VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOPEND 100-E. dla wykwalifikowanego personelu
|
|
- Renata Wierzbicka
- 5 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja montażowa i serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitopend 100-E Typ AH1B, 10,7do24,8kWi13,2do31kW Gazowy kocioł dwufunkcyjny do montażu ściennego i na zewnątrz budynku do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz Wersjanagazziemnyigazpłynny Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOPEND 100-E 4/2007 Proszę zachować!
2 Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych. Objaśnienia do wskazówek bezpieczeństwa! Niebezpieczeństwo Ten znak ostrzega przed niebezpieczeństwem zranienia. Uwaga Ten znak ostrzega przed stratami materialnymi i zanieczyszczeniem środowiska. Wskazówka Tekst oznaczony słowem Wskazówka zawiera dodatkowe informacje. Przeznaczenie Niniejsza instrukcja skierowana jest wyłącznie do wykwalifikowanego personelu. & Prace przy instalacji gazowej może wykonywać wyłącznie instalator posiadający odpowiednie uprawnienia zakładu gazowniczego. & Pracenapodzespołach elektrycznych mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowany personel. & Pierwsze uruchomienie powinien przeprowadzić sprzedawca urządzenia lub wyznaczona przez niego osoba wykwalifikowana. Przepisy Podczaspracnależy przestrzegać & przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy, & ustawowych przepisów o ochronie środowiska, & przepisów zrzeszeń zawodowoubezpieczeniowych, & stosownych przepisów bezpieczeństwa DIN, EN, DVGW, TRGI, TRF i VDE a ÖNORM, EN, ÖVGW TR Gas, ÖVGW TRF i ÖVE c SEV, SUVA, SVGW, SVTI, SWKI i VKF Jeżeli występuje zapach gazu Niebezpieczeństwo Ulatniający się gaz może spowodować eksplozję, awjej następstwie ciężkie obrażenia. & Nie palić! Nie dopuszczać do powstania otwartego ognia i tworzenia się iskier. Pod żadnym pozorem nie włączać ani nie wyłączać oświetlenia i urządzeń elektrycznych. & Zamknąć zawór odcinający gaz. & Otworzyć okna i drzwi. & Ewakuować osoby z obszaru zagrożenia. & Po opuszczeniu budynku zawiadomić zakład gazowniczy i energetyczny. & Zasilanie prądowe budynku przerwać z bezpiecznego miejsca (z miejsca poza budynkiem). 2
3 Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa (ciąg dalszy) Jeżeli występuje zapach spalin Niebezpieczeństwo Wdychanie spalin może powodować zatrucia zagrażające życiu i zdrowiu. & Wyłączyć instalację grzewczą z eksploatacji. & Przewietrzyć pomieszczenie kotłowni. & Zamknąć drzwi prowadzące do pomieszczeń mieszkalnych. Praceprzyinstalacji & Jeśli instalacja opalana jest gazem, zamknąć zawór odcinający gaz i zabezpieczyć przed przypadkowym otwarciem. & Odłączyć instalację od napięcia elektrycznego (np. za pomocą oddzielnego bezpiecznika lub wyłącznika głównego) i sprawdzić jego brak w obwodach. & Zabezpieczyć instalację przed przypadkowym włączeniem.! Uwaga Wyładowania elektrostatyczne mogą doprowadzić do uszkodzenia podzespołów elektronicznych. Przed rozpoczęciem prac należy zetknąć uziemione obiekty, np. rury grzewcze i przewodzące wodę, wcelu odprowadzenia naładowania statycznego. Prace naprawcze! Uwaga Naprawianie podzespołów spełniających funkcje zabezpieczające zagraża bezpieczeństwu eksploatacji instalacji. Uszkodzone części muszą być wymienione na oryginalne części firmy Viessmann. Elementy dodatkowe, części zamienne i szybkozużywalne! Uwaga Części zamienne i szybkozużywalne, które nie zostały sprawdzone wraz z instalacją, mogą zakłócić jej prawidłowe funkcjonowanie. Montaż nie dopuszczonych elementów oraz nieuzgodnione zmiany konstrukcyjne mogą obniżyć bezpieczeństwo pracy instalacji i spowodować ograniczenie praw gwarancyjnych. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Viessmann lub części przez tę firmę dopuszczone. 3
4 Spis treści Spis treści Instrukcja montażu Przygotowanie montażu Informacja o wyrobie... 5 Przygotowanie montażu... 5 Przebieg montażu Montaż kotła grzewczego i przyłączy... 7 Przyłącze spalin Przyłącze gazu Otwieranie obudowy regulatora Przyłącza elektryczne Instrukcja serwisowa Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, przegląd i konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych Usuwanie usterek Diagnostyka z sygnalizacją usterki Prace naprawcze Opis funkcji Elementy obsługowe i wskaźnikowe Tryb grzewczy Podgrzew ciepłej wody użytkowej Funkcje regulacyjne Schematy Schemat przyłączy i okablowania Wykazy części Protokoły Dane techniczne Poświadczenia Deklaracja zgodności Wykaz haseł
5 Przygotowanie montażu Informacja o wyrobie Vitopend 100-E, AH1B Przystosowany do eksploatacji z gazem ziemnym E. Posiada zestaw adaptacyjny do innych rodzajów gazu. Kocioł Vitopend 100-E dostarczany jest zasadniczo tylko do krajów wymienionych na tabliczce znamionowej. Dostawa do innych krajów wymaga uzyskania przez odpowiedni zakład branżowy osobnego dopuszczenia do eksploatacji stosownego do przepisów prawnych danego kraju. Przygotowanie montażu Miejsce montażu Montaż! Uwaga Przy montażu nazewnątrz budynku urządzenie musi się znajdować wczęściowo osłoniętym obszarze. 5
6 Przygotowanie montażu Przygotowanie montażu (ciąg dalszy) Orurowanie Zabezpieczenie przed zamarzaniem jest zapewnione do dolnej krawędzi urządzenia: & Wyposażenie podstawowe do temperatury otoczenia wynoszącej 5 C. & Z zestawem zabezpieczającym przed zamarzaniem (wyposażenie dodatkowe) do temperatury otoczenia wynoszącej 15 C. Orurowanie po stronie wody użytkowej i po stronie wody grzewczej oraz odpływ kondensatu muszą być zaizolowane termicznie.! Uwaga Inwestor powinien stosować rury wykonane z odpowiednich materiałów. Należy przytym przestrzegać dopuszczalnego zakresu temperatur oraz zaizolować rury termicznie. 6
7 Przebieg montażu Montaż kotła grzewczego i przyłączy Montaż na ścianie Załączoną nalepkę nakleić na pokrywie w dobrze widocznym miejscu. Przygotowanie przez inwestora przyłączy gazu, wody i przyłączy elektrycznych: Wskazówka montażowa skrzynki rewizyjnej Montaż A W razie przyłączagazumontowanego na tynku, wyłamać wytłoczony kawałek blachy. 7
8 Przebieg montażu Montaż kotła grzewczego i przyłączy (ciąg dalszy) Przyłącza hydrauliczne Pierścieniowe złączki zaciskowe po stronie wody użytkowej: W celu uniknięcia powstania korozji naprężeniowej, pierścieniowe złączki zaciskowe poluzować bezpośrednio po dokręceniu, a następnie ponownie lekko dokręcić. Ustawienie na zewnątrz Załączoną nalepkę nakleić na przedniej blasze w dobrze widocznym miejscu. 8 Przygotowanie przez inwestora przyłączy gazu, wody i przyłączy elektrycznych: załączone szablony montażowe
9 Przebieg montażu Montaż kotła grzewczego i przyłączy (ciąg dalszy) Montaż A Otwór rewizyjny do otwierania i zamykania zaworu odcinającego gaz. B W razie przyłączy hydraulicznych montowanych na tynku, wyłamać wytłoczony kawałek blachy. 9
10 Przebieg montażu Montaż kotła grzewczego i przyłączy (ciąg dalszy) Przyłącza hydrauliczne Przyłącze spalin Sprawdzić przed montażem, czy musi być zamontowana przesłona spalin (patrz poniższa tabela). 10
11 Przebieg montażu Przyłącze spalin (ciąg dalszy) Przesłona spalin (7 wewn.) Sposób ułożenia Pionowy przepust dachowy Typ (konstrukcja) System spaliny/ powietrze dolotowe 24,8 kw 31 kw Długość rury spalin +rurydoprowadzania powietrza 7 przesłony Długość rury spalin + rury doprowadzania powietrza 7 przesłony mm m mm m mm C12x 60/ > > / >6 8 Przyłącze na ścianie zewnętrznej oddzielny 80/ > > > > >20 30 >16 20 C32x 60/100 1, ,25 47 >1, > 1, >2 3 80/125 1, ,25 44 >1, > 1, > > 6 10 oddzielny 80/ > > > > >20 30 >16 20 C42x 60/ Montaż Przyłącze do komina koncentrycznego 11
12 Przebieg montażu Przyłącze spalin (ciąg dalszy) Sposób ułożenia Typ (konstrukcja) System spaliny/ powietrze dolotowe 24,8 kw 31 kw Długość rury spalin +rurydoprowadzania powietrza 7 przesłony Długość rury spalin + rury doprowadzania powietrza 7 przesłony Spaliny odprowadzone przez dach, powietrze doprowadzane z innego obszaru ciśnieniowego (ściana zewnętrzna) mm m mm m mm C52x 60/ oddzielny 80/ > > > > >20 30 >16 20 C82x 60/ /125 2,5 + 4,5 44 2,5 + 4,5 44 Oddzielne kanały powietrza doprowadzanego i spalin oddzielny 80/ > > > > >20 30 >
13 Przebieg montażu Przyłącze spalin (ciąg dalszy) Montaż na ścianie Montaż A Współosiowe kolano przyłączeniowe kotła z adapterem do poziomej instalacji systemu spalin 60/ 100 B Przesłona spalin C Współosiowy element przyłączeniowy kotła dopionowejinstalacji systemu spalin 60/100 D Równoległy elementprzyłączeniowy kotła oddzielny do pionowej i poziomej instalacji systemu spalin 80/80 13
14 Przebieg montażu Przyłącze spalin (ciąg dalszy) Ustawienie na zewnątrz A Współosiowe kolano przyłączeniowe kotła dopoziomejinstalacji systemu spalin 60/100 B Przesłona spalin Montaż systemu spalin : Instrukcja montażu systemu spalin C Współosiowy element przyłączeniowy kotła dopionowejinstalacji systemu spalin 60/100 lub 80/125 D Równoległy zestawprzyłączeniowy kotła oddzielny do pionowej instalacji systemu spalin 80/80 Wskazówka W przewodzie spaliny-powietrze dolotowe musi być zastosowana kształtka rewizyjna z absorberem kondensatu, która musi być przyłączonadospustu kondensatu. 14
15 Przebieg montażu Przyłącze spalin (ciąg dalszy) System spaliny-powietrze doprowadzane 80/80 mm Rura doprowadzania powietrza w nieogrzewanych pomieszczeniach musi być zaizolowana termicznie. Otwieranie obejścia dla spalin Wskazówka Pomiar emisji spalin (strona 42) przeprowadzać tylko z zamontowaną osłoną. A Blacha z wytłoczonymi wstępnie otworami Montaż 15
16 Przebieg montażu Przyłącze gazu 2. Wykonać kontrolę szczelności.! Uwaga Zbyt wysokie ciśnienie próbne może spowodować uszkodzenie kotła grzewczego i armatury gazowej. Maks. nadciśnienie próbne 150 mbar. Przy wyższym ciśnieniu wytworzonym w celu lokalizacji nieszczelności, należy odłączyć kocioł grzewczy i armaturę gazową od głównego przewodu (poluzować złączkę). 1. Zamontować zawór odcinający gaz na rurze przyłączeniowej gazu A. 3. Odpowietrzyć przewód gazowy Przestawienienainny rodzaj gazu: Instrukcja montażu zestawu adaptacyjnego 16
17 Przebieg montażu Otwieranie obudowy regulatora Montaż 17
18 Przebieg montażu Przyłącza elektryczne A Zacisk przyłączeniowy obok regulatora w kotle grzewczym B Vitotrol 100, typ RC X1 Połączenie BUS X2 Styk beznapięciowy Przełączanie programu z zewnątrz C Bezpiecznik T 2,5 A 18
19 Przebieg montażu Przyłącza elektryczne (ciąg dalszy) D Przyłącze elektryczne (MAINS) E Zestaw zabezpieczający przed zamarzaniem (HEAT) F Przewód jonizacyjny G Potencjometr Wtyk 230 V~ (przyłącza wewnętrzne) sö Pompa obiegowa dg Elektromagnetyczny zawór gazu a-ö Silnik wentylatora Przyłącze elektryczne (wykonuje inwestor) Niebezpieczeństwo Nieprawidłowe przyłączenie żył może spowodować poważne obrażenia i doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Nie zamieniać żył L1 i N. & Na przewodzie zasilającym musi znajdować się wyłącznik o min. rozwartości styku wynoszącej 3 mm, który jednocześnieprzerwiedopływ napięcia do wszystkich nie uziemionych przewodów. & Sieć zasilająca musi posiadać przewód zerowy. & Wodne przewody rurowe muszą być połączone z uziemieniem budynku. & Zabezpieczenie maks. 16 A. Montaż 19
20 Przebieg montażu Przyłącza elektryczne (ciąg dalszy) Układanie przewodów przyłączeniowych! Uwaga Na gorących podzespołach i ostrych krawędziach przewody przyłączeniowe mogą ulec uszkodzeniu. Przy układaniu i mocowaniu przewodów przyłączeniowych inwestor powinien zwrócić uwagę na następujące elementy: & Przewody nie mogą przekraczać maks. dopuszczalnych temperatur. & Nie układać przewodów przyłączeniowych na ostrych krawędziach. Ustawienie na zewnątrz Montaż na ścianie 20
21 Przebieg montażu Przyłącza elektryczne (ciąg dalszy) Zamknięcie regulatora i zamocowanie przedniej blachy. Montaż 21
22 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, przegląd i konserwacja Szczegółowe wskazówki dotyczące czynności roboczych znajdują się na podanych stronach!!! Czynności robocze przy pierwszym uruchomieniu Czynności robocze podczas przeglądu technicznego Czynności robocze przy konserwacji Strona 1. Napełnianie i odpowietrzanie instalacji grzewczej Kontrola szczelności wszystkich przyłączy po stronie wody grzewczej i użytkowej 3. Kontrola przyłącza zasilania elektrycznego 4. Konfiguracja Vitotrol 100, typ RC Kontrola rodzaju gazu Zmiana rodzaju gazu (patrz oddzielna instrukcja montażu) 7. Pomiar ciśnienia statycznego i ciśnienia na przyłączu Pomiar ciśnienia na dyszy Ustawienie maks. mocy grzewczej Kontrola szczelności systemu spaliny/powietrze dolotowe (pomiar szczeliny pierścieniowej) Opróżnianie kotła lub instalacji grzewczej Kontrola i czyszczenie palnika Kontrola przeponowego naczynia wzbiorczego i ciśnienia w instalacji Kontrola i czyszczenie spalinowego wymiennika ciepła Kontrola elektrody zapłonowej i jonizacyjnej Ogranicznik strumienia przepływu Kontrola działania zaworów bezpieczeństwa 18. Kontrola mocowania przyłączy elektrycznych 19. Kontrola szczelności przewodów gazowych pod ciśnieniem roboczym Pomiar emisji spalin
23 !!! Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie,... (ciąg dalszy) Czynności robocze przy pierwszym uruchomieniu Czynności robocze podczas przeglądu technicznego Czynności robocze przy konserwacji Strona 21. Pomiar prądu jonizacji Kontrola zewnętrznego zaworu bezpieczeństwa gazu płynnego (o ile jest w wyposażeniu) 23. Przeszkolenie użytkownika instalacji Serwis 23
24 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych Napełnianie i odpowietrzanie instalacji grzewczej! Uwaga Woda do napełniania o nieodpowiednich właściwościach powoduje wzmożone odkładanie się osadu oraz szybszą korozję, comoże prowadzić do uszkodzenia kotła. & Przed napełnieniem dokładnie przepłukać instalację grzewczą. & Napełniać tylko wodą o jakości wody użytkowej. & Wodę do napełnianiaotwardości powyżej 16,8 dh (3,0 mol/l 3 )należy zmiękczyć, np. stosując małą instalację demineralizacyjną do wody grzewczej (patrz cennik Vitoset). & Do wody do napełniania można dodać przeznaczony do instalacji grzewczych środek przeciw zamarzaniu. Przystosowanie środka przeciw zamarzaniu do danego typu instalacji potwierdza jego producent.! Uwaga Maks. ciśnienie w sieci: 6 bar Przy wyższym ciśnieniu w sieci inwestor powinien przyłączyć wstępnie reduktor ciśnienia. 24
25 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 1. Sprawdzić ciśnienie wstępne przeponowego naczynia wzbiorczego. 2. Zamknąć zawór odcinający gaz. 3. W celu napełnienia przekręcić ręcznie zawór urządzenia napełniającego A w pozycję C. 4. Otworzyć zasilanie zimną wodą i napełnić instalację grzewczą. (Minimalne ciśnienie w instalacji > 0,8 bar). 5. W celu automatycznego napełnienia przekręcić zawór urządzenia napełniającego A w pozycję B. Wskazówka Wchwiliwłączenia regulatora sprawdzane jest ciśnienie w instalacji. Jeżeli ciśnienie w instalacji spadnie poniżej nastawionej wartości (strona 47) o 0,5 bar, instalacja grzewcza zostaje automatycznie napełniona. Pompa pracuje przez ok. 10 min. 25 Serwis
26 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Odpowietrzanie Po konfiguracji Vitotrol 100, typ RC (strona 26) funkcja odpowietrzania może być uaktywniona (strona 55). Konfiguracja Vitotrol 100, typ RC Podczas pierwszego uruchomienia musi być ustawiony rodzaj funkcji Vitotrol 100, język, data i godzina. Rodzaje funkcji: & REGULACJA Vitotrol 100 typu RC jest stosowany jako regulator zależny od temperatury pomieszczenia (czujnik temperatury pomieszczenia). & ZDAL. OBSLUGA Vitotrol 100 typu RC jest stosowany jako regulator obiegu kotła (regulacja stała). Wskazówka Po czasie pracy > 24 h podtrzymanie pamięci wynosi 4 h. Przy dłuższych okresach postoju datę igodzinę należy ustawić od nowa, język i rodzaj funkcji pozostają zapamiętane. Włączyć wyłącznik sieciowy A na regulatorze. Wcisnąć następujące przyciski: Wskazówka Podczas pierwszego uruchomienia konfiguracja zaczyna się na kroku nr 3, ustawienie wstępne - język włoski (ustawienie fabryczne). 1. ESC +d naciskać jednocześnie przez ok. 3 s pojawia się NASTAWA POD- STAWOWA, miga a/b dla 1. 26
27 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 3. d aby potwierdzić pojawia się ITA- LIANO. 4. a/b aby wybrać dany język. 5. d aby potwierdzić pojawia się REGU- LATOR. 6. a/b dla wymaganego rodzaju funkcji ( ZDALNE STERO- WANIE lub REGU- LATOR ). 7. d służy do potwierdzenia. 8. a/b dla GODZINA, MINUTA, ROK, MIESIAC, DZIEN. 9. d w celu potwierdzenia. 10. a/b dla każdej odpowiedniej wartości (godzina, miesiąc,...). 11. d w celu potwierdzenia. Pojawia się podstawowy komunikat OGRZEWANIE Z NORMALNĄ TEMPE- RATURĄ. Nastawiony rodzaj funkcji zaznaczyć krzyżykiem w instrukcji obsługi i w protokole. Kontrola rodzaju gazu Wskazówka Fabrycznie kocioł Vitopend 100-E jest przystosowany do eksploatacji na gaz ziemny E. 1. Zasięgnąć informacji w zakładzie gazowniczym lub u dostawcy gazu płynnego o rodzaju gazu i indeksie Wobbe'go (Ws) iporównać z danymi na naklejce znajdującej się na palniku. 2. W przypadku niezgodności danych palnik należy dostosować do dostępnego rodzaju gazu zgodnie zdanymizakładu gazowniczego lub dostawcy gazu płynnego. Instrukcja montażu zestawu adaptacyjnego. 3. Zanotować rodzaj gazu w protokole na stronie 68. Serwis 27
28 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Zakres indeksu Wobbe'go Ws Ws kwh/m 3 MJ/m 3 Stan w chwili dostawy GZ 50 Po przestawieniu GZ 35 GZ 41,5 Gaz płynny P 12,0 do 16,1 8,45 do 10,0 9,86 do 12,0 20,3 do 21,3 43,2 do 58,0 30,4 do 36,0 35,5 do 43,4 72,9 do 76,8 Pomiar ciśnienia statycznego i ciśnienia na przyłączu Niebezpieczeństwo Emisja CO w wyniku nieprawidłowego ustawienia palnika może stanowić poważne zagrożenie dla zdrowia. Przed i po pracach przy urządzeniach gazowych należy przeprowadzić pomiar CO. Wskazówka Pokrywa musi być założona, aby wyeliminować szkodliwe powietrze. 2. Zastosowanie gazu płynnego Przed pierwszym uruchomieniem/ wymianą zbiornik gazu płynnego przepłukać dwa razy. Po przepłukaniu zbiornik oraz przewód przyłączeniowy gazu dokładnie odpowietrzyć. 1. Zamknąć zawór odcinający gaz. Poluzować, leczniewykręcać, śrubę przy króćcu pomiarowym A uniwersalnego regulatora gazu i przyłączyć manometr. 3. Otworzyć zawór odcinający gaz. 28
29 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 4. Zmierzyć ciśnienie statyczne i nanieść wartość pomiarową do protokołu nastronie68. Wartość wymagana: maks. 57,5 mbar 5. Włączyć wyłącznik sieciowy na regulatorze. Pierwsze uruchomienie: Urządzenie może zgłaszać usterkę, gdyż w przewodzie gazowym znajduje się powietrze. W tym wypadku poprzez włączenie i wyłączenie zasilania można odblokować regulator. Cykl zapłonu zostanie powtórzony. Inne przyczyny usterek patrz strona Zmierzyć ciśnienie na przyłączu (ciśnienie przepływu). 7. Zanotować wartość pomiarową w protokole na stronie 68. Wykonać czynności opisane w poniższej tabeli. 8. Wyłączyć wyłącznik zasilania na regulatorze (kocioł przestaje pracować), zamknąć zawór odcinający gaz, zdjąć manometr, zamknąć króciec pomiarowy A za pomocą śruby. 9. Otworzyć zawór odcinający gaz i uruchomić urządzenie. Niebezpieczeństwo Ulatnianie się gazu przez króciec pomiarowy grozi wybuchem. Sprawdzić szczelność króćca pomiarowego. Wartość wymagana: & Gaz ziemny: 20/25 mbar & Gaz płynny: 37/50 mbar Wskazówka Do pomiaru ciśnienia na przyłączu zastosować odpowiednie urządzeniaomin.czułości 0,1 mbar. Serwis 29
30 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Ciśnienie na przyłączu (ciśnienie przepływu) dla gazu ziemnego Ciśnienie na przyłączu (ciśnienie przepływu) dla gazu płynnego Czynności poniżej 17,4 mbar poniżej 42,5 mbar Nie uruchamiać; zawiadomić zakład gazowniczy lub dostawcę gazu płynnego. 17,4 do 25 mbar 42,5 do 57,5 mbar Uruchomić kocioł grzewczy. powyżej 25 mbar powyżej 57,5 mbar Włączyć przed instalacją osobny regulator ciśnienia gazu i ustawić ciśnienie wstępnena20mbardlagazuziemnego lub 50 mbar dla gazu płynnego. Powiadomić zakład gazowniczy lub dostawcę gazu płynnego. Pomiar ciśnienia na dyszy 1. Wyłączyć wyłącznik zasilania na regulatorze (następuje wyłączenie kotła grzewczego) 2. Zamknąć zawór odcinający gaz. 3. Poluzować, leczniewykręcać, śrubę wkróćcu pomiarowym A i przyłączyć manometr. 4. Otworzyć zawór odcinający gaz. Włączyć wyłącznik sieciowy na regulatorze. A Króciec pomiarowy B Kołpak C Śruba D Śruba z rowkiem krzyżowym 5. Ustawić górną moc cieplną: Ustawić pokrętło wyboruprogramu na MENU. Pojawia się T. WYMAGANA imigasymbol t. 30
31 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) a/b dla USTAWIENIA, miga symbol Ä. d aby potwierdzić, miga MOC GRZEWCZA. d aby potwierdzić, miga OBCIĄŻENIE PEŁNE. d służy do potwierdzenia. Wskazówka Eksploatacja z górną mocą cieplną zostaje przestawiona z powrotem automatycznie po ok. 30 minutach lub przez włączenie/ wyłączenie napięcia zasilania. 6. Zdjąć przedni kołpak B zuniwersalnego regulatora gazu. 7. Zmierzyć ciśnienie na dyszy przy górnej mocy cieplnej. Jeżeli wartość różni się od wartości podanej wponiższej tabeli, należy nastawić ciśnienie na dyszy dla górnej mocy cieplnej za pomocą śruby C (SW10). 8. Ustawić dolną moc cieplną:. Wskazówka Przed nastawieniem dolnej mocy cieplnej należy nastawić górną moc cieplną. Eksploatacja z dolną mocą cieplną zostaje zatrzymana automatycznie po ok. 30 min lub po wyłączeniu/włączeniu napięcia zasilania. Ustawić pokrętło wyboruprogramu na MENU. Pojawia się T. WYMAGANA imigasymbol t. a/b dla USTAWIENIA, miga symbol Ä. d aby potwierdzić, miga MOC GRZEWCZA. d aby potwierdzić, miga OBCIĄŻENIE PEŁNE. a/b dla OBCIĄŻENIE POD- STAWOWE. d służy do potwierdzenia. 9. Zmierzyć ciśnienie na dyszy przy dolnej mocy cieplnej. Jeżeli zmierzona wartość różni się od wartości podanej w poniższej tabeli, należy nastawić ciśnienie na dyszy dla dolnej mocy cieplnej za pomocą śruby o łbie z rowkiem krzyżowym D. Przytrzymać śrubę C (SW 10). 10. Nałożyć kołpak B. 11. Sprawdzić wartości nastawy i zanotować w protokole na stronie 68. Serwis 31
32 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 12. Wyłączyć wyłącznik zasilania na regulatorze (kocioł przestaje pracować), zamknąć zawór odcinający gaz, zdjąć manometr, zamknąć króciec pomiarowy A za pomocą śruby. 13. Otworzyć zawór odcinający gaz i uruchomić urządzenie. Niebezpieczeństwo Ulatnianie się gazu przez króciec pomiarowy grozi wybuchem. Sprawdzić szczelność króćca pomiarowego. 10,7 do 24,8 kw Moc cieplna kw 10,7 11,3 12,4 15,5 18,6 21,7 24,8 Ciśnienie na dyszy wodniesieniu do 20 mbar ciśnienia na przyłączu Gaz ø dyszy w mm GZ 50 1,25 mbar 2,6 2,9 3,4 5,3 7,6 10,3 13,5 GZ 35 1,8 mbar 1,0 1,2 1,6 2,6 3,8 5,3 6,9 GZ 41,5 1,4 mbar 2,3 2,5 3,0 4,7 6,7 9,1 12,1 Ciśnienie na dyszy wodniesieniu do 50 mbar ciśnienia na przyłączu Gaz ø dyszy w mm Gaz płynny 0,84 mbar 5,6 6,0 6,8 10,4 14,8 20,2 26,4 32
33 13,2 do 31 kw Moc cieplna kw 13,2 15,5 18,6 21,7 24,8 27,9 31 Ciśnienie na dyszy wodniesieniu do 20 mbar ciśnienia na przyłączu Gaz ø dyszy w mm Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) GZ 50 1,25 mbar 2,3 3,2 4,7 6,5 8,5 10,8 13,3 GZ 35 1,8 mbar 0,9 1,4 2,2 3,2 4,3 5,5 6,8 GZ 41,5 1,4 mbar 2,3 3,1 4,4 6,0 7,8 9,9 12,3 Ciśnienie na dyszy wodniesieniu do 50 mbar ciśnienia na przyłączu Gaz ø dyszy w mm Gaz płynny 0,84 mbar 5,2 6,8 9,6 12,9 16,8 21,2 26,1 Wskazówka Wartości podane w tabelach, a dotyczące ciśnienia na dyszy, obowiązują w następujących warunkach otoczenia: & Ciśnienie powietrza: 1013 mbar & Temperatura: 15 C Indeks Wobbe'go patrz strona 27. Ustawienie maks. mocy grzewczej Wtrybiegrzewczym istnieje możliwość ograniczenia maks. mocy grzewczej. Ograniczenie ustawia się poprzez zakres modulacji. 1. Wyłączyć wyłącznik zasilania na regulatorze (następuje wyłączenie kotła grzewczego) Serwis 33
34 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Poluzować, leczniewykręcać, śrubę wkróćcu pomiarowym A i przyłączyć manometr. 3. Otworzyć zawór odcinający gaz. Włączyć wyłącznik sieciowy na regulatorze. 5. Przy pomocy wkrętaka przekręcać potencjometr B wlewotakdługo, aż pokazywane na manometrze ciśnienie na dyszy będzie odpowiadać wymaganej mocy grzewczej wg tabeli ciśnień na dyszy na stronie Zamknąć regulator. 7. Wyłączyć wyłącznik zasilania na regulatorze, zamknąć zawór odcinający gaz, zdjąć manometr i zamknąć króciec pomiarowy A. 34
35 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 8. Nastawę maks. mocy grzewczej nanieść do protokołu nastronie Otworzyć zawór odcinający gaz i uruchomić urządzenie. Niebezpieczeństwo Ulatnianie się gazu przez króciec pomiarowy grozi wybuchem. Sprawdzić szczelność króćca pomiarowego. Kontrola szczelności systemu spaliny/powietrze dolotowe (pomiar szczeliny pierścieniowej) Montaż na ścianie Przewód spalinowy uważa się za wystarczająco szczelny, gdy stężenie CO2 w powietrzu do spalania nie przekracza 0,2 % lub gdy stężenie O2 nie jest niższe niż 20,6 %. W przypadku stwierdzenia wyższych wartości CO2 lub niższych wartości O2 niezbędna jest ciśnieniowa próba szczelności przewodów spalinowych przy nadciśnieniu statycznym 200 Pa. A Punkt pomiaru powietrza do spalania (powietrze dolotowe) Ustawienie na zewnątrz Serwis 35
36 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Opróżnianie kotła lub instalacji grzewczej! Uwaga Niebezpieczeństwo poparzenia. Opróżnianie instalacji można rozpocząć dopiero wtedy, gdy temperatura wody w kotle spadnie poniżej 40 C. 3. Odciąć przyłącza po stronie wody grzewczej i po stronie wody użytkowej. 4. Opróżnić po stronie wody użytkowej: otworzyć punkt poboru ciepłej wody. 1. Nastawnik zaworu przełącznego ustawić w pozycji środkowej: 5. Opróżnić po stronie wody grzewczej: Pokrętło navitotrol100,typrc ustawić na tç. Odczekać, aż zawór ustawi się w pozycji środkowej. 2. Aby pompa nie pracowała na sucho, wyłączyć zasilanienaregulatorze. otworzyć kurek spustowy A. Wskazówka Możliwy jest wyciek resztek wody. Kontrola i czyszczenie palnika Wyłączyć wyłącznik zasilania na regulatorze oraz zasilanie elektryczne. Zamknąć i zabezpieczyć zawór odcinający gaz. 36
37 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) W razie konieczności wyczyścić palnik sprężonym powietrzem lub ługiem mydlanym. Wypłukać czystą wodą. Montaż z nowymi uszczelkami. Serwis 37
38 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Kontrola przeponowego naczynia wzbiorczego i ciśnienia w instalacji Skontrolować ciśnienie wstępne przeponowego naczynia wzbiorczego na króćcu pomiarowym A, wrazie potrzeby uzupełnić. 38
39 Kontrola i czyszczenie spalinowego wymiennika ciepła Podczas poluzowywania dwuzłączek rurowych po stronie wody grzewczej należy przytrzymywać drugim płaskim kluczem. Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Serwis W razie konieczności wyczyścić spalinowy wymiennik ciepła sprężonym powietrzem lub ługiemmydlanymi wypłukać czystą wodą. Montaż z nowymi uszczelkami. 39
40 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Kontrola elektrody zapłonowej i jonizacyjnej Wyczyścić elektrody zapłonowe B przy pomocy małej szczotki lub papieru ściernego. 40
41 Ogranicznik strumienia przepływu Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) W razie konieczności ogranicznik strumienia przepływu A przepłukać czystą wodą. Kontrola szczelności przewodów gazowych pod ciśnieniem roboczym Niebezpieczeństwo Ulatnianie się gazu grozi wybuchem. Skontrolować szczelność przewodów gazowych. Serwis 41
42 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Pomiar emisji spalin Współosiowy element przyłączeniowy kotła Oddzielny równoległy zestaw przyłączeniowy kotła A Spaliny B Powietrze doprowadzane Kolano przyłączeniowe kotła 1. Podłączyć analizator do otworu pomiarowego A. 2. Otworzyć zawór odcinający gaz. Uruchomić kocioł grzewczy. 3. Nastawić górną moc cieplną (patrz strona 30) Zmierzyć zawartość CO2 lub O2 oraz CO. Zanotować wartości w protokole na stronie 68. Adapter z otworem pomiarowym 4. Nastawić dolną moc cieplną (patrz strona 31) Zmierzyć zawartość CO2 lub O2 oraz CO. Zanotować wartości w protokole na stronie Wyłączyć wyłącznik zasilania na regulatorze. Eksploatacja z dolną mocą cieplną jest zakończona. Należy przestrzegać wartości granicznych wg EN 483 (zawartość CO <1000ppm). 42
43 Jeżeli zmierzona wartość wykracza poza dopuszczalny zakres, należy sprawdzić: & Szczelność systemu spaliny/powietrze dolotowe (patrz str. 35). & Ciśnienie statyczne i ciśnienie na przyłączu (patrz strona 28) & Ciśnienie na dyszy (patrz strona 30) Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Pomiar prądu jonizacji A Przewód adaptera (dostarczany jako wyposażenie dodatkowe) Serwis 43
44 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 1. Urządzenie pomiarowe przyłączyć w sposób przedstawiony na rysunku obok. 2. Nastawić górną moc cieplną (patrz strona 30) 3. Prąd jonizacji podczas wytwarzania płomienia: min. 4 µa Jeżeli prąd jonizacji < 4 µa: sprawdzić odległość elektrod (patrz strona 40). 4. Wyłączyć wyłącznik zasilania na regulatorze. Eksploatacja z górną mocą cieplną jest zakończona. 5. Zanotować wartość pomiarową w protokole na stronie 68. Przeszkolenie użytkownika instalacji Wykonawca instalacji powinien przekazać użytkownikowi instrukcję obsługi i zapoznać go z obsługą urządzenia. 44
45 Usuwanie usterek Diagnostyka z sygnalizacją usterki Wskazania serwisowe i kody usterek Komunikat na wyświetlaczu NAPELNIANIE ODPOWIETRZ. ZASIL. ELKTR. WEJSCIE ZEWN ZAKLOCENIE_30_SER- WIS_POWIADOMIC ZAKLOCENIE_38_SER- WIS_POWIADOMIC ZAKLOCENIE_51_SER- WIS_POWIADOMIC ZAKLOCENIE_59_SER- WIS_POWIADOMIC ZAKLOCENIE_81_SER- WIS_POWIADOMIC ZAKLOCENIE_82_SER- WIS_POWIADOMIC Przedział czasowy automatycznego napełniania <48 h Automatyczne napełnianiew10minniezostało zakończone Zwarcie w czujniku temperatury pomieszczenia Przerwa w czujniku temp. pomieszczenia, obieg grzewczy A1 ZAKLOCENIE_dA_SER- WIS_POWIADOMIC ZAKLOCENIE_dd_SER- WIS_POWIADOMIC Przyczyna Funkcja napełniania jest aktywna Program odpowietrzania aktywny Spadek napięcia w sieci Przełączanie programu zzewnątrz jest aktywne Zwarcie czujnika temperatury wody w kotle Przerwa w czujniku temperatury wody w kotle Zwarcie czujnika temperatury na wylocie Przerwa w czujniku temperatury na wylocie Czynność Poczekać, aż napełnianie zostanie zakończone. Pompa pracuje przez ok. 10 min. Poczekać, aż odpowietrzanie zostanie zakończone lub wyłączyć zasilanie na regulatorze, w celu przerwania odpowietrzania Sprawdzić czujnik temperatury wody w kotle (strona 50) Sprawdzić czujnik temperatury wody w kotle (strona 50) Sprawdzić czujnik temperatury wody na wylocie (strona 50) Sprawdzić czujnik temperatury wody na wylocie (strona 50) Usunąć przeciek Usunąć przeciek, naciskać przycisk d przez ok. 3 s Wymienić Vitotrol 100, typ RC Wymienić Vitotrol 100, typ RC Serwis 45
46 Usuwanie usterek Diagnostyka z sygnalizacją usterki (ciąg dalszy) Komunikat na wyświetlaczu ZAKLOCENIE_E6_SER- WIS_POWIADOMIC ZAKLOCENIE_F2_- PRZYCISK_OK_3_- SEK_NACISKAC ZAKLOCENIE_F3_- PRZYCISK_OK_3_- SEK_NACISKAC ZAKLOCENIE_F4_- PRZYCISK_OK_3_- SEK_NACISKAC ZAKLOCENIE_F5_- PRZYCISK_OK_3_- SEK_NACISKAC ZAKLOCENIE_F7_- PRZYCISK_OK_3_- SEK_NACISKAC ZAKLOCENIE_F8_- PRZYCISK_OK_3_- SEK_NACISKAC 46 Przyczyna Zadziałało zabezpieczenie przed brakiem wody, ciśnienie w instalacji <0,5bar Zadziałał ogranicznik temperatury Przy włączeniu palnika obecny jest już sygnał płomienia Brak sygnału płomienia Czujnik ciśnienia powietrza nie jest otwarty podczas włączania się palnika lub nie zamyka się po osiągnięciu liczby obrotów obciążenia zapłonowego. Czujnik ciśnienia w instalacji jest uszkodzony Zawór paliwowy zamyka się zopóźnieniem Czynność Usunąć przeciek, napełnić instalację grzewczą Schłodzić wodę kotłową, naciskać przycisk d przez ok. 3 s Sprawdzić elektrodę jonizacyjną i przewód połączeniowy, naciskać przycisk d ok. 3 s Sprawdzić elektrodę jonizacyjną, zapłon, podzespół zapłonowy, elektrody zapłonowe, przewód łączący, ciśnienie gazu i uniwersalny regulator gazu, zmierzyć prąd jonizacji, naciskać przycisk d ok. 3 s Sprawdzić system spalin/ powietrza dolotowego, czujnik ciśnienia powietrza i jego przewody elastyczne oraz elektryczne. naciskać przycisk d ok. 3 Sprawdzić przewody łączące, ew. wymienić czujnik ciśnienia w instalacji naciskać przycisk d przez ok. 3 s Sprawdzić uniwersalny regulator gazu i obie możliwości zasterowania, naciskać przycisk d ok. 3 s
47 Usuwanie usterek Diagnostyka z sygnalizacją usterki (ciąg dalszy) Nastawy serwisowe Wcisnąć następujące przyciski: 1. Ustawić pokrętło wyboruprogramu na MENU. Pojawia się T. WYMA- GANA imigasymbol t. 2. a/b dla USTAWIENIA, miga symbol Ä. 3. d aby potwierdzić, miga MOC GRZEWCZA. 4. a/b dla wymaganej nastawy serwisowej. 5. d służy do potwierdzenia. 6. a/b aby ustawić wymaganą wartość. 7. d służy do potwierdzenia. Wskazówka Wkażdej chwili możliwe przerwanie przyciskiem ESC. Możliwe nastawy serwisowe: Nastawa serwisowa Wybór Objaśnienie MOC GRZEWCZA MOC MAX & Uaktywniona funkcja kontrolna kominiarza MOC MIN & Nastawa górnej i dolnej mocy grzewczej. JEZYK WLOSKI Język dla wyświetlanych komunikatów. POLSKI ANGIELSKI... Serwis 47
48 Usuwanie usterek Diagnostyka z sygnalizacją usterki (ciąg dalszy) Nastawa serwisowa Wybór Objaśnienie T.OBIEGUMAX 40do76 C Tylkowprzypadkurodzajufunkcji RE- GULACJA : Nastawa maks. temperatury na zasilaniu KALIBRACJA -3 do +3 C Tylko w przypadku rodzaju funkcji RE- GULACJA : Wartość korekcyjna dla różnic między temperaturą wyświetlaną na urządzeniu Vitotrol a temperaturą pomieszczenia. CiS. INSTALACJI 1,3 do 2,0 bar Ciśnienie w instalacji dla funkcji napełniania DISPLAY DISPLAY 1 Wersje wyświetlania DISPLAY 2 ODPOWIETRZ. WYŁ. Program odpowietrzania WŁ. KONIEC Zakończenie nastaw serwisowych. Prace naprawcze Kontrola i czyszczenie płytowego wymiennika ciepła Odciąć i opróżnić kocioł po stronie wody grzewczej i użytkowej. Wskazówka Możliwy jest wyciek resztek wody z płytowego wymiennika ciepła. 48
49 Usuwanie usterek Prace naprawcze (ciąg dalszy) A Śruby Sprawdzić, czywprzyłączachpostronie wody użytkowej nie osadził się kamień, oraz czy przyłączapostronie wody grzewczej nie są zanieczyszczone. W razie potrzeby wyczyścić lub wymienić płytowy wymiennik ciepła. Montaż z nowymi uszczelkami. Nasmarować nowe uszczelki. B Uszczelki Wskazówka Podczas montażu zwracać uwagę na wzajemne położenie sworzni gwintowanych i właściwe osadzenie uszczelek. Płytowy wymiennik ciepła niemoże być zamontowany odwrotnie. Serwis 49
50 Usuwanie usterek Prace naprawcze (ciąg dalszy) Kontrola czujników temperatury i ograniczników temperatury A Ogranicznik temperatury B Czujnik temperatury wody w kotle C Czujnik temperatury na wylocie 50
51 Usuwanie usterek Prace naprawcze (ciąg dalszy) 1. Czujnik temperatury wody w kotle B: & Zdjąć przewody z czujnika. & Zmierzyć opór czujnika i porównać z charakterystyką. & Przy dużych odstępstwach wymienić czujnik.! Uwaga Czujnik temperatury wody w kotle jest umieszczony bezpośrednio w wodzie grzewczej (niebezpieczeństwo poparzenia). Przed wymianą czujnika opróżnić kocioł po stronie wody grzewczej. 2. Ogranicznik temperatury A: Przeprowadzić kontrolę, jeżeli po wyłączeniu usterkowym gazowy automat palnikowy nie daje się odblokować, mimoże temperatura wody w kotle jest niższa niż ok. 90 C. & Zdjąć przewody z ogranicznika temperatury. & Sprawdzić przewodzenie ogranicznika temperatury przy pomocy miernika uniwersalnego. & Wymontować uszkodzony ogranicznik temperatury. & Zamontować nowy ogranicznik temperatury smarując go uprzednio pastą przewodzącą ciepło. & W celu odblokowania naciskać ok. 3 s d. Cyklzapłonu zostanie powtórzony. 3. Czujnik temperatury na wylocie C: & Zdjąć przewody z czujnika. & Zmierzyć opór czujnika i porównać z charakterystyką. & Przy dużych odstępstwach wymienić czujnik.! Uwaga Czujnik temperatury wody na wylocie jest umieszczony bezpośrednio w wodzie użytkowej (niebezpieczeństwo poparzenia). Przed wymianą czujnika opróżnić kocioł po stronie wody użytkowej. Serwis 51
52 Usuwanie usterek Prace naprawcze (ciąg dalszy) Kontrola bezpiecznika Wyłączyć napięcie zasilania. 52
53 Opis funkcji Elementy obsługowe i wskaźnikowe A Klapa osłonowa, otwarta B Dni tygodnia (1 poniedziałek, itd.) C Zmiana wartości ustawień D Pokrętło wyboru programu E Potwierdzenie F Anulowanie G Informacja H Reset K Tryb ekonomiczny L Tryb "party" M Możliwewskazanianawyświetlaczu Serwis 53
54 Opis funkcji Tryb grzewczy & Rodzaj funkcji REGULACJA Regulator w kotle grzewczym ustala wartość wymaganą temperatury wody w kotle w zależności od nastawionej temperatury pomieszczenia. Ustalona wymagana temperatura wody w kotle jest przekazywana do gazowego automatu palnikowego. Gazowy automat palnikowy ustala stopień modulacji na podstawie wymaganej i rzeczywistej temperatury wody w kotle i odpowiednio steruje palnikiem. & Rodzaj funkcji ZDAL. OBSLUGA Przy zapotrzebowaniu zgłaszanym przez Vitotrol 100, typ RC, nastawiona wymagana temperatura wody w kotle zostaje utrzymana. W przypadku braku zapotrzebowania, temperatura wody w kotle utrzymywana jest na poziomie nastawionej temperatury zabezpieczenia przed zamarzaniem. Temperatura wody w kotle jest ograniczanado84 Cprzezelektroniczny czujnik temperatury w gazowym automacie palnikowym. Zakres regulacji temperatury na zasilaniu: 40 do 76 C. Podgrzew ciepłej wody użytkowej Jeżeli przełącznik wodny rozpozna pobór wody ciepłej (> 3 l/min), włączony zostaje palnik i pompa obiegowa, a zawór 3-drogowy przełączony zostaje na podgrzew ciepłej wody użytkowej. Palnik pracuje w trybie modulowanym wg temperatury na wylocie wody użytkowej i ograniczany jest po stronie kotła przez czujnik temperatury (84 C). 54
55 Opis funkcji Funkcje regulacyjne Przełączanie programu z zewnątrz Funkcja Przełączanie programu z zewnątrz jest przyłączona do zacisków X2 urządzenia Vitotrol 100, typ RC. W tabeli podano możliwości przełączenia programów. Nastawiony program Przełączanie programu z zewnątrz P1, P2, P3 ts ts tç tm ts tç ts Przełączanie programu pozostaje aktywne tak długo, jak długo zamknięty jest styk. Funkcja napełniania Jeżeli ciśnienie w instalacji spadnie o 0,5 bar poniżej nastawionej wymaganej wartości, automatycznie uruchamia się funkcja napełniania. Funkcja napełniania jest aktywna do chwili osiągnięcia nastawionej wymaganej wartości. W stanie w chwili dostarczenia wartość wymagana wynosi 1,3 bar. Zakres regulacji: 1,3 do 2,0 bar (strona 47). Funkcja odpowietrzania W celu odpowietrzenia zawór przełączny przesuwa się do pozycji środkowej. Pompa obiegowa zostaje włączonana30min. Podczas odpowietrzania palnik jest wyłączony. Uruchomić funkcję odpowietrzania: Wcisnąć następujące przyciski: 1. Ustawić pokrętło wyboruprogramu na MENU. Pojawia się T. WYMA- GANA imigasymbol t. 2. a/b dla USTAWIENIA, miga symbol Ä. 55 Serwis
56 Opis funkcji Funkcje regulacyjne (ciąg dalszy) 3. d aby potwierdzić, miga MOC GRZEWCZA. 4. a/b dla ODPOWIETRZ.. 6. a/b dla WLACZ. 7. d służy do potwierdzenia. 5. d aby potwierdzić, miga WYLACZ. Zabezpieczenie przed brakiem wody Jeżeli ciśnienie w instalacji spadnie poniżej 0,5 bar, palnik zostaje wyłączony. Ogrzewanie i podgrzew wody użytkowej nie jest możliwy. Minimalne ciśnienie w instalacji: 0,8 bar. 56
57 Schematy Schemat przyłączy i okablowania Serwis A Płytka instalacyjna w regulatorze 57
58 Schematy Schemat przyłączy i okablowania (ciąg dalszy) B Vitotrol 100, typ RC X1 Połączenie BUS X2 Styk beznapięciowy Przyłącze przełączania programu z zewnątrz C Zawór do napełniania D Przyłącze elektryczne E Zestaw zabezpieczający przed zamarzaniem CN8 Silnik krokowy zaworu przełącznego T1 Transformator zapłonowy i jonizacja Czujnik temperatury wody w kotle $ Czujnik temperatury na wylocie sö Pompa obiegowa dg Elektromagnetyczny zawór gazu fj Ogranicznik temperatury a-ö Dmuchawa aca Czujnik ciśnienia powietrza avl Przełącznik wodny and Czujnik ciśnienia w instalacji a:ö Cewka modulacyjna 58
59 Wykazy części Wykazy części Informacje na temat zamawiania części zamiennych Należy podać nr katalogowy i nr fabryczny wyrobu (patrz tabliczka znamionowa) oraz numer pozycji części (z niniejszego wykazu). Części dostępne w handlu można otrzymać w lokalnych sklepach branżowych. 001 Czujnik temperatury 002 Ogranicznik temperatury 003 Palnik 004 Kolektor spalin 007 Przewód przyłączeniowy przeponowego naczynia wzbiorczego 008 Owiewka cylindra - palnik 009 Uniwersalny regulator gazu 011 Manometr ze złączem wtykowym 012 Wziernik 013 Zestaw uszczelek 014 Elementy zabezpieczające 015 Tulejki przelotowe 016 Osłona 017 Izolacja komory spalania, przód 018 Izolacja komory spalania, tył 019 Izolacja komory spalania, strona prawa i lewa 020 Spalinowy wymiennik ciepła 021 Osłona komory spalania 022 Rura rozdzielcza gazu ziemnego E 024 Elementy mocujące 025 Dmuchawa 026 Wyłącznik ciśnieniowy 027 Uszczelka profilowa 028 Kołnierz przyłączeniowy kotła 030 Zamek napinający (4 szt.) 032 Elastyczny przewód ciśnieniowy 033 Uchwyt na przewody 034 Lewa boczna część komory spalania 035 Prawa boczna część komory spalania 036 Pokrywa otworu doprowadzania powietrza 040 Rura rozdzielcza gazu ziemnego LL 041 Rura rozdzielcza gazu ziemnego Ls 042 Rura rozdzielcza gazu płynnego 043 Rura przyłączeniowa zasilania 044 Rura przyłączeniowa powrotu 045 Rura przyłączeniowa gazu 046 Rura przyłączeniowa zaworu bezpieczeństwa 050 Dysza Venturi 055 Moduł odpowietrznika automatycznego 056 Zawór bezpieczeństwa 057 Płytowy wymiennik ciepła 058 Przełącznik wodny 059 Moduł z silnikiem krokowym 060 Głowica pompy obiegowej 062 Ogranicznik poziomu wody 063 Zestaw uszczelek płytowego wymiennika ciepła 064 Moduł hydrauliki 065 Czujnik ciśnienia w instalacji 066 Zawór elektromagnetyczny 067 Zawór zwrotny 068 Przewód przyłączeniowy urządzenia napełniającego wodą użytkową 069 Przewód przyłączeniowy urządzenia napełniającego wodą grzewczą 070 Kątownik mocujący urządzenie napełniające 071 Obejście 072 Wkładka filtra 080 Regulator kotła Vitopend 081 Osłona przestrzeni przyłączeniowej z tabliczką znamionową 200 Pokrywa przednia 59 Serwis
60 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy) 202 Logo 210 Pokrywa dolna (tylko przy montażu ściennym) 211 Pokrywa górna (tylko przy montażu ściennym) 212 Zamek (tylko przy montażu ściennym) 213 Klucz czterokrawędziowy (tylko przy montażu ściennym) 214 Kratkanawiewna(tylkoprzy montażu ściennym) 304 Opakowanie dodatkowe z kolanami rurowymi (tylko przy montażu ściennym) 305 Opakowanie dodatkowe z kolanami rurowymi (tylko przy ustawieniu na zewnątrz) 310 Opakowanie dodatkowe z armaturą (tylko przy ustawieniu na zewnątrz) 318 Zawór kątowy gazu 320 Zawór przelotowy gazu z termicznym odcinającym zaworem bezpieczeństwa 328 Zawór kątowy z korkiem do zasilania lub powrotu 329 Zawór kurkowy KFE 330 Opakowanie dodatkowe uszczelek 335 Przelotowy zawór kurkowy do zimnej wody 336 Kątowy zawór kurkowy do zimnej wody 337 Pierścieniowe złączki zaciskowe 7 15 i 18 mm Części zużywające się 005 Elektroda zapłonowa i jonizacyjna 082 Bezpiecznik T2,5 A Części bez ilustracji 083 Wiązka przewodów CN5 086 Wiązka przewodów CN7 087 Przewód przyłączeniowy zaworu gazu/dodatkowego przewodu uziemiającego 088 Przewód przyłączeniowy silnika krokowego 089 Przewód przyłączeniowy 33/ Mocowanie kabla 092 Vitotrol 100, typ RC 250 Instrukcja montażu iserwisu 251 Instrukcja obsługi 300 Lakier w aerozolu, biały 301 Lakier w sztyfcie, biały 311 Zestaw zabezpieczający przed zamarzaniem (wyposażenie dodatkowe) 324 Przyłącza gwintowe 326 Opakowanie dodatkowe lutu A Tabliczka znamionowa 60
61 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy) Serwis 61
62 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy) 62
63 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy) Serwis 63
64 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy) 64
65 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy) Serwis 65
66 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy) 66
67 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy) Serwis 67
68 Protokoły Protokoły Wartości nastawy i pomiarowe Wartość wymagana dnia przez Rodzaj funkcji Vitotrol 100, typ RC = REGULACJA = ZDAL. OBSLUGA Ciśnienie statyczne mbar maks. 57,5 mbar Ciśnienie na przyłączu (ciśnienie przepływu) = GZ 50 mbar 17,4-25 mbar = GZ 35 mbar 17,4-25 mbar = GZ 41,5 mbar mbar = gaz płynny mbar 42,5-57,5 mbar Zaznaczyć rodzaj gazu Zawartość dwutlenku węgla CO2 & przy dolnej mocy cieplnej %obj. & przy górnej mocy cieplnej %obj. Zawartość tlenu O2 & przy dolnej mocy cieplnej %obj. & przy górnej mocy cieplnej %obj. Zawartość tlenku węgla CO & przy dolnej mocy cieplnej ppm & przy górnej mocy cieplnej ppm Prąd jonizacji µa min. 4 µa Maks. moc grzewcza kw Pierwsze uruchomienie Konserwacja/serwis 68
69 Dane techniczne Dane techniczne Napięcie znamionowe 230 V Częstotliwość znamionowa 50 Hz Znamionowe natężenie prądu 2,5 A Klasa zabezpieczenia I Stopień zabezpieczenia normy IPX4Dwg EN Dopuszczalna temperatura otoczenia & Podczas eksploatacji 5 do+40 C & przy eksploatacji 15 do +40 C zzestawem zabezpieczającym przed zamarzaniem (wyposażenie dodatkowe) Nastawa elektronicznego czujnika temperatury 84 C Nastawa ogranicznika temperatury 100 C (stała) Regulator temperatury 40 do 76 C Pobór mocy łącznie zpompąobiegową & 10,7-24,8 kw maks.145 W & 13,2-31kW maks.153w Konstrukcja C12, C12x, C32, C32x, C42, C52, C52x, C62, C82, C82x, B22, B32 Kategoria II2ELsLw3P & Podczas magazynowania i transportu 20 do +65 C Wskazówka Parametry przyłącza służą wyłącznie celom dokumentacyjnym (np. wniosek o dostawę gazu) lub przybliżonej, uzupełniającej objętościowej kontroli nastaw. Ze względu na ustawienia fabryczne nie wolno zmieniać wartości ciśnienia gazu w sposób odbiegający od w/w danych. Wartości na przyłączu 10,7 do 24,8 kw Moc cieplna kw 10,7 11,3 12,4 15,5 18,6 21,7 24,8 Obciążenie kw 11,7 12,3 13,3 16,7 20,0 23,3 26,7 cieplne Wartości na przyłączu w odniesieniu do maks. obciążenia GZ 50 m 3 /h 1,24 1,3 1,41 1,76 2,12 2,47 2,83 l/min 20,43 21,4 23,3 29,1 34,92 40,74 46,62 Serwis 69
70 Dane techniczne Dane techniczne (ciąg dalszy) Moc cieplna kw 10,7 11,3 12,4 15,5 18,6 21,7 24,8 GZ 35 m 3 /h 1,44 1,51 1,64 2,05 2,46 2,87 3,28 l/min 23,75 24,88 27,08 33,83 40,59 47,36 54,19 Gaz ziemny Ls m 3 /h 1,6 1,68 1,83 2,28 2,74 3,2 3,66 l/min 26,45 27,71 30,16 37,67 45,21 52,74 60,35 Gaz m 3 /h 1,39 1,46 1,59 1,98 2,38 2,78 3,18 ziemny Lw l/min 22,98 24,08 26,21 32,74 39,29 45,83 52,45 Gaz płynny kg/h 0,91 0,96 1,04 1,3 1,56 1,82 2,09 Nr ident. produktu _-0694 BR 1100 Wartości na przyłączu13,2do31kw Moc cieplna kw 13,2 15,5 18,6 21,7 24,8 27,9 31 Obciążenie kw 14,5 16,7 20,0 23,3 26,7 30,0 33,3 cieplne Wartości na przyłączu w odniesieniu do maks. obciążenia GZ 50 m 3 /h 1,53 1,77 2,12 2,47 2,82 3,17 3,53 l/min 25,29 29,18 34,94 40,74 46,56 52,38 58,2 GZ 35 m 3 /h 1,78 2,06 2,46 2,87 3,28 3,69 4,1 l/min 29,4 33,92 40,62 47,36 54,12 60,89 67,65 Gaz ziemny Ls m 3 /h 1,98 2,29 2,74 3,2 3,65 4,11 4,57 l/min 32,74 37,78 45,24 52,74 60,27 67,81 75,34 Gaz m 3 /h 1,72 1,99 2,38 2,78 3,17 3,57 3,97 ziemny Lw l/min 28,46 32,83 39,31 45,83 52,38 58,93 65,48 Gaz płynny kg/h 1,13 1,31 1,56 1,82 2,08 2,35 2,61 Nr ident. produktu _-0694 BR
71 Poświadczenia Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności dla kotła Vitopend 100-E My, firma Viessmann Werke GmbH & Co KG, D Allendorf, oświadczamy zpełną odpowiedzialnością, że produktvitopend 100-E jest zgodny z następującymi normami: EN 297 EN EN 298 EN EN 483 EN EN 625 EN do -3-3 EN EN do -4-6 EN Produkt ten jest oznakowany symbolem _-0085 BQ 0447 zgodnie z postanowieniami zawartymi w poniższych dyrektywach: 2006/96/WE 89/336/EWG 90/396/EWG 92/ 42/EWG Produkt ten spełnia wymogi dyrektywy dotyczącej współczynnika sprawności (92/42/EWG) dla niskotemperaturowych kotłów grzewczych. Allendorf, 12. lutego 2007 Viessmann Werke GmbH&Co KG ppa Manfred Sommer Serwis 71
72 Wykaz haseł Wykaz haseł B Bezpiecznik C Ciśnienie na dyszy Ciśnienie na przyłączu Ciśnienie na przyłączu gazu Ciśnienie statyczne Ciśnienie w instalacji Czujnik temperatury na wylocie Czujnik temperatury wody w kotle. 50 D Dane techniczne Deklaracja zgodności Dolna moc cieplna E Elektroda jonizacyjna Elektrody zapłonowe Elektromagnetyczny zawór gazu Element przyłączeniowy kotła Elementy obsługowe Elementy wskaźnikowe F Funkcja napełniania Funkcja odpowietrzania Funkcje Funkcje regulacyjne G Górna moc cieplna I Indeks Wobbe'go Informacja oprodukcie... 5 K Kontrola szczelności Kraje importujące M Mała instalacja demineralizacyjna. 24 Moc grzewcza, maks Montaż kotła... 7 N Nadciśnienie próbne Napełnianie instalacji Napełnianie instalacji grzewczej O Obejście dla spalin Odległość elektrod Ogranicznik strumienia przepływu. 41 Ogranicznik temperatury Opisy funkcji Opróżnianie Otwieranie obudowy regulatora P Palnik Pierwsze uruchomienie Płytowy wymiennik ciepła Podgrzew ciepłej wody użytkowej. 54 Podtrzymanie pamięci Pomiar emisji Pomiar emisji spalin Pomiar szczeliny pierścieniowej Pompa obiegowa Prace naprawcze Prąd jonizacji Protokół Przełączanie programu Przeponowe naczynie wzbiorcze. 25, Przewody przyłączeniowe Przyłącza elektryczne Przyłącze elektryczne Przyłącze gazu Przyłącze spalin R Rodzaj gazu
73 Wykaz haseł Wykaz haseł (ciąg dalszy) S Schemat ideowy Schematy przyłączy Silnik wentylatora Spalinowy wymiennik ciepła T Tryb grzewczy U Uniwersalny regulator gazu W Woda do napełniania Wskazania serwisowe Wykaz części zamiennych Wyłącznik Z Zabezpieczenie przed brakiem wody
74 74
75 75
76 Wydrukowano na papierze ekologicznym, wybielonym i wolnym od chloru Wskazówka dotycząca ważności Gazowy kocioł dwufunkcyjny Vitopend 100, typ AH1B Moc cieplna Nr fabryczny 10,5 do 24 kw do 30 kw Viessmann Sp. z o.o. ul. Karkonoska Wrocław tel.: (071) faks:(071) Zmiany techniczne zastrzeżone! 76
Poradnik instalatora VITOPEND 100-W
Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora
VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik
VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTA
Instrukcja montażowa i serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTA Termostat pomieszczenia do regulatora Vitotronic 100, typ HC1 i do kotła Vitodens 100, typ WB1A (GB) VITOTROL
VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 9/2015 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik
VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 do MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 2/2013 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy
VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego PL 11/2017 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Poradnik instalatora VITOPEND 100-W
Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,5 do 24,0 kw i 13,5 do 30,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z otwarta komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora
VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.
Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 200A Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. 7438 363 VITOTROL 200A 3/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw adaptacyjny dla Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100
VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.
Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 300A Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. 7438 364 VITOTROL 300A 3/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTD Termostat pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7179 059 VITOTROL 100 12/2006 Po montażu usunąć! Wskazówki
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłów Vitoladens 300-T i Vitola 200, typ
Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 300 Typ WB3A, 49i66kW Gazowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 300 10/2006 Po montażu usunąć!
VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 333/353. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 333/353 Typ SVK Typ SVS
Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 333/353 Typ SVK Typ SVS Podgrzewacz uniwersalny, pojemność 750 litrów VITOCELL 333/353 3/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Grzałka elektryczna Do Vitocal 161-A Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200 Typ WB2A, 8,8 do 26,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 200 10/2006 Po montażu
VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340 M/360 M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340 M/360 M Typ SVK Typ SVS
Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 340 M/360 M Typ SVK Typ SVS Podgrzewacz uniwersalny Pojemność 750 i 1000 litrów VITOCELL 340 M/360 M 3/2007 Proszę zachować! Wskazówki
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłówvitoladens 300-T, Vitola 200, typ VX2A
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100 F. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 F Typ GS1D Znamionowa moc cieplna 29 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 F 3/2007 Po montażu usunąć! Wskazówki
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w
Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340-M/360-M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340-M/360-M Typ SVKA Typ SVSA
Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 340-M/360-M Typ SVKA Typ SVSA Podgrzewacz uniwersalny Pojemność 750 i 950 litrów Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona
VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200 Typ WB2A, 8,8 do 26,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 200 2/2004 Po dokonaniu
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 Typ GS1A Znamionowa moc cieplna 11 do 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 12/2004 Po dokonaniu montażu wyrzucić!
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana armatury gazowej kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia
VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 300 Typ WB3A, 6,6 do 35,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 300 2/2004 Po dokonaniu
VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOPEND 100. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażowa i serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitopend 100 Typ AH1B Gazowy kocioł dwufunkcyjny do montażu ściennego i na zewnątrz budynku do eksploatacji z zasysaniem powietrza
VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Pojemnościowy podgrzewacz wody o pojemności od 130 do 200 litrów Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona
VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego
Instrukcja obsługi dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym Rozdzielacz obiegu grzewczego dla kotła Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy
VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100 V. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100 V Typ CVW
Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100 V Typ CVW Pojemnościowy podgrzewacz wody 390 litrów pojemności VITOCELL 100 V 3/2007 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego (zestaw montażowy)
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Divicon Rozdzielacz obiegu grzewczego (zestaw montażowy) DIVICON 1/2010 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 300-B VITOCELL 300-V. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-B Typ EVB Pojemnościowy podgrzewacz wody o pojemności 300 i 500 litrów Vitocell 300-V Typ EVI Pojemnościowy podgrzewacz wody o
VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 333. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 333 Typ WS3A, 6,6 do 26,0 kw Kompaktowy gazowy kocioł kondensacyjny Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 333 3/2004 Po dokonaniu montażu
VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitodens 200-W Typ WB2B, 80i105kW Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ WB2B, 80i105kW Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący VITODENS 200-W 1/2008 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy
Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej
Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej
VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOVOLT 100 VITOVOLT 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitovolt 100 Vitovolt 200
Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitovolt 100 Vitovolt 200 Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOVOLT 100 VITOVOLT 200 2/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoladens 300-T Typ VW3B, 33 do 50 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITOLADENS 300-T 7/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące
VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 300-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-H Typ EHA
Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-H Typ EHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną Pojemność 160 do 500 litrów Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTD RF Termostat zegarowy z cyfrowy zegarem sterującym i odbiornikiem radiowym Nr katalog.: 7160 432 VITOTROL 100 10/2007 Wskazówki
VIESMANN. Instrukcja montażu. System odprowadzania spalin. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN System odprowadzania spalin 7 60/100, 7 80/125 i 7 80/80 dla kotła Vitopend Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Kontrola działania silnika krokowego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Kontrola działania silnika krokowego Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka
Element przyłączeniowy kotła
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN System spalin 7 60/100, 7 80/125 i 7 80/80 dla kotła Vitopend Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 100 Typ VEH III Olejowy palnik wentylatorowy do kotłów Vitoplex 200 i 300, 80 do 300 kw do kotłów Vitorond 100 i 200, 80 do 270 kw
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W
VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF
Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 200 RF Zdalne sterowanie dla jednego obiegu grzewczego Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOTROL 200 RF
VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 333. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 333 Typ WS3A, 4,2 do 13,0 kw Kompaktowy gazowy kocioł kondensacyjny Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 333 11/2004 Po dokonaniu montażu
VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ WB2C, 4,8 do 35,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący Wersja na gaz ziemny i gaz płynny VITODENS 200-W 1/2010 Po montażu
Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300 B Typ EVB Pojemnościowy podgrzewacz wody o pojemności 300 i 500 litrów Vitocell 300 V Typ EVI Pojemnościowy podgrzewacz wody o
VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOVOLT 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitovolt 200. Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona
Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitovolt 200 Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOVOLT 200 3/2011 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące
Instrukcja montażowo serwisowa dla fachowca ELEKTRYCZNY WKŁAD GRZEJNY
Instrukcja montażowo serwisowa dla fachowca Elektryczny wkład grzejny typu EHE do wbudowania w pojemnościowy podgrzewacz c.w.u. ELEKTRYCZNY WKŁAD GRZEJNY 5581 748 10/2007 Prosimy zachować! Wskazówki bezpieczeństwa
Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 130 do 200 litrów VITOCELL 100-H 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki
VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-W Typ CUG Pojemnościowy podgrzewacz wody o pojemności 120 i 150 litrów Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOCELL
VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300B. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300B
Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 300B Moduł zdalnego sterowania do regulatora pompy ciepła Vitotronic 200, typ WO1C Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia
VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOGAS 100-F. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100-F Typ GS1D Znamionowa moc cieplna 29 do 60 kw Gazowe kotły grzewcze Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki dotyczące ważności,
Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B
Instrukcja obsługi i instalacji Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu. System odprowadzania spalin. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN System odprowadzania spalin 7 60/100, 7 80/125 i 7 80/80 dla kotła Vitopend Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy VITOPLEX 100 5/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Divicon Rozdzielacz obiegu grzewczego DIVICON 1/2010 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitomax 200-LW Typ M62A Olejowo-gazowy, niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW VITOMAX 200-LW
VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOPEND 100-W. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitopend 100-W Typ WH1D, 10,5 do 24 kw i 13,5 do 30 kw Gazowy kocioł jednofunkcyjny i dwufunkcyjny do eksploatacji z zasysaniem powietrza
VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOPEND 100 W. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażowa i serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitopend 100 W Typ WH1B, 10,5 do 24 kw i 13 do 30 kw Gazowy kocioł jednofunkcyjny i dwufunkcyjny do eksploatacji z zasysaniem powietrza
VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300-W. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 300-W Typ WB3D, 3,8 do 35,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący Wersja na gaz ziemny i gaz płynny VITODENS 300-W 1/2010 Po montażu
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLUS 300. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplus 300 Typ VP3A, 12,9/19,3 kw, 16,1/23,5 kw Olejowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej, do spalania lekkiego oleju opałowego o niskiej
VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOGAS 200-F. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 200-F Typ GS2 Znamionowa moc cieplna 11 do 60 kw Gazowe kotły grzewcze Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki dotyczące ważności,
VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Moduł uzupełniający EM201. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł uzupełniający EM201 dla Vitocom 200, typ GP3 i LAN2 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOPEND 100 W. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażowa i serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitopend 100 W Typ WH1B, 10,5 do 24 kw i 13 do 30 kw Gazowy kocioł jednofunkcyjny i dwufunkcyjny do eksploatacji z zasysaniem powietrza
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-W Typ CUG Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 120 i 150 litrów VITOCELL 100-W 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące
(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury
Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Regulator temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Wskazówki
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LS. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitomax 200-LS Typ M233 Olejowy/gazowy wysokociśnieniowy kocioł parowy z wbudowanym ekonomizerem lub bez Wydajność pary 2,9 do 5,0 t/h VITOMAX
Dodatkowe ogrzewanie elektryczne
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka
VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOPEND 100 W. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażowa i serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitopend 100 W Typ WHKB, 10,5 do 25,1 kw i 13 do 30 kw Gazowy kocioł dwufunkcyjny do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania
VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTDB-RF2 Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym i odbiornikiem radiowym Wskazówki
VIESMANN. Instrukcja montażu. Rozszerzenie funkcji 0 10 V. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Rozszerzenie funkcji 0 10 V Nr katalog. 7174 718 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100 L. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100 L Typ CVL
Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100 L Typ CVL Podgrzewacz do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zasilania podgrzewacza Pojemność od500do1000litrów VITOCELL
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100-F. dla wykwalifikowanego personelu. Vitogas 100-F Typ GS1D
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100-F Typ GS1D Znamionowa moc cieplna od 29 do 60 kw Gazowy kocioł grzewczy Wersja na gaz ziemny i gaz płynny VITOGAS 100-F 6/2013 Po
VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOGAS 100-F. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100-F Typ GS1D Znamionowa moc cieplna od 72 do 140 kw Gazowy kocioł grzewczy Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki dotyczące
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 8/2007 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 8/2007 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF
Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 200 RF Radiowy moduł zdalnego sterowania obiegiem grzewczym Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOTROL 200
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoladens 300-T Typ VW3B, 33 do 50 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITOLADENS 300-T 11/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące
VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOGAS 100-F. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100-F Typ GS1D Znamionowa moc cieplna 72 do 140 kw Gazowe kotły grzewcze Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki dotyczące ważności,
VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOTRONIC 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotronic 100 Typ GC3 Regulator obiegu kotła
Instrukcja montażowa i serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotronic 100 Typ GC3 Regulator obiegu kotła Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOTRONIC 100 6/2006 Proszę
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia
Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA
Instrukcja montażu dla dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw mieszacza Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA Wskazówki bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLA 111. dla wykwalifikowanego personelu. Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy VITOLA 111 1/2005 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne