Elementy mocujące nie współpracujące z taśmami kablowymi / Holders not acting jointly with cable ties / Kpепёжные элементы не paбoтaющие с бандажами
|
|
- Sylwester Świątek
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 1/51 Elementy mocujące. nie współpracujące. z taśmami kablowymi. Elementy mocujące służą do szybkiego formowania wiązek kabli lub przewodów i pewnego ich mocowania do konstrukcji wsporczej bez użycia taśm kablowych. Oferujemy uchwyty mocowane wkrętami, samoprzylepne, oraz mocowane przez zatrzaśnięcie. Wykonane są z poliamidu 6.6, UL 94 V2* lub PCW, materiałów odpornych na typowe rozpuszczalniki, smary, oleje, wodę morską, pleśnie itp. Dostępne tylko w wersji do zastosowań wnętrzowych, w kolorze naturalnym (jasnym). olders not acting jointly with cable ties.. The holders are used for quick forming cable or wire bundles and safe fitting them to supporting structure without using cable ties. We offer holders fitted with tap screws, selfadhesive or fitted by latching. Made of polyamide 6.6, UL 94 V2* or PVC or materials resistant to typical solvents, grease, oils, sea water, mould, etc. vailable only in the version for indoorapplications, in natural (bright) colour. широкого применения (за исключением бандажей) предназначены для быстрого формирования бунтов кабелей или проводов и их надёжного крепления к опорной конструкции без испоьзования бандажей. Мы предлагаем держатели, прикрепляемые винтами, самолипучие, а также прикрепляемые защёлкиванием. Элементы изготовлены из полиамида 6.6, UL 94 V2* или ПВХ, материалов стойких к типичным растворителям, смазкам, маслам, морской воде, плесени и т.п. Они доступны только в исполнении для внутренних установок, цвет натуральный (светлый). Elementy mocujące typu EE Fasteners EE type типа EE ØC ØD1 ØX : 100 szt. Material: polyamide 6.6 UL 94 V2*. : 100 pcs. Цвет: натуральныйй (светлый). : 100 шт. Температура работы: Ц. e D D1 X Szerokość Width Щирина Grubość ścianki Thickness of wall толщина стенки rt. nr rt. No. EE 31 3,3 2,8 9,5 4,5 9,5 1, EE 47 5,3 4,6 10,3 4,5 9,5 1, EE 63 6,8 5,6 11,1 4,5 9,5 1, EE 79 8,4 7,4 11,9 4,5 9,5 1, EE 95 10,6 10,0 12,7 4,5 9,5 1, EE ,2 11,9 14,3 4,5 9,5 1, EE ,2 13,5 15,1 4,5 9,5 1, EE ,0 16,8 17,5 5,1 12,7 1, EE ,9 21,9 19,0 5,1 12,7 1, EE ,2 25,0 23,0 5,1 12,7 1, ibemo Kazakhstan Republic of Kazakhstan, West Kazakhstan Oblast, ksai, Pramzone, KKS office complex
2 1/52 Uchwyty przewodów. typu UG i UGP Mocowanie: przez wbicie gwoździa w pod-łoże. Materiał: polipropylen. Kolor: naturalny (biały lub szary). : 100 szt. olders,. UG and UPG type Fitting: by nailing to base. Material: polypropylene*. Colour: natural (white or grey). : 100 pcs. типа UG и UPG Kpепление: забивкой гвоздя в основание. Материал: полипропилен. Цвет: натуральный (белый или серый). : 100 шт. Tемпература работы: Ц. UG e Gwóźdź Nail Гвоздь rt. nr rt. No. UG 3,5 3,5 4,5 1,70 x UG 4 4 5,3 1,70 x UG 5 5 6,5 1,70 x UG 6 6 8,1 1,70 x UG 7 7 8,7 1,90 x UG 8 8 9,6 2,05 x UG ,7 2,05 x UG ,7 2,30 x UG ,8 2,30 x UG ,9 2,30 x UG ,9 2,50 x UG ,5 2,50 x UG ,0 2,80 x UG ,5 2,80 x UGP e Gwóźdź Nail Гвоздь rt. nr rt. No. UGP 4 x 4 4 6,0 3,8 1,70 x UGP 5 x 4 5 6,0 3,8 1,70 x UGP 6 x 4 6 6,5 4,1 1,70 x UGP 7 x 4,5 7 7,0 4,7 1,90 x UGP 8 x 5 8 7,5 5,0 2,05 x UGP 9 x 5,5 9 8,2 5,4 2,05 x UGP 10 x 5,5 10 8,6 5,7 2,30 x UGP 12 x ,0 6,1 2,30 x UGP 14 x 5,5 14 6,8 5,5 2,00 x ibemo Kazakhstan Republic of Kazakhstan, West Kazakhstan Oblast, ksai, Pramzone, KKS office complex
3 1/53 Uchwyty przewodów UZP i UZPP. Materiał: kopolimer PE + PP. Kolor: biały. Uwaga! Średnicę otworu montażowego dobrać odpowiednio do własności materiału podłoża. Jeżeli podane są dwie średnice, większą stosować do twardego materiału podłoża i większego rozmiaru kabla. Cable holders. UZP, UZPP types. Material: copolymer PE + PP. Colour: white. Note! Diameter of mounting whole choose properly to properties of background material. If there are two whole diameters, bigger one use for harder background material and bigger cable. Предложение на держатели проводов UZP и UZPP Материал: сополимер полиэтилена + полипропилена. Цвет: белый. Внимание! Сечение монтажного отверстия подобрать соответственно свойством материала основания. В случае, когда подаются два сечения, то большее применять для твердого материала основания и большего размера кабеля. e Przewód okrągły o średnicy Round cable Diameter Круглый провод сечением Otwór montażowy Mounting hole Монтажное отверстие średn. / diam. / сечение głęb. / depth / глубина Opak. Упак. rt. nr Item No. UZP 1 max UZP e UZPP 1 UZPP 2 e YDYP OMYP SMYP YDYP YDYP Przewód płaski Flat cable Плоский провод Wielkość Measured Величина 2x1;2x1,5; 2x0,5;2x0,75;2x1;2x1,5 2x0,5;2x0,75;2x1;2x1,5 Przewody telefoniczne płaskie Flat phone cables Телефонные провода плоские 2x1;2x1,5;2x2,5;3x1;3x1,5;2 x2,5;3x1;3x1,5;3x2,5 Napięcie Voltage Напражение [V] Otwór montażowy Mounting hole Монтажное отверстие Średn. Diam. Сечение Głęb. Depth Глубина Opak. Упак. rt. nr Item No UZPP 3 YDYP 2x4;3x2,5;4x1, UZPP 4 YDYP 3x4;4x2, Uchwyty przewodów. typu UZK Mocowanie: przez zaklinowanie w otworze. Materiał: polietylen*. Kolor: biały. Temperatura pracy: C. : 100szt. Cable holders,. UZK type Fitting: by wedging in a hole. Material: polyethylene*. Colour: white. Working temperature: C. : 100 pcs. Дeржатели пpoвoдoв типа UZK Kpепление: путём блокировки в отверстии. Материал: полиэтилен*. Цвет: белый. Tемпература работы: Ц. : 100 шт. ØD Ød e D d L rt. nr rt. No. UZK UZK L ibemo Kazakhstan Republic of Kazakhstan, West Kazakhstan Oblast, ksai, Pramzone, KKS office complex
4 1/54 Uchwyty instalacyjne typu UI Mocowanie: przez przykręcenie wkrętem do podłoża. Kolor: szary. Temperatura pracy: C. : zgodnie z tabelą. Installations holders. UI type Fitting: with tap screws to base Colour: grey. Working temperature: C : according to the table. Мoнтaжныe дeржатели типа UI Крепление: привинчиванием винтом к основанию. Цвет: серый. Tемпература работы: Ц. : согласно таблице. e Ø Przewodu Wire dia. Ø провода rt. nr rt. No. UI UI UI UI UI UI UI UI Uchwyty. do przewodów okrągłych. i płaskich typu UP Mocowanie: przez przykręcenie wkrętami M5 lub nakręcenie na wstrzelony kołek M6. Materiał: polietylen*. Kolor: biały. Temperatura pracy: C. olders for round. and flat cables UP type. Fitting: with M5 tap screw or by screwing on M6 gun driven bolts Material: polyethylene*. Colour: white. Working temperature: C. Дeржатели для круглых и плоских проводов типа UP Kpепление: привинчиванием винтами М5 или навёрткой на пристреленный палец (штифт) М6. Материал: полиэтилен*. Цвет: белый. Tемпература работы: Ц. e L D G Ø Kabla Cable dia. Ø Провода rt. nr rt. No. UP , , UP , max UP /30* 2x6, max * odległość do pierwszego otworu / odległość między otworami. * distance to first hole / distance between holes. * до первого отверства / между отверствями. ibemo Kazakhstan Republic of Kazakhstan, West Kazakhstan Oblast, ksai, Pramzone, KKS office complex
5 1/55 Uchwyty do przewodów kabelkowych typu UM Mocowanie: podstawa mocowana jest do podłoża przez przykręcenie wkrętami M5 lub nakręcenie na wstrzelony kołek M6. Przewody przytrzymywane są zatrzaskową obejmą. Materiał: polipropylen*. Kolor: szary. Temperatura pracy: C. olders for cables,. UM type. Fitting: The base is fitted to supporting structure with M5 tap screws or M6 gun-driven bolts. Wires are held with latch clamping ring. Material: polypropylene*. Colour: grey. Working temperature: C. e Дeржатели (зажимы) для кaбeлeй c peзинoвой изoляциeй типа UM Kpепление: Основа прикрепляется к основанию привинчиванием винтами М5 или навёрткой на пристреленный дюбель (распорный штырь) М6. Кабеля поддерживаются защелкивающей обоймой. Материал: полипропилен*. Цвет: серый. Tемпература работы: Ц. Otwór ole Отверстве rt. nr rt. No. UM Ø UM xØ otwór / hole / отверстве Elementy mocujące. typu E 11 S2** olders,. E 11 S2** type 6,4 5,6 типа E 11 S2** 6,4 10,5 Mocowanie: samoprzylepne. Przed przyklejeniem powierzchnię konstrukcji należy oczyścić z kurzu i tłuszczu benzyną ekstrakcyjną. : 100 szt. Temperatura pracy: C. rt. nr: ,4 25,4 12,7 Fitting: self-adhesive. efore bonding the structure surface must be cleaned from dust and grease with extraction naphta. : 100 pcs. Working temperature: C. rt. No.: Kpепление: самолипучие. Перед приклеиванием поверхность конструкции следует очистить от пыли и жира экстракционным бензином. Материал: полиамид 6.6 UL 94 V2*. : 100 шт. Tемпературa работы: Ц. : Elementy mocujące typu E 11 Z Mocowanie: przez zatrzaśnięcie w otworze Ø4,8; grubość elementu konstrukcyjnego od 0,8 mm do 2 mm ,2 olders, E 11 Z type. Fitting: by latching in Ø4,8 hole; thickness of the scruture element from 0,8 mm to 2 mm. e olders, E 11 Z type. Kpепление: защёлкиванием в отверстии Ø4,8; толщина конструктивной детали от 0,8 мм до 2 мм. rt. nr rt. No. E 11 Z 5x , E 11 Z 10x E 11 Z 20x E 11 Z 27x Ø4,8 0,8 2 ** Więcej informacji na temat uchwytów przyklejanych i samoprzylepnych ** More information on adhesive holders and self-adhesive holders see page ** Более подробная информация о держателях приклеиваемых и самолипучих Справочник. ibemo Kazakhstan Republic of Kazakhstan, West Kazakhstan Oblast, ksai, Pramzone, KKS office complex
6 1/56 Elementy mocujące. typu E Mocowanie: przez zatrzaśnięcie w otworze Ø4,8; grubość elementu konstrukcyjnego od 0,8 mm do 2 mm ,4 olders, E type. Fitting: by latching in Ø4,8 hole; thickness of structure element from 0,8 mm to 2 mm. e типа E Kpепление: защёлкиванием в отверстии Ø4,8; толщина конструктивной детяли от 0,8 мм до 2 мм. rt. nr rt. No. E 11/5x , E 11/10x E 11/20x E 11/27x Ø4,8 0,8 2 Elementy mocujące typu E 20, E 21, E 22 Mocowanie: samoprzylepne**. Przed przyklejeniem powierzchnię konstrukcji należy oczyścić z kurzu i tłuszczu benzyną ekstrakcyjną. Materiał: PCW*. Kolor: szary. Temperatura pracy: C. olders E20, E21,. E22 type Fitting: self-adhesive**. efore bonding the structure surface must be cleaned from dust and grease with extraction naphta. Material: PVC*. Colour: grey. Working temperature: C. типа E20, E21, E22 Kpепление: самолипучие**. Перед приклеиванием поверхность конструкции следует очистить от пыли и жира экстрационным бензином. Материал: ПВХ*. Цвет: серый. Tемпературa работы: Ц. 6,6 e rt. nr rt. No. E E E Elementy mocujące. E 31, E 32 Mocowanie: samoprzylepne**. Przed przyklejeniem powierzchnię konstrukcji należy oczyścić z kurzu i tłuszczu benzyną ekstrakcyjną. Materiał: P 6*. Kolor: biały. Temperatura pracy: C. olders E 31, E 32 type. Fitting: self-adhesive**. efore bonding the structure surface must be cleaned from dust and grease with extraction naphta. Material: P 6*. Colour: white. Working temperature: C. типа E 31, E 32 Kpепление: самолипучие**. Перед приклеиванием поверхность конструкции следует очистоить от пыли и жира экстракционным бензином. Материал: P 6*. Цвет: белый. Tемпературa работы: Ц. C e C D rt. nr rt. No. E ,5 19 x E x D ** Więcej informacji na temat uchwytów przyklejanych i samoprzylepnych ** More information on adhesive holders and self-adhesive holders see page ** Более подробная информация о держателях приклеиваемых и самолипучих Справочник. ibemo Kazakhstan Republic of Kazakhstan, West Kazakhstan Oblast, ksai, Pramzone, KKS office complex
7 1/57 Elementy mocujące. typu TZ Mocowanie: przez zatrzaśnięcie w otworze Ø4,8; grubość elementu konstrukcyjnego od 0,8 mm do 2 mm. olders, TZ type. (twist lock) Fitting: by latching in Ø4,8 hole; thickness of the structure element from 0,8 mm to 2 mm. Kpепёжные. элементы TZ Kpепление: защёлкиванием в отверстии Ø4,8; толщина конструктивной детали от 0,8 мм до 2 мм. e C D rt. nr rt. No. TZ , TZ , TZ C , TZ 6,3** , ** Otwór / ole/ Отверстве Ø6,3 mm Elementy typu T. do formowania wiązek. undle-forming elements. T type (twist lock) Элементы типа Т для фopмиpoвaния бyнтoв e rt. nr rt. No. T 5 5,1 7, T 8 7,6 10, T 11 10,2 12, T 15 13, T 18 17,8 20, ibemo Kazakhstan Republic of Kazakhstan, West Kazakhstan Oblast, ksai, Pramzone, KKS office complex
8 1/58 Elementy mocujące do płytek drukowanych Elementy dystansowe typu P 2 Mocowanie do konstrukcji wsporczej: przez zatrzaśnięcie w otworze Ø4,8; grubość elementu konstrukcyjnego od 0,8 mm do 2 mm. Mocowanie płytki drukowanej: przez zatrzaśnięcie w otworze Ø4; grubość płytki do 1,6 mm. olders for printed circuit boards Spacing element,. P 2 type Fitting to supporting structure: by latching in Ø4,8 hole; thickness of the structure element from 0.8 mm to 2 mm. Fitting printed circuit board: by latching in Ø4 hole; thickness of the board up to 1.6 mm. Kpепёжные элементы для пeчaтных плат Диcтaнциoнныe элементы типа P 2 Kрепление к опорной конструкции: защёлкиванием в отверстии Ø4,8; толщина конструктивной детали от 0,8 мм до 2 мм. Kрепление печатных плат: защёлкиванием в отверстии Ø4; толщина пластины до 1,6 мм. e rt. nr rt. No. P 2/6 6, P 2/9 9, P 2/12 12, P 2/19 19, Elementy dystansowe typu P 3 Mocowanie do konstrukcji wsporczej: przez przykręcenie blachowkrętem 3 x 6 Gb PN-79/M Mocowanie płytki drukowanej: przez zatrzaśnięcie w otworze Ø4; grubość płytki do 1,6 mm. Spacing element,. P 3 type Fitting to supporting structure: with tapscrew 3 x 6 Gb PN-79/M Fitting printed circuit board: by latching in Ø4 hole; thickness of the board up to 1,6 mm. Диcтaнциoнныe элементы типа P 3 Kрепление к опорной конструкции: привин чивание жестевинтом 3 х 6 А Gb PN-79/M Kрепление печатных плат: защёлкивание в отверстии Ø4; толщина пластины до 1,6 мм. e rt. nr rt. No. P 3/6 6, P 3/7 7, P 3/9 9, P 3/12 12, P 3/19 19, ibemo Kazakhstan Republic of Kazakhstan, West Kazakhstan Oblast, ksai, Pramzone, KKS office complex
9 1/59 Elementy dystansowe typu P 4 Służą do łączenia płytek drukowanych ze sobą przez zatrzaśnięcie w otworach Ø4; grubość płytek do 1,6 mm. Spacing element,. P 4 type Used for joining printed circuit boards by latching in Ø4 hole; thickness of the boards up to 1,6 mm. Диcтaнциoнныe элементы типа P 4 Они предназначены для соединения с собой печатных плат защёлкиванием в отверстиях Ø4; толщина пластин до 1,6 мм. dla P4/19 5,6 e rt. nr rt. No. P 4/6 6, P 4/9 9, P 4/10 10, P 4/12 12, P 4/19 19, Elementy dystansowe typu P 5 Służą do łączenia płytek drukowanych ze sobą przez zatrzaśnięcie w otworach Ø4; grubość płytek do 1,6 mm. Spacing element,. P 5 type Used for joining printed circuit boards by latching in Ø4 hole; thickness of the boards up to 1,6 mm. Диcтaнциoнныe элементы типа P 5 Они предназначены для соединения печатных плат защёлкиванием в отверстиях Ø4; толщина пластин до 1,6 мм. dla P5/18 7,0 e rt. nr rt. No. P 5/ P 5/ P 5/ P 5/ ibemo Kazakhstan Republic of Kazakhstan, West Kazakhstan Oblast, ksai, Pramzone, KKS office complex
10 1/60 Tulejka dystansowa typu 2 Do mocowania płytek drukowanych wkrętami M3. Materiał: mosiądz. Spacing sleeve,. 2 type For fitting PC with M3 screws. Material: brass. Дистанционная втулка типа 2 Для крепления печатных плат винтами M3. Материал: латунь. ØD e D d rt. nr rt. No. 2/5 5, /6 6, /10 10, /12 12, /15 15, Tulejka dystansowa. P 2 Do mocowania płytek drukowanych wkrętami M3. Spacing sleeve. P 2 type For fitting PC with M3 screws. Material: poliamide 6.6, UL 94 V2*. Colour: nalural (bright). Дистанционная втулка типа P 2 Для крепления печатных плат винтами M3. ØD Ød e D d rt. nr rt. No. P 2/3 3,0 6,0 3, P 2/5 5,0 6,0 3, P 2/10 10,0 6,0 3, P 2/15 15,0 6,0 3, P 2/20 20,0 6,0 3, P 2/25 25,0 6,0 3, Ød ibemo Kazakhstan Republic of Kazakhstan, West Kazakhstan Oblast, ksai, Pramzone, KKS office complex
11 1/61 Tulejka dystansowa. typu 3 Do mocowania płytek drukowanych wkrętami M3. Materiał: mosiądz. Spacing sleeve,. 3 type For fitting PC with M3 screws. Material: brass. Дистанционная втулка типа 3 Для крепления печатных плат винтами M3. Материал: латунь. M3 5 e rt. nr rt. No. 3/5 5, /6 6, /10 10, /12 12, /15 15, /19 19, /20 20, /25 25, Tulejka dystansowa. typu P 3 Do mocowania płytek drukowanych wkrętami M3. Temperatur pracya: C. Spacing sleeve,. P 3 type For fitting PC with M3 screws. Material: poliamide 6.6, UL 94 V2*. Дистанционная втулка типа P 3 Для крепления печатных плат винтами M3. M3 e rt. nr rt. No. P 3/6 6, P 3/10 10, P 3/12 12, P 3/15 15, P 3/18 18, P 3/20 20, P 3/25 25, ibemo Kazakhstan Republic of Kazakhstan, West Kazakhstan Oblast, ksai, Pramzone, KKS office complex
I.4. Elementy mocujące współpracujące z taśmami kablowymi I.4. Holders mating with cable ties I.4. Kpепёжные элементы paбoтaющие с бандажами
współpracujące z taśmami kablowymi Holders mating with cable ties paбoтaющие с бандажами współpracujące z taśmami kablowymi / Holders mating with cable ties / współpracujące z taśmami kablowymi Holders
Katalog produktów. Uchwyty i opaski kablowe EN ISO 9001:2008
Pawbol LTD. Manufacturer of Electroinstallation Equipment Katalog produktów Catalogue of products H 103 EN ISO 9001:2008 Opaski kablowe, uchwyty kablowe z gwoździem wbitym, uchwyty montażowe, uchwyty paskowe,
I.4. Elementy mocujące wiązki kablowe współpracujące z taśmami kablowymi
I.4. Elementy mocujące wiązki kablowe współpracujące z taśmami kablowymi 47 ELEMENTY MOCUJĄCE WIĄZKI KABLOWE WSPÓŁPRACUJĄCE Z TAŚMAMI KABLOWYMI Samogasnące Zastosowanie w budynkach Kolor samoprzylepne
Uchwyty i opaski kablowe
130 Cable clips and ties Uchwyty kablowe z gwoździem wbitym Cable clip with driven nail Kolor biały / white colour O P Kolor brązowy / brown colour 50 25 Dla kabli / for cable O - okrągłe / round P - płaskie
Wymiary / Dimension mm Szerokość Width. Długość Length 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3,4 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,5 4,8 4,8 4,8
Materiał: poliamid. ny i (odporny na promieniowanie ultrafioletowe), zgodne z normami E-24424, UL 4 V-2. Odporne na temperaturę: - C do + C. Temperatura topnienia: +2 C. Odporne na działanie oleju, benzyny,
Uchwyty i opaski kablowe
132 Uchwyty kablowe z gwoździem wbitym Cable clip with driven nail Kolor biały / white colour O P Kolor brązowy / brown colour 50 25 Dla kabli / for cable O - okrągłe / round P - płaskie / flat Rozmiar
Uchwyty i opaski kablowe
94 Uchwyty kablowe z gwoździem wbitym Cable clip with driven nail Kolor biały / white colour O P Kolor brązowy / brown colour 50 25 Dla kabli / for cable O - okrągłe / round P - płaskie / flat Rozmiar
Przepusty gumowe / Rubber grommets / Резиновые вводы PDE ,0 35, PDEL ,5 25, PDEN ,5 32,
Przepusty kablowe / Cable bushings / Кабельные вводы Przepusty gumowe / Rubber grommets / Резиновые вводы PDE...M 4 35 16,5 55,0-40 110 224 PDE 3 35 4,0 35,0-40 110 225 PDEL 5 17 16,5 25,5-40 110 226 PDEN
furniture accessories akcesoria meblowe аксессуары к мебели Zakład Tworzyw Sztucznych POLI
furniture accessories akcesoria meblowe аксессуары к мебели Zakład Tworzyw Sztucznych POLI akcesoria do mebli accessories for аксессуары к кухонной kuchennych kitchen furniture мебели т.е. wkłady do szuflad
Końcówki do lutowania lub przykręcania Terminals for soldering or screwing Наконечники для припаивания или привинчивания
Końcówki do lutowania lub przykręcania Terminals for soldering or screwing Наконечники для припаивания или привинчивания Notatki Note Записки 216 Końcówki do lutowania lub przykręcania / Terminals for
furniture accessories akcesoria meblowe аксессуары к мебели
furniture accessories akcesoria meblowe аксессуары к мебели Zakład Tworzyw Sztucznych POLI akcesoria do mebli accessories for аксессуары к кухонной kuchennych kitchen furniture мебели т.е. wkłady do szuflad
14 Złączki i uchwyty instalacyjne
14 Złączki i uchwyty instalacyjne 15,6 18,6 197 ZŁĄCZKI I UCHWYTY INSTALACYJNE Strona Złączki bezgwintowe puszkowe typ ZBP 199 Zakończenia przewodów izolowane typu ZPI 201 Złączki skrętne typ ZS 201 Uchwyt
I.6. Ochrona i osłona przewodów i wiązek I.6. Protect and shieldwires and bundles I.6. Защита и предохранение проводов и жгутов проводов
Ochrona i osłona przewodów i wiązek Protect and shieldwires and bundles Защита и предохранение проводов и жгутов проводов Ochrona i oslona przewodów i wiązek / Protect and guard wires and harnesses / Osłony
ELRAF Zakład Produkcyjno Usługowy ul. Teofilów Wola Ducka Poland tel./fax Mobile:
95 ELRAF Zakład Produkcyjno Usługowy ul. Teofilów 4 05-408 Wola Ducka Poland tel./fax 22 789-96-30 Mobile: + 48 607-269-354 www.elraf.eu Etykieta opisowa MATERIAŁ: PA 6 GF30 kolor szary (szerokość 70 mm)
Taśmy kablowe. I. Taśmy kablowe.
Taśmy kablowe I. Taśmy kablowe 7 Taśmy kablowe TK Znajdują zastosowanie tam, gdzie wyma gane jest szybkie łączenie w wiązki kabli, przewodów, rur lub węży. Dostępne w szerokim zakresie wzorów, rozmiarów
Korytka kablowe perforowane. Перфорированные кабельные каналы
Korytka kablowe perforowane Slotted trunking Перфорированные кабельные каналы Korytka kablowe perforowane/ Slotted trunking / Перфорированные кабельные каналы Notatki Notes Записки 11 Korytka kablowe perforowane/
Paleta na płytki 7,0ChLP proste (bez implantów) Palette for 7.0ChLP straight plates (implants not included) 02.
7,0ChP PŁYTKA SZEROKA, KOMPRESYJNA Z OGRANICZONYM KONTAKTEM 7.0ChP WIDE COMPRESSION PATE WITH IMITED CONTACT 7,0ChP ПЛАСТИНА ШИРОКАЯ, КОМПРЕССИОННАЯ С ОГРАНИЧЕННЫМ КОНТАКТОМ 17,5 5,0 O [mm] 6 142 3.3155.506
Profile montażowe TS i C Mounting profile TS and C Монтажные профили TS и C
e montażowe TS i C Mounting profile TS and C Монтажные профили TS и C 11 23 e montażowe TS i C / Mounting profile TS and C / Монтажные профили TS и C Uchwyty szyn TS typ UM Rails holders UM type Крепежные
BARIERA ANTYKONDENSACYJNA
Skład Obróbka Parametry techniczne BARIERA ANTYKONDENSACYJNA Lama "Lama" sp. z o.o. sp. k Właściwość Metoda badania Wartość Jednostka włóknina poliestrowa + klej PSA + folia polietylenowa Samoprzylepna
TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays
INSTLTION NUL / INSTRUKCJ ONTŻU cart for flat displays WRNING: Please read this manual before the installation to ensure proper assembly. The assembly should be carried out in accordance with this manual
Złączki i zaciski ochronne Joints and protection clamps Клеммы и защитные зажимы
159 11 Złączki i zaciski ochronne Joints and protection clamps Клеммы и защитные зажимы i ochronne typ MZO mocowane bezpośrednio do podłoża Protection clamps MZO type mounted directly on the floor Защитные
83 mm 93 mm 52 mm 55 mm 83 mm 93 mm. 98.2 g 117.6 g 30 szt. 26 szt.
Puszki elektroinstalacyjne naścienne Seria profesjonalna bezhalogenowa, samogasnąca IP 55 Electrical installations boxes Superficial boxes Non-halogen, unflamed professional series IP 55 6.3 IP55 N80x80
ZM KOLNO S.A. Type 4414 QUICK CHANGE TOOLPOST SZYBKOWYMIENNY IMAK TOKARSKI. Size T.00.M T.00.B T.0
Type 4414 QUICK CHANGE TOOLPOST SZYBKOWYMIENNY IMAK TOKARSKI D C MT T.00.M T.00.B T.0 H G E F C L T.1 T.1.X T.2 T.2.T T.3 T.3.HX N P H G E F B J 449 4495 4494 4414 4497 Bar Di a 4498 B1 K řm H B B1 C D
OPRAWY I CZÊŒCI ZNORMALIZOWANE DO T OCZNIKÓW
FCPK a SUPERIOR DIE SET CORPORATION COMPANY FCPK Bytów Sp. z o.o. ul. Lêborska 26, 77-100 Bytów, Poland tel. +48-59-822-9700, fax +48-59-822-9701 www.fcpk.pl OPRAWY I CZÊŒCI ZNORMALIZOWANE DO T OCZNIKÓW
DKUN-R15-PW DKUN-R15-PW+
TOYOTA HILUX 2015 INSTRUKCJA MONTAŻU (Płyta wyciągarki) FITTING INSTRUCTION (Winch plate) инструкция монтажа (Лебедка пластины) MONTAGEANLEITUNG (Winch Platte) DKUN-R15-PW DKUN-R15-PW+ Wykaz elementów:
SIDE AND COFFEE TABLES
SIDE AND COFFEE TABLES SIDE AND COFFEE TABLES Do not use abrasive materials or solvents on surface. Tabletop protected with varnish and vax. Apply protective wax regurarly. Due to the handmade processes
HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1
HAPPY K0 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS W Akcesoria / Fittings W W G K szt. / pcs M Ø Ø 0 Ø, Ø Ø. 0 ø8 M 8 szt. / pcs 0 szt. / pcs szt. / pcs T U U szt. / pcs szt. / pcs szt. / pcs S TZ szt.
C BIS Obejmy z tworzyw sztucznych
BIS starquick - System montażowy BIS starquick Obejmy z tworzywa sztucznego (szare) 3 BIS starquick Obejmy z tworzywa sztucznego (białe) 4 BIS starquick Obejmy z tworzywa sztucznego (w kolorze miedzi)
MITSUBISHI L200 L200-PW
MITSUBISHI L200 INSTRUKCJA MONTAŻU (Płyta wciągarki) FITTING INSTRUCTION (Winch plate) инструкция монтажа (Лебедка пластины) MONTAGEANLEITUNG (Winch Platte) L200-PW 1. Płyta wciągarki (szt. 1) Winch plate
I.6. Ochrona i osłona przewodów wiązek
I.6. Ochrona i osłona przewodów wiązek 75 OCHRONA I OSŁONA PRZEWODÓW WIĄZEK Grubość blachy [mm] osłony Zastosowanie w budynkach Kolor Strona OKU 0,4 6,4 PCV krawędzi OPC 0,4 3,3 PCV krawędzi OPN 0,4 3,3
HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08
HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K O G ZW W8 W4 20 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs
wkładki: TK; ŁK; GZ; WR W bкладыш: TK; ŁK; GZ; WR W Замки для монтажа снаружи ящика доступны występują z szyldami typu A z do E z
27 Zamki LOCKS Замки Zamki zewnętrzne (przykręcane od zewnątrz skrzynki) External LOCKS (to be screwed on to the outer side of the door) Внешние замки (для монтажа снаружи ящика) L Zamki wewnętrzne (przykręcane
Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne
Zwora Yale US06 Yale seria US06 270 kg Zastosowanie Zwory serii US06 przeznaczone są do realizowania kontroli dostępu w pomieszczeniach wymagających podstawowej ochrony np. drzwi wewnętrzne. Właściwości
HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07
HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L07 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K ZW W8 W7 Ø x 6 szt. / pcs Ø7 x 70 Narzędzia / Tools DO MONTAŻU POTRZEBNE
099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION
INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION 2 WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO STOSOWANIA- UWAŻNIE PRZECZYTAĆ IMPORTANT, SAVE FOR FURTHER USAGE- READ CAREFULLY INSTRUKCJA UZYTKOWANIA USER S MANUAL. Aby uniknąć
DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!
HAPPY ANIMALS RW08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K M M ZM ZW G 0 szt. / pcs W szt. / pcs B szt. / pcs szt. / pcs W U 8 szt. / pcs 4 szt. / pcs U N szt. / pcs Ø3 x szt. /
UT 376 UT 375. UchwytyUT 1. Uchwyt. Uchwyt. Handle. Handle. Uchwyt. Handle. Uchwyt. Handle
UT 376 UT 2 Chromed zamak handle with ABS black cover. Horizontal or vertical fixing outside concealed. Chromed zamak handle with ABS black cover. Horizontal or vertical fixing outside concealed. 2 M-5
OSPRZĘT ELEKTROINSTALACYJNY PUSZKI PODTYNKOWE ODGAŁĘŹNIKI HERMETYCZNE ZŁĄCZKI AKCESORIA
OSPRZĘT ELEKTROINSTALACYJNY PUSZKI PODTYNKOWE ODGAŁĘŹNIKI HERMETYCZNE ZŁĄCZKI AKCESORIA DO ŚCIAN KARTON-GIPS do 650 o C Puszki instalacyjne do ścian karton-gips do 650 o C Installation boxes for hollow
AKCESORIA-MONTAŻ BEZINWAZYJNY
AKCESORIA-MONTAŻ BEZINWAZYJNY Accessories no drilling installation Аксессуары - монтаж без сверления AX Gumka uszczelniająca czarna 3000027-149 Rubber seal black Уплотнитель резиновый, черный AX Kluczyk
U-1 U-2 U-3 U-4 U-5 U-6
uchwyty ручки Rysunki wykonano w skali 1:1 Рисунки выполнены в масштабе 1:1 19 9 U-1 mm nr 011 001 05 0 mm nr 011 004 05 nr 011 00 05 nr 011 005 05 mm nr 011 003 05 nr 011 006 05 19 mm nr 011 007 05 nr
II.1. Korytka kablowe perforowane
II.1. Korytka kablowe perforowane 103 KORYTKA KABLOWE PERFOROWANE Typ Szerokość [mm] Wysokość [mm] Temperatura pracy [ºC] Materiał Kolor samoprzylepne Mocowanie przez przykręcenie Strona KOPD 2000 25 120
ASSEMBLY AND SERVICE INSTRUCTION
ASSEMBLY AND SERVICE INSTRUCTION Klätternät - Large Pyramid Art nr: 10-4307 2 GENERAL INFORMATION Instruction is made according to PN-EN 1176-1 :2009 point 6 and point 7, PN-EN 1176-3:2009, PNEN 1177:2009
DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!
1 HAPPY ANIMALS B09 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K1 M M1 ZM1 Z T G1 17 szt. / pcs 13 szt. / pcs B1 13 szt. / pcs W4 13 szt. / pcs W6 14 szt. / pcs U1 1 szt. / pcs U N1
Izolatory i uchwyty do mocowania szyn i kabli Insulators and cable holders for rails and cables Изоляторы и держатели для крепежа шин и кабелей
Izolatory i uchwyty do mocowania szyn i kabli Insulators and cable holders for rails and cables Изоляторы и держатели для крепежа шин и кабелей, 25 Izolatory i uchwyty do mocowania szyn i kabli / Insulators
U-1 U-2 U-3 U-4 19,5 7,5 6,5. 20 mm 40 mm 60 mm. 100 mm 150 mm по заказу. 20 mm 40 mm 60 mm. 100 mm 150 mm. 20 mm 40 mm 60 mm.
uchwyty ручки U-1 mm 40 mm 60 mm 100 mm 150 mm по заказу 29 19 8 U-2 mm 40 mm 60 mm 100 mm 150 mm по заказу 19 17 7 U-3 mm 40 mm 60 mm 100 mm 150 mm по заказу 19,5 23 7,5 U-4 mm 40 mm 60 mm 100 mm 150
Применение. Особенности. Примечание
INTERBUS (RBC) 2410 - PVC INTERBUS (RBC) 2410 - кабель ПВХ przewody do systemów BUS-owych 3 x 2 x 0,22 mm2 strona/ страница 03.01.01 для BUS-систем 3 x 2 x 0,22 mm 2 Kabel sterujący do standardowych instalacji
OKUCIA DO ZABUDÓW PT 10 OKUCIA DO ZABUDÓW CAŁOSZKLANYCH
PT 10 ZAWIAS DOLNY DO MONTAŻU NA SAMOZAMYKACZU PM LUB ŁOŻYSKU PT 15 BOTTOM PATCH TO SUIT PM FLOOR SPRINGS OR FLOOR PIVOT PT 15 Grubość szkła 10-12 mm Ciężar drzwi 100 kg max Szerokość drzwi 1100 mm max
YLY 0,6/1 kv YLY żo 0,6/1 kv
YLY 0,6/1 kv YLY żo 0,6/1 kv ETIM 5.0 Class ID: EC000043 House wiring cable Przewody instalacyjne o ach miedzianych wielodrutowych (L) o PVC (Y) i powłoce PVC (Y) z ą ochronną ( żo) lub bez na napięcie
DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!
1 HAPPY ANIMALS SZ11 A INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K1 M M1 ZM1 Z G1 szt. / pcs 0 szt. / pcs B1 6 szt. / pcs 6 szt. / pcs W6 0 szt. / pcs U1 19 szt. / pcs U 50 szt. / pcs
Przewody elektroenergetyczne z izolacją XLPE
Przewody elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation AsXSn 0,6/1 kv Norma Standard PN HD 626 4F 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca aluminiowa Aluminium 1 2 Izolacja
OPO OPOX OPO INOX OPOX INOX
Obejmy do rur / Pipe clips for round ducts OPO OPOX OPO INOX OPOX INOX Obejma do rur zwijanych bez uszczelki / Pipe clips for round ducts without gasket Obejma do rur zwijanych z uszczelką gumową EPDM
WKRĘTY KANIULOWANE / CANNULATED SCREWS
Revision 05 November 2015 Wkręt kaniulowany Ø3,0/ Ø1,2mm Cannulated screw Ø3,0/ Ø1,2mm SS T 12 216512 216512T 14 216514 216514T 15 216515 216515T 16 216516 216516T 18 216518 216518T 20 216520 216520T 22
Puszki natynkowe typu P Facing wall boxes - P type Norma / norm: PN-EN P-1 ze złączką 4 x 2,5 mm 2 P-1 with connection 4 x 2,5 mm 2 C C C
20 Mounting boxes Puszki natynkowe typu P Facing wall boxes - P type IP PP P-1 ze złączką pomarańczową x 6mm 2 P-1 with orange connection x 6 mm 2 P-1 ze złączką x 2,5 mm 2 P-1 with connection x 2,5 mm
ELRAF Zakład Produkcyjno Usługowy ul. Teofilów Wola Ducka Poland tel./fax Mobile:
zamki / locks / замки 29 ELRAF Zakład Produkcyjno Usługowy ul. Teofilów 4 05-408 Wola Ducka Poland tel./fax 22 789-96-30 Mobile: + 48 607-269-354 www.elraf.eu Zamki LOCKS Замки Zamki zewnętrzne (przykręcane
RX signal splitter rozdzielacz sygnału Распределитель сигнала
BIURO HANDLOWE ul. Chwaszczyńska 135 81-571 Gdynia tel. +48 (58) 669 82 20 fax +48 (58) 669 82 21 info@flowair.pl RX signal splitter rozdzielacz sygnału Распределитель сигнала DIMENSIONS WYMIAR ГАБАРИТЫ
TRAPANI BALUSTRADY BALUSTRADES. Balustrada Frameless balustrade system
Balustrada Frameless balustrade system BALUSTRADY BALUSTRADES PROFILE BALUSTRADOWE ALUMINIUM CHANNEL SHOE BAL-D BAL-S BAL-F Profil balustradowy Montaż do podłogi Channel Shoe Floor installation Profil
OKUCIA DO ZABUDÓW PT 10 OKUCIA DO ZABUDÓW CAŁOSZKLANYCH
PT 10 ZAWIAS DOLNY DO MONTAŻU NA SAMOZAMYKACZU PM LUB ŁOŻYSKU PT 15 BOTTOM PATCH TO SUIT PM FLOOR SPRINGS OR FLOOR PIVOT PT 15 Materiał Stal nierdzewna (osłony) Stal nierdzewna polerowana PSS Grubość szkła
systemy zamykania / locking systems / замочные механизмы
1 ELRAF Zakład Produkcyjno Usługowy ul. Teofilów 4 05-408 Wola Ducka Poland tel./fax 22 789-96-30 Mobile: + 48 607-269-354 www.elraf.eu 2 System zamykania HS HS Swinghandles ЗАМОЧНЫЙ МЕХАНИЗМ HS LP NAZWA
YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości
Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv Norma Standard IEC - 60502-1:2004 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca miedziana Copper Izolacja
Złączki wielotorowe Multiple Level Terminal Blocks Многоконтактные клеммы 5,5
Złączki wielotorowe Multiple Level Terminal Blocks Многоконтактные клеммы 8 7 5,5 Złączki wielotorowe / Multiple Level Terminal Blocks / Многоконтактные клеммы Złączki gwintowe 2 torowe do przewodów o
YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości
Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv Norma Standard IEC - 60502-1:2004 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca miedziana Copper Izolacja
YAKXS, YAKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie.
Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv Norma Standard IEC - 60502-1:04 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca aluminiowa luminium Izolacja
YAKXS, YAKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie.
Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv Norma Standard IEC - 60502-1:04 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca aluminiowa luminium Izolacja
LS-085. System bistro. Bistrò hardware System LS LS-085/01
LS-85 Bistrò hardware System LS-85 System bistro 6.214 1.217 LS-85/1 Przykład montażu Composition and installation examples 33 1 8.5 3 18 Ø1 R5 LS-85/3 35 Wspornik główny Neutral upright profile L=5mm
IMPLANTY CHIRURGICZNE DLA ZWIERZĄT
IMPANTY CHIRURGICZNE DA ZWIERZĄT 16, 19, 24 27, 37 37 14, 15, 17, 18, 20, 21 22, 23, 25, 26, 28 35, 36 14, 15, 17, 18, 20, 21 22, 23, 25, 26, 28 29, 32, 33 35, 36 16, 19, 24, 27 16, 19, 24, 27 16, 19,
Mocowania do materiałów izolacyjnych
243 Mocowania do materiałów Kołek do izolacji DHK...strona 244 Kołek do izolacji DHM...strona 245 Talerzyki mocujące...strona 247 244 MOCOWANIA DO MATERIAŁÓW IZOLACYJNYCH Kołek do izolacji DHK Do mocowania
DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion
DM-ML, DM-FL Descritpion DM-ML and DM-FL actuators are designed for driving round dampers and square multi-blade dampers. Example identification Product code: DM-FL-5-2 voltage Dimensions DM-ML-6 DM-ML-8
YKY, YKYżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC. Norma. 10 mm² PN-HD 603 S1:3G >10 mm² IEC :2004. Konstrukcja.
Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC Power cables with PVC insulation YKY, YKYżo 0,6/1 kv Norma Standard 10 ² PN-HD 603 S1:3G >10 ² IEC 60502-1:2004 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca
End Caps (C) Pressure screws M5 (I)
OX mounting instructions Parts needed to mount the OX extrusion xtrusion Mounting strip () xtrusion () nd aps () Power supply bracket () Spacers () land () Plastic rod dia. 2.4 mm () Plastic rod dia. 4
RADPOL - Uchwyty kablowe, dławice, mostki, opaski, taśmy elektroizolacyjne Wszystkie ceny są cenami netto, należy doliczyć 22% VAT.
RADPOL - Uchwyty kablowe, dławice, mostki, opaski, taśmy elektroizolacyjne Wszystkie ceny są cenami netto, należy doliczyć 22% VAT. Prowadzi: Wojciech Bit (032) 785-29-08 Fax: (032) 785-29-06 Wyszukiwarka
M AT E R I A Ł Y M O C U J Ą C E
MATERIAŁY MOCUJĄCE 2 MATERIAŁY MOCUJĄCE Materiały mocujące Kołki pod wkręt... -3 Uchwyty... -5 Zawieszka do przewodów... -6 Paski ściągające... -8 Uchwyty pasków ściągających... -9 Wszystkie uchwyty, zawieszka
1.4. Złączki do przewodów AL/CU The connectors of conductors AL/CU covers
Złączki do przewodów AL/CU The connectors of conductors AL/CU covers Złączki do łączenia przewodów aluminiowych i miedzianych to nowa generacja nowoczesnych złączek śrubowych. Pozwalają one na jednoczesne
MITSUBISHI L200 L200-PW+
MITSUBISHI L200 INSTRUKCJA MONTAŻU (Płyta wciągarki) FITTING INSTRUCTION (Winch plate) инструкция монтажа (Лебедка пластины) MONTAGEANLEITUNG (Winch Platte) L200-PW+ 1. Płyta wciągarki (szt. 1) Winch plate
5 Wyposażenie obudów.
5 Wyposażenie obudów 6 10 71 WYPOSŻENIE OBUDÓW Strona Uchwyty ścienne 73 Zamki 73 Blokada drzwi do obudów stalowych RN typ BDRN 73 Nakrętki montażowe 74 Zaślepka do osłony modułowej typ ZOMZ-05 75 Kieszenie
Przewody elektroenergetyczne z izolacją XLPE
Przewody elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation AsXSn 0,6/1 kv Norma Standard PN HD 626 4F 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca aluminiowa Aluminium 1 2 Izolacja
YAKY, YAKYżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC. Norma IEC - 60502-1:2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości
Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC Power cables with PVC insulation YKY, YKYżo 0,6/1 kv Norma Standard IEC - 60502-1:2004 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca aluminiowa luminium Izolacja
Uchwyty do rur i przewodów hydraulicznych Brackets for pipes and hydraulic lines Griffe für Rohrleitungen und Hydraulikleitungen Ручки для труб и
204 Brackets for pipes and hydraulic lines Griffe für Rohrleitungen und Hydraulikleitungen Ручки для труб и гидравлических провод 205 pis treści Uchwyty do rur i przewodów hydraulivznych... 204 Uchwyty
L200-R15-PW L200-R15-PW+ L200-R18-PW
MITSUBISHI L200 205-208 - INSTRUKCJA MONTAŻU (Płyta wyciągarki) FITTING INSTRUCTION (Winch plate) инструкция монтажа (Лебедка пластины) MONTAGEANLEITUNG (Winch Platte) L200-R5-PW L200-R5-PW+ L200-R8-PW
Listwy LED L E D s l a t s
Listwy LED L E D s l a t s Innowacyjne i efektywne rozwiązania Innovative and effective solutions Oferujemy 7 listew LED: wpuszczanych w wyfrezowaną płytę, naklejanych na płytę lub z zaczepem montażowym.
098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION
098 Double bunk bed 2080x(9)x600 W5 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION 2 WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO STOSOWANIA- UWAŻNIE PRZECZYTAĆ IMPORTANT, SAVE FOR FURTHER USAGE- READ CAREFULLY INSTRUKCJA UZYTKOWANIA
FORD RANGER 2012; 2016
FORD RANGER 2012; 2016 INSTRUKCJA MONTAŻU (Płyta wyciągarki) FITTING INSTRUCTION (Winch plate) инструкция монтажа (Лебедка пластины) MONTAGEANLEITUNG (Winch Platte) R12-PW / R16-PW R12-PW-R / R16-PW-R
Robotic Arm Assembly Manual
Robotic Arm Assembly Manual 1. List of materials 3D printed Parts: Part Quantity Arm 1 gear.stl 1 Arm 1 lower.stl 1 Arm 1 upper.stl 1 Arm 2.STL 1 Arm 3.STL 1 Base gear.stl 1 Base.STL 1 Grasper 1.STL 1
Pokrywa kołnierza ø120 z tuleją 1½ oraz ø180 z tuleją 2. Flange Cover ø120 with 1 ½ Sleeve and ø180 with 2 Sleeve. Instrukcja montażu
Pokrywa kołnierza ø0 z tuleją ½ oraz ø80 z tuleją Instrukcja montażu Flange Cover ø0 with ½ Sleeve and ø80 with Sleeve Installation Manual 5.0.06 576 INSTRUKCJA MONTAŻU Spis treści PL. INFORMACJE OGÓLNE....
Stół odciągowy Extraction table. Typ Type
e Uniwersalny stół odciągowy Standardowo odciąg przez górną część stołu Dostępny w dwóch rozmiarach: głębokość 1000 lub 1250mm Górna część stołu dostarczana z drewnianymi drążkami Wbudowana komora dystrybucji
Zestaw uniwersalny. Zawartość: praska oraz końcowki izolowane Assortement box with crimping tool and insulated terminals
Zestaw uniwersalny Zawartość: praska oraz końcowki izolowane Assortement box with crimping tool and insulated terminals Końcówiki oczkowe Końcówkiwidełkowe Końcówiki łaczące Końcówiki oczkowe A 4-1,5 A
SHIRO. Stelaż podtynkowy do miski wiszącej Concealed frame with cistern for wallhung WC Встроенная рама для подвесного унитаза
SHIRO Stelaż podtynkowy do miski wiszącej Concealed frame with cistern for wallhung WC Встроенная рама для подвесного унитаза Instrukcja montażu Assembly instructions Инструкция монтажа WAŻNE Przed rozpoczęciem
TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE
TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE Poland GENERAL INFORMATION USE Whiteheart malleable cast iron fittings brand EE are used in threaded pipe joints, particularly in water, gas,
Edylit. Producent Lamp
Edylit 2011-2012 Producent Lamp 2011-2012 F.P.H. EDYLIT zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w zakresie konstrukcji i użytych materiałów, nie powodując tym samym zmiany ogólnego charakteru produktu.
SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103
SG-MICRO... SG-MICRO 19 SG-MICRO SG-MICRO H SG-MICRO R SG-MICRO 32 SG-MICRO 32H SG-MICRO 32R SG-MICRO SG-MICRO H SG-MICRO R SG-MICRO 45 SG-MICRO SG-MICRO SG-MICRO 75 SG-MICRO 95 SG-MICRO 0 cylindra body
LISTWY DO WYKŁADZIN ПЛИНТУСЫ ДЛЯ КОВРОЛИНА TRIMS FOR CARPETINGS
ПЛИНТУСЫ ДЛЯ КОВРОЛИНА TRIMS FOR CARPETINGS 74 KOLORYSTYKA PŁASKICH I OŻEBROWANYCH LISTEW ЦВЕТОВАЯ ГАММА ПЛОСКИХ И РЕБРИСТЫХ ПЛИНТУСОВ ДЛЯ КОВРОЛИНА RANGE OF COLOURS OF FLAT AND RIBBED TRIMS FOR CARPETING
5,0ChLP PŁYTKA REKONSTRUKCYJNA PROSTA 5.0ChLP RECONSTRUCTION STRAIGHT PLATE 5,0ChLP ПЛАСТИНА РЕКОНСТРУКТИВНАЯ ПРЯМАЯ
2,6 5,0ChP PŁYTKA EKNSTUKCYJNA PSTA 5.0ChP ECNSTUCTIN STAIGHT PATE 5,0ChP ПЛАСТИНА РЕКОНСТРУКТИВНАЯ ПРЯМАЯ 11 3.1289.012-050/ 3.5200.012-050 [mm] 4 88 3.4022.504 5 102 3.4022.505 6 116 3.4022.506 7 130
NISSAN NAVARA NP
NISSAN NAVARA NP300 2015 INSTRUKCJA MONTAŻU (Płyta wyciągarki) FITTING INSTRUCTION (Winch plate) инструкция монтажа (Лебедка пластины) MONTAGEANLEITUNG (Winch Platte) NP300-R15-PW Wykaz elementów: Specification
OPO OPOX OPO INOX OPOX INOX
Obejmy do rur / Pipe clips for round ducts OPO OPOX OPO INOX OPOX INOX Obejma do rur zwijanych bez uszczelki / Pipe clips for round ducts without gasket Obejma do rur zwijanych z uszczelką gumową EPDM
www.ergom.com Złączki / Terminals blocks / Клеммники
249 Złączki gwintowe 12 torowe do przewodów o przekroju do 10 mm² 12-way thread terminal blocks for wires up to 10 mm² Соединители резьбовые 12 контактные для проводов сечением 10 мм² типа ELZ Typ / Type
CORLEONE BALUSTRADY BALUSTRADES. Balustrada Glass balustrade system
Balustrada Glass balustrade system BALUSTRADY BALUSTRADES AKCESORIA DO SZKŁA HARTOWANEGO CORLEONE Balustrada - montaż do podłogi Glass Balustrade - floor installation CDA-BP2300 Słupek balustrady CDA-BP2300
rozwiązania profesjonalne / outdoor apply czarny / black czarny / black
TEKNO to seria osprzętu elektroinstalacyjnego natynkowego, który przeznaczony jest przede wszystkim do zastosowania na zewnątrz ze względu na swoja szczelność - IP54. Oznacza to, że produkty są pyłoodporne
Inquiry Form for Magnets
Inquiry Form for Magnets Required scope of delivery: Yes No - Cross-beams - Magnets - Supply and Control System - Emergency supply system, backup time min - Cable drum with cable - Plug-in connections
OPO OPOX OPO INOX OPOX INOX
Obejmy do rur / Pipe clips for round ducts OPO OPOX OPO INOX OPOX INOX Obejma do rur zwijanych bez uszczelki / Pipe clips for round ducts without gasket Obejma do rur zwijanych z uszczelką gumową EPDM
M AT E R I A Ł Y M O C U J Ą C E
MATERIAŁY MOCUJĄCE 124 MATERIAŁY MOCUJĄCE Materiały mocujące Kołki pod wkręt HM... 125 Kołki pod wkręt HM PE...... 125 Kołki pod wkręt HL... 125 Kołki pod wkręt HS... 126 Kołki pod wkręt HN... 126 Uchwyty
Złączki do przewodów AL/CU The connectors of conductors AL/CU covers
Złączki do przewodów AL/CU The connectors of conductors AL/CU covers Złączki do łączenia przewodów aluminiowych i miedzianych to nowa generacja nowoczesnych złączek śrubowych. Pozwalają one na jednoczesne