VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOPEND 100. dla wykwalifikowanego personelu
|
|
- Juliusz Nowakowski
- 5 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja montażowa i serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitopend 100 Typ AH1B Gazowy kocioł dwufunkcyjny do montażu ściennego i na zewnątrz budynku do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz Wersjanagazziemnyigazpłynny Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOPEND 100 8/2006 Proszę zachować!
2 Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych. Objaśnienia do wskazówek bezpieczeństwa! Niebezpieczeństwo Ten znak ostrzega przed niebezpieczeństwem zranienia. Uwaga Ten znak ostrzega przed stratami materialnymi i zanieczyszczeniem środowiska. Wskazówka Tekst oznaczony słowem Wskazówka zawiera dodatkowe informacje. Przeznaczenie Niniejsza instrukcja skierowana jest wyłącznie do wykwalifikowanego personelu. & Prace przy instalacji gazowej może wykonywać wyłącznie instalator posiadający odpowiednie uprawnienia zakładu gazowniczego. & Pracenapodzespołach elektrycznych mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowany personel. & Pierwsze uruchomienie powinien przeprowadzić sprzedawca urządzenia lub wyznaczona przez niego osoba wykwalifikowana. Przepisy Podczaspracnależy przestrzegać & przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy, & ustawowych przepisów o ochronie środowiska, & przepisów zrzeszeń zawodowoubezpieczeniowych, & stosownych przepisów bezpieczeństwa DIN, EN, DVGW, TRGI, TRF i VDE a ÖNORM, EN, ÖVGW TR Gas, ÖVGW TRF i ÖVE c SEV, SUVA, SVGW, SVTI, SWKI i VKF Jeżeli występuje zapach gazu Niebezpieczeństwo Ulatniający się gaz może spowodować eksplozję, awjej następstwie ciężkie obrażenia. & Nie palić! Nie dopuszczać do powstania otwartego ognia i tworzenia się iskier. Pod żadnym pozorem nie włączać ani nie wyłączać oświetlenia i urządzeń elektrycznych. & Zamknąć zawór odcinający gaz. & Otworzyć okna i drzwi. & Ewakuować osoby z obszaru zagrożenia. & Po opuszczeniu budynku zawiadomić zakład gazowniczy i energetyczny. & Zasilanie prądowe budynku przerwać z bezpiecznego miejsca (z miejsca poza budynkiem). 2
3 Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa (ciąg dalszy) Jeżeli występuje zapach spalin Niebezpieczeństwo Wdychanie spalin może powodować zatrucia zagrażające życiu i zdrowiu. & Wyłączyć instalację grzewczą z eksploatacji. & Przewietrzyć pomieszczenie kotłowni. & Zamknąć drzwi prowadzące do pomieszczeń mieszkalnych. Praceprzyinstalacji & Jeśli instalacja opalana jest gazem, zamknąć zawór odcinający gaz i zabezpieczyć przed przypadkowym otwarciem. & Odłączyć instalację od napięcia elektrycznego (np. za pomocą oddzielnego bezpiecznika lub wyłącznika głównego) i sprawdzić jego brak w obwodach. & Zabezpieczyć instalację przed przypadkowym włączeniem.! Uwaga Wyładowania elektrostatyczne mogą doprowadzić do uszkodzenia podzespołów elektronicznych. Przed rozpoczęciem prac należy zetknąć uziemione obiekty, np. rury grzewcze i przewodzące wodę, wcelu odprowadzenia naładowania statycznego. Prace naprawcze! Uwaga Naprawianie podzespołów spełniających funkcje zabezpieczające zagraża bezpieczeństwu eksploatacji instalacji. Uszkodzone części muszą być wymienione na oryginalne części firmy Viessmann. Elementy dodatkowe, części zamienne i szybkozużywalne! Uwaga Części zamienne i szybkozużywalne, które nie zostały sprawdzone wraz z instalacją, mogą zakłócić jej prawidłowe funkcjonowanie. Montaż nie dopuszczonych elementów oraz nieuzgodnione zmiany konstrukcyjne mogą obniżyć bezpieczeństwo pracy instalacji i spowodować ograniczenie praw gwarancyjnych. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Viessmann lub części przez tę firmę dopuszczone. 3
4 Spis treści Spis treści Instrukcja montażu Przygotowanie montażu Informacja o wyrobie... 5 Przygotowanie montażu... 5 Przebieg montażu Montaż kotła grzewczego i przyłączy... 7 Przyłącze spalin Przyłącze gazu Otwieranie obudowy regulatora Przyłącza elektryczne Instrukcja serwisowa Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, przegląd i konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych Usuwanie usterek Diagnostyka z sygnalizacją usterki Prace naprawcze Opis funkcji Elementy obsługowe i wskaźnikowe Tryb grzewczy Podgrzew ciepłej wody użytkowej Funkcje regulacyjne Schematy Schemat przyłączy i okablowania Wykazy części Protokoły Dane techniczne Poświadczenia Deklaracja zgodności Wykaz haseł
5 Przygotowanie montażu Informacja o wyrobie Vitopend 100, AH1B Przystosowany do eksploatacji z gazem ziemnym GZ 50. Posiada zestaw adaptacyjny do innych rodzajów gazu. Kocioł Vitopend 100 dostarczany jest zasadniczo tylko do krajów wymienionych na tabliczce znamionowej. Dostawa do innych krajów wymaga zawnioskowania i uzyskania przez odpowiedni zakład branżowy osobnego dopuszczenia do eksploatacji stosownego do przepisów prawnych danego kraju. Przygotowanie montażu Miejsce montażu Montaż! Uwaga Przy montażu nazewnątrz budynku urządzenie musi się znajdować częściowo osłoniętym obszarze. 5
6 Przygotowanie montażu Przygotowanie montażu (ciąg dalszy) Orurowanie Zabezpieczenie przed zamarznięciem jest zapewnione do dolnej krawędzi urządzenia: & Wyposażenie podstawowe do temperatury otoczenia wynoszącej 5 C. & Z zestawem zabezpieczającym przed zamarznięciem (wyposażenie dodatkowe) do temperatury otoczenia wynoszącej 15 C. Orurowanie po stronie wody użytkowej i po stronie wody grzewczej oraz odpływ kondensatu muszą być zaizolowane termicznie.! Uwaga Inwestor powinien stosować rury wykonane z odpowiednich materiałów. Należy przytym przestrzegać dopuszczalnego zakresu temperatur oraz zaizolować rury termicznie. 6
7 Przebieg montażu Montaż kotła grzewczego i przyłączy Montaż na ścianie Załączoną nalepkę nakleić na pokrywie w dobrze widocznym miejscu. Przygotowanie przyłączy gazu, wody i przyłączy elektrycznych przez inwestora: Wskazówka montażowa skrzynki rewizyjnej Montaż A W razie przyłączagazumontowanego na tynku, wyłamać wytłoczony kawałek blachy. 7
8 Przebieg montażu Montaż kotła grzewczego i przyłączy (ciąg dalszy) t: A W razie przyłączagazumontowanego na tynku, wyłamać wytłoczony kawałek blachy. 8
9 Przebieg montażu Montaż kotła grzewczego i przyłączy (ciąg dalszy) Przyłącza hydrauliczne Pierścieniowe złączki zaciskowe po stronie wody użytkowej: W celu uniknięcia powstania korozji naprężeniowej, pierścieniowe złączki zaciskowe poluzować bezpośrednio po dokręceniu, a następnie ponownie lekko dokręcić. Ustawienie na zewnątrz Montaż Załączoną nalepkę nakleić na przedniej blasze w dobrze widocznym miejscu. Przygotowanie przyłączy gazu, wody i przyłączy elektrycznych przez inwestora: załączone szablony montażowe 9
10 Przebieg montażu Montaż kotła grzewczego i przyłączy (ciąg dalszy) A Otwór rewizyjny do otwierania i zamykania zaworu odcinającego gaz. B W razie przyłączy hydraulicznych montowanych na tynku, wyłamać wytłoczony kawałek blachy. 10
11 Przebieg montażu Montaż kotła grzewczego i przyłączy (ciąg dalszy) t: Montaż A Otwór rewizyjny do otwierania i zamykania zaworu odcinającego gaz. B W razie przyłączy hydraulicznych montowanych na tynku, wyłamać wytłoczony kawałek blachy. 11
12 Przebieg montażu Montaż kotła grzewczego i przyłączy (ciąg dalszy) Przyłącza hydrauliczne Przyłącze spalin Sprawdzić przed montażem, czy musi być zamontowana przesłona spalin (patrz poniższa tabela). 12
13 Przebieg montażu Przyłącze spalin (ciąg dalszy) Przesłona spalin (7 wewn.) Sposób ułożenia Pionowy przepust dachowy Typ (konstrukcja) System spaliny/ powietrze dolotowe 24,8 kw 31 kw Długość rury spalin +rurynawiewu 7 przesłonwiewu Długość rury spalin +ruryna- 7 przesłony mm m mm m mm C12x 60/ >1 3 80/ >6 8 Przyłącze na ścianie zewnętrznej oddzielny 80/ > > > > >20 30 >16 20 C32x 60/100 1, ,25 47 >1, > 1, >2 3 80/125 1, ,25 44 >1, > 1, > > 6 10 oddzielny 80/ > > > > >20 30 >16 20 C42x 60/ Montaż Przyłącze do komina koncentrycznego 13
14 Przebieg montażu Przyłącze spalin (ciąg dalszy) Sposób ułożenia Typ (konstrukcja) System spaliny/ powietrze dolotowe 24,8 kw 31 kw Długość rury spalin +rurynawiewu 7 przesłonwiewu Długość rury spalin +ruryna- 7 przesłony Spaliny odprowadzone przez dach, dolot z innego obszaru ciśnieniowego (ściana zewnętrzna) mm m mm m mm C52x 60/ oddzielny 80/ > > > > >20 30 >16 20 C82x 60/ /125 2,5 + 4,5 44 2,5 + 4,5 44 Oddzielne kanały powietrza dolotowego ispalin oddzielny 80/ > > > > >20 30 >
15 Przebieg montażu Przyłącze spalin (ciąg dalszy) Montaż na ścianie Montaż A Współosiowe kolano przyłączeniowe kotła z adapterem do poziomej instalacji systemu spalin 60/ 100 B Przesłona spalin C Współosiowy element przyłączeniowy kotła dopionowejinstalacji systemu spalin 60/100 D Równoległy elementprzyłączeniowy kotła oddzielny do pionowej i poziomej instalacji systemu spalin 80/80 15
16 Przebieg montażu Przyłącze spalin (ciąg dalszy) Ustawienie na zewnątrz A Współosiowe kolano przyłączeniowe kotła dopoziomejinstalacji systemu spalin 60/100 lub 80/125 B Przesłona spalin Montaż systemu spalin : Instrukcja montażu systemu spalin C Współosiowy element przyłączeniowy kotła dopionowejinstalacji systemu spalin 60/100 lub 80/125 D Równoległy zestawprzyłączeniowy kotła oddzielny do pionowej instalacji systemu spalin 80/80 Wskazówka W przewodzie spaliny/powietrze dolotowe musi być zastosowany element rewizyjny z absorberem kondensatu, który musi być przyłączony do spustu kondensatu. 16
17 Przebieg montażu Przyłącze spalin (ciąg dalszy) System spaliny/powietrze dolotowe 80/80 mm Rura nawiewu w nieogrzewanych pomieszczeniach musi być zaizolowana termicznie. Otworzyć obejście dla spalin i: Wskazówki dotyczące konstrukcji B22/B32: & 10,7 24,8 kw: Przy długości przewodu spalinypowietrze dolotowe 25 m obejście dla spalin musi być otwarte. & Ustawienie na zewnątrz: Zabezpieczenie przed małymi zwierzętami (dławik powietrza dolotowego) musi być stosowany. & Montaż na ścianie: Kolano powietrza dolotowego musi być poprowadzone do kratki nawiewnej (dławika powietrza dolotowego). Montaż A Blacha z wytłoczonymi wstępnie otworami Wskazówka Pomiar emisji spalin (strona 44) przeprowadzać tylko z zamontowaną osłoną. 17
18 Przebieg montażu Przyłącze gazu 2. Przeprowadzić kontrolę szczelności.! Uwaga Zbyt wysokie ciśnienie kontrolne może spowodować szkody w kotle grzewczym i armaturze gazowej. Maks. nadciśnienie próbne 150 mbar. Przy wyższym ciśnieniu wytworzonym w celu lokalizacji wycieku należy odłączyć kocioł grzewczy i armaturę gazu od głównego przewodu (poluzować dwuzłączkę rurową). 1. Zamontować zawór odcinający gaz na rurze przyłączeniowej gazu A. 3. Odpowietrzyć rurę gazową. Przestawienienainny rodzaj gazu: Instrukcja montażu zestawu adaptacyjnego 18
19 Przebieg montażu Otwieranie obudowy regulatora Montaż 19
20 Przebieg montażu Przyłącza elektryczne A Zacisk przyłączeniowy obok regulatora w kotle grzewczym B Vitotrol 100, typ RC X1 Połączenie BUS X2 Styk beznapięciowy przełączania programu z zewnątrz C Bezpiecznik T 2,5 A 20
21 Przebieg montażu Przyłącza elektryczne (ciąg dalszy) D Przyłącze elektryczne (MAINS) E Zestaw zabezpieczający przed zamarznięciem (HEAT) F Przewód jonizacyjny G Potencjometr Wtyk 230 V~ (przyłącza wewnętrzne) sö Pompa obiegowa dg Elektromagnetyczny zawór gazu a-ö Silnik wentylatora Przyłącze elektryczne (w zakresie obowiązków inwestora) Niebezpieczeństwo Nieprawidłowe przyłączenie żył może spowodować poważne obrażenia i doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Nie zamieniać żył L1 i N. & Na przewodzie zasilającym musi znajdować się wyłącznik o min. rozwartości styku wynoszącej 3 mm, który jednocześnieprzerwiedopływ napięcia do wszystkich nieuziemionych przewodów. & Sieć zasilająca musi posiadać przewód zerowy. & Wodne przewody rurowe muszą być połączone z uziemieniem budynku. & Zabezpieczenie maks. 16 A. Montaż 21
22 Przebieg montażu Przyłącza elektryczne (ciąg dalszy) Układanie przewodów przyłączeniowych! Uwaga Na gorących podzespołach i ostrych krawędziach przewody przyłączeniowe mogą ulec uszkodzeniu. Przy układaniu i mocowaniu przewodów przyłączeniowych inwestor powinien zwrócić uwagę na następujące elementy: & Przewody nie mogą przekraczać maks. dopuszczalnych temperatur. & Nie układać przewodów przyłączeniowych na ostrych krawędziach. Ustawienie na zewnątrz Montaż na ścianie 22
23 Przebieg montażu Przyłącza elektryczne (ciąg dalszy) Zamknięcie regulatora i zamocowanie przedniej blachy. Montaż 23
24 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, przegląd i konserwacja Szczegółowe wskazówki dotyczące czynności roboczych znajdują się na podanych stronach!!! Czynności robocze przy pierwszym uruchomieniu Czynności robocze podczas przeglądu technicznego Czynności robocze przy konserwacji Strona 1. Napełnianie i odpowietrzanie instalacji grzewczej Kontrola szczelności wszystkich przyłączy po stronie wody grzewczej i użytkowej 3. Kontrola przyłącza zasilania elektrycznego 4. Konfiguracja Vitotrol 100, typ RC Kontrola rodzaju gazu Zmiana rodzaju gazu (patrz oddzielna instrukcja montażu) 7. Pomiar ciśnienia statycznego i ciśnienia na przyłączu Pomiar ciśnienia na dyszy Nastawa maks. mocy grzewczej (nie dotyczy i) Kontrola szczelności systemu spaliny/powietrze dolotowe (pomiar szczeliny pierścieniowej) Opróżnianie kotła grzewczego lub instalacji grzewczej Kontrola i czyszczenie palnika Kontrola przeponowego naczynia wzbiorczego i ciśnienia w instalacji Kontrola i czyszczenie spalinowego wymiennika ciepła Kontrola elektrody zapłonowej i jonizacyjnej Ogranicznik strumienia przepływu Kontrola działania zaworów bezpieczeństwa 18. Kontrola stabilności przyłączy elektrycznych 19. Kontrola szczelności drogi gazowej w warunkach ciśnienia roboczego
25 !!! Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie,... (ciąg dalszy) Czynności robocze przy pierwszym uruchomieniu Czynności robocze podczas przeglądu technicznego Czynności robocze przy konserwacji Strona 20. Pomiar emisji spalin Pomiar prądu jonizacji Kontrola zewnętrznego zaworu bezpieczeństwa gazu płynnego (o ile jest w wyposażeniu) 23. Przeszkolenie użytkownika instalacji Serwis 25
26 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych Napełnianie i odpowietrzanie instalacji grzewczej! Uwaga Woda do napełniania o nieodpowiednich właściwościach powoduje wzmożone odkładanie się osadu oraz szybszą korozję, comoże prowadzić do uszkodzenia kotła. & Przed napełnieniem instalację grzewczą należy gruntownie przepłukać. & Napełniać tylko wodą o jakości wody użytkowej. & Wodę do napełnianiaotwardości powyżej 16,8 dh (3,0 mol/l 3 )należy zmiękczyć, np. stosując małą instalację demineralizacyjną do wody grzewczej (patrz cennik Vitoset). & Do wody do napełniania można dodać odpowiedniego dla instalacji grzewczych środka przeciwzamarzającego. Przystosowanie środka przeciwzamarzającego do danego typu instalacji potwierdza jego producent.! Uwaga Maks. ciśnienie w sieci: 6 bar Przy wyższym ciśnieniu w sieci inwestor powinien przyłączyć wstępnie reduktor ciśnienia. 26
27 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 1. Sprawdzić ciśnienie wstępne przeponowego naczynia wzbiorczego. 2. Zamknąć zawór odcinający gaz. 3. W celu napełnienia przekręcić ręcznie zawór urządzenia napełniającego A w pozycję C. 4. Otworzyć zasilanie zimną wodą i napełnić instalację grzewczą. (Minimalne ciśnienie w instalacji > 0,8 bar). 5. W celu automatycznego napełnienia przekręcić zawór urządzenia napełniającego A w pozycję B. Wskazówka Wchwiliwłączenia regulatora sprawdzane jest ciśnienie w instalacji. Jeżeli ciśnienie w instalacji spadnie poniżej nastawionej wartości (strona 49) o 0,5 bar, instalacja grzewcza zostaje automatycznie napełniona. Pompa pracuje przez ok. 10 min. 27 Serwis
28 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Odpowietrzanie Po konfiguracji Vitotrol 100, typ RC (strona 28) funkcja odpowietrzania może być uaktywniona (strona 57). Konfiguracja Vitotrol 100, typ RC Podczas pierwszego uruchomienia musi być ustawiony rodzaj funkcji Vitotrol 100, język, data i godzina. Rodzaje funkcji: & REGULATOR Vitotrol 100, typ RC jest stosowany jako regulator zależny od temperatury pomieszczenia (czujnik temperatury pomieszczenia). & ZDALNE STEROWANIE Vitotrol 100, typ RC jest stosowany jako regulator obiegu kotła (regulacja stała). Wskazówka Po czasie pracy > 24 h podtrzymanie pamięci wynosi 4 h. Przy dłuższych okresach postoju datę igodzinę należy ustawić od nowa, język i rodzaj funkcji pozostają zapamiętane. Włączyć wyłącznik sieciowy A na regulatorze. 28
29 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Wcisnąć następujące przyciski: 1. ESC +d naciskać jednocześnie przez ok. 3 s pojawia się NASTAWA POD- STAWOWA. Wskazówka Podczas pierwszego uruchomienia komunikat pojawia się w języku włoskim (stan wysyłkowy): 6. a/b dla wymaganego rodzaju funkcji ( ZDALNE STERO- WANIE lub REGU- LATOR ). 7. d aby potwierdzić. 8. a/b dla GODZINA, MINUTA, ROK, MIESIAC, DZIEN. 9. d w celu potwierdzenia. 10. a/b dla każdej odpowiedniej wartości (godzina, miesiąc,...). 2. a/b dla d aby potwierdzić pojawia się ITA- LIANO. 4. a/b aby wybrać dany język. 5. d aby potwierdzić pojawia się REGU- LATOR. Kontrola rodzaju gazu Wskazówka Wstaniewysyłkowym kocioł Vitopend 100 jest nastawiony na gaz ziemny GZ d w celu potwierdzenia. Pojawia się podstawowy komunikat OGRZEWANIE Z NORMALNĄ TEMPE- RATURĄ. Nastawiony rodzaj funkcji zaznaczyć krzyżykiem w instrukcji obsługi i w protokole. 1. Zasięgnąć informacji w zakładzie gazowniczym lub u dostawcy gazu płynnego o rodzaju gazu i indeksie Wobbe (Wo) i porównać grupę gazu z danymi na naklejce na palniku. 29 Serwis
30 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 2. W przypadku niezgodności danych palnik należy wyregulować zgodnie zdanymizakładu gazowniczego lub dostawcy gazu płynnego na istniejący rodzaj gazu. Instrukcja montażu zestawu adaptacyjnego. 3. Zanotować rodzaj gazu w protokole na stronie 70. Zakres indeksu Wobbe'go Wo Wo kwh/m 3 MJ/m 3 Stan wysyłkowy Gaz ziemny GZ 50 P: GZ50 Po przestawieniu Gaz ziemny GZ 35 P: GZ35 Gaz ziemny GZ 35 P: GZ41,5 h: Gaz ziemny S Gaz płynny P 12,0 do 16,1 8,45 do 10,0 9,86 do 12,0 10,1 do 11,55 20,3 do 21,3 43,2 do 58,0 30,4 do 36,0 35,5 do 43,4 36,3 do 41,6 72,9 do 76,8 Pomiar ciśnienia statycznego i ciśnienia na przyłączu Niebezpieczeństwo Emisja CO w wyniku nieprawidłowego ustawienia palnika może stanowić poważne zagrożenie dla zdrowia. Przed i po pracach przy urządzeniach gazowych musi być przeprowadzony pomiar CO. Wskazówka Pokrywa musi być założona w celu eliminacji "fałszywego" powietrza. Eksploatacja z gazem płynnym Przed pierwszym uruchomieniem/ wymianą zbiornik gazu płynnego należy dwa razy przepłukać. Zbiornik oraz przewód przyłączeniowy gazu należy poprzepłukaniu dokładnie odpowietrzyć. 1. Zamknąć zawór odcinający gaz Poluzować, leczniewykręcać, śrubę wkróćcu pomiarowym A uniwersalnego regulatora gazu i przyłączyć manometr. 3. Otworzyć zawór odcinający gaz.
31 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 4. Zmierzyć ciśnienie statyczne i nanieść wartość pomiarową do protokołu nastronie70. Wartość wymagana: maks. 57,5 mbar 5. Włączyć wyłącznik sieciowy na regulatorze. Pierwsze uruchomienie: Urządzenie może zgłaszać usterkę, gdyż w przewodzie gazowym znajduje się powietrze. W tym wypadku poprzez włączenie i wyłączenie zasilania można odblokować regulator. Cykl zapłonu zostanie powtórzony. Inne przyczyny usterek patrz strona Zmierzyć ciśnienie na przyłączu (ciśnienie przepływu). 7. Zanotować wartość pomiarową w protokole na stronie 70. Przeprowadzić czynności opisane w tabeli. 8. Wyłączyć wyłącznik zasilania na regulatorze (kocioł przestaje pracować), zamknąć zawór odcinający gaz, zdjąć manometr, za pomocą śruby zamknąć króciec pomiarowy A. 9. Otworzyć zawór odcinający gaz i uruchomić urządzenie. Niebezpieczeństwo Ulatnianie się gazu przez króciec pomiarowy grozi wybuchem. Sprawdzić szczelność króćca pomiarowego. Wartość wymagana: & Gaz ziemny: 20/25 mbar & Gaz płynny: 37/50 mbar Wskazówka Do pomiaru ciśnienia na przyłączu zastosować odpowiednie urządzeniaomin.czułości 0,1 mbar. Serwis 31
32 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Ciśnienie na przyłączu (ciśnienie przepływu) dla gazu ziemnego Ciśnienie na przyłączu (ciśnienie przepływu) dla gazu płynnego Czynności poniżej 17,4 mbar poniżej 42,5 mbar Nie uruchamiać; zawiadomić zakład gazowniczy lub dostawcę gazu płynnego. 17,4 do 25 mbar 42,5 do 57,5 mbar Uruchomić kocioł grzewczy. powyżej 25 mbar powyżej 57,5 mbar Włączyć przed instalacją osobny regulator ciśnienia gazu i ustawić ciśnienie wstępnena20mbardlagazuziemnego lub 50 mbar dla gazu płynnego. Powiadomić zakład gazowniczy lub dostawcę gazu płynnego. Pomiar ciśnienia na dyszy 1. Wyłączyć zasilanie regulatora (następuje wyłączenie kotła grzewczego) 2. Zamknąć zawór odcinający gaz. 3. Poluzować, leczniewykręcać, śrubę wkróćcu pomiarowym A i przyłączyć manometr. 4. Otworzyć zawór odcinający gaz. Włączyć wyłącznik sieciowy na regulatorze. A Króciec pomiarowy B Kołpak C Śruba D Śruba z rowkiem krzyżowym Nastawić górną moc cieplną: Ustawić pokrętło wyboruprogramu na MENU. Pojawia się TEMP. WYMAGANA imiga symbol t.
33 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) a/b dla NASTAWY, miga symbol Ä. d aby potwierdzić, miga OBCIĄŻENIE GRZE- WCZE. d aby potwierdzić, miga OBCIĄŻENIE PEŁNE. d aby potwierdzić. Wskazówka Eksploatacja z górną mocą cieplną zostaje przestawiona z powrotem automatycznie po ok. 30 min lub przez włączenie/wyłączenie napięcia zasilania. 6. Zdjąć kołpak B z uniwersalnego regulatora gazu. 7. Zmierzyć ciśnienie na dyszy przy górnej mocy cieplnej. Jeżeli wartość różni się od wartości podanej wponiższej tabeli, należy nastawić ciśnienie na dyszy dla górnej mocy cieplnej za pomocą śruby C (SW10). 8. Nastawić dolną moc cieplną:. Wskazówka Przed nastawieniem dolnej mocy cieplnej należy nastawić górną moc cieplną. Eksploatacja z dolną mocą cieplną zostaje przestawiona z powrotem automatycznie po ok. 30 min lub zawieszona przez włączenie/wyłączenie napięcia zasilania. Ustawić pokrętło wyboruprogramu na MENU. Pojawia się TEMP. WYMAGANA imiga symbol t. a/b dla NASTAWY, miga symbol Ä. d aby potwierdzić, miga OBCIĄŻENIE GRZE- WCZE. d aby potwierdzić, miga OBCIĄŻENIE PEŁNE. a/b dla OBCIĄŻENIE POD- STAWOWE. d aby potwierdzić. 9. Zmierzyć ciśnienie na dyszy przy dolnej mocy cieplnej. Jeżeli zmierzona wartość różni się od wartości podanej w poniższej tabeli, należy nastawić ciśnienie na dyszy dla dolnej mocy cieplnej za pomocą śruby o łbie z rowkiem krzyżowym D. Skontrować śrubę C (SW 10). Serwis 10. Nałożyć kołpak B. 11. Sprawdzić wartość nastawy i zanotować w protokole na stronie
34 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 12. Wyłączyć wyłącznik zasilania na regulatorze (kocioł przestaje pracować), zamknąć zawór odcinający gaz, zdjąć manometr, za pomocą śruby zamknąć króciec pomiarowy A. 13. Otworzyć zawór odcinający gaz i uruchomić urządzenie. Niebezpieczeństwo Ulatnianie się gazu przez króciec pomiarowy grozi wybuchem. Sprawdzić szczelność króćca pomiarowego. 10,7 do 24,8 kw Moc cieplna kw 10,7 11,3 12,4 15,5 18,6 21,7 24,8 Ciśnienie na dyszy wodniesieniu do 20 mbar ciśnienia na przyłączu Gaz ø dyszy w mm Gaz ziemny 1,25 mbar 2,6 2,9 3,4 5,3 7,6 10,3 13,5 GZ 50 P GZ 50 Gaz ziemny 1,8 mbar 1,0 1,2 1,6 2,6 3,8 5,3 6,9 GZ 35 P GZ 35 Gaz ziemny GZ 41,5 1,4 mbar 2,3 2,5 3,0 4,7 6,7 9,1 12,1 P GZ 41,5 h Gaz ziemny 1,4 mbar 2,5 2,7 3,4 5,3 7,8 10,6 13,9 S Ciśnienie na dyszy wodniesieniu do 50 mbar ciśnienia na przyłączu Gaz ø dyszy w mm Gaz płynny 0,84 mbar 5,6 6,0 6,8 10,4 14,8 20,2 26,4 34
35 13,2 do 31 kw Moc cieplna kw 13,2 15,5 18,6 21,7 24,8 27,9 31 Ciśnienie na dyszy wodniesieniu do 20 mbar ciśnienia na przyłączu Gaz ø dyszy w Gaz ziemny GZ 50 P GZ 50 Gaz ziemny GZ 35 P GZ 35 Gaz ziemny GZ 41,5 mm Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 1,25 mbar 2,3 3,2 4,7 6,5 8,5 10,8 13,3 1,8 mbar 0,9 1,4 2,2 3,2 4,3 5,5 6,8 1,4 mbar 2,3 3,1 4,4 6,0 7,8 9,9 12,3 P GZ 41,5 h Gaz ziemny 1,4 mbar 2,4 3,2 4,8 6,6 8,8 11,1 13,7 S Ciśnienie na dyszy wodniesieniu do 50 mbar ciśnienia na przyłączu Gaz ø dyszy w mm Gaz płynny 0,84 mbar 5,2 6,8 9,6 12,9 16,8 21,2 26,1 Wskazówka Wartości dotyczące ciśnienia na dyszy podane w tabelach obowiązują wnastępujących warunkach otoczenia: & Ciśnienie powietrza: 1013 mbar & Temperatura: 15 C Indeks Wobbe'go patrz strona 30. Nastawa maks. mocy grzewczej (nie dotyczy i) Serwis Wtrybieeksploatacji grzewczej istnieje możliwość ograniczenia maks. mocy grzewczej. Ograniczenie ustawia się poprzez zakres modulacji. 1. Wyłączyć zasilanie regulatora (następuje wyłączenie kotła grzewczego) 35
36 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Poluzować, leczniewykręcać, śrubę wkróćcu pomiarowym A i przyłączyć manometr. 3. Otworzyć zawór odcinający gaz. Włączyć wyłącznik sieciowy na regulatorze. 5. Obracać potencjometr B przy pomocy wkrętaka w lewo, dopóki pokazywane na manometrze ciśnienie na dyszy będzie odpowiadać wymaganej mocy grzewczej wg tabeli ciśnień na dyszy na stronie Zamknąć regulator. 7. Wyłączyć zasilanie wyłącznikiem na regulatorze, zamknąć zawór odcinający gaz, zdjąć manometr i zamknąć króciec pomiarowy A. 36
37 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 8. Nastawę maks. mocy grzewczej nanieść do protokołu nastronie Otworzyć zawór odcinający gaz i uruchomić urządzenie. Niebezpieczeństwo Ulatnianie się gazu przez króciec pomiarowy grozi wybuchem. Sprawdzić szczelność króćca pomiarowego. Kontrola szczelności systemu spaliny/powietrze dolotowe (pomiar szczeliny pierścieniowej) Montaż na ścianie Przewódspalinuważa się za wystarczająco szczelny, gdy stężenie CO2 w powietrzu do spalania nie przekracza 0,2% lub gdy stężenie O2 nie jest niższe niż 20,6%. W przypadku stwierdzenia wyższych wartości CO2 lub niższych wartości O2 niezbędna jest ciśnieniowa próba szczelności przewodów spalinowych przy nadciśnieniu statycznym 200 Pa. A Punkt pomiaru powietrza do spalania (powietrze dolotowe) Ustawienie na zewnątrz Serwis 37
38 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Opróżnianie kotła grzewczego lub instalacji grzewczej! Uwaga Niebezpieczeństwo poparzenia. Dopiero kiedy temperatura wody w kotle jest niższa od 40 C, można opróżnić kocioł grzewczy lub instalację grzewczą. 3. Odciąć przyłącza po stronie wody grzewczej i po stronie wody użytkowej. 4. Opróżnić po stronie wody użytkowej: otworzyć punkt poboru ciepłej wody. 1. Nastawnik zaworu przełącznego ustawić w pozycji środkowej: 5. Opróżnić po stronie wody grzewczej: Pokrętło navitotrol100,typrc ustawić na tç. Odczekać, aż zawór ustawi się w pozycji środkowej. 2. Aby pompa nie pracowała na sucho, wyłączyć zasilanienaregulatorze. otworzyć kurek spustowy A. Wskazówka Możliwy jest wyciek resztek wody. Kontrola i czyszczenie palnika Wyłączyć zasilanie na regulatorze oraz zasilanie elektryczne. Zamknąć i zabezpieczyć zawór odcinający gaz. 38
39 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) W razie konieczności wyczyścić palnik sprężonym powietrzem lub ługiem mydlanym. Wypłukać czystą wodą. Montaż z nowymi uszczelkami. Serwis 39
40 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Kontrola przeponowego naczynia wzbiorczego i ciśnienia w instalacji Skontrolować ciśnienie wstępne przeponowego naczynia wzbiorczego na króćcu pomiarowym A iwrazie potrzeby uzupełnić. 40
41 Kontrola i czyszczenie spalinowego wymiennika ciepła Podczas poluzowywania dwuzłączek rurowych po stronie wody grzewczej należy przytrzymywać drugim płaskim kluczem. Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Serwis W razie konieczności wyczyścić spalinowy wymiennik ciepła sprężonym powietrzem lub ługiemmydlanymi wypłukać czystą wodą. Montaż z nowymi uszczelkami. 41
42 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Kontrola elektrody zapłonowej i jonizacyjnej Wyczyścić elektrody zapłonowe B przy pomocy małej szczotki lub papieru ściernego. 42
43 Ogranicznik strumienia przepływu Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) W razie konieczności ogranicznik strumienia przepływu A przepłukać czystą wodą. Kontrola szczelności drogi gazowej w warunkach ciśnienia roboczego Niebezpieczeństwo Ulatniający się gaz grozi eksplozją. Skontrolować szczelność drogi gazowej. Serwis 43
44 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Pomiar emisji spalin Współosiowy element przyłączeniowy kotła Oddzielny równoległy zestaw przyłączeniowy kotła A Spaliny B Powietrze dolotowe Kolano przyłączeniowe kotła 1. Podłączyć analizator przy otworze pomiarowym A. 2. Otworzyć zawór odcinający gaz. Uruchomić kocioł grzewczy. 3. Nastawić górną moc cieplną (patrz strona 32) Zmierzyć zawartość CO2 lub O2 oraz CO. Zanotować wartości pomiarowe w protokole na stronie 70. Adapter z otworem pomiarowym 4. Nastawić dolną moc cieplną (patrz strona 33) Zmierzyć zawartość CO2 lub O2 oraz CO. Zanotować wartości pomiarowe w protokole na stronie Wyłączyć zasilanie na regulatorze. Eksploatacja z dolną mocą cieplną jest zakończona. Należy przestrzegać wartości granicznych wg EN 483 (zawartość CO <1000ppm). 44
45 Jeżeli zmierzona wartość znajduje się poza dopuszczalnym zakresem, należy sprawdzić: & Szczelność systemu spaliny powietrze dolotowe (patrz strona 37). & Ciśnienie statyczne i ciśnienie na przyłączu (patrz strona 30) & Ciśnienie na dyszy (patrz strona 32) Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Pomiar prądu jonizacji A Przewód adaptera (dostarczany jako wyposażenie dodatkowe) Serwis 45
46 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 1. Urządzenie pomiarowe przyłączyć jak przedstawiono na rysunku obok. 2. Nastawić górną moc cieplną (patrz strona 32) 4. Wyłączyć zasilanie na regulatorze. Eksploatacja z górną mocą cieplną jest zakończona. 5. Zanotować wartość pomiarową w protokole na stronie Prąd jonizacji podczas wytwarzania płomienia: min. 4 µa Jeżeli prąd jonizacji < 4 µa: sprawdzić odległość elektrod (patrz strona 42). Przeszkolenie użytkownika instalacji Wykonawca instalacji powinien przekazać użytkownikowi instrukcję obsługi i zapoznać go z obsługą urządzenia. 46
47 Usuwanie usterek Diagnostyka z sygnalizacją usterki Wskazania serwisowe i kody usterek Komunikat na wyświetlaczu NAPELNIANIE ODPOWIETRZ. ZASIL. ELKTR. WEJSCIE ZEWN ZAKLOCENIE_30_SER- WIS_POWIADOMIC ZAKLOCENIE_38_SER- WIS_POWIADOMIC ZAKLOCENIE_51_SER- WIS_POWIADOMIC ZAKLOCENIE_59_SER- WIS_POWIADOMIC ZAKLOCENIE_81_SER- WIS_POWIADOMIC ZAKLOCENIE_82_SER- WIS_POWIADOMIC Przedział czasowy automatycznego napełniania <48 h Automatyczne napełnianiew10minniezostało zakończone Zwarcie w czujniku temperatury pomieszczenia Przerwa w czujniku temp. pomieszczenia, obieg grzewczy A1 ZAKLOCENIE_dA_SER- WIS_POWIADOMIC ZAKLOCENIE_dd_SER- WIS_POWIADOMIC Przyczyna Funkcja napełniania jest aktywna Program odpowietrzania aktywny Spadek napięcia w sieci Przełączanie programu zzewnątrz jest aktywne Zwarcie czujnika temperatury wody w kotle Przerwa w czujniku temperatury wody w kotle Zwarcie w czujniku temperatury na wylocie Przerwa w czujniku temperatury na wylocie Czynność Poczekać, aż napełnianie zostanie zakończone. Pompa pracuje przez ok. 10 min. Poczekać, aż odpowietrzanie zostanie zakończone lub wyłączyć zasilanie na regulatorze, w celu przerwania odpowietrzania Sprawdzić czujnik temperatury wody w kotle (strona 52) Sprawdzić czujnik temperatury wody w kotle (strona 52) Sprawdzić czujnik temperatury wody na wylocie (strona 52) Sprawdzić czujnik temperatury wody na wylocie (strona 52) Usunąć przeciek Usunąć przeciek, Naciskać przycisk d przez ok. 3 s Wymienić Vitotrol 100, typ RC Wymienić Vitotrol 100, typ RC Serwis 47
48 Usuwanie usterek Diagnostyka z sygnalizacją usterki (ciąg dalszy) Komunikat na wyświetlaczu ZAKLOCENIE_E6_SER- WIS_POWIADOMIC ZAKLOCENIE_F2_- PRZYCISK_OK_3_- SEK_NACISKAC ZAKLOCENIE_F3_- PRZYCISK_OK_3_- SEK_NACISKAC ZAKLOCENIE_F4_- PRZYCISK_OK_3_- SEK_NACISKAC ZAKLOCENIE_F5_- PRZYCISK_OK_3_- SEK_NACISKAC ZAKLOCENIE_F7_- PRZYCISK_OK_3_- SEK_NACISKAC ZAKLOCENIE_F8_- PRZYCISK_OK_3_- SEK_NACISKAC 48 Przyczyna Zadziałało zabezpieczenie przed brakiem wody, ciśnienie w instalacji <0,5bar Zadziałał ogranicznik temperatury Przy starcie palnika obecny jest już sygnał płomienia Brak sygnału płomienia Czujnik ciśnienia powietrza nie jest otwarty podczas startu palnika lub nie zamyka po osiągnięciu liczby obrotów obciążenia zapłonowego. Czujnik ciśnienia w instalacji jest uszkodzony Zawór paliwowy zamyka się zopóźnieniem Czynność Usunąć przeciek, napełnić instalację grzewczą Schłodzić wodę kotłową, naciskać przycisk d przez ok. 3 s Sprawdzić elektrodę jonizacyjną i przewód połączeniowy, naciskać przycisk d ok. 3 s Sprawdzić elektrodę jonizacyjną, zapłon, podzespół zapłonowy, elektrody zapłonowe, przewód łączący, ciśnienie gazu i uniwersalny regulator gazu, zmierzyć prąd jonizacji, naciskać przycisk d ok. 3 s Sprawdzić system spalin/ powietrza dolotowego, czujnik ciśnienia powietrza i jego przewody elastyczne oraz elektryczne. naciskać przycisk d ok. 3 Sprawdzić przewody łączące, ew. wymienić czujnik ciśnienia w instalacji naciskać przycisk d przez ok. 3 s Sprawdzić uniwersalny regulator gazu i obie możliwości zasterowania, naciskać przycisk d ok. 3 s
49 Usuwanie usterek Diagnostyka z sygnalizacją usterki (ciąg dalszy) Nastawy serwisowe Wcisnąć następujące przyciski: 1. Ustawić pokrętło wyboruprogramu na MENU. Pojawia się T. WYMA- GANA imigasymbol t. 2. a/b dla USTAWIENIA, miga symbol Ä. 3. d aby potwierdzić, miga MOC GRZEWCZA. 4. a/b dla wymaganej nastawy serwisowej. 5. d aby potwierdzić. 6. a/b aby ustawić wymaganą wartość. 7. d aby potwierdzić. Wskazówka Wkażdej chwili możliwe przerwanie przyciskiem ESC. Możliwe nastawy serwisowe: Nastawa serwisowa Wybór Objaśnienie MOC GRZEWCZA MOC MAX & Uaktywniona funkcja kontrolna kominiarza MOC MIN & Nastawa górnej i dolnej mocy grzewczej. JEZYK WLOSKI Język dla wyświetlanych komunikatów. POLSKI ANGIELSKI... Serwis 49
50 Usuwanie usterek Diagnostyka z sygnalizacją usterki (ciąg dalszy) Nastawa serwisowa Wybór Objaśnienie T. OBIEGU MAX 40 do 76 C Tylko w przypadku rodzaju funkcji RE- GULACJA : Nastawa maks. temperatury na zasilaniu KALIBRACJA 3 do +3 C Tylko w przypadku rodzaju funkcji RE- GULACJA : Wartość korekcyjna dla odchyłek między wyświetlaną na urządzeniu Vitotrol amierzonątemperaturą pomieszczenia. P. INSTALACJI 1,3 do 2,0 bar Ciśnienie w instalacji dla funkcji napełniania DISPLAY DISPLAY 1 Wersje wyświetlania DISPLAY 2 ODPOWIETRZ. WYLACZ Program odpowietrzania WLACZ KONIEC Zakończenie nastaw serwisowych. Prace naprawcze Kontrola i czyszczenie płytowego wymiennika ciepła Odciąć i opróżnić kocioł po stronie wody grzewczej i użytkowej. Wskazówka Możliwy jest wyciek resztek wody z płytowego wymiennika ciepła. 50
51 Usuwanie usterek Prace naprawcze (ciąg dalszy) A Śruby Sprawdzić przyłączapostroniewody użytkowej na obecność kamienia, a przyłącza po stronie wody grzewczej pod kątem zanieczyszczeń. Wrazie potrzeby wyczyścić lub wymienić płytowy wymiennik ciepła. Montaż z nowymi uszczelkami. Nasmarować nowe uszczelki. B Uszczelki Wskazówka Podczas montażu zwracać uwagę na wzajemne położenie sworzni gwintowanych i właściwe osadzenie uszczelek. Płytowy wymiennik ciepła niemoże być zamontowany odwrotnie. Serwis 51
52 Usuwanie usterek Prace naprawcze (ciąg dalszy) Kontrola czujników temperatury i ograniczników temperatury A Ogranicznik temperatury B Czujnik temperatury wody w kotle C Czujnik temperatury na wylocie 52
53 Usuwanie usterek Prace naprawcze (ciąg dalszy) 1. Czujnik temperatury wody w kotle B: & Zdjąć przewody z czujnika. & Zmierzyć opór czujnika i porównać z wykresem. & Przy dużych odchyleniach wymienić czujnik.! Uwaga Czujnik temperatury wody w kotle umieszczony jest bezpośrednio w wodzie grzewczej (niebezpieczeństwo poparzenia). Przed wymianą czujnika opróżnić kocioł po stronie wody grzewczej. 2. Ogranicznik temperatury A: Kontrolę przeprowadzić, jeżeli po wyłączeniu usterkowym gazowy automat palnikowy nie daje się odblokować, mimoże temperatura wody w kotle jest niższa niż ok. 90 C. & Zdjąć przewody z ogranicznika temperatury. & Sprawdzić przewodzenie ogranicznika temperatury przy pomocy miernika uniwersalnego. & Wymontować uszkodzony ogranicznik temperatury. & Zamontować nowy ogranicznik temperatury smarując go uprzednio pastą przewodzącą ciepło. & W celu odblokowania naciskać ok. 3 s d. Cyklzapłonu zostanie powtórzony. 3. Czujnik temperatury na wylocie C: & Zdjąć przewody z czujnika. & Zmierzyć opór czujnika i porównać z wykresem. & Przy dużych odchyleniach wymienić czujnik.! Uwaga Czujnik temperatury wody na wylocie umieszczony jest bezpośrednio w wodzie użytkowej (niebezpieczeństwo poparzenia). Przed wymianą czujnika opróżnić kocioł po stronie wody użytkowej. Serwis 53
54 Usuwanie usterek Prace naprawcze (ciąg dalszy) Kontrola bezpiecznika Wyłączyć napięcie zasilania. 54
55 Opis funkcji Elementy obsługowe i wskaźnikowe A Klapa osłonowa, otwarta B Dni tygodnia (1 poniedziałek, itd.) C Zmiana wartości ustawień D Pokrętło wyboru programu E Potwierdzanie F Anulowanie G Informacja H Reset K Tryb ekonomiczny L Tryb Party M Możliwewskazanianawyświetlaczu Serwis 55
56 Opis funkcji Tryb grzewczy & Rodzaj funkcji REGULACJA Regulator w kotle grzewczym ustala wartość wymaganą temperatury wody w kotle w zależności od nastawionej temperatury pomieszczenia. Ustalona wymagana temperatura wody w kotle jest przekazywana do gazowego automatu palnikowego. Gazowy automat palnikowy ustala stopień modulacji na podstawie wymaganej i rzeczywistej temperatury wody w kotle i odpowiednio steruje palnikiem. & Rodzaj funkcji ZDAL. OBSLUGA Przy zapotrzebowaniu zgłaszanym przez Vitotrol 100, typ RC, nastawiona wymagana temperatura wody w kotle zostaje utrzymana. W przypadku braku zapotrzebowania w kotle utrzymywana jest nastawiona temperatura ochrony przed zamarzaniem. Następuje ograniczenie temperatury wody w kotle: & Do 76 C za pomocą elektronicznego regulatora temperatury w gazowym automacie palnikowym. & Do 84 C za pomocą elektronicznego ogranicznika temperatury w gazowym automacie palnikowym. & Do 100 C za pomocą ogranicznika temperatury w łańcuchu zabezpieczeń (blokada gazowego automatu palnikowego). Podgrzew ciepłej wody użytkowej Jeżeli przełącznik wodny rozpozna pobór wody ciepłej (> 3 l/min), włączony zostaje palnik i pompa obiegowa, a zawór 3 drogowy przełączony zostaje na podgrzew ciepłej wody użytkowej. Palnik pracuje w trybie modulowanym wg temperatury na wylocie wody użytkowej i ograniczany jest po stronie kotła przez ogranicznik temperatury (84 C). 56
57 Opis funkcji Funkcje regulacyjne Przełączanie programu z zewnątrz Funkcja Przełączanie programu z zewnątrz jest przyłączona do zacisków X2 urządzenia Vitotrol 100, typ RC. W tabeli podano możliwości przełączenia programów. Nastawiony program Przełączanie programu z zewnątrz P1, P2, P3 ts ts tç tm ts tç ts Przełączanie programu pozostaje aktywne tak długo, jak długo zamknięty jest styk. Funkcja napełniania Jeżeli ciśnienie w instalacji spadnie o 0,5 bar poniżej nastawionej wymaganej wartości, automatycznie uruchamia się funkcja napełniania. Funkcja napełniania jest aktywna do chwili osiągnięcia nastawionej wymaganej wartości. W stanie wysyłkowym wartość wymagana wynosi 1,3 bar. Zakres regulacji: 1,3 do 2,0 bar (strona 49). Funkcja odpowietrzania W celu odpowietrzania pompa obiegowa jest naprzemiennie co 30 s włączana i wyłączana przez okres 30 min. Zawór przełączny jest w określonych odstępach czasu na przemian przełączany między trybem grzewczym i podgrzewem wody użytkowej. Podczas odpowietrzania palnik jest wyłączony. Uruchomić funkcję odpowietrzania: Nacisnąć następujące przyciski: 1. Ustawić pokrętło wyboruprogramu na MENU. Pojawia się T. WYMA- GANA imigasymbol t. 2. a/b dla USTAWIENIA, miga symbol Ä. 3. d aby potwierdzić, miga MOC GRZEWCZA. 57 Serwis
58 Opis funkcji Funkcje regulacyjne (ciąg dalszy) 4. a/b dla ODPOWIETRZ.. 5. d aby potwierdzić, miga WYLACZ. 6. a/b dla WLACZ. 7. d aby potwierdzić. Zabezpieczenie przed brakiem wody Jeżeli ciśnienie w instalacji spadnie poniżej 0,5 bar, palnik zostaje wyłączony. Ogrzewanie i podgrzew wody użytkowej nie jest możliwy. Minimalne ciśnienie w instalacji: 0,8 bar. 58
59 Schematy Schemat przyłączy i okablowania Serwis A Płytka instalacyjna w regulatorze 59
60 Schematy Schemat przyłączy i okablowania (ciąg dalszy) B Vitotrol 100, typ RC X1 Połączenie BUS X2 Styk beznapięciowy Przyłącze przełączania programu z zewnątrz C Zawór do napełniania D Przyłącze elektryczne E Zestaw zabezpieczający przed zamarznięciem CN8 Silnik krokowy zaworu przełącznego T1 Transformator zapłonowy i jonizacja Czujnik temperatury wody w kotle $ Czujnik temperatury na wylocie sö Pompa obiegowa dg Elektromagnetyczny zawór gazu fj Ogranicznik temperatury a-ö Dmuchawa aca Czujnik ciśnienia powietrza avl Czujnik przepływu and Czujnik ciśnienia w instalacji a:ö Cewka modulacyjna 60
61 Wykazy części Wykazy części Wskazówka dotycząca zamawiania części zamiennych Należy podać nr katalogowy i fabryczny wyrobu (patrz tabliczka znamionowa) oraz nr pozycji części (z niniejszego wykazu). Części dostępne w handlu można otrzymać w lokalnych sklepach branżowych. 001 Czujnik temperatury 002 Ogranicznik temperatury 003 Palnik 004 Kolektor spalin 007 Przeponowe naczynie wzbiorcze z przewodem przyłączeniowym 008 Kierownica powietrza palnik 009 Uniwersalny regulator gazu 011 Manometr ze złączem wtykowym 012 Wziernik 013 Zestaw uszczelek 014 Elementy zabezpieczające 015 Tulejki przelotowe 016 Osłona 017 Izolacja komory spalania, przód 018 Izolacja komory spalania, tył 019 Izolacja komory spalania, strona prawa i lewa 020 Spalinowy wymiennik ciepła 021 Osłona komory spalania 022 Belka gazowa dla gazu ziemnego GZ Elementy mocujące 025 Dmuchawa 026 Wyłącznik ciśnieniowy 027 Uszczelka profilowa 028 Kołnierz przyłączeniowy kotła 030 Zamek napinający (4 szt.) 032 Elastyczny przewód ciśnieniowy 033 Uchwyt na przewody 034 Lewa boczna część komory spalania 035 Prawa boczna część komory spalania 036 Pokrywa otworu nawiewnego 040 Belka gazowa dla gazu ziemnego GZ 41,5 041 Belka gazowa dla gazu ziemnego GZ Belka gazowa dla gazu płynnego 043 Rura przyłączeniowa zasilania 044 Rura przyłączeniowa powrotu 045 Rura przyłączeniowa gazu 046 Rura przyłączeniowa zaworu bezpieczeństwa 050 Dysza Venturi 055 Moduł odpowietrznika automatycznego 056 Zawór bezpieczeństwa 057 Płytowy wymiennik ciepła 058 Czujnik przepływu 059 Moduł z silnikiem krokowym 060 Głowica pompy obiegowej 062 Ogranicznik poziomu wody 063 Zestaw uszczelek do płytowego wymiennika ciepła 064 Moduł hydrauliki 065 Czujnik ciśnienia w instalacji 066 Zawór elektromagnetyczny 067 Zawór zwrotny 068 Przewód przyłączeniowy urządzenia napełniającego wodą użytkową 069 Przewód przyłączeniowy urządzenia napełniającego wodą grzewczą 070 Kątownik mocujący urządzenie napełniające 071 Obejście 072 Wkładka filtra 080 Regulator kotła Vitopend 081 Osłona przestrzeni przyłączeniowej z tabliczką znamionową 200 Blacha przednia 202 Logo 61 Serwis
62 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy) 210 Pokrywa dolna (tylko przy montażu ściennym) 211 Pokrywa górna (tylko przy montażu ściennym) 212 Zamek (tylko przy montażu ściennym) 213 Klucz czterokrawędziowy (tylko przy montażu ściennym) 214 Kratkanawiewna(tylkoprzy montażu ściennym) 304 Opakowanie dodatkowe z kolanami rurowymi (tylko przy montażu ściennym) 305 Opakowanie dodatkowe z kolanami rurowymi (tylko przy ustawieniu na zewnątrz) 310 Opakowanie dodatkowe z armaturą (tylko przy ustawieniu na zewnątrz) 318 Zawór kątowy gazu 320 Zawór przelotowy gazu z termicznym odcinającym zaworem bezpieczeństwa 328 Zawór kątowy z korkiem dla zasilania lub powrotu 329 Zawór KFE 330 Opakowanie dodatkowe uszczelek 335 Kurek przelotowy dla wody zimnej 336 Zawór kątowy dla wody zimnej 337 Pierścieniowe złączki zaciskowe 7 15 i 18 mm Części szybkozużywalne 005 Kontrola elektrody zapłonowej i jonizacyjnej 082 Bezpiecznik T2,5 A Części bez ilustracji 083 Wiązka przewodów CN5 086 Wiązka przewodów CN7 087 Przewód przyłączeniowy zaworu gazu/dodatkowego przewodu uziemiającego 088 Przewód przyłączeniowy silnika krokowego 089 Przewód przyłączeniowy 33/ Mocowanie kabla 092 Vitotrol 100, typ RC 250 Instrukcja montażowa i serwisowa 251 Instrukcja obsługi 300 Lakier w aerozolu, biały 301 Lakier w sztyfcie, biały 311 Zestaw zabezpieczający przed zamarznięciem (wyposażenie dodatkowe) 324 Przyłącza gwintowe 326 Opakowanie dodatkowe lutu A Tabliczka znamionowa 62
63 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy) Serwis 63
64 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy) 64
65 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy) Serwis 65
66 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy) 66
67 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy) Serwis 67
68 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy) 68
69 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy) Serwis 69
70 Protokoły Protokoły Wartości nastawy i pomiaru Wartość wymagana dnia przez Rodzaj funkcji Vitotrol 100, typ RC = REGULACJA = ZDAL. OBSLUGA Ciśnienie statyczne mbar maks. 57,5 mbar Ciśnienie na przyłączu (ciśnienie przepływu) = gazziemnygz 50 mbar 17,4 25 mbar = gazziemnygz 41,5 mbar 17,4 25 mbar = gazziemnygz 35 mbar mbar = gazziemnys mbar mbar = gaz płynny mbar 42,5 57,5 mbar Zaznaczyć rodzaj gazu Zawartość dwutlenku węgla CO2 & przy dolnej mocy cieplnej %obj. & przy górnej mocy cieplnej %obj. Zawartość tlenu O2 & przy dolnej mocy cieplnej %obj. & przy górnej mocy cieplnej %obj. Zawartość tlenku węgla CO & przy dolnej mocy cieplnej ppm & przy górnej mocy cieplnej ppm Prąd jonizacji µa min. 4 µa Maks. moc grzewcza kw Pierwsze uruchomienie Konserwacja/serwis 70
71 Dane techniczne Dane techniczne Napięcie znamionowtury 40 do 76 C 230 V Regulator tempera- Częstotliwość znamionownie z pompą obie- 50 Hz Pobór mocy włącz- Znamionowe natężenie prądu & 10,7 24,8 kw maks.145 W 2,5 A gową Klasa zabezpieczenia Konstrukcja C12, C12x, C32, I & 13,2 31 kw maks.153 W Stopień zabezpieczenia IPX4Dwg normy EN C32x, C42, C52, C52x, C62, C82, C82x, B22, B32 Dopuszczalna temperatura otoczenia Kategoria II2H3P h II2HS3P & podczas eksploatacji 5 do+40 C P II2ELsLw3P & przy eksploatacji 15 do +40 C Dolna wartość opałowa zzestawem Dolna wartość kwh/ MJ/m 3 zabezpieczającym przed zamarzaniem opałowa HuB Gaz ziemny GZm 3 9,45 34,02 (wyposa- żenie dodatkowe) 50 P: GZ50 & podczas magazynowania Gaz ziemny GZ 35 7,3 26,28 i trans- portu 20 do +65 C P: GZ35 Gaz ziemny GZ 35 8,4 30,24 Nastawa elektronicznego czujnika P: GZ41,5 h: Gaz ziemny 8,14 29,3 temperatury 84 C S Nastawa ogranicznika Gaz płynny P 24,44 88,00 temperatury 100 C (stała) Wskazówka Wartości na przyłączu służą wyłącznie celom dokumentacyjnym (np. wniosek o dostawę gazu) lub przybliżonej, uzupełniającej objętościowej kontroli nastaw. Ze względu na nastawę fabryczną nie wolno zmieniać wartości ciśnienia gazu w sposób odbiegający od w/w danych. Serwis Wartości na przyłączu 10,7 do 24,8 kw Moc cieplna kw 10,7 11,3 12,4 15,5 18,6 21,7 24,8 Obciążenie cieplne kw 11,7 12,3 13,3 16,7 20,0 23,3 26,7 71
72 Dane techniczne Dane techniczne (ciąg dalszy) Moc cieplna kw 10,7 11,3 12,4 15,5 18,6 21,7 24,8 Wartości na przyłączu w odniesieniu do maks. obciążenia Gaz m 3 /h 1,24 1,3 1,41 1,76 2,12 2,47 2,83 ziemny GZ 50 l/min 20,43 21,4 23,3 29,1 34,92 40,74 46,62 Gaz m 3 /h 1,44 1,51 1,64 2,05 2,46 2,87 3,28 ziemny GZ 23,75 24,88 27,08 33,83 40,59 47,36 54,19 41,5 l/min Gaz m 3 /h 1,6 1,68 1,83 2,28 2,74 3,2 3,66 ziemny GZ 35 l/min 26,45 27,71 30,16 37,67 45,21 52,74 60,35 Gaz m 3 /h 1,39 1,46 1,59 1,98 2,38 2,78 3,18 ziemny GZ 35 l/min 22,98 24,08 26,21 32,74 39,29 45,83 52,45 Gaz ziemny S m 3 /h 1,44 1,51 1,64 2,05 2,46 2,87 3,28 l/min 23,72 24,85 27,05 33,78 40,54 47,3 54,12 Gaz płynny kg/h 0,91 0,96 1,04 1,3 1,56 1,82 2,09 Nr ident. produktu _ 0694 BR 1100 Wartości na przyłączu13,2do31kw Moc cieplna kw 13,2 15,5 18,6 21,7 24,8 27,9 31 Obciążenie kw 14,5 16,7 20,0 23,3 26,7 30,0 33,3 cieplne Wartości na przyłączu w odniesieniu do maks. obciążenia Gaz m 3 /h 1,53 1,77 2,12 2,47 2,82 3,17 3,53 ziemny GZ 50 l/min 25,29 29,18 34,94 40,74 46,56 52,38 58,2 Gaz m 3 /h 1,78 2,06 2,46 2,87 3,28 3,69 4,1 ziemny GZ 29,4 33,92 40,62 47,36 54,12 60,89 67,65 41,5 l/min Gaz m 3 /h 1,98 2,29 2,74 3,2 3,65 4,11 4,57 ziemny GZ 35 l/min 32,74 37,78 45,24 52,74 60,27 67,81 75,34 Gaz m 3 /h 1,72 1,99 2,38 2,78 3,17 3,57 3,97 ziemny GZ 35 l/min 28,46 32,83 39,31 45,83 52,38 58,93 65,48 Gaz ziemny S m 3 /h 1,78 2,05 2,46 2,87 3,28 3,69 4,1 l/min 29,36 33,88 40,57 47,3 54,05 60,81 67,57 Gaz płynny kg/h 1,13 1,31 1,56 1,82 2,08 2,35 2,61 Nr ident. produktu _ 0694 BR
73 Poświadczenia Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności dla kotła Vitopend 100 My, firma Viessmann Werke GmbH & Co KG, D Allendorf, oświadczamy zcałą odpowiedzialnością, że wyróbvitopend 100 jest zgodny z następującymi normami: EN 297 EN EN 298 EN EN 483 EN EN 625 EN do 3 3 EN EN do 4 6 EN Zgodnie z postanowieniami zawartymi w poniższych dyrektywach, wyrób ten został oznakowany symbolem _ 0694 BR 1100: 90/396/EWG 89/336/EWG 73/ 23/EWG 92/ 42/EWG Produkt ten spełnia wymogi dyrektywy dotyczącej współczynnika sprawności (92/42/EWG) dla niskotemperaturowych kotłów grzewczych. Allendorf, 12 sierpnia 2006 Viessmann Werke GmbH&Co KG ppa. Manfred Sommer Serwis 73
74 Wykaz haseł Wykaz haseł B Bezpiecznik C Ciśnienie kontrolne Ciśnienie na dyszy Ciśnienie na przyłączu Ciśnienie na przyłączu gazu Ciśnienie statyczne Ciśnienie w instalacji Czujnik temperatury na wylocie Czujnik temperatury wody w kotle. 52 D Dane techniczne Deklaracja zgodności Dolna moc cieplna Dostawa do innych krajów... 5 E Elektroda jonizacyjna Elektrody zapłonowe Elektromagnetyczny zawór gazu Element przyłączeniowy kotła Elementy obsługowe Elementy wskaźnikowe F Funkcja napełniania Funkcja odpowietrzania Funkcje Funkcje regulacyjne G Górna moc cieplna I Indeks Wobbe'go Informacja o wyrobie... 5 Instalacja demineralizacyjna K Kontrola szczelności M Moc grzewcza, maks Montaż kotła... 7 N Napełnianie instalacji Napełnianie instalacji grzewczej O Obejście dla spalin Odległość elektrod Ogranicznik strumienia przepływu. 43 Ogranicznik temperatury Opis funkcji Opróżnianie Otwieranie obudowy regulatora P Palnik Pierwsze uruchomienie Płytowy wymiennik ciepła Podgrzew ciepłej wody użytkowej. 56 Podtrzymanie pamięci Pomiar emisji Pomiar emisji spalin Pomiar szczeliny pierścieniowej Pompa obiegowa Prace naprawcze Prąd jonizacji Protokół Przełączanie programu Przeponowe naczynie wzbiorcze. 27, Przewody przyłączeniowe Przyłącza elektryczne Przyłącze elektryczne Przyłącze gazu Przyłącze spalin R Rodzaj gazu
75 Wykaz haseł Wykaz haseł (ciąg dalszy) S Schemat ideowy Schematy przyłączy Silnik wentylatora Spalinowy wymiennik ciepła T Tryb grzewczy U Uniwersalny regulator gazu W Woda do napełniania Wskazania serwisowe Wykaz części Wyłącznik Z Zabezpieczenie przed brakiem wody
76 Wydrukowano na papierze ekologicznym, wybielonym i wolnym od chloru Wskazówka dotycząca ważności Gazowy kocioł dwufunkcyjny Vitopend 100, typ AH1B Moc cieplna Nr fabryczny 10,7 do 24,8 kw ,2 do 31 kw Viessmann Sp. z o.o. ul. Karkonoska Wrocław tel.: (071) faks:(071) Zmiany techniczne zastrzeżone! 76
Poradnik instalatora VITOPEND 100-W
Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora
VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTA
Instrukcja montażowa i serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTA Termostat pomieszczenia do regulatora Vitotronic 100, typ HC1 i do kotła Vitodens 100, typ WB1A (GB) VITOTROL
VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik
VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 9/2015 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik
Poradnik instalatora VITOPEND 100-W
Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,5 do 24,0 kw i 13,5 do 30,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z otwarta komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora
VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 do MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 2/2013 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy
VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego PL 11/2017 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw adaptacyjny dla Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.
Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 200A Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. 7438 363 VITOTROL 200A 3/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTD Termostat pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7179 059 VITOTROL 100 12/2006 Po montażu usunąć! Wskazówki
VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.
Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 300A Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. 7438 364 VITOTROL 300A 3/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Grzałka elektryczna Do Vitocal 161-A Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 333/353. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 333/353 Typ SVK Typ SVS
Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 333/353 Typ SVK Typ SVS Podgrzewacz uniwersalny, pojemność 750 litrów VITOCELL 333/353 3/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 300 Typ WB3A, 49i66kW Gazowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 300 10/2006 Po montażu usunąć!
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłów Vitoladens 300-T i Vitola 200, typ
VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200 Typ WB2A, 8,8 do 26,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 200 10/2006 Po montażu
VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340 M/360 M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340 M/360 M Typ SVK Typ SVS
Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 340 M/360 M Typ SVK Typ SVS Podgrzewacz uniwersalny Pojemność 750 i 1000 litrów VITOCELL 340 M/360 M 3/2007 Proszę zachować! Wskazówki
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w
Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100 F. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 F Typ GS1D Znamionowa moc cieplna 29 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 F 3/2007 Po montażu usunąć! Wskazówki
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłówvitoladens 300-T, Vitola 200, typ VX2A
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200 Typ WB2A, 8,8 do 26,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 200 2/2004 Po dokonaniu
Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340-M/360-M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340-M/360-M Typ SVKA Typ SVSA
Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 340-M/360-M Typ SVKA Typ SVSA Podgrzewacz uniwersalny Pojemność 750 i 950 litrów Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 Typ GS1A Znamionowa moc cieplna 11 do 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 12/2004 Po dokonaniu montażu wyrzucić!
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia
VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 300 Typ WB3A, 6,6 do 35,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 300 2/2004 Po dokonaniu
VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOPEND 100-E. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażowa i serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitopend 100-E Typ AH1B, 10,7do24,8kWi13,2do31kW Gazowy kocioł dwufunkcyjny do montażu ściennego i na zewnątrz budynku do eksploatacji
VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego
Instrukcja obsługi dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym Rozdzielacz obiegu grzewczego dla kotła Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana armatury gazowej kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w
VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100 V. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100 V Typ CVW
Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100 V Typ CVW Pojemnościowy podgrzewacz wody 390 litrów pojemności VITOCELL 100 V 3/2007 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Pojemnościowy podgrzewacz wody o pojemności od 130 do 200 litrów Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona
VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 300-B VITOCELL 300-V. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-B Typ EVB Pojemnościowy podgrzewacz wody o pojemności 300 i 500 litrów Vitocell 300-V Typ EVI Pojemnościowy podgrzewacz wody o
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoladens 300-T Typ VW3B, 33 do 50 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITOLADENS 300-T 7/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące
VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego (zestaw montażowy)
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Divicon Rozdzielacz obiegu grzewczego (zestaw montażowy) DIVICON 1/2010 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 333. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 333 Typ WS3A, 6,6 do 26,0 kw Kompaktowy gazowy kocioł kondensacyjny Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 333 3/2004 Po dokonaniu montażu
Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej
Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej
VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitodens 200-W Typ WB2B, 80i105kW Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ WB2B, 80i105kW Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący VITODENS 200-W 1/2008 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy
Kontrola działania silnika krokowego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Kontrola działania silnika krokowego Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka
VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOVOLT 100 VITOVOLT 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitovolt 100 Vitovolt 200
Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitovolt 100 Vitovolt 200 Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOVOLT 100 VITOVOLT 200 2/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 130 do 200 litrów VITOCELL 100-H 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki
Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W
Element przyłączeniowy kotła
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN System spalin 7 60/100, 7 80/125 i 7 80/80 dla kotła Vitopend Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300 B Typ EVB Pojemnościowy podgrzewacz wody o pojemności 300 i 500 litrów Vitocell 300 V Typ EVI Pojemnościowy podgrzewacz wody o
Instrukcja montażowo serwisowa dla fachowca ELEKTRYCZNY WKŁAD GRZEJNY
Instrukcja montażowo serwisowa dla fachowca Elektryczny wkład grzejny typu EHE do wbudowania w pojemnościowy podgrzewacz c.w.u. ELEKTRYCZNY WKŁAD GRZEJNY 5581 748 10/2007 Prosimy zachować! Wskazówki bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF
Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 200 RF Zdalne sterowanie dla jednego obiegu grzewczego Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOTROL 200 RF
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTD RF Termostat zegarowy z cyfrowy zegarem sterującym i odbiornikiem radiowym Nr katalog.: 7160 432 VITOTROL 100 10/2007 Wskazówki
VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 333. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 333 Typ WS3A, 4,2 do 13,0 kw Kompaktowy gazowy kocioł kondensacyjny Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 333 11/2004 Po dokonaniu montażu
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 100 Typ VEH III Olejowy palnik wentylatorowy do kotłów Vitoplex 200 i 300, 80 do 300 kw do kotłów Vitorond 100 i 200, 80 do 270 kw
VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOPEND 100. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażowa i serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitopend 100 Typ WH1B Gazowy kocioł jednofunkcyjny i dwufunkcyjny do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz
VIESMANN. Instrukcja montażu. System odprowadzania spalin. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN System odprowadzania spalin 7 60/100, 7 80/125 i 7 80/80 dla kotła Vitopend Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 300-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-H Typ EHA
Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-H Typ EHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną Pojemność 160 do 500 litrów Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia
VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ WB2C, 4,8 do 35,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący Wersja na gaz ziemny i gaz płynny VITODENS 200-W 1/2010 Po montażu
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy VITOPLEX 100 5/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-W Typ CUG Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 120 i 150 litrów VITOCELL 100-W 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące
VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOVOLT 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitovolt 200. Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona
Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitovolt 200 Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOVOLT 200 3/2011 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące
Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B
Instrukcja obsługi i instalacji Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300B. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300B
Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 300B Moduł zdalnego sterowania do regulatora pompy ciepła Vitotronic 200, typ WO1C Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia
VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOGAS 100-F. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100-F Typ GS1D Znamionowa moc cieplna 29 do 60 kw Gazowe kotły grzewcze Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki dotyczące ważności,
VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Divicon Rozdzielacz obiegu grzewczego DIVICON 1/2010 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu
VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Moduł uzupełniający EM201. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł uzupełniający EM201 dla Vitocom 200, typ GP3 i LAN2 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLUS 300. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplus 300 Typ VP3A, 12,9/19,3 kw, 16,1/23,5 kw Olejowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej, do spalania lekkiego oleju opałowego o niskiej
VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-W Typ CUG Pojemnościowy podgrzewacz wody o pojemności 120 i 150 litrów Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOCELL
VIESMANN. Instrukcja montażu. System odprowadzania spalin. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN System odprowadzania spalin 7 60/100, 7 80/125 i 7 80/80 dla kotła Vitopend Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100-F. dla wykwalifikowanego personelu. Vitogas 100-F Typ GS1D
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100-F Typ GS1D Znamionowa moc cieplna od 29 do 60 kw Gazowy kocioł grzewczy Wersja na gaz ziemny i gaz płynny VITOGAS 100-F 6/2013 Po
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoladens 300-T Typ VW3B, 33 do 50 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITOLADENS 300-T 11/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące
(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury
Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Regulator temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Wskazówki
VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300-W. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 300-W Typ WB3D, 3,8 do 35,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący Wersja na gaz ziemny i gaz płynny VITODENS 300-W 1/2010 Po montażu
Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA
Instrukcja montażu dla dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw mieszacza Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA Wskazówki bezpieczeństwa
Dodatkowe ogrzewanie elektryczne
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitomax 200-LW Typ M62A Olejowo-gazowy, niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW VITOMAX 200-LW
VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOTRONIC 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotronic 100 Typ GC3 Regulator obiegu kotła
Instrukcja montażowa i serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotronic 100 Typ GC3 Regulator obiegu kotła Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOTRONIC 100 6/2006 Proszę
VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOPEND 100-W. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitopend 100-W Typ WH1D, 10,5 do 24 kw i 13,5 do 30 kw Gazowy kocioł jednofunkcyjny i dwufunkcyjny do eksploatacji z zasysaniem powietrza
VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOGAS 100 F. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 F Typ GS1D Znamionowa moc cieplna 29 do 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia
VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100 L. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100 L Typ CVL
Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100 L Typ CVL Podgrzewacz do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zasilania podgrzewacza Pojemność od500do1000litrów VITOCELL
VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTDB-RF2 Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym i odbiornikiem radiowym Wskazówki
VIESMANN. Instrukcja montażu. Rozszerzenie funkcji 0 10 V. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Rozszerzenie funkcji 0 10 V Nr katalog. 7174 718 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOGAS 200-F. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 200-F Typ GS2 Znamionowa moc cieplna 11 do 60 kw Gazowe kotły grzewcze Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki dotyczące ważności,
VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF
Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 200 RF Radiowy moduł zdalnego sterowania obiegiem grzewczym Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOTROL 200
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLA 111. dla wykwalifikowanego personelu. Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy VITOLA 111 1/2005 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 8/2007 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 8/2007 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitorondens 200-T Typ BR2A, 20,2 do 53,7 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITORONDENS 200-T 6/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOLA 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitola 200 Typ VX2A, 18do50kW Olejowy kocioł grzewczy
Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitola 200 Typ VX2A, 18do50kW Olejowy kocioł grzewczy VITOLA 200 1/2007 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa
Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Ruszt do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOGAS 100-F. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100-F Typ GS1D Znamionowa moc cieplna 72 do 140 kw Gazowe kotły grzewcze Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki dotyczące ważności,