Instrukcje i katalog części zamiennych

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcje i katalog części zamiennych"

Transkrypt

1 CONCRETE EQUIPMENT Elektryczne wibratory bulawowe AX Instrukcje i katalog części zamiennych Manual number : _POL_NO Revision : 3

2 INSTRUKCJA OBSŁUGI AX PODSUMOWANIE OGOLNYMI ZASADAMI BEZPIECZENSTWA...4 INFORMACJE OGÓLNE...6 KONSTRUKCJA...6 DANE TECHNICZNE...7 GLOWICA WIBRACYJNA...7 WAZ ROBOCZY...7 NUMERY KATALOGOWE...7 UśYTKOWANIE...8 URUCHAMIANIE...8 PRACA...8 OBSLUGA...9 NARZEDZIA WARSZTATOWE...9 SMAROWANIE...9 MOMENT DOKRECANIA...9 ODLACZANIE GLOWIC OD WEZY ROBOCZYCH...10 GLOWICA AX36/AX40/AX48/AX56/AX WAZ ROBOCZY AX36/40/48/56:...10 WAZ ROBOCZY AX65:...11 ZESTAWY NAPRAWCZE...11 GLOWICE...11 WEZE ROBOCZE...11 KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH...12 Vibrating elements list...13 Vibrating element AX Vibrating element AX Vibrating element AX Vibrating element AX Vibrating element AX Vibrating element AX65P...21 Operating hose and switch box AX36 and AX40 (from S/N )...23 Operating hose and switch box AX40 (up to S/N ), AX48, AX56 and AX Operating hose and switch box AX36C and AX40C...27 Operating hose and switch box AX486C and AX56C...29 Operating hose and switch box AX40E, AX48E and AX56E...31 Operating hose without switch box AX48AU...33 Operating hose without switch box AX65P...35 Spring absorber AX65P...37 File: _POL_NO Page 2 / 38

3 File: _POL_NO Page 3 / 38 INSTRUKCJA OBSŁUGI AX

4 INSTRUKCJA OBSŁUGI AX OGÓLNYMI ZASADAMI BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEśENIE Przeczytaj wszystkie ostrzeŝenia oznaczone symbolem i wszystkie instrukcje ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ TAK, ABY W KAśDYM MOMENCIE BYŁA DOSTĘPNA DLA OPERATORA URZĄDZENIA. Urządzenia elektryczne - ogólne zasady bezpieczeństwa MIEJSCE PRACY Utrzymuj porządek w miejscu pracy. Dbaj o dobre oświetlenie miejsca pracy. Złe oświetlenie i nieład na stanowisku pracy mogą powodować wypadki. Nie uŝywaj urządzenia w otoczeniu podatnym na eksplozje, tj. w pobliŝu środków palnych ciekłych, stałych i lotnych. Urządzenia elektryczne mogą powodować powstawanie iskier, które mogą wzniecić poŝar lub spowodować wybuch. Dbaj o to, by osoby trzecie znajdowały się w bezpiecznej odległości od urządzenia w czasie jego pracy. Chwilowy brak koncentracji moŝe powodować utratę kontroli nad urządzeniem. Urządzenia elektryczne - ogólne zasady bezpieczeństwa BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE Wtyczki elektryczne urządzeń elektrycznych muszą być dopasowane do gniazd. Nigdy nie modyfikuj wtyczek w Ŝaden sposób. Nie uŝywaj wtyczek adaptacyjnych. Niemodyfikowane wtyczki dopasowane do gniazd obniŝają ryzyko wystąpienia poraŝenia prądem. Podczas pracy z urządzeniami elektrycznymi unikaj kontaktu z uziemionymi powierzchniami takimi, jak rury, chłodnice czy lodówki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko wystąpienia poraŝenia prądem. Nie wystawiaj urządzeń elektrycznych na działanie deszczu i warunków podwyŝszonej wilgotności. Obecność wody w urządzeniu zwiększa ryzyko wystąpienia poraŝenia prądem. Dbaj o elektryczny przewód zasilający. Nigdy nie uŝywaj elektrycznego przewodu zasilającego do podnoszenia urządzenia ani do wyciągania wtyczki z gniazda. Unikaj kontaktu elektrycznego przewodu zasilającego z wysoką temperaturą, olejami, ostrymi krawędziami i elementami ruchomymi. Uszkodzone przewody elektryczne zwiększają ryzyko poraŝenia prądem. Podczas stosowania urządzenia na zewnątrz uŝywaj wyłącznie kabli przedłuŝających do uŝytku zewnętrznego. Stosowanie kabli przeznaczonych do uŝytku zmniejsza ryzyko wystąpienia poraŝenia prądem. JeŜeli uŝytkowanie urządzenia elektrycznego w zawilgoconym środowisku jest nieuniknione, uŝywaj sieci elektrycznej z zabezpieczeniem ziemnozwarciowym. Stosowanie zabezpieczeń ziemnozwarciowych zmniejsza ryzyko wystąpienia poraŝenia prądem. Urządzenia elektryczne - ogólne zasady bezpieczeństwa BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE Zachowaj ostroŝność, uwagę i zdrowy rozsądek podczas obsługi urządzenia. Nie uŝywaj urządzenia gdy jesteś zmęczony lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub silnych leków. Moment nieuwagi podczas obsługi urządzenia moŝe skutkować powaŝnymi urazami. UŜywaj sprzętu ochronnego. Zawsze uŝywaj okularów ochronnych. Sprzęt ochronny taki, jak maski przeciwpyłowe, buty antypoślizgowe, kaski ochronne czy ochronniki słuchu zmniejszają ryzyko wystąpienia urazów ciała. Unikaj przypadkowego uruchamiania urządzenia. Upewnij się, Ŝe wyłącznik znajduje się w pozycji off/wyłączony przed podłączeniem wtyczki do gniazdka lub akumulatora, podnoszeniem lub przenoszeniem urządzenia. Przenoszenie urządzeń z palcem na przełączniku lub podłączanie do źródła zasilania urządzeń, których wyłącznik znajduje się w pozycji on/włączony moŝe powodować wypadki. File: _POL_NO Page 4 / 38

5 INSTRUKCJA OBSŁUGI AX Upewnij się, Ŝe w urządzeniu nie pozostały Ŝadne klucze ani innego rodzaju narzędzia przed jego uruchomieniem. Klucz lub innego rodzaju narzędzie pozostawione w pobliŝu wirujących części urządzenia moŝe powodować wypadki. Nie przeceniaj swoich moŝliwości. Utrzymuj równowagę i poprawne ustawienie stóp przez cały czas pracy z urządzeniem. Równowaga i poprawne ustawienie stóp pozwalają na lepszą kontrolę nad urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach. Ubieraj się odpowiednio do pracy z urządzeniem. Unikaj luźnej odzieŝy i biŝuterii. Trzymaj włosy, odzieŝ i rękawice z dala od poruszających się części urządzenia. Luźna odzieŝ, biŝuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez poruszające się części urządzenia. JeŜeli urządzenie jest wyposaŝone w złącze do podłączenia urządzenia ssącego i odprowadzającego pył, upewnij się, Ŝe urządzenie to zostało podłączone w poprawny sposób. Stosowanie urządzeń odprowadzających pył zmniejsza ryzyko wystąpienia szkodliwych czynników związanych z zapyleniem. Urządzenia elektryczne - ogólne zasady bezpieczeństwa OBSŁUGA URZĄDZENIA Nie przeciąŝaj urządzenia. UŜywaj odpowiedniego urządzenia do danego zastosowania. Właściwie dobrane urządzenie pozwoli wykonać daną pracę w sposób bardziej efektywny i bezpieczny. Nie uŝywaj urządzenia elektrycznego, jeŝeli jego wyłącznik jest niesprawny. KaŜde urządzenie, które nie moŝe być w pełni kontrolowane jest niebezpieczne i musi zostać poddane naprawie. Odłącz zasilanie urządzenia przed przeprowadzaniem jakichkolwiek regulacji, wymiany akcesoriów lub przechowywaniem urządzenia. Urządzenie odłączone jest zabezpieczone przed przypadkowym uruchomieniem. Przechowuj urządzenie poza zasięgiem dzieci i innych osób nie przeszkolonych z zakresu uŝytkowania urządzenia. Urządzenie moŝe być niebezpieczne. Przed uŝyciem sprawdź urządzenie w poszukiwaniu luzów w połączeniach elementów ruchomych, uszkodzeń części lub innych uszkodzeń mogących mieć wpływ na bezpieczeństwo pracy urządzenia. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia konieczne jest wykonanie naprawy przed przystąpieniem do pracy. Wiele wypadków spowodowanych jest niewłaściwą obsługą urządzeń. Dbaj, by narzędzia tnące były czyste i ostre. Dobrze utrzymane narzędzia tnące z ostrymi krawędziami są łatwiejsze w obsłudze. UŜywaj urządzenia, akcesoriów, narzędzi, itp. zgodnie z niniejszą instrukcją, mając na uwadze warunki, w których urządzenie będzie pracować. UŜytkowanie urządzenia niezgodnie z instrukcją moŝe powodować powaŝne zagroŝenie. Urządzenia elektryczne - ogólne zasady bezpieczeństwa SERWIS Czynności naprawcze i obsługowe przy urządzeniu musi wykonywać wykwalifikowany personel, uŝywający oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo uŝytkowania urządzenia. File: _POL_NO Page 5 / 38

6 INSTRUKCJA OBSŁUGI AX INFORMACJE OGÓLNE Wibratory elektryczne DYNAPAC AX sa specjalnie skonstruowane dla osiagniecia wyzszego komfortu pracy w polaczeniu z dobrym efektem wibracji masy betonowej. Poniewaz sa one wyposazone w silnik o wysokiej sprawnosci pobieraja znacznie nizszy prad. Oznacza to, ze wibratory AX umozliwiaja uzycie lzejszych i mniejszych przetwornic, obnizajac w ten sposób koszty. Urządzenia elektryczne i elektroniczne mogą zawierać potencjalnie niebezpieczne substancje. Nie wyrzucaj urządzeń elektrycznych i elektronicznych, lecz utylizuj je zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa. Na podstawie europejskich dyrektyw: 2002/95/CE oraz 2002/96/CE. Oryginalna instrukcja obsługi została napisana w języku angielskim. KONSTRUKCJA Elementy wibratorów AX to: Głowica wibracyjna, wykonana z utwardzonej tulei, w której umieszczono trójfazowy silnik elektryczny, przykręcone obciąŝniki mimośrodowe, centralne łoŝysko rolkowe o wysokiej nośności, końcówkę czołową oraz tylny króciec. Miedziany wirnik o uzwojeniu śrubowym pracujący w kąpieli olejowej, wytwarzający wyjątkowo silną wibrację i w 100% pewny rozruch przy dowolnej konsystencji masy betonowej. Zabezpieczenie termiczne uzwojeń na wszystkich trzech fazach stanowi szczególnie pewne zabezpieczenie wibratorów AX. Waz roboczy, w którego sklad wchodza: waz skrzynka wylacznika przewód elektryczny wtyk Wiele opcji dostępne są: Specjalne długości węŝa; Typy ze sztywnym trzciny: krótki (0,5 m), długości (1m) - AX-C; Typy z Elastomere zaślepek - AX-R; Typy z ergonomicznym uchwytem - AX-E; Wibratory formie Slip: AX48AU; Beton wibratory brukarz: AX65P. File: _POL_NO Page 6 / 38

7 INSTRUKCJA OBSŁUGI AX DANE TECHNICZNE GLOWICA WIBRACYJNA TYP GLOWICY AX36 AX40 AX48 AX56 AX65 Srednica mm Dlugosc mm Masa wlasna kg Amplituda mm Predkosc robocza (obr/min) Czestotliwosc (Hz) Moc (W) Napiecie (V) Liczba faz Natezenie (A) dla 42V/115V Poziom dzwieku db(a)* Przyspieszenie skuteczne (m/s 2 )** / / / / / / / / * Poziom dźwięku [db(a)] mierzony w powietrzu - z napędem UF81, w odległości 1 m od głowicy, zgodnie z ISO ** Skuteczne przyspieszenie waŝone (m/s 2 ) mierzone w powietrzu z napędem UF81, na końcu głowicy, wg ISO WAZ ROBOCZY Typ A Masa kg Dlugosc weza m Dlugosc przewodu m Wtyk Typ E Masa kg Dlugosc weza m Dlugosc przewodu m Wtyk AX36 AX40 AX48 AX56 AX (24) 5 - (16.4) 10 - (32.8) EEC EEC EEC UWAGA EEC EEC EEC EEC Powyzsza informacja stanowi jedynie ogólny opis, nie jest gwarantowana ani nie zawiera jakiegokolwiek rodzaju gwarancji. NUMERY KATALOGOWE EEC TYP A AX40 AX48 AX56 AX65 42 V 115 V STANDARD TYP C SZTYWNYM TRZCINY AX36C AX36C AX40C AX40C AX48C AX48C File: _POL_NO Page 7 / 38

8 UśYTKOWANIE INSTRUKCJA OBSŁUGI AX 42 V 115 V AX56C AX56C TYP E AXE40 AXE48 AXE56 TYP R ERGONOMICZNYM UCHWYTEM ELASTOMERE ZAŚLEPEK AX36R AX40R AX48R AX56R AX65R TYP AU AX48AU TYP P AX65P WIBRATORY FORMIE SLIP BETON WIBRATORY BRUKARZ UWAGA Nie uruchomić wibrator na długie okresy czasu, kiedy nie submersed w konkretnych Nie bang wibrator z głową na ziemi Nie pozwalają na wibrator głowie się w kontakcie z dołu formy lub prętów zbrojeniowych na długi czas Nie uŝywaj poker przenieść konkretne bok URUCHAMIANIE Przylaczyc wibrator do przetwornicy czestotliwosci lub alternatora wysokiej czestotliwosci. Nie przeciazac przetwornicy lub alternatora przylaczajac zbyt wiele wibratorów. Calkowite natezenie nominalne wibratorów nie moze przekraczac pradu wytwarzanego przez przetwornice lub alternator. Najpierw uruchomic przetwornice lub alternator, a nastepnie wlaczyc wibrator. NIE URUCHAMIAC PRZTWORNICY ANI ALTERNATORA PRZY WLACZONYM WIBRATORZE! Aby przerwac prace, najpierw wylaczyc wibrator a nastepnie przetwornice lub alternator. PRACA Mase betonowa wylewac równomiernie w warstwach cm. NIE NALEZY UZYWAC WIBRATORA DO PRZEMIESZCZANIA MASY BETONOWEJ W POZIOMIE Zagęszczać systematycznie. Wprowadzać buławę pionowo cm w masę betonową, w odległościach pomiędzy punktami wprowadzania równych 8 10 średnicom buławy. Pozwolić buławie zanurzyć się około 15 cm w poprzedniej warstwie masy, aby zapewnić dobre połączenie warstw. File: _POL_NO Page 8 / 38

9 INSTRUKCJA OBSŁUGI AX 30-50cm 30-50cm Masa betonowa jest dokladnie zageszczona, gdy powierzchnia wokól wibratora stanie sie blyszczaca i przestana wydobywac sie bable powietrza. Zazwyczaj trwa to okolo sekund. Wycofuj wibrator powoli, aby masa zdazyla wypelnic przestrzen pozostawiana przezen. OBSLUGA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA, NALEśY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ PRZED ROZPOCZĘCIEM UZYTKOWANIA!! Urządzenie musi być uŝytkowane zgodnie z przeznaczeniem, przez upowaŝniony personel. NaleŜy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji uŝytkowania i obsługi. Nie wolno uŝytkować uszkodzonego urządzenia. Naprawy muszą być wykonywane przez uprawnionego elektryka. Wibratory AX sa bezobslugowe. Niezbedne jest jednak okresowe sprawdzanie elementów elektrycznych: przylaczy, przewodów, wtyków oraz obrotowego wylacznika lub skrzynki wylacznikowej. W razie uszkodzen naprawic lub wymienic. Taka kontrola, czesto pozwala uniknac niepotrzebnego demontazu glowicy. AX36/AX40/AX48/AX56/AX65 sa smarowane olejem ( patrz Obsluga/smarowanie ). Koncówki wibratorów AX36/AX40/AX48/AX56/AX65 sa zabezpieczane klejem ( patrz Obsluga/Momenty dokrecania ). NIE UZYWAJ MYJEK WYSOKOCISNIENIOWYCH DO CZYSZCZENIA ELEMENTÓW ELEKTRYCZNYCH (wylacznik, wtyk, przewód, skrzynka przylaczowa) NARZEDZIA WARSZTATOWE Nie sa potrzebne zadne narzedzia specjalne. SMAROWANIE TYP GLOWICY OLEJ : SHELL T46 ILOSC NA JEDNA GLOWICE ( cm 3 ) AX36 5 AX40 5 AX48 10 AX56 15 AX65 20 MOMENT DOKRECANIA Koncówka mocowana jest w tulei przy pomocy kleju. Przed zamontowaniem koncówki, starannie oczyscic gwint na koncówce i tulei. Czesci musza byc zupelnie suche: bez oleju, smaru itp. Nastepnie nalozyc 4 sciezki kleju na gwint koncówki, prostopadle do gwintu, na calej jego dlugosci. Nie smarowac wnetrza tulei. Wkrecic koncówke, uwzgledniajac wartosci momentu podane w tabeli ponizej. Przed uzyciem pozostawic na 6 godzin, dla polimeryzacji kleju. File: _POL_NO Page 9 / 38

10 INSTRUKCJA OBSŁUGI AX Typ glowicy Moment dokrecania / Klej AX36 AX40 AX48 AX56 AX65 Koncówka 1 : 170Nm + Loctite 638 Króciec 3 : 120Nm + Loctite 243 Sruba 11 : 5Nm Sruba napinajaca 15 : Loctite 243 Koncówka 1 : 170Nm + Loctite 638 Króciec 3 : 120Nm + Loctite 243 Sruba 11 : 5Nm Sruba napinajaca 15 : Loctite 243 Sruba 22 : Loctite 243 Koncówka 1 : 350Nm + Loctite 638 Króciec 3 : 200Nm + Loctite 243 Sruba 11 : 8Nm Sruba napinajaca 15 : Loctite 243 Sruba22 : Loctite 243 Koncówka 1 : 520Nm + Loctite 638 Króciec 3 : 250Nm + Loctite 243 Sruba 11 : 8Nm Sruba napinajaca 15 : Loctite 243 Sruba 22 : Loctite 243 Koncówka 1 : 750Nm + Loctite 638 Króciec 3 : 250Nm + Loctite 243 Sruba 11 : 20Nm Sruba napinajaca 15 : Loctite 243 Sruba 22 : Loctite 243 Uwaga: Numery odnosza sie do listy czesci zamiennych. ODLACZANIE GLOWIC OD WEZY ROBOCZYCH 1. Zamocowac tuleje wibratora w imadle do rur. 2. Przeciac obejme Band It weza roboczego. 3. Sciagnieciem zdjac waz z krócca. 4. Zdjac gumowe zabezpieczenia z konektorów. 5. Przeciac termokurczliwa izolacje i odlaczyc konektory w AX40 do AX65. GLOWICA AX36/AX40/AX48/AX56/AX65 DEMONTAZ : 1. Odkrecic koncówke (1) z tulei (2) (gwint prawozwojny). Stojan jest wklejony do tulei. Dlatego, jesli ma byc wymieniony stojan, zalecane jest zamówienie w DYNAPAC zespolu tulei ze stojanem. 2. Odkrecic nakretke (15) i wyjac (14) oraz (18). 3. Odkrecic króciec (3) (gwint prawozwojny). 4. Wymontowac wirnik (5) uzywajac odpowiedniego preta i pobijaka do wypchniecia go z oprawy lozyska (6). Nastepnie latwo wyjac mimosrody, pierscienie mocujace i lozyska. 5. Odlaczyc obudowe lozyska (6) w podobny sposób, ale od tylu tulei. Teraz latwo wyjac lozysko (8). MONTAZ : Po oczyszczeniu wszystkich części postępować w odwrotnej kolejności. Uszkodzone części oraz pierścienie O-ring powinny być systematycznie wymieniane. Wlać do wnętrza głowicy olej ( patrz Obsługa/smarowanie ) odnośnie rodzaju i ilości oleju). WAZ ROBOCZY AX36/40/48/56: DEMONTAZ : 1. Odciac obejmy (1) i (14) z obu stron skrzynki wylacznikowej. File: _POL_NO Page 10 / 38

11 INSTRUKCJA OBSŁUGI AX 2. Zdjac pokrywe skrzynki i odlaczyc wszystkie przewody od wylacznika. 3. Przeciac kolnierz (24) 4. Wyciagnac waz ze skrzynki. 5. Wyjac przewód blokujacy i wyciagnac przewody z weza od strony skrzynki. 6. Wyjac uchwyt przewodu ze skrzynki i odkrecic dlawik. 7. Wyciagnac przewód. 8. Odkrecic sruby wylacznika. MONTAZ : Powtórzyc w odwróconej kolejnosci. W razie potrzeby wymienic membrane (7).. Przy pomocy sprezonego powietrza wdmuchnac sznurek do weza od strony wylacznika. Przywiazac wiazke do sznurka i wciagnac do weza. WAZ ROBOCZY AX65: DEMONTAZ : 1. Odciac obejmy (1) i (12) z obu stron skrzynki wylacznikowej. 2. Zdjac pokrywe skrzynki i odlaczyc wszystkie przewody od wylacznika. 3. Przeciac kolnierz (4) 4. Wyciagnac waz ze skrzynki. 5. Wyjac przewód blokujacy i wyciagnac przewody z weza od strony skrzynki. 6. Wyjac uchwyt przewodu ze skrzynki i odkrecic dlawik. 7. Wyciagnac przewód. 8. Odkrecic sruby wylacznika. MONTAZ : Powtórzyc w odwróconej kolejnosci. W razie potrzeby wymienic membrane (10).. Przy pomocy sprezonego powietrza wdmuchnac sznurek do weza od strony wylacznika. Przywiazac wiazke do sznurka i wciagnac do weza. ZESTAWY NAPRAWCZE GLOWICE WEZE ROBOCZE AX AX AX AX AX AX36/AX AX48/ AX Czesci objete zestawami sa oznaczone * w listach czesci zamiennych. File: _POL_NO Page 11 / 38

12 INSTRUKCJA OBSŁUGI AX KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH RESERVDELSTÄLLNING Följande uppgifter ska lämmas vid beställning av reservdelar för att undvika leveransfel : 1. Maskintyp. 2. Maskinens seriunmmer. 3. Antal av önskad reservdel. 4. Reserdelens artikelnummer. 5. Reservedelens benämning. 6. Måttupgifter vid beställning av metervara. ERSATZTEILBESTELLUNG Zur Vermeidung von Fehllieferungen sind bei der Bestellung von Ersatzteilen folgende Angaben zu machen : 1. Mashinentyp. 2. Herstellungsnummer. 3. Bestellmenge. (Quantity) 4. Ersatzteilbenennung. (Part N ) 5. Ersatzteilbenennung. (Description) 6. Massangaben bei Bestellung von Meterware. PEDIDO DE RECAMBIOS Para evitar errores en las entregas, deberá indicarse los siguientes datos al hacer un pedido de recambios : 1. Tipo de máquina. 2. Número de serie. 3. Cantidad de piezas deseadas. (Quantity) 4. Número de artículo de la pieza de recambio. (Part N ) 5. Denominación de la pieza. (Description) 6. Indíquese la medida al solicitar un artículo que se expide por metros. ORDERING SPARE PARTS To avoid errors in delivery, please give the following information when ordering spare parts : 1. Type of machine. 2. Machine serial number. 3. Quantity required. 4. Part number. 5. Parts description. 6. Dimensions when ordering per length. ORDINI DI RICAMBI Per evitare errori nelle consegne di ricambi, Vi preghiamo di comunicarci le seguenti informazioni al momento dell ordinazione : 1. Tipo di macchina. 2. Numero di serie della macchina. 3. Quantitá dei pezzi desiderati. (Quantity) 4. Numero di codice del pezzo. (Part N ) 5. Descrizione del pezzo di ricambio. (Description) 6. Misura, in caso di ordine per metro. COMMANDE DE PIECES DE RECHANGE Les indications suivantes doivent être fournies lors de la commande de pièces de rechange, afin d éviter toute erreur de livraison : 1. Type de machine. 2. Numéro de série. 3. Quantité désirée de pièce de rechange. (Quantity) 4. Numéro de la pièce de rechange. (Part N ) 5. Description de la pièce de rechange. (Description) 6. Longueur en cas de commande par mètre. File: _POL_NO Page 12 / 38

13 SPARE LIEFERANTENERKLÄRUNG PARTS EG / Note : To place spare parts order, use : DECLARATION - The serial number of the machine. OF INCORPORATION EC / - The description and the part number VIBRATING ELEMENTS LIST BESTEMMELSE Vibrating OM elements EF-INKORPORATION 42V-3-200Hz / Vibrating element AX36 42V-3-200Hz DECLARACION DE Vibrating INCORPORACION element AX40 42V-3-200Hz A LA CE Vibrating element AX48 42V-3-200Hz / EUROOPA ÜHENDUSE Vibrating element AX56 42V-3-200Hz Vibrating element AX65 42V-3-200Hz Vibrating elements 115V-3-200Hz EU-NORMIEN Vibrating TÄYTTÄMISESTÄ element AX40 115V-3-200Hz / Vibrating element AX48 115V-3-200Hz DECLARATION Vibrating D INCORPORATION element AX56 115V-3-200Hz CE / Vibrating element AX65 115V-3-200Hz Vibrating elements for rigid cane 42V-3-200Hz BEÉPÍTÉSI NYILATKOZAT Vibrating element AX36C 42V-3-200Hz / EK Vibrating element AX40C 42V-3-200Hz DEKLARĀCIJA Vibrating INCORPORATION element AX48C 42V-3-200Hz / CE Vibrating element AX56C 42V-3-200Hz DEKLARACIJA / EG INBOUWVERKLARING Vibrating elements for devibrated handle 42V-3-200Hz / Vibrating element AX40E 42V-3-200Hz CERTYFIKAT ZGODNOŚCI EC / Vibrating element AX48E 42V-3-200Hz DECLARATIE DE Vibrating CONFORMITATE element AX56E 42V-3-200Hz CE / Vibrating elements for devibrated handle 115V-3-200Hz ДЕКЛАРАЦИЯ Vibrating ОБЪЕДИНЕНИЯ element AX40E 115V-3-200Hz ЕЭС / Vibrating element AX48E 115V-3-200Hz DEKLARÁCIA ZAČLENENIA Vibrating element AX56E 115V-3-200Hz EU / DEKLARACIJA Vibrating elements O with rubber VKLJUČITVI end cap 42V-3-200Hz CE / Vibrating element AX36R 42V-3-200Hz INBYGGNADSDEKLARATION Vibrating element AX40R 42V-3-200Hz EC / ÜRETĐCĐ Vibrating element AX48R 42V-3-200Hz BEYANI AT / LIEFERANTENERKLÄRUNG Vibrating element AX56R 42V-3-200Hz Vibrating element AX65R 42V-3-200Hz EC Vibrating elements for concrete paver poker 42V-3-200Hz / ЕО Vibrating element ДЕКЛАРАЦИЯ AX65P 42V-3-200Hz ЗА Vibrating elements for slip form poker 42V-3-200Hz РЕГИСТРИРАНЕ Vibrating / BESTEMMELSE element AX48AU 42V-3-200Hz OM EF-

14 LIEFERANTENERKLÄRUNG VIBRATING ELEMENT AX36 EG / BESTEMMELSE Ref. Description OM P/N EF-INKORPORATION Qty Qty Qty / End cap DECLARACION Elastomer end cap DE INCORPORACION A LA 2 Stator tube End piece Excenter EU-NORMIEN 5 Rotor TÄYTTÄMISESTÄ / 6 Bearing holder DECLARATION 7 Bearing* D INCORPORATION CE / 8 Bearing* Ring* Screw BEÉPÍTÉSI NYILATKOZAT / EK 12 Washer DEKLARĀCIJA 13 O Ring* INCORPORATION / CE 14 Rubber gasket* DEKLARACIJA / EG INBOUWVERKLARING Thrustscrew Hose** m 0.075m 0.06m 17 Terminal* Flexible sheathing* ДЕКЛАРАЦИЯ ОБЪЕДИНЕНИЯ ЕЭС / Thrusting DEKLARÁCIA ZAČLENENIA EU / 20 Sign plate Screw INBYGGNADSDEKLARATION 23 Thermo insulating* EC / 3 ÜRETĐCĐ Parts marked : * are included in maintenance kits. ** the P/N corresponds to 1m length. For pokers UP TO S/N the tube stator and the rotor have to be replaced together. The previous tube stator cannot be delivered anymore. AX36 42V AX36C 42V AX36R 42V

15 LIEFERANTENERKLÄRUNG EG / VIBRATING ELEMENT AX40 ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ VIBRATING ЗА РЕГИСТРИРАНЕ / ELEMENTS BESTEMMELSE OM EF-INKORPORATION / Ref. Description P/N Qty Qty Qty Qty Qty Qty DECLARACION End cap DE INCORPORACION A - LA 1 Elastomer end cap Stator tube End piece EU-NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ / 4 Excenter DECLARATION 5 Rotor D INCORPORATION CE 1 / 6 Bearing holder ΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΕΝΣΩΜΑΤΩΣΗΣ ΕΚ 7 Bearing* / 8 Bearing* BEÉPÍTÉSI NYILATKOZAT 1 / 1 EK 9 Ring* DEKLARĀCIJA 11 Screw INCORPORATION / 2 CE 12 Washer DEKLARACIJA 13 O Ring* / EG 1 INBOUWVERKLARING Rubber gasket* / CERTYFIKAT ZGODNOŚCI EC 15 Thrustscrew / 16 Hose** m 0.08m 0.075m 0.08m 0.08m 0.08m 17 Terminal* ДЕКЛАРАЦИЯ 18 Flexible sheathing* ОБЪЕДИНЕНИЯ ЕЭС 1 / 19 Thrusting DEKLARÁCIA 20 Sign plate ZAČLENENIA EU 1 / 22 Screw DEKLARACIJA O VKLJUČITVI CE 23 Thermo insulating* / Parts marked : * are included in maintenance kits. ** the P/N corresponds to 1m length. For pokers UP TO S/N the tube stator and the rotor have to be replaced together. The previous tube stator cannot be delivered anymore. AX40 42V AX40 115V AX40C 42V AX40E 42V AX40E 115V AX40R 42V

16 LIEFERANTENERKLÄRUNG VIBRATING ELEMENT AX48 EG / BESTEMMELSE OM EF-INKORPORATION / End cap DECLARACION DE INCORPORACION A LA Elastomer end cap CE Stator tube / EUROOPA ÜHENDUSE VASTAVUSDEKLARATSIOON / VAKUUTUS End piece EU-NORMIEN Excenter TÄYTTÄMISESTÄ / 5 Rotor DECLARATION D INCORPORATION CE / 6 Bearing holder Bearing* Bearing* BEÉPÍTÉSI Ring* NYILATKOZAT / 1 1 EK DEKLARĀCIJA INCORPORATION / CE DEKLARACIJA / EG INBOUWVERKLARING ДЕКЛАРАЦИЯ ОБЪЕДИНЕНИЯ ЕЭС / DEKLARÁCIA ZAČLENENIA EU / Parts marked : * are included in maintenance kits. ** the P/N corresponds to 1m length. For pokers UP TO S/N the tube stator and the rotor have to be replaced together. The INKORPORATION previous tube stator cannot be delivered anymore. / DECLARACION DE AX48 42V Ref Description P/N Qty Qty Qty Qty Qty Qty Qty 10 Retaining ring* Screw Washer O Ring* Rubber gasket* Thrustscrew Hose** m 0.08m 0.08m 0.08m 0.08m 0.08m 0.08m 17 Terminal* Flexible sheathing* Thrusting Sign plate Screw Thermo insulating* Shaft Washer Shock absorbeur Washer Retaining ring Slotted nut AX48 115V AX48AU 42V AX48C 42V AX48E 42V AX48E 115V AX48R 42V

17 LIEFERANTENERKLÄRUNG VIBRATING ELEMENT AX56 EG / BESTEMMELSE Ref. Description OM P/N EF-INKORPORATION Qty Qty Qty Qty Qty Qty / End cap DECLARACION Elastomer end cap DE INCORPORACION A LA CE 2 Stator tube / EUROOPA ÜHENDUSE VASTAVUSDEKLARATSIOON 3 End piece / VAKUUTUS EU-NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ / 4 Excenter DECLARATION 5 Rotor D INCORPORATION CE / 6 Bearing holder Bearing* Bearing* BEÉPÍTÉSI NYILATKOZAT / EK 9 Ring* DEKLARĀCIJA 10 Retaining ring* INCORPORATION / CE 11 Screw DEKLARACIJA / EG INBOUWVERKLARING Washer O Ring* Rubber gasket* Thrustscrew ДЕКЛАРАЦИЯ 16 Hose** ОБЪЕДИНЕНИЯ 0.1m 0.1m 0.1m 0.1m 0.1m 0.1m ЕЭС / 17 Terminal* DEKLARÁCIA 18 Flexible sheathing* ZAČLENENIA EU 1 / 19 Thrusting Sign plate INBYGGNADSDEKLARATION 22 Screw EC 1 / 1 ÜRETĐCĐ 1 23 Thermo insulating* BEYANI 24 Shaft AT / LIEFERANTENERKLÄRUNG Washer EG 26 / DECLARATION Shock absorbeur OF - - INCORPORATION Washer Retaining ring РЕГИСТРИРАНЕ 29 Slotted nut / BESTEMMELSE OM - EF- Parts marked : * are included in maintenance kits. INKORPORATION ** the P/N corresponds to 1m / length. DECLARACION DE AX56 42V AX56 115V AX56C 42V AX56E 42V AX56E 115V AX56R 42V

18 LIEFERANTENERKLÄRUNG EG / For pokers UP TO S/N the tube stator and the rotor have to be replaced together. The DECLARATION previous tube stator cannot be delivered OF anymore. INCORPORATION EC / BESTEMMELSE OM EF-INKORPORATION / DECLARACION DE INCORPORACION A LA EU-NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ / DECLARATION D INCORPORATION CE / BEÉPÍTÉSI NYILATKOZAT / EK DEKLARĀCIJA INCORPORATION / CE DEKLARACIJA / EG INBOUWVERKLARING ДЕКЛАРАЦИЯ ОБЪЕДИНЕНИЯ ЕЭС / DEKLARÁCIA ZAČLENENIA EU /

19 LIEFERANTENERKLÄRUNG VIBRATING ELEMENT AX65 EG / BESTEMMELSE Ref. Description OM EF-INKORPORATION P/N Qty Qty Qty / End cap DECLARACION 1 DE INCORPORACION A LA Elastomer end cap CE 2 Stator / tube EUROOPA ÜHENDUSE VASTAVUSDEKLARATSIOON 3 End piece / 1 VAKUUTUS 1 4 Excenter EU-NORMIEN 5 Rotor TÄYTTÄMISESTÄ / 6 Bearing holder DECLARATION D INCORPORATION CE / 7 Bearing* Bearing* Ring* BEÉPÍTÉSI 10 Retaining ring* NYILATKOZAT / EK 11 Screw DEKLARĀCIJA 12 Washer INCORPORATION / CE 13 O Ring* DEKLARACIJA / EG INBOUWVERKLARING 14 Rubber gasket* Thrustscrew Hose** m 0.09m 0.09m DECLARATIE 17 Terminal* DE CONFORMITATE CE / 18 Flexible sheathing* ДЕКЛАРАЦИЯ 19 Thrusting ОБЪЕДИНЕНИЯ ЕЭС / 20 Sign plate DEKLARÁCIA ZAČLENENIA EU / 22 Screw Thermo insulating* Parts marked : * are included in maintenance kits. ** the P/N corresponds to 1m length. For pokers UP TO S/N the tube stator and the rotor have to be replaced together. The BEYANI previous tube stator AT cannot be / delivered LIEFERANTENERKLÄRUNG anymore. AX65 42V AX65 115V AX65R 42V

20 LIEFERANTENERKLÄRUNG EG / BESTEMMELSE OM EF-INKORPORATION / DECLARACION DE INCORPORACION A LA EU-NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ / DECLARATION D INCORPORATION CE / BEÉPÍTÉSI NYILATKOZAT / EK DEKLARĀCIJA INCORPORATION / CE DEKLARACIJA / EG INBOUWVERKLARING ДЕКЛАРАЦИЯ ОБЪЕДИНЕНИЯ ЕЭС / DEKLARÁCIA ZAČLENENIA EU /

21 LIEFERANTENERKLÄRUNG VIBRATING ELEMENT AX65P EG / BESTEMMELSE Ref. Description OM EF-INKORPORATION P/N Qty / 1 End cap DECLARACION 2 Stator tube DE INCORPORACION A LA CE 3 End piece / EUROOPA ÜHENDUSE 4 Excenter Rotor Bearing holder EU-NORMIEN 7 Bearing TÄYTTÄMISESTÄ / 8 Bearing DECLARATION 9 Ring D INCORPORATION CE / 10 Retaining ring ΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΕΝΣΩΜΑΤΩΣΗΣ 11 Screw ΕΚ / 12 BEÉPÍTÉSI Washer NYILATKOZAT / EK 13 O Ring DEKLARĀCIJA 14 Cable gland INCORPORATION / CE 15 Hose m DEKLARACIJA 16 Terminal / box EG INBOUWVERKLARING / 17 Screw CERTYFIKAT ZGODNOŚCI 18 O ring EC / 19 Terminal Nut ДЕКЛАРАЦИЯ 21 Washer ОБЪЕДИНЕНИЯ ЕЭС / 22 Electric cable** m DEKLARÁCIA 23 Terminal ZAČLENENIA EU / Parts marked : ** the P/N corresponds to 1m length. For pokers UP TO S/N the tube stator and the rotor have to be replaced together. The AX65P 42V

22 LIEFERANTENERKLÄRUNG EG / BESTEMMELSE OM EF-INKORPORATION / DECLARACION DE INCORPORACION A LA EU-NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ / DECLARATION D INCORPORATION CE / BEÉPÍTÉSI NYILATKOZAT / EK DEKLARĀCIJA INCORPORATION / CE DEKLARACIJA / EG INBOUWVERKLARING ДЕКЛАРАЦИЯ ОБЪЕДИНЕНИЯ ЕЭС / DEKLARÁCIA ZAČLENENIA EU /

23 LIEFERANTENERKLÄRUNG OPERATING HOSE AND SWITCH BOX AX36 AND AX40 (FROM S/N ) EG / BESTEMMELSE Ref. Description P/N OM EF-INKORPORATION Qty Qty Qty Qty Qty / 2 Clamp* DECLARACION 3 Hose ** DE INCORPORACION 5m 5m 5m 5m 5m A LA 4 Hose ** D m 0.5m 0.55m 0.55m 0.55m 5 Connector Thermo-insulation Hose ** D m 0.08m 0.1m 0.1m 0.1m EU-NORMIEN 8 Terminal TÄYTTÄMISESTÄ / Box DECLARATION D INCORPORATION CE / Socket button head cap 10 screw* O-ring* 4700W BEÉPÍTÉSI 12 Cover NYILATKOZAT / 1 EK 13 Membrane* DEKLARĀCIJA INCORPORATION / CE 14 Gasket* Switch DEKLARACIJA / EG INBOUWVERKLARING 16 Clamp / 17 Clamp CERTYFIKAT ZGODNOŚCI EC 1 / 18 Gland DECLARATIE 19 Flexible sheeting DE CONFORMITATE CE 1 / 20 Wires ** x5.8m 3x5.8m 3x5.8m 3x5.8m 3x5.8m ДЕКЛАРАЦИЯ ОБЪЕДИНЕНИЯ ЕЭС / 21 Electric cable ** m 10m 10m 10m 10m DEKLARÁCIA 22 Plug ZAČLENENIA EU / DEKLARACIJA Parts marked : * are included in maintenance O kits. VKLJUČITVI CE / ** the P/N corresponds to 1m length. 1 : For electric pokers AX40 up to use the list of AX48 AX36 42V AX36R 42V AX V AX V AX40R 1 42V

24 LIEFERANTENERKLÄRUNG EG / BESTEMMELSE OM EF-INKORPORATION / DECLARACION DE INCORPORACION A LA EU-NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ / DECLARATION D INCORPORATION CE / BEÉPÍTÉSI NYILATKOZAT / EK DEKLARĀCIJA INCORPORATION / CE DEKLARACIJA / EG INBOUWVERKLARING ДЕКЛАРАЦИЯ ОБЪЕДИНЕНИЯ ЕЭС / DEKLARÁCIA ZAČLENENIA EU /

25 LIEFERANTENERKLÄRUNG OPERATING HOSE AND SWITCH BOX AX40 (UP TO S/N ), AX48, AX56 EG AND AX65 / BESTEMMELSE OM EF-INKORPORATION / DECLARACION DE INCORPORACION A LA VASTAVUSDEKLARATSIOON / 1 VAKUUTUS EU-NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ / DECLARATION D INCORPORATION CE / BEÉPÍTÉSI NYILATKOZAT / - EK DEKLARĀCIJA INCORPORATION / CE DEKLARACIJA / EG INBOUWVERKLARING m 0.1m 0.1m 0.1m 0.1m 0.1m m 0.1m 0.1m ДЕКЛАРАЦИЯ ОБЪЕДИНЕНИЯ ЕЭС 1 - / DEKLARÁCIA ZAČLENENIA EU / РЕГИСТРИРАНЕ Parts marked : * are included in maintenance / BESTEMMELSE kits. OM EF- ** the P/N corresponds to 1m length. 1 : For electric pokers AX40 up to use the list of AX48 AX V AX V Ref Description P/N Qty Qty Qty Qty Qty Qty Qty Qty Qty 1 Clamp * Hose ** m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m AX48R 1 42V 3 Wires x5.8m 3x5.8m 3x5.8m 3x5.8m 3x5.8m 3x5.8m 3x5.8m 3x5.8m 3x5.8m 4 Box Cover Switch 7 Membrane * Gasket * Stuffing box Cable ** m 10m 10m 10m 10m 10m 10m 10m 10m 11 Screw * Screw * 13 Terminal Clamp Hose ** 16 Flexible sheating Thermo-insulation Plug 21 Hose ** m 0.55m 0.55m 0.55m 0.55m 0.55m 0.55m 0.55m 0.55m 22 Clamp Connector Clamp Rivet End protection Plug Stop Sign plate Screw Switch holder AX56 42V AX56 115V AX56R 42V AX65 42V AX65 115V AX65R 42V

26 LIEFERANTENERKLÄRUNG EG / BESTEMMELSE OM EF-INKORPORATION / DECLARACION DE INCORPORACION A LA EU-NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ / DECLARATION D INCORPORATION CE / BEÉPÍTÉSI NYILATKOZAT / EK DEKLARĀCIJA INCORPORATION / CE DEKLARACIJA / EG INBOUWVERKLARING ДЕКЛАРАЦИЯ ОБЪЕДИНЕНИЯ ЕЭС / DEKLARÁCIA ZAČLENENIA EU /

27 LIEFERANTENERKLÄRUNG OPERATING HOSE AND SWITCH BOX AX36C AND AX40C EG / BESTEMMELSE Ref. Description OM P/N EF-INKORPORATION Qty Qty Qty Qty / 1 Clamp DECLARACION 2 Thermo-insulation DE INCORPORACION A LA 3 Flexible sheeting Hose ** m 0.95m 0.45m 0.95m 5 Terminal Plug EU-NORMIEN 7 Cover TÄYTTÄMISESTÄ / 8 Switch DECLARATION 9 Membrane* D INCORPORATION CE / 10 Gasket* Clamp* Clamp BEÉPÍTÉSI NYILATKOZAT / EK 13 Gland DEKLARĀCIJA 14 Box INCORPORATION / CE 15 Hose ** m 5m 5m 5m DEKLARACIJA / EG INBOUWVERKLARING Steel hose Wires ** x1m 3x1m 3x1m 3x1m 20 Socket button head cap screw* End piece ДЕКЛАРАЦИЯ 22 Electric cable ** ОБЪЕДИНЕНИЯ m 10m 10m ЕЭС 10m / 23 O-ring DEKLARÁCIA 24 Electric cable ** ZAČLENENIA m 4.8m 4.8m EU 4.8m / 25 Terminal Connector INBYGGNADSDEKLARATION 27 Bushing EC 2 / 2 ÜRETĐCĐ 2 28 Shock absorber BEYANI 29 Hose ** AT / LIEFERANTENERKLÄRUNG m 0.25m 0.25m 0.25m 30 O-ring* 4700W Parts marked : * are included in maintenance kits. EC / ** the P/N corresponds ЕО to 1m length. ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА AX36C-500 AX36C-1000 AX40C-500 AX40C-1000

28 LIEFERANTENERKLÄRUNG EG / BESTEMMELSE OM EF-INKORPORATION / DECLARACION DE INCORPORACION A LA EU-NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ / DECLARATION D INCORPORATION CE / BEÉPÍTÉSI NYILATKOZAT / EK DEKLARĀCIJA INCORPORATION / CE DEKLARACIJA / EG INBOUWVERKLARING ДЕКЛАРАЦИЯ ОБЪЕДИНЕНИЯ ЕЭС / DEKLARÁCIA ZAČLENENIA EU /

29 LIEFERANTENERKLÄRUNG OPERATING HOSE AND SWITCH BOX AX486C AND AX56C EG / OPERATING HOSE C BESTEMMELSE Ref. Description OM P/N EF-INKORPORATION Qty Qty Qty Qty / 1 Clamp DECLARACION 2 Clamp DE INCORPORACION A LA 3 Flexible sheeting Hose ** m 1.03m 0.53m 1.03m 5 Terminal Plug EU-NORMIEN 7 Cover TÄYTTÄMISESTÄ / 8 Switch DECLARATION 9 Membrane* D INCORPORATION CE / 10 Gasket* Clamp* Clamp BEÉPÍTÉSI NYILATKOZAT / EK 13 Gland DEKLARĀCIJA 14 Box INCORPORATION / CE 15 Hose ** m 5m 5m 5m DEKLARACIJA / EG INBOUWVERKLARING Steel hose Wires ** x1m 3x1m 3x1m 3x1m 20 Screw* Screw* ДЕКЛАРАЦИЯ 22 Electric cable ** ОБЪЕДИНЕНИЯ m 10m 10m ЕЭС 10m / 23 O-ring DEKLARÁCIA 24 Electric cable ** ZAČLENENIA m 4.8m 4.8m EU 4.8m / 25 Terminal Connector INBYGGNADSDEKLARATION 27 Stop EC 1 / 1 ÜRETĐCĐ 1 28 Plug BEYANI 29 Thermo-insulation AT / LIEFERANTENERKLÄRUNG Sign plate EG 31 / Rivet DECLARATION OF INCORPORATION Hose ** m 0.25m 0.25m 0.25m Parts marked : * are included in maintenance kits. ** the P/N corresponds to 1m length. AX48C-500 AX48C-1000 AX56C-500 AX56C-1000

30 LIEFERANTENERKLÄRUNG EG / BESTEMMELSE OM EF-INKORPORATION / DECLARACION DE INCORPORACION A LA EU-NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ / DECLARATION D INCORPORATION CE / BEÉPÍTÉSI NYILATKOZAT / EK DEKLARĀCIJA INCORPORATION / CE DEKLARACIJA / EG INBOUWVERKLARING ДЕКЛАРАЦИЯ ОБЪЕДИНЕНИЯ ЕЭС / DEKLARÁCIA ZAČLENENIA EU /

31 LIEFERANTENERKLÄRUNG OPERATING HOSE AND SWITCH BOX AX40E, AX48E AND AX56E EG / BESTEMMELSE OM EF-INKORPORATION / DECLARACION DE INCORPORACION A LA EU-NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ / DECLARATION D INCORPORATION CE / BEÉPÍTÉSI NYILATKOZAT / EK DEKLARĀCIJA INCORPORATION / CE DEKLARACIJA / EG INBOUWVERKLARING ДЕКЛАРАЦИЯ ОБЪЕДИНЕНИЯ ЕЭС / DEKLARÁCIA ZAČLENENIA EU / Parts marked : * are included in maintenance kits. EG / DECLARATION ** the P/N corresponds to 1m length. OF INCORPORATION Ref. Description P/N Qty Qty Qty Qty Qty Qty 1 Screw Screw Rubber membrane O ring Clamp plate Screw Switch Cover Handle Cable ** m 15m 15m 15m 15m 15m 11 Cable casing Gland Flexible sheathing Screw Plate Shock absorber Clamp Hose ** ,47m 0.47m 0.47m 0.47m 0.47m 0.47m 20 Hose ** m 0.47m 0.47m 0.47m 0.47m 0.47m 21 Hose ** m 0.26m 0.26m 0.26m 0.26m 0.26m 22 Plug Connector Thermo-insulation End protection Cable ** x0.3m 3x0.3m 3x0.3m 3x0.3m 3x0.3m 3x0.3m 27 Tip Rivet Sign plate AX40E 42V AX40E 115V AX48E 42V AX48E 115V AX56E 42V AX56E 115V

32 LIEFERANTENERKLÄRUNG EG / BESTEMMELSE OM EF-INKORPORATION / DECLARACION DE INCORPORACION A LA EU-NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ / DECLARATION D INCORPORATION CE / BEÉPÍTÉSI NYILATKOZAT / EK DEKLARĀCIJA INCORPORATION / CE DEKLARACIJA / EG INBOUWVERKLARING ДЕКЛАРАЦИЯ ОБЪЕДИНЕНИЯ ЕЭС / DEKLARÁCIA ZAČLENENIA EU /

33 LIEFERANTENERKLÄRUNG OPERATING HOSE WITHOUT SWITCH BOX AX48AU EG / OPERATING HOSE AU BESTEMMELSE Ref. Description OM EF-INKORPORATION P/N Qty / 1 Reenforcing tube DECLARACION DE INCORPORACION A LA 2 Clamp Hose** m 4 Flexible sheeting VASTAVUSDEKLARATSIOON 5 Stuffing box D / VAKUUTUS 1 6 Clamp EU-NORMIEN 7 Hose holder TÄYTTÄMISESTÄ / 9 Electric cable** m DECLARATION D INCORPORATION CE / 10 Hose** m 12 Rivet Sign plate BEÉPÍTÉSI 14 Connector NYILATKOZAT / EK 15 Thermo-insulation DEKLARĀCIJA Parts marked : ** the P/N corresponds INCORPORATION to 1m length. / CE DEKLARACIJA / EG INBOUWVERKLARING ДЕКЛАРАЦИЯ ОБЪЕДИНЕНИЯ ЕЭС / DEKLARÁCIA ZAČLENENIA EU / AX48AU 42V

34 LIEFERANTENERKLÄRUNG EG / BESTEMMELSE OM EF-INKORPORATION / DECLARACION DE INCORPORACION A LA EU-NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ / DECLARATION D INCORPORATION CE / BEÉPÍTÉSI NYILATKOZAT / EK DEKLARĀCIJA INCORPORATION / CE DEKLARACIJA / EG INBOUWVERKLARING ДЕКЛАРАЦИЯ ОБЪЕДИНЕНИЯ ЕЭС / DEKLARÁCIA ZAČLENENIA EU /

35 LIEFERANTENERKLÄRUNG OPERATING HOSE WITHOUT SWITCH BOX AX65P EG / OPERATING HOSE P BESTEMMELSE Ref. Description OM EF-INKORPORATION P/N Qty / 1 Spring absorber cpl DECLARACION 2 Holder DE INCORPORACION A LA 3 Flexible sheeting Stuffing box Hose holder Hose** m EU-NORMIEN 7 Clamp TÄYTTÄMISESTÄ / 8 Clamp DECLARATION 9 Sign plate D INCORPORATION CE / 10 Rivet Stuffing box Hose** m BEÉPÍTÉSI NYILATKOZAT / EK 14 Clamp DEKLARĀCIJA Parts marked : ** the P/N corresponds INCORPORATION to 1m length. / CE DEKLARACIJA / EG INBOUWVERKLARING ДЕКЛАРАЦИЯ ОБЪЕДИНЕНИЯ ЕЭС / DEKLARÁCIA ZAČLENENIA EU / AX65P 42V

36 LIEFERANTENERKLÄRUNG EG / BESTEMMELSE OM EF-INKORPORATION / DECLARACION DE INCORPORACION A LA EU-NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ / DECLARATION D INCORPORATION CE / BEÉPÍTÉSI NYILATKOZAT / EK DEKLARĀCIJA INCORPORATION / CE DEKLARACIJA / EG INBOUWVERKLARING ДЕКЛАРАЦИЯ ОБЪЕДИНЕНИЯ ЕЭС / DEKLARÁCIA ZAČLENENIA EU /

37 LIEFERANTENERKLÄRUNG SPRING ABSORBER AX65P EG / BESTEMMELSE Ref. Description OM EF-INKORPORATION P/N Qty / 1 Flange DECLARACION 2 Plate DE INCORPORACION A LA 3 Spring Screw Screw Screw EU-NORMIEN 7 Nut TÄYTTÄMISESTÄ / 8 Nut DECLARATION 9 Washer D INCORPORATION CE / BEÉPÍTÉSI NYILATKOZAT / EK DEKLARĀCIJA INCORPORATION / CE DEKLARACIJA / EG INBOUWVERKLARING ДЕКЛАРАЦИЯ ОБЪЕДИНЕНИЯ ЕЭС / DEKLARÁCIA ZAČLENENIA EU / AX65P 42V

38 DYNAPAC Concrete HQ address: P.O Box Tournan-en-Brie, France, Tel: , Fax: Factory address : P.O Box 63, Route de Neville, Saint Valery-en-caux, France, Tel: , Fax: We reserve the right to change specifications without notice. Photos and illustrations do not always show standard versions of machines.

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT Elektryczne wibratory wgłębne AN INSTRUKCJA I KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH AN IS 107 4 PL INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA OBEJMUJE URZĄDZENIA : Napędzane silnikiem elektrycznym, pneumatycznym,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA I KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH

INSTRUKCJA I KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH WEDA LINE POMPY ZANURZALNE WEDA 10 INSTRUKCJA I KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH 470W367052_POL_NO Rev. : H INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA - OBEJMUJE URZĄDZENIA : Napędzane silnikiem elektrycznym, pneumatycznym, benzynowym

Bardziej szczegółowo

WEDA LINE INSTRUKCJA I KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH POMPY ZANURZALNE WEDA W367054_POL_NO Rev. : G

WEDA LINE INSTRUKCJA I KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH POMPY ZANURZALNE WEDA W367054_POL_NO Rev. : G WEDA LINE POMPY ZANURZALNE WEDA 40 INSTRUKCJA I KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH 470W367054_POL_NO Rev. : G OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! Przeczytaj ze zrozumieniem poniŝszą instrukcję Nieprzestrzeganie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA I KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH

INSTRUKCJA I KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH WEDA LINE POMPY ZANURZALNE WEDA 30 INSTRUKCJA I KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH 470W367052_POL_NO Rev. : H OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! Przeczytaj ze zrozumieniem poniŝszą instrukcję Nieprzestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Instrukcje i katalog części zamiennych

Instrukcje i katalog części zamiennych CONCRETE EQUIPMENT Zacieraczki BG39 Instrukcje i katalog części zamiennych Manual number : 4700369451_POL_NO.DOC Revision : 4 PODSUMOWANIE OGÓLNYMI ZASADAMI BEZPIECZEŃSTWA... 4 Obejmuje urządzenia...4

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA I KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH

INSTRUKCJA I KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH WEDA LINE POMPY ZANURZALNE WEDA 50 INSTRUKCJA I KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH 470W367056_POL_NO Rev. : F OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! Przeczytaj ze zrozumieniem poniŝszą instrukcję Nieprzestrzeganie

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI OBROTNIKA BY 10

INSTRUKCJA OBSŁUGI OBROTNIKA BY 10 INSTRUKCJA OBSŁUGI OBROTNIKA BY 10 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA. UWAGA : przed przystąpieniem do pracy naleŝy bezwzględnie uziemić obrotnik do gniazda uziemiającego oraz w przypadku prowadzenia prac spawalniczych

Bardziej szczegółowo

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA www.ecocaloria.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA typu AEH Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI UKOSOWARKA ELEKTRYCZNA DO BLACH I RUR PQX-2. Sherman

INSTRUKCJA OBSŁUGI UKOSOWARKA ELEKTRYCZNA DO BLACH I RUR PQX-2. Sherman INSTRUKCJA OBSŁUGI UKOSOWARKA ELEKTRYCZNA DO BLACH I RUR PQX-2 Sherman 1. UWAGI OGÓLNE Uruchomienia i eksploatacji urządzenia moŝna dokonać tylko po dokładnym zapoznaniu się z niniejszą Instrukcją Obsługi.

Bardziej szczegółowo

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo

Bardziej szczegółowo

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT Przetwornice częstotliwości UF60/61/81 INSTRUKCJA OBSŁUGI I KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH UF60/61/81 - IS - 10519-3 - PL INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA - OBEJMUJE URZĄDZENIA : Napędzane

Bardziej szczegółowo

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Przejściówka przeciwprzepięciowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Charly 1

Instrukcja obsługi Charly 1 ww.inwema.pl www.agregatdofugowania.pl, www.agregatydlabudownictwa.pl Instrukcja obsługi Charly 1 Wskazówki bezpieczeństwa 1. Należy przy wszelkich czynnościach np. wymiana pojemnika na wodę lub wymiana

Bardziej szczegółowo

7. PARTS LIST - POKER HEADS

7. PARTS LIST - POKER HEADS 7. PARTS LIST - POKER HEADS Ref. No Description Model and Part Number W525 W536 W545 W560 1 Bearing W81065 W81062 W81063 W81064 2 Oil Seal Housing W60234 W60247 W60210 3 Pendulum W60261 W60228 W60241 W60201

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

Ręczna praska hydrauliczna

Ręczna praska hydrauliczna Ręczna praska hydrauliczna Instrukcja obsługi Artykuł nr 12290 Do końcówek kabla zgodnie z DIN 46235 i końcówek rurowych Zakres zaciskania: 6-120 mm 2 Waga: 1,5 kg Długość: 210 mm 1. Funkcja / Obsługa

Bardziej szczegółowo

PNEUMATYCZNY KLUCZ KĄTOWY 1/2 74L007

PNEUMATYCZNY KLUCZ KĄTOWY 1/2 74L007 PNEUMATYCZNY KLUCZ KĄTOWY 1/2 74L007 1 1 1 7 8 7 5 2 3 6 4 6 1. Narzędzie pneumatyczne 2. Szybkozłącze 3. Wąż pneumatyczny 4. Naolejacz 5. Regulator ciśnienia 6. Filtr/odwadniacz 7. 8. Zawór odcinający

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi VAC 70

Instrukcja obsługi VAC 70 Instrukcja obsługi PL VAC 70 rys. 1 rys. 2 rys. 3 rys. 4 rys. 6 rys. 5 rys. 7 rys. 8 rys. 9 rys. 11 rys. 10 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu

Bardziej szczegółowo

Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi

Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Wersje Prąd przemienny Dane techniczne Pojedynczy noŝny przełącznik bezpieczeństwa Podwójny noŝny

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda

Bardziej szczegółowo

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

CP-LIFT. Winda do TV plazmowych i TV LCD 1. LISTA ELEMENTÓW:

CP-LIFT. Winda do TV plazmowych i TV LCD 1. LISTA ELEMENTÓW: CP-LIFT Winda do TV plazmowych i TV LCD 1. LISTA ELEMENTÓW: Winda do TV plazmowego Uchwyt do TV Zestaw montaŝowy do TV instrukcja montaŝu 2. INSTALACJA i REGULACJA: A. Wyznacz miejsce montaŝu windy CP-

Bardziej szczegółowo

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,

Bardziej szczegółowo

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Fax: Dane: Klient: Numer klienta: Kontakt:

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Fax: Dane: Klient: Numer klienta: Kontakt: Pozycja Ilość Opis Cena jednostkowa 1 SEG.40.12.2.50B,00 EUR Nr katalogowy: 96075905 Pompy zatapialne SEG z poziomym króćcem tłocznym są przeznaczone do tłoczenia wody zanieczyszczonej z toalet. Pompy

Bardziej szczegółowo

EPI611 Nr ref. :823195

EPI611 Nr ref. :823195 ON OFF EPI611 Nr ref. :823195 02 04 05 06 07 08 DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA. UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała i uszkodzeń mechanicznych:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Zasilacze z serii RS

Instrukcja obsługi Zasilacze z serii RS Instrukcja obsługi zasilaczy RS 1/8 MPL Power Elektro sp. z o.o. 44-100 Gliwice, ul. Robotnicza 3A tel +48 32/ 231 16 14, +48 32/ 231 16 13; fax +48 32/ 231 07 51; email: power@mpl.pl, http://www.power.mpl.pl

Bardziej szczegółowo

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1227607 Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm Strona 1 z 6 Dziękujemy za podjęcie decyzji o zakupie naszego produktu. Nasz

Bardziej szczegółowo

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa LABEL G2400R 50HZ-220V BOLEC END COVER BOLT & WASHER ASS'Y

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa LABEL G2400R 50HZ-220V BOLEC END COVER BOLT & WASHER ASS'Y 1 Numer Numer katalogowy części Nazwa 1 3885938708 LABEL G2400R 50HZ-220V 2 0110060010 BOLEC 3 3885500113 END COVER 4 0011406250 BOLT & WASHER ASS'Y 5 3885400101 REAR COVER COMPLETE 6 3885165908 STATOR

Bardziej szczegółowo

Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka

Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka INSTRUKCJA OBSŁUGI Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka Prod. no 59476 Lista części...3 Środowisko pracy...4 Bezpieczeństwo w czasie pracy...4 Opis działania...5 Konserwacja...6 Schemat połączenia...6

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470)

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470) INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470) Szanowni Państwo! Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne.

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK Air Power 4 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Praca z narzędziem... 6 3.

Bardziej szczegółowo

Texi Champion S. Instrukcja obsługi

Texi Champion S. Instrukcja obsługi Texi Champion S Instrukcja obsługi WAśNE! Niniejsza instrukcja obsługi zawiera waŝne wskazówki o tym jak bezpiecznie, prawidłowo i ekonomicznie uŝywać urządzenia. Stosowanie się do jej zaleceń pozwoli

Bardziej szczegółowo

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A Roll Up 28 WT PL Instrukcja Ref. 5122117A Copyright 2013 Somfy SAS. All rights reserved - V1-02/2013 1 SPIS TREŚCI 1. Informacje wstępne 35 1.1 Zakres stosowania 35 1.2 odpowiedzialność 36 2. Instalacja

Bardziej szczegółowo

Model: AT NITOWNICA do nitonakrętek FULL AUTOMAT

Model: AT NITOWNICA do nitonakrętek FULL AUTOMAT Model: AT - 515 NITOWNICA do nitonakrętek FULL AUTOMAT M3 M8 M4 M5 M6 M10 M12 Odpowietrznik nitownicy W zestawie końcówki: M3; M4; M5; M6; M8; M10; M12. Zastosowanie : Wszystkie typy - nitonakrętki aluminiowe,

Bardziej szczegółowo

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać

Bardziej szczegółowo

1E40FP-3Z LIST OF ENGINE PARTS OF ATTACHED FIG.1(Ⅰ)

1E40FP-3Z LIST OF ENGINE PARTS OF ATTACHED FIG.1(Ⅰ) YT-85140 1E40FP-3Z LIST OF ENGINE PARTS OF ATTACHED FIG.1(Ⅰ) NO INDEKS PART NO PART NAME NAZWA 1 ZY85140001 GB/9074.4 SCREW ASSEM M4X25 ŚRUBA 2 ZY85140002 1E40F-3A.T2-1 OUTSIDE COVER OSŁONA ZEWNĘTRZNA

Bardziej szczegółowo

CLAMPEX KTR 603 Instrukcja eksploatacji

CLAMPEX KTR 603 Instrukcja eksploatacji CLAMPEX KTR 60 CLAMPEX KTR 60 1 z 9 Pierścień rozprężno-zaciskowy CLAMPEX jest demontowalnym połączeniem wał-piasta/wał drążony, opartym na wykorzystaniu siły tarcia, stosowanym do wałów i otworów cylindrycznych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI GK

INSTRUKCJA OBSŁUGI GK INSTRUKCJA OBSŁUGI GK-12-150 Przetwornica napięcia DC AC 150W Genius Power, Drow Enterprise Co., LTD., TAIWAN 1. OPIS -2- 2. ZŁĄCZA WEJŚCIOWE Przetwornica wyposażona jest w zamontowany na stałe przewód

Bardziej szczegółowo

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3 WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z Ogólną instrukcją obsługi: NARZĘDZIA PNEUMATYCZNE Wiertarki, Wkrętaki,

Bardziej szczegółowo

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz Obroty Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz Stopień ochrony Klasa izolacji IP65 F 155 C zgodnie z PN EN 60034-1 Rodzaj pracy do wyboru S1, S2, S3 Temperatura

Bardziej szczegółowo

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Dane:

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Dane: Pozycja Ilość Opis 1 SEG.4.9.2.5B Nr katalogowy: 9675897 Pompy zatapialne SEG z poziomym króćcem tłocznym są przeznaczone do tłoczenia wody zanieczyszczonej z toalet. Pompy SEG wyposażone są w system rozdrabniający,

Bardziej szczegółowo

BALANSER LINKOWY SB-2000 SB-5000

BALANSER LINKOWY SB-2000 SB-5000 2016 Przed użyciem należy przeczytać dokładnie i ze zrozumieniem instrukcję obsługi. Należy stosować środki ochrony oczu i twarzy. Należy stosować środki ochrony dłoni. Należy stosować ochronny kombinezon

Bardziej szczegółowo

Jonizator Antystatyczny DJ-03 DJ-02

Jonizator Antystatyczny DJ-03 DJ-02 Numer instrukcji: LMI-48-01/06/10/PL Jonizator Antystatyczny DJ-02 DJ-03 DJ-03 DJ-02 P R O D U C E N T W A G E L E K T R O N I C Z N Y C H RADWAG 26 600 Radom ul. Bracka 28 Centrala tel. (0-48) 38 48 800,

Bardziej szczegółowo

CLAMPEX KTR 125 CLAMPEX KTR 125.1

CLAMPEX KTR 125 CLAMPEX KTR 125.1 1 z 8 KTR 125 KTR 125.1 Pierścień rozprężno-zaciskowy jest elementem łączącym wał z piastą z wykorzystaniem siły tarcia. Stosowany do wałów i piast cylindrycznych bez wpustów. Spis treści 1 Dane techniczne

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI ORAZ UŻYTKOWANIA SILNIKI GŁĘBINOWE NBS4

INSTRUKCJA INSTALACJI ORAZ UŻYTKOWANIA SILNIKI GŁĘBINOWE NBS4 INSTRUKCJA INSTALACJI ORAZ UŻYTKOWANIA SILNIKI GŁĘBINOWE NBS4 IMPORTER: PRODUCENT: FEmot s.c. COVERCO S.r.L. ul. Stęszewska 58a WŁOCHY 60-111 Poznań Via Magnadola, 29 Tel. 061 81674663 31045 Motta di Livenza

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,

Bardziej szczegółowo

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2 WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l. INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex

Bardziej szczegółowo

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Stół prasowalniczy Rotondi 388

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Stół prasowalniczy Rotondi 388 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stół prasowalniczy Rotondi 388 Przed przystąpieniem do pracy z urządzeniem naleŝy uwaŝnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Instrukcję naleŝy przechowywać w bezpiecznym miejscu,

Bardziej szczegółowo

Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha

Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha Instrukcja obsługi Rysunek: 1. Zasilacz 2. Rozrusznik kolanowy 3. Regulator obrotów 4. Przełącznik obroty lewe/prawe 5. Włącznik auto-pilota 6. Przełącznik sterowanie

Bardziej szczegółowo

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.

Bardziej szczegółowo

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Nr produktu 108417 Strona 1 z 6 Wersja 10/11 Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS

Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS Instrukcja obsługi klejarki taśmowej HASHIMA model: HP-450C/CS INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed przystąpieniem do uŝytkowania urządzenia naleŝy dokładnie i ze zrozumieniem przeczytać niniejszą instrukcję

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.

Bardziej szczegółowo

Pompa fontannowa AP-388t

Pompa fontannowa AP-388t INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa fontannowa AP-388t Nr produktu 571023 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Pompa fontannowa przeznaczona jest do pompowania czystej oraz lekko zanieczyszczonej wody. Szybkość przepływu jest

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności

Bardziej szczegółowo

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa SUPPORT RING STATOR 50HZ-110V,220V,110/220V BOLT & WASHER ASS'Y

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa SUPPORT RING STATOR 50HZ-110V,220V,110/220V BOLT & WASHER ASS'Y 1 Numer Numer katalogowy części Nazwa 1 3885438103 SUPPORT RING 2 3895166208 STATOR 50HZ-110V,220V,110/220V 3 0011406250 BOLT & WASHER ASS'Y 4 3885400101 REAR COVER COMPLETE 5 3885500113 END COVER 6 3895939008

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UśYTKOWNIKA

INSTRUKCJA UśYTKOWNIKA INSTRUKCJA UśYTKOWNIKA ZE WSKAZÓWKAMI DOTYCZĄCYMI BEZPIECZEŃSTWA NaleŜy przeczytać i zachować niniejszą instrukcję WENTYLATOR WP 012 (model KB 21) Nie uŝywać w miejscach naraŝonych na wybuch lub poŝar

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi do wyłączników typu MSD K / MSRD K z pozystorowym zabezpieczeniem termicznym

Instrukcja Obsługi do wyłączników typu MSD K / MSRD K z pozystorowym zabezpieczeniem termicznym MSD K / MSRD K Spis treści Strona 1. Bezpieczeństwo 2 2. Ogólny opis 2 3. MontaŜ i podłączenie 3 4. Konserwacja 5 5. Adres producenta 6 Niniejsza instrukcja zawiera waŝne informacje techniczne i wskazówki

Bardziej szczegółowo

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa SUPPORT RING STATOR FOR 50HZ/220V,110V/220V BOLT & WASHER ASS'Y

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa SUPPORT RING STATOR FOR 50HZ/220V,110V/220V BOLT & WASHER ASS'Y 1 Numer Numer katalogowy części Nazwa 1 3885438103 SUPPORT RING 2 3905166508 STATOR FOR 50HZ/220V,110V/220V 3 0011406250 BOLT & WASHER ASS'Y 4 3905400101 REAR COVER 5 3885500113 END COVER 7 0110060010

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B 1 Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej

Bardziej szczegółowo

V-LIFT. Windy do TV plazmowych Winda Elementy uchwyty do TV Pilot Instrukcja 1. LISTA ELEMENTÓW: 2. SPOSOBY ZASTOSOWANIA:

V-LIFT. Windy do TV plazmowych Winda Elementy uchwyty do TV Pilot Instrukcja 1. LISTA ELEMENTÓW: 2. SPOSOBY ZASTOSOWANIA: V-LIFT Windy do TV plazmowych 26 46 1. LISTA ELEMENTÓW: Winda Elementy uchwyty do TV Pilot Instrukcja 2. SPOSOBY ZASTOSOWANIA: A. Sposób 1 Instalacja windy V-LIFT z telewizorem wewnątrz mebla np. komody

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI - PL. Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy zdzierarki. Zawiera ważne informacje na temat jej działania i obsługi.

INSTRUKCJA OBSŁUGI - PL. Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy zdzierarki. Zawiera ważne informacje na temat jej działania i obsługi. INSTRUKCJA OBSŁUGI - PL ZDZIERARKA BS-5 Nr art. 94563 Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy zdzierarki. Zawiera ważne informacje na temat jej działania i obsługi. Należy uwzględnić to podczas pożyczania

Bardziej szczegółowo

Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie

Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie Page 1 of 39 Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie Spezialwerkzeugliste: EN-47632 KM-6212-A KM-812 J463810 Wym., zdemontowanie Ostrzeżenie: Szyna paliwowa common rail w silnikach wysokoprężnych

Bardziej szczegółowo

PARTS LIST

PARTS LIST 2017.07.31 PARTS LIST TABLE OF CONTENTS Cabinet, switch box 1 Base, motor 3 Filter, cleaning system 5 Container IVB 5 7 Container IVB 7 9 Frame 11 Antistatic kit 38 mm 13 Mach. kit 38 mm polyurethan 15

Bardziej szczegółowo

CLAMPEX KTR 700 Instrukcja eksploatacji

CLAMPEX KTR 700 Instrukcja eksploatacji 1 z 6 Pierścień rozprężno-zaciskowy CLAMPEX jest elementem łączącym wał z wałem, z wykorzystaniem siły tarcia. Stosowany do wałów cylindrycznych bez wpustów. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Fugownica - 750

Instrukcja obsługi Fugownica - 750 www.inwema.pl www.agregatdofugowania.pl Instrukcja obsługi Fugownica - 750 Wskazówki bezpieczeństwa 1. Należy przy wszelkich czynnościach (np. wymiana prowadnic, rakli lub wymiana gąbek do rakli) wyciągać

Bardziej szczegółowo

Moduły pneumatycznego czujnika poziomu Rhino VE/CE. Opis. Arkusz instrukcji P/N _01 - Polish -

Moduły pneumatycznego czujnika poziomu Rhino VE/CE. Opis. Arkusz instrukcji P/N _01 - Polish - Moduły pneumatycznego czujnika poziomu Rhino VE/CE Opis Patrz rys. 1. W modułach wykrywania poziomu na szynach wykorzystano przełączniki krańcowe z tłokiem nurnikowym w celu kontrolowania odległości pomiędzy

Bardziej szczegółowo

CLAMPEX KTR 105 Instrukcja eksploatacji

CLAMPEX KTR 105 Instrukcja eksploatacji 1 z 7 Pierścień rozprężno-zaciskowy CLAMPEX jest demontowalnym połączeniem wał-piasta/wał drążony, opartym na wykorzystaniu siły tarcia, stosowanym do wałów i otworów cylindrycznych bez wpustów. Spis treści

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi odkurzaczy NVH-180 NVH-180

Instrukcja obsługi odkurzaczy NVH-180 NVH-180 1 NVH-180 2 Szanowni Państwo! Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne. Przekazane urządzenie jest

Bardziej szczegółowo

SRC A1/A5/A6/A8/A8H Instrukcja obsługi

SRC A1/A5/A6/A8/A8H Instrukcja obsługi SRC A1/A5/A6/A8/A8H Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla Przed przystąpieniem do montażu należy dokładnie zapoznać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Puller Prod. no 59475

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Puller Prod. no 59475 INSTRUKCJA OBSŁUGI Puller Prod. no 59475 Lista części...3 Opis urządzenia...4 Środowisko pracy...4 Bezpieczeństwo osobiste...4 Schemat połączenia...5 Opis działania...5 Konserwacja...6 2 Lista części 1

Bardziej szczegółowo

Pompy zatapialne Seria XV, XD

Pompy zatapialne Seria XV, XD Pompy zatapialne Seria XV, XD INSTRUKCJA INSTALACJI ORAZ OBSŁUGI STAIRS PUMPS POLSKA 62-081 Chyby ul. Szamotulska 17D tel. 61 8160631 Fax 61 8160149 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE zgodna z następującymi Dyrektywami

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI UL-P300/LED-P300

INSTRUKCJA OBSŁUGI UL-P300/LED-P300 INSTRUKCJA OBSŁUGI UL-P300/LED-P300 NIEBEZPIECZEŃSTWO!!! Ryzyko porażenia prądem! Podwodna lampa basenowa musi być zainstalowany przez licencjonowanego/certyfikowanego elektryka lub wykwalifikowanego serwisanta,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi. Tester kolejności faz Model

Instrukcja Obsługi. Tester kolejności faz Model Instrukcja Obsługi Tester kolejności faz Model 480400 Wstęp Gratulujemy zakupu testera kolejności faz firmy Extech, model 480400. To poręczne urządzenie wykrywa kolejność faz w systemach trójfazowych.

Bardziej szczegółowo

Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu

Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu 000303049 Strona 1 z 5 Wstęp Szanowni klienci, Dziękujemy za zakup wzmacniacza uniwersalnego. Produkt, który Państwo nabyli wyposażony jest w najlepszą,

Bardziej szczegółowo

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

Stacja załączająca US-12N Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N Nr produktu 000513123 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N 230V AC 12A Nr artykułu 400033 Szanowni klienci, Dziękujemy za pokładane w nas

Bardziej szczegółowo

Hestia Iron Parts book

Hestia Iron Parts book Hestia Iron Parts book Strima Sp. z o.o., Swadzim, ul. Poznańska 54, 62-080 Tarnowo Podgórne, Poland, +48 61 8 950 950, shop@strima.com Texi Hestia (1/6) No. Code / Kod Description Nazwa Buy / Kup 1 I001

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY EP TE

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY EP TE INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY EP 10000 TE 1 Instrukcja obsługi zespołu prądotwórczego EP 10000 TE 1. WSTĘP Bardzo dziękujemy za okazane nam zaufanie i zakup generatora EP 10000TE. Przed rozpoczęciem

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 3/4 HUZAIR MODEL KU-34P

INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 3/4 HUZAIR MODEL KU-34P INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 3/4 HUZAIR MODEL KU-34P Poglądowy schemat zasilania Fig.1 1.Dane techniczne MODEL Wrzeciono Predkość Moment Roboczy Moment Max Gwint wlotu powietrza Zużycie powietrza

Bardziej szczegółowo

Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej

Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej Instrukcja obsługi Nr produktu: 572183 Wersja 09/07 Przeznaczenie Produkt został zaakceptowany do podłączenia do standardowego domowego zasilenia sieciowego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Kruszarka do lodu TRHB-12

Kruszarka do lodu TRHB-12 Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając

Bardziej szczegółowo

CLAMPEX KTR 100 Instrukcja eksploatacji

CLAMPEX KTR 100 Instrukcja eksploatacji 1 z 9 Pierścień rozprężno-zaciskowy CLAMPEX jest demontowalnym połączeniem wał-piasta/wał drążony, opartym na wykorzystaniu siły tarcia, stosowanym do wałów i otworów cylindrycznych bez wpustów. Spis treści

Bardziej szczegółowo

J5 HTM Instrukcja

J5 HTM Instrukcja www.somfy.pl J5 HTM Instrukcja 1 Informacje podstawowe Proszę przeczytać uważnie instrukcję w całości w celu poznania wszystkich funkcji. Somfy nie odpowiada za szkody i usterki wynikające z nieznajomości

Bardziej szczegółowo

CLAMPEX KTR 225 Instrukcja eksploatacji CLAMPEX KTR 22

CLAMPEX KTR 225 Instrukcja eksploatacji CLAMPEX KTR 22 1 z 7 CLAMPEX KTR 22 Pierścień rozprężno-zaciskowy CLAMPEX jest demontowalnym połączeniem wał-piasta/wał drążony, opartym na wykorzystaniu siły tarcia, stosowanym do wałów i otworów cylindrycznych bez

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REF Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów i wierzymy,

Bardziej szczegółowo

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9 SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku

INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email; lyson@lyson.com.pl

Bardziej szczegółowo