DDP Nr P G
|
|
- Danuta Mróz
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 DEKLARACJA PROJEKTU I MOŻLIWOŚCI TECHNICZNYCH (Declaration of Design and Performance DDP) 1. Nazwa i adres producenta: Name and address of manufacturer: DDP Nr P G Wydanie Nr 01 nazwa name DUDEK Paragliders sp.j. adres address ul. Centralna 2u, Osielsko 2. Opis i identyfikacja wyrobu, włącznie z: Description and identification of article including: a) nazwa / oznaczenie: Type number: opis wyrobu: Description of article: Skrzydło paralotni. opis i identyfikacja wyrobu: Description and identification of article: Konstrukcja charakterystyka paralotni: Konstrukcja klasycznego, wyczynowego skrzydła paralotni zbudowanego z 98 cel o wydłużeniu wynoszącym 7,50 w rozłożeniu i 9,90 w rzucie dla rozmiaru 20, 10,60 dla rozmiaru 23 i 11,04 dla rozmiaru 25. ma eliptyczny obrys o lekko wycofanych końcówkach. Komory podzielone są na cele a żebra dodatkowo podparte są w systemie wsparć diagonalnych VSS (V-Shaped Supports). Na dolnej powierzchni, wewnątrz skrzydła zastosowane zostały wzmocnienia wykonane w systemie RSS (Reinforcing Strap System). RSS to niezależny od baloningu system wzmocnień na dolnej powierzchni, wykonany z pasków tkaniny. Na żebrach, miejsca mocowania punktów nośnych są wzmacniane za pomocą tkaniny laminowanej a obciążenia rozkładane są równomiernie w trzech płaszczyznach: pionowo za pomocą żeber nośnych, pod kątem 45 stopni poprzez system VSS i poziomo, poprzez system RSS. Wykonane w systemie OCD (Optimised Crossports Design) - otwory w żebrach gwarantują bardzo sprawną dystrybucję ciśnienia wewnątrz czaszy oraz jej szybkie wypełnianie. Krawędź natarcia jest zamknięta dla przepływu powietrza, a jej precyzyjny kształt utrzymywany jest przez wzmocnienia z laminowanej tkaniny z druk-wzór z dnia DDP Nr PG Wydanie Nr 01 strona: 1/7
2 dodatkowo wszytymi syntetycznymi rdzeniami. Wloty powietrza wykonane w technologii Shark-nose, polegającej na zastosowaniu wklęsłego kształtu w przedniej, wzmocnionej części profilu, co sprawia, że wloty mogą być znacznie mniejsze i wycofane dalej od krawędzi natarcia, która pozostaje niezakłócona dla przepływu powietrza. Każda z końcówek skrzydła zbudowana jest z całkowicie zamkniętych cel, tworzących stabilizatory. Na końcach stabilizatorów dodatkowo zastosowaliśmy otwory czyszczące ACS (auto cleaning slots), które automatycznie opróżniają końce skrzydła z gromadzących się tam nieczystości. Prawie wszystkie linki użyte do produkcji paralotni są bezoplotowe. Tylko niektóre linki główne posiadają kolorowy oplot poliestrowy okrywający znajdujący się wewnątrz rdzeń wykonany z włókien typu TECHNORA. Linki główne przymocowane są do zakręcanych łączników metalowych typu delta wykonanych z nierdzewnego profilu owalnego o średnicy 4 mm, które łączą je z taśmami nośnymi. W skrzydle standardowo zostały zastosowane podwójne taśmy nośne i są one wyposażone w speed system oddziaływujący na taśmy A i A. Szczegółowe informacje zawarte są w: Podręcznik Użytkownika v lub jego najnowsza wersja zamieszczona na stronie internetowej producenta (bieżący adres strony: Podstawowe materiały: Do produkcji czaszy skrzydła użyto tkanin firmy Porcher Sport. Na krawędzi natarcia górnej powierzchni zastosowana jest tkanina o nazwie Skytex Universal E25 (38g/m2). Reszta górnego poszycia zrobiona jest z tkaniny o nazwie Skytex Universal E3W (32g/m2). Dolna powierzchnia wykonana jest z tkaniny o nazwie Skytex Universal E4A (37g/m2). Są to tkaniny nylonowe, pokryte impregnatem PU. Przegrody i inne elementy wewnętrzne skrzydła wykonane są z tkanin o nazwie Hard Finish, i gramaturach 27g/m2, 32g/m2, 38g/m2. Na wzmocnienia punktów nośnych i usztywnienie krawędzi natarcia zastosowaliśmy mylar o nazwie SR-Scrim (180g/m2) oraz nylonowe żyłki o średnicach 2; 2,4 mm. Punkty nośne skrzydła wykonane są z tasiemki poliestrowej o szerokości 12,5 mm i maksymalnej wytrzymałości na zerwanie 112 [dan]. Wszystkie linki nośne wykonane są z włókien typu Technora. Bezoplotowe linki nośne o średnicach 0,5; 0,7; 0,8; 0,9; 1,0; 1,2; 1,3; 1,5; 2,1 mm, oraz oplotowe o średnicach 1,2 i 1,55. Metalowe łączniki linek z taśmami typu delta z nierdzewnego profilu owalnego o średnicy 4 mm i maksymalnej wytrzymałości na zerwanie 1000 [dan]. Podstawowym materiałem użytym do budowy taśm nośnych, jest taśma poliestrowa o szerokości 12 mm i maksymalnej wytrzymałości na zerwanie 1000 [dan]. Szczegółowe informacje zawarte są w: Canopy dimensions report CCC_015_2016 / CCC_016_2016 / CCC_017_2016 lub ich najnowszej wersji zamieszczonej na stronie internetowej producenta (bieżący adres strony: Przeznaczenie: jest jedno-miejscową, zawodniczą paralotnią posiadającą certyfikat CIVL Competition Class. Przeznaczona jest dla bardzo doświadczonych pilotów latających zawodniczo. Skrzydło nadaję się do holowania za wyciągarką. druk-wzór z dnia DDP Nr PG Wydanie Nr 01 strona: 2/7
3 lista części wyrobu: Parts list of article: Skrzydło paralotni z linkami i taśmami nośnymi. Szczegółowe informacje zawarte są w: Canopy dimensions report CCC_015_2016 / CCC_016_2016 / CCC_017_2016 lub ich najnowszej wersji zamieszczonej na stronie internetowej producenta (bieżący adres strony: b) Standard modyfikacji: Modification standard: Brak c) Główny spis rysunków: Master drawing record: WTW nr. PG wydanie: 01 d) Ciężar i ogólne wymiary: Weight and overall dimensions: Liczba cel Powierzchnia w rozłożeniu [m 2 ] 20,50 23,50 25,50 Powierzchnia w rzucie [m 2 ] 17,30 19,83 21,52 Rozpiętość w rozłożeniu [m] 12,40 13,27 13,83 Rozpiętość w rzucie [m] 9,90 10,60 11,04 Najdłuższa cięciwa [mm] 2100, , ,00 Najkrótsza cięciwa [mm] 441,00 473,00 492,00 Długość linek z taśmami nośnymi [m] 7,57 8,10 8,44 Waga [kg] 5,8 6,3 6,6 3. Odniesienie do norm, wymagań i specyfikacji projektowej producenta: Reference to standards, requirements and Manufacturer s design specification: EN 926-1:2006, CIVL Competition Class (CCC), WTW nr. PG wydanie: Nominalne osiągi wyrobu bezpośrednio lub przez odniesienie do innych dokumentów: The rated performance of the article directly or by reference to other documents: Prędkość opadania [m/s] Min = 1,0; trym = 1,1; max = 2,0 Prędkość postępowa [km/h] min = 24; trym = 39; max = 60 druk-wzór z dnia DDP Nr PG Wydanie Nr 01 strona: 3/7
4 5. Szczegóły na temat zatwierdzenia, jakie otrzymał dany element wyposażenia: Particulars of approvals held for the equipment: Certyfikat laboratorium testowego wydany przez Air Turquoise SA: Rozmiar dla CIVL Competition Class (CCC) i EN 926-1: CCC_015_2016 z dnia CCC_016_2016 z dnia CCC_017_2016 z dnia Odniesienie do sprawozdania z prób kwalifikacyjnych: Reference to qualification test report: Inspection Certificate wydany przez Air Turquoise SA: Rozmiar dla CIVL Competition Class (CCC) i Load Test Report EN 926-1: CCC_015_2016 z dnia CCC_016_2016 z dnia CCC_017_2016 z dnia Raport z testów obciążenia z dnia Numer odniesienia do Instrukcji Obsługi i Użytkowania: Service and Instruction Manual reference number: Podręcznik Użytkownika v , Canopy dimensions report CCC_015_2016 / CCC_016_2016 / CCC_017_2016 lub ich najnowszej wersji zamieszczonej na stronie internetowej producenta (bieżący adres strony: 8. Oświadczenie o spełnieniu odpowiednich wymagań technicznych i wszelkich odchyleniach od nich: Statement of compliance with appropriate technical requirements and any deviations there from: Wyrób spełnia wszystkie wymagania: EN 926-1:2006, CIVL Competition Class (CCC). druk-wzór z dnia DDP Nr PG Wydanie Nr 01 strona: 4/7
5 9. Oświadczenie o poziomie spełnienia wymagań technicznych w zakresie zdolności wyrobu do wytrzymywania różnych warunków otoczenia lub wykazania różnych własności: Statement of the level of compliance with technical requirements in respect of the ability of the article to withstand various ambient conditions or to exhibit various properties: a) Obciążenia robocze i maksymalne: Working and ultimate loads: Masa startowa [kg] Minimalna wytrzymałość elementu łączącego skrzydło paralotni z pozostałymi podzespołami wynosi 1200 dan. b) Ograniczenia czasu pracy (np. praca ciągła, okresowa) albo cykl roboczy: Time rating (e.g. continuous, intermittent) or duty cycle: Zawiera: Podręcznik Użytkownika v , Instrukcja wykonywania przeglądów ver. 1.8 z dn lub ich najnowsze wersje zamieszczone na stronie internetowej producenta (bieżący adres strony: c) Czy wyposażenie jest płomienioodporne (odporne na eksplozję): Whether the equipment is flameproof (explosion-proof): Sprzęt nie jest płomienioodporny. d) Czy wyposażenie jest ognioodporne: Whether the equipnent is fire-resistant : Sprzęt nie jest ognioodporny. e) Stopień wodoszczelności lub szczelność wyposażenia: Degree of waterproofing or sealing of equipment: Sprzęt nie jest wodoodporny lub wodoszczelny. f) Zdolność do pracy w warunkach piasku i pyłu: Ability to withstand sand and dust: Należy unikać kontaktu paralotni z piaskiem i pyłem. Piasek i pył może powodować szybsze zużycie niektórych elementów takich jak np. bloczki zamontowane przy taśmach nośnych. Dostanie się większej ilości piachu do komór paralotni może spowodować jej nieprzewidywalną deformację w trakcie lotu. Resztki pyłu i piasku mogą powodować szybsze zużycie tkaniny z jakiej wykonano paralotnię i przede wszystkim obniża jej walory estetyczne. druk-wzór z dnia DDP Nr PG Wydanie Nr 01 strona: 5/7
6 g) Zdolność do wytrzymywania oprysku słoną wodą oraz cieczami spotykanymi w statkach powietrznych: Ability to resist salt spray and aircraft fluids: Sprzętu nie wolno wystawiać na oddziaływanie mgieł solankowych i/lub wszelkiego rodzaju materiałów przemysłowych, olejów i paliw. Jeżeli tego rodzaju zabrudzenia należałoby usunąć, to należy postępować zgodnie z informacjami zawartymi w Podręcznik Użytkownika v lub jego najnowsza wersja zamieszczona na stronie internetowej producenta (bieżący adres strony:. h) Grzyboodporność: Fungus resistance: Sprzęt został wykonany wyłącznie z tworzyw sztucznych i ze względu na te materiały zasadniczo jest odporny na grzyby. Nie należy jednak przechowywać długotrwale paralotni w stanie wilgotnym. i) Kategoria temperaturowa i wysokościowa: Temperature and altitude category: Zalecany zakres temperatur użytkowania [ o C] -15 do +40. Należy unikać pozostawiania wilgotnej, bądź mokrej paralotni w nagrzanym samochodzie, prowadzi do nieodwracalnych odbarwień (farbowania) tkaniny. W testach i praktyce udowodniono iż już w temperaturze +50 o C dochodzi do tego rodzaju procesów. j) Kategoria wilgotnościowa: Humidity category: Nie należy użytkować paralotni w warunkach deszczowych, gdyż grozi to wystąpieniem spadochronowania i pełnego przeciągnięcia. W stanie silnego zamoczenia, paralotnia zwiększa znacząco swoją masę, co zmienia drastycznie parametry lotu i może powodować nieokreślone zachowania w locie. Ta paralotnia nie była badana w locie w stanie silnego zamoczenia. k) Wszelkie inne znane ograniczenia, które mają zastosowanie w paralotniach: Any other known limitations which May limit the application In the paraglider: Zawiera: Podręcznik Użytkownika v lub jego najnowsza wersja zamieszczona na stronie internetowej producenta (bieżący adres strony: 10. Zakres wyrobów objętych deklaracją: The range of products covered by the declaration: Cały zakres modelu. druk-wzór z dnia DDP Nr PG Wydanie Nr 01 strona: 6/7
7 11. Cel wystawienia deklaracji: The objective of the declaration: Deklaracja Projektu i Możliwości Technicznych - spełnienie wymagań technicznych. 12. Deklaracja w niniejszym dokumencie jest złożona w imieniu: DUDEK Paragliders sp.j. The declaration in this document is made under the authority of: DUDEK Paragliders sp.j. DUDEK Paragliders sp.j. nie może ponosić odpowiedzialności za użytkowanie paralotni poza stwierdzonymi powyżej warunkami granicznymi bez jego zgody. DUDEK Paragliders sp.j. cannot accept responsibility for used paraglider outside the limiting conditions stated above without their agreement. Data: Podpis: Date Signed Imię, nazwisko /pieczęć i podpis upoważnionego przedstawiciela wytwórcy ** (Authorized manufaturer representative) - niepotrzebne skreślić ** - Wszystkie kartki niniejszej deklaracji powinny być opatrzone pieczęcią i podpisem upoważnionego przedstawiciela wytwórcy. druk-wzór z dnia DDP Nr PG Wydanie Nr 01 strona: 7/7
DDP Nr P G
DEKLARACJA PROJEKTU I MOŻLIWOŚCI TECHNICZNYCH (Declaration of Design and Performance DDP) 1. Nazwa i adres producenta: Name and address of manufacturer: DDP Nr P G. 0 0 2. 0 1 9 Wydanie Nr 01 nazwa name
DDP Nr P G
DEKLARACJA PROJEKTU I MOŻLIWOŚCI TECHNICZNYCH (Declaration of Design and Performance DDP) DDP Nr P G. 0 0 2. 0 1 6 1. Nazwa i adres producenta: Name and address of manufacturer: Wydanie Nr 01 nazwa name
Podstawowe materiały: Przeznaczenie: druk-wzór z dnia DDP Nr PG Wydanie Nr 01 strona: 2/7
DEKLARACJA PROJEKTU I MOŻLIWOŚCI TECHNICZNYCH (Declaration of Design and Performance DDP) DDP Nr P G. 0 0 2. 0 2 5 1. Nazwa i adres producenta: Name and address of manufacturer: Wydanie Nr 01 nazwa name
DDP Nr P G
DEKLARACJA PROJEKTU I MOŻLIWOŚCI TECHNICZNYCH (Declaration of Design and Performance DDP) 1. Nazwa i adres producenta: Name and address of manufacturer: DDP Nr P G. 0 0 2. 0 1 4 Wydanie Nr 01 nazwa name
Link do produktu:
Dane aktualne na dzień: 24-0-209 3:52 Link do produktu: https://www.sklep-paralotniowy.pl/auster-gt-rekreacyjno-sportowa-paralotnia-z-profilem-reflex-do-ppgppggp-396.html Auster GT - RekreacyjnoSportowa
KRAJOWA DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH nr 5/2017. (national declaration of constancy of performance no..)
KRAJOWA DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH nr 5/217. (national declaration of constancy of performance no..) 1. Nazwa i nazwa handlowa wyrobu budowlanego: (name and trade name of the construction product)
Deklaracja właściwości użytkowych nr/declaration of performance no
Deklaracja właściwości użytkowych nr/declaration of performance no 018-2018 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny typu wyrobu: Unique identification code of the product-type: 2. Zamierzone zastosowanie
KRAJOWA DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH nr 12/ (national declaration of constancy of performance no..)
KRAJOWA DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH nr 12/2018-2 (national declaration of constancy of performance no..) 1. Nazwa i nazwa handlowa wyrobu budowlanego: (name and trade name of the construction product)
Formularz doboru sprzęgła MINEX -S
1 z 5 Firma: Company: Adres: Address: Telefon: Phone: Nazwisko i Imię: Name: Email: E-mail: Fax: Fax: Dział: Department: Data: Date: 1. typ sprzęgła 1. Type of coupling działające synchronicz (standard
Deklaracja właściwości użytkowych nr/declaration of performance no
Deklaracja właściwości użytkowych nr/declaration of performance no 018-2016 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny typu wyrobu: Unique identification code of the product-type: 2. Zamierzone zastosowanie
DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH
EN 14899-2:2006 0086 DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH 1. Rodzaj produktu: Niepowtarzalny kod identyfikacyjny typu wyrobu: Fibremesh 650 S 02 14 05 05 100 0 000081 2. Numer typu, partii lub serii lub jakikolwiek
Warszawa, dnia 23 kwietnia 2013 r. Poz. 486
Warszawa, dnia 23 kwietnia 2013 r. Poz. 486 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 3 kwietnia 2013 r. w sprawie tymczasowego zezwolenia na lot obcych statków powietrznych
Silnik krokowy NEMA17 instrukcja
Dane techniczne Silnik krokowy NEMA17 instrukcja Opis Silniki krokowe NEMA17 to najpopularniejsze silniki stosowane do budowy drukarek 3D, frezarek, ploterów i innych urządzeń sterowanych elektronicznie.
RCS 03 Scorpion. Dane techniczne Technical data RCS 03. Strona 1/8 Page 1/8. Typ Type. Regał chłodniczy Cooling multideck
Scorpion www.essystemk.com Strona 1/8 Page 1/8 SPIS TREŚCI: 1. Informacje ogólne... General information 2. Informacje elektryczne... Electrical information 3. Informacje chłodnicze... Cooling information
podręcznik użytkownika Dudek Paragliders, ul. Centralna 2U, Osielsko, tel ,
podręcznik użytkownika Dudek Paragliders, ul. Centralna 2U, 86-031 Osielsko, tel. 52 324 17 40, info@dudek.eu www.dudek.eu UWAGA! Przed przystąpieniem do użytkowania SIP Globe zapoznaj się z tym podręcznikiem
UWAGA! Przed przystąpieniem do użytkowania SIP Globe zapoznaj się z tym podręcznikiem
UWAGA! Przed przystąpieniem do użytkowania SIP Globe zapoznaj się z tym podręcznikiem SPIS TREŚCI Str. 1. Przeznaczenie...3 2. Dane Techniczne...4 3. Dokumenty dołączone do SIP...4 4. Przeglądy i przełożenia...4
FlexFilter 13 and 18 EX
The are high vacuum filters used in applications with a working vacuum of max. 40.000 Pa (5,80 psi). The filter can be used in applications where there is a high content of explosive dust particles. FlexFilter
Mechanika lotu. TEMAT: Parametry aerodynamiczne skrzydła samolotu PZL Orlik. Anna Kaszczyszyn
Mechanika lotu TEMAT: Parametry aerodynamiczne skrzydła samolotu PZL Orlik Anna Kaszczyszyn SAMOLOT SZKOLNO-TRENINGOWY PZL-130TC-I Orlik Dane geometryczne: 1. Rozpiętość płata 9,00 m 2. Długość 9,00 m
Szafa mroźnicza Freezing cabinet. Typ Type. Dane techniczne Technical data. Model Model SMI 04. SMI 04 Indus. www.essystemk.com Strona 1/9 Page 1/9
Indus www.essystemk.com Strona 1/9 Page 1/9 SPIS TREŚCI: 1. Informacje ogólne...3 General information 2. Informacje elektryczne...4 Electrical information 3. Informacje chłodnicze...5 Cooling information
INSTRUKCJA WYKONYWANIA PRZEGLĄDÓW i dopuszczania do lotów paralotni wyprodukowanych w firmie Dudek Paragliders
INSTRUKCJA WYKONYWANIA PRZEGLĄDÓW i dopuszczania do lotów paralotni wyprodukowanych w firmie Dudek Paragliders (wersja 1.8 obowiązująca od 1 czerwca 2015 roku) 1. Cel przeglądu. Powtarzany co dwa lata
1. Wprowadzenie O skrzydle Użytkowanie Jak dbać o paralotnię...9
SPIS TREŚCI Str. 1. Wprowadzenie...3 2. O skrzydle...4 3. Użytkowanie...6 4. Jak dbać o paralotnię...9 5. Dane techniczne...11 6. Gwarancja...12 7. Co kupiłeś...13 8. Schemat linek...14 9. Konstrukcja
Building Technologies
PAVIRO PL DECLARATION OF PERFORMANCE DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH English... 1 Polski... 5 PAVIRO PL... 9 DECLARATION OF PERFORMANCE No. F01U298639.CNB.14 (EC DoP EN54-16 PAVIRO PL) 1. Unique identification
CATALOGUE CARD LEO S L XL / BMS KARTA KATALOGOWA LEO S L XL / BMS
FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP.J. ul. Chwaszczyńska 135, 81-571 Gdynia tel. (058) 669 82 20 www.flowair.com CATALOGUE CARD LEO S L XL / BMS KARTA KATALOGOWA LEO S L XL / BMS GENERAL INFORMATION INFORMACJE
DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH
DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny wyrobu: No. 91364 001 DOP 2013-12-03 Declaration of Performance (DOP) Jednościenny stalowy system odprowadzania spalin Typ NIKO STS
DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH
DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH No. 91364 003 DOP 2013-12-03 Declaration of Performance (DOP) 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny wyrobu: Jednościenny stalowy system odprowadzania spalin Typ NIKO STS
podręcznik użytkownika
podręcznik użytkownika Dudek Paragliders, ul. Centralna 2U, 86-031 Osielsko, tel. 52 324 17 40, info@dudek.eu www.dudek.eu UWAGA! Przed pierwszym użyciem skrzydła zapoznaj się dokładnie z tym podręcznikiem
Mareli Sywwsw.tmaereli-msystemsṣcom
DEKLARACJA WŁASNOŚCI UŻYTKOWYCH / DECLARATION OF PERFORMANCE ZGODNIE Z ROZPORZADZENIEM PARLAMENTU EU NR 305/2011 / BY REGULATION NO 305/2011 OF THE EUROPEAN PARLIAMNET AND OF THE COUNCIL (EU) 1. Unikalny
Stół odciągowy Extraction table. Typ Type
e Uniwersalny stół odciągowy Standardowo odciąg przez górną część stołu Dostępny w dwóch rozmiarach: głębokość 1000 lub 1250mm Górna część stołu dostarczana z drewnianymi drążkami Wbudowana komora dystrybucji
DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion
DM-ML, DM-FL Descritpion DM-ML and DM-FL actuators are designed for driving round dampers and square multi-blade dampers. Example identification Product code: DM-FL-5-2 voltage Dimensions DM-ML-6 DM-ML-8
Przek adniki napi ciowe izolowane 2-biegunowo voltage transformers 2-pole kv
12 36 kv GZ 12, 24, 36 GZ 12 GZ 24 GZ 36 instalacja wn trzowa zalane ywic epoksydow do instalacji pomiarowych i zabezpieczeniowych Indoor installation Epoxy resin encapsulation for measurementand protection
TKANINA WĘGLOWA 2. PLAIN 3K 200 g/m
TKANINA WĘGLOWA PLAIN 3K 00 g/m Jest tkaniną węglową dedykowaną dla wysoko jakościowych laminatów i wytrzymałościowych w których bardzo istotnym atutem jest estetyczny wygląd. Splot Plain charakteryzuje
SPIS TREŚCI 1. Wprowadzenie O skrzydle Użytkowanie w locie Jak dbać o paralotnię...19
SPIS TREŚCI Str. 1. Wprowadzenie...3 2. O skrzydle...4 DLA KOGO CODEN PROJEKT KONSTRUKCJA TKANINA OLINOWANIE TAŚMY NOŚNE SPEED SYSTEM JAKA UPRZĄŻ 3. Użytkowanie w locie...10 KONTROLA PRZED STARTEM START
LCP Cartridge Dust Collector
Cartridge collectors designed for continuous operation in process and general extraction applications with free flowing. Kartridżowe odpylacze LCP do pracy ciągłej, przeznaczone do usuwania swobodnie przepływającego
FMCZ cartridge filter
Compact cartridge filter equipped with explosion membranes for solving combustible dust problems within a wide range of industries. Seria filtrów kartridżowych FMC zapewnia wiele korzyści dzięki kompaktowej
Przed pierwszym użyciem skrzydła zapoznaj się z tym podręcznikiem
UWAGA! Przed pierwszym użyciem skrzydła zapoznaj się z tym podręcznikiem Cela Krawędź natarcia Krawędź spływu Stabilizator Linki główne Taśmy nośne SPIS TREŚCI Str. 1. Wprowadzenie...3 2. O skrzydle...4
Technical Data. SPMT / 4 Axle Module - Transporter
Technical SPMT / 4 Axle Module - Transporter Platform Trailer Type PEKZ 140.8.2 X24 Reference travel speed 5 km/h 3 km/h 1 km/h 0,5 km/h Payload, max. 1 104.100 kg 112.100 kg 128.100 kg 144.100 kg Dead
OKUCIA DO ZABUDÓW PT 10 OKUCIA DO ZABUDÓW CAŁOSZKLANYCH
PT 10 ZAWIAS DOLNY DO MONTAŻU NA SAMOZAMYKACZU PM LUB ŁOŻYSKU PT 15 BOTTOM PATCH TO SUIT PM FLOOR SPRINGS OR FLOOR PIVOT PT 15 Grubość szkła 10-12 mm Ciężar drzwi 100 kg max Szerokość drzwi 1100 mm max
Podręcznik Użytkownika MAX. Paralotnia Sportowa
Podręcznik Użytkownika MAX Paralotnia Sportowa MAX KONTAKT. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości czy sugestii dotyczących skrzydeł produkcji firmy DUDEK paragliding, prosimy nie wahać się kontaktować
DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH
DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH No. 9174 014 DOP 2016-11-18 Declaration of Performance (DOP) 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny wyrobu: Jednościenny stalowy system odprowadzania spalin Typ EW-TITAN
Przek adniki napi ciowe izolowane 1-biegunowo kv. Indoor installation Epoxy resin encapsulation for measurementand protection equipments
12 6 kv Earthed voltage transformers 1-pole GE 12, 24, 6 GE 12 GE 24 GE 6 instalacja wn trzowa zalane ywic epoksydow do instalacji pomiarowych i zabezpieczeniowych Indoor installation Epoxy resin encapsulation
Pneumatyczny odprowadzacz wytłoczek
Pneumatyczny odprowadzacz wytłoczek ZGŁOSZONY DO PATENTU WYSOKOŚĆ: 27 mm MAX ZAŁADUNEK: 50 Kg MINIMALNE ZUŻYCIE POWIETRZA ŁATWY W UŻYCIU File: p100 ing rev5 ZSUWNIA BRE50 DZIAŁANIE: BRE50 działa tylko
OKUCIA DO ZABUDÓW PT 10 OKUCIA DO ZABUDÓW CAŁOSZKLANYCH
PT 10 ZAWIAS DOLNY DO MONTAŻU NA SAMOZAMYKACZU PM LUB ŁOŻYSKU PT 15 BOTTOM PATCH TO SUIT PM FLOOR SPRINGS OR FLOOR PIVOT PT 15 Materiał Stal nierdzewna (osłony) Stal nierdzewna polerowana PSS Grubość szkła
21.12 liny stalowe nieskrętne
5 SZPULE I LINY 21.12 liny stalowe nieskrętne Przeciwskrętna ocynkowana lina stalowa przeznaczona specjalnie do prac związanych z wciąganiem przewodów. Lina składa się z 12 zaplecionych pokrętek. Wysoka
UWAGA! Przed pierwszym użyciem skrzydła zapoznaj się dokładnie z tym podręcznikiem
UWAGA! Przed pierwszym użyciem skrzydła zapoznaj się dokładnie z tym podręcznikiem Krawędź natarcia Cela Wloty Żebra Krawędź spływu Mini-żebro Stabilizator Taśmy nośne 2 SPIS TREŚCI Str. 1. Wprowadzenie...4
Metoda elementów skończonych
Metoda elementów skończonych Krzysztof Szwedt Karol Wenderski M-2 WBMiZ MiBM 2013/2014 1 SPIS TREŚCI 1 Analiza przepływu powietrza wokół lecącego airbusa a320...3 1.1 Opis badanego obiektu...3 1.2 Przebieg
KSIĄŻKA ULTRALEKKIEGO STATKU POWIETRZNEGO
(Format A5) (strona 1) KSIĄŻKA ULTRALEKKIEGO STATKU POWIETRZNEGO Klasa statku... Nr w ewidencji... Znaki rozpoznawcze (strona 2) Producent... (nazwa zakładu)... (w przypadku amatorskiej konstrukcji imię,
DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH
DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH No. 9174 006 DOP 2017-06-29 Declaration of Performance (DOP) 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny wyrobu: Jednościenny stalowy system odprowadzania spalin Typ EW-FU według
OPŁYW PROFILU. Ciała opływane. profile lotnicze łopatki. Rys. 1. Podział ciał opływanych pod względem aerodynamicznym
OPŁYW PROFILU Ciała opływane Nieopływowe Opływowe walec kula profile lotnicze łopatki spoilery sprężarek wentylatorów turbin Rys. 1. Podział ciał opływanych pod względem aerodynamicznym Płaski np. z blachy
kv. Przek adnik napi ciowy napowietrzny izolowany 2-biegunowo outdoor voltage transformers 2-poles
outdo voltage transfmers 2-poles 17.5-24 kv GZF 24 Produkt zgodny z nm IEC 60044-2. instalacja napowie rzna Obudowa z cuchowych ywic epoksydowych do instalacji pomiarowych i zabezpieczeniowych delivery
DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH
DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH 1. Niepowtarzalny kod identyfikujący wyrobu: No. 9174 029 DOP 2016-06-06 Declaration of Performance (DOP) Jednościenny stalowy system odprowadzania spalin Typ EW-ECO 304/
Aku-Płyta / Akuplat mm 1/3
Aku-Płyta / Akuplat + 50-74 mm 1/3 DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH / Declaration of Performance Nr / No 123-WS1-DoP-14-w1 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny typu wyrobu / Unique identification code
SPIS TREŚCI 1. Wprowadzenie O skrzydle Użytkowanie w locie Jak dbać o paralotnię...19
SPIS TREŚCI Str. 1. Wprowadzenie...3 2. O skrzydle...4 DLA KOGO OPTIC PROJEKT KONSTRUKCJA TKANINA OLINOWANIE TAŚMY NOŚNE SPEED SYSTEM Jak dopasować Jak używać JAKA UPRZĄŻ 3. Użytkowanie w locie...10 KONTROLA
Description of product(details see Annex 2) Opis produktu (szczegóły patrz załącznik 2. PV Modules with 6" Mono-crystaline Silicon Solar Cells
is authorized to provide the product mentioned below with the mark as ilustrated: jest upoważniony do dostarczenia wymienionego poniżej produktu znakiem, zgodnie z ilustracją Description of product(details
FMK casette filter. Modular cassette dust collector, built for continuous use in industrial process filtration and dust collection applications
Modular cassette dust collector, built for continuous use in industrial process filtration and dust collection applications Urządzenia gamy FMK25 to odpylacze kasetowe z przedmuchem wstecznym. Przeznaczone
podręcznik użytkownika
podręcznik użytkownika UWAGA! Przed pierwszym użyciem skrzydła zapoznaj się dokładnie z tym podręcznikiem SPIS TREŚCI Str. 1. Wprowadzenie...3 2. O skrzydle...4 DLA KOGO Nemo2 PROJEKT KONSTRUKCJA TKANINA
KAMINZENTRUM NIKO DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH No. 2/02/2014 Declaration of Performance (DOP)
DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH No. 2/02/2014 Declaration of Performance (DOP) 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny wyrobu: KOMINY DWUŚCIENNE IZOLOWANE, KWASOODPORNE I ŻAROODPORNE NIKO STS EDEL B, NIKO
Spis treści 1. Przeznaczenie... 3
Strona 1 z 9 Spis treści 1. Przeznaczenie... 3 2. Wymagania techniczne... 3 3. Wymagania dotyczące surowców, materiałów:... 4 4. Wykaz materiałów zasadniczych i dodatków... 5 5. Wykaz wymiarów wyrobu gotowego....
WYCIĄG Z PROGRAMU SZKOLENIA DO UPRAWNIEŃ DODATKOWYCH Ośrodek Szkolenia Muminek Tel Tel. kom
http://paralotnie.prv.pl szkolalatania@wp.pl Tel. +48 56 623 6765 Tel. kom. +48 603 244 946 2.7.2. Szczegółowy wykaz tematów i haseł szkolenia teoretycznego. 2.7.2.2. Ogólna wiedza o systemach holowania
Volcano MC-GM4 OPTICAL MOUSE USER S MANUAL MODECOM
Volcano MC-GM4 OPTICAL MOUSE USER S MANUAL MODECOM Volcano MC-GM4 OPTICAL MOUSE PL Wymagania systemowe Komputer zgodny z systemem operacyjnym Windows Port USB Zawartość opakowania Myszka instrukcja obsługi
Nowość! Obudowy metalowe o stopniu ochrony IP66 Typ GT
Obudowy metalowe o stopniu ochrony IP66 Typ GT GT Nowość! ETI Polam Sp. z o.o. Ul. Jana Pawła II 18 06-100 Pułtusk Tel. + 48 23 691 93 00 Faks + 48 23 691 93 60 Infolinia techniczna 801 501 571 etipolam@etipolam.com.pl
KM 130/300 R Bp. Szuflowa metoda zamiatania. Hydrauliczny napęd jezdny i hydrauliczny system zamiatania. Podwójny grzebień
KM 130/300 R Bp Mocna, przemysłowa zamiatarka z hydraulicznym napędem i systemem zamiatania Bardzo wytrzymała konstrukcja oraz idące w parze ergonomia i łatwość użytkowania sprawiają, że maszyna sprawdza
Warszawa, dnia 14 sierpnia 2018 r. Poz. 1568
Warszawa, dnia 14 sierpnia 2018 r. Poz. 1568 OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY 1) z dnia 26 lipca 2018 r. w sprawie ogłoszenia jednolitego tekstu rozporządzenia Ministra Transportu, Budownictwa i Gospodarki
WI180C-PB. Karta charakterystyki online
Karta charakterystyki online A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Szczegółowe dane techniczne Dane techniczne Rodzina akcesoriów Wskazówka Stopień ochrony Wymiary (szer. x wys. x dług.) Opis Klasyfikacje
OC Wkręty samowiercące
OC Wkręty samowiercące Specjalnie zaprojektowany kształt wiertła, który zapewnia szybką i bezproblemową instalację w konstrukcjach metalowych wykonanych z kształtowników zimnogiętych Aprobaty ETA-13/0203
SA tłumik akustyczny prostokątny
1 SA tłumik akustyczny prostokątny 1 Tel./Fax: +48 (46) 814 23 73, office@loximide.com.pl, www.loximide.com.pl 1 1 2 Cechy Produktu - Wymiary od 200 do 2000mm - Szerokość kulis SA1=100mm, SA2=200mm - Odległość
BEZPIECZNE MOCOWANIE: NAWET W PRZYPADKU LAMINOWANEGO SZKŁA HARTOWANEGO
BEZPIECZNE MOCOWANIE: NAWET W PRZYPADKU LAMINOWANEGO SZKŁA HARTOWANEGO HSW EASY Safe. Bezpieczny ze szkłem hartowanym i laminowanym dzięki sprawdzonej technologii Clamp & Glue. ŚCIANA PRZESUWNA ŚCIANA
Volcano MC-GMX4 OPTICAL MOUSE USER S MANUAL MODECOM
Volcano MC-GMX4 OPTICAL MOUSE USER S MANUAL MODECOM Volcano MC-GMX4 OPTICAL MOUSE Wymagania systemowe Komputer zgodny z systemem operacyjnym Windows Port USB Zawartość opakowania Myszka instrukcja obsługi
spełnia wymagania Dyrektywy Niskonapięciowej 2006/95/EC, w oparciu o następujące normy zharmonizowane
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego) Deklaracja Zgodności WE Producent C/Llevant, 4 08150-Parets del Vallès-Barcelona oświadcza, że produkt opisany poniżej CYLINDRICAL CASED AXIAL
Fot. 1 Widok zewnętrzny prawidłowo wykonanych rękawic typ Fire-Max 2
Po czym rozpoznać prawidłowo wykonane rękawice? 1. Typ Fire-Max 2 posiadające świadectwo dopuszczenia CNBOP-PIB nr 2153/2014 Fot. 1 Widok zewnętrzny prawidłowo wykonanych rękawic typ Fire-Max 2 W warunkach
Ręczne naciąganie taśmy i zaciskanie Pneumatyczne naciąganie taśmy i jej zaciskanie
Ręczne urządzenia do opasywania taśmą stalową Ręczne naciąganie taśmy i zaciskanie Pneumatyczne naciąganie taśmy i jej zaciskanie Atuty firmy Strapex Ręczne urządzenia, taśma do opasywania i serwis posprzedażny
WZORU UŻYTKOWEGO q Y1 \2lj Numer zgłoszenia: s~\ T.7
RZECZPOSPOLITA POLSKA EGZEMPURZARCHMLNY 3 OPIS OCHRONNY PL 58498 WZORU UŻYTKOWEGO q Y1 \2lj Numer zgłoszenia: 105569 s~\ T.7 Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (22) Data zgłoszenia: 13.11.1996 B65G
OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA, FORMULARZ ASORTYMENTOWO-CENOWY
Załącznik 2.3 do SIWZ OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA, FORMULARZ ASORTYMENTOWO-CENOWY Fotele obrotowe biurowe na wyposażenie Działu Farmacji, Izby Przyjęć, Bloku Operacyjnego, Ośrodka Dziennej Rehabilitacji
Instrukcja montażu ANTTI M06 4W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA GÓRNA (pl)
Instrukcja montażu ANTTI M06 W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA GÓRNA 009 (pl) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 9 FIN-0 Kanunki, Kuusjoki Tel. + 77 700 Fax + 77 777 E-mail: antti@antti-teollisuus.fi www.antti-teollisuus.fi
Cynkowany cylinder w standardzie - doskonała jakość - owalne otwory zapobiegające uszkodzeniom przez śruby
PRZEMYSŁOWE SUSZARKI BĘBNOWE Cynkowany cylinder w zie - doskonała jakość - owalne otwory zapobiegające uszkodzeniom przez śruby Duże drzwi i otwór - łatwe ładowanie i rozładowanie - bardzo wytrzymałe zawiasy
Instrukcja dotycząca. portalu Meusburgera
Instrukcja dotycząca portalu Meusburgera 1. Zawartość 2 1. Informacje ogólne 3 2. Rejestracja na portalu Meusburgera 4 3. 3.1 3.2 Hasło Hasło przy rejestracji Zapomniałeś hasła? 4. Zamówienie kart wstępu
SPECYFIKACJA ASORTYMENTOWO - CENOWA STRZELIŃSKIE CENTRUM MEDYCZNE Sp. z o.o. PAKIET I
Załącznik nr 2 pieczęć nagłówkowa SPECYFIKACJA ASORTYMENTOWO - CENOWA STRZELIŃSKIE CENTRUM MEDYCZNE Sp. z o.o. PAKIET I Charakterystyka Sterylny poliuretanowy opatrunek do mocowania cewników centralnych
FILTRY KIESZENIOWE KS PAK
FILTRY KIESZENIOE KS PAK 2 F8 do wychwytywania dużych i drobnych cząstek pyłu Klasa filtracji 2 - F9 wg EN 9 uża powierzchnia filtracji długa żywotność, niski Medium filtracyjne wykonane z włókien syntetycznych
z nastawnymi łopatkami kierującymi Typu TDV-SilentAIR Zalecane do stosowania w pomieszczeniach o wysokości od ok. 2,6 do 4,0 m
2/7.1/PL/6 Nawiewniki wirowe z nastawnymi łopatkami kierującymi Typu TDV-SilentAIR Zalecane do stosowania w pomieszczeniach o wysokości od ok. 2,6 do 4,0 m TROX AUSTRIA GmbH (Sp. z o.o.) Oddział w Polsce
WZÓR ŚWIADECTWA UZNANIA POJAZDU DROGOWEGO Komentarze
ZAŁĄCZNIK 4 WZÓR ŚWIADECTWA UZNANIA POJAZDU DROGOWEGO Komentarze Świadectwo uznania Świadectwo uznania powinno być formatu A3 i złożone na pół. Patrz próbka załączona dalej w niniejszym dokumencie. {TRANS/GE.30/10,
Spalinowy wózek widłowy ton
www.toyota-forklifts.eu Spalinowy wózek widłowy 3.5-8.0 ton Spalinowy wózek widłowy 3.5-4.0 ton Specyfikacja wózka 40-8FD35N 8FG35N 40-8FD40N 8FG40N 1.1 Producent TOYOTA TOYOTA TOYOTA TOYOTA 1.2 Model
YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości
Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv Norma Standard IEC - 60502-1:2004 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca miedziana Copper Izolacja
KM 130/300 R Lpg. Wzmocniona konstrukcja. Łatwa w użyciu. Wydajny i wytrzymały filtr. Koncepcja obsługi EASY Operation
KM 130/300 R Lpg Mocna, przemysłowa zamiatarka z hydraulicznym napędem i systemem zamiatania Bardzo wytrzymała konstrukcja oraz idące w parze ergonomia i łatwość użytkowania sprawiają, że maszyna sprawdza
DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH
DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny wyrobu: No. 9174 013 DOP 2016-01-26 Declaration of Performance (DOP) Sztywne i elastyczne rury wewnętrzne Typ LINE-F według 2. Typ,
YAKXS, YAKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie.
Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv Norma Standard IEC - 60502-1:04 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca aluminiowa luminium Izolacja
Analiza porównawcza dwóch metod wyznaczania wskaźnika wytrzymałości na przebicie kulką dla dzianin
Analiza porównawcza dwóch metod wyznaczania wskaźnika wytrzymałości na przebicie kulką dla dzianin B. Wilbik-Hałgas, E. Ledwoń Instytut Technologii Bezpieczeństwa MORATEX Wprowadzenie Wytrzymałość na działanie
Warszawa, dnia 14 grudnia 2012 r. Poz. 1408 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 4 grudnia 2012 r.
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 14 grudnia 2012 r. Poz. 1408 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 4 grudnia 2012 r. w sprawie certyfikatu
Telefon:
CAŁOROCZNA HALA NAMIOTOWA 8m 18m 4m/5,46m Konstrukcja WINTER Poszycie dachu PVC 560 g/m SD Poszycie ścian PVC 500 g/m SD Wymiary i waga Szerokość: 8m Długość: 18m Sekcje:m Wysokość boku:4m Wysokość szczytu:5,46m
DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH
DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH No. 9174 056 DOP 2015-08-05 Declaration of Performance (DOP) 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny wyrobu: Jednościenny stalowy system odprowadzania spalin Typ EW-TITAN-ALBI
Turbulizatory Aero-Service zostały opracowane z myślą o samolotach ultralekkich, LSA, oraz eksperymentalnych i specjalnych.
Montaż Turbulizatorów firmy Aero-Service Uwaga wstępna: Turbulizatory nie naprawią niepoprawnie latającego samolotu, źle wyważonego, lub mającego nieodpowiednią geometrie powierzchni nośnych czy sterowych.
WENTYLATORY PROMIENIOWE MEDIUM-PRESSURE CENTRIFUGAL
WENTYLATORY PROMIENIOWE MEDIUM-PRESSURE CENTRIFUGAL ŚREDNIOPRĘŻNE TYPU WSP FAN TYPE WSP Wentylatory promieniowe średnioprężne typu WSP są wysokosprawnymi wentylatorami ogólnego i specjalnego przeznaczenia.
HAWK C A2.1. Kwadratowy nawiewnik sufitowy
Kwadratowy nawiewnik sufitowy A2.1 HAWK C to kwadratowy nawiewnik przeznaczony do montażu w suficie lub zawieszenia pod sufitem. Perforacja nawiewnika umożliwia przepływ dużych ilości powietrza. Nawiewnik
WENYLATORY PROMIENIOWE ROOF-MOUNTED CENTRIFUGAL DACHOWE WPD FAN WPD
WENYATORY PROMIENIOWE ROOF-MOUNTED CENTRIFUGA DACHOWE WPD FAN WPD Wentylatory promieniowe dachowe typu WPD przeznaczone są do Roof-mounted centrifugal fans type WPD are intended wentylacji wyciągowej pomieszczeń
Cysterny. Informacje ogólne na temat samochodów cystern. Konstrukcja PGRT. Nadwozia typu cysterna uważane są za bardzo sztywne skrętnie.
Informacje ogólne na temat samochodów cystern Informacje ogólne na temat samochodów cystern Nadwozia typu cysterna uważane są za bardzo sztywne skrętnie. Konstrukcja Rozstaw osi powinien być możliwie jak
KRAJOWA DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH Nr. 2018/ (PL), Polska
KRAJOWA DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH Nr. 2018/180401 (PL), Polska 1 Nazwa i nazwa handlowa wyrobu budowlanego: edilon)(sedra Trackelast STM/RPU/Blue 2 Oznaczenie typu wyrobu budowlanego 1) : Maty
KM 130/300 R Bp. Podwójny grzebień. Koncepcja obsługi EASY Operation. Szuflowa metoda zamiatania. Płaski filtr falisty
KM 130/300 R Bp Mocna, przemysłowa zamiatarka z hydraulicznym napędem i systemem zamiatania Bardzo wytrzymała konstrukcja oraz idące w parze ergonomia i łatwość użytkowania sprawiają, że maszyna sprawdza
RUUKKI LIBERTA ZALECENIA PROJEKTOWE
RUUKKI LIBERTA ZALECENIA PROJEKTOWE OKŁADZINY ELEWACYJNE Informacje podstawowe Przed zamówieniem kasetonów należy sporządzić projekt wykonawczy elewacji z uwzględnieniem pozostałych konstrukcji, podkonstrukcji
UWAGA! Przed pierwszym użyciem skrzydła zapoznaj się dokładnie z tym podręcznikiem!
UWAGA! Przed pierwszym użyciem skrzydła zapoznaj się dokładnie z tym podręcznikiem! Ważne: Blokada taśmy trymera Fabrycznie w taśmach nośnych paralotni montowana jest plastikowa klamra blokująca użycie
20.18-POL Zespół zaworów AGS o potrójnym działaniu
Zespół zaworów AGS o potrójnym działaniu TM Zespoły zaworów o potrójnym działaniu AGS Tri-Service firmy Victaulic składają się (są dostarczane jako osobne elementy) z przepustnicy AGS Vic-300 z serii W761
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA KONTENER BOCZNY - POWERSEAT EDYCJA NR 2_10/2018
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA KONTENER BOCZNY - POWERSEAT EDYCJA NR 2_10/2018 Gratulacje! Dziękujemy za wybór uprzęży Powerseat w wersji z bocznym kontenerem na spadochron ratunkowy. Dołożyliśmy wszelkich starań