TEMPLATE. LEASE AGREEMENT For work, recreation or leisure purposes UMOWA NAJMU. Artykuł 1 - Przedmiot Umowy. Article 1 - Subject of Agreement
|
|
- Eugeniusz Sowa
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Page 1 of 6 UMOWA NAJMU do celów tymczasowego studenckiego, rekreacyjnego, pracowniczego czy innego podobnego pobytu na czas określony (dalej jako Umowa ) numer: LEASE AGREEMENT For work, recreation or leisure purposes (hereinafter referred to as the Agreement ) number: between: zawarta pomiędzy: John Doe Permanent residence: Old Town Square, Prague, Date of birth: john.doe@example.com (hereinafter referred to as the "") and Name and surname: Jack Happy Permanent residence: Olivova 1, Prague, , Czechia Date of birth: jack.happy@example.com (hereinafter referred to as the "Tenant") (The and the Tenant are hereinafter jointly referred to also as the "Contracting Parties" or individually as the "Contracting Party"). Artykuł 1 - Przedmiot Umowy 1. Wynajmujący oświadcza, że jest uprawniony do umożliwienia Najemcy czasowego (na czas określony) korzystania z DISPOSITION apartment No. X, Spandauer Str. 10, Berlin, 10178, Niemcy (dalej jako Najmowana przestrzeń ) na warunkach określonych w niniejszej Umowie. 2. Wynajmujący zobowiązuje się umożliwić Najemcy tymczasowe korzystanie z Najmowanej przestrzeni a Najemca zobowiązuje się zapłacić za nią Wynajmującemu czynsz w wysokości Kč miesięcznie (dalej jako Czynsz ). Warunki płatności Czynszu są uregulowane w art. 2 niniejszej Umowy. Wysokość czynszu zależy od liczby osób wymienionych w rezerwacji, która jest wiążąca. 3. Najem następuje na czas określony tj. od do i nie następuje z powodu zapewnienia potrzeb mieszkalnych Najemcy. 4. Strony wspólnie potwierdzają, że zawarcie niniejszej Umowy nastąpiło za pośrednictwem FLATIO. Informacje na temat zakresu tych usług są zamieszczone na stronie internetowej spółki Flatio, s.r.o. Numer Identyfikacyjny (IČO) (dalej jako Operator. Ogólne warunki handlowe (dalej jako OWH ) są integralną częścią John Doe Permanent residence: Old Town Square, Prague, Date of birth: john.doe@example.com (hereinafter referred to as the "") and Name and surname: Jack Happy Permanent residence: Olivova 1, Prague, , Czechia Date of birth: jack.happy@example.com (hereinafter referred to as the "Tenant") (The and the Tenant are hereinafter jointly referred to also as the "Contracting Parties" or individually as the "Contracting Party"). Article 1 - Subject of Agreement 1. The declares, under the conditions referred to herein, that it is entitled to let the DISPOSITION apartment No. X, Spandauer Str. 10, Berlin, 10178, Germany (hereinafter also referred to as the Residential Premises to the Tenant for temporary use. 2. The shall let the Residential Premises to the Tenant for temporary use, and the Tenant shall pay the rent in the amount of Kč per month in consideration (hereinafter also referred to as the Rent. The terms of the Rent payment are specified in Article 2 hereof. The amount of the rent is determined by the number of persons specified in the booking, which is binding. 3. The lease is concluded for a definite period, from to The Contracting Parties acknowledge that the opportunity to conclude this Agreement was mediated through FLATIO. Information about this application whose owner and operator is Flatio, s.r.o., company identification No.: , (hereinafter also referred to as the Operator ) is on the Operator s website.the General Terms and Conditions (hereinafter also referred to as the T&C) constitute an integral part hereof. The Operator is
2 Page 2 of niniejszej Umowy, będące jej załącznikiem. Operator ma prawo zmenić Ogólne warunki handlowe, przy czym jest zobowiązany informować o nowej wersji użytkowników portalu jak em, tak poprzez ich publikację na stronie internetowej Flatio.com. Jeżeli użytkownik nie wyraża zgody na nowe zapisy umowy, ma prawo od niej odstąpić w okresie do 10-ciu dni od wprowadzenia zmian. Wprowadzenie zmian nabywa mocy od daty zmiany. Jeśli Strony pisemnie nie umówią się w sposób odmienny, zobowiązują się dokonać przekazania Najmowanej przestrzeni (a) o 15:00 pierwszego dnia okresu najmu w zakresie rozpoczęcia najmu oraz (b) o 11:00 ostatniego dnia okresu najmu w zakresie zakończenia najmu. Strony zobowiązują się potwierdzić przekazanie Najmowanej przestrzeni za protokołem przekazania, którego wzór jest dostępny dla Stron do pobrania z FLATIO. Najemca jest uprawniony bez wcześniejszej zgody Wynajmującego udostępnić Najmowaną przestrzeń współpracującym osobom (przykładowo swoim pracownikom) pod następującymi warunkami: a. Uprawnienie Najemcy wskazane powyżej nie oznacza prawa Najemcy do podnajmowania Najmowanej przestrzeni bez uprzedniej pisemnej zgody Wynajmującego; b. Maksymalna liczba osób korzystających z Najmowanej przestrzeni nie może przekroczyć maksymalnej liczby osób ustalonej przez Wynajmującego za pośrednictwem FLATIO ; c. Wynajmujący ma prawo otrzymać informacje o konkretnych osobach, które używają Najmowaną przestrzeń (imię i nazwisko, data urodzenia, zawód oraz miejsce zamieszkania, dane kontaktowe) a Najemca zobowiązany jest do ich przekazania za pośrednictwem FLATIO. Artykuł 2 - Czynsz 1. Najemca zobowiązuje się do zapłaty Czynszu za pierwszy miesiąc okresu najmu najpóźniej (a) w ciągu 24 godzin od dnia zawarcia niniejszej Umowy lub (b) do czasu przekazania Najmowanej przestrzeni, w zależności od tego które zdarzenie nastąpi wcześniej. Naruszenie tego obowiązku może doprowadzić do rozwiązania niniejszej Umowy zgodnie z art. 6 ust. 7 i art. 2 ust.11 oraz art. 2 ust.12 Ogólnych Warunków Handlowych. Jeżeli Najemca odpowiednio wykaże Wynajmującemu zapłatę pierwszego Czynszu (przykładowo poprzez potwierdzenie złożenia dyspozycji przelewu w bankowości internetowej), uważa się, że pierwszy Czynsz został zapłacony w terminie, nawet jeśli Najemca zapłaciłby po terminie płatności pierwszego Czynszu. Czynsz za drugi oraz każdy następny miesięczny okres wynajmu jest płatny najpóźniej do końca 15 dnia przed rozpoczęciem miesiąca, za który czynsz ma być zapłacony. Miesiącem w rozumieniu niniejszej Umowy jest kolejne trzydzieści następujących po sobie dni (tzn. miesiąc nie musi pokrywać się z miesiącem kalendarzowym) entitled to change these General Terms and Conditions. FLATIO users must be notified by are entitled to decline the changes within 10 days of the notification. The new T&C must be published on The changes become effective as of the date of the change. Unless the Contracting Parties agree otherwise in writing, they undertake to present themselves for the handover of the Residential Premises (a) at 3:00 pm on the first day of the lease period if the lease commences, and (b) at 11:00 am on the last day of the lease period if the lease ends. The Contracting Parties undertake to draw up a handover certificate on the handover of the Residential Premises, whose sample is available for the Contracting Parties to download at FLATIO. The Tenant may temporarily grant his residence to the cooperating persons (e.g. to his employees) without the prior consent of the, subject to the following conditions: a. The Tenant's right under the previous sentence does not create the right of the Tenant to rent the Residential Premises without the prior written consent of the ; b. The maximum number of people using the Residential Premises will not exceed the maximum number specified by the through FLATIO ; c. The has the right to information about persons who use the Residential Premises (name, date of birth, profession and residence) and the tenant is obliged to specify this information through FLATIO. Article 2 - Rent 1. The Tenant shall pay the Rent for the first month of the lease period no later than (a) within 24 hours after the conclusion of the Lease Agreement or (b) by the date of when the Residential Premises shall be handed over to the Tenant, upon the first to occur. A breach of this duty may result in the expiry hereof (see Article 6.7 hereof and Article and General Terms and Conditions). In case the Tenant adequately proves to the that the first Rent has been paid (e.g. by bank statement from the Internet banking), the Tenant shall be deemed to have paid the first Rent in time, even if the payment was made after the deadline mentioned in the first sentence of this paragraph.the Rent for the second and each subsequent commenced month of the lease period shall be mature by the end of the 15 TH day before the end of the month for which the Rent should be paid. For the purposes hereof, a month means 30 consecutive days (i.e. a month need not be a calendar month). 2. The payment schedule for the Rent forms Annex No. 1 hereto. 3. The charges for utilities connected with the Residential Premises use (electricity, water and sewer rate, Internet) shall be part of the Rent up to 25% of the Rent and shall not be reconciled, unless stipulated otherwise in this
3 Page 3 of 6 2. Spis płatności Czynszu (harmonogram płatności) stanowi załącznik nr 1 do Umowy. 3. Opłaty za usługi związane z Najmowaną przestrzenią (energia elektryczna, gaz, woda, ścieki, Internet) stanowiące do 25% Czynszu, wchodzą w skład Czynszu i nie są fakturowane na Najemcę jeśli niniejsza Umowa lub pisemne porozumienie Stron nie stanowi inaczej. W przypadku gdy opłaty za usługi określone w zdaniu poprzednim przekroczą wartość wskazaną powyżej, Najemca zobowiązany jest do ich zapłaty na rzecz Wynajmującego pod warunkiem przedstawienia przez Wynajmującego dokumentów potwierdzających ich wysokość. 4. Najemca jest zobowiązany do zapłaty Czynszu przelewem bankowym, kartą płatniczą przez FLATIO lub gotówką płaconą Operatorowi. Czynsz ma się za zapłacony od chwili zaewidowania wpłaty całej kwoty Czynszu na konto wskazane Operatorem v harmonogramu płatności. 5. Czynsz oraz usługi FLATIO dla Biznesu są płatne na podstawie faktur VAT wystawionych przez Operatora. W przypadku braku płatności w pełnej wysokości oraz terminie faktury tytułem pierwszego Czynszu a Najmowana przestrzeń nie została jeszcze Najemcy przekazana, niniejsza Umowa może zostać rozwiązana zgodnie z odpowiednim stosowaniem art. 2 ust. 12 Ogólnych Warunków Handlowych, a Wynajmujący jest uprawniony wynająć Najmowaną przestrzeń innemu zainteresowanemu lub jakiejkolwiek innej osobie. Artykuł 3 - Obowiązki Wynajmującego 1. Wynajmujący jest zobowiązany przekazać Najemcy oraz utrzymywać Najmowaną przestrzeń w takim stanie, aby Najemca mógł ją wykorzystywać zgodnie z jej przeznaczeniem. 2. Wynajmujący jest zobowiązany udostępnić Najemcy Najmowaną przestrzeń najpóźniej pierwszego dnia okresu najmu. Najmowaną przestrzeń uważa się za udostępnioną jeśli Najemca otrzymał do niej klucze i nic nie stoi na przeszkodzie w dostępie do Najmowanej przestrzeni. 3. Bez zbędnej zwłoki, najpóźniej do 24 godzin od zgłoszenia przez Najemcę usterki, Wynajmujący zobowiązuje się do zapewnienia naprawy usterki Najmowanej przestrzeni, pod warunkiem że usterka ta uniemożliwia zwyczajne korzystanie z Najmowanej przestrzeni, tj. dotyczy w szczególności niedziałającego ogrzewania, braku ciepłej wody, braku wody bieżącej, Internetu lub kuchenki (jeśli jest na wyposażeniu). 4. Wynajmujący jest zobowiązany na żądanie Najemcy do przedstawienia tytułu prawnego uprawniającego go do przekazania Najmowanej przestrzeni Najemcy (przykładowo wypisem z katastru dotyczącego nieruchomości), a to najpóźniej do pięciu dni roboczych od otrzymania wezwania od Najemcy. 5. Wynajmujący jest zobowiązany przekazać Najemcy posprzątaną Najmowaną przestrzeń oraz zaznajomić go Agreement or a written arrangement between the Contracting Parties. The charges in excess of the limit mentioned in the preceding sentence shall be settled by the Tenant after the documents their amount. The Tenant shall settle the Rent by cashless transfer, by payment card through FLATIO or in cash at the Operator place of business. The Rent shall be deemed duly settled as of the moment of crediting a bank account specified by the Operator in the payment schedule with the entire sum of the Rent. The Rent and FLATIO for Business services are invoiced by the Operator. If the first Invoice is not paid properly and in time and the Residential Premises has not yet been handed over to the Tenant, this Agreement may be terminated in analogy to Article 2.12 of the General Terms and Conditions and the is entitled to rent the Residential premises to any other person. Article 3 - s Duties 1. The shall hand over the Residential Premises to the Tenant and maintain them in such condition that the Tenant may use them for the common purpose. 2. The shall make the Residential Premises accessible for the Tenant at the latest on the first day of the lease period. The Residential Premises shall be deemed accessible in case the Tenant has received the keys and is not prevented from the access to the Residential Premises. 3. Without undue delay, however no later than within 24 hours of being notified by the Tenant, the shall procure a repair of a defect in the Residential Premises which prevents its use for the common purpose, in particular if the heating of the Residential Premises, heating of water, distribution of flowing water, Internet connection or cooker are not functioning (if they are included). 4. Upon the Tenant request, the shall prove within five working days of the Tenant request his entitlement to let the Residential Premises to the Tenant for temporary use. 5. The is obliged to hand over the Residential Premises to the Tenant clean and tidy and to inform him of the house rules valid and effective in the building where the Residential Premises are located (if such house rules exist). In the event that the Residential Premises are not clean and tidy properly and the Contracting Parties fail to agree otherwise, the Tenant shall be entitled to a discount of PLN 80 on the first Rent. The adequacy of the cleaning shall be assessed by the Tenant. Article 4 - Tenant s Duties 1. The Tenant is obliged to pay the Rent in a due and timely manner. 2. The Tenant shall use the subject of the lease in a due manner, under the conditions stipulated hereby and solely
4 Page 4 of 6 z obowiązującymi regulaminem porządku domowego, w ramach którego znajduje się Najmowana przestrzeń (jeśli takowy regulamin istnieje). W przypadku gdy Najmowana przestrzeń nie jest dostatecznie wysprzątana, a Strony nie umówią się inaczej, Najemca uzyskuje prawo do rabatu z pierwszego Czynszu w kwocie 80 PLN. Wówczas obowiązek wysprzątania spoczywa na Najemcy. Artykuł 4 - Obowiązki Najemcy 1. Najemca jest zobowiązany do zapłaty Czynszu w pełnej wysokości oraz w terminie. 2. Najemca zobowiązuje się używać Najmowaną przestrzeń zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy, wyłącznie w celu tymczasowego mieszkania. 3. Najemca jest zobowiązany do przestrzegania zasad zachowania w domu zawartych w regulaminie domu. 4. Najemca zobowiązany jest niezwłocznie powiadomić Wynajmującego o potrzebie dokonania napraw, których przeprowadzenie spoczywa na Wynajmującym, oraz umożliwić ich przeprowadzenie. 5. Najemca zobowiązany jest przekazać na koniec okresu najmu Najmowaną przestrzeń wysprzątaną oraz w stanie w jakim ją przyjął od Wynajmującego. Jeśli porządek pozostawiony przez Najemcę nie był wystarczający, Najemca jest zobowiązany do zapłaty Wynajmującemu kwotę 80 PLN za sprzątanie, chyba że Strony postanowią inaczej w formie pisemnej. Wówczas obowiązek wysprzątania spoczywa na Wynajmującym. Artykuł 5 - Rozwiązanie najmu 1. Rozwiązanie Umowy może nastąpić kiedykolwiek na podstawie pisemnego porozumienia Stron. 2. Najemca ma prawo wypowiedzieć niniejszą Umowę bez podania przyczyny i bez zachowania okresu wypowiedzenia na podstawie pisemnego zawiadomienia, doręczonego Wynajmującemu nie później niż do godziny dnia następującego po dniu przekazania Najmowanej przestrzeni. Szczegółowe informacje znajdują się w Artykule 2.13 Ogólnych Warunków Handlowych. 3. Najemca jest uprawniony rozwiązać Umowę bez zachowania okresu wypowiedzenia poprzez doręczenie pisemnego oświadczenia o rozwiązaniu Umowy Wynajmującemu pod warunkiem: a. Wynajmujący nie wywiąże się z obowiązków wskazanych w art. 3 ust. 3 Umowy w terminie 48 godzin od doręczenia Wynajmującemu zgłoszenia, lub b. Wynajmujący nie wywiąże się z obowiązku wskazanego w art. 3 ust. 4 Umowy, lub c. uniemożliwienia wykorzystywania Najmowanej przestrzeni zgodnie z celem Umowy. 4. Wynajmujący jest uprawniony do rozwiązania niniejszej Umowy poprzez pisemne oświadczenie złożone Najemcy z zachowaniem trzydniowego terminu wypowiedzenia liczonego od dnia doręczenia oświadczenia pod for the purpose of temporary living. 3. In particular, the Tenant is obliged to observe the rules of conduct contained in the House Rules. 4. The Tenant shall without undue delay notify the of all necessary repairs to be done by the and to enable the their performance. 5. On the termination of the lease, the Tenant is obliged to hand over the Residential Premises to the cleaned and in the condition in which the Tenant took them over at the beginning of the lease. In the event that the cleaning done by the Tenant is not sufficient and unless the Contracting Parties agree otherwise, the Tenant shall pay to the PLN 80 toward cleaning. The adequacy of the cleaning shall be assessed by the. Article 5 - Termination of Lease 1. The lease established hereby may be terminated pursuant to a written agreement between the Contracting Parties at any time. 2. The Tenant has the right to terminate this Agreement without any reason and without a notice period pursuant to a written notice of withdrawal by the day of the handover of the Residential Premises according to this Agreement. The details are set out in Article 2.13 of the T&C. 3. The Tenant is entitled to withdraw from this Agreement without a notice period pursuant to a written notice of withdrawal, in the event that: a. the fails to fulfill its duty under Article 3.3 hereof even within 48 hours of being delivered the notification, or b. fails to fulfill its duty under Article 3.4 hereof, or c. the Residential Premises cease to be fit for use for the common purpose. 4. The is entitled to withdraw from this Agreement with a 3-day notice period pursuant to a written notice of withdrawal delivered to the Tenant, in the event that: a. the Tenant is in delay with the payment of the Rent or any other monetary debt hereunder for longer than 7 days, b. the Tenant has subleased the Residential Premises or any part thereof to a third person without the s previous written consent, c. the Tenant has repeatedly breached his duties ensuing from the House Rules despite a written notice of the, d. the Tenant has made building adaptations to the Residential Premises without the s previous written consent, or e. the Tenant failed to present himself for the handover of the Residential Premises even within 7 days of the first day of the lease period. The Tenant is not entitled to a refund of the first Rent, the amount of which corresponds to the contractual penalty for breach of this Agreement.
5 Page 5 of 6 warunkiem, że: a. Najemca zalega z zapłatą Czynszu lub innego świadczenia wynikającego z Umowy ponad 7 dni, b. Najemca udostępnił Najmowaną przestrzeń lub jej część osobie trzeciej bez uprzedniej pisemnej zgody Wynajmującego, c. Najemca pomimo pisemnego wezwania Wynajmującego do zaprzestania naruszeń dalej narusza postanowienia Regulaminu domu lub regulaminu porządku domowego, d. Najemca dokonuje remontu, przeróbek w Najmowanej przestrzeni bez uprzedniej pisemnej zgody Wynajmującego lub e. Najemca nie stawił się celem przejęcia Najmowanej przestrzeni ani do 7 dni od umówionego dnia rozpoczęcia najmu. Wówczas Najemca nie jest uprawniony do żądania zwrotu pierwszego Czynszu, którego wysokość zostaje zaliczona na pokrycie kary umownej, którą Wynajmujący może nałożyć na Najemcę w wysokości odpowiadającej wysokości pierwszego Czynszu za naruszenie powyższego obowiązku Najemcy. 5. Wynajmujący jest uprawniony do rozwiązania niniejszej Umowy bez zachowania okresu wypowiedzenia na podstawie pisemnego oświadczenia doręczonego Najemcy, pod warunkiem naruszenia przez Najemcę obowiązków wskazanych w art. 4 ust. 2 Umowy, lub gdy istnieją uzasadnione podstawy do przypuszczenia, że zachodzi groźba wystąpienia szkody w Najmowanej przestrzeni lub jego wyposażenia. Najemca nie jest uprawniony do żądania wówczas zwrotu zapłaconego Czynszu, którego wysokość zostaje zaliczona na pokrycie kary umownej, którą Wynajmujący może nałożyć na Najemcę w wysokości odpowiadającej wysokości zapłaconego Czynszu za naruszenie Umowy przez Najemcę, oraz Najemca jest zobowiązany do wysprzątania Najmowanej przestrzeni w terminie jednego dnia od doręczenia oświadczenia o rozwiązaniu Umowy. 6. Rozwiązanie niniejszej Umowy nie wpływa na żadne prawa Stron w zakresie rekompensaty pieniężnej drugiej Strony wynikających z niniejszej Umowy. 7. Każda ze Stron jest uprawniona do rozwiązania niniejszej Umowy bez wskazywania przyczyny za pisemnym oświadczeniem o rozwiązaniu umowy z zachowaniem okresu wypowiedzenia. Okres wypowiedzenia wynosi 1 miesiąc od dnia doręczenia oświadczenia o rozwiązaniu Umowy drugiej Stronie. 8. Najemca ma prawo odstąpić od niniejszej Umowy bez wskazywania przyczyny w terminie 14 dni od dnia jej zawarcia w sposób tożsamy w jaki została ona zawarta o ile jest Konsumentem. W przypadku odstąpienia od Umowy w sposób wskazany w zadniu poprzednim Strony mają prawo żądać zaspokojenia powstałych z tego tytułu kosztów, tzn. W przypadku gdy Najemca rozpoczął korzystanie z Najmowanej przestrzeni do czasu odstąpienia od Umowy, zobowiązany jest on zapłacić Wynajmującemu rozsądną kwotę odpowiadająca okresowi korzystania 5. The has the right to terminate this Agreement without a notice period pursuant to a written notice of withdrawal, in the case that the Tennant fails to fulfill his duty under Article 4. 2 hereof, orif it can reasonably be assumed that there is a damage threat to the Residential Premises or equipment located therein. The Tenant is not entitled to a refund of Rent already paid and is obliged to leave the Residential Premises within one day of delivery of the notice. 6. The rights of the Contracting Parties to monetary fulfillments established hereby shall not expire by the termination hereof. 7. The parties have the right to terminate this Agreement without giving any reason based on written notice.the notice period is 1 month and starts running from the day of delivery of the notice to the other party. 8. If the Tenant is in the consumer's position with the, the Tenant has the right to withdraw without giving any reason to this Agreement within 14 days of its conclusion with respect to the way of its conclusion. If this Agreement is canceled, the Contracting Parties are entitled to compensation for their costs, i.e if the Tenant has used the residential Premises already during the cancellation period, he must pay to the a reasonable amount corresponding to the time period of the use of the subject of the lease. Article 6 - Other Provisions 1. The Contracting Parties agree to communicate with each other primarily via FLATIO. Messages and documents sent to the other Contracting Party via the account at FLATIO shall be deemed delivered within 24 hours of their dispatch (unless agreed or proved otherwise). 2. The purpose of this Agreement is not a satisfaction of the tenant housing needs and is negotiated as a temporary lease. 3. This Agreement shall be governed by the laws of Poland. Any potential disputes in connection with this Agreement shall be resolved before the courts of Poland with material and territorial jurisdiction. 4. All annexes to this Agreement constitute an integral part hereof. 5. This Agreement becomes valid and effective as of the date of its conclusion. For details of the moment of conclusion see Article 2.10 of the General Terms and Conditions published at FLATIO. 6. The Contracting Parties stipulate a condition subsequent. In case that the Tenant fails to fulfill the duty to settle the first Rent under Article 2.1 hereof, this Agreement shall become void since its beginning. The Contracting Parties may agree otherwise. In case the Tenant fulfills his duty to settle the first rent under Article 2.1 after the maturity date and the does not object and claim cancellation of this Agreement within 24 hours, the condition subsequent shall be deemed not to have been
6 Page 6 of 6 z Najmowanej przestrzeni. Artykuł 6 - Postanowienia końcowe met and this Agreement shall continue to be valid and effective. 1. Strony wspólnie postanawiają, że cała korespondencja pomiędzy nimi będzie realizowana za pośrednictwem FLATIO. Wiadomości oraz inne dokumenty przesłane drugiej Stronie za pośrednictwem konta w FLATIO uznaje się za doręczone najpóźniej do 24 godzin od ich wysłania (o ile nie umówiono się lub nie udowodniono inaczej). 2. Zawarcie niniejszej Umowy nie ma na celu zapewnienia potrzeb mieszkalnych Najemcy, a stanowi jedynie najem na okres tymczasowy. 3. Niniejsza Umowa podlega prawu polskiemu a wszelkie spory powstałe w związku z niniejszą Umową będą rozstrzygane przez polski sąd rzeczowo i miejscowo właściwy. 4. Załączniki do niniejszej Umowy stanowią integralną część Umowy. 5. Umowa obowiązuje od dnia jej zawarcia zgodnie z art. 2 ust. 10 i następne Ogólnych warunków handlowych opublikowanych na FLATIO. 6. Strony wspólnie postanawiają, wprowadzić następujący warunek rozwiązujący Umowę. Brak zapłaty pierwszego Czynszu zgodnie z art. 2 ust. 1 Umowy przez Najemcę powoduje ziszczenie się warunku i przyjęcie że Umowa z dniem jej zawarcia została rozwiązana, chyba że Strony postanowią inaczej. Jeśli Najemca dokona zapłaty Czynszu określonego w art. 2 ust. 1 Umowy po terminie płatności, a Wynajmujący do 24 godzin nie złoży oświadczenia o rozwiązaniu Umowy, uważa się że warunek rozwiązujący określony w niniejszym ustępie nie został spełniony a Umowa trwa nadal. Distance-concluded :12 Distance-concluded :12 Jack Happy Tenant Jack Happy Tenant
DOKUMENT W WERSJI WORD DOSTĘPNY POD ADRESEM
LEASE AGREEMENT concluded in on, by and between: (1), a company organised and existing under the laws of the Republic of Poland, legal entity code KRS, with its registered office at, represented by the
DOKUMENT W WERSJI WORD DOSTĘPNY POD ADRESEM
DOKUMENT W WERSJI WORD DOSTĘPNY POD ADRESEM EMAIL: BIURO@INTERNETOWAKANCELARIA.PL WERSJA W JĘZ. ANGIELSKIM W CENIE 29,99 ZŁ WERSJA DWUJĘZYCZNA PL/ENG 49,99 ZŁ OFERUJEMY TAKŻE PROFESJONALNĄ POMOC PRAWNĄ
notary (notarial) deed - a legal document drawn up and authenticated by a notary; akt notarialny
to conclude a contract with... - zawierać umowę z... draw up a contract - sporządzać umowę draft - projekt, dokument roboczy to draft - sporządzić projekt notary (notarial) deed - a legal document drawn
Oddział 6. Uprawnienia pracownika w razie niezgodnego z prawem rozwiązania przez pracodawcę umowy o pracę bez wypowiedzenia
56 57 Dział drugi. Stosunek pracy 1 1. Pracownik może rozwiązać umowę o pracę w trybie określonym w 1 także wtedy, gdy pracodawca dopuścił się ciężkiego naruszenia podstawowych obowiązków wobec pracownika;
License Certificate. Autodesk License Certificate Terms and Conditions
v053013 License Certificate Certificate Date: Serial #: Product key: Maximum Concurrent Authorized Users: Customer #: Contact E-Mail: Contact Phone: Product Description: Language: SAP Material #: License:
change): Tolerancja / Tolerance (+) (-) Słownie / In words: Miejsce i Data ważności (przed zmianą) / Expiry place and date (before change):
Strona 1 z 5 WNIOSEK O ZMIANĘ WARUNKÓW * APPLICATION FOR CHANGES IN THE TERMS AND CONDITIONS * : Załącznik nr 6 do Regulaminu Udzielania Gwarancji Bankowych i Otwierania Akredytyw Gwarancji Bankowej nr
1 Nazwisko i imiona lub nazwa firmy będącej podmiotem uprawnionym /Surname and forenames or name of firm of applicant/
Naczelnik Drugiego Urzędu Skarbowego 02-013 Warszawa-Śródmieście ul. Lindleya 14 Czy jest to twój pierwszy wniosek? Jeśli nie, należy podać numer ewidencyjny /Is this your first application? If not, please
FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form
FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form *CZ. I PROSIMY WYPEŁNIAĆ DRUKOWANYMI LITERAMI PLEASE USE CAPITAL LETTERS I. DANE OSOBY SKŁADAJĄCEJ REKLAMACJĘ: *DANE OBOWIĄZKOWE I. COMPLAINANT S PERSONAL DATA: *MANDATORY
UMOWA Z AGENTEM NA POTRZEBY AUKCJI 50 PRIDE OF POLAND. CONTRACT FOR AGENT FOR 50 th PRIDE OF POLAND PURPOSES
UMOWA Z AGENTEM NA POTRZEBY AUKCJI 50 PRIDE OF POLAND zawarta w dniu. sierpnia 2019 r. w.., między: z siedzibą w (.. - ), przy ul.., wpisaną do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy
Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service)
Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service) 1. The owner of the website Ilona B. Miles is Success Solutions LLC, Sonaty Street 6/1108, 02-744 Warsaw, Tax Identification Number: 5213689531,
and is potential buyer in the auctions, hereinafter referred to as the Agent, dalej Agentem, zwanymi dalej łącznie Stronami, a każdy z osobna Stroną.
UMOWA Z AGENTEM NA POTRZEBY AUKCJI SUMMER SALE zawarta w dniu sierpnia 2019 r. w.., między: z siedzibą w (.- ), przy ul.., wpisaną do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla... w...,..
1. INFORMACJE OGÓLNE
1 1. INFORMACJE OGÓLNE 1.1 Cel Zapytania Ofertowego Celem niniejszego Zapytania Ofertowego jest wybranie Firmy w Konkursie Ofert na dostawę: Drążarki wgłębnej CNC. 1.2 Zakres oferty Państwa propozycja
CPX Cisco Partner Excellence CSPP program partnerski
CPX Cisco Partner Excellence CSPP program partnerski Hotel Double Tree by Hilton Łukasz Wilkowski Distributor Service Development Manager lwilkows@cisco.com Łódź 14 maja 2015 - Cisco Service Partner Program
FORMULARZ OFERTY Nr... TENDER FORM No...
FORMULARZ OFERTY Nr... TENDER FORM No.... Dane dotyczące wykonawcy Details of the Economic Operator Nazwa:... Name:... Siedziba:... Address:... Adres poczty elektronicznej:... E-mail address:... Strona
UMOWA NR 1/GP2/2015 CONTRACT NO. 1/GP2/2015. zawarta w dniu. roku w Białymstoku, pomiędzy: entered into as of in Białystok, between
UMOWA NR 1/GP2/2015 CONTRACT NO. 1/GP2/2015 zawarta w dniu. roku w Białymstoku, pomiędzy: 1) Politechniką Białostocką z siedzibą w Białymstoku, 15-351 Białystok ul. Wiejska 45A, NIP 542-020-87-21, zwaną
www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part
POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY
POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY TeleTrade DJ International Consulting Ltd Sierpień 2013 2011-2014 TeleTrade-DJ International Consulting Ltd. 1 Polityka Prywatności Privacy Policy Niniejsza Polityka
www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part
nowy termin ważności Akredytywy / Gwarancji do / new validity term of the Letter of Credit / Guarantee:
Strona 1 z 5 Załącznik nr 6 do Regulaminu Udzielania Gwarancji Bankowych i Otwierania Akredytyw WNIOSEK O ZMIANĘ WARUNKÓW: (Wniosek składany jest przez osoby fizyczne i podmioty nieposiadające osobowości
OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY. z dnia 18 kwietnia 2005 r.
OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY z dnia 18 kwietnia 2005 r. w sprawie wejścia w życie umowy wielostronnej M 163 zawartej na podstawie Umowy europejskiej dotyczącej międzynarodowego przewozu drogowego
INSTYTUT MASZYN PRZEPŁYWOWYCH im. Roberta Szewalskiego POLSKIEJ AKADEMII NAUK Gdańsk ul. J. Fiszera 14
Załącznik nr 2 do zapytania ofertowego nr 14/D/ApBad/ZMSI/2014 Wzór Umowy na dostawę wielokanałowego generatora fal Zawarta w dniu... 2014 roku w Gdańsku pomiędzy: Instytutem Maszyn Przepływowych im. Roberta
Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement
Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego Wersja z dnia 2 września 2014 Definicje GRA - Przeglądarkowa gra HTML5 o nazwie Sumerian City, dostępna
SNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu
SNP SNP Business Partner Data Checker Prezentacja produktu Istota rozwiązania SNP SNP Business Partner Data Checker Celem produktu SNP SNP Business Partner Data Checker jest umożliwienie sprawdzania nazwy
Current Report no. 35/2019
Subject: Notice on execution of an agreement of shareholders of Pfleiderer Group S.A. and on exceeding by the parties of the agreement a threshold referred to in article 69 of the public offering act Current
LOAN AGREEMENT Nr / / /AF. Ms/Mr..., inhabitancy.., at, ID number:.., PESEL:.., business activity name: seat in.,.., nr NIP:., REGON:.. ( Borrower).
(Further called Agreement) LOAN AGREEMENT Nr / / /AF concluded on.. r. between the following parties (further: Parties): Aforti Finance S.A. with its seat in Warsaw, street Chałubińskiego 8, 00 613 Warsaw,
Wpływ dyrektywy PSD II na korzystanie z instrumentów płatniczych. Warszawa, 15 stycznia 2015 r. Zbigniew Długosz
Wpływ dyrektywy PSD II na korzystanie z instrumentów płatniczych Warszawa, 15 stycznia 2015 r. Zbigniew Długosz 1 do czego można wykorzystywać bankowość elektroniczną? nowe usługi płatnicze a korzystanie
CZĘŚĆ II: DODATKOWE POSTANOWIENIA DO UMOWY RAMOWEJ. 3. Concluding and confirming Individual Contracts. 3.1-3.3 shall apply as written, provided that:
The Following document has been produced by the EFET Master Agreement Task Force of the Association of Energy Trading (Towarzystwo Obrotu Energią) and it contains suggestions of additional provisions of
Lista osób, zakwalifikowanych do zakwaterowania w domach studenckich Uniwersytetu Wrocławskiego w roku akademickim 2017/2018
DSS.228.19.2017.MK Wrocław, dnia 4 sierpnia 2017 roku Lista osób, zakwalifikowanych do zakwaterowania w domach studenckich Uniwersytetu Wrocławskiego w roku akademickim 2017/2018 Na liście znajdują się
Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc
Raport bieżący: 44/2018 Data: 2018-05-23 g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc Temat: Zawiadomienie o zmianie udziału w ogólnej liczbie głosów w Serinus Energy plc Podstawa prawna: Inne
Wzór zlecenia dotyczącego przeniesienia Akredytywy obcej
Wzór zlecenia dotyczącego przeniesienia Akredytywy obcej Od : [nazwa Pierwszego Beneficjenta] Do Banku Handlowego w Warszawie S.A. Departament Operacji Kredytowych i Finansowania Handlu Regionalne Centrum
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1 I SSW1.1, HFW Fry #65, Zeno #67 Benchmark: Qtr.1 like SSW1.2, HFW Fry #47, Zeno #59 Benchmark: Qtr.1 do SSW1.2, HFW Fry #5, Zeno #4 Benchmark: Qtr.1 to SSW1.2,
Checklist for the verification of the principles of competitiveness refers to Polish beneficiaries only
Checklist for the verification of the principles of competitiveness refers to Polish beneficiaries only Prepared for the purpose of verification of the tenders of value: Equal or exceeding 50 000 PLN net
ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.
ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:. W RAMACH POROZUMIENIA O WSPÓŁPRACY NAUKOWEJ MIĘDZY POLSKĄ AKADEMIĄ NAUK I... UNDER THE AGREEMENT
LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES
LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES The Student First and last name(s) Nationality E-mail Academic year 2014/2015 Study period 1 st semester 2 nd semester Study cycle Bachelor Master Doctoral Subject area,
4. WARUNKI ŚWIADCZENIA I ZAWIERANIA UMÓW O ŚWIADCZENIE USŁUG ELEKTRONICZNYCH 1. Świadczenie Usług Elektronicznych określonych w rozdziale III pkt.
1. Postanowienia ogólne 2. Definicje 3. Rodzaj i zakres usług elektronicznych 4. Warunki świadczenia i zawierania umów o świadczenie usług elektronicznych 5. Warunki rozwiązania umów o świadczenie usług
Contract draft. Wzór Umowy. do przetargu nr 6/PN/ApBad/2012. to the public procurement no. 6/PN/ApBad/2012. na dostawę.
Załącznik nr 4 Wzór Umowy do przetargu nr 6/PN/ApBad/2012 na dostawę Contract draft to the public procurement no. 6/PN/ApBad/2012 for the delivery Zawarta w dniu... 2012 roku w Gdańsku pomiędzy: Sealed
Zawarta w, w dniu, pomiędzy:
U MOWA NAJMU Zawarta w, w dniu, pomiędzy: zwaną w dalszej części umowy Wynajmującym a 1., zamieszkały, legitymujący się dowodem osobistym o numerze 2., zamieszkała, legitymująca się dowodem osobistym o
Weronika Mysliwiec, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019
Poniższy zbiór zadań został wykonany w ramach projektu Mazowiecki program stypendialny dla uczniów szczególnie uzdolnionych - najlepsza inwestycja w człowieka w roku szkolnym 2018/2019. Tresci zadań rozwiązanych
Contract draft. Wzór Umowy. do przetargu nr 2/PN/ApBad/2011. to the public procurement no. 2/PN/ApBad/2011. na dostawę.
Załącznik nr 4 Wzór Umowy do przetargu nr 2/PN/ApBad/2011 na dostawę Contract draft to the public procurement no. 2/PN/ApBad/2011 for the delivery Zawarta w dniu... 2010 roku w Gdańsku pomiędzy: Sealed
REGULAMIN SERWISU mtp24.pl WERSJA POLSKA. mtp24.pl website USER AGREEMENT ENGLISH VERSION
REGULAMIN SERWISU mtp24.pl WERSJA POLSKA mtp24.pl website USER AGREEMENT ENGLISH VERSION REGULAMIN SERWISU mtp24.pl 1 1. Właścicielem serwisu mtp24.pl (dalej Serwis) są Międzynarodowe Targi Poznaoskie
Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance
Benefits Depending on your residency status (EU citizen or not) there are various benefits available to help you with costs of living. A8 nationals need to have been working for a year and be registered
Contract draft. Wzór Umowy. to the public procurement no. 8/PN/ApBad/2011. do przetargu nr 8/PN/ApBad/2011
Załącznik nr 4 Wzór Umowy do przetargu nr 8/PN/ApBad/2011 na dostawę czujników światłowodowych i przetworników MFC Contract draft to the public procurement no. 8/PN/ApBad/2011 for the delivery of fiber
Contract draft. Wzór Umowy. for the call for offers no. 39/D/ApBad/2018. do zapytania nr 39/D/ApBad/2018. dostawa sterowników mikrosieci
Wzór Umowy do zapytania nr 39/D/ApBad/2018 dostawa sterowników mikrosieci Contract draft for the call for offers no. 39/D/ApBad/2018 for the delivery of microgrid controllers Zawarta w dniu. roku w Gdańsku
APPLICATION FORM. Overseas Criminal Record Check POLAND
APPLICATION FORM Overseas Criminal Record Check POLAND Overseas Criminal Record Check Application Form Guidance Notes This application form captures the data required by GB Group Plc, in order to process
THE RAIL RATES valid from 1st October 2015
RAIL TARIFF This Rail Tariff is an integral part of intermodal transport arrangement service provided by PCC Intermodal S.A. and therefore it cannot be used as a standalone offer, only in combination with
WNIOSEK O OTWARCIE AKREDYTYWY ZABEZPIECZAJĄCEJ / UDZIELENIE GWARANCJI BANKOWEJ *1 APPLICATION FOR A STAND-BY LETTER OF CREDIT /BANK GUARANTEE *1
Strona 1 z 5 WNIOSEK O OTWARCIE AKREDYTYWY ZABEZPIECZAJĄCEJ / UDZIELENIE GWARANCJI BANKOWEJ *1 APPLICATION FOR A STAND-BY LETTER OF CREDIT /BANK GUARANTEE *1 Załącznik nr 1 do Regulaminu Udzielania Gwarancji
Wzór Umowy. Contract draft. for the call for offers no. 32/D/ApBad/2018. do zapytania nr 32/D/ApBad/2018
Wzór Umowy do zapytania nr 32/D/ApBad/2018 Dostawa 1 kompletnego zestawu silnika Stirlinga do kotła biomasowego mchp Contract draft for the call for offers no. 32/D/ApBad/2018 Delivery of 1 biomass Stirling
Wzór Umowy. Contract draft. for the call for offers no. 21/D/ApBad/2017. do zapytania nr 21/D/ApBad/2017
Wzór Umowy do zapytania nr 21/D/ApBad/2017 Dostawę aparatury wchodzącej w skład zestawu mikrofalowych elementów współosiowych Contract draft for the call for offers no. 21/D/ApBad/2017 for the delivery
Claims Rules at DSV Road Sp. z o.o. (hereinafter the Rules )
Zasady prowadzenia postępowania reklamacyjnego przez DSV Road Sp. z o.o. (zwane dalej Zasadami ) 1. Niniejsze Zasady określają tryb i warunki rozpatrywania przez DSV Road Sp. z o.o. (dalej DSV ) reklamacji
Claims Rules at DSV Road Sp. z o.o. (hereinafter the Rules )
Zasady prowadzenia postępowania reklamacyjnego przez DSV Road Sp. z o.o. (zwane dalej Zasadami ) 1. Niniejsze Zasady określają tryb i warunki rozpatrywania przez DSV Road Sp. z o.o. (dalej DSV ) reklamacji
Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019
Poniższy zbiór zadań został wykonany w ramach projektu Mazowiecki program stypendialny dla uczniów szczególnie uzdolnionych - najlepsza inwestycja w człowieka w roku szkolnym 2018/2019. Składają się na
Wzór Umowy. Contract draft. for the call for offers no. 23/D/ApBad/2017. do zapytania nr 23/D/ApBad/2017
Wzór Umowy do zapytania nr 23/D/ApBad/2017 dostawa bazującego na baterii przepływowej systemu magazynowania energii elektrycznej o pojemności 50 kwh, przeznaczonego do pracy w Centrum Badawczym PAN KEZO
Wzór Wniosku o podjęcie zobowiązania do negocjacji w ramach akredytywy dokumentowej niepotwierdzonej. nazwa i adres Beneficjenta Warszawa, data
Wzór Wniosku o podjęcie zobowiązania do negocjacji w ramach akredytywy dokumentowej niepotwierdzonej nazwa i adres Beneficjenta Warszawa, data Do: Bank Handlowy w Warszawie S.A. Biuro Operacji Dokumentowych
Wzór wniosku o zwrot podatku VAT
Załącznik Nr 1 Wzór wniosku o zwrot podatku VAT Naczelnik Drugiego Urzędu Skarbowego Warszawa-Śródmieście Czy jest to twój pierwszy wniosek? Jeśli nie, należy podać numer ewidencyjny /Is this your first
An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland
Państwowa Inspekcja Pracy Annotation Główny Inspektorat Pracy ul. Barska 28/30 02-315 Warszawa Rzeczypospolita Polska Polska An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic
Holandia the Netherlands. Słowacja Slovakia. Niemcy Germany. usługa bezpłatna/ free of charge. usługa niedostępna/ not available
Tabela nr 3a do Załącznika 4 / Table 3a for Appendix no 4 Usługi Dodatkowe Cargo Classic i - Dystrybucja Międzynarodowa / Additional Services Cargo Classic and - International Distribution (dostępne od
ZARZĄDZENIE Nr 36/2015 Rektora Uniwersytetu Wrocławskiego z dnia 3 kwietnia 2015 r.
ZARZĄDZENIE Nr 36/2015 Rektora Uniwersytetu Wrocławskiego z dnia 3 kwietnia 2015 r. wprowadzające zmianę do zarządzenia Nr 141/2014 Rektora Uniwersytetu Wrocławskiego z dnia 31 grudnia 2014 r. w sprawie
Wzór Umowy. Contract draft. for the call for offers no. 32/D/ApBad/2017. do zapytania nr 32/D/ApBad/2017
Wzór Umowy do zapytania nr 32/D/ApBad/2017 dostawa bazującego na baterii przepływowej systemu magazynowania energii elektrycznej o pojemności 50 kwh, przeznaczonego do pracy w Centrum Badawczym PAN KEZO
nowy termin załadunku / new shipment date: tolerancja po zmianie/ new tolerance: (+) (-)
Strona 1 z 5 Załącznik nr 6 do Regulaminu Udzielania Gwarancji Bankowych i Otwierania Akredytyw WNIOSEK O ZMIANĘ WARUNKÓW: (Wniosek składany jest przez osoby fizyczne i podmioty nieposiadające osobowości
Międzynarodowe zasady i warunki licencji, serwisu i doradztwa dla dedykowanego oprogramowania Exact
International Terms and Conditions for your license, maintenance and support in respect of Exact customized software CUSTOMIZED SOFTWARE LICENSE AGREEMENT THE FOLLOWING TERMS AND CONDITIONS SHALL APPLY
SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION
SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION 1. Applicant s data Company s name (address, phone) NIP (VAT) and REGON numbers Contact person 2. PPROPERTIES HELD Address Type of property Property
nowy termin załadunku / new shipment date: tolerancja po zmianie/ new tolerance: (+) (-)
Strona 1 z 5 Załącznik nr 6 do Regulaminu Udzielania Gwarancji Bankowych i Otwierania Akredytyw WNIOSEK O ZMIANĘ WARUNKÓW: (Wniosek składany jest przez osoby fizyczne i podmioty nieposiadające osobowości
KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:
AT 1 KOMUNIKAT 2 The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry Conference information: AT 1 PLACE OF CONFERENCE Address: ACH - DS "Krakowiak" 30-150 Kraków
Immigration Housing. Housing - Renting. Szukam do wynajęcia. Stating that you want to rent something. pokoju (mianownik: pokój) Type of accommodation
- Renting Polish Szukam do wynajęcia. Stating that you want to rent something Korean pokoju (mianownik: pokój) mieszkania (mianownik: mieszkanie) kawalerki (mianownik: kawalerka) domu (mianownik: dom)
U3000/U3100 Mini (Dla Komputera Eee na systemie operacyjnym Linux) Krótka Instrukcja
U3000/U3100 Mini (Dla Komputera Eee na systemie operacyjnym Linux) Krótka Instrukcja ASUS_U3000_U3100_mini.indd 1 2/2/08 4:01:51 PM PL3656 Pierwsza edycja Styczeń 2008 Copyright 2008 ASUSTeK COMPUTER INC.
Plac Powstańców Warszawy Warszawa Polska Warsaw Poland
ZAWIADOMIENIE O NABYCIU AKCJI W KAPITALE ZAKŁADOWYM SPÓŁKI PFLEIDERER GROUP S.A. ORAZ ODPOWIADAJĄCEJ IM LICZBY GŁOSÓW NA WALNYM ZGROMADZENIU PFLEIDERER GROUP S.A. NOTIFICATION REGARDING THE ACQUISITION
UNIWERSYTETEM ŁÓDZKIM,
UMOWA Załącznik nr 1 do zarządzenia nr 7 Rektora UŁ z dnia 19.10.2012 r. o warunkach odpłatności za usługi edukacyjne świadczone w Uniwersytecie Łódzkim na rzecz doktorantów cudzoziemców podejmujących
Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)
Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) J Krupski Click here if your download doesn"t start automatically Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama
UMOWA Projekt - ZP/18/2012. zawarta w dniu. w Poznaniu. pomiędzy :
Załącznik nr 5 UMOWA Projekt - ZP/18/2012 zawarta w dniu. w Poznaniu pomiędzy : 1) Zakładem Robót Drogowych w Poznaniu z siedzibą przy ul. Gdyńskiej 46/50, 61-016 Poznań, NIP: 7822517483, REGON: 301616337,
W BANKU HANDLOWYM W WARSZAWIE S.A./WITH BANK HANDLOWY W WARSZAWIE S.A. w banku /with bank
Strona 1 z 4 Załącznik nr 2 do Regulaminu Udzielania Gwarancji Bankowych i Otwierania Akredytyw WNIOSEK O UDZIELENIE GWARANCJI BANKOWEJ / OTWARCIE AKREDYTYWY ZABEZPIECZAJĄCEJ / 1 (Wniosek składany jest
Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country
- General Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country Jakie opłaty obowiązują za korzystanie z obcych
03 April 2015 03 kwietnia 2015 r. Zmiana satelity dostarczającego sygnał Animal Planet HD. Change of Delivery Satellite for Animal Planet HD
03 April 2015 03 kwietnia 2015 r. Dear Sirs, Change of Delivery Satellite for Animal Planet HD We refer to the Affiliation Agreement with a Commencement Date of 01/11/2009 between ( DCEL / we ) and you,
17-18 września 2016 Spółka Limited w UK. Jako Wehikuł Inwestycyjny. Marek Niedźwiedź. InvestCamp 2016 PL
17-18 września 2016 Spółka Limited w UK Jako Wehikuł Inwestycyjny InvestCamp 2016 PL Marek Niedźwiedź A G E N D A Dlaczego Spółka Ltd? Stabilność Bezpieczeństwo Narzędzia 1. Stabilność brytyjskiego systemu
Zasady rejestracji i instrukcja zarządzania kontem użytkownika portalu
Zasady rejestracji i instrukcja zarządzania kontem użytkownika portalu Rejestracja na Portalu Online Job Application jest całkowicie bezpłatna i składa się z 3 kroków: Krok 1 - Wypełnij poprawnie formularz
REGULAMIN nauki języka polskiego w Szkole KLUB DIALOGU s.c. TERMS & CONDITIONS of the Polish language course at KLUB DIALOGU School.
REGULAMIN nauki języka polskiego w Szkole KLUB DIALOGU s.c. TERMS & CONDITIONS of the Polish language course at KLUB DIALOGU School. KLUB DIALOGU S.C., adres: Ulica Ordynacka 13/5, 00-364 Warszawa; NIP:
1. Umowa sprzedaży. Umowa sprzedaży
Umowy gospodarcze 1. Umowa sprzedaży 1. Umowa sprzedaży Umowa sprzedaży zawarta w dniu... (data) w... (nazwa miejscowości) pomiędzy: spółką... sp. z o.o. (firma spółki) z siedzibą w... (nazwa miejscowości),
311186J. Copyright 2004, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
311186J Copyright 2004, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by
Podstawa prawna: Art. 70 pkt 1 Ustawy o ofercie - nabycie lub zbycie znacznego pakietu akcji
Raport bieżący: 41/2018 Data: 2018-05-22 g. 08:01 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc Temat: Przekroczenie progu 5% głosów w SERINUS ENERGY plc Podstawa prawna: Art. 70 pkt 1 Ustawy o ofercie -
1) Strona Regulamin Wysyłki Mailingów Grupy ebroker wersja PL 2) Strona Regulamin Wysyłki Mailingów Grupy ebroker wersja ENG
Spis Treści: 1) Strona 1-4 - Regulamin Wysyłki Mailingów Grupy ebroker wersja PL 2) Strona 5-7 - Regulamin Wysyłki Mailingów Grupy ebroker wersja ENG REGULAMIN WYSYŁKI MAILINGÓW GRUPY EBROKER 1 Postanowienia
Umowa o dzieło z przeniesieniem praw
Umowa o dzieło z przeniesieniem praw zawarta w dniu w pomiędzy: (nazwa firmy/spółki, NIP, KRS-jeżeli dotyczy) zwaną dalej Zamawiającym, reprezentowaną przez (imię i nazwisko osoby reprezentującej firmę/spółkę
Uchwała Nr 9 Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia Pfleiderer Group S.A. ( Spółka ) z dnia 21 czerwca 2017 r. KSH Akcje Program
ZAŁĄCZNIK 1 projekt uchwały w sprawie przyjęcia programu nabywania akcji własnych oraz utworzenia kapitału rezerwowego na potrzeby takiego programu wraz z wersją porównawczą Uchwała Nr 9 Zwyczajnego Walnego
UCHWAŁA NR R-0000 45/14. SENATU UNIWERSYTETU EKONOMICZNEGO WE WROCŁAWIU z dnia 30 października 2014 r.
UCHWAŁA NR R-0000 45/14 SENATU UNIWERSYTETU EKONOMICZNEGO WE WROCŁAWIU z dnia 30 października 2014 r. w sprawie zatwierdzenia wzorów umów o warunkach odpłatności za usługi edukacyjne 1 Na podstawie art.
Surname. Other Names. For Examiner s Use Centre Number. Candidate Number. Candidate Signature
A Surname _ Other Names For Examiner s Use Centre Number Candidate Number Candidate Signature Polish Unit 1 PLSH1 General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June 2014 Reading and
dr Krzysztof Korus partner, radca prawny, ekonomista
Zapraszamy do zapoznania się z fragmentem prezentacji: Problematyka Dyrektywy PSD II w branży telekomunikacyjnej wprowadzenie W razie zainteresowania jej pełną treścią, zapraszamy do kontaktu MMC: Problematyka
Wzór Umowy. Contract draft. for the call for offers no. 30/D/ApBad/2018. do zapytania nr 30/D/ApBad/2018
Wzór Umowy do zapytania nr 30/D/ApBad/2018 dostawa bazującego na baterii litowo-żelazowofosforanowej systemu magazynowania energii elektrycznej o pojemności 24 kwh, przeznaczonego do pracy w Centrum Badawczym
VFR SUP 37/11 (VFR ENR) Obowiązuje od / Effective from 01 SEP 2011 Obowiązuje do / Effective to 29 NOV 2011 EST
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
Zasady prowadzenia postępowania reklamacyjnego przez DSV Road Sp. z o.o. Claims Rules at DSV Road Sp. o.o.
Nazwa dokumentu/title Strona 1 z 5 Zasady prowadzenia postępowania reklamacyjnego przez (zwane dalej Zasadami ) 1. Niniejsze Zasady określają tryb i warunki rozpatrywania przez DSV Road Sp. z o.o. z siedzibą
J. POLSKI POLISH Ogólne warunki sprzedaży i dostawy towarów firmy. J. ANGIELSKI ENGLISH General Sale and Delivery Conditions of company
J. ANGIELSKI ENGLISH General Sale and Delivery Conditions of company Tax identification number: 7810004625 REGON: 004820875 1 The scope 1. These General Sale and Delivery Conditions serve as a basis for
www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part
(Bank awizujący, potwierdzający lub wystawiający / Advising, confirming or issuing bank)
Strona 1 z 6 WNIOSEK O OTWARCIE AKREDYTYWY ZABEZPIECZAJĄCEJ / UDZIELENIE GWARANCJI BANKOWEJ 1 (Wniosek składany jest przez osoby fizyczne i podmioty nieposiadające osobowości prawnej prowadzące działalność
!850016! www.irs.gov/form8879eo. e-file www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C,
W BANKU HANDLOWYM W WARSZAWIE S.A./WITH BANK HANDLOWY W WARSZAWIE S.A.
Strona 1 z 6 WNIOSEK O UDZIELENIE GWARANCJI BANKOWEJ /OTWARCIE AKREDYTYWY ZABEZPIECZAJĄCEJ / 1 (Wniosek składany jest przez osoby fizyczne i podmioty nieposiadające osobowości prawnej prowadzące działalność
SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu
SNP Business Partner Data Checker Prezentacja produktu Istota rozwiązania SNP Business Partner Data Checker Celem produktu SNP Business Partner Data Checker jest umożliwienie sprawdzania nazwy oraz danych
Wzór umowy podnajmu lokalu mieszkalnego
UMOWA PODNAJMU zawarta w dniu r. w, pomiędzy:, legitymującym (cą) się dowodem osobistym seria nr zam. w, przy ul. nr, zwanym w dalszej części umowy Podnajmującym a, legitymującym (cą) się dowodem osobistym
nowy termin załadunku / new shipment date: tolerancja po zmianie/ new tolerance: (+) (-)
Strona 1 z 5 Załącznik nr 6 do Regulaminu Udzielania Gwarancji Bankowych i Otwierania Akredytyw WNIOSEK O ZMIANĘ WARUNKÓW: (Wniosek składany jest przez osoby fizyczne i podmioty nieposiadające osobowości
Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)
Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz
Uchwały podjęte przez Nadzwyczajne WZA w dniu 28 października 2014 roku
Serwisy Zamknięte GPW https://4brokernet.gpw.pl/4bn_prd/index.php/pl/,danainfo=.alpedp9hu2vjr19nr43r8... Strona 1 z 3 2014-10-28 Serwisy Zamknięte GPW ktg@eurosystem.com.pl ktg@eurosystem.com.pl (Emitenci)
Wzór umowy najmu lokalu mieszkalnego przez kilku najemców
UMOWA NAJMU LOKALU MIESZKALNEGO 1 zawarta w dniu r. w, pomiędzy:, legitymującym (cą) się dowodem osobistym seria zwanym w dalszej części umowy Wynajmującym a 1., legitymującym (cą) się dowodem osobistym