Urządzenie sterujące Pumpfix/Ecolift KESSEL

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Urządzenie sterujące Pumpfix/Ecolift KESSEL"

Transkrypt

1 INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Urządzenie sterujące Pumpfix/Ecolift KESSEL Zalety produktu Gotowe do podłączenia przyłącza Wielowierszowy wyświetlacz, intuicyjne prowadzenie po menu System samodiagnozy Przypomnienie o terminie konserwacji Złącze USB Opcjonalnie: Złącze GSM Instalacja Uruchomienie Szkolenie zostały przeprowadzone przez zakład specjalistyczny: Imię i nazwisko / podpis Data Miejscowość Pieczątka zakładu specjalistycznego Zmiany techniczne zastrzeżone Stan Nr

2 Spis treści 1 Informacje ogólne Wprowadzenie i powitanie Ogólny opis produktu Tabliczka znamionowa Zakres dostawy Informacje ogólne dotyczące niniejszej instrukcji obsługi i konserwacji Podzespoły, elementy funkcyjne i przyłącza Wyświetlacz i panel sterowniczy, wskazania Bezpieczeństwo Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Wybór i kwalifikacje personelu Organizacyjne środki bezpieczeństwa Zagrożenia ze strony produktu Montaż Mocowanie urządzenia sterującego Wyprowadzenie portu USB Podłączenie kabli przyłączeniowych Podłączenie kontaktu bezpotencjałowego Podłączenie urządzenia sterującego Pierwsze uruchomienie Przeprowadzenie inicjalizacji Zmiana częstotliwości wykonywania samodiagnozy Kontrola kontaktu bezpotencjałowego Aktywacja funkcji wysyłania wiadomości SMS z alarmem Wykonanie kontroli działania Eksploatacja Włączenie Wyłączenie Kasowanie alarmu Komunikat o alarmie podczas awarii sieci Ogólne informacje o trybie ręcznym Tryb ręczny pompy ściekowej / 168

3 5.5.2 Tryb ręczny klapy zwrotnej Menu obsługi Dopasowanie długości kabli, aktualizacja oprogramowania Skrócenie lub przedłużenie kabla przyłączeniowego pompy/czujnika Aktualizacja i odczyt danych Odczyt danych Aktualizacja oprogramowania Wczytanie parametrów Wyprowadzenie portu USB Wyszukiwanie błędów Dane techniczne Funkcje dodatkowe Deklaracja zgodności / 168

4 Informacje ogólne 1 Informacje ogólne 1.1 Wprowadzenie i powitanie Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Dziękujemy za zakup naszego produktu. Jesteśmy przekonani, że spełni on w pełni wszystkie Państwa oczekiwania. Życzymy udanego montażu urządzenia. W staraniach o zachowanie naszych standardów jakości na jak najwyższym poziomie jesteśmy zależni od Państwa pomocy. Prosimy o sugestie dotyczące możliwości polepszenia naszych produktów. Mają Państwo pytania? Prosimy o kontakt. 1.2 Ogólny opis produktu Urządzenie sterujące Pumpfix/Ecolift (w dalszej części nazywane urządzeniem sterującym) służy do sterowania automatycznym zaworem zwrotnym KESSEL ze zintegrowaną pompą i klapą zwrotną z motoryczną blokadą. Sygnały przełączające czujników poziomu ścieków przetwarzane są elektronicznie. Czujnikami poziomu są sondy optyczne. Gdy ścieki spiętrzają się w kanalizacji i przepływają z powrotem do automatycznego zaworu zwrotnego, czujnik poziomu rozpoznaje ten fakt i zasterowany zostaje napęd silnikowy klapy zwrotnej (następuje zamknięcie klapy). W przypadku awarii sieci gwarantuje to podtrzymywanie bateryjne urządzenia sterującego. Gdy ścieki z budynku spiętrzają się przy zamkniętej klapie zwrotnej automatycznego zaworu zwrotnego, czujnik poziomu rozpoznaje ten fakt i aktywowane zostaje odpompowywanie. Gdy poziom ścieków spadnie, pompowanie zostaje zakończone. W trybie ręcznym możliwe jest włączenie i wyłączenie pompy ściekowej oraz otwarcie i zamknięcie klapy zwrotnej. 143 / 168

5 Informacje ogólne Tabliczka znamionowa Informacje na tabliczkach znamionowych urządzenia 1 Nazwa urządzenia sterującego 2 Numer artykułu urządzenia sterującego 3 Napięcie przyłączeniowe i częstotliwość przyłączeniowa 4 Moc 5 Stopień ochrony (IP) 6 Numer seryjny 7 Oznaczenie niebezpieczeństwa (elektryczne urządzenie sterujące) 8 Klasa ochrony I - uziemienie 9 Aktywować przed pracą 10 Stan rewizji sprzętu 11 Znak WEEE 12 Przestrzegać instrukcji obsługi 28 Znak CE Pumpfix/Ecolift Comfort XXXXX xxx-xxx xxxxx Made in Germany Rys. [1] Zakres dostawy Urządzenie sterujące 12 Instrukcja obsługi i konserwacji 17 Schemat połączeń, w pokrywie obudowy urządzenia sterującego 18 Materiał montażowy 28 Szablon otworów Opcjonalnie Zewnętrzny sygnalizator (nr art ) Gniazdo USB (nr art ) Modem TeleControl Kessel (nr art ) Kod aktywacyjny kontaktu bezpotencjałowego (nr art ) Rys. [2] 144 / 168

6 Informacje ogólne 1.3 Informacje ogólne dotyczące niniejszej instrukcji obsługi i konserwacji Stosowane symbole i legendy <1> Wskazówka w treści odnosząca się do numeru legendy na rysunku [2] Odniesienie do rysunku Krok roboczy - Wyliczenie Kursywa Tekst pisany kursywą: Odniesienie do fragmentu/punktu w menu sterowania OSTROŻNIE: Ostrzeżenie przed zagrożeniem dla osób lub rzeczy. Nieprzestrzeganie wskazówek opatrzonych powyższym symbolem może prowadzić do poważnych obrażeń ciała lub szkód materialnych. WSKAZÓWKA: Wskazówki techniczne, które należy szczególnie przestrzegać. 1.4 Podzespoły, elementy funkcyjne i przyłącza 1 Przyłącze sieciowe 2 Wtyczka pompy ściekowej 3 Wtyczka sondy poziomu ścieków od strony budynku 4 Wtyczka silnika napędowego klapy zwrotnej 5 Wtyczka sondy poziomu spiętrzenia od strony kanalizacji 6 Opcjonalne przyłącza (otwory na kable) 7 Wyświetlacz i panel sterowniczy 8 Tabliczka znamionowa Rys. [3] 145 / 168

7 Informacje ogólne Wyświetlacz i panel sterowniczy, wskazania Pozycja Nazwa Funkcja, opis 18 Wyświetlacz Struktura menu patrz Dioda LED gotowości do pracy Świeci się: Eksploatacja z napięciem sieciowym Wyłączona: Eksploatacja z napięciem bateryjnym (na wyświetlaczu wyświetla się Awaria sieci ) 20 Dioda LED alarmu Miga: Stan alarmowy 21 Dioda LED poziomu Świeci się, gdy występuje spiętrzenie 22 Dioda LED klapy zwrotnej Świeci się: Klapa zwrotna jest zamknięta Miga: Klapa zwrotna przemieszcza się Miga: Tryb automatyczny klapy zwrotnej wyłączony, patrz wyświetlacz 23 Dioda LED pompy Świeci się: Pompa ściekowa WŁ. Miga: Pompa ściekowa w trybie ręcznym, nie następuje odpompowywanie 24 Alarm* Kasowanie sygnalizatora w przypadku stanu alarmowego W przypadku awarii sieci: Odłączyć sterowanie systemem od zasilania bateryjnego (całkowite wyłączenie, naciskać przez >5 s). 25 Klapa * Otwarcie (nie w przypadku spiętrzenia) / zamknięcie klapy 26 Pompa ściekowa* Włączenie pompy ściekowej w trybie ręcznym** W trybie ręcznym: Pompa ściekowa WŁ. (przytrzymać wciśnięty) Pompa ściekowa w trybie automatycznym 65 ESC* Kasowanie wprowadzonych danych Kursor w lewo 66 Strzałka do góry* Przewijanie w menu 67 Strzałka w dół* Zmiana ustawionej wartości W menu poziom wyżej 69 OK* Potwierdzenie/wybór wprowadzonej danej / punktu menu Kursor w prawo * Przycisk ** Po upływie 1 minuty aktywowany jest ponownie tryb automatyczny Pumfpix/Ecolift Pumpifx/Ecolift Comfort Systeminfos: OK Taste ESC OK FLAP PUMP Rys. [4] 146 / 168

8 Bezpieczeństwo 2 Bezpieczeństwo 2.1 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Urządzenie sterujące jest przeznaczone wyłącznie do sterowania i automatycznymi zaworami zwrotnymi ze zintegrowaną pompą do ścieków zawierających fekalia* i bez fekaliów. Użycie urządzenia sterującego w otoczeniu zagrożonym wybuchem jest niedozwolone. Wszelkie bez wyraźnej i pisemnej zgody producenta przebudowy lub dobudowy użycie nieoryginalnych części zamiennych naprawy wykonane przez zakłady lub osoby nieautoryzowane przez producenta mogą prowadzić do utraty gwarancji. * Z uwzględnieniem krajowych norm dotyczących ochrony przeciwwybuchowej (ATEX). 2.2 Wybór i kwalifikacje personelu Osoby, dokonujące obsługi i/lub montażu urządzenia sterującego, muszą: mieć przynajmniej 18 lat, posiadać wystarczające szkolenie do wykonywania danych czynności, znać i przestrzegać odnośnych zasad technicznych i przepisów bezpieczeństwa. Użytkownik decyduje o wymaganych kwalifikacjach personelu obsługi personelu konserwacyjnego personelu utrzymania ruchu Użytkownik powinien zadbać o to, aby przy urządzeniu sterującym pracował wyłącznie wykwalifikowany personel. Wykwalifikowany personel to osoby, które dzięki swojemu wykształceniu i doświadczeniu, jak również znajomości odnośnych regulacji, obowiązujących norm oraz przepisów bhp, mogą wykonywać wymagane czynności oraz rozpoznawać potencjalne zagrożenia i im zapobiegać. Prace przy podzespołach elektrycznych może wykonywać wyłącznie odpowiednio przeszkolony personel specjalistyczny pod warunkiem przestrzegania wszystkich obowiązujących przepisów bezpieczeństwa pracy. 2.3 Organizacyjne środki bezpieczeństwa Instrukcję obsługi i konserwacji należy zawsze przechowywać w dostępnym miejscu przy urządzeniu sterującym. 2.4 Zagrożenia ze strony produktu Niebezpieczeństwo ze strony prądu elektrycznego i kabli Wszystkie części znajdujące się pod napięciem są zabezpieczone przez przypadkowym dotknięciem. Przed otwarciem osłon obudowy, wtyczek i kabli należy je odłączyć od napięcia. Prace przy podzespołach elektrycznych może wykonywać wyłącznie personel specjalistyczny (patrz 2.2). 147 / 168

9 Montaż 3 Montaż 3.1 Mocowanie urządzenia sterującego Upewnić się, że urządzenie sterujące jest na czas prac montażowych odłączone od zasilania napięciem. Wybrać pozycję montażową, upewniając się przy tym, że: Gniazdo wtykowe z zestykiem ochronnym znajduje się w bezpośrednim pobliżu urządzenia sterującego. Kable przyłączeniowe pompy ściekowej, klapy zwrotnej i czujnika poziomu mogą zostać fachowo zainstalowane i poprowadzone do urządzenia sterującego. Urządzenie sterujące może zostać przymocowane w bezpieczny i wystarczająco mocny sposób. 29 Otworzyć obudowę przez odkręcenie obydwu śrub <29> (w lewo) i otworzyć pokrywę obudowy. Rys. [5] Zamontować urządzenie w przewidzianym miejscu, używając do tego celu dwa śrub mocujących (szablon otworów zawarty w zakresie dostawy). Upewnić się przy tym, że odstęp <4> między łbami śrub i powierzchnią mocowania wynosi ok. 3-4 mm. 4 Zawiesić urządzenie sterujące na dwa śrubach mocujących <5> i lekko docisnąć na dół. L = 254 mm patrz szablon otworów ( ) L 5 Rys. [6] 148 / 168

10 Montaż 3.2 Wyprowadzenie portu USB (Opcja) W razie potrzeby wyprowadzić na zewnątrz port USB. Postępować przy tym w sposób opisany w załączonej instrukcji dla tego rozszerzenia. Rys. [7] 3.3 Podłączenie kabli przyłączeniowych Zagrożenie wskutek źle dobranych wielkości przewodów przyłączeniowych. Urządzenie sterujące Pumpfix/ Ecolift jest przewidziane do użytku wyłącznie z dostarczonymi przewodami przyłączeniowymi (lub równoważnymi). W razie wątpliwości skontaktować się z producentem/dostawcą. Uwaga, niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym w przypadku nieupoważnionego otwarcia wtyczki podczas eksploatacji, np. przez dzieci! Nakrętka mocująca wtyczki musi być tak mocno dociągnięta, aby dzieci nie mogły jej otworzyć. Odstęp <32> złącza wtykowego wtyczki pompy ściekowej 3-4 mm (3 Nm) czujnika poziomu i silnika klapy zwrotnej 1-2 mm (1 Nm) Odstęp <32> przepustu kablowego wtyczki 1-2 mm (1 Nm) 32 Rys. [8] 149 / 168

11 Montaż Kabel pompy lub sond optycznych można skrócić lub przedłużyć. Patrz rozdz Podłączyć wtyczkę pompy ściekowej do przyłącza <4>. Podłączyć wtyczkę czujnika poziomu (sonda optyczna do włączania pompy ściekowej, od strony budynku) do przyłącza <1> Podłączyć wtyczkę napędu silnikowego klapy zwrotnej do przyłącza <2>. Podłączyć wtyczkę czujnika spiętrzenia (sonda optyczna do wykrywania stanu alarmowego poziomu, w kierunku kanału ściekowego) do przyłącza <3>. Przyporządkowanie kabli przyłączeniowych patrz rys. [10] (Pumpfix) lub rys. [11] (Ecolift) Rys. [9] 150 / 168

12 Montaż Wariant Pumpfix Rys. [10] Wariant Ecolift Rys. [11] 151 / 168

13 Montaż Podłączenie kontaktu bezpotencjałowego (Opcja) Umocować na końcach kabli tulejki końcowe żył (długość 8 mm). Przymocować kabel przyłączeniowy zgodnie ze schematem połączeń w listwie zaciskowej. W tym celu odsunąć śrubokrętem odpowiedni zacisk kabla <3> pokonując przy tym opór sprężyny i wcisnąć końcówkę kabla do środka. 2 Przymocować uchwyt kablowy <2> do kabla przyłączeniowego. Kontakt bezpotencjałowy musi być aktywowany za pomocą kodu aktywacyjnego (nr art ). 3 Rys. [12] Schemat połączeń L N PE PE N L I2 - # O1 O2 # I1 - # 24V A B GND GND 12V LIN - + USB cable USB flash drive or or or or or BR BL 3 NETZ Mains Réseau 230VAC 50Hz GN GN BL SW BL WS SW WS 3 PUMPE Pump Pompe POTENTIALFREIER KONTAKT Potential free switch contact Connexion libres de contact max: 42V 0,5A 3 OPTISCHE SONDE Optical probe Sonde optique BR 3 SW BL STELLMOTOR Motor Moteur WS SW 3 4 OPTISCHE SONDE Optical probe Sonde optique RS485 3 LIN BUS ALARM 2 Optional: SIGNAL-GEBER Signaling device Alarme GND RG RxD RS TxD MODEM Rys. [13] 3.4 Podłączenie urządzenia sterującego Zamknąć pokrywę obudowy i dociągnąć obydwie śruby <29> (patrz rys. [5]) (w prawo). 152 / 168

14 Pierwsze uruchomienie 4 Pierwsze uruchomienie Bezwzględnie unikać biegu pompy na sucho. Porada: Po podłączeniu do prądu od razu ponownie wyciągnąć wtyczkę, jeżeli pompa ściekowa została włączona w niezamierzony sposób (np. gdy uszkodzony jest czujnik poziomu). Opis schematu obsługi patrz 5.6 Podczas uruchomienia po raz pierwszy należy wprowadzić następujące dane: 1. Język wskazań na wyświetlaczu 2. Data/godzina 3. Typ produktu Ustawienia, zależnie od typu produktu (Pumpfix/Ecolift) 4. Częstotliwość konserwacji 4.1 Przeprowadzenie inicjalizacji Podłączyć urządzenie sterujące do zasilania sieciowego, wykonywany jest auto test w następującej kolejności: Aktywacja alarm - awaria sieci - bateria Świeci się zielona dioda LED gotowości do pracy <19>. Klapa zwrotna zostaje elektrycznie zamknięta i ponownie otwarta (żółta dioda LED <22> klapy zwrotnej miga podczas ruchu klapy i gaśnie, gdy klapa zwrotna jest otwarta). Pompa uruchamia się na krótko, świeci się żółta dioda LED <26> Wyświetla się menu 3.10 Język. 19 FLAP PUMP Rys. [14] Jeżeli na wyświetlaczu nie pojawia się opcja uruchomienia po raz pierwszy (menu 0.1. Język), urządzenie sterujące zostało już sparametryzowane. W takim przypadku należy sprawdzić ustawione parametry lub przywrócić ustawienia fabryczne (punkt 3.11 Resetowanie, w rozdz. 5.6). Po przywróceniu ustawień fabrycznych automatycznie wyświetla się nakaz uruchomienia urządzenia sterującego po raz pierwszy. Licznik częstotliwości konserwacji i cykli łączeniowych nie zostaje wyzerowany podczas resetowania. Nacisnąć przycisk OK <69>, włączone zostaje podświetlenie wyświetlacza. Wybrać język i zapisać, wyświetla się menu Data/godzina. Ustawić datę i godzinę (format 24-godzinny) i zapisać, wyświetla się menu Typ produktu. Wybrać typ produktu, zapisać i postępować według następnego dialogu na wyświetlaczu, aż wyświetli się menu Częstotliwość konserwacji. Wybrać częstotliwość konserwacji lub ustawić indywidualnie i zapisać, urządzenie wykonuje auto test. Na zmianę zapalają się diody LED, następuje sprawdzenie podzespołów elektrycznych (silnik, klapa zwrotna i pompa). Następnie na kilka sekund* pojawia się menu Informacja o systemie, procedura uruchamiania po raz pierwszy jest zakończona. * Następnie urządzenie sterujące przechodzi w tryb automatyczny. 153 / 168

15 Pierwsze uruchomienie 4.2 Zmiana częstotliwości wykonywania samodiagnozy Ustawić można dowolną częstotliwość (co N dni, o godzinie xx:xx ) przeprowadzania automatycznego testu do samodzielnego wykonania przez urządzenie sterujące. Klapa zwrotna zostaje zamknięta i ponownie otwarta, pompa ścieków zostaje włączona. Wartość standardowa odpowiada częstotliwości wykonywania samodiagnozy co 28 dni o godzinie 8. Zmiana częstotliwości wykonywania samodiagnozy Otworzyć menu obsługi (patrz 5.6). Ustalić częstotliwość wykonywania samodiagnozy w punkcie menu i zapisać. 4.3 Kontrola kontaktu bezpotencjałowego (Opcja) Upewnić się, że została wykonana pomyślnie kontrola działania zgodnie z rozdz. 4.5 bez kontroli kontaktu bezpotencjałowego. Utworzyć stan alarmowy (miga dioda LED alarmu) i upewnić się za każdym razem, że sygnał rozpoznawany jest na kontakcie bezpotencjałowym. W tym celu wyłączyć zasilanie, stan alarmowy jest utworzony, można sprawdzić funkcję. 4.4 Aktywacja funkcji wysyłania wiadomości SMS z alarmem Postępować przy tym w sposób opisany w załączonej instrukcji dla tego rozszerzenia (Kessel TeleControl Modem). 4.5 Wykonanie kontroli działania Upewnić się, że na wyświetlaczu nie wyświetla się komunikat o błędzie. W trybie ręcznym otworzyć i ponownie zamknąć klapę zwrotną (patrz 5.5.2). W trybie ręcznym włączyć pompę ściekową (patrz 5.5.1). Opcjonalnie: Upewnić się, że prawidłowo działają: Kontakt bezpotencjałowy Funkcja wysyłania wiadomości SMS z alarmem (modem TeleControl Kessel) Zewnętrzny sygnalizator Po wykonaniu wszystkich istotnych punktów urządzenie sterujące jest gotowe do pracy. 154 / 168

16 Eksploatacja 5 Eksploatacja 5.1 Włączenie Podłączenie zasilania Urządzenie sterujące przeprowadza auto test. Na wyświetlaczu wyświetla się typ urządzenia ustawiony w konfiguracji. Jeżeli nie został rozpoznany żaden błąd systemu, alarm lub podwyższony poziom ścieków, 1 zapala się zielona dioda LED gotowości do pracy <19> (patrz rys. [4]). Urządzenie sterujące jest gotowe do pracy. Jeżeli przez dłuższy czas nie zostaną wprowadzone żadne dane, podświetlenie wyświetlacza zostaje po upływie 1 minuty wyłączone. 5.2 Wyłączenie Odłączyć zasilanie, urządzenie sterujące rozpoznaje awarię sieci (patrz również 5.4), aktywowany jest akustyczny alarm awarii sieci. Urządzenie sterujące znajduje się w trybie bateryjnym. Naciskać na przycisk alarmu <20> (patrz rys. [15]) przez ok. 1 sekundę, (akustyczny) alarm (awarii sieci) zostaje wyłączony. Naciskać na przycisk alarmu <20> przez dłużej niż 5 sekund, rozbrzmiewa sygnał akustyczny, urządzenie sterujące zostaje wyłączone. 5.3 Kasowanie alarmu Komunikat o alarmie w trybie normalnym Gdy pojawi się stan, który powoduje wygenerowanie komunikatu o alarmie (np. błąd sondy), wyświetla się on w następujący sposób: Komunikat o błędzie na wyświetlaczu Miga dioda LED alarmu <21> Alarm akustyczny FLAP PUMP Alarm akustyczny można wyłączyć przez naciśnięcie przycisku alarmu <20> (i przytrzymanie przez ok. 1 sekundę). Komunikat o alarmie nie zostaje przez to skasowany, dioda LED alarmu nadal miga. Rys. [15] Po usunięciu przyczyny alarmu można skasować komunikat o alarmie przez naciśnięcie (i przytrzymanie przez przynajmniej 5 sekund) przycisku alarmu <20>, dioda LED alarmu i wyświetlony na wyświetlaczu komunikat o błędzie gasną. 1 Błąd poziomu, alarm lub tryb ręczny (klapa, pompa) były aktywne, gdy wystąpiło ostatnie przerwanie zasilania. 155 / 168

17 Eksploatacja Komunikat Konieczna konserwacja,można wyłączyć przyciskiem alarmu <20>, jeżeli wprowadzony został automatyczny termin konserwacji (menu 2.6). Jeżeli wybrany i ustawiony został Ręczny termin automatyczny tkonserwacji, konieczne jest wprowadzenie następnego terminu konserwacji. 5.4 Komunikat o alarmie podczas awarii sieci Awaria sieci zostaje rozpoznana przez zasilanie bateryjne urządzenia sterującego i przedstawiona w następujący sposób: Alarm akustyczny (krótki sygnał, co ok. 20 sekund) Wskazanie na wyświetlaczu: Awaria sieci Odpowiednio do błędu miga (z tą samą częstotliwością co alarm akustyczny) jedna lub kilka diod LED: FLAP PUMP FLAP PUMP Rys. [16] Rys. [17] Nie występuje spiętrzenie, klapa zwrotna jest otwarta. Występuje spiętrzenie, klapa zwrotna jest zamknięta. Uwaga: Klapę zwrotną można poprzez podtrzymywanie bateryjne urządzenia sterującego zamknąć Alarm akustyczny można wyłączyć przez naciśnięcie przycisku alarmu <24> (i przytrzymanie przez ok. 1 sekundę). 24 Uwaga! Jeżeli przycisk alarmu <24> będzie podczas awarii sieci naciskany przez dłużej niż 5 sekund, następuje przerwanie podtrzymywania bateryjnego urządzenia sterującego. Klapa zwrotna nie zostaje zamknięta podczas spiętrzenia, bo urządzenie sterujące jest wyłączone. FLAP PUMP Rys. [18] 156 / 168

18 Eksploatacja 5.5 Ogólne informacje o trybie ręcznym W trybie ręcznym można wykonać następujące czynności: Włączyć/wyłączyć pompę ściekową Ustawić klapę zwrotną w pozycji zamkniętej/otwartej Tryb ręczny pompy ściekowej 1. Aktywowanie trybu ręcznego Nacisnąć przycisk pompy <26>, miga dioda LED pompy <23>, pompa ściekowa nie jest już automatycznie załączana. Jeżeli tryb ręczny aktywowany zostanie podczas pompowania, pompa ściekowa zostaje wyłączona Włączenie pompy ściekowej Gdy aktywny jest tryb ręczny, pompę ściekową można włączyć w następujący sposób: FLAP PUMP Włączenie na chwilę Włączenie na dłużej Nacisnąć jeden raz przycisk pompy <26>, pompa ściekowa zostaje na chwilę włączona. Nacisnąć przycisk pompy <26> i przytrzymać wciśnięty tak długo, jak długo ma być włączona pompa ściekowa. Rys. [19] Po włączeniu pompy ściekowej następuje automatyczne wyłączenie trybu ręcznego. Jeżeli tryb ręczny nie jest używany przez określony czas, urządzenie sterujące załącza z powrotem tryb automatyczny Tryb ręczny klapy zwrotnej Zamknięcie klapy zwrotnej w trybie ręcznym Możliwe tylko wtedy, gdy nie ma spiętrzenia. Dioda Die LED klapy zwrotnej <22> musi być wyłączona, a na wyświetlaczu musi stać Spiętrzenie: Nie Nacisnąć przycisk klapy zwrotnej <25>, rozbrzmiewa i klapa zwrotna zmienia pozycję z otwartej na zamkniętą. Podczas zmiany pozycji miga dioda LED klapy zwrotnej <22>. Klapa zwrotna jest zamknięta, gdy dioda LED klapy zwrotnej <22> świeci się, dodatkowo na wyświetlaczu wyświetla się informacja o zamkniętej klapie. Rys. [20] FLAP PUMP 157 / 168

19 Eksploatacja Otwarcie klapy zwrotnej w trybie ręcznym Możliwe tylko wtedy, gdy klapa zwrotna została zamknięta w trybie ręcznym i nie występuje spiętrzenie (świeci się dioda LED klapy zwrotnej <22>). Nacisnąć przycisk klapy zwrotnej <25>, klapa zwrotna zmienia pozycję z zamkniętej na otwartą. Podczas zmiany pozycji miga dioda LED klapy zwrotnej <22>. Klapa zwrotna jest otwarta, gdy dioda LED klapy zwrotnej <22> gaśnie, dodatkowo na wyświetlaczu wyświetla się informacja o otwartej klapie. 5.6 Menu obsługi Numer <24> danego poziomu menu wyświetlany jest w formie cyfrowej w górnym wierszu wyświetlacza. 24 Otwarcie menu Nacisnąć przycisk OK <69>, pojawia się menu 1.* Datum Uhrzeit Rückstau: Klappe: Niveau: Pumpe: :22:35 ja geschlossen aus aus Schemat obsługi Rys. [21] Wybieranie poziomów menu i list wyboru: przyciski ze strzałkami. Ustawianie wartości: Wybrać przyciskiem OK, ustawić przyciskami ze strzałkami, potwierdzić ustawienie przyciskiem OK. Zapisanie: Zapisanie możliwe jest po każdym dialogu ustawienia, OK = zapisz, ESC = przerwij. Funkcje przycisków 65 ESC Kasowanie wprowadzonych danych Kursor w lewo W menu poziom wyżej Strzałka do góry Przewijanie w menu Zmiana ustawionej wartości Strzałka w dół 69 OK Potwierdzenie/wybór wprowadzonej danej / punktu menu Kursor w prawo ESC OK Rys. [22] Ochrona hasłem Różne ustawienia są zabezpieczone hasłem przed niezamierzoną zmianą. Hasło: / 168

20 Eksploatacja Struktura menu 0. Informacja o systemie 1. Informacje 1.1 Godziny robocze Łączny czas pracy Awaria sieci Zużycie energii Czas spiętrzenia Liczba spiętrzeń Cykle łączeniowe klapy Czas pracy pompy Cykle łączeniowe pompy Za wysokie napięcie Za niskie napięcie 1.2 Dziennik zdarzeń 1.3 Typ sterowania 1.4 Termin konserwacji Ostatnia konserwacja Następna konserwacja 1.5 Aktualne wartości zmierzone Napięcie baterii Napięcie sieciowe Temperatura Prąd klapy Poziom Prąd pompy 1.6 Parametry System samodiagnozy SDS Opóźnienie włączenia klapy Czas dobiegu klapy Maksymalny prąd klapy Opóźnienie włączenia pompy Czas dobiegu pompy Maksymalny prąd pompy Minimalny prąd pompy Przepływ graniczny pompy Graniczny czas pracy pompy Tryb roboczy 2. Konserwacja 2.1 Tryb ręczny Kontakt bezpotencjałowy Zewnętrzny sygnalizator Komunikacja Klapa Pompa 2.2 Tryb automatyczny 2.3 System samodiagnozy SDS 2.4 Termin konserwacji Ostatnia konserwacja Następna konserwacja 2.5 Konserwacja wykonana 2.6 Częstotliwość konserwacji Brak częstotliwości konserwacji miesiące 159 / 168

21 Eksploatacja miesięcy miesięcy Konserwacja ręczna 3 Ustawienia 3.1 Parametry System samodiagnozy SDS 3.2 Data/godzina Opóźnienie włączenia klapy Czas dobiegu klapy Maksymalny prąd klapy Opóźnienie włączenia pompy Czas dobiegu pompy Maksymalny prąd pompy Minimalny prąd pompy Przepływ graniczny pompy Graniczny czas pracy pompy 3.9 Komunikacja Nazwa stacji Tryb roboczy (poziom lub czas pracy)* Numer własny Typ modemu PIN Cel SMS Cel SMS Cel SMS Stan 3.10 Język Deutsch 3.11 Resetowanie 3.13 Aktywacja kontaktu bezpotencjałowego Częstotliwość wysyłania SMS o stanie English Français Italiano Nederlands Polski Po naciśnięciu przycisku ESC w informacji o systemie na ekranie lub po rozpoznaniu włożonej pamięci USB wyświetla się następujące menu: Transmisja danych USB 0 Transmisja danych 0.1 Odczyt danych 0.2 Aktualizacja oprogramowania 0.3 Wczytanie parametrów * W trybie roboczym Poziom pompa ściekowa pracuje tak długo, jak długo sonda wysyła sygnał do pompowania. W trybie roboczym Czas pracy pompa pracuje zgodnie z trybem roboczym pompy S / 168

22 Dopasowanie długości kabli, aktualizacja oprogramowania 6 Dopasowanie długości kabli, aktualizacja oprogramowania Uwaga! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Poniżej opisane rozszerzenia może wykonywać wyłącznie autoryzowany specjalista elektryk (patrz 2.2. Wybór i kwalifikacje personelu). 6.1 Skrócenie lub przedłużenie kabla przyłączeniowego pompy/czujnika Dostępne przedłużenia (długość 10 m) Nr art Sonda Nr art Silnik Nr art Pompa Nie przekraczać maksymalnej długości przewodu wynoszącej 30 m W przypadku skrócenia kabla przyłączeniowego ułożyć żyły w sposób przedstawiony na rysunku: wtyczka silnika szara: [szary (bialy), pomaraňczowy (brązowy), czarny] Wwtyczki sondy białe: Kolory kabli są identyczne z obłożeniem wtyczek (niebieski, biały, czarny) Wwtyczka pompy szara: Kabel zielony/żółty na 1, 2 x kabel czarny na 2 i 3 (obłożenie obojętne) 3. Rys. [23] Szczegółowy opis zawarty jest w instrukcji przedłużenia. 6.2 Aktualizacja i odczyt danych Informacje ogólne Aby możliwa była eksploatacja urządzenia sterującego z włożoną pamięcią USB, sprzęt USB nie może być dłuższy niż 20 mm. W innym przypadku nie będzie możliwe zamknięcie obudowy. Nie wolno podłączać zewnętrznych twardych dysków, gdyż urządzenie sterujące nie będzie wówczas funkcjonować (maks. zasilanie prądem 100 ma). Pamięci USB należy przed użyciem przyporządkować nazwę za pomocą komputera z systemem operacyjnym Windows. Po podłączeniu pamięci USB do urządzenia sterującego następuje automatyczne rozpoznanie pamięci. Podczas wkładania i wyciągania sprzętu USB rozbrzmiewa sygnał dźwiękowy. Następnie pojawia się menu transmisji danych, w którym można wybrać następujące opcje: Odczyt danych Aktualizacja oprogramowania Wczytanie parametrów Gdy wyświetli się menu 0 Informacja o systemie, za pomocą przycisku ESC można wybrać wcześniej opisane menu transmisji danych (jeżeli podłączona jest pamięć USB). 161 / 168

23 Dopasowanie długości kabli, aktualizacja oprogramowania Odczyt danych Podłączenie pamięci USB Wybrać Odczyt danych i potwierdzić przyciskiem OK, plik z danymi systemowymi (*.csv) zostaje zapisany w pamięci USB Aktualizacja oprogramowania (Możliwe tylko wtedy, gdy w pamięci USB zapisany jest odpowiedni plik (*.bin)). Podłączyć pamięć USB, wyświetla się menu transmisji danych. Wybrać Aktualizacja oprogramowania. Podać hasło i potwierdzić przyciskiem OK, aktualizacja wykonywana jest automatycznie, postępować według poleceń w dialogu Wczytanie parametrów (Możliwe tylko wtedy, gdy w pamięci USB zapisany jest odpowiedni plik (*.csv)). Podłączyć pamięć USB, wyświetla się menu transmisji danych. Wybrać Wczytanie parametrów, podać hasło i potwierdzić przyciskiem OK, wczytywanie wykonywanie jest automatycznie. 6.3 Wyprowadzenie portu USB Jeżeli port USB ma być dostępny bez konieczności otwarcia obudowy, można zamówić w firmie KESSEL gniazdo USB z kablem i wtyczką do zabudowy w obudowie urządzenia sterującego (patrz 1.2.2). 162 / 168

24 Wyszukiwanie błędów 7 Wyszukiwanie błędów Uwaga! Podczas otwierania obudowy urządzenia sterującego istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Prace przy podzespołach elektrycznych może wykonywać wyłącznie personel specjalistyczny (patrz 2.2). Wyświetlanie błędu Przyczyna Działanie Błąd baterii Brak baterii lub uszkodzona Odłączyć wtyczkę sieciową, podłączyć baterie, w razie potrzeby wymienić. Gotowość do pracy jest pokazywana przez ponowne światło ciągłe. Termin konserwacji (miga) Niedomiar prądu Nadmiar prądu - Nadszedł termin konserwacji. - Nie został podany termin konserwacji. - Minimalny prąd pobierany pompy nieosiągnięty - Kabel urządzenie sterujące - pompa przerwany - Pompa uszkodzona Maksymalny prąd pobierany pompy przekroczony ew. zablokowany wirnik - Dokonać konserwacji. - Podać termin konserwacji Sprawdzić kabel i ew. wymienić, sprawdzić pompę i ew. wymienić. Wyczyścić pompę i sprawdzić wirnik pod kątem lekkobieżbości, ew. wymienić na nowy. Błąd przekaźnika Stycznik mocy nie przełącza. Odłączyć urządzenie sterujące od sieci, wyłączyć urządzenie sterujące. Przerwa w zasilaniu Błąd poziomu Cykle łączeniowe przekaźnika Maksymalny czas przebiegu Maksymalny czas przebiegu Błąd silnika Błąd sondy - Awaria zasilania - Awaria bezpiecznika urządzenia - Przerwany przewód sieciowy zasilający Nieprawidłowe rozmieszczenielub okablowanie sond (przełącznik pływakowy, wyłącznik ciśnieniowy, sonda poziomu lub szczelność systemu ciśnieniowego) Maksymalna liczba cykli łączeniowych przekroczona Pompa pracuje za długo w każdym cyklu pompowania. Pompa pracuje za często w krótkim czasie. - Inicjalizacja: Przewód sterowania silnik nie jest podłączony, zamieniono bieguny lub uszkodzony - Podczas pracy: Przewód sterowania silnik uszkodzony Inicjalizacja: Przewód sterowania sonda nie jest podłączony, zamieniono bieguny lub uszkodzony - Podczas pracy: Przewód sterowania Sonda uszkodzony - Ogólny zanik sieci, nie jest konieczne wykonanie żadnej czynności - Sprawdzić bezpiecznik - Sprawdzić przewód sieciowy zasilający Świadomie wyłączyć urządzenie sterujące Kontrola działania, wyszukiwanie błędów Można skasować komunikat. Poinformować serwis klienta. Błąd pojawia się po kolejnych 1000 cyklach łączeniowych. Sprawdzić wersję urządzenia, w razie potrzeby poinformować serwis klienta. Sprawdzić wersję urządzenia, w razie potrzeby poinformować serwis klienta. Wyciągnąć wtyczkę sieciową, dezaktywować baterie; przewód sterowania spraw-dzić pod kątem prawidłowego przyłączenia, względnie wyminić sondę.. Wyciągnąć wtyczkę sieciową, dezaktywować baterie; przewód sterowania spraw-dzić pod kątem prawidłowego przyłączenia, względnie wyminić sondę / 168

25 Wyszukiwanie błędów Błąd klapy Klapa nie może przy uruchomieniu względnie za pomocą przycisku kontrolnego zostać całkowicie otwarta czyli klapa jest zablokowana przez przedmiot w zaworze zwrotnym - Nieprawidłowa pozycja dźwigni przy zabudowie pokrywy Rozpoznano przepływ zwrotny. Klapa nie może zostać całkowicie zamknięta, czyli jest zablokowana przez jakiś przedmiot Błąd klapy podczas przepływu zwrotnego Wyciągnąć wtyczkę z gniazda, dezaktywować baterie; otworzyć pokrywę zaworu Staufix usunąć przyczynę zablokowania i ponownie uruchomić urządzenie Zalecenie: skontaktować się ze specjalistyczną firmą Patrz instrukcja (punkt 4.2.1) -Zamknąć zamykanie awaryjne. Po zakończeniu przepływu zwrotnego usunąć blokadę w opisany sposób Maks. liczba cykli klapy Maks. liczba cykli klapy przekroczona Wymienić silnik Pływające kontaktu nie włącza Nie włączone ścinania defect Przełącznik Elektryk Specjalista 164 / 168

26 Dane techniczne 8 Dane techniczne Napięcie robocze [V] 50 Hz 230 Zużycie prądu [W] eksploatacja 1400 Zużycie prądu [W] tryb uśpienia 3 Stopień ochrony Klasa ochrony IP54 Rodzaj wtyczki Wtyczka z zestykiem ochronnym Kabel przyłączeniowy [m] 1,4 Ciężar ok. [kg] 1,4 Wymagany bezpiecznik Wyłącznik różnicowo-prądowy Wymagany bezpiecznik C 16 A 1 pol. II L H l1 L H l1 294 mm 194 mm 272 mm 8.1 Funkcje dodatkowe tryb uśpienia (sleep modus) Jeśli sterowanie przez dłużej niż 2 godziny znajduje się w trybie zasilania bateryjnego, wówczas urządzenie przechodzi w tryb uśpienia. Oznacza to, że klapa zamknięcia roboczego zostaje automatycznie zamknięta. Podczas trybu uśpienia (zamknięta klapa) podawany jest co 20 sekund alarm optyczny i akustyczny do momentu wyczerpania baterii. Jednocześnie alarm jest pokazywany przez opcjonalny kontakt bezpotencjałowy. W trybie uśpienia urządzenie sterownicze znajduje się w stanie spoczynku. Wszystkie wskazania są wyłączone. Komunikat o zakłóceniach podawany przez kontakt bezpotencjałowy nadal jest jednak obecny. Gdy tylko napięcie w sieci zostanie przywrócone, sterowanie przechodzi natychmiast w tryb normalny. Funkcja ta zapobiega całkowitemu wyczerpaniu baterii, by w razie braku prądu funkcja nie przestała działać. Przykładowo, jeśli sterowanie zostanie zainstalowane podczas fazy budowlanej, ale urządzenie nie zostanie jeszcze podłączone do napięcia w sieci. W takim przypadku urządzenie Pumpfix/Ecolift będzie gotowe do pracy dzięki zasilaniu bateryjnemu, baterie zostaną jednak całkiem wyczerpane 165 / 168

27 Dane techniczne 166 / 168

28 Deklaracja zgodności 9 Deklaracja zgodności 167 / 168

29 Rückseite_PL_Layout :13 Seite 1 Wiodący producent systemów odwadniania 6 4 Budownictwo mieszkaniowe bez podłączenia do kanalizacji Budynki użyteczności publicznej, np. szpitale 5 Budowle ogólnodostępne np. obiekty rekreacyjne Działalność gospodarcza np. hotele 4 5 Budownictwo przemysłowe Budownictwo handlowo-usługowe np. stacje benzynowe Budownictwo mieszkaniowe domy jedno- i wielorodzinne 1 Urządzenia przeciwzalewowe 2 Ecolift 3 Przepompownie 4 Wpusty / odpływy 5 Separatory 6 Oczyszczalnie ścieków

Urządzenie sterujące FKA KESSEL

Urządzenie sterujące FKA KESSEL INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Urządzenie sterujące FKA KESSEL Zalety produktu Gotowe do podłączenia przyłącza Wielowierszowy wyświetlacz, intuicyjne prowadzenie po menu System samodiagnozy

Bardziej szczegółowo

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254 15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Bufor danych DL 111K Nr produktu

Bufor danych DL 111K Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Bufor danych DL 111K Nr produktu 000100034 Strona 1 z 7 Elementy sterowania 1 Wtyczka USB 4 Zielona dioda (REC) 2 Przycisk bufora danych Data 5 Pokrywa zasobnika baterii 3 Czerwona dioda

Bardziej szczegółowo

Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A.

Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A. Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A. Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowe "E L E K T R O N". ul. Dolina Zielona 46 a 65-154 Zielona Góra Tel/fax.: (

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel.: +358 29 006 260 Faks: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Urządzenie alarmowe do separatora smaru Prawa autorskie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy. OBF5xx 704513 / 00 04 / 2009

Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy. OBF5xx 704513 / 00 04 / 2009 Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy PL OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Spis treści Uwaga wstępna. Symbole Funkcje i własności. Zastosowania Montaż. Podłączenie światłowodów Podłączenie elektryczne 5 5

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

A. Korzystanie z panelu sterowania

A. Korzystanie z panelu sterowania A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS! Radiowa automatyka wiatrowa Eolis RTS INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Eolis RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku

Bardziej szczegółowo

S10. Instrukcja Obsługi. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A

S10. Instrukcja Obsługi.  dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A www.auraton.pl S10 Instrukcja Obsługi dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Sterownik Zaworu Trójdrożnego AURATON S10 to sterownik przeznaczony do sterowania zaworem trójdrożnym. Urządzenie

Bardziej szczegółowo

EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1)

EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Włączanie i wyłączanie Jeżeli parametr POF jest równy 1: Upewnij się że klawiatura nie jest zablokowana i żadna procedura

Bardziej szczegółowo

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zasilanie elektryczne 160 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2120 00 Zasilanie elektryczne 320 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2122 00 Zasilanie elektryczne 640 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2130 00 Zasilanie

Bardziej szczegółowo

EasyStart T. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi. J. Eberspächer GmbH & Co. KG

EasyStart T. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi. J. Eberspächer GmbH & Co. KG EasyStart T Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Telefon (centrala) 00 49 (0)711 939-00

Bardziej szczegółowo

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396350 Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic 5005-0105 Strona 1 z 7 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.

Bardziej szczegółowo

Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB

Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB Instrukcja obsługi Strona 5 Instrukcja montażu Strona 7 Prosz przechowywać w pojeżdzie! Komfort w pódroży Szablon na otwór montażowy (wymiary B lub C wynikają z rysunków

Bardziej szczegółowo

Model: OR-ZS-802 (OR-ZS-SB-102) ZAMEK SZYFROWY Z CZYTNIKIEM KART I BRELOKÓW ZBLIŻENIOWYCH ID. Instrukcja montażu i programowania

Model: OR-ZS-802 (OR-ZS-SB-102) ZAMEK SZYFROWY Z CZYTNIKIEM KART I BRELOKÓW ZBLIŻENIOWYCH ID. Instrukcja montażu i programowania Model: OR-ZS-802 (OR-ZS-SB-102) ZAMEK SZYFROWY Z CZYTNIKIEM KART I BRELOKÓW ZBLIŻENIOWYCH ID Instrukcja montażu i programowania WPROWADZENIE Zamek szyfrowy OR-ZS-802 jest jednoprzekaźnikowym autonomicznym

Bardziej szczegółowo

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Wyłącznik czasowy GAO EMT757 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej

Bardziej szczegółowo

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej

Bardziej szczegółowo

HD CVI DVR Serii 1U Skrócona instrukcja obsługi

HD CVI DVR Serii 1U Skrócona instrukcja obsługi HD CVI DVR Serii 1U Skrócona instrukcja obsługi Strona 1 z 5 Witamy Dziękujemy za zakup rejestratora firmy HD-SIGHT. Skrócona instrukcja obsługi pomoże Państwu poznać zakupiony produkt. Przed instalacją,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 Panel sterujący MT-5 miernik cyfrowy z wyświetlaczem LCD. Wskazuje informacje systemu, oznaczenia wykrytych błędów i aktualne parametry pracy. Duże i czytelne symbole i

Bardziej szczegółowo

KESSEL Stacja pomp Aqualift S XL ustawienie mokre (z jednoręcznymi szybkimi zamknięciami)

KESSEL Stacja pomp Aqualift S XL ustawienie mokre (z jednoręcznymi szybkimi zamknięciami) INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI KESSEL Stacja pomp Aqualift S XL ustawienie mokre (z jednoręcznymi szybkimi zamknięciami) Zalety produktu Do ścieków nie zawierających fekalia Duża pojemność użytkowa

Bardziej szczegółowo

Thermis Uno - automatyka temperaturowa do okien dachowych, świetlików i wywietrzników

Thermis Uno - automatyka temperaturowa do okien dachowych, świetlików i wywietrzników Osłony przeciwsłoneczne Thermis Uno - automatyka temperaturowa do okien dachowych, świetlików i wywietrzników Zalety sterownika Automatyka temperaturowa Thermis Uno Sterowanie w funkcji temperatury oknami

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AWMR-210 REGULATOR OŚWIETLENIA (MAX. 210 W)

INSTRUKCJA OBSŁUGI AWMR-210 REGULATOR OŚWIETLENIA (MAX. 210 W) INSTRUKCJA OBSŁUGI AWMR-210 REGULATOR OŚWIETLENIA (MAX. 210 W) Gratulujemy zakupu produktu firmy COCO Aby jak najlepiej korzystać z zakupionego produktu, zarejestruj się na naszej stronie internetowej:

Bardziej szczegółowo

KARTA KATALOGOWA HP500

KARTA KATALOGOWA HP500 KARTA KATALOGOWA HP500 I. ZASTOSOWANIE Lokalizacja i ochrona osób Lokalizacja zwierząt Lokalizacja pojazdów II. ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA Urządzenie wraz z akumulatorem Przewód USB Zasilacz podróżny (ładowarka)

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 10/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

wersja 07 Instrukcja obsługi urządzenia sterującego do biologicznych przydomowych oczyszczalni ścieków ROTH MICRO-STEP

wersja 07 Instrukcja obsługi urządzenia sterującego do biologicznych przydomowych oczyszczalni ścieków ROTH MICRO-STEP wersja 07 Instrukcja obsługi urządzenia sterującego do biologicznych przydomowych oczyszczalni ścieków ROTH MICRO-STEP Instrukcja obsługi urządzenia sterującego do biologicznych przydomowych oczyszczalni

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej MR-2E OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST KONIECZNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA OSÓB MONTUJĄCYCH ORAZ UŻYTKUJĄCYCH AUTOMATYCZNY NAPĘD DLA

Bardziej szczegółowo

TomTom ecoplus Reference Guide

TomTom ecoplus Reference Guide TomTom ecoplus Reference Guide Contents Przed instalacją 3 Witamy... 3 Elementy... 3 Wymagania... 3 Instalacja ecoplus 5 Konfiguracja połączenia Bluetooth w WEBFLEET... 5 Konfiguracja połączenia Bluetooth

Bardziej szczegółowo

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

Zawór zwrotny Staufix

Zawór zwrotny Staufix INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Zawór zwrotny Staufix Do wbudowania w rurociągi zespolone Zalety produktu Dla ścieków bez fekaliów Do wbudowania w rurociągi zespolone Dowolna średnica rury Instalacja

Bardziej szczegółowo

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS 1. Uwagi o bezpieczeństwie 2. Zasady pracy: 1. Normalny tryb pracy 2. Awaryjny tryb pracy 3. Akumulator i ładowanie 3. Główne cechy: 1. Bezobsługowa

Bardziej szczegółowo

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi 6301 4871 04/2001 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Impressum Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich

Bardziej szczegółowo

Sterownik SZR-V2 system automatycznego załączania rezerwy w układzie siec-siec / siec-agregat

Sterownik SZR-V2 system automatycznego załączania rezerwy w układzie siec-siec / siec-agregat Sterownik SZR-V2 system automatycznego załączania rezerwy w układzie siec-siec / siec-agregat Opis Moduł sterownika elektronicznego - mikroprocesor ATMEGA128 Dwa wejścia do pomiaru napięcia trójfazowego

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu głośnomówiącego Bluetooth do samochodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu zestawu do ogrzewania wpustów dachowych

Instrukcja montażu zestawu do ogrzewania wpustów dachowych InStrUKcja ZabUdOwy, ObSłUgI I KOnSErwacjI Instrukcja montażu zestawu do ogrzewania wpustów dachowych Zalety produktu Osprzęt do wpustów dachowych KESSEL Ochrona wpustów dachowych przed zamarzaniem Instalację

Bardziej szczegółowo

LDA-8/ Z wyświetlacz tekstowy

LDA-8/ Z wyświetlacz tekstowy LDA-8/100-...-Z wyświetlacz tekstowy - instrukcja obsługi SEM 05.2006 Str. 1/6 LDA-8/100-...-Z wyświetlacz tekstowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Stosowane oznaczenia: SYMBOL OPIS Ostrzeżenie o niebezpieczeństwie

Bardziej szczegółowo

Mini kamera Full HD (AC-1080.ir)

Mini kamera Full HD (AC-1080.ir) Mini kamera Full HD (AC-1080.ir) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini kamery Full HD. Mała i lekka kamera nagrywa filmy w jakości Full HD nawet w ciemności, dzięki wbudowanym diodom podczerwieni.

Bardziej szczegółowo

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm Nr produktu: 1227013 Strona 1 z 7 Schemat połączenia: 7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa Instalacja

Bardziej szczegółowo

Uniwersalne zdalne sterowanie magnetowidem IR Nr art

Uniwersalne zdalne sterowanie magnetowidem IR Nr art Uniwersalne zdalne sterowanie magnetowidem IR Nr art. 750608 Zastosowanie. Urządzenie do zdalnego sterowania (zwane również starterem video) dzięki wyjątkowej rozdzielczości (zestykowi NC i NO) służy do

Bardziej szczegółowo

Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube

Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini stacji MP3 z radiem UKF, zegarem i alarmem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44

Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44 Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44 Instrukcja obsługi Numer produktu: 611762 Strona 1 z 11 Przed podłączeniem programatora do urządzeń elektrycznych

Bardziej szczegółowo

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 Instrukcja montażu i obsługi Szlaban automatyczny nie jest przeznaczony do obsługi ruchu pieszych. Szlaban automatyczny jest przeznaczony do obsługi ruchu pojazdów. UWAGA!

Bardziej szczegółowo

Termometr do basenu i pokoju

Termometr do basenu i pokoju Termometr do basenu i pokoju Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup termometru do basenu i pokoju. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja ST-226/ST-288

Instrukcja ST-226/ST-288 Instrukcja ST-226/ST-288 Zalety zamka: 1.Wodoodporny panel zamka szyfrowego wykonany ze stali nierdzewnej z podświetlanymi przyciskami. 2. Instalacja podtynkowa chroniąca zamek przed uszkodzeniami. 3.

Bardziej szczegółowo

Kompaktowe urządzenie alarmowe Standard DIY-12

Kompaktowe urządzenie alarmowe Standard DIY-12 Art. Nr 85 26 36 Kompaktowe urządzenie alarmowe Standard DIY-12 www.conrad.pl Opis funkcjonowania Urządzenie alarmowe DIY-12 składa się z jednostki alarmowej z czujnikiem wstrząsowym, czujnika napięcia

Bardziej szczegółowo

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję 006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALATORA

INSTRUKCJA INSTALATORA -1- Zakład Elektroniki COMPAS 05-110 Jabłonna ul. Modlińska 17 B tel. (+48 22) 782-43-15 fax. (+48 22) 782-40-64 e-mail: ze@compas.com.pl INSTRUKCJA INSTALATORA MTR 105 STEROWNIK BRAMKI OBROTOWEJ AS 13

Bardziej szczegółowo

Centrala oddymiania RZN 4304/08M

Centrala oddymiania RZN 4304/08M Kontrola poprawności działania systemu Kontrola systemu powinna być przeprowadzana, co 6 miesięcy oraz po naprawie przez wykwalifikowany personel. Oględziny: Wszystkie urządzenia i podłączenia kablowe

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI

INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI Urządzenie sterownicze/komponenety elektryczne do automatycznego zaworu zwrotnego do ścieków zawierających fekalia Staufix FKA Standard / Comfort KESSEL Zalety

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV www.transformatory.opole.pl Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego; Napięcie zasilania:

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Przekaźnik mieści się w uniwersalnej obudowie zatablicowej wykonanej z tworzywa niepalnego ABS o wymiarach 72x72x75 mm.

Przekaźnik mieści się w uniwersalnej obudowie zatablicowej wykonanej z tworzywa niepalnego ABS o wymiarach 72x72x75 mm. 1. ZASTOSOWANIE Przekaźnik PS-1 służy do optycznej sygnalizacji zadziałania zabezpieczeń a także sygnalizuje awarię i zakłócenie w pracy urządzeń elektroenergetycznych. Umożliwia wizualizację i powielenie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA OBSŁUGA I EKSPLOATACJA SAMOCHODU WYPOSAŻONEGO W SYSTEM SEKWENCYJNEGO WTRYSKU GAZU. Diego G3 / NEVO

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA OBSŁUGA I EKSPLOATACJA SAMOCHODU WYPOSAŻONEGO W SYSTEM SEKWENCYJNEGO WTRYSKU GAZU. Diego G3 / NEVO INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA OBSŁUGA I EKSPLOATACJA SAMOCHODU WYPOSAŻONEGO W SYSTEM SEKWENCYJNEGO WTRYSKU GAZU Diego G3 / NEVO Strona 2 z 7 Spis treści 1. URUCHAMIANIE SILNIKA... 3 2. PANEL STERUJĄCY... 3 2.1

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi sterownika DL-01IR dla małych oczyszczalni ścieków EKO-SBR opartych na technologii ClearFox

Instrukcja obsługi sterownika DL-01IR dla małych oczyszczalni ścieków EKO-SBR opartych na technologii ClearFox Instrukcja obsługi sterownika DL-01IR dla małych oczyszczalni ścieków EKO-SBR opartych na technologii ClearFox Wersja 1.1 Dane techniczne sterownika DL- 01IR: Zasilanie 230V / 50Hz zabezpieczone bezpiecznikiem

Bardziej szczegółowo

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Regulator temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nr zam. : 1008 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nieprzestrzeganie instrukcji może doprowadzić

Bardziej szczegółowo

Przekaźnik sygnalizacyjny PS-1 DTR_2011_11_PS-1

Przekaźnik sygnalizacyjny PS-1 DTR_2011_11_PS-1 Przekaźnik sygnalizacyjny 1. ZASTOSOWANIE Przekaźnik sygnalizacyjny przeznaczony jest do użytku w układach automatyki i zabezpieczeń. Urządzenie umożliwia wizualizację i powielenie jednego sygnału wejściowego.

Bardziej szczegółowo

Urządzenie przeciwzalewowe Kessel. Szkolenie dla instalatorów Grast- Kessel

Urządzenie przeciwzalewowe Kessel. Szkolenie dla instalatorów Grast- Kessel Urządzenie przeciwzalewowe Kessel Szkolenie dla instalatorów Grast- Kessel Datum: Datum: 13/14 Referent: października 2011 Z jednego źródła wszystko do odprowadzania ścieków Ochrona przed wodą w piwnicach

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

Ekay Integra Arte + panel micro plus BT - Instrukcja obsługi

Ekay Integra Arte + panel micro plus BT - Instrukcja obsługi Ekay Integra Arte + panel micro plus BT - Instrukcja obsługi Dane techniczne: Skaner Arte Zasilanie 5 VDC Moc w zależności czy ogrzewanie jest włączone 0,5 do 2 W. Temperatura robocza od -25 stopni do

Bardziej szczegółowo

dokument DOK 02-05-12 wersja 1.0 www.arskam.com

dokument DOK 02-05-12 wersja 1.0 www.arskam.com ARS3-RA v.1.0 mikro kod sterownika 8 Linii I/O ze zdalną transmisją kanałem radiowym lub poprzez port UART. Kod przeznaczony dla sprzętu opartego o projekt referencyjny DOK 01-05-12. Opis programowania

Bardziej szczegółowo

inteo Centralis Receiver RTS

inteo Centralis Receiver RTS Odbiornik RTS 9.3.5 INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Centralis Receiver RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku jakichkolwiek

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany

Bardziej szczegółowo

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE Model sterownika R05/BGE Zasilane 3.0V (Baterie alkaliczne LR03 X 2) Najniższa wartość zasilania przy której emitowany jest sygnał ze sterownika 2.4V Maksymalna

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK LAMP LED MS-1 Agropian System

STEROWNIK LAMP LED MS-1 Agropian System STEROWNIK LAMP LED MS-1 Agropian System V 1.0 Opis techniczny Instrukcja montażu i eksploatacji UWAGA! Przed przystąpieniem do pracy ze sterownikiem należy zapoznać się z instrukcją. Za szkody wywołane

Bardziej szczegółowo

INDU-22. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. masownica próżniowa

INDU-22. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. masownica próżniowa Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-22 Przeznaczenie masownica próżniowa Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77 Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl v1.1

Bardziej szczegółowo

1. STEROWNIK B Instrukcja użytkowania sterownika.

1. STEROWNIK B Instrukcja użytkowania sterownika. PL 1. STEROWNIK B 2003. 1.1 Instrukcja użytkowania sterownika. 1. Funkcje, przycisk skanowania funkcji, począwszy od stanu podstawowego. 1 naciśnięcie Ustawianie żądanego czasu rozpoczęcia nagrzewania

Bardziej szczegółowo

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7 TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;

Bardziej szczegółowo

Kondensacyjna suszarka do bielizny Whirlpool

Kondensacyjna suszarka do bielizny Whirlpool Kondensacyjna suszarka do bielizny Whirlpool TK Care 6B. Dane techniczne Wymiary + waga Wymiary urządzenia wysokość szerokość głębokość Waga netto 85 cm 59.5 cm 60 cm 40 kg Podstawowe dane elektryczne

Bardziej szczegółowo

Typoszereg plug-in : regulator elektroniczny PJ32 dla ogrzewnictwa i chłodnictwa: modele V-W-Z

Typoszereg plug-in : regulator elektroniczny PJ32 dla ogrzewnictwa i chłodnictwa: modele V-W-Z Typoszereg plug-in : regulator elektroniczny PJ32 dla ogrzewnictwa i chłodnictwa: modele V-W-Z Dziękujemy za Twój wybór. Ufamy, że będziesz nim usatysfakcjonowany. NORMA BEZPIECZEŃSTWA: zgodnie z prawem

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Czujnik refleksyjny OJ / / 2005

Instrukcja obsługi. Czujnik refleksyjny OJ / / 2005 Instrukcja obsługi R Czujnik refleksyjny OJ 701809 / 0 0 / 005 Funkcje i własności W połączeniu z odbłyśnikiem lub folią refleksyjną, czujnik refleksyjny wykrywa przeźroczyste obiekty i materiały w sposób

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Rozszerzenie funkcji 0 10 V. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Rozszerzenie funkcji 0 10 V. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Rozszerzenie funkcji 0 10 V Nr katalog. 7174 718 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Napęd do zaworów mieszających 0871PL Kwiecień 2018 Napęd proporcjonalny 0 10V do zaworów mieszających R296 i R297 Seria K275-1

Napęd do zaworów mieszających 0871PL Kwiecień 2018 Napęd proporcjonalny 0 10V do zaworów mieszających R296 i R297 Seria K275-1 Działanie Opis panelu przedniego Opis Napęd K75Y0 służy do sterowania zaworami mieszającymi R96 i R97 w systemach ogrzewania i chłodzenia. Napęd może być sterowany przez jednostkę KLIMAbus KPM0 lub KPM

Bardziej szczegółowo

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Higrometr Testo 623, 0 100 %RH, -10 do +60 C Nr produktu 101136 Strona 1 z 9 1 Opis produktu 1.1. Przegląd 1. Klawiatura Klawisz Funkcja Wyświetl wartość maks. Wyświetl wartość min.

Bardziej szczegółowo

AHD DVR Skrócona instrukcja obsługi

AHD DVR Skrócona instrukcja obsługi AHD DVR Skrócona instrukcja obsługi Strona 1 z 5 Witamy Dziękujemy za zakup rejestratora firmy HD-SIGHT. Skrócona instrukcja obsługi pomoże Państwu poznać zakupiony produkt. Przed instalacją, prosimy o

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Aktor przełączający

Instrukcja obsługi. Aktor przełączający Instrukcja obsługi Aktor przełączający 1289 00 Spis treści 2 Opis urządzenia... 3 Elementy obsługi i wskazania... 4 Zaciski przyłączeniowe... 7 Montaż... 8 Ustawianie trybu pracy... 9 Przełączanie trybu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji. Czujnik CO₂ Polski

Instrukcja instalacji. Czujnik CO₂ Polski Instrukcja instalacji Czujnik CO₂ Polski Czujnik CO₂ Informacje ogólne Czujnik CO 2 ze złączem ebus można podłączyć do wszystkich wersji Plus rekuperatorów Renovent Excellent, Renovent Sky oraz i wszystkie

Bardziej szczegółowo

KESSEL Przepompownia Aqualift F Basic

KESSEL Przepompownia Aqualift F Basic INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI KESSEL Przepompownia Aqualift F Basic Zalety produktu Ekonomiczne usuwanie ścieków z budynków prywatnych Przełącznik pływakowy do wyznaczania poziomu przełączania

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy

Bardziej szczegółowo

Nr produktu

Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Mówiący zegar stołowy Nr produktu 000672631 Strona 1 z 8 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI www.conrad.com Mówiący zegar stołowy Nr zamówienia 672631 Wersja 01/12 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ASUN-650 STEROWNIK SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH

INSTRUKCJA OBSŁUGI ASUN-650 STEROWNIK SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH INSTRUKCJA OBSŁUGI ASUN-650 STEROWNIK SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH Gratulujemy zakupu produktu firmy COCO Aby jak najlepiej korzystać z zakupionego produktu, zarejestruj się na naszej stronie internetowej: www.coco-technology.com/register.

Bardziej szczegółowo

Radiobudzik FM SoundMaster FUR

Radiobudzik FM SoundMaster FUR INSTRUKCJA OBSŁUGI Radiobudzik FM SoundMaster FUR Nr produktu 352320 Strona 1 z 6 1. Pokrętło głośności 2. Przycisk ALARM 1 /RADIO/ BUZZ (brzęczyk) 3. Wyświetl niski/wysoki ściemniacz 4.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Termostat pokojowy EKRTW

Instrukcja montażu. Termostat pokojowy EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Spis treści Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z tą instrukcją. Instrukcji nie należy wyrzucać. Powinna ona znaleźć się w archiwum, aby

Bardziej szczegółowo

SKRÓCONA INSTRUKCJA uruchomienia testera

SKRÓCONA INSTRUKCJA uruchomienia testera SKRÓCONA INSTRUKCJA uruchomienia testera Polski UWAGA: 1. Zaleca się aktualizowanie oprogramowania diagnostycznego, zawartego na karcie pamięci, przynajmniej raz w miesiącu!!!!!! 2. Funkcje POKAYOKE są

Bardziej szczegółowo

Cyfrowy zegar sterujący

Cyfrowy zegar sterujący Cyfrowy zegar sterujący Nr zam. 61 07 20 INSTRUKCJA OBSŁUGI Uwaga! Koniecznie przeczytać! W razie uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem Instrukcji wygasają roszczenia z tytułu gwarancji. Nie ponosimy

Bardziej szczegółowo

1. ZASTOSOWANIE 2. BUDOWA

1. ZASTOSOWANIE 2. BUDOWA 1. ZASTOSOWANIE PS-1 służy do optycznej sygnalizacji zadziałania zabezpieczeń, a także sygnalizuje awarię i zakłócenie w pracy urządzeń elektroenergetycznych. Sygnalizacja zapewnia personelowi precyzyjną

Bardziej szczegółowo

EasyStart T Instrukcja obsługi. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni.

EasyStart T Instrukcja obsługi. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. EasyStart T Instrukcja obsługi. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Spis treści Wstęp Proszę najpierw przeczytać... 3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 3 Wskazówki ogólne...

Bardziej szczegółowo