynione tylko po zatwierdzeniu ich przez AIR LIQUIDE MEDICAL SYSTEMS S.p.A. i jeśli są zgodne z procedurami. Instrukcja obsługi Ssak zwiera: - Jednostkę ssącą z kablem. - Pojemnik na płyny. - Dodatkowy zawór bezpieczeństwa. - Rurki łączące. - Adapter do połączenia z *kaniulą chirurgiczną. - Instrukcje. *Uwaga! Kaniula, która wchodzi do ciała nie jest załączona. Należy ją nabyć osobno. Sprawdź czy na opakowaniu znajduje się informacja o zgodności z regulacją ISO mówiącą o biokompatybilności materiałów. Jednostka ssąca (rys.1, rys.2) Wyprodukowana z materiałów ogniotrwałych, zwiera pompę próżniową. Dostępne oprzyrządowanie jest następujące: Po jednej stronie urządzenia znajduje się: 1. Gałka regulacji siły ssaka. 2. Wskaźnik siły ssaka wyskalowany w hpa.. 3. Włącznik, (jeśli ssak nie jest używany powinien być w pozycji 0 wyłączony. 4. Gniazdo kabla zasilającego. Na dole dolnego panelu znajduje się: 5. Otwór ssący. 6. Mocowanie pojemnika 500 ml lub 1000 ml. 6a. Mocowanie pojemnika 3500 ml. 6b. Mocowanie pojemnika jednorazowego. 7. Dodatkowy zawór bezpieczeństwa. Dane techniczne są zmieszczone na spodzie urządzenia. Przed włączeniem urządzenia należy upewnić się, że napięcie zalecane jest takie same jak w gniazdku elektrycznym. Podłączać tylko do stałego napięcia.
3 Czyszczenie urządzenia Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od zasilania i upewnić się czy włącznik jest na pozycji 0. Urządzenie można czyścić miękką szmatką i detergentem nieścierającym mytej powierzchni. Dezynfekować chłodnymi środkami dezynfekującymi. Przeczytaj ostrzeżenia dotyczące dezynfekcji, gdyż używane środki nie zawsze można stosować do materiałów ogniotrwałych ABS, z których urządzenie jest zrobione. Zalecane jest czyszczenie urządzenia przed i po użyciu. Uwaga! Urządzenia nie wolno wkładać do wody ani polewać płynami. Wymiana filtra (rys.3) Przed wymianą filtra należy odłączyć urządzenie od zasilania i upewnić się czy włącznik jest na pozycji 0. Filtr zamocowany pod spodem urządzania zapobiega przedostawaniu się wyssanych cząsteczek płynów do atmosfery. Zalecane jest, aby wymieniać filtr co dwa lata lub w razie zalecenia przez autoryzowanego sprzedawcę. Jeżeli urządzenie wpada w wibracje sprawdź czy filtr nie jest brudny. Filtra nie można myć ani płukać. Czyści się go powietrzem pod ciśnieniem. Jeżeli filtr się zamoczy należy go wymienić. Aby wymienić filtr należy zdjąć klapkę przykrywającą filtr, wyjąc filtr, włożyć nowy i zamocować klapkę. Wymiana bezpiecznika (rys.4) Przed wymianą bezpiecznika należy odłączyć urządzenie od zasilania i upewnić się, czy włącznik jest na pozycji 0. Bezpiecznik należy wymienić, jeżeli się przepalił. Należy wykonywać to ostrożnie, aby niknąć niebezpieczeństwa. Bezpiecznik znajduje się pod urządzeniem lub koło kontaktu na kabel zasilający. Użyj śrubokręta (niezałączony w zestawie). Lekko naciskając śrubokrętem wysuń gniazdo bezpiecznika. Wymień bezpiecznik na nowy. Zwróć uwagę, aby dane techniczne bezpiecznika zgadzały się z danymi technicznymi opisanymi na spodzie urządzenia. Wsuń gniazdo bezpiecznika z powrotem. Zbiornik na płyny ustrojowe W zależności od nabytego modelu zbiorniki mogą mieć różną pojemność: 500 ml, 1000 ml, 3500 ml lub pojemniki jednorazowe. Zbiorniki zostały zaprojektowane i wyprodukowane do zastosowań w procesach wysoko ciśnieniowych i o dużym przepływie substancji. Zaklasyfikowane według EN ISO Wyprodukowane z plastiku. Można sterylizować na gorąco lub zimno. Zaopatrzone są w pływak przepełnienia i łączenia umożliwiające podłączenie zbiornika do linii ssącej i pacjenta. Na klapie znajdują się dwa wejścia oznaczone TO UNIT ( do urządzenia ) i TO PATIENT ( do pacjenta ). Oznaczają one miejsca, gdzie mają być podłączone rurki. Pojemność zbiornika jest podana w ml (mililitrach). Maksymalna siła ssąca wynosi 95kPa. Dla zbiorników o pojemności 500 ml i 1000 ml skala podzielona jest na przedziały po 125 ml, a dla zbiornika o pojemności 3500 ml - po 250 ml. Informacje dotyczące konserwacji zbiorników zostały zawarte w punkcie Ostrzeżenia. Konserwacja (rys.5) Zbiorniki są wykonane z polikarbowinylu, co gwarantuje długi okres użytkowania bez potrzeby specjalnej konserwacji. Jeśli okresowy przegląd wykaże konieczność naprawy zbiornika to powinno to zostać zrobione przez autoryzowany serwis i zgodnie z następującymi instrukcjami: Czyszczenie zbiornika i jego części powinno odbywać się regularnie i dokładnie. Wymieniając lub naprawiając części zbiornika używać tylko oryginalnych części wymiennych. Przed ponownym użyciem sprzętu należy sprawdzić czy wszystkie części zostały zamontowane. Brak pewnych części może spowodować zagrożenie dla sprzętu. Zbiornik zawiera: 1. Naczynie z podziałką 2. Pokrywa zbiornika 3. Mocowanie pływaka 4. Pływak 5. Uszczelka zaworu 6. Uszczelka pokrywy. Przymocuj pływak (4) wraz z zaworem (5) do mocowania pływaka (3) a następnie wszystko do pokrywy (2). Obróć pokrywę o 180 stopni, aby sprawdzić czy pływak porusza się swobodnie. Jeżeli się blokuje rozszerz delikatnie palcami mocowanie pływaka. Umieść uszczelkę (6) w pokrywie (2) i nakręć pokrywę na naczynie z podziałką(1). Taki system pozwala wstrzymać wysysanie płynów w momencie napełnienia zbiornika i uniemożliwia im przedostanie się do pompy ssącej. Zalecane jest opróżnianie zbiornika zanim poziom płynów dotrze do pływaka.
4 Czyszczenie i dezynfekcja zbiornika Przed ponownym użyciem zbiornik powinien być wyczyszczony i wysterylizowany zgodnie z poniższymi instrukcjami: Rozmontuj zbiornik na podstawowe części takie jak naczynie z podziałką, pokrywa, pływak i uszczelka. Umyj części ciepłą wodą (temperatura wody nie powinna przekraczać 60C ). Ostrożnie wytrzyj części używając miękkiej szmatki. Włóż części do autoklawu i rozpocznij sterylizację o temperaturze 120C i pod ciśnieniem 2 atm. Proces ten powinien trwać 10 min. Pamiętaj aby naczynie z podziałką było włożone denkiem do góry. Po sterylizacji części powinny ostygnąć do temperatury pokojowej. Sprawdź czy nic nie zostało uszkodzone. Złóż zbiornik ponownie zgodnie z instrukcją na odwrocie. Urządzenie jest gotowe do pracy. Do mycia nie wolno używać rozpuszczalników, ani środków zdzierających mytą powierzchnię, gdyż spowoduje to nieodwracalne zniszczenie plastikowych części. Nie używać produktów łatwopalnych. W czasie sterylizacji nie wolno niczym obciążać części. Mechaniczna odporność części jest zagwarantowana do 30 sterylizacji /zgodnie z normą ISO Przekroczenie tych limitów może prowadzić do zmniejszenia odporności fizyczno-mechanicznej plastiku i dlatego zalecane jest wymienienie całego zbiornika. Należy sprawdzać urządzenie co 6 miesięcy lub zgodnie z procedurami szpitala. Pozwoli to na utrzymanie wysokiej efektywności ssaka i zapewni prawidłowe funkcjonowanie. Dodatkowy zawór bezpieczeństwa (rys.6) Dodatkowy zwór bezpieczeństwa to urządzenie które pozwala na interwencje w przypadku, gdy nie zadziała pływak. Zapobiega on przedostaniu się płynów ze zbiornika do pompy ssącej i nieodwracalnemu uszkodzeniu jej. Zawór bezpieczeństwa powinien być nakręcony na nagwintowane mocowanie i zablokowany przy pomocy pokrętła tak, aby się nie ruszał. Jeżeli zawór bezpieczeństwa zadziała oznacza to, że nie zadziałał pływak. Po każdym zadziałaniu zaworu powinien zostać całkowicie rozebrany i umyty. Przed ponownym zamontowaniem zaworu upewnij się, że problem z pływakiem został rozwiązany. Zawór składa się z: 1. Zawór właściwy 2. Mocowanie pływaka 3. Pływak 4. Uszczelka zaworu 5. Uszczelka klapy zaworu 6. Klapa zaworu 7. Uszczelka pomiędzy mocowaniem na zawór a zaworem. Konserwacja dodatkowego zaworu bezpieczeństwa Sprawdź czy wszystkie części są zmontowane w jedną całość. Upewnij się, czy pływak porusza się swobodnie w pionie. Przed każdym użyciem dokładnie sprawdź zgodnie z poniższymi instrukcjami, czy zawór działa poprawnie: - Wsadź jeden koniec rurki łączącej w zawór obok napisu TO UNIT, a drugi w otwór. - Obróć zawór do góry nogami tak, aby wewnętrzny pływak przesunął się pionowo i zamknął wewnętrzny przepływ. - Gałkę regulacji siły ssania przekręć na maximum. - Wskaźnik siły ssania powinien wskazywać na maksymalną moc ssaka. - Wyłącz ssak i wymontuj rurkę. Czyszczenie i dezynfekcja dodatkowego zaworu bezpieczeństwa Aby wyczyścić i wysterylizować dodatkowy zawór bezpieczeństwa należy rozmontować go na podstawowe części. Jako że jest on zrobiony z polikarbowinylu może być sterylizowany w taki sam sposób jak zbiornik na płyny ustrojowe.
5 Rurki łączące Rurki łączące pozwalają na połączenie między jednostką ssącą, dodatkowym zaworem bezpieczeństwa, zbiornikiem na płyny ustrojowe i pacjentem. Rurki są jednorazowego użytku i powinny być wymieniane po każdym użyciu. Rurki są zrobione z nietoksycznego PVC. Nie mogą być sterylizowane na gorąco. Techniczna charakterystyka rurek jest zgodna z odpowiednimi regulacjami dotyczącymi ssaków chirurgicznych. Używać tylko oryginalnych części wymiennych. Uwaga! Kaniula, która wchodzi do ciała nie jest załączona. Należy ją nabyć osobno. Sprawdź, czy na opakowaniu znajduje się informacja o zgodności z regulacją ISO mówiącą o biokompatybilności materiałów. Wyrzucanie aparatury i jej części Aparatura i jej części są zdobione z plastiku lub metalu. Mogą być usuwane zgodnie z procedurami szpitala, bądź przez wyrzucenie do specjalnych pojemników na plastik lub metale. Płyny ustrojowe powinny być usuwane zgodnie z procedurami szpitala. W przypadku użytku domowego należy kontaktować się z departamentem zdrowia celem uzyskania odpowiednich instrukcji. Procedury użytkowania (rys.8) W zestawie znajdują się 3 rurki: krótka, średnia i długa. A) Włóż zbiornik na prowadnice. Dosuń i przykręcaj gałką do momentu, aż się zablokuje. B) Podłącz krótką rurkę (6) do wlotu jednostki ssącej (7) i do wlotu dodatkowego zaworu bezpieczeństwa obok napisu TO UNIT. C) Podłącz rurkę średniej długości (14) do łącznika zbiornika (10) obok napisu TO UNIT i łącznika zaworu bezpieczeństwa. D) Podłącz długą rurkę (9) do wlotu na pokrywie zbiornika (1) obok napisu TO PACIENT i nałóż kaniulę na drugi koniec. E) Upewnij się, że pokrywa zbiornika jest dobrze przykręcona i rurki są dobrze włożone w odpowiednie otwory. F) Włóż wtyczkę do kontaktu. (Upewnij się czy napięcie w gniazdku jest takie jak zalecane napięcie dla ssaka). G) Włącz ssak przekręcając włącznik (12)na I włączony. Dostosuj siłę ssaka do wymagań osobistych poprzez odpowiednie ustawienie gałki regulującej siłę ssaka (13) w następujący sposób: H1) przytkaj palcem otwarty koniec kaniuli lub rurki (9) H2) przekręć pokrętło w kierunku zegara, aby zwiększyć siłę ssącą lub w przeciwną stronę, aby zmniejszyć H3) jak zostanie ustawione odpowiednia siła ssąca odblokuj palcem kaniule lub rurkę. Jeżeli wskaźnik siły ssącej będzie wskazywał ciśnienie dodatnie sprawdź czy wszystkie części zostały prawidłowo zamocowane. W razie potrzeby wyczyszczenia lub wysterylizowania dodatkowego zaworu bezpieczeństwa odłącz rurki i odkręć gałkę (16). Aparatura jest teraz gotowa do użycia.
6 Problemy, ich prawdopodobne przyczyny i rozwiązania Problem Prawdopodobne przyczyny Rozwiązanie -Urządzenie nie -Wtyczka nie jest włożona do kontaktu. -Włóż wtyczkę do kontaktu. włącza się. -Włącznik jest w pozycji 0. -Przestaw włącznik n apozycje I -Przepalony bezpiecznik. -Wymień bezpiecznik. Urządzenie nie -Rurki nie są poprawnie podłączone. -Podłącz rurki odpowiednio. wysysa płynów. -Pokrywa zbiornika nie jest dokładnie -Domknij pokrywę zbiornika. zamknięta. -Uszczelki w zbiorniku są zniszczone. -Sprawdź uszczelkę. -Gałka regulacji próżni jest -Dokręć gałkę regulacji próżni. niedokręcona. -Zawór bezpieczeństwa nie jest -Przykręć dokładnie zawór bezpieczeństwa. dokładnie przykręcony. -Zawór bezpieczeństwa jest zablokowany. -Odblokuj zawór bezpieczeństwa. -Pływak zaworu bezpieczeństwa jest -Odblokuj pływak zaworu bezpieczeństwa i zablokowany. upewnij się, że porusza się swobodnie w pionie. Urządzenie -Pokrywa zbiornika nie jest dokładnie -Domknij pokrywę zbiornika. wykonuje inne domknięta. czynności niż -Filtr powietrza jest zapchany. -Wyczyść lub wymień filtr powietrza. opisane w -Gałka regulacji siły ssania nie jest -Ustaw gałkę regulacji siły ssania w odpowiedniej instrukcji. ustawiona poprawnie. pozycji. -Pływak w zbiorniku jest zapchany. -Odblokuj pływak zaworu bezpieczeństwa i upewnij się, że porusza się swobodnie w pionie. -Dziurawa rurka. Zadziałał -Pływak w zbiorniku jest zablokowany. - Wyczyść pływak w zbiornika i upewnij się czy dodatkowy porusza się swobodnie w pionie zawór -Podczas ustawiania urządzenia lub -Odblokuj pływak zaworu poprzez odłączenie bezpieczeństwa. czyszczenia pływaka zaworu rurki ssącej. zablokował się. Jeżeli urządzenie nie działa nawet po zastosowaniu się do powyższych wskazówek należy oddać je do sprawdzenia do autoryzowanego punktu. Ostrzeżenia. 1) Rurki załączone w zestawie są jednorazowego użytku. 2) Ssak nie jest przystosowany do osuszania klatki piersiowej ani do używania na szli operacyjnej. 3) Ssak jest przeznaczony do pracy ciągłej. 4) Kaniula, która wchodzi do ciała nie jest załączona. Należy ją nabyć osobno. 5) Z powodów bezpieczeństwa używaj tylko oryginalnych części wymiennych. 6) Warunki atmosferyczne przechowywania ssaka. a)temperatura pomieszczenia:od -25C do +50C b)wilgotność powietrza: od 30% do 95% c)ciśnienie atmosferyczne: od 700 hpa do 1060 hpa. 7) Ssak jest chroniony przed polami elektromagnetycznymi i nie emituje żadnych zakłóceń zgodnie z dyrektywą EEC 89/336. 8) Jeżeli niezbędne będzie wymienienie plastikowych części to muszą być one wyrzucone do specjalnych pojemników na plastik i przejść procedury szpitala. 9) Jeżeli ssak jest używany w szpitalu to jednostka ssąca powinna być usunięta zgodnie z procedurą szpitala. 10) Należy zachować ostrożność przy transportowaniu pełnych zbiorników w miejsce ich opróżniania i stosować się do procedur szpitala. 11) Jeżeli nie zadziała zawór bezpieczeństwa i płyn ze zbiornika przedostanie się do pompy należy natychmiast odłączyć ssak od prądu i dostarczyć go do autoryzowanego punktu napraw w celu dokonania całkowitego przeglądu i napraw. 12) Urządzenie nie jest odporne na przedostanie się płynów do środka. 13) Nie dotykać wtyczki ani włącznika mokrymi bądź wilgotnymi rękami. 14) Nie używać urządzenia podczas kąpieli.
7 15) Jeżeli urządzenie wpadnie do wody lub innego płynu należy odłączyć je od kontaktu przed wyjęciem i oddać do autoryzowanego punktu napraw. 16) Nie rozlewać żadnych płynów na urządzenie bez względu na stan włącznika. 17) Podczas działania urządzenie powinno stać na twardym, poziomym podłożu, aby uniknąć rozlewania wyssanych płynów. 18) Włączonego urządzenia nie należy stawiać na kocu, poduszce ani tkaninach. 19) Włączonego urządzenia nie należy niczym przykrywać i należy uważać aby kratka wentylacyjna była w całości odsłonięta. 20) Urządzenie używać tylko w pomieszczeniach ze sprawną instalacją elektryczną. 21) Urządzenie może być używane tylko tam gdzie napięcie elektryczne jest zgodne z napięciem przeznaczonym dla ssaka. 22) Nie włączać urządzenia jeżeli kabel elektryczny jest uszkodzony. 23) Nie czyścić i nie podejmować żadnych czynności konserwujących podczas gdy urządzenie jest połączone do prądu. 24) Nie używać ssaka jeżeli w powietrzu znajdują się środki znieczulające, czysty tlen lub tlenek azotu. 25) Urządzenie trzymać z dala od źródeł ciepła. 26) Urządzenie powinno być obsługiwane przez wykwalifikowany personel. Urządzenie może być używane tylko do celów chirurgicznych. Żadne inne zastosowanie nie posiada autoryzacji. 27) Ze względu na próżnie jaką wytwarza urządzenie należy uważać na otwory ssące, rurki i zbiornik. Obsługa urządzenia przez nie wykwalifikowane osoby może spowodować zagrożenie. 28) Producent ponosi odpowiedzialność za bezpieczeństwo, niezawodność i działanie urządzenia tylko jeżeli było ono naprawiane w autoryzowanych punktach. 29) Producent ponosi odpowiedzialność bezpieczeństwo, niezawodność i działanie urządzenia tylko jeżeli było ono używane zgodnie z instrukcją obsługi. 30) Jeżeli użytkownik nie zastosuje się do zaleceń i ostrzeżeń zawartych w Ostrzeżenia i Instrukcja obsługi gwarancja zostanie utracona a producent nie poniesie odpowiedzialności za żadne szkody wyrządzone przez urządzenie. Gwarancja. Wszystkie ssaki firmy AIR LIQUIDE MEDICAL SYSTEMS S.p.A. są objęte dwuletnią gwarancją. AIR LIQUIDE MEDICAL SYSTEMS S.p.A. Wszelkie informacje zawarte w instrukcji obsługi nie mogą być wykorzystane w innych celach niż obsługa urządzenia. Ta instrukcja jest własnością AIR LIQUIDE MEDICAL SYSTEMS S.p.A.. i nie można powielać jej ani jej fragmentów bez zezwolenia właściciela. Wszelkie prawa zastrzeżone. Aby utrzymać i podnieść standard produkcji i niezawodność, urządzenia AIR LIQUIDE MEDICAL SYSTEMS S.p.A.. są poddawane okresowym rewizjom. Z tego powodu treść publikacji może ulegać zmianom bez wcześniejszego uprzedzenia. Możliwe jest otrzymanie nowszej wersji, jeżeli obecna jest już nieaktualna. W tym celu należy zgłosić się do dystrybutora lub sprzedawcy i określić swoją obecną wersją publikacji.
8 Dane techniczne. Model SP20 SP30 SP40 SP20 12V SP30 12V Częstotliwość 50 Hz Hz Hz Maksymalna siła ssąca 0.75 A 0.5 A 0.65 A 2.5 A 6 A Moc 180 VA 120 VA 155 VA 30 W 72 W Próżnia -80 kpa -84 kpa -90 kpa -80 kpa -84 kpa Przepływ 15 l/min. 25 l/min. 35 l/min. 15 l/min. 25 l/min. Waga 3.5 kg 4 kg 7.5 kg 3 kg 4 kg Pojemność standardowego zbiornika 500 ml ml ml. 500 ml ml. Wymiary: długość 390 mm 390 mm *500 mm 390 mm 390 mm szerokość 175 mm 175 mm 175 mm 175 mm 175 mm wysokość 280 mm 280 mm 280 mm 280 mm 280 mm Symbolika oznaczeń. Prąd Prąd Prąd Prąd Prąd Przemienny przemienny przemienny prosty prosty Zastosowane Zastosowane Zastosowane Zastosowane Zastosowane części typu części typu części typu części typu części typu BF BF BF BF BF Urządzenie Urządzenie kalsy 2 klasy 2 Ostrzeżenie. Ostrzeżenie. Ostrzeżenie. Ostrzeżenie. Ostrzeżenie. Przeczytaj Przeczytaj Przeczytaj Przeczytaj Przeczytaj instrukcje. instrukcje. instrukcje. instrukcje. instrukcje. (I)-Urządzenie (I)-Urządzenie (I)-Urządzenie (I)-Urządzenie (I)-Urządzenie włączone. włączone. włączone. włączone. włączone. (0)-Urządzenie (0)-Urządzenie (0)-Urządzenie (0)-Urządzenie (0)-Urządzenie wyłączone. wyłączone. wyłączone. wyłączone. wyłączone. *ssak ze zbiornikiem o pojemności 3500 ml. Uwaga! Zbiornik o pojemności 3500 ml. jest dostępny tylko z modelem SP40.
9 COD Rev. 04/2002
10 CE 0051 CE 0051
Ssak chirurgiczny Model M-20
Ssak chirurgiczny Model M-20 Producent: AIR LIQUIDE MEDICAL SYSTEMS S.p.A. Via dei Prati, 62, 25073 Bovezzo (Bs) Italy Tel.:+39 /030 20159 11, Fax: +39/030 200 05 51 www.airliquidemedicalsystems.it Dystrybutor:
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
CE Dystrybutor: SECURA NOVA sp. z o. o. Al. 3 Maja 2/4, Warszawa Tel./fax : /22/ , /22/
CE 0051 Producent: AIR LIQUIDE MEDICAL SYSTEMS S.p.A. Via dei Prati, 62, 25073 Bovezzo (Bs) Italy Tel.:+39 /030 20159 11, Fax: +39/030 200 05 51 www.airliquidemedicalsystems.it Dystrybutor: SECURA NOVA
Głowica Rinoflow dla systemu myjącego ENT
Głowica Rinoflow dla systemu myjącego ENT INFORMACJE OGÓLNE Głowica Rinoflow jest systemem zaprojektowanym specjalnie do leczenia schorzeń górnych dróg oddechowych, charakteryzujących się obecnością kataralnych,
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1250PRO PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1250PRO marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
Osuszacz powietrza FRAL Dry Mec 16
Osuszacz powietrza FRAL Dry Mec 16 1 S trona Nie zwijać kabla Upewnić się że wtyczka jest dobrze włożona do gniazdka Nie używać przedłużacza Upewnić się że wtyczka jest czysta Wyjąć wtyczkę po zakończeniu
Odkurzacz MALTEC TurboWash ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji
Odkurzacz MALTEC TurboWash ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji 1/7 1. Uchwyt 12. Końcówka piorąca 2. Aktywator 13. Adapter 3. 2 częściowa metalowa rura 14. Końcówka ssąca 4. Wąż 15. Zatrzask 5. Regulacja
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Odkurzacz MALTEC ML1E40 Instrukcja obsługi i konserwacji
Odkurzacz MALTEC ML1E40 Instrukcja obsługi i konserwacji 1/8 Charakterystyka urządzenia 1. Odkurzacz do odkurzania na mokro i sucho 2. Łatwy do przenoszenia, dzięki wmontowanej rączce 3. Odpowiedni do
Nebulizator Mefar 2000 z maską Perfecta
Nebulizator Mefar 2000 z maską Perfecta Nebulizator Mefar 2000 z maską Perfecta może być używany do leczenia astmy oskrzelowej, przewlekłego zapalenia oskrzeli, rozedmy płuc, zwłóknienia pęcherzykowatego
Maszyna do baniek mydlanych Eurolite
INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że
Odkurzacz ML1E20CLN z Otrząsaczem Instrukcja obsługi i konserwacji
Odkurzacz ML1E20CLN z Otrząsaczem Instrukcja obsługi i konserwacji 1/11 1. Charakterystyka produktu (1) Odkurzacz na sucho i mokro. (2) Wciśnij i czyść, pół automatyczny system czyszczenia filtra, zapewnia
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB 500-28 Właściwości Zwarta konstrukcja Niewielki i zgrabny Duża siła ssania Wiele akcesoriów do różnorodnych zadań. Odkurzacz jest wyposażony w dwa rodzaje przystawek,
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Odkurzacz MALTEC ML 1E20 Instrukcja obsługi i konserwacji
Odkurzacz MALTEC ML 1E20 Instrukcja obsługi i konserwacji 1/8 1. Charakterystyka urządzenia 1. Odkurzacz do odkurzania na mokro i sucho 2. W podstawie wmontowane zaczepy, które pozwalają na łatwe przechowywanie
Materac antyodleżynowy CA-MI MAT-130
1 Materac przeznaczony jest do leczenia odleżyn w warunkach szpitalnych oraz domowych. Delikatny masaż skóry poprawia krążenie krwi oraz utlenienie tkanek, chroniąc przed powstawaniem odleżyn. Łatwy w
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Przenośny wentylator (2w1)
Przenośny wentylator (2w1) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wentylatora z funkcją mgiełki dla zapewniania równomiernie chłodnej temperatury powietrza. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Odkurzacz do popiołu. Model 99235B. Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08. Strona 1 z 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08 Nr produktu : 551106 Strona 1 z 8 Przeznaczenie Reflektor halogenowy jest przeznaczony do oświetlania oczek wodnych i stawów. Produkt
Instrukcja użytkowania
Instrukcja użytkowania Panel sterowania Wskaźnik prędkości nawiewu Duża wilgotność (75%) Średnia wilgotność (65%) Mała wilgotność (50%) Wskaźnik wilgotności Wskaźnik odszraniania Wskaźnik pełnego zbiornika
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
Nebulizator t³okowy Mini. Typ 3033. Instrukcja u ytkowania. - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza
Nebulizator t³okowy Mini Typ 3033 Instrukcja u ytkowania - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza 0434 Wstêp Gratulujemy nabycia nebulizatora t³okowego San Up Mini typ 3033. Firma San
ICE ECO 24 (MIE-24) INSTRUKCJA OBSŁUGI
ICE ECO 24 (MIE-24) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przeczytaj dokładnie instrukcję zanim zaczniesz użytkować urządzenie. Ostrzeżenia 1. Nie używaj wentylatora, który ma uszkodzony kabel lub część, może to stanowić
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL: 435130 v2.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Chłodziarka termoelektryczna Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Chłodziarka termoelektryczna Nr produktu 0001171624 Strona 1 z 7 Chłodziarka termoelektryczna 3 Przeznaczenie do użycia Chłodziarka przeznaczona jest do chłodzenia żywności. Chłodziarka
Instrukcja obsługi Elektroniczny aspirator do nosa MM 114 PingwiNosek
Instrukcja obsługi Elektroniczny aspirator do nosa MM 114 PingwiNosek Właściwości: Służy do higienicznego, szybkiego i efektywnego usuwania zalegającej w nosie wydzieliny u noworodków, niemowląt i małych
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kociołek do zup i sosów MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kociołek do zup i sosów v2-08.2013 MODEL: 432100 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Mop bezprzewodowyinstrukcja
Mop bezprzewodowyinstrukcja obsługi Elementy Przycisk spryskiwania wodą Włącznik/Wyłącznik Rączka Ładowarka Wskaźnik rozładowanej baterii Pojemność baterii lampy Górny moduł Wylot spryskiwacza Zbiornik
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyciskarka do cytrusów MODEL: 480012 v1.0-09.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kociołek do zup i sosów MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI v2-12.2009 Kociołek do zup i sosów MODEL: 432100 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do Hot-Dogów MODEL: 777290 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Wersja polska PROLIGHT Instrukcja obsługi TRACER 4000 GR 0030 HMI 4000
Instrukcja obsługi TRACER 4000 GR 0030 HMI 4000 1 Spis treści Zawartość opakowania...3 Środki bezpieczeństwa...3 Instalacja...4 Obsługa...5 Konserwacja...6 Specyfikacja techniczna...7 2 Zawartość opakowania
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT5512
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT5512 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Instrukcja obsługi SKY PHOTO 230 SKY PHOTO 330. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)
Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 LAminator
PURLINE. Instrukcja obsługi. Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3
PURLINE Instrukcja obsługi Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3 Gratulacje Dokonując zakupu nawilżacza Purline wybrali Państwo jedno z najlepszych tego typu urządzeń dostępnych obecnie na rynku. PROSIMY PRZECZYTAĆ
Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia
11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych.
Instrukcja obsługi Wstęp Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych. Dane techniczne 1618 042500 0,2 2% 1618 042600 0,2 2% z dozowaniem zewnętrznym
Odkurzacz MALTEC TurboVac ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji
Odkurzacz MALTEC TurboVac ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji 1/5 Odkurzacz został zaprojektowany do dużych przestrzeni wymagających sprzątania, poradzi sobie również w domu, hotelu jak i przemyśle.
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Moduły pamięci Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ekspres do kawy MODEL: 752286 v2.0-03.2014 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com SPIS
Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W)
Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup żelazka ceramicznego z generatorem pary. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Oczyszczacz powietrza
Oczyszczacz powietrza Lavender 1224 BAP-HC-I1224-U16X Instrukcja obsługi 21 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W trakcie korzystania z urządzeń elektrycznych należy zachować podstawowe środki ostrożności, aby zmniejszyć
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie
SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu:
Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu: 841289 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie Chłodziarka jest przeznaczona do chłodzenia i podgrzewania jedzenia. Posiada przełącznik
WENTYLATOR BIURKOWY R-836
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać
WENTYLATOR BIURKOWY R-856
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI FRYTKOWNICA FT
INSTRUKCJA OBSŁUGI FRYTKOWNICA FT-2000 www.tv-zakupy.pl Dziękujemy za zakup frytkownicy AFK Germany FT-2000. Przed pierwszym użyciem prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi, aby uniknąć uszkodzeń
Odkurzacz kompaktowy OK-1403
Odkurzacz kompaktowy OK-1403 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1403 OPIS URZĄDZENIA 11 2 1 1. metalowe rury 2. regulator ssania 3. wąż elastyczny 4. pokrywa przednia
Odkurzacz. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odkurzacz Nr produktu 001170855 Strona 1 z 6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do tego, aby było używane przez osoby (włączając w to dzieci)
ROBOT KUCHENNY R-586
Instrukcja obsługi ROBOT KUCHENNY R-586 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy
MIKSER DO FRAPPE R-447
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy system filtrowania powietrza. 2. Automatyczny zwijacz przewodu zasilającego. 3. Tekstylny worek na śmieci o pojemności 2 l. 4.
ODKURZACZ ANTYBAKTERYJNY NA ROZTOCZA
Instrukcja obsługi ODKURZACZ ANTYBAKTERYJNY NA ROZTOCZA R-121 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WENTYLATOR STOJĄCY 16 (40 cm) MODEL: FS-1601CII Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia, należy przeczytać całą instrukcję. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa: 1. Należy
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji BEMAR Kitchen Line Kod produktu: 238905, 238912 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. 1 Szanowny Kliencie,
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ
Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC
Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC Art. nr 25139 Instrukcja obsługi Nr. Obr. Nr. części Opis części: 1 2506252 Przełącznik główny 2 6687202 Uchwyt pokrywy, czarny 3 3000123 Uszczelka gumowa do uchwytu
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi
Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi Nr produktu: 857028 Strona 1 z 9 Strona 2 z 9 Strona 3 z 9 1 W zestawie Nr na rys. 1, str. 2 Ilość Nazwa 1. 1 Odkurzacz 2. 1 Wąż odkurzacza 3. 1 Końcówka do
ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550
Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505
Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy system filtrowania powietrza. 2. Automatyczny zwijacz przewodu
Wersja polska PROLIGHT Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi - 1 - Haze 400 FT Spis treści 1. Wprowadzenie... 3 2. Zastrzeżenia do pracy urządzenia... 3 3. Rozpakowanie... 4 4. Przygotowanie urządzenia do pracy... 4 5. Uruchomienie... 4 6. Protokół
GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R
Instrukcja obsługi GRZEJNIK OLEJOWY R-1507-16 / R-2009-16 / R-2511-16 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Warnik do wody MODEL: 751102, 751192 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kruszarka do lodu MODEL: 471700 v1.0-01.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
NóŜ elektryczny do kebaba PROFI LINE. Instrukcja obsługi
NóŜ elektryczny do kebaba PROFI LINE 267226 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Drogi Kliencie, W pierwszej kolejności
Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY
NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna (uważnie przeczytać przed każdą czynnością dotyczącą grzejnika i zachować do wglądu) 1 - DANE TECHNICZNE Grzejnik jest urządzeniem
Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610
Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855249 Strona 1 z 8 Bezpieczeństwo Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z poniższymi środkami bezpieczeństwa: Urządzenie
OPIS PRODUKTU WSTĘP OSTRZEŻENIE URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE
OPIS PRODUKTU WSTĘP Produkt ten jest wysokiej klasy sprzętem prasującym o estetycznym designie, urządzenie łatwe w obsłudze, ekonomiczne bezpieczne. Urządzenie znajdzie zastosowanie w wielu sytuacjach
Kruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Gyros elektryczny MODEL: , ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Gyros elektryczny MODEL: 777370, 777371, 777372 v1.0-09.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026
Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Instrukcja montażu i obsługi
Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok
ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516
Instrukcja obsługi ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja do produktu BAP_
Rotacyjna pompa próżniowa 0,005 mbar Nr produktu 203.0042 Przed włączeniem sprawdzić poziom oleju Opis 1. Wprowadzenie Dwustopniowa rotacyjna pompa próżniowa wyróżnia się zwartą konstrukcją, cichą pracą
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi
R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207
Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi GRILL R-256
Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.
POMPA DO OLEJU OPAŁOWEGO- MINI CPN YB600, YB600T INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ
POMPA DO OLEJU OPAŁOWEGO- MINI CPN YB600, YB600T INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ 1 ROZDZIAŁ 1 DANE POMPY 1.1 DANE TECHNICZNE: Pompa przeznaczona