My widźachmy jeho krasnosć
|
|
- Renata Urban
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 #JXK»I2AJ V&f2 ČAsopte EVANGELSKfdi setibom 12. čisło B udyšin, d e c e m b e r 1965 L ĕ tn ik 15 Sćĕhow ace so sta před 20 lĕtam i patoržicu w ječor w iĕh w je nĕm skich w ćjn sk ich jaty ch w E gyptow skej. W oni spytachu, hody sw jećić ta k derje, kaž bĕ n ĕk ak možno, božodźĕsćow eho štom a ze sw ĕčkam i d rje njem ĕjachu. Ćim boie so Bože hw ĕzdy n a jasnym n jeb ju zybolachu. F a ra r m jez jatym i tež njebĕ, kiž m ožeše tam hodow ne słowo prajić. A le w oni spĕw achu. Wĕzo zaklinča 0 n ajw jeselši, a najzbožniši, h nady połnički Boži d n jo ; tež Ćicha noc, sw ja ta noc zanjesechu, a n ĕk o tra sylza styskan ja ronješe. W oni chcychu hišće w jace spĕw ać; nuza ležeše jenož w tym, kaž d ru h d y tež pola nas, zo tek st z hłow y n jeznajachu. T ak započachu z rja n y m L utherow ym hodow nym kĕrlušom Ja z njeb jes dele p řichadźam. A ch, p rĕ n ju štučku hišće skoro w šitcy m ocnje sobu spĕw achu; m jenje bĕ spĕw arjow hižom při d ru h ej štučce a hišće m jenje při třećej. S tw o rtu štučku p a k spĕw aše jenož jedyn jenički. W šitcy w ojnscy jeći připosłuchachu, k ak jed y n sam z w u b ĕrn je rjan y m hłosom w o tře a jasn je w šitke štučki L utherow eho kĕrłu ša z hłow y spĕw aše, a je d rje tych 14! A što bĕ spĕw ar? A fričan to bĕ, čorny w o jak jendźelskeho w ojska, kiž jako stražnik n a w ĕži steješe z m ašinow ej pistołu, dom orodny k řesćan, kiž bĕše jak o dźĕćo hižom w nĕm skej m isionskej šuli ton a w ĕ- zo tež d ru h e kĕrlu še z hłow y naw uknył. W šitcy, kiž to tehdom słyšachu, bĕchu ja ra hnući a w obsw ĕdčachu pozdźišo, zo bĕše to jim n a j- rjeń še hodow ne n a zhonje n je pow ojnskeho časa w jatb jĕ. Ach, w e w jacory m n a stu p a n ju m o- žeja n am druhdy dom orodni křesćenjo stary ch m isionskich połow a n ĕtčišich m łodych cyrkw jow w A frice a w A zizskej p řik ład n i być. T ak p řebyw aše tež před nĕkotrym časom m łody A fričan z Toga w N ĕm skej. W on bĕ w u čer a słušeše do kom isije, w k o trejž chcychu B ibliju do jeho m aćeršćiny, do ew eskeje rĕče, přełožić. H ody so přibližow achu, a bĕchu jem u w jele w o ty m pow ĕdali, k ak rje n je bychu ru n je w N ĕm skej tu to n ročny čas sw jećiłi. A potom bĕše w on tež w šudźom podla w cyrk w jach a w sw ojbach a p ři w osebitych hodow nych w uhotow anjach. Jak o so p ak jeho w o p rašach u : K ak je so W am spodobało?", w otm ołw i: My widźachmy jeho krasnosć H aj, w šitko bĕše hižom rje n je, w o- p raw d źe ja r a rjen je. A to la sej m y- slu, zo w y, kiž sće křesćansce křćeni a kubłani, njem ožeće ta k p ra w je hody sw jećić. W am je to w šitko p řeja ra d e rje znate a skoro w šĕd n a w ĕc a naležnosć. W y sće žiw i z d o b reje trad icije, ałe w opraw dźe žiw jenje a n jep o srĕd n e sobučuće W am p o brachuje. W y njem ožeće ta k kaž m y dom a w n ašej čornej A frice rozum ić, što m a to n a sebi, hdyž z hodow - n ym podaw kom p raw e sw ĕtło do w šeje ćĕm nosće pada. T ohodla so tež ta k p raw je, z n u třk o w n je w jeselić njem ožeće! S nano je tem u tež tak, kaž tam n y afrik an sk i b ra tr p raji! Snano nam w opraw dźe njep o srĕd n y p řistu p k hodow nej pow ĕsći a w jesołosći pob rach u je! H ižom hdyž spom inam y n a naše hrono. W ono je w zate ze sćen ja za d ru h i dźeń hodow, je pota jk im ryze hodow ne słowo. A le m o- žem y d rje zaw ĕrn je p rajić a w obsw ĕdčeć: My m y S erb ja a N ĕm cy a staw y d ru h ich ludow 20. lĕtstotka! m y w idźachm y jeho k rasnosć! D rje bychm y husto rjek li, je-li so n am nĕšto w osebje spodobało, 0, to bĕ k rasn e! Tež sm y hižom w šelaku krasnosć w idźeli w Božej stw orbje, w e w um ĕłstw je, n a w obrazach, w knihach, w film ach. D ru h d y m ĕ- jach m y w e w u lk im kaž w e m ałym w šelak e k rasn e n a zh o n je n ja a dožiw jenja. A łe sm y jeho krasnosć w i- dźeli, krasnosć teho, w o kotrym ž tu Ja n rĕči, krasnosć K njeza? Přećełne, h n ad n e tw o je w obłičo je, w idźeć p ak jo m y njem ožem y! T u te w osebite zbožo m ĕješe d rje jenož Jan, kiž tu pisa, a jeh o sobuw učobnicy. T ym płaćeše Jezusow e słow o: Zbožnej stej w ašej woči, zo w idźitej, a w ašej w uši, zo słyšitej. Z aw ĕrnje, ja p ra ju w am : W jełe p ro - fetow a praw y ch je požadało, zo bychu w idźeli, štož w y w idźiće, a n jejsu jo w idźełi, a zo bychu słyšeli, štož w y słyšiće, a n je jsu jo słyšełi." (M at. 13, 16.17) - A tola, tež hdyž to w šitko po ćĕle w idźeć a spoznać njem ožem y, ta k m ožem y to n ĕk ak w e w ĕ rje po duchu. R u n je to nas w uči p ĕsn jer h o rjek a započaneho kĕrłuša, K řesćan G regor, biskop O chranow skeje w osady. H aj, po ćĕle jeho w obličo njem ožem y w idźeć. Ale n aša duša m ože to pytnyć: Ty m ožeš so n a začuw ne w a- šnje w ozjew ić, tež njew idźom ny!" A ru n je wo to so k hodam jedna! My w ĕm y, zo n a tu ty m sw ĕće tež w šelake nazhonim y, štož w opraw dźe n je je k rasn e. K ak husto dyrb im y so h nĕw ać n a w šelak e w ĕcy w onka, na d ru h ich a skončnje tež sam i na sebje. K ak husto je, zo dyrb im y rjec: To je hrozbne, to je žałostne! H orjo w e w u lk im kaž w e m ałym nas nastroža, w šełak e nuzy, starosće, chorosće, njezboža, katastro fy, sm je rtn e podaw ki, w šitko to, štož so nam n jełubi, štož nas w obćežuje. A k tom u přiń d źe čłow ski h rĕch a w ina. Čłow jek d rje n je lu b u je tu to słow o a n je d a so ra d y n a to dopom nić. A le n a d ru h im boku je to la fakt, zo přeco zaso w jele skepsam y a zaw inujem y, štož m ĕr n a zem i a m jez nam i a w e w u tro b je m yli a jem u škodźi. A le nĕtk o je so Jezus C hrystus narodźił! H ody m am y! A kaž su p řed 20 lĕtam i w E gyptow skej spĕw ali, p rĕ n je štu čk i w šitcy, dalše tam n y a frik a n sk i w o jak sam, ta k to la tež lĕtsa spĕw am y jak o dobre now iny, kaž w serb sk im přełožku rĕka! Ach, zo bychm y to w opraw dźe jak o now iny, nic jak o daw no sta ru w ĕc, spĕw ali a sej dali p ra jić do w utro b y : To dźĕćatko je lubozne a w jesele w am přinjese. H lej, to K njez C hrystus, naš Boh je, kiž w am dźĕ z nuzy pomhać chce, w on žad a sam W aš Z božnik być, w as w ot w šitkeho hrĕcha zmyć. W on w am w šu zbožnosć přinjese, kiž Boh, W aš W otc, w am słu b ił je! H dyž sće sebi to ta k p ra w je rozpom inałi, štož ru n je L u th e r tu w u- zbĕhuje, potom sće tež nĕšto w o jeho krasnosći w idźeli. A w o to so tola k hodam jedna! M y daw no po tym ćerpim y, na k a jk e zw onkow ne w a- šn je łudźo d ru h d y tu to n za nas n a j- rjeń ši sw jedźeń sw jeća a k ak to d ru h d y w jele n jem ĕra ze sobu p řinjese, w osebje hdyž spom inam y na w šĕ p řih o to w a n ja sw jaty ch d n jo w a n a h o n jen je za d aram i. M y sam i n jem ožem y tem u w šem u w ućeknyć. A łe hdyž jenož znajem y jako zaru n a n je teho w šeho w o p raw d źity m ĕr a w u- chow, kotryž m am y a nam akam y p ola teho, kiž je so w B etleh em je n a- rodźił. N aše hodow ne kem še chceja k tem u być jenož k ro tk i postrow Jezusow eho dźĕćatka w žłobiku, kaž to husto byw a, ale w o praw dźite (P okročow anje na 2. stronje)
2 Wšitko jĕzdźi, jĕzdźi. Wšitko jĕzdźi N aša jĕzb a 1965 do Polskeje ludow eje republiki P odał G erh ard W irth (Pokročow anje) W e W isle dow jedźe nas w osadny ia r a r do dom izniskeho m uzeja. Sym w šak bohužel m noho teh o zabył, štož sm y rja n e h o w idźeli. J a s n je p ak m am hišće p řed w očom aj w šitkon b u rsk i grat, kotry ž so w užiw aše za w obdźĕłanje lenu, kaž jon dźensa hišće w około W ojerec, Slepoho a C hoćebuza m aju. W on bĕše ta k dospołn je podobny tom u g ratej, kotryž bĕše tež m o ja m ać m ĕła a m ĕješe tež te sam sne m jena. T am łe steji ćedłica, z kotrejž so łen łam a. H dyž bĕ m ać chlĕb n apjekła, potom so len do hišće h orceje pjecy styka. T ak p ra w je dosušeny, ćopły łen so d e rje łam aše. M ać m ĕješe sw oj w ĕsty blečk w k ćłni za tole dźĕło, a ja je j ra d y p řih ladow ach a tež sam łam ach. T y n je - sm ĕdźeše jenož h o rstk u p řeto łstu w zać, zo by ju m ohł přełam ać. Spody ćedlicy bĕ potom w u lk a h ro m ad a p azdźerjow a tež m aćern a d ra s ta bĕ połna. L en łam ać w šak bĕ rja n e dźĕło p ornjo w ochłow anju. H aj, tu je ta jk a w ochla, kaž ju dom a tež m ĕjachm y. W ochla, to n je je ničo dałe hač deska z łutym i jeh łam i, kaž by ta k le nĕšto česakow p ornjo sebi m ĕł. S končnje w šak len w ochłow ać ničo d ru h e n je - rĕka, hač zo jon česaš. M ać sej w za ta jk u w opuš łam an eh o lenu, k o traž bĕ hišće połna pazdźerjow, a ju n ĕtk rja n u, čistu a h ła d k u w učesa. K ak m ać potom len w ša zalu b o w an a ze sw ojim aj w očom aj m ajk aše. W jele bĕše hač dotał hižom dźĕła m ĕła, ale n ĕtk bĕ ta k daloko, zo m ožeše so přasć a n aša m ać d erje předźeše. Po p rĕn jej sw ĕtow ej w o jn je bĕ w ona w jele p řad ła. J a sym w jele w m o- d rych chołow čkach chodźił, za kotrež bĕ n aša m ać sam a p ředźeno n a p řa d ła a m am tež dźensa hišće nĕšto trĕ - n jo w w ot n ašeje lu beje, lu b eje m a- ćerje. W y m ožeće sej p řed stajić, k a k tam w e W isle w šon zan u rjen y h ładach n a tu to n dom jacy grat. (P okročow anje z 1. strony) now e zjednoćenje a zw jazan je z n im w e w ĕ rje a w e w šĕm m ĕrje. A hdyž sm y hody ta k sw jećili, sm y to la nĕšto w o ty m zhonili: My w idźachm y jeho krasnosć." A potom m ožem y tež w uznać: We k rasn y m w jeselu ja spĕw am z w u tro b u : H lej, dźĕćo w šitk ich dźĕći n ĕtk leži w e žłobje a jako słončko sw ĕći ta m sedźo n a klinje, ty z B ohom w ĕčn je sy. W otc je nas lubow ał, zo je nam S yna dał. W šon sw ĕt za sw oje złosće bĕ h ełu zasłužił, w on n as p ak do zbožnosće je zaso postajił. O, zo bychm y ta m šli! H dźe? Jo n u do w ĕčneje krasnosće! A le tež hižom tu n a zem i daw a nam w ćn, K n jez krasnosće, tež hižom k ra sn e w ĕcy nazhonić a dožiw ić! La. Sto činim y? D źensa je štw ortk. W ostanjem y h ač do njedźełe tu, zo bychm y w osadu n a kem šach zeznali a ju postrow iłi? W k o trej rĕči? S erbsce? Polsce? N ajlĕpje snadź čĕsce! m ĕn ješe w osadny fa ra r, naši w o- sadni m oža zw jetša hišće čĕsce. My p ak to la jĕdźechm y, zo bychm y n jedźełu w B iałe kem ši šli. Ewangelski Boži dom w e W isle W ot W isły m ĕjachm y k rasn y puć h o rje do B eskidow. W Istebnje tałe w jes je d rje n a 20 k m zd alena w ot W isły ale słu ša hišće do W islanskeje w osady ta m w Iste b n je stejachm y p řed rozpućom. K a k chcem y jĕć ton dałši ale lĕpši puć abo ton k ro tši ałe šp atn iši? H ład ajo do k a rty w u radźow achm y a přem yslow achm y. C hcem y to ła radšo po dalšim puću j ĕ ć a ru n je to n bĕ ta k d źĕraty a ta k n ah ły a ta k h u b jen y, zo nam naš T ra b a n t w duši žel činješe. N a sam ej h o rje pozastachm y a p o stajich - m y sw oj stan n a w otsyčenym dźećelnišću. Z h o ry m ĕjach m y k rasn y w u- hlad. W połkole p řed nam i ležeše dolin a a w n jej w jes Isteb n a a w około do koła h o ry a zaso lĕsate hory. W ječor, hdyž bĕchu so m oji synojo hižom k sp a n ju lehnyłi, sedźach ja hišće dołho p řed stan o m a posłuchach. N a čo posłuchach? N a w jes! Ze w sy bĕ w šo ta k dosć ja s n je słyšeć, kožde słowo, kožde šćo w k an je psow, kožde g ig o tan je hus, kožde b ječenje w ow - cow. P osłuchach, S łuchach słuchach. M jez ty m so ćm ičkaše. R opot w oćichow aše. N a n je b ju je w ja c h u so hw ĕzdy a w e w sy so zasw ĕćow achu sw ĕcy, tu a ta m přeco w jace. Z a koždym sw ĕtły m w oknom bĕchu [čłow jekojo. Ž aneho jeničkeho z n ich n jezn ajach, ale B oh jich w šitk ich znaje, jich starosće, jich horjo, jich hrĕchi, jich žedźenja a jich zasakłosć. B oh K n jez chcył jim w šitk im dać [m ĕrnu noc. C horym dobre spanje. Sprocnym rja n e w okřew jenje. Noc je m ĕrna. Zo by to la m jez čłow jekam i tež wšo [njepřećelstw o woćichło. D obru noc w am tam deleka [w Istebnje. D obru noc w am, w y lu b i dom a. N a d ru h e ra n je jĕdźechm y dałe po p ře rja n y c h B eskidach, po sprocniw ym k ra ju G orałow. P řeco zaso pozastaw achm y, zhładow achm y z horow do dolin. N jedałoko Čišec natw arich m y sej za přich o d n u noc swoj stan. D okełž bĕ hišće časa dosć hač do w ječora, podach so do blišeje w jeski w yše nas. C hĕžki su zw jetša m ałe. W hrodźi steji n ajbole jenož je d n a k ru w a a snadź tež jed n a jało j- ca. D om y a stato k i su ja r a čiste, ale skrom ne, drjew jan e. W cyłej w jesce stej jenož dw aj konjej. T u docyła žanych pućow njeje, ałe jenož šćežkow. M jez polem i su d rje w uske m jezyčki, ałe žane pućiki. K ak to la ludźo sw oje žita z nahłych polow dom woža, hdyž tu žanych pućikow n jeje? N a chrib jeće je dom noša! K ak pak tola ludźo sw oje bĕrny dom w oža? N a chribjeće je dom noša! M užojo ran o w 4 hodź. n a ćah chodźa a so popołd n ju w 16 hodź. dom oj w roća a ch w a ta ja ch ĕtř hišće na polo, zo bychu hač do ćm y tam žonam popom hali. (P řichodnje dale) Jeho kn je n i je na w ikach a w on je sprocn y W obraz z m aleho polskeho mĕsta. Po dołhim błudźenju W o jerski lĕtar L ouis Z am perini bu w d ru h ej sw ĕto w ej w o jn je ze sw ojim lĕtadlom w o ttřĕlen y a bludźeše po ty m ze sw o jim i tow aršem i w čołm iku po w u lk im m orju. B ĕchu bjez koždeje pom ocy. H ižom d n y dołho njem ĕja - chu ani k a p k i p itn e je w ody. N jem ĕjachu w jace m ocy, dale w jesłow ać a połožichu w jesło na bok a počachu so m odlić: Sm il so, ow B ožo! Zam perin i pisa: A ja p fid a ch w e sw o jim zad w ĕlo w a n ju :,W usłyš m je dźensa! Ja ći słubju, jełizo dom oj p fiń d u, chcu će pyta ć a teb i słužić. A ka ž dźiw w u hladachu hodźinu pozdźišo m rćčel, kotraž so pfeco bdłe błižeše. A borze poča so dešćow ać. To bĕše za w bohich w o k ře w je n je a w u m o žen je. Po tu ty m d źiw je, pisa Z am perini, sym so w ĕdom nišo a chutnišo m odłił, nim ałe połn y stracha, zo je so m i Boh ta k jara p ř i b ł i ž i ł Po 47 dnjach bu Z a m p erin i w u ch o w a n y a po dołliim b łu d źen ju je Bolia nam akał.
3 Wuznamny muž Wuznawaceje cyrkwje W ĕrn y w učer sw ojeje cyrkw je a w šeho ew angelskeho křesćanstw a bĕše m lo d y farar W uznaw aceje cyrk w je D letrich B onhoeffer. W on bĕše n je w šĕ d n je w o b d a rjen y; hižorn z 21 lĕta m i za słu ži sej a kadem iski titul. B dh K n je z w jed źeše jeho w osebje do e kum en iskeh o dźĕła, n a jp rjed y do B arcelony w Spaniskej, hdźež bĕše za w ikara, potom na jedne lĕto do N ew Y orka bu B onhoeffer w B erlinje stu d e n tsk i farar, 1934 přew za w dn n ĕm ske fa rstw o w Londonje, 1935 bu w dn z Jen d źelskeje wroćo zw ołany, zo by naw o d n istw o prĕdarskeho sem i- nara w e F inkenw aldźe přew zał. W lĕće 1936 w za je m u h itlerske kn ježerstw o dow olnosć, sm ĕć na u niw ersitach w ućić. Tola n jed źiw a jo na to je D ietrich B o nhoeffer sta jn je a bole z pisanym a z rĕča nym słow om sw o- je j w ohroženej c y rk w i pom hał bu w on zajaty. T ež w ja stw je je w dn hišće w jele pisal, z čim ž m ohł cyrkej skrućić. Jeho listy su sw ĕd ki w ĕry a žiw eh o w uznaw anja , krotko do skončenja druheje sw ĕto w eje w o jn y, bu tu ton w u zn a m - n y teologa w ko ncentraciskim lĕh w je F lossenbiirg skćncow any. W lisće z ja stw a w on pisaše: Naše křesćanske byće w o b steji dźensniśi d źeń jenož w e d w o jim : zo so m odlim y a zo jed n a m y sp ra w n je m je z čłow je k a m i..., přińdźe p a k dźeń, hdźež budźeja znow a čłow jekojo pow olani, Bože słow o ta k připow ĕdać, zo so sw ĕt pod n im p řem ĕnja a w obnow ja. To budźe now a r ĕ č..., rĕč now ejĕ spraw nosće a w ĕrnosće, rĕč, kotraž připow ĕda B oži m ĕr m je z čło w jeka m i a bliženje Jeho k ra le s tw a... Hač do toho budźe w ĕc křesćanow ćicha a potajena w ĕc; ale budźe člow jekow, kotřiž so m odla a sp ra w n je jed n a ja a na B oži čas čakaja. Z o by ty do nich słušał, zo by w o tebi n ĕh d y rĕkało:.p raw ych šćežka je kaž jasna swĕca, k iž dźe a sw ĕći hač do sw ĕtłeho d n ja (P řisłow a Salom onow e 4, 18). Dalše w ažne slow o w ot njeho je: N abožnje zm yslen i rĕča w o Boze tam, hdźež je konc z čło w skim dopoznaćom abo h d źež n jem ćžeja čłow ske m ocy ničo icučinić. Ja p a k njecham w o B oze rĕčeč tam, h d źež su m jezy, ale tam, hdźež je srjedźizna, nic w e słabosćach, ale w sylnosći, p o ta jkim nic pola sm jerće a w in y, n ĕ w žiw je - n ju a w dobroće čło w jeka. K r o t k e přispomnjenje: Snano njew ĕ ton abo ta m n y ničo wo W u zn a w a cej cyrkw i. W uznaw aca cyrkej, nĕm sce: B ekennende K irche, nasta w času nacionalsocializm a. W n je j bĕchu zjednoćeni ći fararjo a w osadni, k o třiž bĕchu přećiwo w šem u přew obroćenju a zm ĕšen ju čisteho ew angelija. N a ta m n y m boku stejachu N ĕm scy křesćen jo, nĕm sce D eutsche C hristen, k o třiž spytachu křesćansku w ĕru ze sw ĕtonahładom nacionalsocialistow zm ĕšeć. H ižom w lĕće 1932 bĕchu so w hitlerskej stronje ludźo zh rom adźili, kotřiž m ĕjachu z p o łitiskich abo tež z nabožnych přičin w ĕste za jim y na cyrkw i. W e swojim teologislcim program je m ĕjachu m je z d ru h im te ž stejo, zo m a so z germ a n iza ciju křesćanstw a w ĕra w obnow ić, zo m a so w šitko, štož je židow - ske, z křesća n stw a w u tu p ić a zo m a so w osoba Jezom C hrysta kruće w ot Ž id o w stw a dźĕlić (připow ĕdachu ta k m jen o w a n eh o ariskeho Jezusa atd.). P řećiw o w šĕm tu ty m błudam je W u- znaw aca cyrk e j w u stupow ała a to bĕchu m je z w je le d ru h im i N iem błler, dźensa c y rk w in s k i p rezid en t w H essen-n assau, Liłje, dźensa H annoversk i biskop, D ibelius, dźensa B erlin ski biskop, n ĕ h d y ši sa kski biskop H ahn a te ž D ietrich B onhoeffer. MODLITWA Božo Knježe, słyš! Stw orićel naš sy a Wotc; zdźerž nas tw oja wšehom oc tu a wšudźe dźeń a noc. W šitcy tw oji dźĕći smy. tuž so tcbje dźeržimy, doniž dychać budźemy. Božo Knježe, slyš! Štož će z nas hdy w opušći, k tebi njech so nawroći do cyrkw je a služi ći. Hdźež sy ty, tam pokoj je, dźakliw y lud chw ali će: lubosć w šĕch tu zw jazuje. Božo Knježe, slyš! K lonju so ći z pokoru, za sw oj hrĕch ći pokuću; prošu, sm il so nade mnu. W cuzbje sym ;haj,što tu chcu? tu po sylzach domoj du tani, hdźcž zbožnosć nadeńdu. Dom jacy čert" N a kdncu dźĕćaceje B ožeje słu žb y chcych skro tka hišće raz w ospjetować, štož m ĕja ch prajić w o sta w izn je tu te je njedźele. Jako w o čerće rĕčach, słyšach m a łu holčku sw o jej susodce p řišeptnyć: My m a m y tež čerta dom a, w ka šp o rko w ym dźiw a d le. W šitke tam ne dźĕći, kotrež bčchu to sobu słyšeli, so w ĕzo sm ĕjachu. M i p a k na sm jeće njebĕše. P řetož m ysla ch na to, zo m a tale hołčka praw je. W k d žd ym d om je a w ko žd ej sw o jb je chce so čert zahnĕzdźić. W osebje tam, hdźež su ludźo, k o třiž so C hrystusa dźerža, w osebje ta m chce čert k o žd y d źeń zn o w a w ĕru do Jezusa zničić a podusyć. W on so błiži čło w jekam z d w ĕło - w a n jo m a hadrow anjom. W 6n w jed źe nas do sp yto w a n jo w a bjerje n am pok o j a dow ĕru. W on n a šty k u je dźĕći přećiw o sw o jim staršim a naw opak. A to najhorše p a k je, zo w o n přeco n je w id źo m n y w ostaw a a zo n am sam o spyta narĕčeć, zo žanoho čerta njeje. B ože słow o p a k n am w o tew ĕra woči, zo b ych m y helske nadbĕh i čerta spoznali. Tuž přińdźće, zo bychmy hrom adźe p raw o w ali Pod tu ty m křižo m steja naše m ysłe, praw a a s k u tk i před sudom. T u čini runje hospodar ze sw o jim i w otročkam i w otličenje. Tuž p řiń d źće w oła w o n nam přez ert profety, zo bychm y hrom adźe praw ow ali!" H lejće, to sy m ja za w as činił! Ja m ĕjach w ašu h ło w u a dach sej ćernjow y w ĕnc na n ju stajić; ja m ĕja ch w ašej ruce a noze a dach sej je překłoć; ja m ĕjach w ašu w u tro b u, a hlebja so do n jeje zary; ja m ĕjach w aše ćĕło a krej, a sy m to dal za w as w šitk ic h a žiw ju w as z ty m přeco zn o w a w e sw ja ty m B o žim w o tka za n ju. H łejće, to sy m ja za w as činił! A n ĕ tk m i pokažće, što sće w y za m n je činili, nĕ, što sće w y za sebje sam ych činili, přetož w šitko, štož je m oje, je te ž w aše. Tuž přińdźće, zo b ychm y hrom adźe praw o w a łi. B ratřa, m o žem y so tu to m u n a p o m in a n ju w u w in yć? In o ken ti, arcybiskop C hersonski N aša protyka na lĕto hač do Ochranowske schadźow anje kublanski dźeń 6.6. hać do kublanski tydźeń serbskich fararjow 18. a Serbski cyrkw inski dźeń O chranow ske schadźow anje, kotrež m am y ta k ja r a lubo, je d y rb jało 1964 w upadnyć, dokelž n jeb ĕ dosć p řizjew jen jo w. K až pozdźišo zhonichm y, by so n ĕk o try žk u li zam ołw ił, hdy n jeb y m ĕnił, zo su w šĕ m ĕstn a hižom w obsadźene. T už přizjew će so tonkroć borze hnydom! Z m ĕjem y-li p ře w je le p řizjew jenjow, w jace haĕ 25, potom w am to hnydom zdźĕlim y. N jezb o že Załostna w ĕc bĕ so stała. S ofer bĕ šty rilĕ tn e dźĕćo přejĕł. W one bĕ h n y- dom m orw e. Sto m ćh ło za tohole m u - ža horše być hač tonłe su ro w y fa kt? Haj, to w ša k n jebĕ w šitko. Dźĕćo, kotrež bĕ přejĕl, słušeše sw ojbje, z kotre jž bĕše w o n h ižo m n ĕko tre lĕta w e w u łk im n jepřećelstw je žiw y. Sto n jem o h ł sej m ysłić, z k a jk im strachom ta m n y n jezb o žo w n y člo w jek n ĕ tk na to čakaše, štož m ĕješe přińć? W on d yrb ješe so tola z ta m n y m zetkać, z n im a z jeh o žonu. S ko n čn je dźĕše w o n k ta m n e j sw ojbje, k o tre jž bĕše telko zru d o b y načinił. Ta h ižom w ĕ- dźeše, što bĕ so stało. Jako w o n před n im i steješe, njem o žeše ani słow čka prajić. T u rje k n y nan m o rw eh o dźĕsća: Haj, ja w ša k w ĕm, k a k ći n ĕtkle je. T ež ze žo n in ych w očow njeb ĕ žane n jep řećelstw o spoznać. Soferej bu lochko w około w utroby. To xoon njeb ĕ w očakow ał! Z N jesw aćidla. K losec w ow ka w N ow ej W sy a Irrg an g ec dźĕd w N jesw ačidle sm ĕdźeštaj w zańdźenym m ĕsacu sw oje 90. naro d n in y sw jećić. K losec w o w k a bĕ sej před lĕtam i nohu złam ała a w ot toho časa w jace staw ać njem ože. Tež Irrgangec dźĕd w je le w jace ze sw ojeho dom u njepřińdźe. W obaj n jesetaj ćežu staro b y sćerpliw je a z w jesołej w utro b u. Boh K njez chcył jim aj dale h n adnje spožčić m iły w ječo r žiw jenja.
4 B lisko rĕčki, k o traž z K angasm aki do D yverskeho doła ćečeše, m ĕjach u d rje w a rjo sw ojej chĕžce. R u n je m jez tu ty m aj hĕtom aj bĕše m jeza, h ra n ic a m jez dw ĕm aj d rjew ow ym aj d ru stw o m aj. H ĕty d rje w a rjo w dostaw ach u d ru h d y dźiw nuške m jena. Ta, k o traž bĕše n ajbole na sew jern y m koncu, rĕk aše P etsam o, a ta n ajju ž n iša tam blisko w o b ch ad n eje šoseje rĕk aše G ib ra lta r. W hodow nym času w ostachu přeco nĕkotři n ježenjeni d rje w a rjo tam h o rjek a; w oženjeni m užojo a m łodźi pacholjo p ak ch w atach u dom oj. Wĕzo w ĕdźachu sej tež ći n ježenjen - cy sw oje hody w uhotow ać! A to tak, zo sej dosć palenca, dosć hodow neho p alenca nakupow achu. W P etsam o w osta tonkroć Ju iiu s H edkvist a w G ib ra lta r bĕ to L ang Olle. T am ni bĕchu w šitcy dom oj w otjĕli. H edkvistow a dom izna bĕše Sm aland. To w šak bĕ chĕtro daloko, a L ang O lle? H aj, hdźeha bĕ ton popraw om dom a? To nichto njew ĕdźeše, ani fa ra r ani h am tm an. L ang Olle bĕše jed y n w ot tych njero d n y ch kadli, kotřiž so ta k dołho w dźiw jej p usćinje w około brodźa, doniž n jejsu n a w šĕ časy zh u b jeni. H ač je w on docyła hišće nčhdźe zapisany? Snano na lisćinje zh u b jenych. W on so tam w o dźĕło procow aše, hdźeź so za žanym i w u sw ĕdčenjem i n jep rašach u. H dyž p ak so to ła nĕchto za n ĕk ajkim w usw ĕdčenjom prašeše, pokaza jem u sw ojej tw je rd e j dźĕłaćerskej ru ce a rjek n y : To stej m ojej w u- sw ĕdčeni, tej to la d o sah atej?! H aj, w on bĕše p ilny dźĕłaćer, to trjech i. A le w ot jeho m zdy n je je źenje ničo zw ostało. To, štož njeb ĕ přepił, zrozdaw a, hdyž bĕ w opity. A to přeco za dźĕći. P o sk aj, tak m ohł w on k w oženjenem u to w aršej rjec, ty m aš dźĕći. Jo w m aš nĕšto! Wĕš, L ang O lłe ton to hew ak přežloka. Tuž je lĕpje, zo to dźĕći d o stan u. H dyž bč fa ra r h o rjek a w K angasm aki, zo by prĕdow ał, bĕ tež L ang O lle koždy raz podla. A přeco m ĕješe L ang O łłe bankow ku, kotru ź d y rb ješe fa ra r n ĕk ajk im dźĕčom dać. N jerĕdko so tež sta, zo p řiń d źe L ang O lłe tro šk u sk u rje n y kem ši. N ĕhdy zetka jeho fa ra r, jako so w on bołe hač hew ak m otaše. Nĕ, ałe L ang O łie dźeše farar, chceš ty tak le kem ši p řiń ć? Lang' O lle placny fara rje j sw oju sy ln u p raw icu n a ra - m jo: H dyž ty jo n u w ob łĕto k nam h o rje přińdźeš, chceš šće tež ta jk e - m u w bohem u raw sej šikow anu n jedźelu skepsać!" L oni bĕ sej L ang O łłe w G ib ra lta r rja n e hody w uhotow ał. T am ny to w arš z P etsam o bĕ dele p řišoł a bĕ w ĕzo sw oje litry sobu p řin jesł. H aj, to bĕ pijenca! B ĕštaj spytałoj sej začinkow e pam p u ch i napjec. A le bĕštaj chĕtro n jełep aj byłoj, ta k zo so počachu pam p u ch i palić. L ang Olle chcyše w oheń z w odu w uhasnyć. &ćody m JiaM jasm u ki H rab n y p ak m ĕsto w ody k a ra n z palencom. Ow, to bĕ hodow ny w oheń! N jeby-li w lĕće w šitk o ta k m okre a w łožne było w onka so n jep řesta - w ajce dešćow aše što wĕ, što by so hišće stało! T ola w šitko so d erje skonči, jeno L ang O lle bĕ so w opalił. K až b ru n y chlčbušk sedźeše tam ta j- ki p u ch er na jeho lĕw icy. Jeno derje, zo njeb ĕ to p ra w a ruka! Cyły m ĕsac njem ožeše L ang O lle tohodla dźĕłać. T am ny to w arš chcyše jem u puch er z jeh lićk u rozštapić. T ola L ang O lle njech aše ničo w o tym w ĕdźeć. Nĕ, nĕ, nĕhdy bĕ sej tež nĕchto ta jk i p u ch er rozštapił a potom bĕ n a to w um rĕł. A L ang O lle n jechaše hišće w um rĕć. W on chcyše so tola hišće tro šk u polĕpšić, p rjed y hač p řiń d źe jeho hodźinka. A L ang O lle w o thladow aše sw oju ran u, m a- zaše ju z rozeškrĕnym połćom, zo so błyšćeše kaž dejm an t. N jedotkń so! rje k n y w on a pokazow aše sw oju lĕw icu, hdyž so jem u nĕchto bližeše. A cyły m ĕsac w osta w on strozby, doniž, h aj doniž njeb ĕ ru k a w ulĕkow a- na. Potom p ak L ang O lłe zaso tu tk aše. A w on bĕ sej w ĕsty, zo budźeja tež lĕtu še hody zaso w jesoły sw jedźenčk, přetož now y tow arš, Ju - lius H edkvist, to bĕ ći kadla! T on ći m ožeše žlokać! Sto bĕ ton hižo nazhonił. N a m o rju bĕ hižo pobył a na ruce m ĕješe šikow anu m orsku knjen i narysow anu. R u k aw aj m ĕješe Ju liu s přeco w u h o rn jen ej. No h aj w šak, tu w odnu žonu dyrb ješe to la kćždy w i- dźeć! K ak lochko so dźĕłaše, hdyž wĕš, zo ta jk a rja n a k n jen i tu w o- srjed ź pusćiny a sam oty na teb je zhladuje. Bĕ k o rp o ral był, a tež chorych m ožeše w u rja d n je w o thladow ać. H dy by H edkvist loni k hodom podla był, da by w on zaw ĕsće w ĕ- dźał, k ak m ohł m i pom hać. H aj, a potom p řińdźechu hody, a ći tow aršojo so jed y n po d ru h im dom oj w roćachu a naposledk tu w osta L ang O lle sam. Sam w e sw ojej hĕće, a H edkvist to h o ru n ja. T onkroć so k hodom njepancaše, nĕ zaw ĕrn je nic. P a- daše snĕh, n jep řesta w ajce, ta k zo m ožachu poslednje san je jeno z w u l- kej procu w otjĕć. Skoda, zo tu Elings S am uel njew osta. W on ta k rad y na h usle h raješe. To by ći była hodow - na zabaw a! Snano by w on tež k ĕrlu š zahrać m ohł. S končnje tuž p řiń d źe patoržica. Na česć d n ja so w obaj w o tru h a šta j a sej žiw icu w ot ru k o w w o tšk rab aštaj. W ĕzo p řiń d źe tež now a košla na rjap. To bĕ w šitko. Cyły dźeń p ak bĕ ta k k ro tk i a n jeb jo w isaše połne snĕha. N u třk a n jeb y zaw ĕrn je ničo w idźał, hdy by so w oheń n jepalił. N a noc poča so znow a snĕhow ać a to ta k jara, zo sej L ang O lle prašeše: H ač d rje H edkvist hišće přińdźe? Jelizo h in ak njep ćń d źe ta k budźe sej d y r- bjeć sn ĕh ak aj připasać. L ang O lle ležeše na sw ojim borłe... A nĕtko přińdźe jem u dom do m ysli, w kotrym ž bĕ nĕhdy před dołhim časom bydlił. W ĕdźeše so hišće dopom nić, kak bĕ w e w sy pobył, zo by za hody nakupow ał. Tola p jany bĕ so dom oj naw roćił bjezew šeho. A ru n je w ječor so sta, zo m ĕješe jeho žona porodźić. W on pak bĕ w usnył a njeb ĕ w jace w otućił, hačrunjež žona w ołaše a stonaše. A jako Lang O lle skončnje w otući, ležeše žona m orw a w e łožu z now onarodźenym dźĕsćom, te bĕ tež m orw e. Tuž bĕ so O lle z procha mĕł, a w ot toho časa njem ĕješe w jace dom izny. Zo p ak w on ru n je nĕtko na to mysleše! C hcyše tola w jesołe hody sw jećić. Č ehodla H edkvist njepřińdźe, zo m ohł złe m ysle zahnać? A te m ohł to la n a jlĕ p je z palencom zaćĕrić. H dy by stan y ł a sej lu n k do šije kidnył, p rjed y hač H edkvist přińdźe? A ch nĕ, to njeby p raw je było. Sto p ak činić? T am ležeć a do p o w ĕtra w udźĕrać? To by m ohł w o- w rotnić! N ajlĕpje je, sej Olle m y- sleše,,,zo p řih o tu ju ćĕsto za pam - puchi. O lle w za m ukow y m ĕch a litr m loka a konserw u z am erik an - skim połćom. W onka poča w ĕtr wuć. A z w ĕ tra bu w ichor. O lle dźĕše k d u rjam. A hižo bĕ jem u w ichor sepju snĕha do h ĕty naw alił. Jeno z procu so jem u poradźi d u rje zaso začinić. Snano so H ed k v ist w on n jezw ĕri? To bychu ći rja n e hody byłe! B jez tow arša, haj! H edkvist pak naposledk tola hišće přińdźe. O lle zasłyša nadobo w onka zw ćnčki klinkać. Słyšeše d w eju m u- žow rĕčeć. Hižo nĕchto do d u ri dum - paše; nĕtko w usłyša O lle H edkvistow y hłos: W očiń durje, Olle, ale chĕtře! O lle w o tam k n y d u rje a před nim steješe jeho to w arš H edkvist a cuzy muž. Ton bĕ do psyčeho kožucha zdrasćeny. S toha n jesetaj? To bĕ ći čłow jek, h aj sam o žonska. A ton čłow jek skiw leše a stonaše. H edkvist a cuzbnik donjeseštaj žonu k łožu, tam, hdźež bĕ O lle ru n je hišće ležał. Začiń d u rje! H edkvist bĕ kom ando na so w zał, přetož Olle bĕ kaž poraženy. S taraj so wo konja, Olle. D ow jedź jeho do hrodźe!" O lle staji sej kožanu čapku na hłow u. K oń bĕ hač k d u rja m přišoł. W onka bĕ ćm a a w ichor how rješe. H dy bych znajm jeń ša la ta rn ju m ĕł! B orze pak so jeho woči na ćm u zw učištej. W u- p řah n y k o n ja a dow jedźe jeho pod třĕchu. P oda jem u čw ak syna a w ow s. No, so wĕ, ty dyrbiš tola w ĕ- dźeć, zo su hody. Sto wĕ, što so tam n u třk a sta w a! dźeše L ang Olle. Snano zm ĕje tu le noc šće nĕchto d ruhi jow w hrodźi spać. K až Jezusk. H aj, haj, kaž Jezusk. Tele m jeno zbudźi w e nim dźiw ne dopom - njeća. O lle tam steješe a m ajkaše konja. D aw no, daw no hižo njebĕ won nikoho w jace m ajkał. N ĕtko pak dyrbješe zaso do chĕžki. Chcyše tola w ĕ- dźeć, što so tam staw a.
5 W a rtb u rg -V e rla g K reu zkalend er 1960 Peter G itzinger W Betlehemskej hrodźi Cuzy m už, to bĕ T uv O la z Finsk eje hory n ad K angasm akijom. W on bĕ ru n je ze sw ojej žonu pola Petsam o nim o jĕł. T am so ru n je H edkvist n a puć do doła hotow aše, zo by z tam n y m tow aršom hody sw jećił. S končnje njew ĕdźeše sej O ła ra d y a tu ž sadźi sw oju žonu n a sanje, zo by w e w sy lĕkarsk u pom oc pytał. M jez P etsam o a G ib ra lta r bĕše H ed k v ist p řed konjo m puć w u tep tał. B ĕchu tež sp y tali n a w u lk u šoseju w ujĕć. To p ak njeb ĕ sn ĕh a dla m ć- žno. D y rb jach u zaw roćić a n ĕtk tu bĕchu a p y tach u škit. T uv O la sedźeše b jezradny podła sw ojeje žony. W ona so n a łožu w i- ješe. L ang O lłe steješe p ři d u rjach, a kaž w osnje w idźeše w obraz před w očom aj. W idźeše žonu, k o traž so w i- ješe a za n im w ołaše... L ang O lle z a rje ji a w u leća z chĕžki. M otykow aše so p řez snĕh, w ali so n a durje, w otew ri je, a zleća do hrodźe. T am p adny konjej w około šije a zary sw o- ju hłow u do hriw y. P łakaše kaž dźĕćo. W e n im bĕ nĕšto w otućiło, štož bĕ daw no, daw no nim o było. Dopom in aše so n a ćm ow e w łosy, do kotry ch ž bĕ přeco sw oju hłow u zarył. D opom inaše so n a nĕkoho, kotrehož bĕ lubo m ĕ ł... n a nĕkoho, na sw oju žonu! Ja k o bĕ ju posledni raz w idźał, bĕ w ona blĕd a a zym na była. Dopom in aše so n a sw oje dźĕćatko, kak ta m w one ležeše z ćeńkej, m odrej h u - bičku. Nĕ, w on njesm ĕdźeše n a to m yslić tola, w on dyrbješe, w on d y rb je š e... W on d y rb ješe jem u hišće raz do w očow pohladać, w on dyrbješe za to w o w odaće prosyć. A L ang O łłe so p o k lak n y a w obja p rĕd n jej noze k o n ja z cyłej sw ojej m ocu a p łak aše a so m odleše. W ołaše m jeno Bože a sw o jeje žony a w u p łak a ze sebje w šu dotal n jew u zn atu w in u a w šu p o tajen u boł w utroby. N aposłedk poča so m odlić za tu žonu ta m n u třk a : Božo, luby, daj, zo so njeb y to sam sne stało kaž pola K ers t i j e...! u třk a p a k w hĕće, k o traž Gi- N b ra lta r" rĕkaše, so H ed k v ist wo T uv O łinu žonu procow aše. W on w šak n jebĕ podarm o lĕ k arsk i korporal był, b y rn jež bĕchu jeho žlokan ja d la ze słužby w uhnali. W on bĕ to ła n ĕhdy w ta jk im p raw y m šp itału aźĕłał a ta m tež dźĕćom n a sw ĕt dopom hał. H ed k v ist z h rab a w šu d rastu, kotru ž n am ak a, a sp řih o to w a žonje tro šk u p o rjad n iše łožo. P otom sta ji ponoj z w odu na k ach le a w um y sej ru ce z pałencom. P oł błeše bĕ n ĕ tk fuk! T ćnkroć p ak bĕ p alenc za dobry sk u tk w užity! P otom w o tpiny žonje w šĕ šaty, zaw odźĕ ju d e rje a sydny so, zo by čakał. H aj, čakać w šak dyrbješe. T uv O la a H ed k v ist dźeržeštaj žonu. L ang O lle słyšeše w o n k a w hrodźi, k a k ja r a žona rjeješe, a přeco znow a p ad aše w on n a k o łe n i... S končnje so L ang O lle p řed konjom zw jeze a w usny. Jako w otući w u h ład a słabuške sw ĕtleško. Sto p a k bĕ to? P řed jeho w očom aj ležeše m ocny konjacy brju ch. Poča so dźiw ać: K ah a sym ja do hrodźe přišoł? Sym ja z H edkvistom ta k ja r a sw jećił? (K onc na str. 7)
6 M a serbski lud swoju kulturu? Kultura a ciw ilizacija N ĕchtožkuli, kotry ž dźensa w sw o- jej Škodovce, abo w sw ojim W artb u rg u po sw ĕće jĕzdźi w u šik n je a eleg antn je, sej m ysli, zo je hižo přez to ĕłow jek w ysokeje k u ltu ry. D ruhi je sej za sw oje d ro h e p jen jezy rja n y dom n a tw arić dał. H dyž nĕtk o w n a j- m odernišich a n ajm jech šich sedlach syda, a w yše toho m a k n ih o w n ju z n ajnow šim i ro m an am i, m ysli, zo je w opraw dźe k u ltu rn ik. A le tom u n jeje tak, dokelž w ša zw onkow na pyšniw osć a w šo w ulkoč in jenje n im a nićo z k u ltu ru činić. K u ltu ra je duchow na hodnota, nic pak m aterieln a. H dyž m ože sej bohačk za sw oje p jen jezy tež w šo m ožne kupić, n je trje b a hišće n adobny a dobry čiow jek być. Z w onkow nosće n je č in ja hišće čło w jeka nadobneho, w ulkom yslneho a dobreho. T ohodla tež n je jsu a njem oža być dopokazy k u ltu ry, ale jen ičce z n a m je n ja ciw ilizacije, k o traž m ože čłow ječe žiw jen je zw onkow nje rjeń še a přijo m n iše činić. Ć łow jek sam to hodla hišće n jetrje b a być lĕpši a nadobniši. M ožeš dźĕn tež w opicu do žid źan eje su k n je tyknyć, h aj sam o k ro n u m ožeš jej na hłow u stajić, a m ožeš ju ze šokołodu a p ralin am i picow ać, w opica w ostan je w opica, w opica bjez k u ltu ry. C iw ilizacija m a čłow ječe žiw jen je w ołožić a spřijom nić, ałe čłow jek m a k n jez w ostać n ad ciw iłizaciju. C iw iłizacija p ak njesm ĕ čło w jek a w otročka sčinić, kiž so jej jak o n jew o ln ik kłoni. H dyž čłow jek w u lki los dobudže, potom so n ajjasn išo pokaza, k ajk eh o ducha je. K u ltu ra n je je n ihdy n a zw onkow - nosće zw jazana, n ihdy n a w osobnu w ilu, n a m odern u frizu ru, n a m otorske, n a d rohe bydłenje. Tež w chud uškim dom čku pod sło m jan ej třĕ - chu m ože k u ltu ra dom a być. A łe tež n je k u ltu ra m ože tam bydlić. K u łtu ru sej tež njem ožeš kupić kaž sej aw to abo d ro h o tn u d om jacu n a- dobu kupiš, kaž ju w ele abo d rohoćinki. K u ltu ra je sam a n ajd ro h o tn iša drohoćinka. K u łtu ra je duchow na drohoćinka. Kultura a sw ojba K u b ła ciw iłizacije m a čło w jek w o b - knježić, t. r. m a n ad nim i knjez być. N ihdy njesm ĕ čłow jek w o t nich so w obknježić dać. Štož za jednotliw ca, płaći tež za sw ojbu. N ĕkotražkułi sw ojba je sk ro m n je bjez łu k su sa žiw a, m a jenož to n ajn u zn iše k zežiw jen ju, ałe w ona m a k u ltu ru. Pow ĕda so w o sw o jb je,k o traž bĕ chuda, ałe sp okojna a k u ltu rn a, doniž w u łk i łos njedobudźe. K upi sej w osobnu w iłu, počinješe so po w a šn ju w osobnych łudźi, kiž žan eje k u łtu ry n jem ĕjachu, a sam a zn jek u łtu rn i. H dy by nĕtko k u ltu rn y čłow jek sw oj dom a sw o ju sw o jb u w opušćił a do lĕsa abo do pusćiny šoł, n jeb y so z ty m tež k u ltu ry w o trjek ł?h ižo jako dźĕćo je čłow jek do sw ojby a z ty m tež do w ĕsteje duch o w n eje atm osfery stajeny. J u w on srĕba, w ot n je je je žiw y. N ĕtko m ožeš sebi m yslić, zo su k o rje n je koždeje k u ltu ry w sw ojbje załožene. H dyž sw ojba n im a moc, m łodeho čłow jeka k sebi a do so sćahnyć, jeho kubłać za zam ołw itosć a sw o jb in u česć, tam je čłow jek zw isk z k u łtu ru zhubił a je n jek u ltu rn y. T ohodla m a ta j staršej zaw ĕrn o w u l- ku zam ołw itosć za k u b ła n je sw ojich dźĕći H dyž tu te k u b ła n je w p raw y m času zap asetaj, njem ožetaj to ženje naru n ać. T u te p rašen je je za naš čas w osebje ch u tn e a w ažne: K ak sw oje dźĕći p ra w je w u k u b łu ju? C yle n a p rĕnim m ĕstn je steji tu swojbina česć. P řem ało so dźensa n a to dźiw a. D ru h d y so zda, zo je n ĕk o tražk u li sw ojba n a sw oju česć pozabyła. T ohodła m am y zaso w jełe bołe na sw ojich p rjedow nikow spom inać, česćow nje m am y n a nich spom inać a so jim dźakow ać, tež tym zem rĕtym. Što bĕch u naši prjed o w - nicy, n aš dźĕd a n aša w ow ka? P rjedy starši sw ojim dźĕćom w jele w o sw o- jich p rjed o w n ik ach pow ĕdachu. D ruhdy so zda dźensa, kaž by ta jk e nĕšto d źensa zastarsk e było, m ało m oderne. Z abudu na w ažnosć tu ty ch k rejn y ch a p řiw u zn isk ich zw jazkow. Z ty m by so tež a w to rita p řed sta r- šim i a p rjedow n ik am i zaso zbĕhnyła. Za n ašu m lodźinu by to w opraw dźe k w u žitk ej było, hdyž by n a to w ašn je tež k u ltu ra sw o jb in a a m łodźinsk a so zbĕhnyła. Kultura a lud K u ltu ra m a w u łk u hodnotu za sw ojbu, ałe tež za łud. Sw ojba, kotra ž m a k u łtu ru, je n am dźensa w o- p raw d źe sw ja ta hora, z k o trejež nam zbožo přichadźa. A le tež za koždy n a- rod m a k u ltu ra sw oju w u lk u w ažnosć. Tež dom izna ta jk u hodnotu w e sebi nosy. W obžarujem y, zo je nĕkotryžk u li sw oju dom iznu łochkom ysłnje w opušćił, jenož tohodla, zo by sej nĕk a jk e feń k i h rom adźe zeškrabał. W sw ojej lochkom ysłnosći an i njew ĕ, k a jk e je hodnoty je so z ty m w zdał. P řepozdźe w dalokej cuzbje h ak łe je potom sej sw ojeje chudoby w ĕdom y. K až sw o jb a je tež dom izna n am drohoćinka, k o tru ž njesm ĕm y lochkom y sln je zabyć abo z nohom aj teptać. H dyž d y rb im y w obžarow ać, k a k je n ĕk o try žk u li sw o ju dom iznisku hodn o tu w o t so ćisnył, ta k hišće bołe, zo je tež sw o ju n aro d n u h o d notu w otezn ał a ju jako n je rja d w o t so ćisnył. N arod je za koždeho čłow jeka w u- chow, d ro h o tn a p arła, błyšćaty d iam an t, k otryž b u n am ta k rjec bjez n ašeje zasłužby do kolebki połoženy a ko try ž m am y sej w ažić a hajić. Tež tu ta n aro d n a m oc je w čłow jeku žiw y a w ožiw jacy duch. P řez tu - to n w ožiw jacy a tw o rjacy duch h ak le je čłow jek tu n a zem i km any, Božu w olu a sw oje zem ske posłan je n a zem i spoznać a dopjelnić. P řez tu tu tw o rja c u m oc h a k łe je čłow jek w u- k m an jen y, w m an d źe lstw je do zw jazk a łubosće a płodnoty stupić a now u g en eraciju za zbožow ny přich o d k u - błać. P řez tu tu k u ltu rn u tw o rjacu moc p ak je w on tež w ukm anjeny, so jak o knjez n ad w šej niskej a ponižacej požadosću w opokazać. Su S erbja kulturny lud? Serbski łu d je ta k dałoko k u łtu rn y lud, kaž daloko w n im knježi duch w ĕrn eje česćow nosće a zam ołw itosće. N ĕštožkułi tež w našim ludźe klaca. A le n je je to tež pola druhich ludow tak? Što su sej nĕm scy fašisća w n acistiskim času w šo dow olili? D y rb jał naš łud raz zahinyć, potom n jejsu jenož w łiw y zw onka n a tym w ina, ałe dokelž w n im n jeb ĕ w jace p ra w a česćow nosć a zam ołw itosć za p řin aro d źen y lud. H dy by n a sw ojej ruce porsćik zhubił, n jeb y to začuł? Tež hdyž njeby fyziskich bołosćow m ĕł? N jeby to w obžarow ał, njeb y w o n jo n žarow ał? A bo hdy by w sw ojej sw ojbje dźĕćo zhubił, njeb y podobnu bolosć začuł, n jeb y w o njo žarow ał? T w oje dźĕći k teb i słušeja, kaž p o rsty tw ojeje ru k i. N jeby so sam njesm ilnej sm jerći jak o w opor poskićał? N ĕtko sej pom ysł: tw ojej dom iznje so n ĕk ajk e njezbožo stan je, kaž pow odźenje, w ojna, zapusćenje přez w oheń abo w u łk u suchotu. N jebudźeš žarow ać p ře sw oju dom iznu? N jebudźeš přem yslow ać, k ak m ohł sw ojej lubow anej zem i pom hać? D ałe sej pom ysł: tw ojem u serbskem u łu d ej so stan je n ĕk ajk e njezbožo, hańba, p řerada. M nozy su n a swoj serbski lud pozabyli. N ječuja so w jace jak o staw y jednoho narodneho ćĕła, sobustaw y n aro d n eje serbskeje sw ojby, dźĕći serbskeho naroda. W oni jon zacpĕw aja a sej m ysła, zo su jak o p řiw isn icy cuzeho łu d a lĕpši, nadobniši. H ordźi sw oj lud za ničo nim aja. T w oja n aro d n a hordosć a lubosć k serbskem u lu d ej je k u ltu ra, tw o je zacpĕće serbskeho lu d a je n jek u ltu ra, dokełž sej njew ažiš dar, tebi w o t B oha daty. Sy zabył n a štw ortu Božu k aznju, kiž rĕ k a : Česćuj nana a m ać! Sy zabył, zo je n aro d n a česć česć koždeho Serba. K ełko jich dźensa je, kotřiž su přesw ĕdčeni dobri S erb ja? k o třiž swoj n aro d lu b u ja? K ak m ało Serbow ze sw ojim naro d o m začuw a a jon z w u- tro b y lu b u je? H dźe su tu naši serb- scy intełigenća: naši lĕkarjo, naši praw iznicy, naši w učerjo? H dźe su tu naši serbscy dźĕłaćerjo, b u rja a rjem jesłn icy? Č uja so hišće ze sw o- jim sw ĕdom jom, ze sw ojej česću zam ołw ići za sw oj serbski lud? M ože so naš serbski lu d z druhim i lu d am i dźensa m ĕrić? Po ličb je d rje nic, ale po k u ltu rje? N aša narodna česć w obsteji w tym, zo so jako lud čujem y, sw oj serbski łu d łubujem y, za njon so m odlim y, za n jon so w o- pru jem y. N ĕkotryžkułi S erb je w nacistiskim času w u łk e w opory za sw oj lud a sw oju w ĕru přinjesł, zajeće, čw ĕle, puki, h aj sam o sm jerć. D okelž začuw am y w e sebi k u łtu r- n u m oc a w olu, tohodła sm y km ani za w opory za sw ojbu, dom iznu a za sw oj lud. T už dyrb im y stać a trać jed y n za druheho, kaž sej B oh žada: L u b u j sw ojeho blišeho! H dy by tu ta k u łtu rn a m oc a w oła jo n u w e nas w otem rĕła, potom by tež
7 w otem rĕł tu to n žiwy, w ožiw jacy a tw o rjacy duch. Potom bychm y snadź hišće chw ilku jak o čłow jek w obstać m ohłi, ałe pom ału bychm y padnyli n a an im aln y schodźenk, hdźež bychm y hišće w ĕsty čas kaž žiw jata žiw o- rili, ale jako k u ltu rn y lu d bychm y w u h asn y łi a w otbyći byli. Pomniki kulturow Što w šitko to? N jeje w jele w ažniše, kelko now in w našim ludźe w u- chadźa, kelko šulow m a, kelko kinow, dźiw adłow, kelko basnikow, studentow, profesorow, kełko centn ari m ydła so w šĕd n je p řetrje b a, kelko črijow eho m azu? Hižo ći p ra ja c h : K u ltu ru njem ožeš z łochćom, an i z p u n tam i m ĕrić, dokelž je duchow ne kubło a nic m aterielne. A ty pokazuješ n a w u lk o tn e k atedrałe, rad n icy ze srjedźow ĕka, na basnikow a m ysleri zańdźenych łĕtstotkow. A ja ći w otm ołw jam : N jejsu to jenož z n am jen ja nĕhdyšeje k u łtu ry? H lejm y n a egyptow ske pyram idy. W jich sćinje su žiw i felachojo. W oni njem oža n a pyram id y pokazow ać p rajicy : My m am y ty saclĕtn u k u ltu ru! Tež tu te p yram idy su jenož pom - niki a sw ĕdkojo nĕhdyšeje zańdźeneje k u łtu ry. K u ltu ra n je je ničo m ortw e a sprostnjene, ałe žiw y a w ožiw jacy duch. Jenož ta k dołho kaž čłow jekojo, bydlacy k noham tu te je k u ltury, so d uchow nje z tu te j duchow nej m ocu zw jazani a zam ołw ići čuja, m aja žiw u k u ltu ru. J. N. (Z K atolskeho Posoła") (P okročow anje z 5. strony) N adobo p a k p řiń d źe jem u w šitko zaso n a m ysle. C hcyše ch ĕtře stanyć, padźe p ak zaso n a słom u. Jem u bĕ noha sćerpnyła. T raje še cyłu chw ilu, doniž n jeb ĕ noha zaso w porjad k u. W hrodźi bĕ zym a. W onka so w jace njesnĕhow aše a zaw ĕsće bĕše z n a jl m jeńša dw aceći stopnjow pod nulu. L ang O lle w uńdźe z hrodźe a hižo pow ita jeho sw ĕtłe hodow ne ran je. C hĕtře dobĕhny k hĕće, pom ału w o- tew rĕ durje. N a łožu p ři w oknje ležeštaj m užej. S paštaj. A le zady na tam nym, n a jeho łožu... Žona, k o traž tam ležeše, hdźež bĕ w on w čera w ječo r ležał, přiw obroći jem u blĕde w obličo z w u lk im aj w o- čom aj. Potom so w ona k u sk posm ĕw kny. L ang O lle so jej pom ału bližeše. T ajk i dołhi puć te k ročałki hač k žoninem u łožu njebĕ L ang O lle čas sw ojeho žiw jen ja šoł. Schili so nad njej. Je w ĕrno? Je dźĕćo žiw e? Žona w otw odźe končk stareho, m a- zaneho přik ry w a, a O łle w u h lad a spjace dźĕćatko. O lle stupi ch ĕtře n a bok a zadźĕła na w onnišću w oheń. W on dyrbješe nĕšto činić. N jezw ĕri so hišće raz na tam ne hody spom inać. A le p rĕn i raz w e sw ojim žiw jen ju zaw oła L ang Ołłe z cyłej w u tro b u : Ja so ći dźakuju, luby Božo! Šw edsce: A xel H am braeus, nĕm.: hš Nekotre mysle N ĕm scy ew angelscy d ostanu now u B ibliju, to rĕ k a now e w udaće B iblije z porjedźenym, ta k m jen o w an y m rew id o w an y m tekstom. H dyž tole w tu - ty ch d n jach zhonich, d y rb jach tež na našu serb sk u B ib liju m yslić. Škoda, zo nim am y tež rew idow any tekst. Je - nož jeničk a k n ih a S w jateh o P ism a w uńdźe dotał: S ćenje sw jateh o M a- teja. J a bych chcył so prašeć: M aće tu te rew id o w an e sćenje w e sw ojej sw ojbje? C itaće w nim? J a w ĕm, zo je njem ało serbskich ew angelskich, k o třiž now y tek st w otpokazuja. My česćim y n aš stary tekst, tek st našich w otcow, tekst, kotryž sm y jak o dźĕći n aw ukli. T uton tek st je n am sw jaty. T u knježi stara d o b ra trad icija", tu knježi konserw atizm. J e tu to stejišćo p raw e? J e tu to n n ah lad ew ang'elski, refo rm ato rsk i? Što je B ib lija abo sw ja te Pism o? Bože słowo. Što je B ib liju nap isał? Sw jeći ludźo, ke kotrym ž je Boži duch rĕčał. To bĕchu Boži ludźo, ale to la člow jekojo. W oni su Bože słow o w čłow skej rĕči napisali, z pism ikam i, kotrež bĕchu čłow jekojo zestajeli. A ni jed y n o riginal sw jaty ch k n i- how w jace njeek sistu je. M am y jenož w otpiski. H dyž n astach u tu te w otpiski, bĕše h ebrejšćina, w k o trejž su napisane, hižo m o rw a rĕč, k o tru ž zn aja ch u jenož w učeni ludźo, p řed e- w šĕm m ĕšnicy. P ři w o tp iso w an ju čin ja c h u p isarjo d ru h d y n ĕk ajk e zm ylki, abo p ři d ik taće (husto diktow aše jed y n m už te k st cyłej sk u p in je pisarjow ) n jero zum jachu n ĕk o tři p isarjo dosć d erje sta ry h ebrejsk i tek st a nap isachu słowo, d ru h d y cyłu sadu w o- pak. T ak so sta, zo su dźensa w šelake rozdźĕle w n a jsta ršic h w uchow anych w otpiskach. N aši teologojo m a ja n ĕ t- ko nadaw k, n am ak ać p řez w u tra jn y stu d ij ton n a jsta rši a o riginalej n a j- bliši tekst. T u te zm ĕny n a zakładźe w ĕdom ostneho slĕd źen ja w je d u nas d rje w roćo k p rĕn jo tn em u B ožem u słow u, p ře d sta je ja p a k za naše žiw jenje, za naše zrozum jenje Božeho słow a w u lk u kročel doprĕdka. A le čłow jekojo su z Božim słow om dalše zm ĕny sčinili. W oni su h e b re j-.ski tek st S tareho T estam en ta a g rek - ski tek st N ow eho T estam enta do d ru h ich rĕčow přełožili. To wĕzo w šitcy chw alim y. A le tu słyšu hižo n ĕkotrych z w as: No, a to to la dosaha. K oždy n aro d m a sw oj přełožk a w jace n je trje b a m y zm ĕnić." N ĕm cy m a ja L u th ero w y přełožk. Prošu, p řečitajće sej nĕhdźe (snano poła sw ojeho fa ra rja ) k u sk z p rĕn jeho L u therow eho přełožka. To p ak je staro m o d n a nĕm čina", budźeće p ra - jić, ton now y tek st je to la jasniši." K ožda rĕč so w uw iw a, je d n a spĕšnišo, d ru h a pom ałšo. N ĕm cy su w e sw ojich rew izijach L utherow eho tek sta z časom nic jenož zastarsk e w urazy n a m oderniše zm ĕnili, ale su tež zm ylki porjedźiłi, kotrež tam w o- stach u po p rjed aw šich přeło žerjach k rewiziji Biblije a rew izorach. C łow ske dźĕło ženje d o k o n jan e njeje. S erbski přełožk m a dotal ja ra w jele zm ylkow. A zaso słyšu nĕkoho: D erje, njech p orjedźa w o p raw d źite zm ylki, ale h ew ak dyrbi sta ry tek st w ostać. R u- n je to staro m o d n e klinči ta k rjen je, ta k sw jatočnje. Cesćow nosć p řed Božim słow om a tra d ic ija žad atej sej to. Boh je přez sw oje słow o nic jenož k sta ry m Ž idam porĕčał, ale k w šĕm čłow jekam w šĕch k ra jo w a w ščch časow. Bože słow o płaći tež dźensa. Bože słow o je tu za naš sw ĕt 20. lĕtstotka. Bože słow o je cyle modernc. D opokazy: Jezus česćeše słowo sw ojeho W otca, ałe njenałožow aše h eb rejsk u rĕč, w k o trejž bĕ tu to słowo n apisane a k o traž bĕše ta k rje c cy rk w in sk a rĕč. W on prĕdow aše w m odernej w obchadnej rĕči sw ojeho časa, m jen u jcy aram ejsce. Japoštoljo a d ruzy aw to ro jo now o- testam en tsk ich k n ih o w p isachu w rĕči, k o traž bĕše w o b ch ad n a rĕč w cyłym rom skim m ocnarstw je, hłow - n je w rań šich k rajach, pisachu greksce. L u th e r njenałožow aše w e sw ojim přełožku n ĕ k a jk u sw jatočnu, w yšu nĕm činu, ale pisaše tak, kaž rĕči lud n a hasach. (Snano znajeće jeho słowo, naw od k p řeło žo w an ju : M an mub den M enschen aufs M aul sehen.) Bože słow o m a w u razn je m isionski zam ĕr. B ib lija n je je jenož za pobožneho kem šerja, kotrehož h n u ja te lube sw jato čn e zynki stareh o znateho teksta." N ašim dźĕćom daw a m oderny te k st w jace hać zastarski, dokelž m oderny lĕp je rozum ja. A što čini ze sta ry m tek sto m ta jk i m łody abo stary čłow jek, kotry ž b je rje B ib liju p rĕn i ra z do ru k i? S w jatočne zynki za n jeho ničo n jew o zn am jenjeja, w on n jezn aje trad iciju. Jeh o zajim u jew o b sah. A w on chce wšo rozum ić. T o h o d la \ d yrbi Boh w jeho m odernej rĕči k n jem u rĕčeć. P o tajk im : C h a ra k te r a zam ĕr Božeho słow a, kotrež je za nas dźensnišich čłow jekow p rajen e, žada sej ) m oderny te k st w e w obchadnej rĕči. A dale d y rb i te k st w otpow ĕdow ać originalej. T utej w ĕcy činitej hdys a hcłys rew iziju trĕb n u. N jebudźm y p o tajk im přećiw o now em u, to rĕ k a p o rjedźenem u serbskem u přełožkej. M y lu b u jem y tola Bože žiw e słowo, a nic jenož te pism iki. T ra d ic ija je d o b ra w ĕc tam, hdźež je n a m ĕstnje, tam hdźež njesteji stro w em u postupej a h ło w n je Božem u słow u n a puću. N aša ew angelska cyrkej m ĕješe w o t časa refo rm acije sem w u lk u nachilnosć ke k o n serw atizm ej. T a je w staw iznach w jele zm ylkow zaw inow ała. A m y dźensniši n jejsm y lĕpši. W m nohich p ad ach našeho cyrkw inskeho a staćan sk eh o žiw jen ja w otpokazujem y to now e a m oderne, hačru n jež to now e a m oderne přećiw o
8 sw jatem u P ism u n jeje, ale dokelž sm y m y p ak přeegoistiscy p ak p řelĕni so přeorientow ać. A naw o p ak tam, hdźež d y rb jeli po stary ch w ašn jach jednać, dokelž n am to B iblija p řikazuje, n ječinim y ta k a sm y nadobo m oderni. Č ehodla? D okelž sm y lĕni a egoistiscy. P řik ład y : N owy přełožk B iblije nochcem y, h ačru n jež je to po dtichu našeho K njeza, po d uchu ew an g elija (w jesołeho p řip o w ĕd an ja w šĕm čłow jek am w šĕch w ĕkow ), h ačru n jež je to po d uchu reform acije. A le: D obra tra d ic ija je (abo bĕše?), njedželu sw ĕrn je kem ši chodźić. Chodźiš p raw id ło w n je? A njem ožeš-li, dźeržiće z n ajm jeńša dom jace kem še? D obra tra d ic ija je (abo bĕše), hrom adźe ze sw ojbnym i sw ja te P ism o čitać. Č itaće ze žonu a dźĕćim i w B ibliji? K oždy dźeń abo zn ajm jeń ša sobotu abo njedźelu? D obra tra d ic ija je (abo bĕše), w a- žić sej sw oju m aćern u rĕč po štw ortej kazni (česćić n an a a m ać rĕ k a tež česćić je ju a z tym sw oj lu d a jeho rĕč). Chodźiš, m aš-li m ožnosć, na w šitke serbske Bože słužby? Rĕčiš zn ajm jeń ša dom a serbsce? H aj, w tym sm y nadobo m oderni ludźo, za tu te sta re a w opraw dźe clobre tra d ic ije nim am y chw ile. Sym jenož n ĕkotre m ysle napisał. A łe snano su hodne, zo byšće je rozpom inali. H. H M y smy njewužitni otročcy, smy činili, štož bĕchmy winowoći činić. Z tu ty m słow om so rozžohnow aše 18. synoda n ašeje S ak sk eje k ra jn e je synody. N a koncu jejn eh o poslednjeho sch ad źo w an ja p rĕdow aše w yši k rajn o cyrk w in sk i radźićel M itscherling wo nim. P řed 6 lĕtam i bu w ona w ot cy rkw inskich p řed steje rjo w našeje k ra jn e je cyrk w je w uzw olen a a je w tu ty ch lĕtach p řed w ažnym i rozsudam i stała, kotrym ž so n jeje w uw inyć m ohła. Snano zm ĕje so p řichodna synoda n a w šelke w ašn je lĕp je hač tale. B iskup D. N oth poda ro zpraw u wo zańdźenym lĕće. N ajp rjed y w o w osadnym žiw jen ju w našej cyrkw i. W osadni so tu a tam sch ad źu ja w b y d lenjach, zo bychu hrom adźe Bože słow o čitali a w o nim m jez sobu rĕčeli. T ak n ĕk o try žk u li so p ři tym w obdźĕla, kotry ž kem ši n jechodźi. Srjedźišćo p ak je a w o stan je Boža słužba, z k o trejež m a ju dobre a sylne m ocy w uchadźeć. N ow a agenda, to rĕ k a now y p o rja d n ašich B ožich słužbow, je so jako spom ožny w opokazał. Po now ym w a šn ju spyta m łodźina swtoje Bože słužby sw jećić w K arl-m arx -S tad t. J a sam hišće ta jk e kem še nazhonił njejsym, ale sym w jele w o nich pow ĕdać słyšał. W jele dźensa w otw isuje, k ak m oža naši lajicy m isionarisce w ustupow ać. W lajsk ich sem in arach p řih o tu je jich cyrkej za jich nadaw k. W d ru h im dźĕlu sw ojeje rozpraw y zab ĕraše so biskup z p rašen jo m doro sta w našej cyrkw i. W osebje m a- m y nuzu z p o daw anjom nabožiny, z k an to rsk ej słužbu a w šelkim i dźĕłam i w e w osadach. 120 m ĕstnow je tu njew obsadźenych. P ředew šĕm trje b a znutřk o w n e m isionstw o pom ocnikow za w o th lad an je starych, chorych a hubjenych. Stož chce n ad robnišo w o ty m nĕšto w ĕdźeć, njech so n a sw oje farstw o abo tež na S erbsku su p e rin te n d e n tu ru w obroći. T uchw iłu m am y 287 studentow a stu d en tk o w (46) bohosłow ostw a m jez nim i jed n u S erbow ku. N a prĕd arsk im aj sem inarom aj je 30 k an d i- d atow m jez nim i jed y n Serb. Je - dyn sei bski k a n d id a t je nazym u 1965 sw oje d ru h e teologiske p ru w o w an je w D rježdźanach před k rajn o cy r- k w in sk im zarjad o m w obstał a je n ĕtko ta k daloko, zo w najb lišim času do farskeho zasto jn stw a zastupi. B iskup so dale zabĕraše z podaw a- n jo m nabožiny, z k o n firm aciju, z d iakoniju, ze zb ĕrk u za chudych na sw ĕće, za kotru ž chcem y lĕtsa zaso d ary zbĕrać, z ekum ene, z tw a rje - njom cy rkw inskich dom ow, z financnym połoženjom n ašeje cyrkw je. Mi n je je m ožno w o w šĕm tym tu nad ro b n je rozpraw jeć. Synoda m ĕješe fin an čn y p łan na lĕto 1966 w obzam knyć. To je přeco staro sćiw a wĕc. Boh K n jez je nam hač dotal pom hał. W on chcył nam m iłosćiw je dale pom hać. S tarosć wo p jen jezy budźe w přichodnych lĕtach w u lk a po čłow skich m ysłach. Synoda m ĕješe so ze w šelkim i p rašen jem i farsk eho zasto jn stw a zabĕrać, štož by našich čita rjo w m jenje zajim ow ało. S končnje p o staji synoda zakoń, zo m a so n a jw je tša sakska efo rija G rim m a do dw eju eforijow rozdźĕlić. J a bĕch přećiw o tutom u zakonjej hłosow ał. 18. k ra jn a synoda je rozpušćena a now a m a so w uzw olić. 'Sm y po Božej w oli jed n ali? B ĕchu naše w obzam k n jen ja za cyrkej spom ožne? My sm y so sw ĕru procow ali a chcychm y jak o Boži w otročcy B ohu w e w šĕm posłušni być. Jeho sm ilnosći su naše sk u tk i poručene. W irth, serbski su p erin ten d e n t Roža Berndec Prem jcra Serbskcho dźiwaclja 30. nowem bra 1965 w Budyšinje N ĕ m ski basnik G erhart H auptm ann je tu tu hru před w jace hač 60 lĕtam i napisal. H a.uptm ann bĕ 1903 ja ko přisa žn ik zru d n y proces sobu nazhonil a je z teho w u tw o ril tu to n dram a. Roža B erndec, d źo w ka pobožneje ew a n g elskeje sw djby, bĕ na hrĕšne puće přišła za w jed źen a w o t lejtnanta, ku b lerja F lam m a. W ona chce so zaso pazoram F lam m a w u w in yć, ale podarm o. F lam m ow a žona je starša hač w on a je h ižom w jele lĕt chora, ćežko zlem jena. T u ž F lam m nochce m łodu, rja n u a stro w u holcu pušćić. H otow y n jed o čin k je S treckm ann, ko try ž je F lam m a a R ožu skradźu w obkedźbow ał. N jeh a ń b ićiw je w on sw oje w ĕdźenje zn je w u žiw a a w u m o cu je R ožu dušin je a tež ćĕlnje. Roža w u zn a je sw o ju n uzu F lam - m ow ej, kotraž chce je j pom hać. Skoda, zo ro zm o łw u m je z tu ty m a j žonom aj rozum ić n jem o ža ch m y, dokelž chora F łam m ow a ta k jara m jelčo rĕčeše. P obožny B erndec nan, cyrk w in sk i předstejer a drje docyła praw a ru ka w osadneho fararja, nim a žane zro zu m jen je za sw oju dźow ku a njeje je j pom ocny, kaž by to jako p ra w y nan być dyrbjał. Za Keila, R ćžineho słubjeneho je połoženje dosć styskne, ale w on ju w jejn ej n u zy njew opušći. P orodźiw ši sw oje dźĕćo je Rdža je zadajiła a pod w jerb u zahrjebała a je so sam a policiji do ru ko w dała. Na koncu hry zw jeze so Rćža. Je wona w um rĕła? P řińdźe n ĕtkłe hakle njesm ilne sudniske zatam anje w boheje Rdže, ko tru ž m a m y njedźiw ajce jejneho hrĕšneho žiw jen ja tola lubo? N as křesćanow tuta hra zabĕra. Tu dźe w o B ožu kaznju: T y njesm ĕš m a n d źełstw o łam ać. B erndec sw ojba je dobra křesćanska. Ta jenička, kotraž n jed źełu dopołdnja, h d yž su druzy kem ši, dźĕła, je Roža. H rĕch je ju w ot B oha dźĕlił. To w ša k basnik ze słow om njeda w uprajić, ałe m y to ta k posudźujem y. Z lo stn ika j F lam m a w osebje S treckm a n n njejsta j w ĕriw a j m užej. B asnik je jim a j napřećo sta jił spraw neju a pobožneju m užow B erndec nana a Keiła. Zlĕ je, zo je złosć nad pobožnym aj m u žo m a j dobyła, to rĕka: nad B erndec nanom a m jen je nad K eilom, kotryž njedźiw ajce w šeho sw o ju R ožu njew opušći. K řesćanska w ĕra so z tu tej hru njew u sm ĕšu je. M y so w jesełim y, zo je N ĕm sko-serbske ludow e dźiwa,dło ju přiw zało do sw ojeho programa. N ĕtk, łubi Serbja, sej ju tež w obhladajće. H rajerjo su sw o jim d ru h d y ćežkim n a d a w ka m přeco dosć derje zrosćeni byłi. Za cyły čas hraća je m je m yłiła dialektn a rĕč. N a jskerje je tež nĕm ski originał w šłeskim diałekće napisany. To by sw oje praw o m ĕło. Serbska rĕč p a k m a sam a na sebi w jesn y charakter. Z jew išća n jera d y słyšim y: Mo sm o bćłi. Słošeć. atd. Tonle kruch sebi žada w serbšćinje nadobnu rĕč. Jurij W uješ je n ĕm sku hru w u b ĕrn je derje do serbšćiny přełožił, ałe nĕkotre rĕčne z m y łk i m ĕłe so tola w otstronić. H ra je před 62 łĕtam i spisana. D źensa R ćža njetrjebała sw oje dźĕćatko w jace sam a ze sw o jej ru ku zadajić a jo pod w jerb u zahrjebać. D źensa by w ona sej dala dźĕćo zahe dosć w kłinice w otew zać. W ĕzo by w ona dyrbjała n a jp rjed y statńu dow ołnosć k tom u dostać, ale Roža w ša k by m udra dosć była, za to praw u přičinu m jenow ać. Je z ty m n ĕtk hra ta k zastarska, zo nam njem ĕła ničo w jace prajić? T ež dźensa m a m y dosć zrudnych žonow kaž F lam m inu. H dyž by R o žin y hrĕšny puć dźensa m je n je ćĕłnych bołosćow m ĕł, hrĕch pak je tež dźensa hišće łudźi skaženje. W opraw dźe? N a ka jke w ašnje? N aklad D om ow ina. W uchadźa z licencu čo. 417 now inskeho z a rjad a pola předsydy m in istersk eje rad y NDR jo n k ro ć za m ĕsac. R jad u je K onw ent serbskich ewangelskich duchow nych. H low ny zam ołw ity re d a k to r: su p e rin ten d en t G erhard W i r t h - N jesw ačidlski. Cišć: III-4-9, Nowa Doba ćišćernja Dom owiny w Budyšinje.
o d ro z m ia r u /p o w y ż e j 1 0 c m d ł c m śr e d n ic y 5 a ) o ś r e d n ic y 2,5 5 c m 5 b ) o śr e d n ic y 5 c m 1 0 c m 8
T A B E L A O C E N Y P R O C E N T O W E J T R W A Ł E G O U S Z C Z E R B K U N A Z D R O W IU R o d z a j u s z k o d z e ń c ia ła P r o c e n t t r w a łe g o u s z c z e r b k u n a z d r o w iu
+ Pomhaj Bofbi. ' Časopis ewangelskich Serbow 12 asio. Won dyrbi rosć, ja pak dyrbju woteberać w ana 3,30)
+ Pomhaj Bofbi ' Časopis ewangelskich Serbow 12 asio Won dyrbi rosć, ja pak dyrbju woteberać w ana 3,30) Přeco, hdyž w lubym adw entskim času sw oju w utrobu na zbožne hodow ne poselstwo wo narodźenju
Gdyńskim Ośrodkiem Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa
Z a ł» c z n i k n r 5 d o S p e c y f i k a c j i I s t o t n y c h W a r u n k Zó aw m ó w i e n i a Z n a k s p r a w y G O S I R D Z P I 2 7 1 0 1 1 2 0 14 W Z Ó R U M O W Y z a w a r t a w Gd y n
Gdyńskim Ośrodkiem Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa
W Z Ó R U M O W Y z a w a r t a w G d y n i w d n i u 2 0 1 4 r po m i d z y G d y s k i m O r o d k i e m S p o r t u i R e k r e a c j i j e d n o s t k a b u d e t o w a ( 8 1-5 3 8 G d y n i a ), l
Echa Przeszłości 11,
Irena Makarczyk Międzynarodowa Konferencja: "Dzieje wyznaniowe obu części Prus w epoce nowożytnej: region Europy Wschodniej jako obszar komunikacji międzywyznaniowej", Elbląg 20-23 września 2009 roku Echa
9 6 6 0, 4 m 2 ), S t r o n a 1 z 1 1
O p i s p r z e d m i o t u z a m ó w i e n i a - z a k r e s c z y n n o c i f U s ł u g i s p r z» t a n i a o b i e k t ó w G d y s k i e g o O r o d k a S p o r t u i R e ks r e a c j i I S t a d i
Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.
Z n a k s p r a w y G O S I R D Z P I 2 7 1 0 5 32 0 1 4 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A f W y k o n a n i e p r z e g l» d ó w k o n s e r w a c y j n o -
Přeju wšitkim čitarjam našeho časopisa žohnowany a mĕrny adwentski čas a strowe hodowne swjate dny!
+pomhaj tłoh ČAsopis ewmceistadz senuow 12. čisło ISNS 0032-4132 Bttdyšin, december 1983 Lĕtnik 33 Hreno za december 1983 Bćh praji: Hlej, ja nowu wĕc činju; hižo rosće. Njepytnješ to? je z. 43,19 Hdyž
O F E R T A H o t e l Z A M E K R Y N * * * * T a m, g d z i e b łł k i t j e z i o r p r z e p l a t a s ił z s o c z y s t z i e l e n i t r a w, a r a d o s n e t r e l e p t a z m i a r o w y m s z
SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA
Z n a k s p r a w y G C S D Z P I 2 7 1 0 2 02 0 1 5 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A U s ł u g a d r u k o w a n i a d l a p o t r z e b G d y s k i e g o
Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.
Z n a k s p r a w y G O S I R D Z P I 2 7 1 03 3 2 0 1 4 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A f U d o s t p n i e n i e t e l e b i m ó w i n a g ł o n i e n i
S.A RAPORT ROCZNY Za 2013 rok
O P E R A T O R T E L E K O M U N I K A C Y J N Y R A P O R T R O C Z N Y Z A 2 0 1 3 R O K Y u r e c o S. A. z s i e d z i b t w O l e ~ n i c y O l e ~ n i c a, 6 m a j a 2 0 14 r. S p i s t r e ~ c
O bjaśn ien ia. do in form acji o przeb iegu w yk on an ia plan u finansow ego za I -sze półrocze 2018r.
O bjaśn ien ia do in form acji o przeb iegu w yk on an ia plan u finansow ego za I -sze półrocze 2018r. M ie jsk o -G m in n y O śro d e k K u ltu ry S p o rtu i R ek reacji w Z d zie sz o w ic ach je
I n f o r m a c j e n a t e m a t p o d m i o t u k t ó r e m u z a m a w i a j» c y p o w i e r z y łk p o w i e r z y l i p r o w a d z e p o s t p
A d r e s s t r o n y i n t e r n e t o w e j, n a k t ó r e j z a m i e s z c z o n a b d z i e s p e c y f i k a c j a i s t o t n y c h w a r u n k ó w z a m ó w i e n i a ( j e e ld io t y c z y )
POMHAJ'BOH. -iir ČASOPIS EVANGELSKIdi SERBOW 12. čisło. Budyšin, decem ber 1974 Lĕtnik 24
JIL POMHAJ'BOH -iir ČASOPIS EVANGELSKIdi SERBOW 12. čisło Budyšin, decem ber 1974 Lĕtnik 24 Hrono na hodownik 1974 Kćnc wšeho swĕta widźi zbožo našeho Boha (Jez. 52,10) Podobne wuprajenja kaž w našim hronje
Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa w Gdyni Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów
Z n a k s p r a w y G C S D Z P I 2 7 1 0 2 8 2 0 1 5 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A f W y k o n a n i e ro b ó t b u d o w l a n y c h w b u d y n k u H
1 0 2 / m S t a n d a r d w y m a g a ñ - e g z a m i n m i s t r z o w s k i dla zawodu R A D I E S T E T A Kod z klasyfikacji zawodów i sp e cjaln o ci dla p ot r ze b r yn ku p r acy Kod z klasyfikacji
p. a y o o L f,.! r \ ' V. ' ' l s>, ; :... BIULETYN
p. a y o o L f,.! r \ ' V. '. ' ' l s>, ; :... BIULETYN KOLEGIUM REDAKCYJNE Redaktor Naczelny: Sekretarz Redakcji: Redaktorzy działowi: Członkowie: mgr Roman Sprawski mgr Zofia Bieguszewska-Kochan mgr
Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów Rozdział 3. Przedmiot zamówienia
Z n a k s p r a w y G O S I R D Z P I 2 7 1 0 1 0 2 0 1 4 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A f S p r z» t a n i e i u t r z y m a n i e c z y s t o c i g d y
z d n i a 2 3. 0 4.2 0 1 5 r.
C h o r ą g i e w D o l n o l ą s k a Z H P I. P o s t a n o w i e n i a p o c z ą t k o w e U c h w a ł a n r 1 5 / I X / 2 0 1 5 K o m e n d y C h o r ą g w i D o l n o l ą s k i e j Z H P z d n i a
f Pomhaj Boh Wsitkim : žohnowane i hody I Časopis ewangelskich Serbow,, «s.o. i čitarjam naseho ; i časopisa \ Bože stowo za nas Tak je Boh
f Pomhaj Boh I Časopis ewangelskich Serbow,, «s.o. Bože stowo za nas Z jeho pwlnosćc smy wšitcy brali hnadu za hnadu Ja n 1, 16 Z čeho smy žiwi? Hrono p oslednjeho m ĕsaca tutoho lĕta je z prologa p řed
*pcxł2l2ajuoh. časopis EVANcELSKfd2 Bennow. Lubozne dźĕćo. 12. čisło ISSN Budyšin, december 1984 Lĕtnik 34. Serbske hody
*pcxł2l2ajuoh časopis EVANcELSKfd2 Bennow 12. čisło ISSN 0032-4132 Budyšin, december 1984 Lĕtnik 34 Serbske hody Mĕrćin Nowak-Njechorński J u rij B rĕzan Lubozne dźĕćo Lubozne dźĕoo, rodźene k zbožu, budź
Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów
Z n a k s p r a w y G C S D Z P I 2 7 1 01 82 0 1 5 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A P r o m o c j a G m i n y M i a s t a G d y n i a p r z e z z e s p óp
Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.
Z n a k s p r a w y G O S I R D Z P I 2 7 1 0 2 32 0 1 4 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A f O b s ł u g a o p e r a t o r s k a u r a w i s a m o j e z d n
Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.
Z n a k s p r a w y G O S I R D Z P I 2 70 1 3 7 2 0 1 4 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A f U d o s t p n i e n i e w r a z z r o z s t a w i e n i e m o g
Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.
Z n a k s p r a w y G O S i R D Z P I 2 7 1 0 3 62 0 1 4 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A Z a p e w n i e n i e z a s i l a n i ea n e r g e t y c z ne g o
pom l2*j v& b nir ČASOPIS EVANGELSKIdi SERBOW 12. čisło Budyšin, december 1970 Lĕtnik 20
JL nir pom l2*j v& b ČASOPIS EVANGELSKIdi SERBOW 12. čisło Budyšin, december 1970 Lĕtnik 20...p ř e to ž woni njemĕjachu hawak žanoho ruma w tej hospodźe Jozef so ze sw ojej slubjenej błudźeše po B ethlehem
P o l s k a j a k o k r a j a t a k ż e m y P o l a c y s t o i m y p r d s n s ą j a k i e j n i g d y n i e m i e l i ś m y i p e w n i e n i g d y m i e ć n i e b ę d e m y J a k o n o w i c o n k o
H a lina S o b c z y ń ska 3
Z a rz ą d z a n ie o ś w ia tą B a z a te c h n o d yd a k ty c z n a B a z a te c h n o d yd a k tyc z n a In w e n ta ryza c ja P o lityk a k a d ro w a B h p w p la c ó w c e o ś w ia to w e j C O
Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.
Z n a k s p r a w y G O S I R D Z P I 2 7 1 0 3 12 0 1 4 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A f O b s ł u g a o p e r a t o r s k aw r a z z d o s t a w» s p r
n ó g, S t r o n a 2 z 1 9
Z n a k s p r a w y G O S I R D Z P I2 7 1 0 6 3 2 0 1 4 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A D o s t a w a w r a z z m o n t a e m u r z» d z e s i ł o w n i z
PROJEKT DOCELOWEJ ORGANIZACJI RUCHU DLA ZADANIA: PRZEBUDOWA UL PIASTÓW ŚLĄSKICH (OD UL. DZIERŻONIA DO UL. KOPALNIANEJ) W MYSŁOWICACH
P r o j e k t d o c e l o w e j o r g a n i z a c j i r u c h u d l a z a d a n i a : " P r z e b u d o w a u l. P i a s t ó w Śl ą s k i c h ( o d u l. D z i e r ż o n i a d o u l. K o p a l n i a n e
http://rcin.org.pl Polska Ludowa, t. VII, 1968 Ż O Ł N IE R Z Y P O L S K IC H ZE S Z W A JC A R II
Polska Ludowa, t. VII, 1968 BRONISŁAW PASIERB R E P A T R IA C J A Ż O Ł N IE R Z Y P O L S K IC H ZE S Z W A JC A R II D z ie je p o lsk ie j e m ig ra c ji w o js k o w e j n a zach o d zie z czasów
Instrukcja obiegu i kontroli dokumentów powodujących skutki finansowo-gospodarcze w ZHP Spis treści
C h o r ą g i e w D o l n o l ą s k a Z H P U c h w a ł a n r 2 1 / I X / 2 0 1 5 K o m e n d y C h o r ą g w i D o l n o 6 l ą s k i e j Z H P z d n i a 2 10. 5. 2 0 1 5 r. w s p r a w i e I n s t r u
Chorągiew Dolnośląska ZHP 1. Zarządzenia i informacje 1.1. Zarządzenia
C h o r ą g i e w D o l n o l ą s k a Z H P W r o c ł a w, 3 0 l i s t o p a d a2 0 1 4 r. Z w i ą z e k H a r c e r s t w a P o l s k i e g o K o m e n d a n t C h o r ą g w i D o l n o 6 l ą s k i e
Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa w Gdyni Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów
Z n a k s p r a w y G C S D Z P I 2 7 1 03 7 2 0 1 5 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A W y k o n a n i e r e m o n t u n a o b i e k c i e s p o r t o w y mp
SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA
Z n a k s p r a w y GC S D Z P I 2 7 1 0 1 42 0 1 5 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A f W y k o n a n i e p r a c p i e l g n a c y j n o r e n o w a c y j n
F u l l H D, I P S D, I P F u l l H D, I P 5 M P,
Z a ł» c z n i k n r 6 d o S p e c y f i k a c j i I s t o t n y c h W a r u n k ó w Z a m ó w i e n i a Z n a k s p r a w yg O S I R D Z P I 2 7 1 02 4 2 0 1 5 W Z Ó R U M O W Y z a w a r t a w G d y
Zawód: stolarz meblowy I. Etap teoretyczny (część pisemna i ustna) egzaminu obejmuje: Z ak res wi ad omoś c i i u mi ej ę tn oś c i wł aś c i wyc h d
4 6 / m S t a n d a r d w y m a g a ń - e g z a m i n m i s t r z o w s k i dla zawodu S T O L A R Z M E B L O W Y Kod z klasyfikacji zawodów i sp e cjaln oś ci dla p ot r ze b r yn ku p r acy Kod z klasyfikacji
SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA
Z a m a w i a j» c y G D Y S K I O R O D E K S P O R T U I R E K R E A C J I J E D N O S T K A B U D E T O W A 8 1 5 3 8 G d y n i a, u l O l i m p i j s k a 5k 9 Z n a k s p r a w y G O S I R D Z P I
Technologia i Zastosowania Satelitarnych Systemów Lokalizacyjnych GPS, GLONASS, GALILEO Szkolenie połączone z praktycznymi demonstracjami i zajęciami na terenie polig onu g eodezyjneg o przeznaczone dla
1 / m S t a n d a r d w y m a g a ń - e g z a m i n m i s t r z o w s k i dla zawodu B L A C H A R Z Kod z klasyfikacji zawodów i sp e cjaln oś ci dla p ot r ze b r yn ku p r acy Kod z klasyfikacji zawodów
Opis i zakres czynności sprzątania obiektów Gdyńskiego Centrum Sportu
O p i s i z a k r e s c z y n n o c is p r z» t a n i a o b i e k t ó w G d y s k i e g o C e n t r u m S p o r t u I S t a d i o n p i ł k a r s k i w G d y n i I A S p r z» t a n i e p r z e d m e c
K R Ó L O W I E PS Z W E C J I PWP.P O LF K U N G O W I E P 5 2 2
5 2 2 3. Folkungowie WŻ L D E MŻ R B I R G E R S S O N MŻ G N U S I LŻ D U L Å S B I R G E R MŻ G N U S S O N MŻ G N U S I I E R I K S S O N E R Y K MŻ G N U S S O N HŻŻ K O N MŻ G N U S S O N 5 2 3 W
2 7k 0 5k 2 0 1 5 S 1 0 0 P a s t w a c z ł o n k o w s k i e - Z a m ó w i e n i e p u b l i c z n e n a u s ł u g- i O g ł o s z e n i e o z a m ó w i e n i u - P r o c e d u r a o t w a r t a P o l
, , , , 0
S T E R O W N I K G R E E N M I L L A Q U A S Y S T E M 2 4 V 4 S E K C J I G B 6 9 6 4 C, 8 S E K C J I G B 6 9 6 8 C I n s t r u k c j a i n s t a l a c j i i o b s ł u g i P r z e d r o z p o c z ę
Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów
Z n a k s p r a w y G C S D Z P I 2 7 1 07 2 0 1 5 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A f U s ł u g i s p r z» t a n i a o b i e k t Gó w d y s k i e g o C e n
Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów
Z n a k s p r a w y G C S D Z P I 2 7 1 0 33 2 0 1 7 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A f U s ł u g i s p r z» t a n i a o b i e k t ó w G d y s k i e g o C e
Zawód: s t o l a r z I. Etap teoretyczny (część pisemna i ustna) egzaminu obejmuje: r e s m o ś c i i u m i e j ę t n o ś c i c i c h k i f i k j i m
4 3 / m S t a n d a r d w y m a g a ń - e g z a m i n m i s t r z o w s k i dla zawodu S T O L A R Z Kod z klasyfikacji zawodów i sp e cjaln oś ci dla p ot r ze b r yn ku p r acy Kod z klasyfikacji zawodów
z dnia 1 marca 2019 r. zarządza się co następuje:
ZARZĄDZENIE NR 173/2019 PREZYDENTA MIASTA KATOWICE w sprawie zmian w budżecie miasta Katowice na 2019 rok Na podstawie art. ust. 2 pkt 4 ustawy z dnia 8 marca 1990 r. o samorządzie gminnym (Dz.U. z 2018
7 4 / m S t a n d a r d w y m a g a ± û e g z a m i n m i s t r z o w s k i dla zawodu K U C H A R Z * * (dla absolwent¾w szk¾ ponadzasadniczych) K o d z k l a s y f i k a c j i z a w o d ¾ w i s p e c
8 6 / m S t a n d a r d w y m a g a ń e g z a m i n m i s t r z o w s k i dla zawodu E L E K T R Y K K o d z k l a s y f i k a c j i z a w o d ó w i s p e c j a l n o ś c i d l a p o t r z e b r y n k
Z awó d: p o s a d z k a r z I. Etap teoretyczny ( część pisemna i ustna) egzamin obejmuje: Zakres wiadomości i umiejętności właściwych dla kwalifikac
9 2 / m S t a n d a r d w y m a g a ń - e g z a m i n m i s t r z o w s k i P O dla zawodu S A D Z K A R Z Kod z klasyfikacji zawodów i sp e cjaln oś ci dla p ot r ze b r yn ku p r acy Kod z klasyfikacji
[ m ] > 0, 1. K l a s y f i k a c j a G 3, E 2, S 1, V 1, W 2, A 0, C 0. S t r o n a 1 z 1 5
S z c z e g ó ł o w y o p i s i s z a c o w a n y z a k r e s i l o c i o w y m a t e r i a ł ó w b u d o w l L p N A Z W A A R T Y K U Ł U P R Z E Z N A C Z E N I E D A N E T E C H N I C Z N E C E C H
IN ST Y T U T TECHNOLOGII E LEK T R O N O W E
IN ST Y T U T TECHNOLOGII E LEK T R O N O W E S - B I TO WY NA D AJN IK /O D.BIO RNIK SZYNY DANYCH UCY 7ASA86/487 o n o lit y c z n y c y fro w y u k ła d s c a lo n y TTL-S UCY 7AS486/A87 p e łn i fu
Uwaga z alkoholem. Picie na świeżym powietrzu jest zabronione, poza licencjonowanymi ogródkami, a mandat można dostać nawet za niewinne piwko.
B : U U F F U 01 Ę ś ę 3 ż łć ę ę ź ł, Ż 64 ó ł ł óżó, j, j U 02 Ą ś U ł 1925, 1973 łś ą ż ęą fć j j ą j ł 9 ( ) ó 15 F 03 j ąó j j, ę j ż 15 ł, ó f Bść ł łj ł, 1223 j 15 B Ą ć ę j- j ść, j ż ą, ż, ją
SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA
Z n a k s p r a w y G C S D Z P I 2 7 1 0 1 12 0 1 5 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A D o s t a w a ( u d o s t p n i e n i e ) a g r e g a t u p r» d o t w
Zawód: monter instalacji i urządzeń sanitarnych I. Etap teoretyczny (część pisemna i ustna) egzaminu obejmuje: Z ak res w iadomoś ci i umieję tnoś ci
8 8 / m S t a n d a r d w y m a g a ń - e g z a m i n m i s t r z o w s k i dla zawodu M O N T E R I N S T A L A C J I I U R Z Ą D Z E Ń S A N I T A R N Y C H Kod z klasyfikacji zawodów i sp e cjaln oś
Rozwiązywanie umów o pracę
Ryszard Sadlik Rozwiązywanie umów o pracę instruktaż, wzory, przykłady Ośrodek Doradztwa i Doskonalenia Kadr Sp. z o.o. Gdańsk 2012 Wstęp...7 Rozdział I Wy po wie dze nie umo wy o pra cę za war tej na
I 3 + d l a : B E, C H, C Y, C Z, ES, F R, G B, G R, I E, I T, L T, L U V, P T, S K, S I
M G 6 6 5 v 1. 2 0 1 5 G R I L L G A Z O W Y T R Ó J P A L N I K O W Y M G 6 6 5 I N S T R U K C J A U 7 Y T K O W A N I A I B E Z P I E C Z E Ń S T W A S z a n o w n i P a s t w o, D z i ę k u j e m y
G d y n i a W y k o n a n i e p r a c p i e l g n a c y j- n o r e n o w a c y j n y c h n a o b i e k t a c h s p o r t o w y c h G C S o r a z d o s t a w a n a s i o n t r a w, n a w o z u i w i r u
1 0 2 / c S t a n d a r d w y m a g a ń e g z a m i n c z e l a d n i c z y dla zawodu R A D I E S T E T A Kod z klasyfikacji zawodów i sp e cjaln oś ci dla p ot r ze b r yn ku p r acy Kod z klasyfikacji
CONNECT, STARTUP, PROMOTE YOUR IDEA
Dz ę u ę z r - T A ry. K z w ź ó ży u w USA www.. łą z sz s ł z ś F u T A ry! C yr t 2018 y Sy w Gór Wy rwsz S Fr s, 2018 Wszyst r w z strz ż. N ut ryz w r z wsz ł ś u r tu sz - w w st st z r. K w ą w
OPORNIKI DEKADOWE Typ DR-16
N r karły katalogowej 28 224 i i t g j i i i i!! ;;vv:. :> ' /A- n m : Z! SWW-0941-623 ~ KTM 0941 623 wg tabeli «H i OPORNIKI DEKADOWE Typ DR-16 % % ZASTOSOWANIE O porniki dekadowe DB - 16 przeznaczone
PRAWO ODRĘBNEJ WŁASNOŚCI LOKALU
PRAWO SPÓŁDZIELCZE I MIESZKANIOWE... Część 6, rozdział 1, punkt 4.1, str. 1 6.1.4. PRAWO ODRĘBNEJ WŁASNOŚCI LOKALU 6.1.4.1. Usta no wie nie od ręb nej wła sno ści Z człon kiem spół dziel ni ubie ga ją
K R Ó L O W I E PD Ż N I IPWP.P K J S O L D U N G O W I E P 1 0
1 0 A Królowie Danii K J O L D U N G O W I E. S K J O L D U N G O W I E. E S T R Y D S E N O W I E K R Ó L O W I E D Ż N I IW. S. U N IŻ KŻ L MŻ R S KŻ. O L D E N B U R G O W I E. G L Ü C K S B U R G O
ZARZĄDZENIE NR 72/2019 WÓJTA GMINY CZERNIKOWO z dnia 29 sierpnia 2019 r.
ZARZĄDZENIE NR 72/2019 WÓJTA GMINY CZERNIKOWO z dnia 29 sierpnia 2019 r. w sprawie zmian w budżecie na 2019 rok Na podstawie art.257 pkt 1 i pkt 3 ustawy z dnia 27 sierpnia 2009r o finansach publicznych
[ m ] > 0, 1. K l a s y f i k a c j a G 3, E 2, S 1, V 1, W 2, A 0, C 0. S t r o n a 1 z 1 7
F O R M U L A R Z S P E C Y F I K A C J I C E N O W E J " D o s t a w a m a t e r i a ł ó w b u d o w l a n y c h n a p o t r z e b y G d y s k i e g o C e n t r u m S p ot ru " L p N A Z W A A R T Y K
Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów
Z n a k s p r a w y G C S D Z P I 2 7 1 0 4 52 0 1 5 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A W y k o n a n i e p o m i a r ó w i n s t a l a c j i e l e k t r y c
L U D O L F I N G O W I E PWP XŁ X IPW.P L U D O L F I N G O W I E X MX IPw.A P 8 0
L U D O L F I N G O W I E X MX Iw.A 8 0 K O N RŻ D I H E N R Y K I TŻ S Z N I K O T T O I W I E L K I O T T O I I O T T O I I I H E N R Y K I I WŚ I Ę T Y 8 1 K O N RŻ D I M A 8 2 O j c i e c- K O N RŻ
1 9 / c S t a n d a r d w y m a g a ń - e g z a m i n c z e l a d n i c z y dla zawodu M E C H A N I K P O J A Z D Ó W S A M O C H O D O W Y C H Kod z klasyfikacji zawodów i sp e cjaln oś ci dla p ot r
ZARZĄDZENIE NR 43/2019 WÓJTA GMINY CZERNIKOWO z dnia 24 maja 2019 r.
ZARZĄDZENIE NR 43/2019 WÓJTA GMINY CZERNIKOWO z dnia 24 maja 2019 r. w sprawie zmian w budżecie na 2019 rok Na podstawie art.257 pkt 1 i pkt 3 ustawy z dnia 27 sierpnia 2009r o finansach publicznych (
z d n i a 1 5 m a j a r.
C h o r ą g i e w D o l n o l ą s k a Z H P D e c y z j a n r 1 4 / I X / 2 0 1 5 K o m e n d a n t a C h o r ą g w i D o l n o 6 l ą s k i e j Z H P z d n i a 1 5 m a j a 2 0 1 5 r. w s p r a w i e g
I. STADHOUDERZY NIDERLANDÓW
68 I. STADHOUDERZY NIDERLANDÓW I. TŻS D H O U D E R Z Y N I D E R LŻ N D Ó W R o z d z i a ł I I. KRÓLOWIE HOLANDII LUDWIK I 70 LUDWIK II 79 6 9 I. TŻS D H O U D E R Z Y N I D E R LŻ N D Ó W LUDWIK I Król
6 0 / m S t a n d a r d w y m a g a ń - e g z a m i n m i s t r z o w s k i dla zawodu K R A W I E C Kod z klasyfikacji zawodów i sp e cjaln oś ci dla p ot r ze b r yn ku p r acy Kod z klasyfikacji zawodów
1 4 ZŁ ZUPA R Y BNA 1 6 ZŁ C ARPACCIO Z OŚMIO R N IC Y 2 8 ZŁ 18 ZŁ T A T AR W O ŁOW Y Z GRZANKĄ 23 ZŁ
K R E M Z W Ł O S K ICH POM ID O R ÓW z g r i s s ini 1 4 ZŁ ZUPA R Y BNA z c h i l i i ł a z a n k a m i z s e p i ą 1 6 ZŁ C ARPACCIO Z OŚMIO R N IC Y z t w a r o ż k i e m, k o p r e m w ł o s k i m
Opakowania na materiały niebezpieczne
Założyciel firmy Georg Utz 1916 1988 Opakowania na materiały 208 GGVS Opakowania na materiały 209 Opakowania na materiały Cer ty fi ko wa ne po jem ni ki Utz jest pro du cen tem sze ro kiej ga my opa ko
RPMP /17
Ustalenie wartości szacunkowej zamówienia RFI/01/10/2018 Nazwa Projektu: Opracowanie i wdrożenie strategii działalności międzynarodowej przedsiębiorstwa w zakresie rozwoju eksportu na rynkach zagranicznych.
Zawód: złotnik-j u b il e r I Etap teoretyczny (część pisemna i ustna) egzaminu obejmuje: Z a kr e s w ia d om oś c i i u m ie j ę tnoś c i w ła ś c i
1 5 / m S t a n d a r d w y m a g a ń e g z a m i n m i s t r z o w s k i Z Ł O dla zawodu T N I K -J U B I L E R K o d z k l a s y f i k a c j i z a w o d ó w i s p e c j a l n o ś c i d l a p o t r z
8. N i e u W y w a ć u r z ą d z e n i a, g d y j e s t w i l g o t n e l ug b d y j e s t n a r a W o n e n a b e z p o 6 r e d n i e d z i a ł a n i
M G 4 0 1 v 4 G R I L L E L E K T R Y C Z N Y M G 4 0 1 I N S T R U K C J A M O N T A V U I B E Z P I E C Z N E G O U V Y T K O W A N I A S z a n o w n i P a s t w o, d z i ę k u j e m y z a z a k u p
w 1 9 2 8 i 1 9 3 0 r.
I I O G Ó L N O P O L S K A K O N F E R E N C J A N A U K O W A D O K T O R A N C K I E S P O T K A N I A Z H I S T O R I } K o m i t e t n a u k o w y U n i w e r s y t e t W a r m i f -M s kaoz u r s
Gdyńskim Ośrodkiem Sportu i Rekreacji jednostką budżetową Zamawiającym Wykonawcą
W Z Ó R U M O W Y n r 1 4 k J Bk 2 0 Z a ł» c z n i k n r 5 z a w a r t a w G d y n i w d n i u 1 4 ro ku p o m i 2 0d z y G d y s k i m O r o d k i e m S p o r t u i R e k r e a c j ei d n o s t k» b
8 7 / m S t a n d a r d w y m a g a ń e g z a m i n m i s t r z o w s k i dla zawodu M O N T E R I N S T A L A C J I G A Z O W Y C H K o d z k l a s y f i k a c j i z a w o d ó w i s p e c j a l n o ś
Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.
Z n a k s p r a w y G O S I R D Z P I 2 7 1 02 02 0 1 4 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A f Z a b e z p i e c z e n i e m a s o w e j i m p r e z y s p o r t
Cena prenumeraty rocznej - 516»- z ł
KOLEGIUM Redaktor Naczelny: S ek retarz Redakcji: Redaktorzy działow i: Członkowie : REDAKCYJNE mgr Roman Spraw ski mgr Zofia Bieguszewska-Kochan mgr Bolesław Drożak mgr inż. Andrzej W yrzykowski Jan G
1 8 / m S t a n d a r d w y m a g a ń e g z a m i n m i s t r z o w s k i dla zawodu M E C H A N I K - O P E R A T O R P O J A Z D Ó W I M A S Z Y N R O L N I C Z Y C H K o d z k l a s y f i k a c j i
przekrój prostokàtny
Szcze gól ne miej sce w wen ty la cji me cha nicz nej znaj du je wen ty - la cja o prze kro ju pro sto kąt nym. Co raz czę ściej sto so wa na i co raz czę ściej po szu ki wa na przez wy ko naw ców. Naj
Ekonomiczne Problemy Usług nr 74,
Grażyna Rosa, Izabela Auguściak Aspekt społeczny w działaniach marketingowych organizacji na przykładzie Szczecińskiego Towarzystwa Budownictwa Społecznego Ekonomiczne Problemy Usług nr 74, 721-732 2011
SKALA PUNKT OW A DO ROZPAT R Y W A N I A WNIOS K Ó W SKŁADANYCH PRZE Z OSOB Y NIEPEŁNO S P R A W N E NA LIKWIDACJĘ BARIE R
Załącznik nr 3 do Zasad dofinansowania likwidacji barier architektonicznych, technicznych i w komunikowaniu się osób niepełno spra wny c h. w związku z indywidualnymi potrzebami SKALA PUNKT OW A DO ROZPAT
ZARZĄDZENIE NR 63/2018 WÓJTA GMINY CZERNIKOWO z dnia 28 września 2018 r.
ZARZĄDZENIE NR 63/2018 WÓJTA GMINY CZERNIKOWO z dnia 28 września 2018 r. w sprawie zmian w budżecie na 2018 rok Na podstawie art.257 pkt 1 i pkt 3 ustawy z dnia 27 sierpnia 2009r o finansach publicznych
А С Т Л U N I V E R S I T A T I S L O D Z I E N S I S KSZIALLLNIL POLOM S14 c m ; CUDZOZIEMCÓW. tinŕbaru Janouaka ( W a r s z a w a )
А С Т Л U N I V E R S I T A T I S L O D Z I E N S I S KSZIALLLNIL POLOM S14 c m ; CUDZOZIEMCÓW 2, 1989 tinŕbaru Janouaka ( W a r s z a w a ) WYZYSKANIE METODY GNIAZD SŁOWOTWÓRCZYCH ij NAUCZANIU JĘZYKA
Zawód: z d u n I. Etap teoretyczny (część pisemna i ustna) egzaminu obejmuje: Z a k r e s w i a d o m o ś c i i u m i e j ę t n o ś c i w ł a ś c i w
9 4 / m S t a n d a r d w y m a g a ń e g z a m i n m i s t r z o w s k i dla zawodu Z D U N Kod z klasyfikacji zawodów i sp e cjaln oś ci dla p ot r ze b r yn ku p r acy Kod z klasyfikacji zawodów szkoln
Rozporządzenie. Zarządzenie
Dziennik Urzędowy Województwa Białostockiego Białystok, dnia 8 września 1995 r. Nr 14 TREŚĆ; Poz. Str. Rozporządzenie 49 Nr 4/95 Wojewody Białostockiego z dnia 30 sierpnia 1995 r. w sprawie uchylenia zarządzenia
Kluczpunktowaniaarkusza Kibicujmy!
Kluczpunktowaniaarkusza Kibicujmy! KLUCZODPOWIEDZIDOZADAŃZAMKNIĘTYCH zadania 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Poprawna odpowiedź D B A D C D D C B C C B D B B C B
Kluczpunktowaniaarkusza Kibicujmy!
Kluczpunktowaniaarkusza Kibicujmy! KLUCZODPOWIEDZIDOZADAŃZAMKNIĘTYCH zadania 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Poprawna odpowiedź D B A D C D D C B C C B D B B C B
Wyniki pierwszego kolokwium Podstawy Programowania / INF
1 Ab Hasan 240917 B 0,8 0,7-1,5 50% 2 Ad Tomasz 241149 A 1,0 0,9 0,8 2,7 90% 3 Al Adam 241152 A 0,8 0,5 0,5 1,8 60% 4 An Jan 241780 C 0,3 0,0-0,3 10% 5 An Jakub 241133 A 0,8 0,9 1,0 2,7 90% 6 An Kacper
Zanim zapytasz prawnika
2 Zanim zapytasz prawnika 1 Zanim zapytasz prawnika Poradnik dla Klientów Biur Porad Prawnych i Informacji Obywatelskiej Pod redakcją Grzegorza Ilnickiego Fundacja Familijny Poznań Poznań 2012 3 N i n
g sp e p z. z g ej zczec e ł p esz ch 吇 s p e 吇 zece 吇 cz ł e 吇 吇 吇 吇 吇 ch 吇 吇 s zczec z ł 吇 sp ej 吇ch ᖧ啧 s 70-54 吇 zczec p. j ej 1 ᐧ北 t h. J k Ry h k Sz z, m z 20 2. 2 R ᖧ啧 1. s ęp.. N z s z mó.2. P z
T00o historyczne: Rozwój uk00adu okresowego pierwiastków 1 Storytelling Teaching Model: wiki.science-stories.org , Research Group
13T 00 o h i s t o r y c z n Re o: z w ó j u k 00 a d u o k r e s o w e g o p i e r w i a s t k ó w W p r o w a d z e n i e I s t n i e j e w i e l e s u b s t a n c j i i m o g o n e r e a g o w a z e
Niniejsza wersja jest wersją elektroniczną Krajowej Oceny Technicznej CNBOP-PIB nr CNBOP-PIB-KOT-2017/ wydanie 1, wydanej w formie
ń ń ż Ä Ä ż ń Ę Ę ľ Ä ŕ ż ń ř ő ő Ę ż ż ń Ę Ź ř ý ż É ż Ę ń ń ń Ę ľ ż Ż ń ż ż ż Ę ż ć ć ý ż Ę ż ż ý ć Ę ż ć ć ż Ę Ę Ę ż ż ć ź Ą Ł Ł Ł Ł ľ Ł Ł Ł ź ý ľ ż Ł ż Ł ń ý ż ż Ł Ł ý ľ Ł ż Ł Á Ż Ż Ł Ę Ź ż ż ż Á ż