1. Dane techniczne. 2. Wstęp. 3. Zastosowanie

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "1. Dane techniczne. 2. Wstęp. 3. Zastosowanie"

Transkrypt

1 Instrukcja montażu i obsługi PL AQA total Energy Ochrona przed osadami wapiennymi Ochrona przed korozją powierzchniową Witalizacja wody 1500, 2500, 4500 Zmiany zastrzeżone!

2 1. Dane techniczne typ średnica nominalna DN średnica przyłącza g.z. 1 1¼ g.z. 1½ wydajność l/min max. wydajność m 3 /h 1,5 2,5 4,5 max. twardość wody o d 40 liczba mieszkań / osób 1 / / liczba wkładów ciśnienie nominalne bar 10 ciśnienie robocze bar 2 10 strata ciśnienia przy przepływie nominalnym bar 0,8 wysokość całkowita mm szerokość mm głębokość mm temperatura wody / otoczenia, max. o C 30 / 40 temperatura wody w bojlerze, max. o C 80 zasilanie elektryczne V/Hz 230 / 50 moc przyłącza elektrycznego W pobór mocy w stanie gotowości Wh zużycie energii elektrycznej kwh / m 3 0,055 stopień ochrony IP 54 cięzar roboczy kg nr zamówienia Wstęp Aby zapewnić pełne i bezpieczne wykorzystanie możliwości nabytego sprzętu, prosimy o dokładne zapoznanie się z załączoną instrukcją. Jeśli zajdzie taka potrzeba, należy dodatkowo przeczytać inne instrukcje obsługi wszystkich elementów systemu i przestrzegać zawartych w nich wskazówek. Instrukcja montażu i obsługi opracowana została w najlepszej wierze i zgodnie z aktualnym stanem wiedzy producenta wyrobu, jednak nie stanowi ona podstawy do jakichkolwiek roszczeń prawnych. W ewentualnych sprawach spornych obowiązują ogólne warunki handlowe i przepisy lokalne. Instrukcję montażu i obsługi należy przekazać bezpośredniemu użytkownikowi instalacji. 3. Zastosowanie Technologia 3-fazowa to: FAZA 1: Codzienna korzyść picia ożywczej wody. AQA total Energy pozostawia w wodzie wszelkie składniki mineralne. Świadome codzienne spożywanie wody BWT Energy pomaga gromadzić energię w organizmie, dostarczając niezbędnych składników, takich jak magnez, wapń i tlen. FAZA 2: Najlepsza ochrona instalacji wody pitnej przed osadami wapiennymi. Technologia BIPOLAR - wyróżniona międzynarodowymi certyfikatami (ÖVGW, DVGW), a także zwycięzca testów jakościowych Stiftung Warentest polega na stabilizacji wapnia w wodzie poprzez tworzenie tzw. nanokryształków. FAZA 3: Skuteczna i efektywna ochrona przed korozją. AQA total Energy pomaga w tworzeniu naturalnej warstwy ochronnej, zapobiegającej korozji powierzchniowej. AQA total Energy to urządzenie bezobsługowe nie wymagające ciągłego nadzoru i częstych przeglądów konserwacyjnych, a zarazem niezwykle przyjazne dla środowiska naturalnego. Przeznaczone jest do ochrony przed osadami wapiennymi i korozją instalacji wodociągowych wody pitnej (do 40 d) oraz przyłączonych podgrzewaczy wody (do 80 C). Najwyższy stopień ochrony instalacji wody pitnej przez zastosowanie AQA total Energy Skuteczność ochrony przed korozją powierzchniową odnosi się do instalacji wykonanych z rur ocynkowanych oraz rurociągów żelaznych (nie dotyczy instalacji miedzianych). AQA total Energy wspomaga wytwarzanie warstwy ochronnej na powierzchniach przewodów wodociągowych. Jakość wody pitnej musi odpowiadać wymaganiom wytycznych i norm UE (EU 98/83 z dnia ) oraz standardom WHO. Wskazówka: odczyn ph powinien być wyższy niż 7,3. Należy także wziąć pod uwagę zalecenia normy DIN

3 4. Zasada działania Specjalna 3-fazowa technologia AQA total Energy to m.in.: 1) korzyść picia ożywczej wody; 2) ochrona instalacji wody pitnej przed osadami wapiennymi; 3) skuteczna ochrona przed korozją powierzchniową. Jednostka aktywna składa się z korpusu głównego (obudowa) oraz wkładu (Refill) z trójwymiarową elektrodą, składającą się z cząstek elektrycznie przewodzących i nieprzewodzących. Po przyłożeniu zdefiniowanych napięciowo impulsów prądowych dochodzi do lokalnego przesunięcia równowagi wapniowo-węglanowej. Wysokość i szerokość impulsu są zależne od aktualnej w danym momencie jakości wody i prędkości przepływu i są regulowane automatycznie przez elektroniczną jednostkę sterującą. Wskutek lokalnego przesunięcia równowagi wapniowo-węglanowej powstają w urządzeniu drobniutkie kryształki węglanu wapnia, tzw. nanokryształki. Ze względu na swe niewielkie rozmiary, nanokryształki posiadają ładunek elektryczny, nie pozwalający na łączenie się. Natomiast ogół nanokryształków jest w stanie wyłapywać wapń w wodzie tak skutecznie, że stanowi to znaczące ograniczenie odkładania się osadów wapiennych w rurociągach i urządzeniach służących do podgrzewania wody. Dla ochrony przeciwkorozyjnej wskutek procesów elektrochemicznych stymulowane jest wytwarzanie w jednostce aktywnej (modyfikacja cząstek elektrycznie przewodzących i nieprzewodzących) warstwy ochronnej. Stosuje tu się używany dotąd szeroko w uzdatnianiu wody, znany materiał mineralny. W ten sposób możliwe jest skuteczne zabezpieczenie przed korozją powierzchniową przy wodach o właściwościach agresywnych. Proces obróbki wody zastosowany w AQA total Energy pozwala zatrzymać w wodzie pitnej najwartościowsze substancje mineralne, jak np. wapń. Dodatkowo pozostałe w wodzie magnez i tlen czynią ją prawdziwym magazynem witalnej energii. 5. Warunki wstępne montażu Przy montażu urz¹dzenia należy wziąć pod uwagę normy i przepisy instalacyjne, ogólne wytyczne i dane techniczne. Miejsce monta u musi byæ zabezpieczone przed mrozem, agresywnymi chemikaliami, barwnikami, rozpuszczalnikami oraz par¹, a także nasłonecznieniem, promieniowaniem UV oraz dzia³aniem bezpoœrednich Ÿróde³ ciep³a (np. grzejniki) temperatura otoczenia nie mo e przekraczaæ 40 C. W obszarze działania wodomierza, do ok. 1 m za urządzeniem, instalacja powinna być wykonana z materiałów odpornych na korozję. Zalecamy zastosowanie systemu rozprowadzania wody HydroMODUL, dzięki któremu możliwa będzie szybka i sprawna instalacja wszystkich elementów lokalnej sieci wodociągowej. Przed urządzeniem należy zamontować filtr ochronny odpowiadający wymaganiom stosownych norm dla wody pitnej. Dla ochrony urządzenia i całej instalacji, przy ciśnieniu sieci przekraczającym 4 bar, należy przed urządzeniem AQA total Energy zamontować reduktor ciśnienia. W przypadku wody pochodzącej z miejskiej sieci wodociągowej zalecamy zastosowanie filtra z płukaniem wstecznym INFINITY (w wersji automatycznej lub manualnej), a przy wodzie z własnego ujęcia dodatkowo jednego z filtrów BWT z wkładami wymiennymi, np. EUROPAFILTER WF. W obu przypadkach moduł z reduktorem ciśnienia DR (DR-Druckminderer-Modul) umożliwia szybkie podłączenie filtra wstępnego. Jeżeli w sieci istnieje możliwość wystąpienia wysokich ciśnień ( 10 bar), może być konieczne przygotowanie za reduktorem ciśnienia odcinka stabilizacyjnego. Kontrola sprawności / skuteczności działania urządzenia może być realizowana przez przygotowanie odcinka testowego; np. przy pomocy 2 przedłużek HM HydroMODUL (= 244 mm) bezpośrednio w systemie HydroMODUL. W bezpośrednim sąsiedztwie urządzenia musi znajdować się podłączenie do sieci (gniazdo ze stykiem ochronnym 230 V / 50 Hz). Uwaga: Przy znacznych różnicach ciśnienia i uderzeniach hydraulicznych w sieci wodociągowej suma ciśnienia uderzeniowego i ciśnienia w stanach bezciśnieniowych (bez rozbioru wody) nie może przekraczać wartości ciśnienia nominalnego, przy czym pozytywne uderzenie ciśnienia nie może przekroczyć 2 bar, a negatywne 50% ustawialnego ciśnienia przepływu (DIN 1988, cz ). Przy nieprzestrzeganiu powyższego, nie gwarantuje się prawidłowego działania i sprawności urządzenia. 3

4 6. Montaż 6.1. Ogólne warunki Instalację urządzenia należy przeprowadzać wg zaleceń instrukcji obsługi i zgodnie z wytycznymi AVB Wasser V, Prace instalacyjne należy zlecić firmie specjalistycznej (przestrzegać przepisów lokalnych i zaleceń obowiązujących w miejscu montażu). Uwaga: Przed przystąpieniem do czynności serwisowych / konserwacyjnych / naprawczych, związanych z bezpośrednią stycznością z elektrycznymi elementami urządzenia, należy bezwzględnie odłączyć zasilanie elektryczne. Transport i przechowywanie Zarówno podczas transportu, jak i w trakcie przechowywania, urządzenie należy odpowiednio zabezpieczyć przed wstrząsami i uderzeniami oraz zapewnić właściwą ochronę przed mrozem i działaniem czynników niebezpiecznych Zakres dostawy Przed rozpakowaniem należy sprawdzić, czy towar nie uległ uszkodzeniu podczas transportu oraz czy opakowanie nie zostało naruszone, a następnie po rozpakowaniu sprawdzić kompletność dostawy. a) AQA total Energy 1500 (wersja wisząca montaż naścienny) Urządzenie gotowe do podłączenia, składające się z następujących elementów: moduł przyłączeniowy z wysokiej jakości mosiądzu z wbudowanym zaworem zwrotnym, czujnikiem przepływu oraz przymocowanym sterownikiem z przyłączem do sieci; śrubunek przyłączeniowy DN 25 (gw. zewn. 1 ) 1 szt. i element wkręcany DN 25 (gw. zewn. 1 ) 1 szt.; materiał montażowy; obudowa urządzenia; instrukcja montażu i obsługi; jednostka czynna 1 szt. z elementami do montażu w system HydroMODUL oraz osłoną transportową, łącznie z wkładem aktywnym w technologii AQA total Energy 3 Phasen Refill; klucz czopowy o gnieździe sześciokątnym. b) AQA total Energy 2500 (wersja stojąca) Urządzenie gotowe do podłączenia, składające się z następujących elementów: urządzenie łącznie z podstawą i obudową, z wbudowanym zaworem zwrotnym, czujnikiem przepływu oraz zintegrowanym, w pełni okablowanym sterownikiem elektronicznym, jednostka czynna 1 szt. z elementami do montażu w system HydroMODUL oraz osłoną transportową, łącznie z wkładem aktywnym w technologii AQA total Energy 3 Phasen Refill; instrukcja montażu i obsługi; klucz montażowy 1 szt.; zbrojone węże przyłączeniowe DN 25 2 szt. Wskazówka: montaż urządzenia najłatwiej wykonać przy pomocy dostarczanej opcjonalnie armatury Multiblock dla AQA total 2500 oraz modułu przyłączeniowego ¾ lub 1¼ lub (zalecane) systemu HydroMODUL. Taka instalacja umożliwia najsprawniejsze użytkowanie oraz znacznie ułatwia czynności konserwacyjne. c) AQA total Energy 4500 (wersja wisząca montaż naścienny) Urządzenie gotowe do podłączenia, składające się z następujących elementów: przyłącza z wysokiej jakości mosiądzu z wbudowanym zaworem zwrotnym, czujnikiem przepływu oraz przymocowanym sterownikiem z przyłączem do sieci; nakrętki montażowo-przyłączeniowe DN 40 (gw. zewn. 1½ ) 2 szt.; materiał montażowy; obudowa urządzenia; instrukcja montażu i obsługi; jednostka czynna 2 szt. z elementami do montażu w system HydroMODUL oraz osłoną transportową, łącznie z wkładem aktywnym w technologii AQA total Energy 3 Phasen Refill; klucz czopowy o gnieździe sześciokątnym. 4

5 6.3. Schemat montażu a) AQA total Energy 1500 b) AQA total Energy 2500 A armatura odcinająca wodomierza B oddzielny zawór (np. na ogród) C zawór odcinający urządzenia D odcinek kontrolny E zawór płukania A armatura odcinająca wodomierza B oddzielny zawór (np. na ogród) C zawór odcinający urządzenia D odcinek kontrolny E zawór płukania Odcinek kontrolny jest nowym kawałkiem instalacji o parametrach zbliżonych do następującego współczynnika: długość rury do średnicy = 6:1. Najprostszym rozwiązaniem jest zastosowanie systemu HydroMODUL z dwoma rozdzielaczami HM. Odcinek kontrolny / testowy należy przygotować bezpośrednio po urządzeniu AQA total Energy. Odcinek kontrolny jest nowym kawałkiem instalacji o parametrach zbliżonych do następującego współczynnika: długość rury do średnicy = 6:1. Najprostszym rozwiązaniem jest zastosowanie systemu HydroMODUL z dwoma rozdzielaczami HM. Odcinek kontrolny / testowy należy przygotować bezpośrednio po urządzeniu AQA total Energy długość wbudowania bez śrubunków (nakrętka nasadowa 1¼, gwint zewnętrzny 1¼ ) długość wbudowania ze śrubunkami (gwint zewnętrzny obustronnie 1 ) wolna przestrzeń potrzebna do montażu / demontażu wkładu aktywnego 5

6 c) AQA total Energy Montaż a) AQA total Energy Po rozpakowaniu urządzenia sprawdzić kompletność dostawy. A armatura odcinająca wodomierza B oddzielny zawór (np. na ogród) C zawór odcinający urządzenia D odcinek kontrolny E zawór płukania Odcinek kontrolny jest nowym kawałkiem instalacji o parametrach zbliżonych do następującego współczynnika: długość rury do średnicy = 6:1. Odcinek kontrolny / testowy należy przygotować bezpośrednio po urządzeniu AQA total Energy. 2. Moduł przyłączeniowy (L) łącznie z przykręconym sterownikiem urządzenia AQA total Energy 1500 (J) za pomocą załączonego w dostawie śrubunku i elementów wkręcanych (gw. zewn. 1, brak na schemacie) połączyć bez naprężeń z instalacją wodociągową. J I L L G F H Uwaga: Prosimy zwrócić uwagę na strzałkę umieszczoną na module przyłączeniowym (L). W chwili dostawy urządzenie skonfigurowane jest do przepływu w kierunku z lewej do prawej. Jeżeli w miejscu montażu przepływ będzie realizowany z prawej do lewej, należy obrócić moduł przy pomocy załączonego klucza sześciokątnego w następujący sposób: usunąć śruby (I); obrócić moduł o 180 ; sprawdzić kierunek wskazywany przez strzałkę!; przymocować śrubami (I) ponownie moduł (L) do wspornika. wolna przestrzeń potrzebna do montażu / demontażu wkładu aktywnego 3. Przymocować AQA total Energy 1500 do ściany przy pomocy załączonego kątownika (F), śrub (G) oraz kołków rozporowych; unieruchomić śrubami (H). 4. Zdjąć czerwoną osłonę (zabezpieczenie transportowe) z wkładu aktywnego. Niebieski pierścień zabezpieczający na module przyłączeniowym pociągnąć do góry i obrócić w lewo do oporu.

7 Uwaga: Zależnie od wymagań lokalnych i przepisów w miejscu montażu należy dodatkowo przewidzieć montaż odcinka obejściowego. Wcisnąć wypustki wkładu do góry bezpośrednio w moduł przyłączeniowy i obrócić w prawo o 45 do oporu. Pociągnąć do dołu niebieski pierścień na module w ten sposób wkład zostanie ostatecznie zabezpieczony przed niezamierzoną zmianą pozycji. 5. Przewód elektrod przymocować do dolnej części wkładu. Wariant 2: Zamontować dostarczany opcjonalnie moduł przyłączeniowy (¾, 1 lub 1¼ ) do instalacji wodociągowej i umieścić w nim również dostarczany opcjonalnie MULTIBLOCK AQA total Energy 2500 (przestrzegać zaleceń instrukcji dołączonej do armatury MULTIBLOCK). 6. Sprawdzić poprawność montażu elektrycznego i hydraulicznego (zgodnie z DIN 1988, cz. 4). 7. Uruchomić urządzenie (zob. rozdz. 7. Uruchomienie ) i sprawdzić szczelność połączeń. 8. Nałożyć osłonę i przymocować śrubami radełkowanymi. b) Montaż AQA total Energy 2500 Ustawić urządzenie w odległości ok cm od ściany. Podłączyć załączone węże od tylnej strony urządzenia odkręcając wcześniej zaślepki transportowe. Urządzenie podłączyć do armatury MULTIBLOCK przy pomocy zbrojonych węży przyłączeniowych. Bezwzględnie przestrzegać kierunku przepływu oznaczonego na części tylnej urządzenia (IN = wejście, OUT = wyjście) oraz strzałką na MULTIBLOCK u. Ten wariant montażu pozwala na nieprzerwany dostęp do wody z instalacji podczas prac konserwacyjno- -serwisowych na urządzeniu. W tym przypadku nie ma potrzeby instalacji dodatkowych obejść. Wariant 1: Podłączenie bezpośrednio do instalacji wodociągowej przy pomocy zbrojonych węży przyłączeniowych. Przy tym wariancie należy bezwarunkowo przestrzegać wskazówek schematu montażu. Bezwzględnie przestrzegać kierunku przepływu oznaczonego na części tylnej urządzenia (IN = wejście, OUT = wyjście).

8 c) Montaż AQA total Energy Po rozpakowaniu urządzenia sprawdzić kompletność dostawy. 2. Elementy przyłączeniowe łącznie z przykręconym sterownikiem urządzenia AQA total Energy 4500 połączyć bez naprężeń z instalacją wodociągową za pomocą załączonych w dostawie elementów gwintowanych (DN 40, gw. zewn. 1½ ). Uwaga: W chwili dostawy urządzenie skonfigurowane jest do przepływu w kierunku z lewej do prawej. Jeżeli w miejscu montażu przepływ będzie realizowany z prawej do lewej należy obrócić przyłącza (X + Y) przy pomocy klucza widełkowego (13) oraz załączonego klucza sześciokątnego w następujący sposób: Uwaga: Przy montażu wkładu aktywnego zwrócić szczególną uwagę na odpowiednie położenie zawór spustowy zawsze musi znaleźć się z prawej strony. Niebieski pierścień zabezpieczający na przyłączu pociągnąć do góry i obrócić w lewo do oporu. Wcisnąć wypustki wkładu do góry bezpośrednio w element przyłączeniowy i obrócić w prawo o 45, do oporu. Pociągnąć do dołu niebieski pierścień w ten sposób wkład zostanie ostatecznie zabezpieczony przed niezamierzoną zmianą pozycji. 5. Przewód elektrod przy mocować do dolnej części wkładu. 6. Sprawdzić poprawność montażu elektrycznego i hydraulicznego (zgodnie z DIN 1988, cz. 4). usunąć śruby (Z): śruby sześciokątne (M8) 8 szt. śruby z gniazdem sześciokątnym 2 szt. 7. Uruchomić urządzenie (rozdz. 7. Uruchomienie ) i sprawdzić szczelność połączeń. 8. Nałożyć osłonę i przymocować śrubami radełkowanymi. zamienić przyłącza (X + Y); zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie uszczelek. Uwaga: W kierunku przepływu musi być zamontowane przyłącze z zaworem zwrotnym (X). 3. Przymocować AQA total Energy 4500 do ściany przy pomocy załączonego kątownika, śrub oraz kołków rozporowych; unieruchomić śrubami (szczegóły na schemacie montażowym AQA total Energy rozdz. 6.3 c) 4. Zdjąć czerwoną osłonę (zabezpieczenie transportowe) z wkładu aktywnego. 7. Uruchomienie Uruchomienie urządzenia powinno zostać dokonane przez odpowiednio przygotowany personel. Uwaga: Należy bezwzględnie przestrzegać przedstawionej w poniższych punktach kolejności (I X)! I. Zamknąć zawory odcinające przed i za urządzeniem oraz wszelkie możliwe miejsca poboru wody (np. armatury). II. Sprawdzić prawidłowość montażu wkładu aktywnego. III. Sprawdzić prawidłowość montażu wtyczki elektrod.

9 IV. Otworzyć doprowadzenie wody z sieci wodociągowej. Wolno otwierać zawór odcinający przed urządzeniem. W przypadku montażu z zastoso waniem armatury MULTIBLOCK tak ustawić armaturę, aby maksymalna ilość wody przepływała przez AQA total Energy. V. Sprawdzić szczelność urządzenia. VI. Otworzyć zawór odcinający za urządzeniem. VII. Płukanie: poprzez powolne otwieranie zaworu płukania lub innego miejsca poboru wody umieszczonego bezpośrednio za urządzeniem następuje wypłukanie ewentualnych drobnych zanieczyszczeń, powstałych podczas transportu. Zawór płukania powinien pozostawać otwarty tak długo, aż wypłynie z niego całkowicie czysta woda (przynajmniej 3 minuty); następnie należy zamknąć zawór płukania lub inną, otwartą w celu płukania armaturę. VIII. Włożyć wtyczkę do uziemionego gniazda (230 V/50 Hz). Podczas uruchomienia AQA total Energy na wyświetlaczu pojawi się komunikat startowy oraz numer wersji. IX. Po chwili wyświetlą się komunikaty informacyjne. Objaśnienia prezentowanych komunikatów: przepływ chwilowy (wskaźnik trójkątny) aktualny czas hh:mm:ss całkowite zużycie wody od chwili wymiany wkładu (m 3 ) wskaźnik objętości wkładu (%) czas pozostały do następnej wymiany wkładu (miesiąc / dzień). X. Urządzenie jest gotowe do pracy. Zmiana ustawień podstawowych: Inny język: 1. Nacisnąć przycisk (Menu) nastąpi przejście do przeglądu menu. 2. Przyciskami strzałek lub przejść do ABC i potwierdzić przyciskiem OK. 3. Przyciskami strzałek lub wybrać właściwy język i potwierdzić przyciskiem OK. 4. Potwierdzić przyciskiem pojawi się przegląd menu ponowne wciśnięcie przycisku spowoduje powrót do wskazań informacyjnych. Zmiana jednostki miary: 1. Nacisnąć przycisk nastąpi przejście do przeglądu menu. 2. Przyciskami strzałek lub przejść na i potwierdzić przyciskiem OK. 3. Przyciskiem OK następuje potwierdzenie nowej jednostki miary. 4. Potwierdzić przyciskiem pojawi się przegląd menu ponowne wciśnięcie przycisku spowoduje powrót do wskazań informacyjnych. 8. Eksploatacja Urządzenie jest praktycznie bezobsługowe i załącza się automatycznie przy poborze wody. Należy regularnie dokonywać kontroli sprawności działania oraz prawidłowości komunikatów na wyświetlaczu. Urządzenie znajduje się stale pod napięciem elektrycznym! Przy dłuższych odstępach czasu przed kolejnym poborem wody do picia należy spuścić jakąś ilość wody z instalacji. Wkłady aktywne zastosowane w AQA total Energy zużywają się w trakcie eksploatacji i muszą być wymieniane w celu zapewnienia stałego - prawidłowego funkcjonowania urządzenia. Zmiana czasu/daty: 1. Nacisnąć przycisk nastąpi przejście do przeglądu menu. 2. Przyciskami strzałek lub przejść na i potwierdzić przyciskiem OK. 3. Przyciskami strzałek lub wybrać właściwą pozycję i potwierdzić przyciskiem OK.

10 5. Potwierdzić przyciskiem przejście na menu serwisowe ponowne wciśnięcie przycisku spowoduje powrót do wskazań informacyjnych. Ustawienia serwisowe: 9. Wymiana wkładu 4. Przyciskami strzałek lub wybrać odpowiednią liczbę. DS = ustawienia czasu letniego / przy czasie zegarowym oznaczone *. 1. Nacisnąć przycisk nastąpi przejście do przeglądu menu. 2. Przyciskami strzałek lub przejść na i potwierdzić przyciskiem OK. 3. Przyciskami strzałek lub przejść na SET i potwierdzić dwukrotnie przyciskiem OK. 4. Na wyświetlaczu możliwy jest odczyt następujących parametrów: a) nowa pojemność wkładu b) impulsy litry c) liczba impulsów/litrów d) maksymalny przepływ e) czas przełączenia biegunowości. Wymiana wkładu w urządzeniu powinna być przeprowadzana przez odpowiednio przygotowany personel. Uwaga: Wkład należy wymienić tylko w przypadku pojawienia się odpowiedniego komunikatu na wyświetlaczu (czerwony ekran). Wymiana wkładu: I. Wyjąć wtyczkę z gniazda. II. Zamknąć zawory odcinające przed i za urządzeniem. III. Obniżyć ciśnienie przez zawór płukania. IV. Zdjąć obudowę. V. Wyjąć wtyczkę elektrod z dolnej części wkładu. VI. Wymontować jednostkę czynną i opróżnić z wody. VII. Otworzyć nakrętkę blokującą na końcu jednostki aktywnej przy pomocy klucza ośmiokątnego; wyjąć i wyrzucić zużyty wkład (odpady ogólne). VIII. Zamontować nowy wkład. IX. Dokręcić do oporu nakrętkę mocującą. X. Podłączyć jednostkę aktywną odpowiednio do typu urządzenia i zgodnie ze wskazówkami zawartymi w rozdz. 6.4 Montaż. Przy tym wskazaniu należy wymienić wkład. AQA total Energy zapewnia optymalną higienę w instalacji i w wodzie pitnej. Tak wysokie wymagania spełnia również całkowicie innowacyjny system wkładów wymiennych jednostki aktywnej urządzenia Refill-System. W odróżnieniu do innych systemów, nie stosujących zestawów wymiennych, a więc niosących ryzyko obniżenia warunków higienicznych (powstawanie szlamu i osadów w zbiornikach) zastosowany w AQA total Energy system wkładów wymiennych jednostki aktywnej ( Refill-System ) zapewnia optymalny stopień higieny w wodzie pitnej. 10. Konserwacja W celu zapewnienia prawidłowego działania AQA total Energy konieczna jest regularna wymiana wkładu wraz z niezbędnymi czynnościami konserwacyjnymi (urządzenie sygnalizuje każdorazową konieczność wymiany wkładu). Wszelkie prace konserwacyjnoserwisowe muszą być prowadzone z zachowaniem odpowiednich warunków higienicznych (woda pitna). Użytkownik powinien regularnie prowadzić obserwację pracy urzadzenia (przynajmniej co 2 3 dni zalecana jest szczegółowa kontrola wizualna). 10

11 Szczególnie ważna dla sprawnego działania jest kontrola szczelności instalacji oraz wszelkich połączeń hydraulicznych i elektrycznych. 11. Gwarancja Podstawowym warunkiem zachowania gwarancji jest przeprowadzenie rozruchu urządzenia przez autoryzowany serwis BWT. Wszelkie prace związane z uruchomieniem, jak i naprawą w okresie gwarancyjnym, mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowanych pracowników serwisu. W przypadku stwierdzenia ingerencji osób niepowołanych, jakiekolwiek roszczenia gwarancyjne nie będą uznawane. W przypadku zakłóceń w pracy urządzenia występujących w okresie trwania gwarancji, należy zwrócić się do naszego biura (Działu Serwisu), podając dokładne dane dotyczące typu i numeru produkcyjnego/fabrycznego, znajdujące się na tabliczce znamionowej urządzenia lub odczytane z tabeli danych technicznych. Gwarancja nie obejmuje zakłóceń w pracy i ewentualnych uszkodzeń urządzenia, wynikających z niewłaściwej obsługi lub ze zmian parametrów fizyko-chemicznych wody zasilającej, jak również niedotrzymania warunków wymaganych dla prawidłowej pracy stacji. Obowiązki użytkownika AQA total Energy należy do grupy urzadzeń bezobsługowych. Jednak - podobnie jak w przypadku wszystkich urzadzeń - dla prawidłowego funkcjonowania oraz otrzymania gwarancji - konieczne jest spełnienie kilku podstawowych warunków eksploatacyjnych: użytkowanie AQA total Energy zgodnie z przeznaczeniem i wg zaleceń producenta; eksploatacja w ustalonych warunkach; montaż wykonany przez pracowników serwisu BWT lub odpowiednio przygotowanych pracowników firmy instalacyjnej; sprawdzenie poprawności montażu i rozruch urządzenia przeprowadzony przez autoryzowany serwis BWT; regularne kontrole; standardowa konserwacja urządzenia przeprowadzana przy wymianie wkładów. Zalecamy zawarcie stałej umowy konserwacyjnej. Jako części zamienne mogą być stosowane wyłącznie elementy oryginalne - w przeciwnym wypadku może dojść do utraty praw gwarancyjnych. 11

12 Szanowni Klienci, Dziękujemy za wybór naszego urządzenia oraz za zaufanie, jakim nas Państwo obdarzyli. Postaramy się go nie zawieść również w kolejnych latach poprzez wsparcie techniczne oraz serwis zakupionego przez Państwa urządzenia. Aby mogli się Państwo cieszyć długą i bezawaryjną pracą urządzenia zalecamy, aby było ono serwisowane co najmniej raz w roku przez wykwalifikowany serwis posiadający naszą autoryzację. Najlepszym rozwiązaniem byłoby podpisanie umowy konserwacyjnej. Podczas rozruchu urządzenia, serwisant dostarczy Państwu propozycję takiej umowy. Czekamy na wszelkie informacje z Państwa strony postaramy się, aby byli Państwo zadowoleni z naszych urządzeń. Dział Serwisu i Montażu Umowa konserwacyjna zawiera: 1. Coroczny serwis obejmujący: kontrolę urządzenia w czasie pracy (w miejscu zainstalowania); kontrolę funkcjonowania urządzenia na podstawie analizy wody (przeprowadzonej za pomocą testerów BWT w miejscu zainstalowania); regulowanie i zmiany parametrów ustawień urządzenia w zależności od zaobserwowanych zmian parametrów wody; uzupełnienie środków regeneracyjnych (oryginalnych z oferty BWT, zapewnionych przez Klienta na miejscu montażu); drobne naprawy w ramach konserwacji (poza użytymi częściami zamiennymi i materiałami); sporządzenie notatki służbowej. 2. Dodatkowy serwis spowodowany nieprawidłową pracą urządzenia w okresie gwarancyjnym. Wszelkie części zamienne są bezpłatne w pierwszym roku gwarancji (nie dotyczy przypadków uszkodzeń, spowodowanych nieprawidłowym stosowaniem urządzenia, niewłaściwą obsługą, zaniedbaniem lub nieostrożnością oraz w przypadku przeróbek lub napraw przeprowadzanych przez osoby nieupoważnione). BWT Wiodąca Międzynarodowa Grupa w Dziedzinie Technologii Wodnej BWT Polska Sp. z o.o. ul. Połczyńska Warszawa tel fax bwt@bwt.pl

AQA total Energy 1500, 2500, 4500

AQA total Energy 1500, 2500, 4500 Instrukcja montażu i obsługi AQA total Energy 1500, 2500, 4500 Ochrona przed osadami wapiennymi i korozją powierzchniową Ważne wskazówki: Aby uniknąć błędów, należy instrukcję montażu i obsługi przechowywać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL OLIMPIA Pompa dozująca Zmiany zastrzeżone! Strona 1 Widok ogólny 1. Przyłącze przewodu dozującego 2. Przyłącze przewodu ssawnego 3. Zawór zasysający 4. Pokrętło do ustawiania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi EUROPAFILTER WF. Filtr ochronny ¾ 2. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi EUROPAFILTER WF. Filtr ochronny ¾ 2. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL EUROPAFILTER WF Filtr ochronny ¾ 2 Zmiany zastrzeżone! BWT Europafilter WF ¾ " 1" 1¼" 1½" 2" 2 Zakres dostawy BWT Europafilter WF 1 górna część obudowy - głowica z mosiądzu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi QUANTOMAT. Dozownik inhibitora korozji ¾ 1½. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi QUANTOMAT. Dozownik inhibitora korozji ¾ 1½. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL QUANTOMAT Dozownik inhibitora korozji ¾ 1½ Zmiany zastrzeżone! 1. Dane techniczne / wymiary Quantomat typ: ¾ 1 1 ¼ 1 ½ średnica nominalna przyłącza R ¾ R 1 R 1 ¼ R 1 ½ zakres

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi CELSIUS 80. Filtr do wody gorącej ¾ 2. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi CELSIUS 80. Filtr do wody gorącej ¾ 2. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL CELSIUS 80 Filtr do wody gorącej ¾ 2 Zmiany zastrzeżone! FILTR BWT CELSIUS 80 PRZYŁĄCZE ¾" 1" 1¼" 1½" 2" 2 Zakres dostawy BWT Celsius 80 1 głowica filtra 2 śrubunki przyłączeniowe

Bardziej szczegółowo

BWT SK. Instrukcja montażu i obsługi. AQA nano. Ochrona przed osadami związków wapnia i magnezu. Zmiany zastrzeżone!

BWT SK. Instrukcja montażu i obsługi. AQA nano. Ochrona przed osadami związków wapnia i magnezu. Zmiany zastrzeżone! BWT 800-070906SK Instrukcja montażu i obsługi PL AQA nano Ochrona przed osadami związków wapnia i magnezu Zmiany zastrzeżone! 1. Dane techniczne AQA nano nominalna średnica przyłącza DN 25 przyłącze gwintowane

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi 1-505947 / 9325 / 8.2003 PROTECTOR BW. Manualny filtr z płukaniem wstecznym ¾, 1. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi 1-505947 / 9325 / 8.2003 PROTECTOR BW. Manualny filtr z płukaniem wstecznym ¾, 1. Zmiany zastrzeżone! 1-505947 / 9325 / 8.2003 Instrukcja montażu i obsługi PL PROTECTOR BW Manualny filtr z płukaniem wstecznym ¾, 1 Zmiany zastrzeżone! PL 2 PL Zakres dostawy Filtr Protector BW obejmuje następujące elementy:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi PL. BWT Europafilter RS. Manualny filtr z płukaniem wstecznym 3 / 4-2 (DN 20-50)

Instrukcja montażu i obsługi PL. BWT Europafilter RS. Manualny filtr z płukaniem wstecznym 3 / 4-2 (DN 20-50) Instrukcja montażu i obsługi PL BWT Europafilter RS Manualny filtr z płukaniem wstecznym 3 / 4-2 (DN 20-50) Ważne wskazówki: w celu uniknięcia błędów, należy instrukcję montażu i obsługi przechowywać w

Bardziej szczegółowo

Ochrona przed osadami wapnia i magnezu

Ochrona przed osadami wapnia i magnezu Ochrona instalacji wodnej przed osadami wapnia i magnezu bez stosowania soli do regeneracji i szkodliwych dla środowiska chemikaliów Wapń i magnez w wodzie minerały niezbędne dla organizmu ludzkiego, ale

Bardziej szczegółowo

INFINITY M. Modułowy filtr z manualnym płukaniem przeciwprądowym ¾ 2 (DN 20 50) Instrukcja montażu i obsługi. Zmiany zastrzeżone!

INFINITY M. Modułowy filtr z manualnym płukaniem przeciwprądowym ¾ 2 (DN 20 50) Instrukcja montażu i obsługi. Zmiany zastrzeżone! 1-510015 / 9736 / 11.2006 Instrukcja montażu i obsługi PL INFINITY M Modułowy filtr z manualnym płukaniem przeciwprądowym ¾ 2 (DN 20 50) Zmiany zastrzeżone! 1. Dane techniczne typ ¾ 1 1¼ 1½ 2 nominalna

Bardziej szczegółowo

BWT Protector BW. Instrukcja montażu i obsługi PL. Manualny filtr z płukaniem wstecznym /4, 1 (DN 20, 25)

BWT Protector BW. Instrukcja montażu i obsługi PL. Manualny filtr z płukaniem wstecznym /4, 1 (DN 20, 25) Instrukcja montażu i obsługi BWT Protector BW Manualny filtr z płukaniem wstecznym 3 /4, 1 (DN 20, 25) Ważne wskazówki: w celu uniknięcia błędów, należy instrukcję montażu i obsługi przechowywać w miejscu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. AQA therm SRC-L. Wkład do redukcji soli. Wkład do demineralizacji wody grzewczej

Instrukcja montażu i obsługi. AQA therm SRC-L. Wkład do redukcji soli. Wkład do demineralizacji wody grzewczej Instrukcja montażu i obsługi PL AQA therm SRC-L Wkład do redukcji soli Wkład do demineralizacji wody grzewczej Ważne informacje: aby uniknąć usterek należy przechowywać instrukcję obsługi w stale dostępnym

Bardziej szczegółowo

BWT Europafilter HWS. Instrukcja montażu i obsługi PL. Manualny filtr z płukaniem wstecznym, zaworem zwrotnym oraz reduktorem ciśnienia

BWT Europafilter HWS. Instrukcja montażu i obsługi PL. Manualny filtr z płukaniem wstecznym, zaworem zwrotnym oraz reduktorem ciśnienia Instrukcja montażu i obsługi PL BWT Europafilter HWS Manualny filtr z płukaniem wstecznym, zaworem zwrotnym oraz reduktorem ciśnienia 3 / 4-1 (DN 20-25) Ważne wskazówki: w celu uniknięcia błędów, należy

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZAWORÓW ZWROTNYCH ANTYSKAŻENIOWYCH TYPU EA Z MOŻLIWOŚCIĄ NADZORU I ODWODNIENIEM NR KAT 372 DN20 DN50 1 Spis treści : 1. OPIS TECHNICZNY

Bardziej szczegółowo

BA295CS. Izolator przepływu z zaworami odcinającymi. Instrukcja montażu. Zatrzymaj instrukcję do późniejszego użytku!

BA295CS. Izolator przepływu z zaworami odcinającymi. Instrukcja montażu. Zatrzymaj instrukcję do późniejszego użytku! BA295CS Instrukcja montażu Zatrzymaj instrukcję do późniejszego użytku! Izolator przepływu z zaworami odcinającymi 32307904-001 1. Wskazówki bezpieczeństwa 1. Należy przestrzegać niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 604 2972 02/2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G225 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Pojemność 1 Wskazówki.................................................

Bardziej szczegółowo

INFINITY A + AP. Modułowy filtr z automatycznym płukaniem przeciwprądowym ¾ 2 (DN 20 50) Instrukcja montażu i obsługi. Zmiany zastrzeżone!

INFINITY A + AP. Modułowy filtr z automatycznym płukaniem przeciwprądowym ¾ 2 (DN 20 50) Instrukcja montażu i obsługi. Zmiany zastrzeżone! 1-510016 / 9784 / 2.2006 Instrukcja montażu i obsługi PL INFINITY A + AP Modułowy filtr z automatycznym płukaniem przeciwprądowym ¾ 2 (DN 20 50) Zmiany zastrzeżone! 1. Dane techniczne typ ¾ 1 1¼ 1½ 2 nominalna

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7 TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;

Bardziej szczegółowo

BWT F1. Modułowy filtr z manualnym płukaniem przeciwprądowym RSF ¾ 1¼ (DN 20 32) HWS ¾ 1¼ (DN 20 32) Instrukcja montażu i obsługi. Zmiany zastrzeżone!

BWT F1. Modułowy filtr z manualnym płukaniem przeciwprądowym RSF ¾ 1¼ (DN 20 32) HWS ¾ 1¼ (DN 20 32) Instrukcja montażu i obsługi. Zmiany zastrzeżone! 332861-2 / 05.2009 Instrukcja montażu i obsługi PL BWT F1 Modułowy filtr z manualnym płukaniem przeciwprądowym RSF ¾ 1¼ (DN 20 32) HWS ¾ 1¼ (DN 20 32) Zmiany zastrzeżone! 1. Dane techniczne typ ¾ 1 1¼

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.

Bardziej szczegółowo

D 06F Regulator ciśnienia

D 06F Regulator ciśnienia D 06F Regulator ciśnienia Karta katalogowa Konstrukcja Regulator ciśnienia składa się z: Korpusu z gniazdami G 1 / 4 (bez manometru) Przyłączy gwintowanych (wersja A i B) Kompletnego wkładu zaworu z membraną

Bardziej szczegółowo

f i l t r h o n e y w e l l f k 0 6

f i l t r h o n e y w e l l f k 0 6 filtr honeywell fk06 FK06 Filtr do wody z regulatorem ciśnienia Karta katalogowa Zastosowanie Filtr FF06 należy do filtrów z tzw. opłukiwaniem siatki filtracyjnej. Filtr ten zapewnia ciągłe filtrowanie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Grzałka elektryczna Do Vitocal 161-A Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

D 06F Regulator ciśnienia

D 06F Regulator ciśnienia D 06F Regulator ciśnienia Karta katalogowa Konstrukcja Regulator ciśnienia składa się z: Korpusu z gniazdami G 1 / 4 (bez manometru) Przyłączy gwintowanych Kompletu wkładu zaworu z membraną i gniazdem

Bardziej szczegółowo

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL Instrukcja montażu i użytkowania Solarny zbiornik ciepłej wody użytkowej 400 litrów, 361 080 / WWSP 432 SOL do pomp ciepła Solarny zbiornik ciepłej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016 ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia ZAWÓR ODPOWIETRZAJĄCY zair INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016 Data: 13.12.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S Instrukcja montażu i obsługi Zraszacz wynurzalny Typ: Hydra S PERROT TDP050_pl.doc Strona 1 / 10 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 PRZYJETE OZNACZENIA... 2 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi EUROPAFILTER WF. Filtr ochronny ¾ 2. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi EUROPAFILTER WF. Filtr ochronny ¾ 2. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL EUROPAFILTER WF Filtr ochronny ¾ 2 Zmiany zastrzeżone! BWT Europafilter WF ¾ " 1" 1¼" 1½" 2" 2 Zakres dostawy BWT Europafilter WF 1 górna część obudowy - głowica z mosiądzu

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

R295SP-F. Instrukcja montażu

R295SP-F. Instrukcja montażu R95SP-F Instrukcja montażu 4 Przyłącze spustowe wody 1 7 6 5 601-001 1 4 5 6 7 Zawór odcianjący Filtr skośny FY 69 Obsada sprężyny Zielona pokrywa sprężyny Zawór odcinający Lej spustowy Zawór spustowy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-L 100 VN01

Bardziej szczegółowo

Azur + Swimmey. Instrukcja montażu i obsługi. Zestaw filtracyjny z pompą obiegową do basenów prywatnych

Azur + Swimmey. Instrukcja montażu i obsługi. Zestaw filtracyjny z pompą obiegową do basenów prywatnych Instrukcja montażu i obsługi PL Azur + Swimmey Zestaw filtracyjny z pompą obiegową do basenów prywatnych Ważne wskazówki: Aby uniknąć błędów, należy instrukcję montażu i obsługi przechowywać w miejscu

Bardziej szczegółowo

f i l t r h o n e y w e l l f f 0 6

f i l t r h o n e y w e l l f f 0 6 filtr honeywell ff06 FF06 Filtr do wody Karta katalogowa Zastosowanie Filtr FF06 należy do filtrów z tzw. opłukiwaniem siatki filtracyjnej. Filtr ten zapewnia ciągłe filtrowanie wody zatrzymując na siatce

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-V 100 VN01 250906

Bardziej szczegółowo

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi BEWADES EU. Urządzenie do dezynfekcji wody promieniami UV 80W80/11 EU 320W80/35 EU. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi BEWADES EU. Urządzenie do dezynfekcji wody promieniami UV 80W80/11 EU 320W80/35 EU. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL BEWADES EU Urządzenie do dezynfekcji wody promieniami UV 80W80/11 EU 320W80/35 EU Zmiany zastrzeżone! Strona 2 z 10 Parametry techniczne: Bewades W80/ EU oraz Bewades 100W100/

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Zraszacz wynurzalny PERROT. TDP050_pl Strona 1 / 9

Instrukcja obsługi. Zraszacz wynurzalny PERROT. TDP050_pl Strona 1 / 9 Instrukcja obsługi Zraszacz wynurzalny Typ : Hydra S PERROT TDP050_pl Strona 1 / 9 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 OZNACZENIE WSKAZÓWEK W INSTRUKCJI... 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA ZWIĄZANE

Bardziej szczegółowo

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802 Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

D04FM. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

D04FM. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE EN0H-1054GE23 R0119 Regulatory ciśnienia D04FM Regulator ciśnienia ZASTOSOWANIE Według normy EN 806-2 regulatory ciśnienia tego typu chronią domowe instalacje wodne przed zbyt wysokim ciśnieniem wejściowym.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego Instrukcja obsługi dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym Rozdzielacz obiegu grzewczego dla kotła Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA REDUKTORY ŚREDNIEGO CIŚNIENIA GAZU

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA REDUKTORY ŚREDNIEGO CIŚNIENIA GAZU ul. Staniewicka 18 03-310 WARSZAWA telefon: +48 22 744 09 16 INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA typu P-10 w wersjach: P-10, P-10G, P-10L, P-10U P-10/S, P-10G/S, P-10L/S, P-10U/S

Bardziej szczegółowo

FY 32. Filtr skośny gwintowany. Karta katalogowa

FY 32. Filtr skośny gwintowany. Karta katalogowa FY 32 Filtr skośny gwintowany Karta katalogowa Zastosowanie Filtry FY 32 przeznaczone są do instalacji przemysłowych. Zabezpieczają one instalacje i znajdujące się w nich urządzenia przed uszkodzeniem

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WYTYCZNE ZABUDOWY, MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZAWORY NAPOWIETRZAJĄCO - ODPOWIETRZAJĄCE NR KAT. 9835/9836/9837/9838

OGÓLNE WYTYCZNE ZABUDOWY, MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZAWORY NAPOWIETRZAJĄCO - ODPOWIETRZAJĄCE NR KAT. 9835/9836/9837/9838 OGÓLNE WYTYCZNE ZABUDOWY, MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZAWORY NAPOWIETRZAJĄCO - ODPOWIETRZAJĄCE NR KAT. 9835/9836/9837/9838 1 Spis treści : 1. PRZEZNACZENIE 2. DOBÓR ZAWORÓW 3. MAGAZYNOWANIE

Bardziej szczegółowo

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu 300 9059 10/2000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół przyłączeniowy do instalacji sanitarnej S-Flex do HT0/HT110, H0/H110 i S120 Logamax plus GB122 i Logamax U112/U114/U122/U124 Przeczytać

Bardziej szczegółowo

Drufi+ DFR. Drufi+ FR. Instrukcja obsługi Drufi+ DFR / FR

Drufi+ DFR. Drufi+ FR. Instrukcja obsługi Drufi+ DFR / FR Drufi+ DFR Drufi+ FR Instrukcja obsługi Drufi+ DFR / FR Zakres stosowania Filtry z płukaniem wstecznym DRUFI+ FR zgodne z normą DIN EN 13443, część 1 (z reduktorem ciśnienia DFR dodatkowo zgodnie z PN

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ARMATURY HAWLE DO PRZYŁĄCZY DOMOWYCH

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ARMATURY HAWLE DO PRZYŁĄCZY DOMOWYCH OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ARMATURY HAWLE DO PRZYŁĄCZY DOMOWYCH WYTYCZNE DOTYCZĄ ZASUW Z MIĘKKIM USZCZELNIENIEM KLINA TYPU E NR KAT. 2681, 2650 Nr katalogowy 2681

Bardziej szczegółowo

CALPE. Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna

CALPE. Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna CALPE Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna Nabywca zobowiązany jest do kontroli stanu powierzchni zewnętrznej baterii w momencie zakupu. Montaż baterii powinien być przeprowadzony

Bardziej szczegółowo

Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym

Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym Calowe zawory bez wyłącznika krańcowego Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym: SBMV22 zawór dwudrogowy 22mm SBMV28 zawór dwudrogowy 28mm Zawory metryczne posiadają

Bardziej szczegółowo

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 1 Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym

Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-1 Wrocław Tel./Fax: + 71 3 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór regulacyjny typ 50 z napędem elektrycznym Materiał obudowy

Bardziej szczegółowo

REGULATOR POMPY CYRKULACYJNEJ RPC-01

REGULATOR POMPY CYRKULACYJNEJ RPC-01 REGULATOR POMPY CYRKULACYJNEJ RPC-01 strona 2 Spis treści Spis treści 1 Informacje ogólne 4 1.1 Wstęp 4 1.2 Skład zestawu 4 1.3 Środki ostrożności 5 1.4 Postępowanie ze zużytym sprzętem 6 2 Podłączanie

Bardziej szczegółowo

D04FM. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

D04FM. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE Regulatory ciśnienia D04FM Regulator ciśnienia ZASTOSOWANIE Według normy EN 806-2 regulatory ciśnienia tego typu chronią domowe instalacje wodne przed zbyt wysokim ciśnieniem wejściowym. Zawory te mogą

Bardziej szczegółowo

Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15

Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15 Kunda, Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15 Instrukcja obsługi i montażu AN 77 976: Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

D05F Regulator ciśnienia

D05F Regulator ciśnienia D05F Regulator ciśnienia Karta katalogowa Zastosowanie Regulatory ciśnienia D 05F chronią instalacje wodne przed zbyt wysokim ciśnieniem wejściowym. Mają zastosowanie w instalacjach domowych zabezpieczając

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig , ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2

Bardziej szczegółowo

RV PP-H. Filtr siatkowy. Podczas prac konserwacyjnych nie ma konieczności wymontowywania filtra, jego korpus może pozostać w instalacji.

RV PP-H. Filtr siatkowy. Podczas prac konserwacyjnych nie ma konieczności wymontowywania filtra, jego korpus może pozostać w instalacji. Filtr siatkowy RV PP-H Filtr siatkowy Filtry FIP za pomocą specjalnej siatki zatrzymują znajdujące się w medium zanieczyszczenia. Zakres średnic od DN 15 do DN 100. Materiał PP-H. Ciśnienie: max. ciśnienie

Bardziej szczegółowo

Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY

Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY PRZEZNACZENIE Zestawy pompowe typu z przetwornicą częstotliwości, przeznaczone są do tłoczenia wody czystej nieagresywnej chemicznie o ph=6-8. Wykorzystywane do podwyższania ciśnienia w instalacjach. Zasilane

Bardziej szczegółowo

VM PVDF. Zawór membranowy

VM PVDF. Zawór membranowy Zawór membranowy Zawór membranowy Zawór membranowy typu VM jest zaworem ręcznym wyposażonym w niewznoszące pokrętło. Oznacza to, że podczas obracania nie zmienia się jego wysokość. Metalowe wrzeciono i

Bardziej szczegółowo

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Bardziej szczegółowo

D05FS. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. wersja standardowa, ze skalą nastawczą ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

D05FS. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. wersja standardowa, ze skalą nastawczą ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE Regulatory ciśnienia D05FS Regulator ciśnienia wersja standardowa, ze skalą nastawczą ZASTOSOWANIE Według normy EN 806-2 regulatory ciśnienia tego typu chronią domowe instalacje wodne przed zbyt wysokim

Bardziej szczegółowo

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że

Bardziej szczegółowo

Solarne naczynie powrotne

Solarne naczynie powrotne Instrukcja obsługi i instalacji Solarne naczynie powrotne 000069 Instrukcja instalacji Spis treści Uwagi dotyczące dokumentacji... urządzenia.... Tabliczka znamionowa.... Przewidziane przeznaczenie urządzenia....3

Bardziej szczegółowo

Zawór EVRM wersja gwintowana. Zawór EVRM wersja kołnierzowa CIŚNIENIE 6 BAR (EVRM6-NA) MODEL PRZYŁĄCZE

Zawór EVRM wersja gwintowana. Zawór EVRM wersja kołnierzowa CIŚNIENIE 6 BAR (EVRM6-NA) MODEL PRZYŁĄCZE EVRM elektromagnetyczny zawór odcinający OPIS EVRM to linia elektromagnetycznych zaworów odcinających współpracujących z systemami detekcji gazów MSR PolyGard2. W przypadku wykrycia wycieku przez system

Bardziej szczegółowo

RV PVC-C. Filtr siatkowy. < 2 >

RV PVC-C. Filtr siatkowy. < 2 > Filtr siatkowy Marley Polska Sp. z o.o. ul. Annopol 24 03-236 Warszawa tel. (22) 329 79 15 fax (22) 329 79 17 http://www.fipnet.pl elzbieta.ciesielska@marley.com.pl Marley Polska Sp. z o.o. biuro Szczecin

Bardziej szczegółowo

FF06. Filtry do wody. z opłukiwaniem ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

FF06. Filtry do wody. z opłukiwaniem ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE FF06 Filtr do wody z opłukiwaniem Filtry do wody ZASTOSOWANIE Filtr FF06 należy do filtrów z tzw. opłukiwaniem siatki filtracyjnej. Filtr ten zapewnia ciągłe filtrowanie wody zatrzymując na siatce filtracyjnej

Bardziej szczegółowo

Opaski do nawiercania. Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA HACOM DO NAWIERCANIA RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH

Opaski do nawiercania. Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA HACOM DO NAWIERCANIA RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH Opaski do nawiercania Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA HACOM DO NAWIERCANIA RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH Nr kat 3350 1 Spis treści : 1. ZASTOSOWANIE 2. OPIS PRODUKTU 3. MONTAŻ 4. KONSERWACJA 5. URUCHOMIENIE

Bardziej szczegółowo

SOLARNA GRUPA POMPOWA

SOLARNA GRUPA POMPOWA Przeznaczenie i zastosowanie Służy do wymuszania obiegu czynnika roboczego w obwodzie instalacji solarnej pomiędzy kolektorem słonecznym a zasobnikiem wody użytkowej. Dwa termometry w pokrętłach zaworów

Bardziej szczegółowo

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Instrukcja instalacji (wersja 10/2009) Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig , ZETKAMA Spółka Akcyjna ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2011 Data: 16.02.2011 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu

Bardziej szczegółowo

D06FI. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. wersja ze stali nierdzewnej ZASTOSOWANIE WŁAŚCIWOŚCI. DANE TECHNICZNE Media

D06FI. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. wersja ze stali nierdzewnej ZASTOSOWANIE WŁAŚCIWOŚCI. DANE TECHNICZNE Media EN0H-1035GE23 R0119 Regulatory ciśnienia D06FI Regulator ciśnienia wersja ze stali nierdzewnej ZASTOSOWANIE Według normy PN-EN 806-2 regulatory ciśnienia tego typu chronią domowe instalacje wodne przed

Bardziej szczegółowo

Instrukcja dodatkowa instalacji solarnej

Instrukcja dodatkowa instalacji solarnej 600 89 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja dodatkowa instalacji solarnej Sterownik Logamatic 07 (M) z modułem solarnym FM Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji Wstęp

Bardziej szczegółowo

MK MK GESTRA Systemy pary i kondensatu

MK MK GESTRA Systemy pary i kondensatu GESTRA Systemy pary i kondensatu MK 36-51 MK 36-52 Instrukcja obsługi i montażu 808309-06/309cs Odwadniacz termostatyczny membranowy MK 36-51 MK 36-52 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Odwadniacze

Bardziej szczegółowo

AT 539 SUPERCAL PLUS - z możliwością podłączenia dwóch dodatkowych wodomierzy z wyjściami impulsowymi, - instrukcji montażu i obsługi.

AT 539 SUPERCAL PLUS - z możliwością podłączenia dwóch dodatkowych wodomierzy z wyjściami impulsowymi, - instrukcji montażu i obsługi. INSTRUKCJA MONTAŻU CIEPŁOMIERCA SUPERCAL 539 1. Wstęp Niniejsza instrukcja ma na celu zapoznanie instalatorów sprzętu z branży ciepłowniczej z prawidłowym sposobem montażu ciepłomierzy kompaktowych: AT

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłówvitoladens 300-T, Vitola 200, typ VX2A

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK Kunda, Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK Instrukcja obsługi i montażu 77932: Grupa bezpieczeństwa kotła GAK z przyłączem do naczynia wzbiorczego o pojemności do 50 l AFRISO

Bardziej szczegółowo

/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401

/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401 367660 / Instrukcja montażu i obsługi Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła Nr zamówienia: FD 9401 Spis treści 1 Zakres dostawy... PL-2 2 Instalacja... PL-2 3 Wskazówki ogólne... PL-2 3.1 Zawór

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Przyjazne Technologie Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel. 22/5162060 Fax 22/5162061 Zasobnik SE-2 Zasobnik SE-2 Zasobnik

Bardziej szczegółowo

Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu

Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu 000303049 Strona 1 z 5 Wstęp Szanowni klienci, Dziękujemy za zakup wzmacniacza uniwersalnego. Produkt, który Państwo nabyli wyposażony jest w najlepszą,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Instrukcja eksploatacji Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Vitocell-L 100 Pionowy zasobnik pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect VITOCELL

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WYTYCZNE ZABUDOWY, MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI

OGÓLNE WYTYCZNE ZABUDOWY, MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI OGÓLNE WYTYCZNE ZABUDOWY, MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZAWORY NAPOWIETRZAJĄCO - ODPOWIETRZAJĄCE NR KAT. 9874/9876 Nr katalogowy 9874 Nr katalogowy 9876 1 Spis treści : 1. OPIS TECHNICZNY

Bardziej szczegółowo

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Opaski do nawiercania. Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA DO NAWIERCANIA RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH

Opaski do nawiercania. Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA DO NAWIERCANIA RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH Opaski do nawiercania Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA DO NAWIERCANIA RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH Nr kat 3510 1 Spis treści : 1. ZASTOSOWANIE 2. OPIS PRODUKTU 3. MONTAŻ 4. KONSERWACJA 5. URUCHOMIENIE

Bardziej szczegółowo

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI BON BLOC COMPACT FIRMY:

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI BON BLOC COMPACT FIRMY: SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI BON BLOC COMPACT FIRMY: BIBUS MENOS Sp. z o.o. Ul. Spadochroniarzy 18 80-298 Gdańsk tel. ++48 (prefix) 58 66 09 570 fax ++48 (prefix) 58 66 17 132 e-mail: info@bibusmenos.pl

Bardziej szczegółowo