THPL2678 V1.0 03/16. Instrukcja obsługi. Naścienne gazowe kotły kondensacyjne Modula NT (Combi) kw kw kw kw 7...
|
|
- Bogna Król
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 THPL2678 V1.0 03/16 Instrukcja obsługi Naścienne gazowe kotły kondensacyjne Modula NT (Combi) kw kw kw kw kw
2 Szanowny Kliencie, bardzo dziękujemy za zakup niniejszego urządzenia. Przed rozpoczęciem korzystania z naszego produktu prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją i zachowanie jej w bezpiecznym miejscu, aby można było korzystać z niej w przyszłości. Aby zapewnić bezpieczne i wydajne działanie urządzenia zalecamy jego regularne serwisowanie. Pomóc w tym może nasz serwis oraz dział obsługi klienta. Mamy nadzieję, że będziecie Państwo przez wiele lat korzystać z urządzenia bez jakichkolwiek problemów.
3 Spis treści Spis treści 1 Bezpieczeństwo Ogólne instrukcje bezpieczeństwa Ogólne instrukcje bezpieczeństwa Zalecenia Zalecenia Zakres odpowiedzialności Odpowiedzialność użytkownika Odpowiedzialność instalatora Odpowiedzialność producenta O niniejszej instrukcji Używane symbole Symbole stosowane w instrukcji Skróty Specyfikacje techniczne Dane techniczne Opis produktu Opis ogólny Główne elementy Opis konsoli sterowniczej Znaczenie poszczególnych klawiszy Znaczenie symboli na wyświetlaczu Użytkowanie Uruchomienie Wyłączanie Ochrona przed zamarznięciem Ustawienia Opis parametrów Odczytywanie różnych wartości bieżących Zmiana parametrów na poziomie użytkownika Konserwacja Informacje ogólne Instrukcje konserwacji Napełnienie instalacji Odpowietrzenie instalacji Opróżnienie instalacji Diagnostyka Problemy i rozwiązania Utylizacja Demontaż/utylizacja Środowisko Oszczędzanie energii Termostaty pokojowe i nastawy Gwarancja Informacje ogólne Warunki gwarancyjne Dodatek Karta produktu Karta zestawu v
4 1 Bezpieczeństwo 1 Bezpieczeństwo 1.1 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa Ogólne instrukcje bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo W przypadku wykrycia zapachu gazu: 1. Nie używać otwartego ognia, nie palić ani nie używać gniazdek oraz przełączników elektrycznych (dzwonków, oświetlenia, silników, wind itp.). 2. Odciąć zasilanie gazem. 3. Otworzyć okna. 4. Opuścić lokal. 5. Skontaktować się z wykwalifikowanym monterem. Niebezpieczeństwo W razie wyczucia pojawienia się spalin: 1. Wyłączyć kocioł. 2. Otworzyć okna. 3. Opuścić lokal. 4. Skontaktować się z wykwalifikowanym monterem. Ostrzeżenie Nie dotykać przewodów spalinowych. W zależności od ustawień kotła temperatura przewodów spalinowych może przekroczyć 60 C. Ostrzeżenie Nie utrzymywać długiego bezpośredniego kontaktu z grzejnikami. W zależności od ustawień kotła temperatura grzejników może przekroczyć 60 C. Ostrzeżenie Zachować ostrożność podczas używania ciepłej wody użytkowej. W zależności od ustawień kotła temperatura ciepłej wody użytkowej może przekroczyć 65 C. Przestroga Kocioł musi być regularnie serwisowany. W celu serwisowania kotła należy skontaktować się z wykwalifikowanym monterem lub podpisać umowę na obsługę konserwacyjną. Przestroga Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych. Uwaga Regularnie sprawdzać występowanie wody oraz ciśnienie w instalacji grzewczej v
5 1 Bezpieczeństwo 1.2 Zalecenia Zalecenia Niebezpieczeństwo Urządzenie nie może być obsługiwane przez dzieci oraz osoby niepełnosprawne fizycznie lub psychicznie, osoby o ograniczonej wiedzy technicznej, chyba że robią to pod nadzorem osób, które są w stanie zapewnić im bezpieczeństwo, lub zostały przeszkolone w zakresie poprawnego użytkowania urządzenia. Nie należy dopuszczać, aby dzieci bawiły się urządzeniem. Ostrzeżenie Montaż, instalację i konserwację mogą wykonywać wyłącznie przeszkoleni instalatorzy. Ostrzeżenie Demontaż i utylizacja kotła muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego instalatora zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi i krajowymi Ostrzeżenie Aby zapobiec powstawaniu niebezpiecznych sytuacji, uszkodzony przewód zasilający musi zostać wymieniony przez producenta, autoryzowanego sprzedawcę lub odpowiednio przeszkoloną osobę Przestroga Zapewnić stały dostęp do kotła. Kocioł musi być zamontowany w pomieszczeniu nie narażonym na działanie mrozu. W przypadku podłączenia stałego przewodu zasilania należy zainstalować dwubiegunowy wyłącznik główny o rozwarciu zestyków min. 3 mm (EN ). Opróżnić kocioł i instalację centralnego ogrzewania jeżeli mieszkanie nie będzie używane przez dłuższy czas i istnieje ryzyko zamarznięcia. Jeżeli kocioł jest wyłączony, funkcja ochrony przed zamarzaniem nie działa. Zabezpieczenie kotła chroni tylko kocioł, a nie instalację. Regularnie sprawdzać ciśnienie wody w instalacji. Jeśli ciśnienie wody jest niższe niż 0,8 bara, należy uzupełnić jej ilość w instalacji (zalecane ciśnienie wody wynosi od 1,5 do 2 barów). Uwaga Niniejszy dokument należy przechowywać w pobliżu kotła. Uwaga Przez cały okres użytkowania kotła nie wolno z niego usuwać ani zakrywać instrukcji i etykiet ostrzegawczych. W przypadku uszkodzenia etykiety ostrzegawczej, lub gdy stanie się ona nieczytelna, należy ją niezwłocznie wymienić. Uwaga Zmian w kotle można dokonywać tylko po uzyskaniu pisemnej zgody od firmy Paradigma. 1.3 Zakres odpowiedzialności Odpowiedzialność użytkownika W celu zapewnienia optymalnej pracy systemu użytkownik musi przestrzegać następujących zaleceń: v
6 1 Bezpieczeństwo Przeczytać wszystkie wskazówki zawarte w instrukcjach dostarczonych z urządzeniem i ich przestrzegać. Instalowanie i pierwsze uruchomienie zlecić wykwalifikowanemu specjaliście. Poprosić instalatora o udzielenie informacji o pracy instalacji. Przeprowadzenie wymaganych kontroli i prac konserwacyjnych należy zlecić autoryzowanemu serwisantowi. Przechowywać instrukcje obsługi w dobrym stanie w pobliżu urządzenia Odpowiedzialność instalatora Instalator jest odpowiedzialny za zainstalowanie urządzenia. Instalator musi przestrzegać następujących wytycznych: Przeczytać wszystkie wskazówki zawarte w instrukcjach dostarczonych z urządzeniem i ich przestrzegać. Zainstalować urządzenie zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami. Dokonać wszelkich koniecznych sprawdzeń. Poinstruować użytkownika o działaniu instalacji. Jeśli urządzenie wymaga konserwacji, zwrócić uwagę użytkownika na obowiązek kontroli i utrzymywania urządzenia w dobrym stanie technicznym. Wręczyć użytkownikowi wszystkie instrukcje obsługi Odpowiedzialność producenta Nasze produkty są wytwarzane zgodnie z wymaganiami obowiązujących dyrektyw. Są one dostarczane ze znakiem oraz wszelką wymaganą dokumentacją. Stale dążymy do doskonalenia swoich produktów, dbając o ich jakość. Zastrzegamy więc prawo do wprowadzania zmian w specyfikacjach podanych w niniejszym dokumencie. Jako producent nie ponosimy odpowiedzialności w następujących przypadkach: Nieprzestrzeganie instrukcji instalacji urządzenia. Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi urządzenia. Brak lub niedostateczna konserwacja urządzenia v
7 2 O niniejszej instrukcji 2 O niniejszej instrukcji 2.1 Używane symbole Symbole stosowane w instrukcji W niniejszej instrukcji informuje się o różnych poziomach zagrożenia, aby zwrócić uwagę użytkownika na specjalne informacje. Stosujemy tę metodę, aby zapobiegać problemom i zagwarantować prawidłową pracę urządzenia. Niebezpieczeństwo Ryzyko powstania niebezpiecznych sytuacji mogących prowadzić do poważnych obrażeń ciała. Ryzyko porażenia prądem Ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Ostrzeżenie Ryzyko powstania niebezpiecznych sytuacji mogących prowadzić do zranienia. Przestroga Ryzyko szkód materialnych. Uwaga Prosimy o uwagę: ważna informacja. Patrz Odniesienie do innych instrukcji lub stron niniejszej instrukcji. 2.2 Skróty CWU PCU SU Ciepła woda użytkowa Płytka sterująca pracą palnika Płytka zabezpieczeń v
8 3 Specyfikacje techniczne 3 Specyfikacje techniczne 3.1 Dane techniczne Tab.1 Informacje ogólne Modula NT ULV ULV ULV 28 C 35 Moc znamionowa (Pn) dla pracy w trybie centralnego ogrzewania (80 C/60 C) Moc znamionowa (Pn) dla pracy w trybie ciepłej wody użytkowej (1) Ustawienie fabryczne min. maks. (1) min. maks. (1) kw 3,0 10,4 10,4 kw 3,0 10,4 10,4 3,0 14,9 14,9 3,0 14,9 14,9 5,0 24,8 24,8 5,0 24,8 24,8 5,0 24,8 19,9 5,0 28,6 28,6 7,1 34,8 34,8 Tab.2 Szczegóły dotyczące gazu i spalin Modula NT ULV ULV ULV 28 C 35 Zużycie gazu G20 (gaz H) Zużycie gazu G25 (gaz L) Roczna emisja NOx dla gazu G20 (gaz H) wg EN15502: O 2 = 0% min. maks min. maks. Zużycie gazu G31 (propan) min. maks. m 3 / h m 3 / h m 3 / h 0,33 1,11 0,38 1,29 0,13 0,43 0,33 1,11 0,38 1,29 0,13 0,43 0,33 1,59 0,38 1,85 0,13 0,61 0,33 1,59 0,38 1,85 0,13 0,61 0,55 2,65 0,64 3,08 0,21 1,02 0,55 2,65 0,64 3,08 0,21 1,02 0,55 2,96 0,64 3,45 0,21 1,15 ppm ,77 3,71 0,90 4,32 0,30 1,44 Tab.3 Dane instalacji centralnego ogrzewania Modula NT ULV ULV ULV 28 C 35 Pojemność wodna l 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 2,3 Ciśnienie robocze wody (PMS) maks. bar 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 Temperatura wody maks. C 110,0 110,0 110,0 110,0 110,0 110,0 110,0 110,0 Temperatura robocza maks. C 90,0 90,0 90,0 90,0 90,0 90,0 90,0 90,0 Tab.4 Dane obiegu c.w.u. Modula NT ULV ULV ULV 28 C 35 Natężenie specyficznego przepływu gorącej wody D (60 C) Natężenie specyficznego przepływu gorącej wody D (40 C) l/ min. l/ min. Próg natężenia przepływu min l/ (1) min. 8,2 13,7 1,2 Ciśnienie robocze (Pmw) bar 8 (1) Minimalna ilość wody, która wylewając się z kranu uruchamia kocioł v
9 3 Specyfikacje techniczne Tab.5 Dane elektryczne Modula NT ULV ULV ULV 28 C 35 Napięcie zasilania VA C Zużycie energii przy pełnym obciążeniu (1) Ustawienie fabryczne maks. (1) W Tab.6 Inne dane Modula NT ULV ULV ULV 28 C 35 Masa całkowita (netto) kg Średni poziom ciśnienia akustycznego Maksymalnie (1) (1) w odległości 1 metra od kotła. db( A) Tab.7 Parametry techniczne Modula NT ULV ULV ULV 28 C 35 Kocioł kondensacyjny Tak Tak Tak Tak Tak Tak Tak Tak Kocioł niskotemperaturowy Nie Nie Nie Nie Nie Nie Nie Nie (1) Kocioł B1 Nie Nie Nie Nie Nie Nie Nie Nie Kogeneracyjny ogrzewacz pomieszczeń Ogrzewacz wielofunkcyjny Znamionowa moc cieplna Wytworzone ciepło użytkowe przy znamionowej mocy cieplnej i w trybie wysokotemperaturowym (2) Użyteczna moc cieplna przy 30% znamionowej mocy cieplnej i w reżimie niskotemperaturowym (5) Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń Sprawność użyteczna przy znamionowej mocy cieplnej i w reżimie wysokotemperaturowym (6) Sprawność użyteczna przy 30% znamionowej mocy cieplnej i w reżimie niskotemperaturowym Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne Nie Nie Nie Nie Nie Nie Nie Nie Nie Nie Nie Nie Nie Nie Tak Nie Prated kw P 4 kw 10,4 10,4 14,9 14,9 24,8 24,8 24,8 34,8 P 1 kw 3,5 3,5 5,0 5,0 8,3 8,3 8,3 11,7 ƞ s % ƞ 4 % 89,5 89,5 89,5 89,5 89,4 89,4 89,4 89,3 ƞ 1 % 99,3 99,3 99,3 99,3 99,2 99,2 99,2 99, v
10 3 Specyfikacje techniczne Modula NT ULV ULV ULV 28 C 35 Obciążenie maksymalne elmax kw 0,022 0,022 0,028 0,028 0,044 0,044 0,044 0,057 Obciążenie częściowe elmin kw 0,018 0,018 0,018 0,018 0,018 0,018 0,018 0,015 Tryb czuwania P SB kw 0,004 0,004 0,004 0,004 0,004 0,004 0,004 0,004 Pozostałe parametry Straty ciepła w trybie czuwania Pobór mocy przez palnik zapłonowy Roczne zużycie energii Poziom mocy akustycznej w pomieszczeniu Emisja tlenków azotu NO X mg/ kwh Parametry ciepłej wody użytkowej Deklarowany profil obciążeń Dzienne zużycie energii elektrycznej Roczne zużycie energii elektrycznej Efektywność energetyczna podgrzewania wody Dzienne zużycie paliwa P stby kw 0,066 0,066 0,066 0,066 0,066 0,066 0,066 0,066 P ign kw Q HE GJ L WA db XL Q elec kwh 0,189 AEC kwh 42 ƞ wh % 87 Q fuel kwh 22,20 Roczne zużycie paliwa AFC GJ 17 (1) Niska temperatura oznacza 30 C dla kotłów kondensacyjnych, 37 C dla kotłów niskotemperaturowych 50 C (na wejściu grzejnika) dla innych urządzeń grzewczych. (2) W trybie wysokotemperaturowym temperatura wody powrotnej na wlocie ogrzewacza wynosi 60 C, a wody zasilającej na jego wylocie 80 C. Patrz Dane kontaktowe na okładce z tyłu v
11 4 Opis produktu 4 Opis produktu 4.1 Opis ogólny Gazowy kocioł jest przeznaczony do zawieszenia na ścianie i charakteryzuje się następującymi parametrami: Wysoka sprawność ogrzewania Niska emisja zanieczyszczeń Dostępne są następujące typy kotłów: Modula NT 10 Modula NT 15 Modula NT 25 Modula NT 35 Modula NT 10 ULV Modula NT 15 ULV Modula NT 25 ULV Modula NT 28 C Ogrzewanie tylko za pomocą głównego obiegu grzewczego. Ogrzewanie tylko za pomocą głównego i dodatkowego obiegu grzewczego. Ogrzewanie i wytwarzanie ciepłej wody użytkowej. 4.2 Główne elementy Rys.1 Modula NT Wylot spalin 2 Obudowa zewnętrzna/komora powietrzna 3 Punkt pomiaru spalin 4 Kanał mieszający 5 Wąż przepływowy 6 Tłumik wlotu powietrza 7 Multiblok gazowy 8 Hydroblok, strona zasilania 9 Wąż zaworu bezpieczeństwa 10 Syfon 11 Skrzynka przyrządów 12 Pompa obiegowa 13 Hydroblok, strona powrotna 14 Kolektor kondensatu 15 Wentylator 16 Wymiennik ciepła (c.o.) 17 Elektroda jonizacji/zapłonu 18 Doprowadzenie powietrza 11 AD v
12 4 Opis produktu Rys.2 Modula NT Wylot spalin 2 Obudowa zewnętrzna/komora powietrzna 3 Punkt pomiaru spalin 4 Kanał mieszający 5 Wąż przepływowy 6 Tłumik wlotu powietrza 7 Multiblok gazowy 8 Hydroblok, strona zasilania 9 Wąż zaworu bezpieczeństwa 10 Syfon 11 Skrzynka przyrządów 12 Pompa obiegowa 13 Hydroblok, strona powrotna 14 Wentylator 15 Kolektor kondensatu 16 Wymiennik ciepła (c.o.) 17 Elektroda jonizacji/zapłonu 18 Doprowadzenie powietrza Rys.3 Modula NT 10 ULV 15 ULV 25 ULV AD Wylot spalin 2 Obudowa zewnętrzna/komora powietrzna 3 Punkt pomiaru spalin 4 Kanał mieszający 5 Wąż przepływowy 6 Tłumik wlotu powietrza 7 Multiblok gazowy 8 Hydroblok, strona zasilania 9 Wąż zaworu bezpieczeństwa 10 Syfon 11 Skrzynka przyrządów 12 Pompa obiegowa 13 Hydroblok, strona powrotna 14 Zawór 3drogowy 15 Kolektor kondensatu 16 Wentylator 17 Wymiennik ciepła (c.o.) 18 Elektroda jonizacji/zapłonu 19 Doprowadzenie powietrza AD v
13 4 Opis produktu Rys Modula NT 28 C Wylot spalin 2 Obudowa zewnętrzna/komora powietrzna 3 Punkt pomiaru spalin 4 Kanał mieszający 5 Wąż przepływowy 6 Tłumik wlotu powietrza 7 Multiblok gazowy 8 Hydroblok, strona zasilania 9 Wąż zaworu bezpieczeństwa 10 Syfon 11 Skrzynka przyrządów 12 Pompa obiegowa 13 Hydroblok, strona powrotna 14 Płytowy wymiennik ciepła (c.w.u.) 15 Zawór 3drogowy 16 Kolektor kondensatu 17 Wentylator 18 Wymiennik ciepła (c.o.) 19 Elektroda jonizacji/zapłonu 20 Doprowadzenie powietrza Opis konsoli sterowniczej AD Znaczenie poszczególnych klawiszy Rys.5 Konsola sterownicza 1 1 Wyświetlacz 2 Klawisz Escape lub 3 Klawisz temperatury c.o. lub 4 Przycisk temperatury CWU lub 5 Klawisz Enter lub anulowania blokady klawiszy 6 Klawisze oczyszczania komina Nacisnąć równocześnie przyciski 2 i 3. 7 Klawisze menu Nacisnąć równocześnie przyciski 4 i 5. 8 Wyłącznik AD Znaczenie symboli na wyświetlaczu Tab.8 Symbole na wyświetlaczu Menu informacji: Odczytywanie różnych wartości bieżących. Pozycja oczyszczania komina: Pomiar wymuszonego wysokiego lub niskiego obciążenia dla O 2. Menu użytkownika Dla nastawy parametru na poziomie użytkownika. Funkcja centralnego ogrzewania wyłączona: Funkcja ogrzewania jest wyłączona. Tryb ręczny: Kocioł jest ustawiony w trybie ręcznym. Funkcja c.w.u. wyłączona: Funkcja c.w.u. jest wyłączona. Menu serwisowe: Parametry można zmieniać na poziomie instalatora. Ustawienie ECO: Ustawienie ekonomiczne jest aktywne. Usterka: Kocioł uległ awarii. Potwierdza to kod i kolor czerwony wyświetlacza. Ochrona przed zamarzaniem: Kocioł pracuje w trybie ochrony przed mrozem v
14 4 Opis produktu Menu licznika godzin pracy: Odczyt godzin pracy palnika, ilość skutecznych rozruchów oraz ilość godzin pod napięciem. Wyłącznik: Po 5 zablokowaniach kocioł musi być zostać wyłączony i ponownie załączony. Pompa obiegowa: Pompa pracuje. Funkcja c.o.: Dostęp do parametru temperatury c.o. Tryb c.w.u.: Dostęp do parametru temperatury c.w.u. Żółty wyświetlacz z symbolami: + (komunikat o konserwacji). Ciśnienie wody: Zbyt niskie ciśnienie wody. Symbol baterii: Stan baterii sterownika bezprzewodowego. Symbol siły sygnału: Siła sygnału sterownika bezprzewodowego. Poziom palnika: Kocioł pracuje przy obciążeniu maksymalnym lub częściowym. Blokada klawiszy: Blokada klawiszy jest aktywna v
15 5 Użytkowanie 5 Użytkowanie 5.1 Uruchomienie Kocioł należy uruchamiać w następujący sposób: 1. Otworzyć gazowy zawór odcinający kotła. 2. Włożyć wtyk kotła do uziemionego gniazda. 3. Wyłączyć zasilanie kotła przy użyciu włącznika. 4. Zostanie rozpoczęty program rozruchu, którego nie można przerwać. W trakcie cyklu załączenia na wyświetlaczu pokazywane są następujące informacje: : Wersja oprogramowania : Wersja parametrów Numery wersji wyświetlane są naprzemiennie. 5. Cykl odpowietrzania wykonywany jest automatycznie przez 3 minuty. 6. Oprócz, w trybie oczekiwania na ekranie wyświetlane jest ciśnienie wody i symbole, oraz. 7. Sprawdzić ciśnienie wody w instalacji centralnego ogrzewania przedstawione na wyświetlaczu konsoli sterowniczej. Uwaga Jeżeli ciśnienie wody spadnie poniżej 0,8 bar, trzeba dolać wody. W razie potrzeby: uzupełnić poziom wody w instalacji centralnego ogrzewania (zalecane ciśnienie wody od 1,5 do 2,0 barów). 5.2 Wyłączanie Jeżeli centralne ogrzewanie nie będzie używane przez dłuższy czas, zaleca się odłączenie kotła od zasilania. 1. Odłączyć zasilanie kotła. 2. Odciąć zasilanie gazem. 3. Nie dopuszczać do występowania mrozu w pomieszczeniu. 5.3 Ochrona przed zamarznięciem Przestroga Opróżnić kocioł i instalację centralnego ogrzewania, jeżeli mieszkanie lub budynek nie będą używane przez dłuższy czas i istnieje ryzyko zamarznięcia Jeżeli kocioł jest wyłączony, funkcja ochrony przed zamarzaniem nie działa. Wbudowane zabezpieczenie kotła chroni tylko kocioł, a nie instalację oraz grzejniki. Otworzyć wszystkie zawory we wszystkich grzejnikach w instalacji. 1. Ustawić regulację temperatury na niską wartość, na przykład na 10 C Jeżeli temperatura wody w instalacji centralnego ogrzewania obniży się zbyt mocno, zacznie działać zabezpieczenie wbudowane w kotle. System ten działa w następujący sposób: Gdy temperatura wody spadnie poniżej 7 C, załącza się pompa centralnego ogrzewania. Jeżeli temperatura wody spadnie poniżej 4 C, włącza się kocioł. Jeśli temperatura wody jest wyższa od 10, kocioł wyłącza się, a pompa obiegowa działa dalej przez pewien czas. Aby zapobiec zamarznięciu grzejników i instalacji w pokojach, w których istnieje ryzyko wystąpienia mrozu (np. w garażu), do kotła można podłączyć termostat zabezpieczający przed zamarzaniem lub czujnik zewnętrzny v
16 6 Ustawienia 6 Ustawienia 6.1 Opis parametrów Tab.9 Parametr Ustawienie fabryczne Opis Zakres regulacji ULV ULV ULV 28 C 35 Temperatura zasilania: T SET Od 20 do 90ºC Temp. c.w.u.: T SET Od 40 do 65ºC Sterowanie kotłem/c.w.u. Ustawienie ECO Rozpoznanie otwartego okna Okno wyświetlania Czas wybiegu pompy Jasność podświetlenia ekranu 0 = c.o. wył./c.w.u. wył. 1 = c.o. wł./c.w.u. wł. 2 = c.o. wł./c.w.u. wył. 3 = c.o. wył./c.w.u. wł. 0 = komfort 1 = ustawienie ECO 2 = zależnie do sterownika 0 = Brak rozpoznania otwartego okna dla termostatu ZAŁ/WYŁ 1 = Rozpoznanie otwartego okna dla termostatu ZAŁ/WYŁ 0 = Proste 1 = Rozszerzone 2 = Automatyczne przełączenie na proste po 3 minutach 3 = Automatyczne przełączenie na proste po 3 minutach; aktywna blokada klawiszy 1 98 minut 99 minut = ciągły 0 = Przyciemniony 1 = Rozjaśniony Odczytywanie różnych wartości bieżących W menu informacji można odczytać następujące wartości bieżące: = Stan. = Stan szczegółowy. = Temperatura przepływu ( C). = Temperatura powrotna ( C). = Temperatura podgrzewacza ( C). = Temperatura zewnętrzna ( C) (tylko z czujnikiem zewnętrznym). = Temperatura podgrzewacza solarnego ( C). = Wewnętrzny punkt nastawy ( C). = Prąd jonizacji (μa). = Prędkość obrotowa wentylatora (obr./min). = Ciśnienie wody (bar (MPa)). = Dostarczana moc względna (%). Aktualne wartości można odczytać w następujący sposób: v
17 6 Ustawienia Rys.6 Odczytywanie wartości bieżących 4x 1. Naciśnij jednocześnie dwa klawisze. Symbol miga 2. Potwierdzić, naciskając klawisz. Na ekranie naprzemiennie jest wyświetlany parametr i bieżący stan, np.. 3. Nacisnąć przycisk. Na ekranie naprzemiennie jest wyświetlany parametr i bieżący stan szczegółowy, np.. 4. Nacisnąć przycisk. Na ekranie naprzemiennie jest wyświetlany parametr i bieżąca temperatura przepływu, np. C. 5. Naciskać przycisk, aby przewijać kolejne parametry,,,. 6. Nacisnąć przycisk. Na ekranie naprzemiennie jest wyświetlany parametr i nastawa wewnętrzna, np. C. 7. Nacisnąć przycisk. Na ekranie naprzemiennie jest wyświetlany parametr i bieżący prąd jonizacji, np. µa. 8. Nacisnąć przycisk. Na ekranie naprzemiennie jest wyświetlany parametr i bieżąca prędkość wentylatora, np. obr./min. 9. Nacisnąć przycisk. Na ekranie naprzemiennie jest wyświetlany parametr i bieżące ciśnienie wody, np. bar. Jeżeli czujnik ciśnienia wody nie jest podłączony, na wyświetlaczu pojawia się znak [.]. 10. Nacisnąć przycisk. Na ekranie naprzemiennie jest wyświetlany parametr i bieżąca wartość procentowa modulacji, np. %. 11. Nacisnąć przycisk. Tryb odczytu rozpoczyna się ponownie od parametru. 12. Aby zamknąć to menu i powrócić do ekranu pracy, należy dwukrotnie nacisnąć klawisz. 2x AD Zmiana parametrów na poziomie użytkownika Rys.7 2x Zmiana parametrów użytkownika 1x AD Parametry na poziomie użytkownika (patrz tabela parametrów) może zmieniać użytkownik zgodnie z własnymi potrzebami. 1. Nacisnąć równocześnie dwa klawisze, a następnie naciskać klawisz do momentu, gdy na pasku menu zamiga symbol. 2. Wybrać menu użytkownika klawiszem. : pojawi się z migającym. 3. Nacisnąć ponownie klawisz. Ustawiona wartość C (przykładowo) pojawi się i zacznie migać. 4. Zmienić wartość przez naciśnięcie klawiszy lub. W tym przykładzie nacisnąć klawisz, aby zmienić wartość na C. 5. Potwierdzić wartość klawiszem. : pojawi się z migającym. 6. Aby zamknąć to menu i powrócić do ekranu pracy, należy dwukrotnie nacisnąć klawisz. Uwaga Pozostałe parametry na poziomie użytkownika można zmienić w taki sam sposób jak. Po kroku 2 wybrać żądany parametr klawiszem v
18 7 Konserwacja 7 Konserwacja 7.1 Informacje ogólne Raz w roku wykonać standardową procedurę sprawdzenia i konserwacji. W razie konieczności należy wykonać określone procedury konserwacji. Przestroga Prace konserwacyjne mogą przeprowadzać tylko wykwalifikowani instalatorzy. Zaleca się podpisanie umowy serwisowej. Uszkodzone lub zużyte części kotła należy zastępować tylko oryginalnymi częściami zamiennymi. Coroczny przegląd kotła jest obowiązkowy. 7.2 Instrukcje konserwacji 1. Sprawdzić ciśnienie wody w centralnej instalacji grzewczej. W razie potrzeby uzupełnić poziom wody w instalacji centralnego ogrzewania. Uwaga Jeżeli ciśnienie wody spadnie poniżej 0,8 bar, trzeba dolać wody. Zalecane ciśnienie wody wynosi od 1,5 do 2,0 barów. 2. Sprawdzić, czy grzejniki są szczelne (w szczególności w wilgotnym miejscach) oraz czy nie są zardzewiałe. 3. Zawory grzejnikowe należy w ciągu roku co najmniej kilkukrotnie otworzyć i zamknąć, aby zapobiec ich zablokowaniu. 4. Czyścić powierzchnie zewnętrzne kotła wilgotną szmatką z dodatkiem łagodnego środka czyszczącego v
19 3 7 Konserwacja Przestroga Czyszczenie wnętrza kotła może wykonywać wyłącznie wykwalifikowany serwisant. 7.3 Napełnienie instalacji Rys.8 Napełnienie instalacji Jeżeli instalacja c.o. jest pusta lub ciśnienie wody jest zbyt niskie, należy ją napełnić. W tym celu należy wykonać następujące czynności: Sprawdzić ciśnienie wody w instalacji centralnego ogrzewania na wyświetlaczu konsoli sterowniczej. W razie potrzeby uzupełnić poziom wody w instalacji centralnego ogrzewania. 2. Otworzyć wszystkie zawory we wszystkich grzejnikach w instalacji. 3. Ustawić termostat pokojowy na najniższą możliwą temperaturę. 4. Przed uzupełnianiem instalacji c.o. poczekać aż temperatura spadnie poniżej *40 C i grzejniki wychłodzą się. 5. Do napełnienia wodą użyć węża napełniającego z dwoma złączami do zaworów wodnych, ścierki i klucza do odpowietrzenia. 6. Podłączyć wąż napełniający do zaworu zimnej wody. 7. Wypuścić powietrze znajdujące się w wężu napełniającym. Napełnić powoli wąż wodą. Przytrzymać koniec węża napełniającego nad wiadrem. Zamknąć zawór, jak tylko woda zacznie wypływać z węża. 8. Odkręcić nakrętkę zaworu napełniania/opróżniania Uwaga Zawór napełniania/opróżniania nie musi być umieszczony w pobliżu kotła. 9. Podłączyć wąż napełniający do zaworu napełniania/opróżniania. Dokładnie dokręcić wąż napełniający. 10. Otworzyć zawór napełniania/opróżniania instalacji centralnego ogrzewania. 11. Odkręcić zawór wodny. 12. Sprawdzić ciśnienie wody w instalacji centralnego ogrzewania na wyświetlaczu konsoli sterowniczej. 13. Zamknąć zawór wodny, gdy ciśnienie wody osiągnie wartość 2 barów 14. Zamknąć zawór napełniania/opróżniania instalacji centralnego ogrzewania. Pozostawić wąż na zaworze napełniania/opróżniania do momentu aż instalacja zostanie odpowietrzona AD A Uwaga Dodanie wody spowoduje przedostanie się powietrza do instalacji c.o.: Odpowietrzyć instalację. Po odpowietrzeniu ciśnienie wody może ponownie spaść poniżej wymaganego poziomu. Sprawdzić ciśnienie wody w instalacji centralnego ogrzewania na wyświetlaczu konsoli sterowniczej. Jeżeli ciśnienie wody spadnie poniżej 0,8 bar, trzeba dolać wody. 15. Po napełnieniu i odpowietrzeniu instalacji przywrócić normalne działanie kotła. Uwaga Z reguły wystarczy dwa razy w roku odpowietrzyć instalację i ewentualnie dolać wody, aby uzyskać właściwe ciśnienie wody. Jeśli wymagane jest częstsze uzupełnianie wody, należy skontaktować się z instalatorem v
20 3 7 Konserwacja 7.4 Odpowietrzenie instalacji Rys Odpowietrzenie instalacji Jeżeli do kotła dostanie się powietrze, należy wymontować wszystkie rury i zawory, aby zapobiec niechcianym dźwiękom podczas ogrzewania lub odkręcania wody. W tym celu należy postępować następująco: 1. Otworzyć wszystkie zawory we wszystkich grzejnikach w instalacji. 2. Ustawić termostat pokojowy na najwyższą możliwą temperaturę. 3. Poczekać, aż grzejniki staną się ciepłe. 4. Wyłączyć kocioł. 5. Poczekać około 10 minut, aż grzejniki staną się chłodne. 6. Odpowietrzyć grzejniki. Zawsze te czynności należy wykonywać w kierunku z dołu do góry. 7. Otworzyć kluczem podłączenie odpowietrzenia, trzymając szmatkę dociśniętą do podłączenia. Ostrzeżenie Woda może być jeszcze gorąca Poczekać, aż woda zacznie wypływać z zaworu odpowietrzającego, a następnie zamknąć odpowietrznik. 9. Włączyć kocioł. Wykonywany jest 3minutowy cykl automatycznego odpowietrzania. 10. Po odpowietrzeniu sprawdzić, czy ciśnienie w instalacji jest wciąż wystarczające. W razie potrzeby uzupełnić poziom wody w instalacji. 11. Wyregulować termostat pokojowy lub regulator temperatury 6 C A B 7 8 AD B v
21 3 7 Konserwacja 7.5 Opróżnienie instalacji Rys.10 1 Opróżnienie instalacji W razie wymiany grzejników, wystąpienia poważnego wycieku wody lub wystąpienia ryzyka zamarznięcia konieczne może być opróżnienie instalacji centralnego ogrzewania. Należy postępować w następujący sposób: 1. Otworzyć wszystkie zawory we wszystkich grzejnikach w instalacji. 2. Odłączyć zasilanie kotła. 3. Poczekać około 10 minut, aż grzejniki staną się chłodne. 4. Podłączyć wąż spustowy do najniższego punktu spustowego. Umieścić koniec węża w odpływie do kanalizacji lub miejscu, w którym woda nie wyrządzi żadnych szkód. 5. Otworzyć zawór napełniania/opróżniania instalacji centralnego ogrzewania. Opróżnić instalację Ostrzeżenie Woda może być jeszcze gorąca. 6. Zamknąć zawór spustowy, gdy z odpływu przestanie wypływać woda. 5 4 AD A v
22 8 Diagnostyka 8 Diagnostyka 8.1 Problemy i rozwiązania Rodzaj zakłócenia Brak c.w.u. Grzejniki są zimne. Kocioł nie pracuje. Ciśnienie wody jest zbyt niskie (< 0,8 bar). Znaczne wahania temperatury c.w.u. Szumy w przewodach c.o. Niepożądany wypływ wody spod kotła lub w jego pobliżu. Sposób postępowania Kocioł nie pracuje. Sprawdzić, czy zasilanie elektryczne kotła jest włączone. Sprawdzić wyłączniki i bezpieczniki. Sprawdzić czy zawór gazowy jest prawidłowo otwarty. Tryb c.w.u. jest wyłączony. Włączyć tryb c.w.u. Ciśnienie wody jest zbyt niskie (< 0,8 bara). Uzupełnić ilość wody w instalacji. Głowicę prysznicową wyczyścić lub w razie potrzeby wymienić. Nastawa temperatury ogrzewania jest zbyt niska. Zwiększyć wartość parametru lub, jeżeli jest podłączony termostat pokojowy, zwiększyć temperaturę na nim. Tryb ogrzewania jest wyłączony. Włączyć tryb ogrzewania. Zawory na grzejnikach są zakręcone. Otworzyć wszystkie zawory we wszystkich grzejnikach w instalacji. Kocioł nie pracuje. Sprawdzić, czy zasilanie elektryczne kotła jest włączone. Sprawdzić wyłączniki i bezpieczniki. Sprawdzić czy zawór gazowy jest prawidłowo otwarty. Ciśnienie wody jest zbyt niskie (< 0,8 bara). Uzupełnić ilość wody w instalacji. Nastawa temperatury ogrzewania jest zbyt niska. Zwiększyć wartość parametru lub, jeżeli jest podłączony termostat pokojowy, zwiększyć temperaturę na nim. Brak zasilania elektrycznego. Sprawdzić, czy zasilanie elektryczne kotła jest włączone. Sprawdzić wyłączniki i bezpieczniki. Ciśnienie wody jest zbyt niskie (< 0,8 bara). Uzupełnić ilość wody w instalacji. Na wyświetlaczu pojawi się kod usterki. Naciskać przez 2 sekundy przycisk RESET. Jeśli to możliwe, skorygować błąd. Ciśnienie gazu jest zbyt niskie. Sprawdzić czy zawór gazowy jest prawidłowo otwarty. Odkręcić kurek gazu. Za mało wody w instalacji. Uzupełnić ilość wody w instalacji. Wyciek wody. Skontaktować się z instalatorem. Niewystarczające ciśnienie wody. Otworzyć zawór. Uchwyty rur c.o. są zbyt mocno dokręcone. Skontaktować się z instalatorem. Powietrze w przewodach grzewczych. Podgrzewacz c.w.u. i armaturę wodną po napełnieniu wodą odpowietrzyć, aby zapobiec szumom wytwarzanym przez powietrze znajdujące się w instalacji. Woda w instalacji c.o. płynie zbyt szybko. Skontaktować się z instalatorem. Uszkodzenie przewodów rurowych centralnego ogrzewania. Zamknąć zasilanie wodą. Skontaktować się z instalatorem v
23 9 Utylizacja 9 Utylizacja 9.1 Demontaż/utylizacja Uwaga Demontaż i utylizację kotła musi wykonać osoba wykwalifikowana, zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi i krajowymi. Aby zdemontować kocioł, postępować następująco: 1. Odłączyć zasilanie kotła. 2. Odciąć zasilanie gazem. 3. Odciąć dopływ wody. 4. Opróżnić instalację 5. Wymontować syfon. 6. Wymontować przewody odprowadzania spalin/doprowadzania powietrza. 7. Odłączyć wszystkie rury od kotła. 8. Zdemontować kocioł v
24 10 Środowisko 10 Środowisko 10.1 Oszczędzanie energii Zapewnić dobrą wentylację pomieszczenia, w którym zainstalowano kocioł. Nie zasłaniać wylotów wentylacyjnych. Nie przykrywać grzejników. Nie zawieszać nic przed grzejnikami. Za grzejnikami umieścić płyty ekranujące. Odbijają one ciepło, które w przeciwnym przypadku zostałoby utracone. Zaizolować rury w nieogrzewanych pomieszczeniach (piwnice i strychy). Zakręcić grzejniki w nieużywanych pomieszczeniach. Nie otwierać niepotrzebnie zaworów ciepłej (lub zimnej) wody. Zainstalować głowicę prysznicową oszczędzającą wodę, aby zaoszczędzić do 40 % energii. Używać natrysku zamiast kąpieli w wannie. Przy kąpieli w wannie zużywa się dwa razy więcej wody i energii Termostaty pokojowe i nastawy Dostępne są różne wersje termostatów pokojowych. Typ oraz ustawienie użytego termostatu wpływa na łączny pobór energii. Kilka wskazówek: Regulator modulacyjny, którego można używać z zaworami termostatycznymi grzejników, jest energooszczędny i zapewnia wysoki poziom komfortu. Takie połączenie umożliwia ustawianie temperatury osobno w każdym pokoju. Nie należy jednak instalować zaworów termostatycznych grzejników w pomieszczeniu, w którym znajduje się termostat pokojowy. Całkowite otwarcie lub zamknięcie zaworów termostatycznych grzejnika powoduje niepożądane wahania temperatury. Należy obracać pokrętło termostatu lub zaworu w górę lub w dół o małą wartość. Aby obniżyć koszty ogrzewania i zużycie energii, należy ustawić termostat na temperaturę ok. 20 C. Jeśli pomieszczenia mają być wietrzone, należy odpowiednio wcześniej zmniejszyć ustawienie termostatu. W przypadku użycia termostatu typu wł./wył., temperaturę wody latem należy ustawić na niższy poziom niż zimą (np. 60 C latem i 80 C zimą). Podczas ustawiania termostatów zegarowych i programowalnych należy uwzględnić wyjazdy wakacyjne oraz dni, w które w pomieszczeniu nie będzie użytkowników v
25 11 Gwarancja 11 Gwarancja 11.1 Informacje ogólne Dziękujemy za zakup naszego produktu oraz za zaufanie, jakim nas Państwo obdarzyli. Aby zapewnić bezpieczne i wydajne działanie urządzenia, zalecamy wykonywanie regularnych przeglądów i prac konserwacyjnych. Pomoże w tym Państwu instalator oraz nasz dział serwisu Warunki gwarancyjne Poniższe postanowienia nie wpływają na zastosowanie, na korzyść nabywcy, obowiązujących w kraju nabywcy przepisów prawnych dotyczących wad ukrytych. Poniższe postanowienia nie wpływają na zastosowanie, na korzyść nabywcy, ustawowej gwarancji zgodnie z art kodeksu cywilnego. Urządzenie jest objęte gwarancją na wszelkie wady produkcyjne; okres gwarancji jest liczony od daty zakupu podanej na fakturze instalatora. Czas trwania gwarancji podany jest w certyfikacie dostarczonym z urządzeniem. Okres gwarancyjny jest określony w naszym cenniku. Jako producent nie ponosimy jakiejkolwiek odpowiedzialności w przypadku nieprawidłowego użytkowania urządzenia, niedostatecznej konserwacji lub braku konserwacji, bądź nieprawidłowego zainstalowania (nabywca jest odpowiedzialny za powierzenie wykonania instalacji przez uprawnionego instalatora). W szczególności nie ponosimy odpowiedzialności za szkody materialne, utraty dóbr niematerialnych ani obrażenia powstałe wskutek braku zgodności instalacji z: wymaganiami prawnymi lub regulacjami bądź decyzjami władz lokalnych, przepisami krajowymi lub lokalnymi oraz szczególnymi postanowieniami dotyczącymi instalacji, naszymi podręcznikami oraz instrukcjami instalowania, szczególnie w zakresie okresowej konserwacji urządzeń. zasadami dobrego wykonawstwa. Nasza gwarancja ogranicza się do wymiany lub naprawy części uznanych za wadliwe przez nasze służby techniczne, bez uwzględnienia kosztów robocizny, przesyłki i transportu. Nasza gwarancja nie pokrywa kosztów wymiany ani naprawy części, które mogą stać się wadliwe wskutek normalnego zużycia, nieprawidłowego użytkowania, ingerencji niepowołanych osób trzecich, niedostatecznego lub niewystarczającego nadzoru lub konserwacji, nieprawidłowego źródła zasilania ani też stosowania nieodpowiedniego paliwa lub paliwa o niskiej jakości. Części takie jak silniki, pompy, zawory elektryczne itd. są objęte gwarancją tylko wtedy, gdy nigdy nie były demontowane. Ponadto nadal obowiązują prawa określone w europejskiej dyrektywie 99/44/EWG wdrożone przez rozporządzenie nr 24 z dnia 2 lutego 2002 r. i opublikowane w Dzienniku Ustaw nr 57 z dnia 8 marca 2002 r v
26 12 Dodatek 12 Dodatek 12.1 Karta produktu Tab.10 Karta produktu Paradigma Modula NT ULV ULV ULV 28 C 35 Ogrzewanie pomieszczeń zastosowania dla temperatur Podgrzewanie wody deklarowany profil obciążenia Klasa sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń Klasa efektywności energetycznej podgrzewania wody Znamionowa moc cieplna (Prated lub Psup) Ogrzewanie pomieszczeń roczne zużycie energii Podgrzewanie wody roczne zużycie energii Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń Efektywność energetyczna podgrzewania wody Poziom mocy akustycznej L WA w pomieszczeniu Średnia Średnia Średnia Średnia Średnia Średnia Średnia Średnia XL A A A A A A A A A kw GJ kwh GJ % % 87 db Patrz Aby poznać określone środki ostrożności w odniesieniu do montażu, instalacji i konserwacji: Bezpieczeństwo, strona v
27 12 Dodatek 12.2 Karta zestawu Rys.11 Karta zestawu zawierającego kotły grzewcze wskazująca efektywność energetyczną ogrzewania pomieszczeń dla zestawu Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń dla kotła 1 I % Regulator temperatury z karty produktu regulatora temperatury Klasa I = 1%, klasa II = 2%, klasa III = 1,5%, klasa IV = 2%, klasa V = 3%, klasa VI = 4%, klasa VII = 3,5%, klasa VIII = 5% + 2 % Dodatkowy kocioł z karty produktu kotła Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń (w %) 3 ( I ) x 0,1 = ± % Udział energii słonecznej z karty produktu urządzenia słonecznego Wielkość kolektora (w m²) Pojemność zasobnika (w m³) Efektywność energetyczna kolektora (w %) Klasa zasobnika A* = 0,95, A = 0,91, B = 0,86, C = 0,83, D G = 0,81 (1) 4 ( III x + IV x ) x 0,9 x ( /100) x = + (1) Jeśli klasa zasobnika jest wyższa niż A, należy użyć 0,95 % Dodatkowa pompa ciepła z karty produktu pompy ciepła Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń (w %) 5 ( I ) x II = + % Udział energii słonecznej ORAZ dodatkowej pompy ciepła wybrać niższą wartość ,5 x LUB 0,5 x = % Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń dla zestawu 7 % Klasa sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń dla zestawu G F E D C B A A + A ++ A +++ <30% Kocioł i dodatkowa pompa ciepła zainstalowane z niskotemperaturowymi promiennikami ciepła przy temperaturze 35 C? z karty produktu pompy ciepła 7 + (50 x II ) = % Efektywność energetyczna zestawu produktów określona w niniejszej karcie może różnić się od faktycznej efektywności energetycznej po zainstalowaniu tych produktów w budynku, ponieważ jest ona zależna od innych czynników, takich jak straty ciepła w instalacji rozdzielczej oraz dobór wielkości tych produktów w odniesieniu do wielkości budynku oraz charakterystyk. AD v
28 12 Dodatek I II III IV Wartość sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń dla podstawowego ogrzewacza pomieszczeń, wyrażona w %. Współczynnik ważący moc cieplną ogrzewaczy podstawowych oraz ogrzewaczy dodatkowych w zestawie, określony zgodnie z poniższą tabelą. Wartość wyrażenia matematycznego: 294/(11 Prated), gdzie Prated dotyczy podstawowego ogrzewacza pomieszczeń. Wartość wyrażenia matematycznego 115/(11 Prated), gdzie Prated dotyczy podstawowego ogrzewacza pomieszczeń. Tab.11 Waga kotłów Psup / (Prated + Psup) (1)(2) II, zestaw bez zasobnika ciepłej wody użytkowej ,1 0,3 0,37 0,2 0,55 0,70 0,3 0,75 0,85 0,4 0,85 0,94 0,5 0,95 0,98 0,6 0,98 1,00 0,7 1,00 1,00 (1) Wartości pośrednie oblicza się metodą interpolacji liniowej dwóch sąsiednich wartości. (2) Prated dotyczy podstawowego ogrzewacza pomieszczeń lub ogrzewacza wielofunkcyjnego. II, zestaw z zasobnikiem ciepłej wody użytkowej v
29 12 Dodatek Rys.12 Karta zestawu zawierającego ogrzewacze wielofunkcyjne (kotły lub pompy ciepła) wskazująca efektywność energetyczną ogrzewania pomieszczeń dla zestawu Efektywność energetyczna podgrzewania wody dla ogrzewacza wielofunkcyjnego 1 I % Deklarowany profi l obciążeń: Udział urządzenia słonecznego na podstawie karty urządzenia słonecznego Energia elektryczna na potrzeby własne (1,1 x I 10%) x II III I = + 2 % Efektywność energetyczna podgrzewania wody dla zestawu w warunkach klimatu umiarkowanego 3 % Klasa efektywności energetycznej podgrzewania wody dla zestawu w warunkach klimatu umiarkowanego G F E D C B A A + A ++ A +++ M L XL XXL <28% Efektywność energetyczna podgrzewania wody w warunkach klimatu chłodnego i ciepłego 3 2 Chłodny: 0,2 x = % 3 2 Ciepły: + 0,4 x = % Efektywność energetyczna zestawu produktów określona w niniejszej karcie może różnić się od faktycznej efektywności energetycznej po zainstalowaniu tych produktów w budynku, ponieważ jest ona zależna od innych czynników, takich jak straty ciepła w instalacji rozdzielczej oraz dobór wielkości tych produktów w odniesieniu do wielkości budynku oraz charakterystyk. I II III AD Wartość efektywności energetycznej podgrzewania wody dla ogrzewacza wielofunkcyjnego, wyrażona w %. Wartość wyrażenia matematycznego (220 Q ref )/Q nonsol, gdzie wartość Q ref jest podana w rozporządzeniu UE 811/2013, Załącznik VII, Tabela 15, a wartość Q nonsol jest podana w karcie produktu urządzenia słonecznego dla deklarowanego profilu obciążeń M, L, XL lub XXL podgrzewacza wielofunkcyjnego. Wartość wyrażenia matematycznego (Q aux 2,5)/(220 Q ref ), wyrażona w %, gdzie wartość Q aux jest podana w karcie produktu urządzenia słonecznego, a wartość Q ref jest podana w rozporządzeniu UE 811/2013, Załącznik VII, Tabela 15 dla deklarowanego profilu obciążeń M, L, XL lub XXL v
30 12 Dodatek v
31 Copyright Wszystkie informacje techniczne i technologiczne zawarte w niniejszej instrukcji, a także rysunki i schematy, pozostają naszą własnością i nie mogą być powielane bez naszej uprzedniej pisemnej zgody. Dane mogą ulec zmianie.
32 Paradigma Deutschland GmbH Ettlinger Str Karlsbad Tel Fax v
1. MPX 24 COMPACT - OPIS PRZYŁĄCZY, WYMIARY URZĄDZENIA
1. MPX 24 - OPIS PRZYŁĄCZY, WYMIARY URZĄDZENIA A - Punkt odprowadzenia kondensatu 153,5 A 22 B C D E F 105 162,5 B - Zasilanie c.o. (G3/4 ) C - Zasilanie podgrzewacza kotła (G3/4 ) D - Wlot gazu (G3/4
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
Karta produktu dot. zużycia energii Logatherm WPS 10K
Poniższe dane produktu spełniają wymagania rozporządzeń UE 811/2013, 812/2013, 813/2013 i 814/2013 uzupełniających dyrektywę (UE) 2017/1369. Dane produktu Symbol Jednostka Pompa ciepła solanka/woda Wyposażony
Karta produktu dot. zużycia energii Logatherm WPLS8.2 RT
Poniższe dane produktu spełniają wymagania rozporządzeń UE 811/2013, 812/2013, 813/2013 i 814/2013 uzupełniających dyrektywę (UE) 2017/1369. Dane produktu Symbol Jednostka Pompa ciepła powietrze/woda Ogrzewacz
Supraeco A SAO 80-2 ACM solar A ++ A + A B C D E F G A B C D E F G. kw kw /2013
+ B C D E F G B C D E F G db 6 6 7 kw kw kw 56 db 2015 811/2013 + + + B C D E F G + + + + + B C D E F G 2015 811/2013 Dane odpowiadają wymogom rozporządzeń (UE) 811/2013 i (UE) 812/2013. Dane produktu
LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania
Supraeco A SAO 60-2 ACM solar A ++ kw kw 811/2013
25 db 5 5 6 kw kw kw 47 db 811/2013 B C D E F G B C D E F G 2015 811/2013 Dane odpowiadają wymogom rozporządzeń (UE) 811/2013 i (UE) 813/2013. Dane produktu Symbol Jednostka Deklarowany profil obciążeń
Supraeco T STE C 35 C A ++ A + A B C D E F G. db kw kw /2013
55 C 35 C A A B C D E F G 48 14 15 13 14 12 14 db kw kw db 2015 811/2013 A A B C D E F G 2015 811/2013 Dane odpowiadają wymogom rozporządzeń (UE) 811/2013 i (UE) 812/2013. Dane produktu Symbol Jednostka
Supraeco T STE C 35 C A ++ A + A B C D E F G. db kw kw /2013
55 C 35 C A A B C D E F G 47 11 12 11 11 10 11 db kw kw db 2015 811/2013 A A B C D E F G 2015 811/2013 Karta produktu dot. zużycia energii Poniższe dane produktu spełniają wymagania rozporządzeń UE 811/2013,
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 10/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika
6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe
Supraeco A SAO 80-2 ACB C 35 C A ++ A + A B C D E F G. db kw kw /2013
Ι 55 C 35 C A A B C D E F G 6 6 6 7 7 9 db kw kw 56 db 2015 811/2013 Ι 6720845041 (2015/10) A A B C D E F G 2015 811/2013 Karta produktu dot. zużycia energii Poniższe dane produktu spełniają wymagania
Supraeco A SAO ACE C 35 C. db kw kw 811/2013
55 C 35 C 41 9 10 10 12 13 14 db kw kw 54 db 2019 811/2013 A A B C D E F G 2015 811/2013 Dane odpowiadają wymogom rozporządzeń (UE) 811/2013 i (UE) 813/2013. Dane produktu Symbol Jednostka Klasa efektywności
Rysunki do arkuszy kalkulacyjnych
Zestawy zawierające ogrzewacz pomieszczeń, regulator temperatury i urządzenie słoneczne Karta zestawu zawierającego ogrzewacz pomieszczeń, regulator temperatury i urządzenie słoneczne musi zawierać elementy
Informacje o produkcie jako wymagany przez Rozporządzenie UE Nr 811/2013 i 813/2013
Informacje o produkcie jako wymagany przez Rozporządzenie UE Nr 811/2013 i 813/2013 Karta produktu (zgodnie z Rozporządzeniem UE Nr 811/2013) (c) Ogrzewanie pomieszczeń: zastosowania średniotemperaturowe
ELK 9. Instrukcja instalatora. Kocioł elektryczny
Instrukcja instalatora Kocioł elektryczny 28838 23.07.2018 Spis treści 1 Ważne informacje 4 Utylizacja odpadów 4 2 Informacje ogólne 4 Kompatybilne produkty 4 Zawartość 4 3 Montaż 5 4 Położenie elementów
Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji
Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda VITOCAL 100 10/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego
Informacje o produkcie jako wymagany przez Rozporządzenie UE Nr 811/2013 i 813/2013
Informacje o produkcie jako wymagany przez Rozporządzenie UE Nr 811/2013 i 813/2013 Karta produktu (zgodnie z Rozporządzeniem UE Nr 811/2013) (c) Ogrzewanie pomieszczeń: zastosowania średniotemperaturowe
LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF
LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF R PL Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi i konserwacji dla Użytkownika LAURA 30/30 LAURA 30 A LAURA 30/30 F LAURA 30 AF Charakterystyka ogólna Laura
VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA
VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F R PL Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA 1 PL Charakterystyka ogólna Victoria 20: Kocioł do Centralnego Ogrzewania
Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers
Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 8/2007 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 8/2007 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Supraeco A SAO ACM A ++ A + A B C D E F G A B C D E F G. kw kw /2013
Ι Supraeco SO 110-2 M d 8 9 10 kw kw kw 55 d 2015 811/2013 Ι Supraeco SO 110-2 M 2015 811/2013 Karta produktu dot. zużycia energii Supraeco SO 110-2 M Poniższe dane produktu spełniają wymagania rozporządzeń
/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi
6301 4871 04/2001 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Impressum Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich
2. Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych Brötje podstawowe dane techniczne
. Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych rötje podstawowe dane techniczne... IntroCondens WHS,, oraz IntroCondens WHC / i /, do / kw Zakres dostawy: Gazowy, wiszący kocioł kondensacyjny do pracy
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400
Instalacja i obsługa CR10H Instrukcja EMS 2 6 720 647 292-00.3O Działa tylko z HPC400 Informacje o produkcie 1 Informacje oprodukcie Modułu zdalnego sterowania CR10H można używać tylko wpołączeniu z nadrzędnym
Instrukcja instalatora Kocioł elektryczny ELK15
LEK Instrukcja instalatora Kocioł elektryczny ELK15 IHB PL 1722-1 M12113 Spis treści 1 Ważne informacje Utylizacja odpadów 2 Informacje ogólne Kompatybilne produkty Zawartość 3 Montaż 4 Położenie elementów
Gazowy kocioł wiszący Neckar
Gazowy kocioł wiszący Neckar NS 21-1 AE 23 NW 21-1 AE 23 NS 21-1 KE 23 NW 21-1 KE 23 PL (06.01) SM Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienia symboli 3 1 Elementy obsługi
Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/ (02.07) AL
Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/21 AL Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienia symboli 3 1 Pole obsługi 4 2 Uruchomienie
Instrukcja obsługi ZS 12-2 DV KE/AE 23 ZS/W 14-2 DV KE/AE 23 ZS/W 28-2 DV KE 23 ZS/W 30-2 DV AE (2009/12) PL
Instrukcja obsługi ZS 12-2 DV KE/AE 23 ZS/W 14-2 DV KE/AE 23 ZS/W 28-2 DV KE 23 ZS/W 30-2 DV AE 23 PL Spis treści Spis treści 1 Objaśnienia symboli / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa............3 1.1
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 1/2006 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 1/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Cerapur Comfort. Kod: ZWBR 35-3E. Producent:
Cerapur Comfort Kod: ZWBR 35-3E Producent: Cerapur Comfort Wiszący kocioł kondensacyjny Cerapur Comfort to połączenie najnowocześniejszej technologii i atrakcyjnego wzornictwa. To najwyższy komfort ciepła,
Informacje o produkcie jako wymagany przez Rozporządzenie UE Nr 811/2013 i 813/2013
Informacje o produkcie jako wymagany przez Rozporządzenie UE Nr 811/2013 i 813/2013 Karta produktu (zgodnie z Rozporządzeniem UE Nr 811/2013) Pompa ciepła, 35 C temperatura (a) Nazwa dostawcy lub znak
Gazowy kocioł kondensacyjny Condens 7000iW
Instrukcja obsługi Gazowy kocioł kondensacyjny Condens 7000iW GC7000iW 14 GC7000iW 14/24 C GC7000iW 20/28 C GC7000iW 24 GC7000iW 35 GC7000iW 42 6720872190 (2017/06) PL 0010010588-001 Spis treści Spis treści
Instrukcja instalatora Kocioł elektryczny ELK 26
LEK Instrukcja instalatora Kocioł elektryczny IHB PL 1722-1 M12114 Spis treści 1 Ważne informacje Utylizacja odpadów 2 Informacje ogólne Kompatybilne produkty Zawartość 3 Montaż 4 Położenie elementów
Instrukcja obsługi PL
nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia
Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST
Nr.kat Nr. Fabryczny K.j. Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST W trybie pracy pompa ciepła max temp cwu 55 C Powietrzno-wodna pompa ciepła do przygotowania c.w.u Silesia Term Instrukcja obsługi i
7 747 006 080 05/2006 PL
7 747 006 080 05/2006 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści 1 Bezpieczeństwo użytkownika.......................
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
CLIMATE 5000 VRF. Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V. Instrukcja montażu i obsługi (2015/07) PL
CLIMATE 5000 VRF Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V Instrukcja montażu i obsługi 6720848346 (2015/07) PL Dziękujemy za zakup naszego klimatyzatora. Przed użyciem klimatyzatora należy uważnie przeczytać
Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7
1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ
Promiennik ciepła do przewijania niemowląt
BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji
6. Schematy technologiczne kotłowni
6. Schematy technologiczne kotłowni Zaprezentowane schematy kotłowni mają na celu przedstawienie szerokiej gamy rozwiązań systemów grzewczych na bazie urządzeń firmy De Dietrich. Dotyczą one zarówno kotłów
NAŚCIENNE GAZOWE KOTŁY TYPU B1. Zena MS 24 MI PLUS. Zena. Atrakcyjna cena Kompaktowa konstrukcja Wydajność c.w.u. ***
NAŚCIENNE GAZOWE KOTŁY TYPU B1 MS 24 MI PLUS Atrakcyjna cena Kompaktowa konstrukcja Wydajność c.w.u. *** STANDARD Moc znamionowa przy 80/60 C (kw) c.o. i c.w.u. OGRZEWANIE I CIEPŁA WODA UŻYTKOWA Dla podłączenia
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w
A. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100-W. dla użytkownika instalacji
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza z regulatorem do eksploatacji stałotemperaturowej lub sterowanej pogodowo VITODENS 100-W 1/2012 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 9/2015 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania
Instrukcja eksploatacji Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Vitocell-L 100 Pionowy zasobnik pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect VITOCELL
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P.
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P. K2 Electronics Konrad Jaszczyk ul. Słowiańska 6a/13 28-300 Jędrzejów NIP: 656-222-04-83 REGON: 260160950 Tel. 607 936 886 Deklaracja
MCX 24 PLUS MCX 24/28 MI PLUS
polski PL Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCX 24 PLUS MCX 24/28 MI PLUS Instrukcja obsługi 300012512-001-04 Spis treści 1 Bezpieczeństwo....4 1.1 Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa...4 1.2
Instrukcja obsługi. FM443 Moduł solarny. Moduł funkcyjny. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi
Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM443 Moduł solarny Dla obsługującego Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi 6 720 615 867-03/2008 PL Spis treści 1 Bezpieczeństwo................................
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 160-A. dla użytkownika instalacji. Pompa ciepłej wody użytkowej PL 12/2008 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Pompa ciepłej wody użytkowej VITOCAL 160-A 12/2008 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Deklaracja zgodności nr 46/2011
tech -1- ST 293 instrukcja obsługi Deklaracja zgodności nr 46/2011 My, firma TECH, ul. St. Batorego 14, 34-120 Andrychów, deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 200A. dla użytkownika instalacji. Zdalne sterowanie dla jednego obiegu grzewczego
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Zdalne sterowanie dla jednego obiegu grzewczego VITOTROL 200A 3/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy
Logamax U022-24K Logamax U024-24K
2061 1746 05/2004 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Logamax U022-24K Logamax U024-24K 6 720 610 716-00.1O Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące
Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego PL 11/2017 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Skrócona instrukcja obsługi
Karta urządzenia Skrócona instrukcja obsługi A. Panel sterowania B. Oświetlenie (LED) C. Klapy zamrażarki (obszar zamrażania) D. Shock freeze E. Środkowa szuflada zamrażarki (obszar mrożenia) F. Mała
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E
Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E www.heliosin.pl 1 Otwieranie obudowy sterownika tylko przez wykwalifikowany personel! Wyłącz grzałkę elektryczną podczas używania ciepłej wody!
Uniwersalny mikroprocesorowy sterownik pompy
Firma TMK spj Września ul Szosa Witkowska 105 tel/fax 61 437 97 60 wwwtmkcompl Uniwersalny mikroprocesorowy sterownik MTS 100 Instrukcja obsługi i instalowania Zastosowanie Sterownik przeznaczony jest
Termostat programowalny T3, T3R. PL Podręcznik użytkownika. T3R Bezprzewodowy termostat programowalny. Termostat programowalny
Termostat programowalny T3, T3R PL Podręcznik użytkownika T3 Termostat programowalny T3R Bezprzewodowy termostat programowalny Spis treści 1) Interfejs termostatu...3 Przegląd ekranu i przycisków...3 Ikony
Instrukcja obsługi Gazowy kocioł kondensacyjny CERASMARTMODUL ZBS 3-16 M A 23 ZBS 7-22 M A Pl (04.02) OSW
Instrukcja obsługi Gazowy kocioł kondensacyjny CERASMARTMODUL ZBS 3-16 M A 23 ZBS 7-22 M A 23 OSW Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienie symboli 4 1 Elementy obsługi 5
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie
2. Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych Brötje podstawowe dane techniczne
2.1.7. EcoTherm PLUS WGB 38-110 Zakres dostawy: Gazowy kocioł kondensacyjny z płynnie obniżaną temperaturą do pracy w zamkniętych systemach c.o. bez wymagania minimalnego przepływu wody Wymiennik ciepła
ALKON 09 INSTRUKCJA UZYTKOWNIKA R 18 R 24 - C a edycja - 06/09
ALKON 09 R 18 R 24 - C 24 00332982-1 a edycja - 06/09 INSTRUKCJA UZYTKOWNIKA PL SPIS TREŚCI 1. Symbole użyte w instrukcji 2 2. Korzystanie z urządzenia zgodnie z przepisami 2 3. Zmiękczanie wody 2 4. Informacje
Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla.
Wskazówki dotyczące obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Czujnik CO Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla. Dla własnego bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 200. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 4/2010 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 200 4/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Instrukcja instalacji. ExaControl E7R S
Instrukcja instalacji ExaControl E7R S WSTĘP WSTĘP 1 Informacje dotyczące dokumentacji 1.1 Dokumentacja produktu Instrukcja stanowi integralną część urządzenia i powinna być przekazana użytkownikowi po
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. S P - 05 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA CE 2 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP 05 3 7 4 1 2 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi
Gazowy kocioł wiszący. Eurosmart O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K PL (01.
Gazowy kocioł wiszący Eurosmart 6 720 610 356-00.1O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K 23 OSW Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienie symboli 4 1Elementy
DIEMATIC isystem. Zdalne sterowanie radiowe. CDR4 - Pakiet AD253. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji C A A
DIEMATIC isystem PL Zdalne sterowanie radiowe CDR4 - Pakiet AD253 C002331-A Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji 300020530-001-A Spis treści 1 Opis...2 1.1 Opis przycisków i wyświetlacza...2
Instrukcja obsługi Logamax plus GB062-24 K H V2 GB062-14 H V2 GB062-24 H V2. Gazowy kocioł kondensacyjny. Przed obsługą dokładnie przeczytać.
reset press 5s mode Gazowy kocioł kondensacyjny ok 6 720 809 941-00.1O 6720842858 (2015/06) PL Instrukcja obsługi Logamax plus GB062-24 K H V2 GB062-14 H V2 GB062-24 H V2 Przed obsługą dokładnie przeczytać.
Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2
Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2 Dane: Zasilanie Pobór mocy Maksymalna moc pompy Czujnik wymiary / zakres 230V AC 50Hz 2W 500W ø=8mm, L=60mm / od -35 o C do +110 o C Ustawienia: Układ może pracować
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji CYFROWY ZEGAR STERUJĄCY. Cyfrowy zegar sterujący do Vitodens 100-W, typ WB1B. Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji Cyfrowy zegar sterujący do Vitodens 100-W, typ WB1B CYFROWY ZEGAR STERUJĄCY Proszę zachować! 1 Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy
Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz
INSTRUKCJA OBSŁUGI SP-21/2C. Sterownik pompy. Wyprodukowano przez: SigmaSter ul. Krakowska 96A Kęty tel
INSTRUKCJA OBSŁUGI SP-21/2C Sterownik pompy Wyprodukowano przez: SigmaSter ul. Krakowska 96A 32-650 Kęty tel. +48 535 975 018 biuro@sigmaster.pl www.sigmaster.pl 1 Zastosowanie Regulator SP-21/2C przeznaczony
Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH
Instrukcja obsługi Dla użytkownika Instrukcja obsługi Zasobnik buforowy allstor PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Klasa I = 1 %, Klasa II = 2 %, Klasa III = 1,5 %, Klasa IV = 2 %, Klasa V = 3 %, Klasa VI = 4 %, ( III x + IV x ) x 0,7 x ( / 100 ) x = + %
Arkusze kalkulacyjne Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń dla kotła Klasa I =, Klasa II =, Klasa III =,, Klasa IV =, Klasa V =, Klasa VI =, z karty produktu regulatora temperatury Klasa
Rejestrowanie urządzenia w systemie Konfiguracja Danfoss Link BR Wybór trybu regulacji przekaźnika BR... 56
Spis treści Wstęp.... 53 Instalacja.... 53 Mocowanie... 53 Podłączenia elektryczne... 54 Rejestrowanie urządzenia w systemie... 54 Konfiguracja... 55 Wybór trybu regulacji przekaźnika BR... 56 Konfiguracja
INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Wersja 9227
INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY Wersja 9227 Spis treści. Wstęp... 3 Obsługa... 3 Ustawianie parametrów... 4 Tabela 1. Zakres regulacji parametrów modułu UMS-1... 4 Temperatura wody
SGE Kondensacyjny Gazowo- Słoneczny Podgrzewacz Wody
Kondensacyjny Gazowo- Słoneczny Podgrzewacz Wody SGE - 40/60 Solar control Kondensacyjny gazowo-słoneczny podgrzewacz wody, ze zintegrowanym solarnym wymiennikiem ciepła do pomieszczeń, sprawność 107%
Instrukcja obsługi sterownika PIECA SP100
Instrukcja obsługi sterownika PIECA SP100 Dane: Zasilanie Pobór mocy Maksymalna moc pomp Czujniki wymiary / zakres 230V AC 50Hz 2W 500W ø=8mm, L=60mm / od -35 o C do +120 o C Parametry sterownika PIECA
INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 / UMS-1P UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Ochrona patentowa nr PL Wersja C907
INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 / UMS-1P UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY Ochrona patentowa nr PL 383604 Wersja C907 1. Przeznaczenie. Moduł UMS-1 jest mikroprocesorowym urządzeniem przeznaczonym do sterowania pompą
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PILOT ZDALNEGO STEROWANIA R5/E-30 Ostrzeżenie. Należy upewnić się, że między pilotem a odbiornikiem urządzenia wewnętrznego nie znajdują się żadne przegrody; w przeciwnym wypadku
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia