FASAD ODL ODL 04 MICRO LED 3W. 230V/50Hz IP67 cosφ>0.95. x,y a,b. 230V/50Hz IP67. Instructions d installation. Instrukcja montażu
|
|
- Jolanta Białek
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instructins d installatin Instrukcja mntażu FASAD OD Installatin instructin 1 A OD 04 Mntageanweisung OD 05 30V/50z IP67 csφ>0.95 OD 05 ASY x,y a,b RX7s,RX7s-4;G1 35W, 70W,150W IT-DE; ST-DE; IT ED; 3W, 18W, 6W MIRO ED 3W ST-DE h A h OD MIRO ED 3W a 7x 7y 7b 10 max 30 max f mm OD 04 30V/50z IP67 csφ>
2 PE N REGUATION (OD04,05 IT) (ED - NO REGUATION) I II III +/-0 FASAD OD05 OO MIRO ED 3W max f max mm
3 Mntaż w gruncie Oprawa FASAD FOOR-cześć główna Krytk mcujące prawę Warstwa wierzchnia gruntu Utwardzna pwierzchnia gruntu umżliwiająca stabilnść prawy Warstwa żwiru UWAGA! Rura drenażwa 1. Wszystkie peracje wyknywać mgą tylk sby z dpwiednimi uprawnieniami. Rura drenażwa ma zapewnić skuteczne dprwadzanie wdy spd prawy 3. Krytk mcujace prawę pwinn być zamntwane na stałe, 4. Oprawa nie mże być mntwana w zagłębieniach pwierzchni, p bu strnach prawy knieczne jest wyknanie kilkuprcentweg spadku gruntu Mntaż w betnie lub kstce Pdłże betnwe lub kstka Oprawa FASAD FOOR-cześć główna Puszka mcująca prawę Warstwa żwiru UWAGA! 1. Wszystkie peracje wyknywać mgą tylk sby z dpwiednimi uprawnieniami. Krytk mcujace prawę pwinn być zamntwane na stałe 3. Oprawa nie mże być mntwana w zagłębieniach pwierzchni, p bu strnach prawy knieczne jest wyknanie kilkuprcentweg spadku terenu
4 FASAD luminary-main part Tray fixing the luminaire Grund installatin Tp sil layer ardened surface f sil allwing the luminaire t be stable ayer f gravel Drainage pipe ATTENTION! 1. All the peratins can be dne nly by the staff with apprpriate certificates.. Drainage pipe shuld prvide effective water dispsal frm luminaire underneath. 3. Fixing tray shuld be installed permanently. 4. uminaire cannt be munted in the surface hllw; n the bth sides f the luminaire there shuld be few percent sil slpes. Munting in the cncrete r pavement stne. FASAD luminary-main part uminaire fixing bx ncrete substrate r pavement stne ayer f gravel ATTENTION! 1. All the peratins can be dne nly by the staff with apprpriate certificates.. Drainage pipe shuld prvide effective water dispsal frm luminaire underneath. 3. Fixing tray shuld be installed permanently. 4. uminaire cannt be munted in the surface hllw; n the bth sides f the luminaire there shuld be few percent sil slpes.
5 P Dla zapewnienia bezpieczeństwa przed przystąpieniem d mntażu należy się zapznać z niniejszą instrukcją. Instrukcję należy zachwać. Oprawę świetleniwą, której dtyczy ta instrukcja należy używać zgdnie z jej przeznaczeniem. Instalwać prawy mgą tylk sby d teg przeszklne i psiadające dpwiednie uprawnienia 1. Prducent ma wyłączne praw d mdyfikacji swich wyrbów.. Pdczas mntażu praw stswać dłączne d prawy rękawiczki chrnne. 3. Prducent nie pnsi dpwiedzialnści za: - szkdy wynikłe p mdyfikacji wyrbu przez użytkwnika, - uszkdzenia wyrbu pwstałe w wyniku instalacji niezgdnie z instrukcją mntażu przez sby nieuprawnine lub w wyniku niewłaściweg składwania, - zabrudzenie wyrbu pdczas mntażu z pwdu nie stswania rękawiczek chrnnych. 4. Mntując prawy należy uwzględnić kreślne przez prducentów sufitów dpuszczalne parametry nśnści i sztywnści tj. bciążenie równmiernie rzłżne raz bciążenie siłą skupiną. Uwaga: Opraw w wyknaniu pdstrpwym nie krywać matą izlacyjną. Knserwacja W czasie eksplatacji świetlenia należy dknywać ględzin praw, w celu wykrywania awarii i uszkdzeń mechanicznych raz zabrudzeń szczególnie elementów układu ptyczneg. 1. Przed przystąpieniem d ględzin prawy wyłączyć jej zasilanie.. Elementy prawy które pdczas nrmalnej eksplatacji ulegną zużyciu lub uszkdzeniu należy bezzwłcznie wymienić na nwe, pzbawine wad. 3. Obudwę prawy raz jej elementy (szybę, pwierzchnie lakierwane) mżna czyścić płynami ulegającymi bidegradacji przy pmcy miękkich ściereczek a p usunięciu zabrudzenia suszyć (suszarką lub wytrzeć ściereczką). Pwierzchnie PX raz PRM, rastry, dbłyśniki - dmuchać sprzężnym pwietrzem. Oprawy świetleniwe służa d świetlania pmieszczeń i pwierzchni. Oprawy nie zagrażają bezpieczeństwu ludzi i mieniu pd warunkiem, że są właściwie zainstalwane, utrzymywane i użytkwane zgdnie z przeznaczeniem. Oprawy nie są przeznaczne d użytku dmweg. Stswanie praw świetleniwych firmy UXIONA POAND Oprawy świetleniwe firmy UXIONA POAND przeznaczne są d pracy w nrmalnych warunkach, z wyjątkiem praw przeznaczeniu specjalnym. Warunki nrmalne charakteryzuje temperatura tczenia w zakresie , ciśnienie hpa, wilgtnść 40-60%. Są t warunki panujące na przeważającym terenie strefy eurpejskiej. Opraw nie należy stswać w przypadku gdy warunki tczenia mgą zagrzić knstrukcji prawy, pwłce lakierniczej lub kmpnentm elektrnicznym umieszcznym w śrdku pwdując nieprawidłwe działanie prawy. Oprawy są zbadane i zgdne z nrmą EN D czynników zagrażających mżna zaliczyć min.: wyska temperatura, wyska wilgtnść, zapylenie, becnść w pwietrzu substancji chemicznie niebjętnych (chlr, sól, kwasy, zasady), wibracje, wstrząsy, narażenie na udar, UV, ple elektrmagnetyczne. Oprawy należy stswać zgdnie z ich przeznaczeniem. Muszą być instalwane zgdnie z instrukcją mntażwą, wyłącznie przez sby psiadające dpwiednie uprawnienia. Uwaga: W prawach z przesłną PX, PRM, MPRM, S niedpszczalne jest mntwanie ramki z przesłną pprzez dciskanie przesłny! UXIONA POAND S.A. Prducent Opraw Oświetleniwych, Sadwie, Jacentów 167,tel: , fax: , sekretariat.jacentw@luxina.cm; kntrla@luxina.cm, wew. 150; knstruktr@luxina.cm, iur handlwe: Macierzysz k/warszawy, ul. Schaczewska 110, Ożarów Mazwiecki, tel: , fax: , marketing@luxina.cm, G Fr safety reasns, it is necessary t read these instructins befre DE Um ein hhes Maß an Sicherheit zu gewährleisten, ist es nötig, sich starting the assembly. The instructins shuld be kept fr future purpses. vr eginn der Mntage mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut zu machen. Diese Gebrauchsanweisung sll man aufbewahren. The fitting being the subject f these instructins must be used accrding Die in der Anweisung beschriebene euchte sll nur nach ihrem t its riginal purpse. Fittings can be installed nly by persns wh are trained and duly Verwendungszweck gebraucht werden. authrized t d s. Die euchten können nur vn den Persnen installiert werden, die zu 1. The Prducer has the exclusive right t intrduce mdificatins t the diesem Zweck ausgebildet sind und die richtige efugnisse haben. prduct. 1. Nur der ersteller hat das Recht, seine Prdukte zu ändern.. During the assembly f the fittings it is necessary t use the dispsable. Während des Einbaus der euchte sll man die angeschlssene glves enclsed in the packaging. Schutzhandschuhe benutzen. 3. The Prducer shall nt be held liable fr the fllwing: 3. Der ersteller haftet nicht für: - Schäden, die nach der Prduktänderung vn dem Nutzer verursacht - damages which ccur after the prduct has been mdified by a user, werden, - damages t the prductresulting frm installatin nt carried ut in - Prduktschäden, die durch Einbau, der den inweisen nicht cmpliance with the instructin fr assembly, installatin by unauthrized entspricht, Einbau durch unberechtigte Persnen der durch unkrrekte persns r damages resulting frm unsuitable strage, agerung verursacht sind, - the prduct getting dirty during assembly, if the persn carrying ut - Verschmutzung der Prdukte während des Einbaus, wenn keine the assembly des nt wear dispsable glves. 4. While munting luminaries, stiffness and carrying capacity prvided by Schutzhandschuhe benutzt wurden. 4. ei der Mntage der euchten muss man spezifische zulässige ceiling manufacturers have t be taken int cnsideratin. Parameter wie elastbarkeit und Steifigkeit der Decke berücksichtigen, (ncentrated and Unfrmly Distributed ad) Ntice: eiling-type fittings must nt be cvered with an insulating mat. Maintenance During the explitatin perid f lighting it is necessary t inspect the fittings in rder t detect malfunctins and mechanical damages, as well as impurities, in particular thse f elements in the ptical system. 1. efre prceeding t the inspectin f a fitting, the pwer supply must be turned ff.. Elements f the fitting which get used up r damaged in the curse f standard explitatin must immediately be replaced with new and defectfree elements. 3. The fitting and its elements (glass, painted surface) can be cleansed with bidegradable liquids using sft washclth and after remving impurities they need t be dried (with a dryer r wiped with a dry washclth). PX and PRM surfaces,mprm rasters, reflectrsshuld be blwn ver with cmpressed air. ighting fixtures used t illuminate the premisesand the surface.the fittings d nt pse any threats t the safety f humans r prperty, prvided that they are prperly installed, maintained and used in cmpliance with their riginal purpse. uminaires are nt intended fr hme use. The use f lighting fittings prduced by UXIONA POAND ighting fittings prduced by UXIONA POAND are aimed fr use in standard cnditins, with the exceptin f special-purpse fittings. Standard cnditins are featured by ambient temperature f , pressure f hpa, andhumidity f 40-60%. Suchcnditinsprevail n the Eurpeanterritry. The fittings shuld nt be used, if the envirnmental cnditins culd harm the structure f a fitting, tp cats r electrnic cmpnent partsplaced inside the fitting, causing malfunctin f the fitting.en The risks factrs include i.a. high temperature, excessive humidity, dustiness, the presence f chemically significant substances in the atmsphere (chlrine, salt, acids, alkali), vibratins, shck, expsure t shck, UV radiatin, electrmagnetic fields. The fittings must be used accrding t their riginal purpse. They must be installed accrding t the installatin instructins, slely by persns authrized t d s. Ntice: In luminaries with the fllwing diffusers: PX, PRM, MPRM, it s nt allwed t assembly a frame with diffuser by pressing the surface f diffuser. It may result with the diffuser and IP damage. die vn Deckenprduzenten bestimmt sind. Das bedeutet gleichmäßig verteilte ast, swie knzentrierte Kraftbelastung. Achtung: Die Deckenleuchten sllen nicht mit einer Islliermatte zugedeckt werden. Instandhaltung Während des etriebes der eleuchtung ist es nötig, die euchte zu besichtigen, um die Ausfälle, mechanische eschädigungen und Verschmutzungen zu finden, vr allem in den Elementen der ptischen Anrdnung. 1. Vr eginn der esichtigung der euchte ist es nötig, die Energiequelle auszumachen.. Die euchteelemente, die im Nrmalbetrieb völlig verbraucht der beschädigt werden, sllen sfrt durch die neuen Elemente hne Fehler ersetzt werden. 3. Gehäuse der euchte und seine Elemente (die Scheibe, lackierte Flächen) können mit bilgisch abbaubaren Flüssigkeiten und Spültücher gereinigt werden. Nach Reinigung sllen sie abgetrcknet werden (mit einem Trckner der Spültücher). Die PX und PRM Flächen, MPRM Raster, Reflektren sllen mit Druckluft geblasen werden. Die euchten sind für Menschen und Vermögen nicht gefährlich, vrausgesetzt, dass sie richtig eingebaut, instand gehalten und nach dem Verwendungszweck gebraucht werden. Die euchte sind nicht für den häuslichen Gebrauch bestimmt. Anwendung der euchten vn UXIONA POAND Die euchten vn UXIONA POAND, außer euchten mit einem besnderen Zweck, sllen unter nrmalen edingungen arbeiten. Die nrmale edingungen sind Umgebungstemperatur vn , uftdruck vn hpa und uftfeuchtigkeit vn 40-60%. Slche edingungen herrschen fast im ganzen Gebiet Eurpas.EN Die euchten sllen nicht gebraucht werden, wenn die edingungen in der Umgebung der Knstruktin der euchte, dem äckbelag der den elektrnischen Kmpnenten, die sich drin befinden, schaden könnten und dadurch eine unkrrekte Arbeit der euchte verursachen. Als negative Wirkungen kann man u.a. hhe Temperatur, hhe Feuchtigkeit, Staubgehalt der uft, chemisch wichtige Stffe in der uft (hlr, Salz, Säure, asen), Schwingungen, Schck, UV und elektrmagnetische Felder nennen. Die euchten sllen nach ihrem Verwendungszweck gebraucht werden. ei dem Einbau sll man nach der Anweisung vrfahren. Der Einbau sll nur vn den dazu berechtigten Persnen durchgeführt werden. Achtung: In den euchten mit einer PX, PRM, MPRM, der S lende ist es nicht erlaubt, den Rahmen mit einer lende durch Zudrücken der lende einzubauen! FR Pur garantir la sécurité avant de mnter les luminaires il faut lire le présent mde d'emplie. Il faut garder le mde d'emplie. e luminaire dnt n parle dans le présent mde d'emplie dit être emplyé cnfrmément à sa destinatin. es luminaires peuvent être mntés par des persnnes frmées et qui nt des autrisatins cnvenables. 1. e prducteur a le drit exclusif de mdifier ses prduits.. Pendant le mntage des luminaires il faut mettre des gants de silicne qui snt jints. 3. e prducteur n'est pas respnsable pur. - es dmmages causés par la mdificatin du prduit par l'usager. - es détériratins causées par l'installatin qui n'est pas cnfrme au mde d'emplie par des persnnes qui n'nt pas d'autrisatin u par le stckage incnvenable,. - es salissures du prduit pendant le mntage à cause de ne pas mettre des gants de prtectin. 4. En mntant les luminaires il faut prendre en cnsidératin les paramètres de capacité de charge et de rigidité décrites par des prducteurs des plafnds cela veut dire la charge repartie d'une façn unifrme et la charge de la frce cncentrée. Attentin : es luminaires mntés dans la versin sus le plafnd ne divent pas être cuverts par des feutres d'islement. 'entretien Au curs de l'explitatin de l'éclairage Il faut faire des inspectins des luminaires pur truver des pannes et des dmmages mécaniques et des salissures particulièrement dans les éléments du réseau ptique. 1. Avant de prcéder à n'imprte quelles activités d'entretient il faut débrancher l'alimentatin.. es éléments du luminaire qui pendant l'explitatin nrmale sernt explités u endmmagés divent être tut de suite échangés cntre les nuveaux qui snt sans défauts. 3. e bîtier du luminaire (vitre, surfaces vernies) peut être nettyé avec des prduits bidégradables en liquide Micrzid AF iquid, AERODESIN 0, AnisprayQuik, FUGATEN SPRAY, Incidin iquid Spray, à l'aide des chiffns dux et après avir enlever des salissures sécher (à l'aide du séchir u essuyer avec un chiffn). es surfaces PX et PRM, les trames, les réflecteurs suffler avec l'air cmprimé. es luminaires servent à éclairer des pièces et des surfaces. es luminaires ne snt pas dangereux pur la sécurité des gens et pur les biens à cnditin qu'ils sient cnvenablement installés, entretenus et utilisés cnfrmément avec leur destinatin. 'applicatin des luminaires faits par la sciété UXIONA POAND es luminaires faits par la sciété UXIONA POAND snt destinés pur le travail dans des cnditins nrmales, sauf les luminaires dnt la destinatin est spéciale. es cnditins nrmales se caractérisent par la température de l'enturage , la pressin hectpascal, l'humidité 40-60%. e snt des cnditins qui existent dans la plupart du territire eurpéen. e luminaire ne peut pas être appliqué quand les cnditins de l'enturage peuvent endmmager la cnstructin du luminaire, la cuche du verni u les cmpnents électrniques placés à l'intérieur en prvquant le mauvais fnctinnement du luminaire. es luminaires snt examinés cnfrmément à la nrme EN es facteurs de risque ce snt entre autre : la haute température, la haute humidité, l'empussièrement, la présence dans l'air des substances chimiquement qui ne snt pas neutres (chlre, sel, acides, bases), les vibratins, les secusses, le risque de l'nde de chc, le raynnement ultra vilet, le champ électrmagnétique. es luminaires divent être appliqués cnfrmément à leur destinatin. Ils divent être installés cnfrmément à la ntice du mntage, exclusivement par des persnnes qui pssèdent des autrisatins cnvenables. Attentin : Dans les luminaires avec le diaphragme PX, PRM, MPRM, S il est inadmissible de mnter le cadre avec le diaphragme par serrer le diaphragme!
The fitting being the subject of these instructions must be used according Die in der Anweisung beschriebene Leuchte soll nur nach ihrem
MOSAIC Instructions d installation PL Dla zapewnienia bezpieczeństwa przed przystąpieniem do montażu należy się zapoznać z niniejszą instrukcją. Instrukcję należy zachować. Oprawę oświetleniową, której
X-LINE LED. Instrukcja montażu Installation instruction. Instructions d installation Montageanweisung H C V/50Hz cosφ>0.
Instrukcja montażu Installation instruction X-IE ED Instructions d installation ontageanweisung 30V/50Hz cosφ>0.95 44 A H C 5 Zasilanie / POWER X-IE ED 300 / 00 X-IE 600 / 4400 X-IE 350 / 5500 X-IE 3900
ONLINE LED. ONLINE LED PLX, MPRM 230V/50Hz IP20 LED cosφ>0.95. Instructions d installation. Instrukcja montażu Installation instruction
86 Instrukcja montażu Installation instruction OIE ED Połączenia elektryczne elementów lini są realizowane za pomocą szybkozłączek. Maksymalny prąd lini to 14A The electrical connection of elements of
Spinacz liniowy (linear connector)
Instrukcja montażu Instructions d installation X-IE ED - TYP T Installation instruction Połączenia elektryczne elementów lini są realizowane za pomocą szybkozłączek. Maksymalny prąd linii to 14 The electrical
RIDDLE mm 20/ / rev / / mm. 230V 50Hz ER-228/1/96 ISO 9001 I L U M I N A C I Ó N
0/0 0/00 0-mm 0 0Hz 0/0 0000 - rev 0 0/0 ER-// ISO 00 0mm 0 0/0-0/0 mm 0/0 0/0 0Hz 0 000 - rev 0 QT Max.0W ER-// ISO 00 Ø0mm 0/0-0/0 mm 0Hz max0 mm 0/0 0/0 0 HIT-TC Mini 0W 0 ISO 00 Ø0mm ISO 00 ER-// 0
Spinacz liniowy (linear connector)
C Spinacz liniowy (linear connector) A B 1 C 2 D 3 1 2 3 4 5 6 2 UWAGA!! W oprawach PX, PR ze względu na właściwości mechaniczne materiału przesłony, w oprawie zimnej może pojawić się szczelina między
FASAD FLOOR. 230V/50Hz cosφ>0.95 LED IP 67 A B H LED 1100lm LED 1300/2200lm LED 2600/4400lm FASAD FLOOR LED FASAD FLOOR LED ASY
Instrukcja montażu Installation instruction 1 FASAD FLOOR 120(B) 230V/50Hz cosφ>0.95 LED Instructions d installation Montageanweisung IP 67 643(A) 127(H) LED 1100lm LED 1300/2200lm LED 2600/4400lm A 362
Spinacz liniowy (linear connector)
Instrukcja montażu Installation instruction X-IE GK PX Połączenia elektryczne elementów lini są realizowane za pomocą szybkozłączek. aksymalny prąd lini to 14A. The electrical connection of elements of
L3 D2 PE L2 N L1. D1(L ) max.14a. Podłączyć zasilanie w punkcie A Connect supplying in A. : la linii: For line: middle L3 D2 PE L2 D1/L' N L1 L2 L3
Instructions d installation RKET IE System RKET IE przystosowany jest do montażu w linie. Poszczególne segmenty można łączyć w linie za pomocą łączników, mogą też być montowane jako pojedyńcze oprawy.
max f 13 max 2,5mm 230V/50Hz
G-LINE Instrukcja montażu Installation instruction Kierunek łączenia modułów nośnych 1. 1360 2660 230V/50Hz IP20 T5 G5 32/35/45/49/73/80W cosφ>0.95 UWAGI: 1. Moduły nośne mają długości 2660, i 1360mm.
Clean-room. worek 2. worek 1 CLASS 3-9 RUBIN CLEAN CLASS. a) 3. Założyć silikonowe rękawiczki ochronne dołączone do oprawy. 230V/50Hz cosφ>0.
30V/50Hz cosφ>0.95 RUBIN CLEAN CLASS Instrukcja używania wyrobu CLASS 3-9 65 Informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkowania oraz informacje techniczne nie zawarte w tej instrukcji dostępne są u wytwórcy.
Clean-room. worek 2. worek 1 AGAT CLEAN CLASS CLASS V/50Hz cosφ>0.95. Instrukcja używania wyrobu
0V/50z cosφ>0.95 T LEN LSS nstrukcja używania wyrobu LSS -9 65 nformacje dotyczące bezpieczeństwa użytkowania oraz informacje techniczne nie zawarte w tej instrukcji dostępne są u wytwórcy. Oprawa dedykowana
B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI
ISO 9001 Q Ref. Certif. No. PL 2 IEC SYSTEM FOR MUTUAL RECOGNITION OF TEST CERTIFICATES FOR ELECTRICAL EQUIPMENT (IECEE) CB SCHEME SYSTEME CEI D ACCEPTATION MUTUELLE DE CERTIFICATS D ESSAIS DES EQUIPEMENTS
LAMP LED 6 x REBEL IP 68
PX 3 LAMP LED x REBEL IP 8 INSTRUKCJA OBSŁUGI R SPIS TREŚCI. Opis gólny.... Warunki bezpieczeństwa... 3. Infrmacje na temat wersji... 3 4. Opis mdelu... 4 5. Schemat pdłączenia... 5. Wymiary... 7 7. Dane
KWS. Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63
1 Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63 Uwaga! Niebezpieczne napięcie może spowodować porażenie lub pożar. W związku z prowadzoną polityką ciągłego
Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676
Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676 Gesetzlich ist der Eigentümer für die Installation von Rauchwarnmeldern verantwortlich. Objekt: Einfamilienhaus mit insgesamt 3 Etagen. Objektanschrift: Beispielweg
PRZEKRÓJ A-A. The clearance specified in appendix VII, diagram 25a/b of Regulation No UN EU must be guaranteed at laden weight of the vehicle.
PRZEKRÓJ - 75 min. 75 min. 30 o max. R 14,5 max. R40 max. 140 min. 55 min. 100 max. 32 min. 30 o max. 350-420 PL Należy zagwarantować przestrzeń swobodną według załącznika VII, rysunek 25a/b Regulaminu
X-LINE G/K LED A B C CLICK! I5496,5497,5498 OO 80(B) V/50Hz IP20/44 LED cosφ>0.95. min 10 max 50 A
Instrukcja montażu Installation instruction X-IE G/K ED Инструкция установки светильника ontageanweisung 1 588(A) 30V/50Hz IP0/44 ED cosφ>0.95 60 568 min max 50 135 60 5 500 (B) 1 3 C 70 ED 17W 00lm ED
ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL
ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL SPIS: Rękawiczki lateksowe białe 7262 SM strona 2 Rękawiczki lateksowe czarne 2005SM strona 3 Rękawiczki nitrylowe niebieskie 7005NG - strona 4 Rękawiczki nitrylowe
/2004 RENAULT MEGAN SCENIC I R/011. Cat. No. e20. e20*94/20*0680*00 D = 7,72kN. 1400Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.
RENAULT MEGAN SCENIC I 1998-09/2004 Cat. No. R/011 e20 e20*94/20*0680*00 1400Kg 75Kg D = 7,72kN D (kn) = MAX kg x MAX kg x 0,00981 MAX kg + MAX kg PRZEKRÓJ A-A 75 min. 75 min. 30 o max. A R 14,5 max. R40
Nawiewnik z filtrem absolutnym NAF
SMAY SP. z.. 31-587 Kraków, ul. Ciepłwnicza 29 tel. (0-12) 378 18 00 fax. (0-12) 378 18 88 www.smay.pl DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Nawiewnik z filtrem abslutnym NAF s DTR - nawiewnik z filtrem abslutnym
11/ RENAULT MEGANE II 3/5 d. R/030. Cat. No. e20. e20*94/20*0375*00 D = 7,56kN. 1350Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.
RENULT MEGNE II 3/5 d. 11/2002 - Cat. No. R/030 e20 e20*94/20*0375*00 1350Kg 75Kg D = 7,56kN D (kn) = MX kg x MX kg x 0,00981 MX kg + MX kg PRZEKRÓJ - 75 min. 75 min. 30 o max. R 14,5 max. R40 max. 140
A500Flash. Skrócona instrukcja instalacji... 2 Quick Guide... 5 A500Flash Kurzanleitung... 8
A500Flash Skrócona instrukcja instalacji... 2 Quick Guide... 5 A500Flash Kurzanleitung... 8 1 Skrócona instrukcja instalacji Proces podłączenia adaptera dokonujemy zawsze przy wyłączonym zasilaniu Amigi.
Instrukcja Montażu. Zawór pilotowy. Zawór przełączający 3-drogowy. Zawór odcinający. Wkład filtrujący. Zawór iglicowy EB-FD300=A
FD 300 Einbau-Anleitung Installation Instructions Instrukcja Montażu E1 Bauteile Components Części =Pilotventil Pilot valve Zawór pilotowy =3-Wege-Umschaltventil 3-Way manual selector Zawór przełączający
TORBY PAPIEROWE / OPAKOWANIA
TORBY PAPIEROWE / OPAKOWANIA Papierowe torby skrojone na miarę! W produkowanych przez nas torbach stosujemy nowatorskie rozwiązania i wysokiej jakości materiały. Przywiązujemy ogromna uwagę do detali.
PX167. PxSpot 3 H INSTRUKCJA OBSŁUGI
PX167 PxSpt 3 H INSTRUKCJA OBSŁUGI R SPIS TREŚCI 1. Opis gólny... 3 2. Warunki bezpieczeństwa... 3 3. Infrmacje na temat wersji... 5. 4. Schemat pdłączenia... 6 5. Wymiary... 7 6. Dane techniczne... 7
Wysokonapięciowa aparatura rozdzielcza i sterownicza Część 100: Wyłączniki wysokiego napięcia prądu przemiennego
POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 29.130.10 PN-EN 62271-100:2009/AC Wprowadza EN 62271-100:2009/A2:2017/AC:2018-03, IDT IEC 62271-100:2008/A2:2017/AC1:2018, IDT Wysokonapięciowa aparatura rozdzielcza i sterownicza
RENAULT GRAND SCENIC II
RENAULT GRAND SCENIC II 04.2004 - Cat. No. R/029 e20*94/20*0372*00 1350Kg 75Kg 8,02kN PRZEKRÓJ A-A 75 min. 75 min. 30 o max. A R 14,5 max. R40 max. A 140 min. 55 min. 100 max. 32 min. 30 o max. 350-420
Steuerberaterin Ria Franke
Polnische Arbeitnehmer mit Wohnsitz in Polen Polscy pracownicy z miejscem zamieszkania w Polsce Steuerberaterin Ria Franke Verdienst > 450 / Monat Wynagrodzenie > 450 /miesięcznie Entscheidung über die
Ochrona prawa do wizerunku
Ochrona prawa do wizerunku NR 2697 Piotr Œlêzak Ochrona prawa do wizerunku Wydawnictwo Uniwersytetu Œl¹skiego Katowice 2009 Redaktor serii: Telewizja, Radio, Film Piotr Œlêzak Recenzent Janusz Barta Publikacja
Filtry bierne do tłumienia zakłóceń elektromagnetycznych Część 3: Filtry bierne, dla których wymagane są badania bezpieczeństwa
POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 31.160 PN-EN 60939-3:2015-12/AC Wprowadza EN 60939-3:2015/AC:2016-04, IDT IEC 60939-3:2015/AC1:2016, IDT Filtry bierne do tłumienia zakłóceń elektromagnetycznych Część 3:
TC1 Grundlagen der Theoretischen Chemie
TC1 Grundlagen der Theoretischen Chemie Irene Burghardt (burghardt@chemie.uni-frankfurt.de) Praktikumsbetreuung: Robert Binder (rbinder@theochem.uni-frankfurt.de) Madhava Niraghatam (niraghatam@chemie.uni-frankfurt.de)
Offenburg Olsztyn. Einführung / Wprowadzenie. Wspolpraca mlodziezy / Zusammenarbeit. Zespol Szkol Elektronicznych i Telekomunikacyjnych w Olsztynie
Einführung / Wprowadzenie Nasze cele: Poznanie naszych odmiennych kultur Poznanie ludzi z innych krajow Porownanie naszych miast Zabawa Einführung / Wprowadzenie Wir wollen: Kennenlernen einer anderen
DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!
1 HAPPY ANIMALS B09 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K1 M M1 ZM1 Z T G1 17 szt. / pcs 13 szt. / pcs B1 13 szt. / pcs W4 13 szt. / pcs W6 14 szt. / pcs U1 1 szt. / pcs U N1
06/ / MERCEDES C-KLASA (W-203) sed. MERCEDES C-KLASA (W-203) com. M/032. Cat. No. e20*94/20*0513*00. 10,00kN.
MERCEDES C-KLASA (W-203) sed. MERCEDES C-KLASA (W-203) com. 06/2000-2007 04/2001-2007 Cat. No. M/032 e20*94/20*0513*00 1500Kg 75Kg 10,00kN Moment skręcający dla śrub i nakrętek (8.8) Torgue settings for
Szkoła płynnego mówienia B1/B2 edycja I
10 czerwca 2019 Dzisiaj nauczysz się, jak wyrazić swoje zdanie i jak przy nim obstawać. Jako przykład i zadania domowe posłużą nam przykładowe testy z egzaminów Goethe-Institut, Telc oraz ÖSD B1 i B2.
Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung
Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung Konferencja organizowana w ramach projektu Digitalizacja szlaku konnego
HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07
HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L07 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K ZW W8 W7 Ø x 6 szt. / pcs Ø7 x 70 Narzędzia / Tools DO MONTAŻU POTRZEBNE
HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08
HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K O G ZW W8 W4 20 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs
RENAULT LAGUNA com. R/018. Cat. No. e20. e20*94/20*0132*00 D = 8,50kN. 1500Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg
RENAULT LAGUNA com. 2001 - Cat. No. R/018 e20 e20*94/20*0132*00 1500Kg 75Kg D = 8,50kN D (kn) = x x 0,00981 + PRZEKRÓJ A-A 75 min. 75 min. 30 o max. A R 14,5 max. R40 max. A 140 min. 55 min. 100 max. 32
Bielany Wrocławskie,
Bielany Wrocławskie, 04.06.2018 Szanowni terapeuci, miło jest nam podzielić się informacją, że zostaliśmy uznani jako równi partnerzy na terenie Europy przez Stowarzyszenie w Niemczech - Castillo Morales
Abbildung Montage links Drawing for left hand installation
300.058.xx Eck-Drehbeschlag für Möbel mit scharnierten Türen Corner swivel fitting for furniture with hinged doors Mécanisme d angle pour meubles avec portes de charnières Wyposażenie do szafek narożnych
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
Miejsce na naklejkę z kodem szkoły dysleksja MJN-R2A1P-062 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM ROZSZERZONY Czas pracy 110 minut ARKUSZ III MAJ ROK 2006 Instrukcja dla zdającego 1. Sprawdź, czy
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJN-R1_1P-092 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ ROK 2009 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I
02/02-05/ VOLKSWAGEN POLO htb. (9N) SEAT IBIZA W/022. Cat. No. E20 55R e20. 6,90 kn Kg 50 Kg
VOLKSWAGEN POLO htb. (9N) SEAT IBIZA 02/02-05/09 05-08 at. No. W/022 e20 E20 55R-01-1045 1200 Kg 50 Kg 6,90 kn Moment skręcający dla śrub i nakrętek (8.8) Torgue settings for nuts and bolts (8.8) M8 25Nm
CERTIFICAT. SOTRALENTZ Espana S.A Pol Ind Lantaron Parcelas COMUNION Espagne ISO 9001:2015
CERTIFICAT L'organisme de certification de la société certifie que la société Espagne a établi et entretient un système de management de la qualité dans le domaine d application suivant: Conception et
Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych
POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 03.120.10; 11.040.01 PN-EN ISO 13485:2012/AC Wprowadza EN ISO 13485:2012/AC:2012, IDT Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych Poprawka
TOYOTA LAND CRUISER V8 T/039. Cat. No. E20-55R-01 D = 17,4kN. 140Kg. 3500Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg
TOYOTA LAND CRUISER V8 2007 - Cat. No. T/039 e20 E20 E20-55R-01 3500Kg 140Kg D = 17,4kN D (kn) = MAX kg x MAX kg x 0,00981 MAX kg + MAX kg PRZEKRÓJ A-A 75 min. 75 min. 30 o max. A R 14,5 max. R40 max.
07/ OPEL ZAFIRA II O/034. Cat. No. e20. e20*94/20*0759*00 D = 9,60kN. 1650Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg
OPEL ZAFIRA II 07/2005 - Cat. No. O/034 e20 e20*94/20*0759*00 1650Kg 75Kg D = 9,60kN D (kn) = MAX kg x MAX kg x 0,00981 MAX kg + MAX kg PRZEKRÓJ A-A 75 min. 75 min. 30 o max. A R 14,5 max. R40 max. A 140
BLACKLIGHT SPOT 400W F
BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin
Es ist uns ein Vergnügen, Ihnen das von uns mitentwickelte Montagesystem für PV Module vorstellen zu dürfen. Wir empfehlen vor Beginn der Montage eine kurze Unterweisung bzw. Schulung bei unseren Fachleuten
A150.674. Bedienungsanleitung Elektro- Kontaktgrill Panini Seite 1 bis 13. Instruction manual Electric contact grill Panini from page 15 to 27
A150.674 V6/0310 Bedienungsanleitung Elektr- Kntaktgrill Panini Seite 1 bis 13 Instructin manual Electric cntact grill Panini frm page 15 t 27 Mde d empli Grill cntact électrique Panini de page 29 à page
INSTRUKCJA MONTAŻU przewodu grzejnego PSB typu 07-5801-XXXX
Przewód grzejny PSB typ 07-5801-XXXX INSTRUKCJA MONTAŻU przewdu grzejneg PSB typu 07-5801-XXXX Spis treści 1. Zastswanie.. str. 1 2. Dane techniczne.... str. 1 3. Zasady bezpieczeństwa..... str. 2 4. Wytyczne
PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO
Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO ARKUSZ III STYCZEŃ ROK 2005 Instrukcja dla zdającego czas pracy 110 minut 1. Proszę sprawdzić, czy arkusz egzaminacyjny
Montageanleitung Automatische Verriegelung Assembly Instructions - Automatic Locking Instrukcja Montażu - Zamknięcie Automatyczne
Montageanleitung Automatische Verriegelung Assembly Instructions - Automatic Locking Instrukcja Montażu - Zamknięcie Automatyczne Container & Compactor Components Übersicht Overview Orientacja Schritt
GRZEJNIK ŁAZIENKOWY STALOWY
GRZEJNIK ŁAZIENKOWY STALOWY TYP, KOLOR: Pieczątka i pdpis sby uprawninej d mntażu: Wyprdukwan w Plsce dla: GRUPA ABG Sp. z.. INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU/GWARANCJA Prsimy uważne przeczytanie instrukcji
Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: www.miiz.waw.pl
Adres strny internetwej, na której Zamawiający udstępnia Specyfikację Isttnych Warunków Zamówienia: www.miiz.waw.pl Warszawa: Zaprjektwanie, wyknanie i mntaż pmieszczenia czysteg tzw. cleanrm Numer głszenia:
DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion
DM-ML, DM-FL Descritpion DM-ML and DM-FL actuators are designed for driving round dampers and square multi-blade dampers. Example identification Product code: DM-FL-5-2 voltage Dimensions DM-ML-6 DM-ML-8
PL EN DE INSTRUKCJA MONTAŻU BATERII TAP INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG DER ARMATUR
PL EN DE INSTRUKCJA MONTAŻU BATERII TAP INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG DER ARMATUR PL Podstawowe dane techniczne Miejsce i sposób montażu musi zapewnić swobodny dostęp do ewentualnego demontażu
SPINNER High reliability RF Power Loads
D 5 W, 10 W OADS VSWR 0 f 1 GHz 1 f 2 GHz 2 f 5 GHz 5 f 7 GHz Effektive eistung BN 53 17 27 BN 53 17 12 BN 53 12 21 BN 53 12 25 0 f 7 GHz 1.06 1.11 1.17 1.22 5 W 2. 10 W 2. 1000 V N Stecker N male 7-16
JĘZYK NIEMIECKI KARTA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ 6., 7. i 8.
JĘZYK NIMIKI KRT ROZWIĄZŃ ZŃ 6., 7. i 8. UZUPŁNI UZŃ KO UZNI PSL miejsce na naklejkę UZUPŁNI ZSPÓŁ NZORUJĄY Uprawnienia ucznia do: dostosowania kryteriów oceniania nieprzenoszenia zaznaczeń na kartę Poniżej
PARLAMENT EUROPEJSKI
PARLAMENT EUROPEJSKI 2004 ««««««««««««2009 Komisja Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności 6.4.2005 WERSJA TYMCZASOWA 2004/0225(COD) ***I PROJEKT SPRAWOZDANIA w sprawie
DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!
1 HAPPY ANIMALS SZ11 A INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K1 M M1 ZM1 Z G1 szt. / pcs 0 szt. / pcs B1 6 szt. / pcs 6 szt. / pcs W6 0 szt. / pcs U1 19 szt. / pcs U 50 szt. / pcs
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJN-R1_1P-082 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ ROK 2008 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I
I. 1) NAZWA I ADRES: Uniwersytet Przyrodniczy we Wrocławiu, ul. C.K. Norwida 25/27, 50-375
Wrcław: Wyknywanie usług prządkwych w budynku Centrum Nauk Żywnści i Żywieniu we Wrcławiu przy ul. Chełmńskieg 37/41 na kres 36 miesięcy, sprawa RAP/2/2011. Numer głszenia: 21793-2011; data zamieszczenia:
114.001 114.002 114.003 114.004 114.005 114.006
114.001 114.002 114.003 114.004 114.005 114.006 Infrart-Wärmebrücken Seite 3 bis 12 Infrared verhead dish warmers frm page 13 t 22 D/A/CH GB/UK Réchauffeur type pnt de chaleur, infraruge de page 23 à page
Rozdzielnice i sterownice niskonapięciowe Część 3: Rozdzielnice tablicowe przeznaczone do obsługiwania przez osoby postronne (DBO)
POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 29.130.20 PN-EN 61439-3:2012/AC2 Wprowadza EN 61439-3:2012/AC:2019-04, IDT IEC 61439-3:2012/AC2:2019, IDT Rozdzielnice i sterownice niskonapięciowe Część 3: Rozdzielnice
Kostenloses Internet in Posen und Umgebung
Kostenloses Internet in Posen und Umgebung Posen bietet seinen Bewohnern und allen Touristen kostenlose WLAN-Hotspots. Für Gäste, die geschäftlich in der Stadt sind, ist es ein wesentliches Kommunikationsmittel,
Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt
- Allgemeines Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Jakie opłaty obowiązują za korzystanie z obcych
Tłumaczenie pisma Stowarzyszenia Castillo Morales e.v. z dnia
Tłumaczenie pisma Stowarzyszenia Castillo Morales e.v. z dnia 8.04.2019 Stowarzyszenie Castillo Morales e.v. Brehmestr. 13 13187 Berlin Ważna informacja dla kolegów / koleżanek w Polsce, zainteresowanych
A120.408. Bedienungsanleitung. Electric hot-dog machine with 4 special bread sticks from page 15 to 26
V4/0210 A120.408 Bedienungsanleitung Elektrisches Ht-Dg-Gerät mit 4 Spezial-Taststangen Seite 3 bis 14 Instructin manual Electric ht-dg machine with 4 special bread sticks frm page 15 t 26 Mde d empli
Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt
- Allgemeines Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land
KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY
Poziom podstawowy Język niemiecki Język niemiecki. Poziom podstawowy KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY Zadanie 1. 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 1.5. F F F F R Zadanie 2. Za każde poprawne rozwiązanie
DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!
HAPPY ANIMALS RW08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K M M ZM ZW G 0 szt. / pcs W szt. / pcs B szt. / pcs szt. / pcs W U 8 szt. / pcs 4 szt. / pcs U N szt. / pcs Ø3 x szt. /
OPEL VECTRA C htb. sed.
OPL VCTRA C htb. sed. 06/2002 - Cat. No. O/026 e20*94/20*0319*00 1950Kg 80Kg 10,72kN PRZKRÓJ A-A 75 min. 75 min. 30 o max. A R 14,5 max. R40 max. A 140 min. 55 min. 100 max. 32 min. 30 o max. 350-420 PL
MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
dysleksja MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Arkusz III POZIOM ROZSZERZONY Czas pracy 110 minut ARKUSZ III GRUDZIEŃ ROK 2005 Instrukcja dla ucznia 1. Sprawdź, czy arkusz zawiera 8 ponumerowanych
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZESTAW FILTRÓW LAKIERNICZYCH FACH 6000
201555 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZESTAW FILTRÓW LAKIERNICZYCH FACH 6000 2015 2 UWAGA!!! Przed przystąpieniem d pracy prsimy zapznanie się z niniejszą instrukcją. Niedpwiednie użycie mże byd niebezpiecznie dla
Instrukcja instalacji liniowych promienników kwarcowych TIS ENGINEERING. Modele szeregu S1A010 S3F180
Instrukcja instalacji liniwych prmienników kwarcwych TIS ENGINEERING Mdele szeregu S1A010 S3F180 UWAGI Prszę przeczytać niniejszą instrukcję przed instalacją urządzenia. Prjekty rzmieszczenia, dbru dpwiednich
PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI
PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 201 JĘZYK NIEMIECKI KWIECIEŃ 201 ZESTAW ISN_0 1 minuty (Wersja dla zdającego) W czasie pobytu za granicą mieszkasz u znajomych. Z nimi odwiedziłeś/-łaś
Modella perfekcyjne połączenie
Dane wkrótce uleną zmianie Mdella perfekcyjne płączenie Mdella Mdella TCS125 t prawa d prstych świetlówek TL-D i TL5, charakteryzująca się atrakcyjnym prjektem pasującym d wszystkich wnętrz. Dstępna z
01/ KIA SPORTAGE HYUNDAY TUCSON K/020. Cat. No. e20. e20*94/20*0371*00 D = 10,30kN. 2000Kg 80Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.
KIA SPORTAGE HYUNDAY TUCSON 01/2005-2004 - Cat. No. K/020 e20 e20*94/20*0371*00 2000Kg 80Kg D = 10,30kN D (kn) = MAX kg x MAX kg x 0,00981 MAX kg + MAX kg PRZEKRÓJ A-A 75 min. 75 min. 30 o max. A R 14,5
POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN : /AC
POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 31.060.10 PN-EN 60384-14:2013-10/AC Wprowadza EN 60384-14:2013/AC:2016-04, IDT IEC 60384-14:2013/AC1:2016, IDT Kondensatory stałe stosowane w urządzeniach elektronicznych
Joy 150.140. Bedienungsanleitung Elektrische Zitruspresse Seite 1 bis 12. Instruction manual Electric Citrus Press from page 13 to 24.
Jy 150.140 V2/0311 Bedienungsanleitung Elektrische Zitruspresse Seite 1 bis 12 Instructin manual Electric Citrus Press frm page 13 t 24 Mde d empli Presse-agrume électrique de page 25 à page 36 Gebruiksaanwijzing
EURO Plus DALI TRACK 3F Track 3F
System aluminiowych szynoprzewodów oraz akcesoriów łączących, zasilających i montażowych. Do systemu można podpiąć wszystkie oprawy (reflektory) z oznaczeniem Adaptor 3F. Szyna wyposażona jest w dwa dodatkowe
Anfrage AGENCJA-KONTAKT: Telefon +49 561 40090160 Faks +49 32223735277 email anfrage@24.pflegeteam.net Skype pflegeteam.net Internet www.24.pflegeteam.net Adres pocztowy: Kassel, Niemcy Tłumaczenie Kobieta
UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Instrukcja
Wymagania bezpieczeństwa dotyczące elektrycznych przyrządów pomiarowych, automatyki i urządzeń laboratoryjnych Część 1: Wymagania ogólne
POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 19.080; 71.040.10 PN-EN 61010-1:2011/AC Wprowadza EN 61010-1:2010/A1:2019/AC:2019-04, IDT IEC 61010-1:2010/A1:2016/AC1:2019, IDT Wymagania bezpieczeństwa dotyczące elektrycznych
T I R O L 163/01 01,03,04,05,06, 07,09,10,11,12, 13,14,15,16,17, 18,19,20,21,25, 26,27,31,71,72 22,23 A A. ø4x20
T I R O L 1 2 ø4x20 163/01 1. A A 01,03,04,05,06, 07,09,10,11,12, 13,14,15,16,17, 18,19,20,21,25, 26,27,31,71,72 10 20 22,23 32 01 2. 3 4 M4x23 :7 B.1 B 96 B.2 (4) Nawierca się zawsze w wewnętrznej powoerzchni
Nowa generacja energooszczędnego oświetlenia świetlówkowego T5
Lighting Nwa generacja energszczędneg świetlenia świetlówkweg MASTER LEDtube InstantFit HF Lampa Philips MASTER LEDtube InstantFit t źródł światła LED umieszczne w mdule rzmiarach tradycyjnej świetlówki.
Nowa generacja energooszczędnego oświetlenia świetlówkowego T5
Lighting Nwa generacja energszczędneg świetlenia świetlówkweg MASTER LEDtube InstantFit HF Lampa Philips MASTER LEDtube InstantFit t źródł światła LED umieszczne w mdule rzmiarach tradycyjnej świetlówki.
A: It should be read: Odp.: Punkt ten powinien brzmieć:
Questin regarding Cntract Ntice Batch 1 Pytanie dtyczące głszenia zamówieniu - 1. tura Questin 1: Pytanie 1: Q: In the dcument "DCS Ruda - cntract ntice bilingual Juin 2012.pdf", EDF mentined that the
TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays
INSTLTION NUL / INSTRUKCJ ONTŻU cart for flat displays WRNING: Please read this manual before the installation to ensure proper assembly. The assembly should be carried out in accordance with this manual
Pobranie makr firmy Rittal oraz wstawianie do projektu systemu EPLAN electric P8
Pobranie makr firmy Rittal oraz wstawianie do projektu systemu EPLAN electric P8 Zgodność od wersji 1.8 Copyright 2007 EPLAN Software & Service GmbH & Co. KG. Die EPLAN Software & Service GmbH & Co. KG
Stand Up. design by Mikomax Team
design by Mikomax Team PL / EN / DE / Coraz więcej pracowników skarży się na dyskomfort fizyczny w pracy. Nawet najlepszy fotel biurowy nie rozwiąże tego problemu. Doraźne rozwiązania również nie jeśli
LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1
X-LINE INDUSTRY LED. Oprawa w technologii LED, Wysoka skuteczność świetlna, Energooszczędność systemu, Szeroki zakres zastosowań.
Oprawa w technologii LED, LED technology fitting, Energy saving, Высокая эффективность, Wysoka skuteczność świetlna, Energooszczędność systemu, Szeroki zakres zastosowań. High lighting efficiency of the
WSKAZANIA BEZPIECZEŃSTWA
WSKAZANIA BEZPIECZEŃSTWA - Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości
Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów
Z n a k s p r a w y G C S D Z P I 2 7 1 07 2 0 1 5 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A f U s ł u g i s p r z» t a n i a o b i e k t Gó w d y s k i e g o C e n