AQA total AQA Total Energy

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "AQA total AQA Total Energy"

Transkrypt

1 Instrukcja montażu i obsługi PL AQA total AQA Total Energy 5600, 8400, 11200, Ważne wskazówki: Aby uniknąć błędów, instrukcję montażu i obsługi należy przechowywać w miejscu dostępnym w pobliżu urządzenia, które jest w niej omawiane. Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek czynności przy urządzeniu zaleca się przeczytanie całej instrukcji i zastosowanie się do wskazówek w niej zawartych. Pomimo staranności,z jaką napisano niniejszą instrukcję, BWT Polska nie może gwarantować dokładności wszystkich zawartych w niej informacji i nie ponosi odpowiedzialności ani za błędy, jakie może zawierać, ani za szkody powstałe w wyniku użytkowania.treść instrukcji nie podlega zobowiązaniom prawnym. Zmiany zastrzeżone!

2 Dziękujemy za zaufanie jakie okazaliście nam Państwo kupując urzadzenie produkcji BWT Spis treści strona Zakres dostawy 3 Zakres zastosowania 5 Działanie 5 Instalacja 5 Montaż 7 Rozruch 9 Konserwacja 11 Wymiana wkładu 11 Obsługa 13 Usuwanie usterek 14 Gwarancja 15 Dane techniczne 16 Książka urządzenia 17 Dane ogólne 1. Ogólne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zaufanie okazane naszym urządzeniom. Aby działały one optymalnie, instrukcja musi być zawsze dostępna a przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac należy ją dokładnie przeczytać i przestrzegać zawartych w niej wskazówek. Przestrzegać należy również instrukcji montażu i obsługi poszczególnych komponentów! Nasze instrukcje służą poradą zgodną z najlepszą wiedzą, ale ich treść nie jest prawnie wiążąca. W pozostałych kwestiach obowiązują nasze ogólne warunki handlowe. Instrukcję należy przekazać Użytkownikowi! Stale należy przestrzegać obowiązujących ustaw, norm i standardów! 2

3 2. Zakres dostawy 2.1. AQA total Energy Karton z wyposażeniem składającym się z I. 2 haków montażowych II. 4 uszczelek płaskich III. 2 śrub przyłączeniowych (podkładka & nakrętka) IV. 2 zaślepek (płytka & nakrętka) V. 6 kołków z podkładką i śrubą VI. 2 mocowań ze śrubą i sprężyną dociskową VII. Klucza do skrzynki bezpieczeństwa AQA total Energy dystrybutor z zaworami odcinającymi wstępnie zmontowany do powieszenia na ścianie. Skrzynka sterująca wstępnie zmontowana do powieszenia na ścianie, z okablowaniem sterowania elektronicznego wkłady wymienne jednostki aktywnej Pokrywa z tworzywa sztucznego 2.2. AQA total Energy Karton z wyposażeniem składającym się z: I. 2 haków montażowych II. 4 uszczelek płaskich III. 2 śrub przyłączeniowych (podkładka & nakrętka) IV. 2 zaślepek (płytka & nakrętka) V. 6 kołków z podkładką i śrubą VI. 2 mocowań ze śrubą i sprężyną dociskową VII. Klucza do skrzynki bezpieczeństwa AQA total Energy dystrybutor z zaworami odcinającymi wstępnie zmontowany do powieszenia na ścianie. Skrzynka sterująca wstępnie zmontowana do powieszenia na ścianie, z okablowaniem sterowania elektronicznego wkłady wymienne jednostki aktywnej Pokrywa z tworzywa sztucznego 3

4 2.3. AQA total Energy Karton z wyposażeniem składającym się z: I. 2 haków montażowych II. 4 uszczelek płaskich III. 2 śrub przyłączeniowych (podkładka & nakrętka) IV. 2 zaślepek (płytka & nakrętka) V. 6 kołków z podkładką i śrubą VI. 2 mocowań ze śrubą i sprężyną dociskową VII. Klucza do skrzynki bezpieczeństwa AQA total Energy dystrybutor z zaworami odcinającymi wstępnie zmontowany do powieszenia na ścianie. Skrzynka sterująca wstępnie zmontowana do powieszenia na ścianie, z okablowaniem sterowania elektronicznego wkłady wymienne jednostki aktywnej Pokrywa z tworzywa sztucznego 2.4. AQA total Energy Karton z wyposażeniem składającym się z: I. 2 haków montażowych II. 4 uszczelek płaskich III. 2 śrub przyłączeniowych (podkładka & nakrętka) IV. 2 zaślepek (płytka & nakrętka) V. 6 kołków z podkładką i śrubą VI. 2 mocowań ze śrubą i sprężyną dociskową VII. Klucza do skrzynki bezpieczeństwa AQA total Energy dystrybutor z zaworami odcinającymi wstępnie zmontowany do powieszenia na ścianie. Skrzynka sterująca wstępnie zmontowana do powieszenia na ścianie, z okablowaniem sterowania elektronicznego wkłady wymienne jednostki aktywnej Pokrywa z tworzywa sztucznego 4

5 3. Zakres zastosowania 3.1. Zastosowanie BWT Energy Wasser. Wasza codzienna przyjemność picia wody obowiązująca przyjemność dla całej rodziny. Rewolucyjna, trójfazowa technologia AQA total Energy to nowa siła wody pitnej bezposrednio w Waszym domu. AQA total Energy produkcji BWT oferujący nową, trójfazową technologię: Faza 1: Wasza codzienna przyjemność picia wody pełnej substancji witalizujących. AQA total Energy pozostawia w wodzie pitnej wartościowe minerały. Świadoma, codzienna przyjemność jaką proponuje BWT Energy Wasser jest zdrowa, pełna substancji witalizujących, magazynuje w organizmie energię, wapń i tlen. Faza 2: najlepsza ochrona Waszej instalacji przed osadami wapnia. Technologia biopolaryzacji wyróżniona międzynarodowymi znakami jakości (ÖVGW, DVGW,...) i zwycięzca fundacji test towarów poprzez tworzenie nanokryształów stabilizuje wapń w wodzie. Faza 3: Efektywna ochrona Waszej instalacji przed korozją. AQA total Energy wspomaga naturalne powstawanie skutecznej warstwy wierzchniej zapobiegającej korozji powierzchniowej. AQA total Energy urządzenie chroniące przed osadami wapnia i korozją jest przyjazne dla środowiska, bezobsługowe, wymagające niewielkiej konserwacji, zmniejsza rozpad wapnia i chroni rurociągi wody pitnej i podłączone do nich podgrzewacze wody (80 C) przed szkodami korozyjnymi (40 twardości niemieckiej). AQA total Energy zapewnia najlepszą ochronę instalacji wody pitnej: W rurach ocynkowanych lub żelaznych (nie miedzianych) efektywnie zwalcza korozję powierzchniową. AQA total Energy sprzyja tworzeniu warstwy powierzchniowej. Skład wody pitnej określają wytyczne Unii Europejskiej 98/83 (z ). Ponadto obowiązują standardy WHO dotyczące wody pitnej oraz Rozporządzenie o wodzie pitnej. Wskazówka: wartość ph musi być wyższa od 7,0 lub S2 musi być większe niż 2. Przestrzegać należy DIN Działanie Jednostka aktywna składa się z korpusu i wkładu z trójwymiarową elektrodą, składającą się z elementów przewodzących i nie przewodzących elektryczności. Po doprowadzeniu impulsów prądu / napięcia następuje miejscowe przesunięcie równowagi wapniowo-kwasowo-węglowej. Wysokość i szerokość impulsów zależne są przy tym od aktualnych własności wody i prędkości przepływu. Będą one automatycznie regulowane za pomocą elektronicznego sterowania. W wyniku miejscowego przesunięcia równowagi wapniowokwasowo-węglowej tworzą się malutkie kryształy węglanu wapnia, tzw. nanokryształy. Z uwagi na to, że nanokryształy są małe, mają one jednakowy ładunek elektryczny, który zapobiega ich wzrostowi. Wszystkie nanokryształy są w stanie wyłapać wapń z wody a dzięki temu zmniejszyć również osady w rurach i podgrzewaczach wody. W celu ochrony przed korozją, jednostka aktywna (z modyfikacją warstwy powierzchniowej składającej się z cząsteczek przewodzących i nieprzewodzących elektryczności) będzie elektronicznie stymulowała strukturę powierzchni ochronnej. W tym celu część substancji mineralnych potrzebnych do uzdatniania wody będzie brała udział w tworzeniu skutecznej warstwy ochronnej. Jest to efektywna ochrona przed korozją powierzchniową wywoływaną przez wody o agresywnych właściwościach. Oszczędny proces AQA total Energy zatrzymuje w wodzie wszystkie ważne substancje mineralne, przede wszystkim wapń. 5. Instalacja Uwaga: Montaż urządzenia musi być wykonany wg. instrukcji obsługi zgodnej z AVB Wasser V, 12.2 a wykonać go może przedsiębiorstwo zaopatrzenia w wodę lub Instalator figurujący w wykazie takiego przedsiębiorstwa (przestrzegać należy odpowiednich przepisów krajowych). Uwaga: podczas pracy z urządzeniami elektrycznymi istnieje zagrożenie dla życia. Z tego powodu, przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności przy AQA total Energy, należy wyłączyć urządzenie z prądu. Bezwzględnie należy przestrzegać ustawowych przepisów dotyczących podłączania urządzeń elektrycznych oraz zachowania się podczas prac przy nich. Instalację elektryczna może wykonać wyłącznie firma elektroinstalacyjna. Trójfazowa technologia AQA total Energy: 1. przyjemność picia wody wzbogaconej o substancje witalizujące 2. efektywna ochrona przed osadami wapnia 3. efektywna ochrona przed korozją 5

6 5.1. Warunki montażu Przestrzegać lokalnych przepisów instalacyjnych, ogólnych wytycznych, ogólnych warunków higienicznych oraz danych technicznych. Miejsce montażu musi być odporne na działanie mrozu i musi gwarantować ochronę urządzenia przed działaniem chemikaliów, barwników, rozpuszczalników, par i oddziaływaniem otoczenia. Temperatura otoczenia nie może przekroczyć 40 C. Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. Odcinek od wodomierza do 1 m za urządzeniem AQA total Energy musi być wykonany z materiału antykorozyjnego, zalecamy zastosować dystrybutor HydroMODUL, który montuje się szybko i tanio. Aby chronić urządzenie przed zanieczyszczeniami, należy zamontować filtr posiadający certyfikat DIN/ DVGW (lub ÖVGW). Aby chronić całą instalację i urządzenie, gdy ciśnienie sieciowe wynosi powyżej 4 bar, należy zamontować reduktor ciśnienia. Przy zasilaniu miejskim zalecamy montaż filtra Infinity (automatyczny lub ręczny), a przy studniach filtr zmienny produkcji BWT. Oba można łatwo przyłączyć do modułu reduktora ciśnienia DR. Jeśli ciśnienie wstępne jest wysokie (np.: 10 bar i więcej) koniecznością może być zaplanowanie strefy spoczynku za reduktorem. Aby móc kontrolować działanie AQA total Energy należy utworzyć strefę kontrolną. Można to wykonać przy pomocy przedłużek 2 HM (= 244 mm) na instalacji HydroMODUL. W pobliżu musi znajdować się gniazdo 230V/50Hz. Uwaga: w przypadku wahań lub uderzeń ciśnienia suma ciśnienia uderzeniowego i spoczynkowego nie może przekroczyć ciśnienia pracy, przy czym pozytywne ciśnienie uderzeniowe nie może przekroczyć 2 bar a negatywne 50 % ciśnienia hydraulicznego (patrz DIN 1988 część 2.2.4). Niedotrzymanie tych warunków nie gwarantuje prawidłowego działania urządzenia. Uwaga: jeśli nie można wykluczyć uderzeń ciśnienia z sąsiadującej instalacji a mogą one przekraczać wysokość ciśnienia kontrolnego urządzenia, należy zamontować tłumik uderzeń wody zgodny z odpowiednimi normami i przepisami. 5.2 Techniczne granice ochrony AQA total Energy przed korozją w instalacjach ocynkowanych ogniowo: - wartość ph > 7,3 - pojemność kwasowa do ph 4,3 (KS4,3) > 2 mmol/l - wapń (Ca) > 20,02 mg/l - twardość węglowa (KH) > 5,0 dh - woda pitna wg. obowiązującego TVO: - wartość S 1 < 1 (wg. DIN EN ) - wartość S 2 < 1 lub > 3 (wg. DIN EN ) Obliczenie prawdopodobieństwa wystąpienia korozji zgodnie z DIN EN : C1 + 2 * SO 4 S 1 = NO 3 Do obliczenia S 1 podane będą poszczególne wartości formuły wyrażone w mmol/l. W celu dokładnej kalkulacji wartości wynikające z analizy chemicznofizycznej najczęściej podawane są w mg/l do przeliczenia na mmol/l. Faktor do przeliczenia: 1 mmol/l = Chlorek (Cl) Siarczan (SO 4 ) Azotan (NO 3 ) Wodorowęglan (HCO 3 ) 35,4530 mg/l 96,0626 mg/l 62,0049 mg/l 61,0168 mg/l Aby skontrolować: wartość mmol HCO 3 odpowiada wartości mmol = K S4,3 (najczęściej podawana w analizach wody). Obliczanie korozji selektywnej wg. DIN EN : S2 = C1 + NO3 + 2 * SO4 HCO3 Do obliczenia wartości S 2 należy wprowadzić wartości z formuły wyrażone w mmol/l. w instalacjach miedzianych: - wartość ph > 7,2 - woda pitna wg. TVO - azotany (NO 3 ) < 20 mg/l - siarczany (SO 4 ) < 50 mg/l Zalecamy unikać dużych skoków temperatury, o czym mówi również DIN EN Aby zapewnić skuteczną warstwę ochronną zabezpieczającą przed korozją powierzchniową, należy bezwzględnie przestrzegać następujących wartości granicznych (uwaga: każda z niewymienionych tu wartości granicznych nie gwarantuje prawidłowego działania AQA total Energy):

7 5.3. Odcinek kontrolny / zawór płuczący Warunkiem bezpieczeństwa szczególnie jeśli AQA total Energy montowany będzie na istniejącej instalacji jest utworzenie odcinka kontrolnego. Odcinek kontrolny to kawałek nowej łatwej do demontażu rurki, której stosunek długości do średnicy powinien wynosić ok. 6 : 1. Montuje się ją za AQA total Energy. Poza odcinkiem kontrolnym, za AQA total Energy należy przewidzieć miejsce poboru wody Montaż Wyjąć urządzenie z opakowania i sprawdzić czy jest kompletne Haki zamontować na ścianie zgodnie z rysunkiem (na tej ścianie, na której ma być zamontowane urządzenie AQA total Energy). Do montażu użyć dostarczonych kołków i śrub oraz sprawdzić ich wytrzymałość A B C odcinek kontrolny zawór spustowy - płuczący przyłącze do kanału Zawór spustowy pełni rolę zaworu płuczącego oraz miejsca poboru wody a jego minimalna średnica nominalna powinna wynosić DN 15. AQA Total Energy AQA Total Energy AQA Total Energy AQA Total Energy Otwory Kołek 5.4. Zawory odcinające / przewód obejściowy Zawory odcinające należy zamontować przed i za urządzeniem. Ewentualny wymagany przepisami przewód obejściowy należy wykonać zgodnie z tymi przepisami. Ponieważ przewód każdej jednostki aktywnej dystrybutora AQA total Energy może być zamykany zaworami odcinającymi, nawet przy braku przewodu obejściowego, podczas wymiany wkładu zapewnione będzie zasilanie wodą. oś rury Montaż haka zawór odcinający Przygotowana powierzchnia podłogi Dystrybutor AQA total Energy zawiesić na hakach i przykręcić śrubami. zawór odcinający 7

8 Podłączyć dystrybutor AQA total Energy Możliwości podłączenia: Urządzenie AQA total Energy może być zasilane zarówno z prawej, jak i lewej strony. Wyjście wody może znajdować się z lewej lub prawej strony urządzenia. Ważne: wejście wariant 1 wyjście wejście wyjście wariant Wyjąć wkłady wymienne z opakowania i usunąć blokadę transportową. Zamontować je w AQA total Energy. I. pierścień zabezpieczający odkręcić w lewo do oporu II. zaczepy wkładu wcisnąć do oporu we wgłębienia III. obrócić go o 45 w kierunku ruchu wskazówek zegara do oporu IV. Pierścień bezpieczeństwa dokręcić rękoma do oporu w kierunku wkładu. wariant 3 wejście wariant 4 wejście wyjście wyjście wejście wody musi znajdować się z tyłu urządzenia. Zwrócić uwagę na naklejkę IN umieszczoną na AQA total Energy. Wyjście wody musi znajdować się z przodu urządzenia. Zwrócić uwagę na naklejkę OUT umieszczoną na AQA total Energy. W zakresie dostawy są: 2 zaślepki składające się z płytki, nakrętki i płaskiej uszczelki 2 śruby przyłączeniowe składające się z podkładki, nakrętki i płaskiej uszczelki - AQA total Energy /4 gwint zewnętrzny - AQA total Energy /4 gwint zewnętrzny - AQA total Energy gwint zewnętrzny - AQA total Energy gwint zewnętrzny Śrubami połączyć AQA total Energy z instalacją. Zwrócić uwagę na to aby nie naprężać urządzenia. Jednostka zabezpieczona jest przed niezamierzonym przekręceniem. Aby zlikwidować to zabezpieczenie, rękami nacisnąć obie nakładki i podnieść do góry W dolną część jednostki włożyć kabel elektrody z wtyczką. Ważne: w kanale kabla i na wtyczce umieszczone są numery. Zawsze wkładać wtyczkę w tę jednostkę, w kanale kabla której umieszczone są odpowiednie numery. (Wskazówka: każdej jednostce przypisana jest odpowiednia płytka Slave Platine z odpowiednimi numerami w skrzynce sterującej) Zaślepkami zamknąć otwarte przyłącza AQA total Energy. Aby nie naprężać urządzenia podczas montażu, można zwiększyć odstęp od ściany odkręcając śruby w zależności od potrzeby. plastikowa wtyczka 8 kanał kabla tablice elektroniczne

9 OPCJONALNIE: Wykonanie sygnałów ZLT. Sterownik urządzenia wyposażony jest w 2 przekaźniki bezpotencjałowe. Dołączonym do urządzenia kluczem otworzyć skrzynkę sterującą. Przekaźniki znajdują się na płytce Master (zwrócić uwagę na napis MA- STER ). Dostępne są następujące sygnały ZLT: 1. sygnał Vorwarnung Refill Tausch (uwaga wymiana wkładu) und Refill Tausch (wymiana wkładu) 2. sygnał usterki Sprawdzić czy urządzenie jest dobrze zainstalowane! 6. Rozruch Zalecamy zlecić wykonanie rozruchu naszemu działowi serwisu. Ważne: koniecznie należy przestrzegać kolejności czynności wykonywanych przy rozruchu! 6.1. Przed i za AQA total Energy podłączyć zawór odcinający. zawór odcinający przed urządzeniem przekaźnik 1 przekaźnik 2 zawór płuczący zawór odcinający przed urządzeniem Czujniki ZLT nie działają gdy emitowany jest sygnał oraz podczas awarii prądu Gdy urządzenie i przewód obiegowy są gotowe, można je otworzyć podczas rozruchu, a to zapewni zasilenie wodą. Uwaga gdy otwarty jest przewód obiegowy, nieuzdatniona woda dostaje się do rurociągu. a b a i b - zawór odcinający rozdzielacza przekaźnik 1 przekaźnik Zamknąć wszystkie zawory odcinające AQA total Energy. 1. u s t a w i e n i e czujników w normalnym stanie 2.Ostrzeżenie w s t ę p n e R e f i l l Tausch (wymiana wkładu) 3. Refill tauschen ( w y m i e n i ć wkład) 6.4. Powoli otwierać zawór odcinający przed AQA total Energy Wolno otwierając zawory odcinające AQA total Energy wprowadzać ciśnienie Sprawdzić szczelność urządzenia AQA total Energy i instalacji Raz jeszcze sprawdzić czy instalacja nie jest uszkodzona i czy jest właściwie podłączona. 4. awaria prądu lub urządzenia 9

10 Otworzyć skrzynkę sterującą AQA total Energy i obserwować wyświetlacz LCD. Kabel sieciowy włożyć do gniazda. Płukanie AQA total Energy: Otworzyć zawór płuczący i przez ok 3 minuty płukać każdy element AQA total Energy (każdą jednostkę oddzielnie). W tym celu otworzyć lub zamknąć odpowiednie zawory odcinające. zawór spustowy - płuczący przyłącze do kanału 10 AQA total Energy potrzebuje ok. 10 sekund aby zacząć działać. W tym czasie na wyświetlaczu LCD w skrzynce sterującej pojawia się: AQA total Vers. 5.0 (liczba zależna od wersji oprogramowania) Po ok. 10 sekundach wskazanie zmienia się na Standby: AQA total Energy 5600 AQA total Energy 8400 AQA total Energy AQA total Energy standby chan. 1 2 standby chan standby chan standby chan Świeci się żółta kontrolka POWER (na skrzynce sterującej) i pokazuje, że urządzenie jest zasilane elektrycznie Zmiana języka obsługi: fabrycznie urządzenie dostosowane jest do kraju przeznaczenia. Jeśli mimo to Klient ma życzenie dokonania zmian po rozruchu, przeczytać należy punkt Obsługa : Zmiana języka Zamknąć zawór płuczący i otworzyć wszystkie zawory odcinające AQA total Energy Zamknąć ewentualny przewód obiegowy i otworzyć zawór odcinający za AQA total Energy Nałożyć pokrywę i mocowania Kontrola działania: Podczas poboru wody (otworzyć odbiornik np. kurek) na skrzynce sterującej musi się świecić zielona kontrolka IN OPE- RATION. Dodatkowo podczas poboru wody na LCD w skrzynce sterującej musi się pojawiać następujący tekst: AQA total Energy 5600 AQA total Energy 8400 AQA total Energy AQA total Energy Dodatkowo podczas poboru wody na płytkach Slave (ilość zależy od typu urządzenia) świeci się zielona kontrolka. zielona kontrolka LED praca kanał 1 2 praca kanał praca kanał praca kanał

11 6.14. Zamknąć skrzynkę sterującą dostarczonym kluczem. Klucz zabezpieczyć przed nieupoważnionymi osobami Urządzenie AQA total Energy jest gotowe do pracy! 7. Konserwacja Woda pitna jest środkiem spożywczym. Dlatego też należy regularnie kontrolować wykonywanie prac oraz zachować higienę. Aby zapewnić właściwe działanie AQA total Energy, konieczna jest regularna konserwacja Regularna kontrola przez Użytkownika Użytkownik zobowiązany jest do regularnej (co 1 2 dni) kontroli wzrokowej urządzenia. Szczególną uwagę należy zwrócić na szczelność instalacji oraz działanie AQA total Energy. - sprawdzić szczelność instalacji hydraulicznej i jej stabilność - sprawdzić czy na instalacji elektrycznej nie ma śladów rdzy spowodowanej wodą kondensacyjną - sprawdzić kontrolki na skrzynce sterującej: Interpretacja kontrolek: POWER żółte światło ciągłe - AQA total Energy podłączony jest do sieci CHECK SYSTEM czerwone światło ciągłe - należy wymienić wkłady lub usterka urządzenia IN OPERATION zielone światło ciągłe - musi się świecić podczas poboru wody; AQA total Energy właśnie uzdatnia wodę Sprawdzić na LCD, czy świeci się żółte czy zielone światło oznaczające pobór wody. Jeśli nie świeci się żadne lub czerwone, prosimy zwrócić się do instalatora lub naszego działu serwisu. AQA total Energy urządzenie sygnalizuje konieczność wymiany wkładu, co zapewnia że urządzenie działa zawsze z pełną wydajnością. Rozpoznawanie sygnałów: -- sygnał akustyczny -- gdy świeci się czerwona kontrolka CHECK SYSTEM, należy otworzyć skrzynkę sterującą i odczytać status na LCD, który jest wstępnym ostrzeżeniem o wymianie wkładu. Macie Państwo czas na skontaktowanie się ze swoim Sprzedawcą i zamówienie wkładu. Rozpoznawanie konieczności wymiany wkładu: wymienić przygotować wkład Świeci się czerwona kontrolka CHECK SYSTEM a status na LCD zmienia się: Ważne: zawsze wymieniać oba wkłady jednocześnie! Pamiętać o tym, że podczas wymiany wkładu może wycieknąć trochę wody. Przygotować zbiornik. zła praca wymienić wkład(y) Wymiana wkładu: I. wyjąć wtyczkę II. zamknąć zawory odcinające przed i za urządzeniem III. wypuścić ciśnienie przez zawór płuczący IV. zdjąć pokrywę V. wyjąć wtyczkę elektrody znajdującą się w dolnej części jednostki VI. rozłożyć jednostkę i wypuścić wodę. VII. kluczem 8-k otworzyć znajdującą się na końcu jednostkę, wyjąć i zutylizować zużyty wkład.(odpady domowe) VIII. nowy wkład włożyć do jednostki IX. nakrętkę dokręcić do oporu. X. gotową jednostkę podłączyć do zmiękczacza zgodnie z punktem 5.5. Montaż Wymiana wkładu 11

12 Wykonać Reset: I. wyjąć wtyczkę i odczekać 5-10 sekund. II. wciskając klawisz (+) na displayu włożyć wtyczkę. III. puścić klawisz (+) w momencie, gdy na displayu pojawi się napis standby. M język (+) niemiecki M - M czas biegunowania 1 M - 60 / 60 sec. (+ / C) - czuwanie Kanał M czas biegunowania 2 M - 60 / 60 sec. (+ / C) - IV. jesli po wymianie wkładu świecą się kontrolki znajdujące się na Slave, prawdopodobnie wystapiła usterka urzadzenia. Aby ja usunąć, należy: 1. wprowadzić kod: aby dokonać ustawień sterowania należy wcisnąć klawisz M i zmienić tryb. System poprosi o wprowadzenie kodu. Wciskając klawisz C wprowadzić kod. KOD (- klucz) M 000 ok = - (+/c) Klawiszem + można zmienić wartość poszczególnych pozycji 3-cyfrowego kodu. Klawiszem C można przejść do następnej pozycji 3-cyfrowego kodu. 3-cyfrowy kod brzmi: 369 KOD M 369 ok = (+/c) Potwierdzić klawiszem. Wprowadzając kod macie uprawnienia do zmiany ustawień AQA total Energy. Prosimy pamiętać, że złe ustawienia mogą spowodować zmniejszenie wydajności urządzenia. Kod powinien być przechowywany w bezpiecznym miejscu i chroniony przed osobami nieupoważnionymi. IV.) Przewodnik po menu Klawiszem poruszamy się do przodu, klawiszem M do tyłu C M wkłady M - Po wymianie wkładu (w normalnych przypadkach wszystkich) należy potwierdzić elektroniczne sterowanie. I.) Należy poruszać się w menu do momentu, aż na monitorze LCD pojawi się następujące wskazanie: wymienić M - wkład = C II.) nacisnąć klawisz C wymienić M - wszystkie wkłady = C III.) Klawiszem + wybrać wkład, który ma być wymieniony. W normalnych przypadkach wymienia się wszystkie wkłady. IV.) Klawiszem C potwierdzić wymianę wkładu. V.) Po krótkim czasie urządzenie wraca do stanu pracy i jest gotowe do działania. Wygasa wskaźnik Standby lub Operation. Jeśli po uruchomieniu nie gaśnie czerwona kontrolka Check System lub podczas poboru wody nie świeci się zielona kontrolka Betrieb, oznacza to usterkę urządzenia. Raz jeszcze sprawdzić przyłącza (wtyczkę, kabel elektrody, bezpieczniki) lub skontaktować się z serwisem. - 12

13 7.3. Regularna konserwacja/serwis wykonywany przez wykwalifikowany personel. Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia, należy je regularnie (zalecamy co pół roku) konserwować. Zalecamy podpisanie umowy konserwacyjnej z naszym działem serwisu lub instalatorem. 8. Obsługa 8.1. Bezobsługowo Podczas pracy (za wyjątkiem wymiany wkładu) urządzenie AQA total Energy jest bezobsługowe. Urządzenie samoczynnie przestawia się na sterowanie elektroniczne i na własności wody Ustawienia Następujące ustawienia można zmienić/wprowadzić: - zmiana języka - zmiana czasu odwrócenia biegunów - potwierdzanie wymiany wkładu - powrót do ustawień fabrycznych Aby zmienić ustawienia sterowania, należy: I.) otworzyć skrzynkę sterującą. II.) na displayu LCD w skrzynce powinna wyświetlić się: czuwanie Kanał ilość wkładów zależna od typu urządzenia. Klawiszami u dołu monitora można dokonywać zmian ustawień sterowania. W celu ochrony przed osobami nieupoważnionymi dostęp chroniony jest kodem. III.) Wprowadzanie kodu Wciskając klawisz M zmienić tryb, aby wprowadzić ustawienia sterowania. System poprosi o wprowadzenie kodu. Kod można wprowadzić wciskając klawisz C. KOD (- klucz) M 000 ok = - (+/c) Klawiszem + można zmieniać wartość poszczególnych cyfr 3-cyfrowego kodu. Klawiszem C można przejść do następnego miejsca 3-cyfrowego kodu. 3-cyfrowy kod brzmi: 369 KOD M 369 ok = (+/c) Potwierdzić klawiszem. Po wprowadzeniu kodu jesteście uprawnieni do zmiany ustawień AQA total Energy. Prosimy pamiętać, że złe ustawienia mogą powodować obniżenie wydajności urządzenia. Kod powinien znajdować się w bezpiecznym miejscu i być chroniony przed osobami nieupoważnionymi IV.) Przewodnik po menü Klawiszem poruszamy się do przodu, klawiszem M do tyłu. M język (+) niemiecki M - wrócić do kodu liczbowego - wprowadzenie: M czas biegunowania 1 M - 60 / 60 sec. (+ / C) M - czas biegunowania 2 M - 60 / 60 sec. (+ / C) M - C ustawienia fabryczne =C M - KLAWISZE OBSŁUGI 13

14 Zmiana języka obsługi Do dyspozycji są następujące języki: angielski, francuski, hiszpański, włoski, niemiecki I.) Poruszać się jak opisano wyżej, tak aby na displayu LCD pojawiło się: język: (+) niemiecki M - II.) Klawiszem + można wybrać język. III.) Potwierdzić wprowadzenie dwukrotnie naciskając klawisz M. IV.) Język obsługi został zmieniony i AQA total Energy powinien znajdować się w trybie Standby Zmiana czasu odwrócenia biegunowości Zmiana ta może naruszyć wydajność AQA total Energy i dlatego wykonanie tej czynności należy zlecić wykwalifikowanemu technikowi lub naszemu serwisowi. 9. Usuwanie usterek AQA total Energy jest przyjazny w obsłudze i bezawaryjny. Jednak zdarzają się wyjątki i gdy zaistnieją nieprzewidziane warunki pracy mogą wystąpić awarie. Sygnały alarmowe sygnalizowane będą przez czerwone kontrolki na skrzynce sterującej. W takim wypadku należy otworzyć skrzynkę i sprawdzić, jaki rodzaj usterki wyświetlony jest na displayu. Powody sygnałów alarmowych: powodem sygnału alarmowego może być sygnał synchronizacji. Są to szczytowe napięcia, powstające zawsze wtedy, gdy indukcyjne obciążenie sieci oddzielone jest od niej. Problem ten można opanować dzięki zwykłym filtrom sieciowym. Niekorzystne właściwości wody (duże zanieczyszczenia, woda nie odpowiada rozporządzeniu o wodzie pitnej) mogą naruszyć założenia hydrauliczne. Prosimy upewnić się, czy przed urządzeniem zainstalowano filtr oraz czy jakość wody odpowiada krajowemu ustawodawstwu w zakresie wody pitnej Sygnały alarmowe / usuwanie usterek Usuwanie usterek zbyt mała moc crt (+) N i e d o m i a r prądu jest zwykle wskazówką, że jest zły kontakt, kabel lub bezpiecznik. Na pojedynczej płytce Slave można rozgraniczyć usterkę. Sprawdzić należy, na której czerwona dioda LED płytce Slave (numer) świeci się żółta kontrolka LED (8 razy na sekundę). S p r a w d z i ć bezpieczniki znajdujące się na płycie. Następnie sprawdzić wszystkie wtyczki na płytce oraz p r z y ł ą c z a wtyczki elektrody i wkładów. bezpieczniki Jeśli połączenia będą właściwe, z uwagi na złe właściwości wody należy wymienić jednostki aktywne. W normalnym wypadku należy wymienić wszystkie wkłady (patrz wymiana wkładów) Usterka turbiny Zanieczyszczenia wynikające ze złych właściwości wody lub uszkodzonego filtra wstępnego mogą spowodować uszkodzenie turbiny. usterka turbiny crt (+) Znajdująca się w złączce przyłączeniowej na jednostce aktywnej turbina mierzy ilość przepływającej wody. Sprawdzić prawidłowe osadzenie kabla (Hall-Sensor) dokręconego do złączki lub skontrolować, czy nie jest uszkodzony Hall Sensor.

15 Hall-Sensor Hall-Sensor Wszystkie prace serwisowe i konserwacyjne oraz wymiana części eksploatacyjnych i zamiennych powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel (firma instalacyjna znająca urządzenie lub nasz dział serwisu). Używać można wyłącznie oryginalnych części zamiennych i materiałów eksploatacyjnych produkcji BWT! Zalecamy podpisanie umowy konserwacyjnej z Instalatorem lub Działem serwisu BWT. Podczas przykręcania czujnika należy zwrócić uwagę na jego prawidłowe położenie, gdyż nieprawidłowe może spowodować jego uszkodzenie. Jeśli nie uda się usunąć usterki, turbinę należy poddać konserwacji (zwykle powodem są zanieczyszczenia). W tym celu prosimy zwrócić się do naszego serwisu Więcej usterek więcej usterek crt (+) Prosimy zwrócić się do serwisu. 10. Gwarancja W wypadku wystąpienia usterki w okresie obowiązywania gwarancji prosimy zwrócić się o pomoc do Sprzedawcy, Instalatora podając nazwę urządzenia, numer produkcji (patrz dane techniczne lub tabliczka znamionowa). Obowiązuje najnowsze wydanie państwowych postanowień ustawowych dotyczących warunków gwarancji. Obowiązki Użytkownika Kupiliście Państwo urządzenie o długiej żywotności i przyjazne do serwisowania. Jednak każde urządzenie techniczne wymaga regularnej konserwacji czy serwisu, ponieważ tylko wtedy może prawidłowo działać. Założeniem prawidłowego działania i gwarancji jest przestrzeganie informacji zawartych w tej instrukcji. Dotyczą one przede wszystkim: zgodnego z przeznaczeniem zastosowania AQA total Energy pracy w zakresach użytkowych właściwego montażu wykonanego przez autoryzowany personel wykonywania regularnych kontroli wykonywania prac serwisowych i konserwacyjnych przez firmę instalacyjną lub naszego technika (wykwalifikowany personel) przy każdej wymianie wkładu. 15

16 11. Dane techniczne AQA total Energy Mod Mod Mod Mod Nominalna średnica przyłącza DN [mm] Gwint przyłącza [cale] 6/4 AG 6/4 AG 2 AG 2 AG Wydajność uzdatniania [l/min] Max. równoczesność [m 3 /h] 5,6 8,4 11,2 14 Budynek / osoby 5-8 RU 9-16 RU RU RU Ilość wkładów [szt.] Pojemność wkładu [m 3 ] 575±25 575±25 575±25 575±25 Łączna pojemność uzdatniania [m 3 ] 1150± ± ± ±125 Strata cisnienia przy przepływie nominalnym [bar] Ciśnienie nominalne / ciśnienie pracy [bar] 0,8 0,8 0,8 0,8 2 / 10 2 / 10 2 / 10 2 / 10 Twardość wody [ o dh] Max. temperatura wody [ o C] Temperatura otoczenia [ o C] Max. temperatura bojlera [ o C] Łączna wysokość urządzenia [mm] Szerokość urządzenia [mm] Waga podczas pracy [kg] Przyłącze do sieci [V/Hz] 230/50 230/50 230/50 230/50 Klasa ochrony IP 54 IP 54 IP 54 IP 54 Elektryczna moc przyłączeniowa [W] Zużycie energii [kwh/m 3 ] 0,055 0,055 0,055 0,055 Moc w trybie Standby [Wh]

17 12. Książka urządzenia W celach informacyjnych oraz aby ułatwić konserwację, prosimy o dokładne wypełnianie książki urządzenia oraz przechowywanie jej pod ręką. Typ urządzenia: AQA total Energy Sprzedający: Nr seryjny: Data zakupu: - - Monter: Rozruch wykonał: Użytkownik: Osoba/y wymienione z nazwiska, które odpowiedzialne sa za urządzenie Monter urządzenia lub osoba uruchamiająca zobowiazana jest do przekazania informacji o działaniu, obsłudze i konserwacji urzadzenia. Użytkownik zapoznał się w dniu - - Przekazał: Podpis przekazującego Podpis użytkownika 17

18 Konserwacja Data: - - Przeprowadził Stwierdzone usterki: Wykonane prace: Zalecany termin następnej konserwacji: - - Konserwacja Data: - - Przeprowadził Stwierdzone usterki: Wykonane prace: Zalecany termin następnej konserwacji:

19 Dane ogólne Dane wody: Przewodność µs/cm Temp. podczas pomiaru przewodn. : o C Wartość ph: Temperatura podczas pomiaru wart. ph: o C Koncentracja wapnia: mg/l Twardość całkowita: o dh Twardość węglowa: o dh Czy woda odpowiada krajowemu rozporzadzeniu o wodzie pitnej: TAK NIE Woda pochodzi z publicznego prywatnego źródła zasilania. Dane do instalacji: Rurociągi wykonane z: stal ocynkowana miedź stal szlachetna Filtr wstępny: Marka: Rozmiar: Czy odcinek kontrolny jest zgodny z instrukcją: TAK NIE Czy zainstalowano inne urządzenia do uzdatniania wody: TAK NIE Jeśli tak - jakie: 19

20 Więcej informacji BWT Polska Sp. z o.o. ul. Połczyńska Warszawa Phone: +48 / 22 / Fax: +48 /22 / bwt@bwt.pl

Instrukcja montażu i obsługi. AQA therm SRC-L. Wkład do redukcji soli. Wkład do demineralizacji wody grzewczej

Instrukcja montażu i obsługi. AQA therm SRC-L. Wkład do redukcji soli. Wkład do demineralizacji wody grzewczej Instrukcja montażu i obsługi PL AQA therm SRC-L Wkład do redukcji soli Wkład do demineralizacji wody grzewczej Ważne informacje: aby uniknąć usterek należy przechowywać instrukcję obsługi w stale dostępnym

Bardziej szczegółowo

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Instrukcja instalacji (wersja 10/2009) Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi QUANTOMAT. Dozownik inhibitora korozji ¾ 1½. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi QUANTOMAT. Dozownik inhibitora korozji ¾ 1½. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL QUANTOMAT Dozownik inhibitora korozji ¾ 1½ Zmiany zastrzeżone! 1. Dane techniczne / wymiary Quantomat typ: ¾ 1 1 ¼ 1 ½ średnica nominalna przyłącza R ¾ R 1 R 1 ¼ R 1 ½ zakres

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu

Bardziej szczegółowo

AQA total Energy 1500, 2500, 4500

AQA total Energy 1500, 2500, 4500 Instrukcja montażu i obsługi AQA total Energy 1500, 2500, 4500 Ochrona przed osadami wapiennymi i korozją powierzchniową Ważne wskazówki: Aby uniknąć błędów, należy instrukcję montażu i obsługi przechowywać

Bardziej szczegółowo

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych

Bardziej szczegółowo

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą

Bardziej szczegółowo

Ochrona przed osadami wapnia i magnezu

Ochrona przed osadami wapnia i magnezu Ochrona instalacji wodnej przed osadami wapnia i magnezu bez stosowania soli do regeneracji i szkodliwych dla środowiska chemikaliów Wapń i magnez w wodzie minerały niezbędne dla organizmu ludzkiego, ale

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7 TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi EUROPAFILTER WF. Filtr ochronny ¾ 2. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi EUROPAFILTER WF. Filtr ochronny ¾ 2. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL EUROPAFILTER WF Filtr ochronny ¾ 2 Zmiany zastrzeżone! BWT Europafilter WF ¾ " 1" 1¼" 1½" 2" 2 Zakres dostawy BWT Europafilter WF 1 górna część obudowy - głowica z mosiądzu

Bardziej szczegółowo

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL OLIMPIA Pompa dozująca Zmiany zastrzeżone! Strona 1 Widok ogólny 1. Przyłącze przewodu dozującego 2. Przyłącze przewodu ssawnego 3. Zawór zasysający 4. Pokrętło do ustawiania

Bardziej szczegółowo

BWT SK. Instrukcja montażu i obsługi. AQA nano. Ochrona przed osadami związków wapnia i magnezu. Zmiany zastrzeżone!

BWT SK. Instrukcja montażu i obsługi. AQA nano. Ochrona przed osadami związków wapnia i magnezu. Zmiany zastrzeżone! BWT 800-070906SK Instrukcja montażu i obsługi PL AQA nano Ochrona przed osadami związków wapnia i magnezu Zmiany zastrzeżone! 1. Dane techniczne AQA nano nominalna średnica przyłącza DN 25 przyłącze gwintowane

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi CELSIUS 80. Filtr do wody gorącej ¾ 2. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi CELSIUS 80. Filtr do wody gorącej ¾ 2. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL CELSIUS 80 Filtr do wody gorącej ¾ 2 Zmiany zastrzeżone! FILTR BWT CELSIUS 80 PRZYŁĄCZE ¾" 1" 1¼" 1½" 2" 2 Zakres dostawy BWT Celsius 80 1 głowica filtra 2 śrubunki przyłączeniowe

Bardziej szczegółowo

Stalowy, elektroniczny sejf Xcase

Stalowy, elektroniczny sejf Xcase Stalowy, elektroniczny sejf Xcase Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup cyfrowego sejfu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

1. Dane techniczne. 2. Wstęp. 3. Zastosowanie

1. Dane techniczne. 2. Wstęp. 3. Zastosowanie Instrukcja montażu i obsługi PL AQA total Energy Ochrona przed osadami wapiennymi Ochrona przed korozją powierzchniową Witalizacja wody 1500, 2500, 4500 Zmiany zastrzeżone! 1. Dane techniczne typ 1500

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 COMBO-D-LUX jest kompaktowym zaworem spustowym kondensatu ze

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi PL. BWT Europafilter RS. Manualny filtr z płukaniem wstecznym 3 / 4-2 (DN 20-50)

Instrukcja montażu i obsługi PL. BWT Europafilter RS. Manualny filtr z płukaniem wstecznym 3 / 4-2 (DN 20-50) Instrukcja montażu i obsługi PL BWT Europafilter RS Manualny filtr z płukaniem wstecznym 3 / 4-2 (DN 20-50) Ważne wskazówki: w celu uniknięcia błędów, należy instrukcję montażu i obsługi przechowywać w

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

R295SP-F. Instrukcja montażu

R295SP-F. Instrukcja montażu R95SP-F Instrukcja montażu 4 Przyłącze spustowe wody 1 7 6 5 601-001 1 4 5 6 7 Zawór odcianjący Filtr skośny FY 69 Obsada sprężyny Zielona pokrywa sprężyny Zawór odcinający Lej spustowy Zawór spustowy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja naprawy. Kontrola i wymiana anody magnezowej. 6301 0197 07/2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja naprawy. Kontrola i wymiana anody magnezowej. 6301 0197 07/2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 097 07/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja naprawy Kontrola i wymiana anody magnezowej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do naprawy Spis treści Informacje ogólne...........................................

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU

Bardziej szczegółowo

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup deski automatycznej. Deska sedesowa reaguje na ruch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Grzałka elektryczna Do Vitocal 161-A Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu SŁUPOWE

Instrukcja montażu SŁUPOWE Instrukcja montażu ZAWORY SŁUPOWE Automatyczne płukanie zwrotne Automatyczne płukanie powtórne Przełączanie na tryb oszczędnościowy Przełączanie basen wanna spa Przełączanie pomiędzy 2 atrakcjami basenowymi

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZAWORÓW ZWROTNYCH ANTYSKAŻENIOWYCH TYPU EA Z MOŻLIWOŚCIĄ NADZORU I ODWODNIENIEM NR KAT 372 DN20 DN50 1 Spis treści : 1. OPIS TECHNICZNY

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Wentylator stojący z pilotem 4w1

Wentylator stojący z pilotem 4w1 Wentylator stojący z pilotem 4w1 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup stojącego wentylatora. Latem gwarantuje przyjemny klimat w pomieszczeniach mieszkalnych, może posłużyć również jako nawilżacz. Prosimy

Bardziej szczegółowo

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry

Bardziej szczegółowo

Drufi+ DFR. Drufi+ FR. Instrukcja obsługi Drufi+ DFR / FR

Drufi+ DFR. Drufi+ FR. Instrukcja obsługi Drufi+ DFR / FR Drufi+ DFR Drufi+ FR Instrukcja obsługi Drufi+ DFR / FR Zakres stosowania Filtry z płukaniem wstecznym DRUFI+ FR zgodne z normą DIN EN 13443, część 1 (z reduktorem ciśnienia DFR dodatkowo zgodnie z PN

Bardziej szczegółowo

KARTA TECHNICZNA INSTRUKCJA MONTAŻU. HydroFLOW AquaKLEAR P P60, P100, P120, P160

KARTA TECHNICZNA INSTRUKCJA MONTAŻU. HydroFLOW AquaKLEAR P P60, P100, P120, P160 tel. 500 068 835, fax. 324450684 e-mail: biuro@hydropath.pl www.hydropath.pl KARTA TECHNICZNA INSTRUKCJA MONTAŻU HydroFLOW AquaKLEAR P P60, P100, P120, P160 URZĄDZENIA DO UZDATNIANIA I OCHRONY WODY dok.

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Zraszacz wynurzalny PERROT. TDP050_pl Strona 1 / 9

Instrukcja obsługi. Zraszacz wynurzalny PERROT. TDP050_pl Strona 1 / 9 Instrukcja obsługi Zraszacz wynurzalny Typ : Hydra S PERROT TDP050_pl Strona 1 / 9 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 OZNACZENIE WSKAZÓWEK W INSTRUKCJI... 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA ZWIĄZANE

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S Instrukcja montażu i obsługi Zraszacz wynurzalny Typ: Hydra S PERROT TDP050_pl.doc Strona 1 / 10 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 PRZYJETE OZNACZENIA... 2 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA

Bardziej szczegółowo

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI BON BLOC COMPACT FIRMY:

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI BON BLOC COMPACT FIRMY: SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI BON BLOC COMPACT FIRMY: BIBUS MENOS Sp. z o.o. Ul. Spadochroniarzy 18 80-298 Gdańsk tel. ++48 (prefix) 58 66 09 570 fax ++48 (prefix) 58 66 17 132 e-mail: info@bibusmenos.pl

Bardziej szczegółowo

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802 Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI. Zasobniki MEGA Klasa A Z-E A Z-E A Z-E A Z-E A. wydanie

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI. Zasobniki MEGA Klasa A Z-E A Z-E A Z-E A Z-E A. wydanie INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI Zasobniki MEGA Klasa A Z-E 220.80A Z-E 300.80A Z-E 400.80A Z-E 500.80A 20587 wydanie 10.03.2011 SPIS TREŚCI 1.WSTĘP... 2 1.1. Wstęp.... 2 1.2. Recykling i utylizacja...

Bardziej szczegółowo

f i l t r h o n e y w e l l f k 0 6

f i l t r h o n e y w e l l f k 0 6 filtr honeywell fk06 FK06 Filtr do wody z regulatorem ciśnienia Karta katalogowa Zastosowanie Filtr FF06 należy do filtrów z tzw. opłukiwaniem siatki filtracyjnej. Filtr ten zapewnia ciągłe filtrowanie

Bardziej szczegółowo

D 06F Regulator ciśnienia

D 06F Regulator ciśnienia D 06F Regulator ciśnienia Karta katalogowa Konstrukcja Regulator ciśnienia składa się z: Korpusu z gniazdami G 1 / 4 (bez manometru) Przyłączy gwintowanych Kompletu wkładu zaworu z membraną i gniazdem

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1 Instrukcja montażu Zestaw manometru cyfrowego BHGP6A BHGP6A Zestaw manometru cyfrowego Instrukcja montażu Spis treści Strona Montaż Akcesoria... Montaż... Procedura robocza... Kontrola działania... 3 Rozwiązywanie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

Opis serii: Wilo-DrainLift Box

Opis serii: Wilo-DrainLift Box Opis serii: Wilo-DrainLift Bo H/m Wilo-DrainLift Bo 1 1 Bo /1 Bo 3/ Budowa Urządzenie do przetłaczania wody zanieczyszczonej (instalacja podpodłogowa) Zastosowanie Do instalacji podpodłogowej, możliwość

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi BWT E1 HWS

Instrukcja montażu i obsługi BWT E1 HWS Instrukcja montażu i obsługi PL BWT E1 HWS jednodźwigniowy filtr mechaniczny z elektronicznym wskaźnikiem wymiany wkładu Ważne wskazówki: w celu uniknięcia błędów, należy instrukcję montażu i obsługi przechowywać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przepływowe ciśnieniowe ogrzewacze wody typu 12, 18, 21, 24 Przed użytkowaniem ogrzewacza prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją. W przyszłości będzie to procentowało

Bardziej szczegółowo

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254 15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja dodatkowa instalacji solarnej

Instrukcja dodatkowa instalacji solarnej 600 89 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja dodatkowa instalacji solarnej Sterownik Logamatic 07 (M) z modułem solarnym FM Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji Wstęp

Bardziej szczegółowo

UZDATNIACZ WODY Kod produktu: , ,

UZDATNIACZ WODY Kod produktu: , , Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji UZDATNIACZ WODY Kod produktu: 231 258, 231 364, 231 357 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Szanowny Kliencie

Bardziej szczegółowo

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251. Instrukcja obsługi

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251. Instrukcja obsługi URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251 Instrukcja obsługi Spis treści 1. Wskazówki dla użytkownika...3 1.1 Informacje podstawowe...3 1.2 Wskazówki dotyczące BHP...3 2. Zakres wyposażenia fabrycznego i pierwsze

Bardziej szczegółowo

XB Płytowy, lutowany wymiennik ciepła

XB Płytowy, lutowany wymiennik ciepła Opis / zastosowanie X jest płytowym, lutowanym miedzią wymiennikiem ciepła przeznaczonym do stosowania w systemach ciepłowniczych (tj. klimatyzacja, ogrzewanie, ciepła woda użytkowa). Lutowane płytowe

Bardziej szczegółowo

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFA 30-1046, 0-69 C, prysznicowy Nr produktu 672446 Strona 1 z 5 Termometr prysznicowy Dziękujemy za wybór tego termometru cyfrowego prysznicowego TFA. 1. Przed użyciem termometru

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa

Bardziej szczegółowo

D 06F Regulator ciśnienia

D 06F Regulator ciśnienia D 06F Regulator ciśnienia Karta katalogowa Konstrukcja Regulator ciśnienia składa się z: Korpusu z gniazdami G 1 / 4 (bez manometru) Przyłączy gwintowanych (wersja A i B) Kompletnego wkładu zaworu z membraną

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: , INSTRUKCJA OBSŁUGI Warnik do wody MODEL: 751102, 751192 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZASUW HAWLE

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZASUW HAWLE OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZASUW HAWLE WYTYCZNE DOTYCZĄ ZASUW Z MIĘKKIM USZCZELNIENIEM KLINA, TYPU E O NR KAT. 4000, 4700 1 Spis treści : 1. OPIS TECHNICZNY 2. PRZEZNACZENIE

Bardziej szczegółowo

Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym

Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-1 Wrocław Tel./Fax: + 71 3 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór regulacyjny typ 50 z napędem elektrycznym Materiał obudowy

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Wytwornica mgły. Wytwornica dymu ATMOSPHERE APS TM MAX APS TM MADE IN CANADA

Instrukcja obsługi. Wytwornica mgły. Wytwornica dymu ATMOSPHERE APS TM MAX APS TM MADE IN CANADA ATMOSPHERE APS TM Wytwornica mgły MAX APS TM Wytwornica dymu Instrukcja obsługi Dystrybucja: PROLIGHT Sp. z o.o. 3 Maja 83, 05800 Pruszków Tel.:+48 22 6480407; Fax:+48 22 2036707 email: poczta@prolight.com.pl

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

ZAŁOŻENIA TECHNICZNE MONTAŻU UNITÓW STERN WEBER, ANTHOS I CASTELLINI

ZAŁOŻENIA TECHNICZNE MONTAŻU UNITÓW STERN WEBER, ANTHOS I CASTELLINI ZAŁOŻENIA TECHNICZNE MONTAŻU UNITÓW STERN WEBER, ANTHOS I CASTELLINI Montaż unitów stomatologicznych sprzedawanych przez firmę Stern Weber Polska przeprowadza autoryzowany serwis firmy STERN WEBER POLSKA.

Bardziej szczegółowo

D05F Regulator ciśnienia

D05F Regulator ciśnienia D05F Regulator ciśnienia Karta katalogowa Zastosowanie Regulatory ciśnienia D 05F chronią instalacje wodne przed zbyt wysokim ciśnieniem wejściowym. Mają zastosowanie w instalacjach domowych zabezpieczając

Bardziej szczegółowo

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nr zam. : 1008 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nieprzestrzeganie instrukcji może doprowadzić

Bardziej szczegółowo

EC Vent. Instrukcja montażu. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003

EC Vent. Instrukcja montażu. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003 P L Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003 Spis treści 1 Deklaracja zgodności... 1 2 Ostrzeżenia... 2 3 Prezentacja produktu... 3 3.1 Informacje ogólne... 3 3.1.1 Opis sterownika

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 604 2972 02/2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G225 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Pojemność 1 Wskazówki.................................................

Bardziej szczegółowo

wymagania techniczne dla zaworów do podłączenia sygnału ciśnienia w regulatorach stosowanych w w.s.c. Spis treści

wymagania techniczne dla zaworów do podłączenia sygnału ciśnienia w regulatorach stosowanych w w.s.c. Spis treści Spis treści 1. Informacje formalne... 3 2. Przeznaczenie... 3 3. Wymagania ogólne... 3 4. Charakterystyka zaworu... 4 5. Wymagania materiałowe.... 4 6. Wyposażenie dodatkowe...... 5 7. Wymagania formalne..

Bardziej szczegółowo

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!

Bardziej szczegółowo

Specyfikacja techniczna:

Specyfikacja techniczna: Specyfikacja techniczna: Napięcie DC 5V Moc 3 W Dedykowana kubatura pomieszczenia: 3 m³ Wydajność: 25,5 m³/h Poziom hałasu 52 db Wymiary 68(średnica) 188(wysokość) mm SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA

Bardziej szczegółowo

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica

Bardziej szczegółowo

Zawory przelotowe, PN16, gwintowane zewnętrznie

Zawory przelotowe, PN16, gwintowane zewnętrznie 36 Zawory przelotowe, PN6, gwintowane zewnętrznie VVG... Korpus zaworu z brązu CC9K (Rg5) Średnica DN5 DN0 k vs 5 25 m 3 /h Przyłącza z gwintem zewnętrznym G B wg ISO 228/ do uszczelnień płaskich Śrubunki

Bardziej szczegółowo

BWT Protector BW. Instrukcja montażu i obsługi PL. Manualny filtr z płukaniem wstecznym /4, 1 (DN 20, 25)

BWT Protector BW. Instrukcja montażu i obsługi PL. Manualny filtr z płukaniem wstecznym /4, 1 (DN 20, 25) Instrukcja montażu i obsługi BWT Protector BW Manualny filtr z płukaniem wstecznym 3 /4, 1 (DN 20, 25) Ważne wskazówki: w celu uniknięcia błędów, należy instrukcję montażu i obsługi przechowywać w miejscu

Bardziej szczegółowo

Zawór utrzymujący ciśnienie typ V 86 i typ V 186

Zawór utrzymujący ciśnienie typ V 86 i typ V 186 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * - Wrocław Tel./Fax: + * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór utrzymujący ciśnienie typ V i typ V Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał

Bardziej szczegółowo

Zawór automatyczny, odprowadzający instalacji wentylacyjnej Air-Circle Aeroboy, 125 mm

Zawór automatyczny, odprowadzający instalacji wentylacyjnej Air-Circle Aeroboy, 125 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawór automatyczny, odprowadzający instalacji wentylacyjnej Air-Circle Aeroboy, 125 mm Nr produktu 560312 Strona 1 z 7 Elektroniczna zaślepka naścienna AEROBOY Drogi Kliencie, gratulujemy

Bardziej szczegółowo

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy

Bardziej szczegółowo

Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min

Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min ELF 4 ELF 10 ELF 3 ELFL 3 ELF 30 ELF 7 ELF 72 ELF 5 ELF 52 KONSERWACJA 1 INFORMACJE OGÓLNE Przestrzegać wskazówek dot.

Bardziej szczegółowo

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 250. Instrukcja obsługi

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 250. Instrukcja obsługi URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 250 Instrukcja obsługi Spis treści 1. Wskazówki dla użytkownika...3 1.1 Informacje podstawowe...3 1.2 Wskazówki dotyczące BHP...3 2. Zakres wyposażenia fabrycznego i pierwsze

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego PL 11/2017 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV www.transformatory.opole.pl Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego; Napięcie zasilania:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR

Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kinkietu solarnego LED z czujnikiem PIR. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek

Bardziej szczegółowo

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji

Bardziej szczegółowo

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od termostatu. - Element grzejny montuje się wyłącznie w dolnej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB-RF

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB-RF Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTDB-RF Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym i odbiornikiem sygnałów radiowych VITOTROL

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo