Instrukcja obsługi. Daikin RoCon+ HP EHSX(B)04P30D EHSX(B)04P50D EHSH(B)04P30D EHSX(B)08P30D EHSX(B)08P50D EHSH(B)08P30D EHSH(B)08P50D 09/2018
|
|
- Agnieszka Wysocka
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 EHSX(B)04P30D EHSX(B)04P50D EHSH(B)04P30D EHSX(B)08P30D EHSX(B)08P50D EHSH(B)08P30D EHSH(B)08P50D 09/2018 polski
2
3 Spis treści Spis treści 1 Ogólne środki dotyczące bezpieczeństwa Szczególne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Przestrzegać instrukcji Znaczenie ostrzeżeń i symboli Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa podczas montażu i eksploatacji Informacje ogólne Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem produktu 7 3 Obsługa Informacje ogólne Elementy wskaźnikowe i obsługowe Wskaźnik statusu Wyświetlacz Przycisk obrotowy Ekran startowy Koncepcja obsługi Nawigowanie w menu Funkcja Pomoc Nawigowanie w listach i wybieranie pozycji na listach Ustawianie wartości zadanych Ustawianie godzin Funkcja kalendarza Ustawianie programów czasowych Zewnętrzna obsługa Funkcja Tryb pracy User zadanej temperatury w pomieszczeniu obniżania temperatury w pomieszczeniu temperatury w pomieszczeniu Nieobecny zadanej temperatury ciepłej wody Pozaplanowy podgrzew wody Time Program Programy tymczasowe Stałe programy czasowe Program czasowy Reset Ustawienia Ustawienia wyświetlania System Zewnętrzne źródła ciepła Wejścia/wyjścia Inteligentne zarządzanie zasobnikiem Funkcje specjalne Configuration Uprawnienia dostępu (kod specjalisty) Czujniki Konfiguracja obiegu grzewczego Grzanie Cooling Ciepła woda Program dodatkowy Kreator konfiguracji Reset parametrów Info Aktualny Przegląd Wartości Ciśnienie wody Błąd Terminal Wybieranie adresu terminala Bus-Scan dla funkcji terminala Statystyka Pierwsze uruchomienie Kreator konfiguracji Nawigacja menu w kreatorze konfiguracji Przegląd parametrów Menu: Tryb pracy Menu: Użytkownik Menu: Program czasowy Menu: Ustawienia Menu: Konfiguracja Menu: Info Menu: Błędy Menu: Terminal Menu: Statystyka Ustawienia parametrów Objaśnienie do tabel parametrów Tryb pracy User Menu: Zadana temperatura w pomieszczeniu Menu: Obniżanie temperatury w pomieszczeniu Menu: Temperatura w pomieszczeniu przy nieobecności Menu: Zadana temperatura ciepłej wody Menu: 1x ciepła woda Time Program Ustawienia Menu: Ustawienia wyświetlania Menu: System Menu: Zewnętrzne źródło ciepła Menu: Wejścia/wyjścia Menu: Inteligentne zarządzanie zasobnikiem Menu: Specyfikacje Configuration Menu: Czujniki Menu: Konfiguracja obiegu grzewczego Menu: Grzanie Menu: Chłodzenie Menu: Ciepła woda Menu: Programy dodatkowe Info Overview Wartości Ciśnienie wody Błąd Terminal Statystyka Kreator konfiguracji Błędy i usterki Tryb awaryjny Tryb ręczny Protokół błędów Ekran błędów Kody błędów Moduł mieszacza Ekran startowy modułu mieszacza (funkcja terminala) Przegląd parametrów mieszacza Ustawienia parametrów modułu mieszacza Glosarium Indywidualne ustawienia użytkownika Programy czasowe cykli łączeniowych Parametry Adresy magistral danych Notatki 60 3
4 Spis treści Spis haseł 63 4
5 1 Ogólne środki dotyczące bezpieczeństwa 1 Ogólne środki dotyczące bezpieczeństwa 1.1 Szczególne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Urządzenia grzewcze, które są nieprawidłowo konfigurowane i instalowane, mogą zakłócać działanie urządzenia grzewczego i/lub powodować poważne lub śmiertelne obrażenia ciała użytkownika. Prace przy generatorze ciepła (jak np. ustawienie, inspekcja, podłączenie i pierwsze uruchomienie) mogą wykonywać tylko osoby uprawnione, które posiadają wykształcenie techniczne lub rzemieślnicze w zakresie wykonywanych czynności, oraz brały udział w branżowych zajęciach dokształcających uznanych przez urząd odpowiedzialny w tej kwestii. Do tej grupy zalicza się w szczególności specjalistów ds. ogrzewnictwa, elektryków i specjalistów ds. chłodnictwa i klimatyzacji, którzy ze względu na wykształcenie specjalistyczne i swoją wiedzę fachową posiadają doświadczenie w zakresie prawidłowej instalacji oraz konserwacji instalacji grzewczych, instalacji olejowych i gazowych oraz zasobników c.w.u. Generator ciepła używać tylko w nienagannym stanie technicznym z zamkniętą osłoną. OSTRZEŻENIE Zlekceważenie poniższych instrukcji dotyczących bezpieczeństwa może prowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci. Niniejsze urządzenie może być stosowane przez dzieci od lat ośmiu, a ponadto przez osoby z ograniczonymi zdolnościami psychicznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy tylko wtedy, jeżeli są nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją wynikające z tego zagrożenia. Urządzenie nie może służyć dzieciom do zabawy. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. Podłączenie do sieci należy wykonać zgodnie z IEC za pomocą urządzenia odłączającego, które zapewnia odłączenie każdego bieguna z rozwartością styków odpowiednio do warunków kategorii przepięciowej III dla zapewnienia pełnego rozłączenia. Wszelkie prace elektrotechniczne powinny być wykonywane wyłącznie przez specjalistyczny personel wykwalifikowany z zakresu elektrotechniki, z uwzględnieniem przepisów miejscowych i krajowych oraz zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji. Upewnić się, że stosowany jest odpowiedni obwód prądowy. Brak wystarczającej obciążalności obwodu prądowego lub nieprawidłowo wykonane przyłącza mogą spowodować porażenie prądem lub pożar Przestrzegać instrukcji Oryginalna dokumentacja została sporządzona w języku niemieckim. Wszystkie inne języki są tłumaczeniami. Przed rozpoczęciem instalacji lub czynności związanych z instalacją grzewczą należy starannie przeczytać niniejszą instrukcję. Środki ostrożności opisane w niniejszym dokumencie obejmują bardzo ważne zagadnienia. Należy ich ściśle przestrzegać. 5
6 1 Ogólne środki dotyczące bezpieczeństwa Instalacja systemu i wszystkie prace dla montera opisane w niniejszej instrukcji oraz w obowiązujących dokumentach muszą być wykonywane przez autoryzowanego montera. W niniejszej instrukcji opisano wszystkie niezbędne czynności dotyczące instalacji, uruchomienia i konserwacji, a także zamieszczono podstawowe informacje związane z obsługą i nastawą. Szczegółowe informacje dotyczące obsługi i regulacji znajdują się w załączonej dokumentacji. Wszystkie parametry ogrzewania niezbędne do wygodnej eksploatacji są ustawione fabrycznie. W celu ustawienia regulatora należy postępować zgodnie z załączonymi dokumentami. Inne obowiązujące dokumenty Daikin Altherma EHS(X/H): Instrukcja montażu Lista kontrolna przed uruchomieniem Podręcznik eksploatacji pompy ciepła Jednostka zewnętrzna: Instrukcja montażu Regulator zdalnego sterowania EHS i moduł mieszacza EHS157068: instrukcja obsługi Inne opcjonalne akcesoria i opcjonalne komponenty systemu: przynależne instrukcje montażu i obsługi Instrukcje są objęte zakresem dostawy określonych urządzeń Znaczenie ostrzeżeń i symboli W niniejszej instrukcji wskazówki ostrzegawcze usystematyzowano według wagi zagrożenia oraz prawdopodobieństwa jego wystąpienia. NIEZPIECZEŃSTWO Wskazuje bezpośrednio grożące niebezpieczeństwo. Zlekceważenie wskazówki ostrzegawczej prowadzi do poważnych obrażeń ciała lub śmierci. OSTRZEŻENIE Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację. Zlekceważenie wskazówki ostrzegawczej może prowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci. OSTROŻNIE Oznacza sytuację, która może pociągnąć za sobą szkody. Zlekceważenie wskazówki ostrzegawczej może prowadzić do szkód materialnych, środowiskowych i mniej poważnych obrażeń ciała. Ten symbol oznacza porady dla użytkownika i szczególnie przydatne informacje, które nie są jednak ostrzeżeniami przed zagrożeniami. Specjalne symbole ostrzegawcze Niektóre rodzaje zagrożeń są oznakowane specjalnymi symbolami. [Operating mode]: Parametry są przedstawiane w nawiasach kwadratowych. [ Main menu]: Pozycja menu i funkcji jest przedstawiana w nawiasach kwadratowych ze znakiem. 1.2 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa podczas montażu i eksploatacji Informacje ogólne Podczas wykonywania wszelkich prac w obrębie urządzeń, wykraczających poza zakres obsługi systemu regulatora, należy przestrzegać danych zawartych w załączonej dokumentacji, szczególnie zaleceń dotyczących bezpieczeństwa. Unikanie zagrożeń Urządzenie Daikin Altherma EHS(X/H) zostało zbudowane zgodnie ze stanem techniki i uznanymi zasadami technicznymi. Niemniej jednak przy nieprawidłowym użytkowaniu mogą powstać zagrożenia dla życia i zdrowia osób oraz szkody materialne. W celu uniknięcia zagrożeń stosować urządzenie Daikin Altherma EHS(X/H) wyłącznie: zgodnie z przeznaczeniem i w nienagannym stanie technicznym, ze świadomością zagrożeń i konieczności zachowania bezpieczeństwa. Zakłada to znajomość i zastosowanie treści niniejszej instrukcji, wszystkich obowiązujących dokumentów, odnośnych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom oraz uznanych zasad techniki bezpieczeństwa i medycyny pracy. Prezentacja wskazań regulatora RoCon+ Niektóre widoki ekranu lub punkty menu, w zależności od wersji krajowej i wersji wyposażenia Daikin Altherma EHS(X/H) bądź mogą odbiegać od wskazań widocznych w niniejszej instrukcji Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Regulator RoCon+ HP można stosować wyłącznie w pompach ciepła Daikin Altherma EHS(X/H) dopuszczonych do zastosowania w systemie regulatora. Regulator RoCon+ HP można stosować wyłącznie zgodnie z informacjami podanymi w niniejszej instrukcji. Każde inne lub wykraczające poza to wykorzystanie jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające z tego tytułu szkody odpowiada wyłącznie użytkownik. Podczas wykonywania wszelkich prac w obrębie urządzeń, wykraczających poza zakres obsługi systemu regulatora, należy przestrzegać danych zawartych w załączonej dokumentacji, szczególnie zaleceń dotyczących bezpieczeństwa. Dokumentacja Objęta zakresem dostawy dokumentacja techniczna jest częścią urządzenia. Należy ją przechowywać w takim miejscu, aby była zawsze dostępna dla użytkownika i personelu specjalistycznego. Prąd elektryczny Niebezpieczeństwo oparzeń Ogólna prezentacja 1 Instrukcje dot. postępowania są przedstawiane w formie listy. Czynności, w przypadku których kolejność ma znaczenie, są ponumerowane. è Rezultaty działań są oznaczone strzałką. 6
7 2 produktu 2 produktu INFORMACJE Regulator RoCon+ HP jest częścią urządzenia Daikin Altherma EHS(X/H). Składa się z płytki drukowanej panelu sterowniczego Ro- Con BM2C, Składa się z płytki drukowanej panelu sterowniczego oraz części obsługowej RoCon+ B1. W tej instrukcji objaśniono tylko funkcje i możliwości ustawień regulatora. Szczegółowe informacje na temat panelu sterowniczego kotła oraz innych komponentów urządzenia znajdują się w pozostałej obowiązującej dokumentacji. Elektroniczny, cyfrowy regulator steruje, w zależności od urządzenia grzewczego, automatycznie wszystkimi funkcjami ogrzewania i podgrzewu wody bezpośredniego obiegu grzewczego, obiegiem ładowania bufora oraz przez opcjonalnie podłączane moduły mieszacza również kolejnymi obiegami grzewczymi. Przejmuje on całe zarządzanie bezpieczeństwem Daikin Altherma EHS(X/H). Dzięki temu, np. w przypadku braku wody bądź wystąpienia niedopuszczalnego lub niezdefiniowanego stanu roboczego następuje wyłączenie ze względów bezpieczeństwa. Użytkownik może odczytać z komunikatu o błędzie wszelkie informacje dotyczące przyczyny usterki. Wszystkie ustawienia funkcji urządzenia Daikin Altherma EHS(X/H) i opcjonalnych urządzeń RoCon podłączonych przez magistralę danych przeprowadza się za pomocą elementów obsługowych wbudowanego modułu obsługowego RoCon+ B1 i są one wskazywane na wyświetlaczu tekstowym z kolorowym podświetleniem tła. Za pośrednictwem magistrali danych regulatora do urządzenia Daikin Altherma EHS(X/H) można podłączyć następujące dodatkowe urządzenia opcjonalne: Regulator w pomieszczeniu EHS Moduł mieszacza EHS Ponadto regulator urządzenia RoCon+ HP posiada funkcję ochrony przed zamarzaniem bezpośredniego obiegu grzewczego i obiegu zasilania zasobnika oraz automatyczną funkcję wspomagania ogrzewania (integracja dodatkowego źródła ciepła, np. kotła na drewno, instalacji solarnej). Za pomocą beznapięciowego styku przełączającego AUX w połączeniu z urządzeniami zewnętrznymi można realizować różne funkcje sterowania (aktywacja zewnętrznego źródła ciepła, przełączanie trybu dwusystemowego, wskazanie statusu z zewnątrz, itd.). Ponadto dostępnych jest kilka wejść umożliwiających analizę zewnętrznych styków sterujących (przełączanie trybu pracy z zewnątrz lub zapotrzebowanie na ciepło, taryfa Smart Grid i taryfa niska w ramach funkcji ZE (1) ). Dodatkową optymalizację regulacji temperatury na zasilaniu sterowanej pogodowo można uzyskać, montując na północnej ścianie budynku opcjonalny czujnik temperatury zewnętrznej. Jeżeli opcjonalna bramka EHS jest zainstalowana i połączona z Internetem, urządzenie Daikin Altherma EHS(X/H) można wygodnie monitorować i obsługiwać zdalnie za pomocą telefonu komórkowego (aplikacja). Regulator RoCon+ HP posiada zegar sterujący, umożliwiający ustawienie: 2 indywidualnie ustawianych programów czasowych cykli łączeniowych (2) dla ogrzewania pomieszczenia i chłodzenia pomieszczenia (bezpośredni obieg grzewczy), 2 indywidualnych programów czasowych podgrzewu wody oraz 1 indywidualnego programu czasowego cykli łączeniowych opcjonalnej pompy cyrkulacyjnej. Pierwsze uruchomienie instalacji grzewczej jest opisane w instrukcji instalacji Daikin Altherma EHS(X/H). Określone punkty menu regulatora RoCon+ HP są dostępne tylko dla specjalisty ds. ogrzewnictwa. Ten środek zapobiegawczy gwarantuje, że w trybie pracy instalacji nie dojdzie do niezamierzonych błędów w działaniu na skutek nieprawidłowych ustawień. Wszystkich ustawień przyporządkowanego obiegu grzewczego dokonuje się w taki sam sposób, jak w module obsługowym. Przy aktywnej funkcji terminala, z wyjątkiem niektórych funkcji specjalnych (np. tryb ręczny), do dyspozycji są wszystkie możliwości obsługi, które są dostępne we wbudowanym module obsługowym. Przyłączony moduł mieszacza EHS po dokonaniu odpowiedniego przyporządkowania można również obsługiwać za pomocą modułu obsługowego RoCon+ B1 i/lub regulatora zdalnego sterowania EHS (1) (2) Zakład energetyczny (ZE) wysyła sygnały wykorzystywane do sterowania stopniem wykorzystania sieci prądowej i mające wpływ na cenę prądu i dostępność energii elektrycznej. Wykorzystanie programów czasowych cykli łączeniowych do chłodzenia pomieszczeń tylko w połączeniu z podłączonym termostatem pokojowym 7
8 3 Obsługa 3 Obsługa 3.1 Informacje ogólne NIEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄ- DEM ELEKTRYCZNYM Kontakt wody może prowadzić do porażenia prądem elektrycznym oraz niebezpiecznych dla życia obrażeń i oparzeń. Chronić wyświetlacze i przyciski regulatora przed wpływem wilgoci. Do czyszczenia regulatora używać suchej bawełnianej szmatki. Stosowanie agresywnych środków czyszczących i innych płynów może prowadzić do uszkodzenia urządzenia lub porażenia prądem. INFORMACJE Urządzenie Daikin Altherma EHS(X/H) osiąga maksymalną efektywność energetyczną przy możliwie jak najniższej zadanej temperaturze na powrocie i zadanej temperaturze c.w.u. Jeżeli przy zadanych temperaturach na zasilaniu powyżej 50 C zostanie włączone zewnętrzne źródło ciepła (np. opcjonalna grzałka Backup), może (w zależności od temperatury zewnętrznej) nastąpić obniżenie współczynnika sprawności (COP) urządzenia Daikin Altherma EHS(X/H). 3.2 Elementy wskaźnikowe i obsługowe Wskaźnik statusu Diody wskaźnika statusu świecą się lub migają wskazując w ten sposób tryb pracy urządzenia. Dioda Tryb Miga na niebiesko Świeci się na niebiesko Miga na czerwono Tab. 3-2 Standby Eksploatacja Błąd Wskaźnik statusu Wyświetlacz Urządzenie nie pracuje. Urządzenie pracuje. Wystąpił błąd. Więcej szczegółów patrz Rozdz. 8. W pracy normalnej wyświetlacz jest nieaktywny (całkowicie ciemny). Aktywność systemu jest wskazywana przez wskaźnik statusu. Każde włączenie przycisku obrotowego (obrócenie, naciśnięcie lub długie naciśnięcie) uaktywnia wyświetlacz z ekranem startowym. Gdy ekran startowy jest aktywny i użytkownik nie wprowadzi przez 60 sekund żadnych zmian, ekran staje się nieaktywny. Jeżeli użytkownik nie wprowadzi zmian w każdym innym miejscu w menu w ciągu 120 sekund, następuje powrót do ekranu startowego Przycisk obrotowy OSTROŻNIE Nigdy nie naciskać elementów obsługowych regulatora twardymi, ostrymi przedmiotami. Może to doprowadzić do uszkodzenia i nieprawidłowego działania regulatora. Przycisk obrotowy umożliwia poruszanie się w obrębie poszczególnych poziomów, wybór ustawianych wartości, dokonywanie zmian ustawienia wartości oraz ich potwierdzanie poprzez jednorazowe naciśnięcie przycisku. Czynność Obrót Dotknięcie Skutek Wybrać menu, wybrać ustawienie, dokonać ustawienie Potwierdzenie wyboru, zastosowanie zmiany, wykonanie funkcji. Nacisnąć przez 2 sek. Wyjść z menu Tab. 3-3 Działanie przycisku obrotowego Ekran startowy Ekran startowy zawiera przegląd bieżącego stanu operacyjnego systemu. Z poziomu ekranu startowego każde uruchomienie przycisku obrotowego (obrócenie, naciśnięcie lub długie naciśnięcie) prowadzi do Main menu. 3-1 RoCon+ HPElementy wskaźnikowe i obsługowe Poz. Oznaczenie 1 Wskaźnik statusu 2 Wyświetlacz 3 Przycisk obrotowy Tab. 3-1 RoCon+ HPElementy wskaźnikowe i obsługowe 8
9 3 Obsługa Poz. Symbol Objaśnienie 10 Tryb pracy: Standby Tryb pracy: Reducing Tryb pracy: Heating Tryb pracy: Cooling Tryb pracy: Summer Tryb pracy: Automatic 1 Tryb pracy: Automatic 2 Tryb pracy: Emergency operation 3-2 Pozycja wskazań na ekranie startowym 11 Program specjalny: Party Poz. Symbol Objaśnienie 1 Data i godzina 2 Komunikat o błędzie Program specjalny: Away Program specjalny: Vacation 3 Tylko przy podłączonym urządzeniu w pomieszczeniu: temperatura w pomieszczeniu Program specjalny: Holiday 4 Temperatura ciepłej wody Program specjalny: 1x Hot Water 5 Temperatura na zasilaniu ogrzewania podłogowego Temperatura na zasilaniu ogrzewania konwektorowego Temperatura na zasilaniu ogrzewania promiennikowego 6 Temperatura zewnętrzna 7 Ciśnienie w obiegu grzewczym 8 Zasobnik buforowy bez pręta grzejnego Zasobnik buforowy z podłączonym prętem grzejnym (wył.) Zasobnik buforowy z podłączonym prętem grzejnym (wł.) 9 Nie wykryto jednostki zewnętrznej Jednostka zewnętrzna dostępna, sprężarka wył. Jednostka zewnętrzna dostępna, sprężarka wł. Program specjalny: Screed Program specjalny: Ventilation 12 Quiet mode On 13 Tryb: Heating Tryb: Cooling Tryb: Hot water Tryb: Defrost Tryb: No request 14 Ext Tryb pracy zewn. przełączony (Burner blocking contact lub Room thermostat) Tab. 3-4 Symbole wyświetlacza na ekranie startowym INFORMACJE Jeżeli lokalny moduł obsługi jest używany jako obsługa zdalna dla modułu mieszacza, zmieniony jest zarówno ekran standardowy jak i struktura menu (patrz Rozdz. 9). 9
10 3 Obsługa 3.3 Koncepcja obsługi Koncepcja obsługi regulatora umożliwia szybkie nawigowanie w menu, przejrzyste wyświetlanie informacji i wygodny wybór parametrów oraz ustawianie wartości zadanych i programów. Podstawy koncepcji obsługi są przedstawione w dalszej części szczegółowo na podstawie kilku przykładów. Obsługa funkcji specjalnych odbywa się zgodnie z tą samą zasadą i jest opisana w razie potrzeby w odpowiednich rozdziałach Rozdz Funkcja Pomoc Dla każdej ikony menu jest dostępny tekst pomocy Nawigowanie w menu Z ekranu startowego każde uruchomienie przycisku obrotowego (obrócenie, naciśnięcie lub długie naciśnięcie) prowadzi do głównego menu. Widok menu składa się z górnego obszaru dla ikon menu różnych podmenu praz dolnego paska menu. Na pasku menu są pokazane ikony Wstecz i Pomoc. Obracając przycisk obrotowy można przechodzić pomiędzy ikonami (włącznie z ikonami na pasku menu). Wielostronne menu można rozpoznać po strzałce wyboru stron. Obracając przycisk obrotowy można przechodzić pomiędzy ikonami menu na różnych stronach menu. 3-3 Poz. Przykład: Elementy w dwustronnym menu Oznaczenie 1 Ikona Wstecz 2 Pasek menu 3 Ikona menu 4 Strzałka wyboru stron (przy wielostronnych menu) 5 Ikona Pomoc Tab. 3-5 Elementy w widoku menu Przykład: Przejście do menu Statistics [ Main menu]: 1 Obrócić przycisk obrotowy w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby ikona Statistics (na drugiej stronie menu) była wyświetlana na niebiesko. 2 Dotknąć krótko przycisku obrotowego w celu potwierdzenia ( Ok ). è Zostaje wywołane podmenu Statistics. 3-4 Funkcja Pomoc Przykład: Wywołanie tekstu pomocy do menu Hot water i ponowne zamknięcie funkcji Pomoc [ Main menu User]: 1 Obrócić przycisk obrotowy w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby ikona Pomoc na pasku menu została wyświetlona na niebiesko. 2 Dotknąć krótko przycisku obrotowego w celu potwierdzenia ( Ok ). è Uaktywni się funkcja Pomoc, wyświetla się symbol? przy ostatniej ikonie menu. 3 Obrócić przycisk obrotowy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby na ikonie Hot water pojawił się symbol?. 4 Dotknąć krótko przycisku obrotowego w celu potwierdzenia ( Ok ). è Wyświetla się tekst pomocy do menu Hot water. 5 Dotknąć krótko przycisku obrotowego w celu potwierdzenia ( Ok ). è Następuje wyjście z poziomu tekstu pomocy. 6 Obrócić przycisk obrotowy w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby ikona Pomoc na pasku menu została wyświetlona na niebiesko. 7 Dotknąć krótko przycisku obrotowego w celu potwierdzenia ( Ok ). è Funkcja Pomoc zostaje zakończona Nawigowanie w listach i wybieranie pozycji na listach Listy istnieją jako listy czysto informacyjne lub służą do wyboru pozycji na listach. Wyboru pozycji na liście dokonuje się obracając przycisk obrotowy. Wielostronne listy można rozpoznać po strzałce wyboru stron. Obracając przycisk obrotowy dokonuje się wyboru pozycji na listach różnych stron. W przypadku list wyboru aktualnie wybrana pozycja na liście jest wskazywana za pomocą haczyka. Naciskając OK można wybrać inną pozycję na liście. Odpowiednie ustawienie zostaje zastosowane i następuje wyjście z listy. 10
11 Poz. Oznaczenie 1 Wartość minimalna 2 Wartość standardowa 3 Aktualnie wybrana wartość 4 Wartość maksymalna Tab. 3-6 Elementy w widoku ustawienia parametru 3 Obsługa Przykład: [Room temperature setpoint 1] na 22 C [ Main menu User Room Room temperature setpoint 1]: 1 Obrócić przycisk obrotowy w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby wyświetlić 22 C. 2 Dotknąć krótko przycisku obrotowego w celu potwierdzenia ( OK ). è zostaje zapisane i następuje wyjście z poziomu ustawień. 3-5 Lista z wybraną pozycją na liście Przykład: Przełączenie trybu pracy na Summer [ Main menu Operating mode] 1 Obrócić przycisk obrotowy w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby wyświetlić na niebiesko pozycję listy Summer. 2 Dotknąć krótko przycisku obrotowego w celu potwierdzenia ( Ok ). è Obok pozycji na liście Summer zostaje ustawiony haczyk. 3 Obrócić przycisk obrotowy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby ikona Wstecz została wyświetlona na niebiesko. 4 Dotknąć krótko przycisku obrotowego w celu potwierdzenia ( Ok ). è zostaje zapisane i następuje wyjście z poziomu ustawień Ustawianie wartości zadanych Wartość zadaną parametru można zmieniać w zakresie przedstawionej skali. Naciśnięcie OK zapisuje nową wartość. Długie naciśnięcie przycisku obrotowego powoduje wyjście z poziomu ustawień bez zapisu danych. Dla niektórych parametrów istnieje oprócz wartości na skali także ustawienie Off. to można wybrać obracając przycisk obrotowy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, po tym, jak została osiągnięta minimalna wartość skali. 3-6 Widok ustawienia parametru Ustawianie godzin Do ustawienia bieżącej godziny służy funkcja zegara. 3-7 Ustawianie godzin Przykład: godziny 16:04 [ Main menu Settings Display Time]: 1 Obrócić przycisk obrotowy w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby obwód został wyświetlony na niebiesko. 2 Dotknąć krótko przycisku obrotowego w celu potwierdzenia ( OK ). è Wskazówka godzinowa zostaje wyświetlona na niebiesko. 3 Obrócić przycisk obrotowy w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby wyświetlić 16:00. 4 Dotknąć krótko przycisku obrotowego w celu potwierdzenia ( OK ). è Wskazówka minutowa zostaje wyświetlona na niebiesko. 5 Obrócić przycisk obrotowy w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby wyświetlić 16:04. 6 Dotknąć krótko przycisku obrotowego w celu potwierdzenia ( OK ). è Ikona Potwierdź na pasku menu zostaje wyświetlona na niebiesko. 7 Dotknąć krótko przycisku obrotowego w celu potwierdzenia ( OK ). è zostaje zapisane i następuje wyjście z poziomu ustawień. 11
12 3 Obsługa Funkcja kalendarza Aby ustawić aktualną datę lub programy czasowe [Vacation] i [Holiday], używa się funkcji kalendarza. Dla programów czasowych funkcja kalendarza pozwala na wybór przedziału czasu. 3-8 Ustawianie przedziału czasu przy użyciu funkcji kalendarza Przykład: [Vacation] ustawienie od 25 sierpnia 2018 r. do 02 września 2018 r. [ Main menu Time program Vacation]: 1 Obrócić przycisk obrotowy w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby ustawić wybór miesiąca na Aug Dotknąć krótko przycisku obrotowego w celu potwierdzenia ( OK ). è 1 sierpień jest wyświetlany w niebieskiej otoczce. Obrócić przycisk obrotowy w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby 25 sierpień został wyświetlony w otoczce na niebiesko. 1 Dotknąć krótko przycisku obrotowego w celu potwierdzenia ( OK ). è 25 jest wyświetlany z zaznaczeniem na szaro. 2 Obrócić przycisk obrotowy w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby 2 wrzesień został wyświetlony w otoczce na niebiesko. 3 Dotknąć krótko przycisku obrotowego w celu potwierdzenia ( OK ). è zostaje zapisane i następuje wyjście z poziomu ustawień. Przy ustawianiu nowego przedziału czasu urlopu wcześniej ustawiony przedział czasu urlopu zostaje automatycznie usunięty. Alternatywnie można zresetować także ustawienie urlopowe. Przykład: Resetowanie ustawienia urlopu [ Main menu Time program Vacation]: 1 Obrócić przycisk obrotowy w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby wybór miesiąca został wyświetlony na niebiesko. 2 Dotknąć krótko przycisku obrotowego w celu potwierdzenia ( OK ). è Ostatni wybrany dzień urlopu zostaje wyświetlony w otoczce na niebiesko. 3 Obrócić przycisk obrotowy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby wyświetlić wszystkie dni na biało. 4 Dotknąć krótko przycisku obrotowego w celu potwierdzenia ( OK ). è urlopowe zostaje zresetowane i następuje wyjście z poziomu ustawień Ustawianie programów czasowych Aby ustawić stałe programy czasowe (patrz Rozdz ), używa się funkcji programu czasowego. Pozwala ona na dzienne ustawienie 3 cykli łączeniowych. Programowanie jest możliwe dla każdego dnia tygodnia oddzielnie lub w blokach od poniedziałku do piątku, od soboty do niedzieli oraz od poniedziałku do niedzieli. Wybrane cykle łączeniowe są wyświetlane na poziomie przeglądu odpowiedniego programu jako zaznaczone na szaro ( 3-9). Przedział czasu Pojedynczy dzień tygodnia (poniedziałek, wtorek ) Tydzień pracy (od poniedziałku do piątku) Cykl łączeniowy 1. 06:00 do 22:00 2. xx:xx do xx:xx 3. xx:xx do xx:xx 1. 06:00 do 22:00 2. xx:xx do xx:xx 3. xx:xx do xx:xx Weekend (od soboty do niedzieli) 1. 06:00 do 22:00 Cały tydzień (od poniedziałku do niedzieli) Tab xx:xx do xx:xx 3. xx:xx do xx:xx 1. 06:00 do 22:00 2. xx:xx do xx:xx 3. xx:xx do xx:xx Struktura stałych programów czasowych INFORMACJE Ustawienia czasowe cyklu łączeniowego w programie dni tygodnia lub blokowym zostają zastosowane również w innych przedziałach czasu, o ile dotyczą tych samych dni tygodnia. Dla pojedynczego dnia tygodnia poniedziałek czas rozpoczęcia w pierwszym cyklu łączeniowym jest zmieniany z godziny 06:00 na 05:00. W przedziale czasu od poniedziałku do piątku i od poniedziałku do niedzieli automatycznie również zmienia się pierwszy cykl łączeniowy z godziny 06:00 na 05:00. Funkcja programu czasowego z poziomem przeglądu (z lewej) i poziomem ustawień (z prawej) Przykład: dla programu [Heating circuit automatic 1] cykli przełączania 1 i 2 od poniedziałku do piątku [ Main menu Time program HC auto 1]: 1 Obrócić przycisk obrotowy w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby ikona ustawień została wyświetlona na niebiesko. 2 Dotknąć krótko przycisku obrotowego w celu potwierdzenia ( OK ). è Wskazanie zmienia się na poziom ustawień z migającym na niebiesko wyborem przedziału czasu. 3 Obrócić przycisk obrotowy w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby wyświetlić żądany przedział czasu. 4 Dotknąć krótko przycisku obrotowego w celu potwierdzenia ( OK ). è Wskazanie zmienia się na okno wprowadzania danych dla czasu uruchomienia pierwszego cyklu łączeniowego. 12
13 3 Obsługa 5 Dotknąć krótko przycisku obrotowego w celu potwierdzenia ( OK ). è Okno wprowadzania danych dla czasu uruchomienia pierwszego cyklu łączeniowego miga na niebiesko. 6 Obrócić przycisk obrotowy w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby wyświetlić żądany czas uruchomienia. 7 Dotknąć krótko przycisku obrotowego w celu potwierdzenia ( OK ). è Wskazanie zmienia się na okno wprowadzania danych dla czasu zakończenia pierwszego cyklu łączeniowego. 8 Obrócić przycisk obrotowy w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby wyświetlić żądany czas zakończenia. 9 Dotknąć krótko przycisku obrotowego w celu potwierdzenia ( OK ). è Wskazanie zmienia się na okno wprowadzania danych dla czasu uruchomienia drugiego cyklu łączeniowego. 10 Dotknąć krótko przycisku obrotowego w celu potwierdzenia ( OK ). è Okno wprowadzania danych dla czasu uruchomienia drugiego cyklu łączeniowego miga na niebiesko. 11 Obrócić przycisk obrotowy w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby wyświetlić żądany czas uruchomienia. 12 Dotknąć krótko przycisku obrotowego w celu potwierdzenia ( OK ). è Wskazanie zmienia się na okno wprowadzania danych dla czasu zakończenia drugiego cyklu łączeniowego. 13 Obrócić przycisk obrotowy w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby wyświetlić żądany czas zakończenia. 14 Dotknąć krótko przycisku obrotowego w celu potwierdzenia ( OK ). è Wskazanie zmienia się na okno wprowadzania danych dla czasu uruchomienia trzeciego cyklu łączeniowego. 15 Obrócić przycisk obrotowy w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby ikona potwierdzenia została wyświetlona na niebiesko. è Wskazanie zmienia się ikonę potwierdzenia. 16 Dotknąć krótko przycisku obrotowego w celu potwierdzenia ( OK ). è Programowanie zostaje zapisane. è Następuje wyjście z poziomu ustawień. è Wybrane cykle łączeniowe są wyświetlane z podkreśleniem na szaro. 17 Obrócić przycisk obrotowy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby ikona Wstecz została wyświetlona na niebiesko. 18 Dotknąć krótko przycisku obrotowego w celu potwierdzenia ( OK ). è Następuje wyjście z menu Zewnętrzna obsługa Oprócz obsługi poprzez zintegrowany regulator RoCon+ HP system można ustawiać i obsługiwać także za pośrednictwem zewnętrznych urządzeń. Sterowanie przez Internet Opcjonalna bramka (EHS157056) umożliwia połączenie regulatora RoCon+ HP z Internetem. Dzięki temu urządzeniu RoCon+ HP można sterować zdalnie poprzez telefon komórkowy wyposażony w specjalną aplikację. Sterowanie przez regulator zdalnego sterowania Sterowanie może odbywać się także przez regulator zdalnego sterowania EHS W tym celu należy przestrzegać dołączonej do urządzenia instrukcji obsługi. 13
14 4 Funkcja 4 Funkcja System reguluje w pełni automatycznie na podstawie ustawionych w regulatorze RoCon+ HP danych pracę ogrzewania pomieszczenia, chłodzenia pomieszczenia i sanitarnego przygotowania c.w.u. W dalszej części opisano funkcje, które mogą zakłócać pracę systemu. do określonych funkcji i parametrów jest ograniczony przez uprawnienia dostępu, a ich ustawień może dokonywać wyłącznie specjalista (patrz Rozdz ). 4.1 Tryb pracy [ Main menu Operating mode] W tym menu odbywa się wybór trybu pracy, z którym urządzenie ma pracować. Aktualny tryb pracy jest oznaczony na ekranie startowym za pomocą odpowiedniego symbolu. Tryb pracy Standby (stan czuwania) UWAGA 14 Instalacja grzewcza niezabezpieczona przed mrozem może w temperaturach ujemnych zamarznąć i tym samym ulec uszkodzeniu. W przypadku zagrożenia mrozem z instalacji grzewczej należy usunąć wodę. Jeżeli instalacja grzewcza nie jest opróżniona i występuje ryzyko zamarznięcia, należy zapewnić zasilanie energią elektryczną i pozostawić włączony wyłącznik sieciowy. W tym trybie pracy Daikin Altherma EHS(X/H) jest przełączany na tryb Stand-by. Funkcja ochrony przed zamarzaniem pozostaje przy tym utrzymana. Aby funkcja pozostała aktywna, nie wolno odłączać instalacji od zasilania! Wszystkie regulatory zintegrowane w systemie RoCon za pośrednictwem magistrali CAN zostają również nadrzędnie przełączone na tryb pracy Standby. INFORMACJE W trybie pracy [Standby] pompa ciepła i ew. opcjonalnie podłączona, wewnętrzna grzałka Backup-Heater zostają odłączone od zasilania prądem (tryb oszczędzania energii), gdy spełnione są następujące warunki: czujnik temperatury zewnętrznej jest podłączony i prawidłowo sparametryzowany w konfiguracji instalacji, temperatura zewnętrzna przekracza 8 C, nie występuje zapotrzebowanie na ogrzewanie,, w żadnym przyłączonym obiegu grzewczym nie jest aktywna funkcja ochrony przed zamarzaniem oraz Daikin Altherma EHS(X/H) jest włączone przynajmniej od 5 min. Tryb pracy Reducing Zmniejszona praca grzania (niższa temperatura zadana w pomieszczeniu) według ustawionej w parametrze [Room temperature reduced] temperatury obniżania (patrz Rozdz. 4.2). Podgrzew wody użytkowej zgodnie z ustawionymi temperaturami zadanymi oraz cyklami łączeniowymi w programie czasowym ciepłej wody użytkowej [Hot water automatic 1] (patrz Rozdz. 4.2). Tryb pracy Heating Tryb grzania, chłodzenia zgodnie z temperaturą zadaną pomieszczeń ustawioną w parametrze [Room temperature setpoint 1] (patrz Rozdz. 4.2). Podłączony czujnik temperatury zewnętrznej (regulacja temperatury na zasilaniu sterowana pogodowo) lub podłączony regulator w pomieszczeniu wpływają również na temperaturę zadaną na zasilaniu. Podgrzew wody użytkowej zgodnie z ustawionymi temperaturami zadanymi oraz cyklami łączeniowymi w programie czasowym ciepłej wody użytkowej [Hot water automatic 1] (patrz Rozdz. 4.2). Tryb pracy Summer Następuje tylko podgrzew wody użytkowej zgodnie z ustawionymi temperaturami zadanymi oraz cyklami łączeniowymi w programie czasowym ciepłej wody użytkowej [Hot water automatic 1] (patrz Rozdz. 4.2). Wszystkie regulatory zintegrowane w systemie RoCon za pośrednictwem magistrali CAN zostają również nadrzędnie przełączone na tryb pracy [Summer]. Tryb pracy Automatic 1 (program czasowy) Automatyczny tryb grzewczy i tryb obniżenia temperatury według stałych programów czasowych (patrz Rozdz. 4.3): [Heating circuit automatic 1] [Hot water automatic 1] Tryb pracy Automatic 2 (program czasowy) Automatyczny tryb grzewczy i tryb obniżenia temperatury według stałych programów czasowych (patrz Rozdz. 4.3): [Heating circuit automatic 2] [Hot water automatic 2] INFORMACJESTYK PRZEŁĄCZAJĄCY ZEWNĘTRZNE- GO PRZEŁĄCZANIA TRYBÓW PRACY Beznapięciowy styk podłączony na przyłączu J8 Daikin Altherma EHS(X/H) do zacisków Ext i połączony z opornikiem umożliwia przełączanie trybu pracy również z urządzenia zewnętrznego (np. modemu itd.). Patrz Tab Funkcjonalność zestyku łączeniowego jest przy tym zależna od parametru [Func. burner blocking contact]: [Func. burner blocking contact] = Resistance values (ustawienie domyślne): analiza wartości rezystancji. [Func. burner blocking contact] = Burner blocking contact: analiza jako styk blokujący palnika. W przypadku zwartego styku przełączającego zewnętrznemu źródłu ciepła nadawany jest priorytet. Tryb pracy Opór Tolerancja Tab. 4-1 Standby < 680 Ω ±5% Heating Reducing Summer Automatic 2 Automatic Ω 1800 Ω 2700 Ω 4700 Ω 8200 Ω Wartości oporu do analizy sygnału EXT INFORMACJE W przypadku wartości oporu podanych w Tab. 4-1 obowiązuje tolerancja 5%. Opory leżące poza tym zakresem tolerancji są interpretowane jako wejście otwarte. Generator ciepła powraca do poprzednio aktywnego trybu pracy. Przy wartościach oporu większych od wartości Automatic 2 wejście nie jest uwzględniane. Jeżeli do Daikin Altherma EHS(X/H) podłączonych jest kilka styków przełączających (np. Smart Grid, termostat pokojowy), powiązane z tym funkcje mogą mieć wyższy priorytet niż przełączanie trybu roboczego z zewnątrz. Tryb pracy wymuszany przez styk przełączający EXT nie zostaje wtedy aktywowany lub zostaje ew. aktywowany później. Oprócz wskazanych trybów pracy dostępne są różne tymczasowe programy czasowe (patrz Tab. 4-2), które po włączeniu przebiegają w pierwszej kolejności.
15 4 Funkcja Tymczasowy program grzania Tab. 4-2 / aktywacja poziomu Wskazówka Party Time program Rozdz. 4.3 Away Holiday Vacation Screed Configuration Rozdz Zestawienie programów tymczasowych INFORMACJE Jeżeli w trakcie trwania wybranego trybu pracy zostanie uruchomiony program grzewczy (Party, Away, Holiday, Vacation, Screed), regulacja następuje w pierwszej kolejności według ustawień tego programu czasowego. 4.2 User [ Main menu User] W tym menu ustawia się dla użytkownika najważniejsze temperatury zadane i funkcje zadanej temperatury w pomieszczeniu [ Main menu User Room] W tym menu określa się wielkości temperatury zadanej w trybie grzania dla ogrzewania pomieszczeń. ne wartości zadane (1-3) należą do odpowiedniego cyklu (1-3) programów czasowych [Heating circuit automatic 1] i [Heating circuit automatic 2]. Więcej objaśnień i możliwych wartości ustawień w tym menu znajduje się w Rozdz obniżania temperatury w pomieszczeniu [ Main menu User Reduce] W tym menu określa się temperaturę zadaną w pomieszczeniu w trybie grzania dla ogrzewania pomieszczeń. Tryb obniżania odbywa się przez tryb pracy "Reduce" lub przez programy czasowe [Heating circuit automatic 1] i [Heating circuit automatic 2]. Więcej objaśnień i możliwych wartości ustawień w tym menu znajduje się w Rozdz temperatury w pomieszczeniu Nieobecny [ Main menu User Absent] W tym menu określa się temperaturę zadaną w pomieszczeniu w trybie nieobecności dla ogrzewania pomieszczeń. Tryb nieobecności odbywa się przez programy czasowe [Away] lub [Vacation]. Więcej objaśnień i możliwych wartości ustawień w tym menu znajduje się w Rozdz zadanej temperatury ciepłej wody [ Main menu User Hot water] W tym menu określa się wielkości temperatury zadanej ciepłej wody dla podgrzewu ciepłej wody. ne wartości zadane (1-3) należą do odpowiedniego cyklu (1-3) programów czasowych [Hot water automatic 1] i [Hot water automatic 2]. Więcej objaśnień i możliwych wartości ustawień w tym menu znajduje się w Rozdz Pozaplanowy podgrzew wody [ Main menu User 1x load] Uruchomienie tej funkcji pozwala podgrzać wodę w dowolnym czasie do zadanej temperatury [Hot water temp. setpoint 1]. Podgrzanie następuje w pierwszej kolejności i niezależnie od innych programów grzewczych. Po upływie czasu aktywności funkcji tymczasowej regulator powraca automatycznie do poprzednio aktywnego trybu pracy. Możliwe wartości ustawień w tym menu znajdują się w Rozdz Time Program [ Main menu Time program] Aby zapewnić wygodną i indywidualną regulację temperatury pomieszczeń i ciepłej wody, do wyboru są różne stałe programy czasowe. Poza tym dostępne są programy tymczasowe, które dezaktywują stałe programy czasowe bądź aktualnie ustawiony tryb pracy na czas ich trwania Programy tymczasowe Party INFORMACJE Poniższe programy tymczasowe można w każdej chwili przerwać poprzez zmianę trybu pracy. [ Main menu Time program Party] Program jest przetwarzany od momentu aktywacji do upłynięcia ustawionego czasu. Obieg grzewczy jest regulowany w tym czasie do temperatury ustawionej w parametrze [Room temperature setpoint 1]. Jeżeli aktywne są programy czasowe [Automatic 1] lub [Automatic 2], cykl grzewczy zostaje przedłużony lub rozpoczyna się przed czasem. Nie ma to wpływu na podgrzewanie wody. Away [ Main menu Time program Absent ] Program jest przetwarzany od momentu aktywacji do upłynięcia ustawionego czasu. Obieg grzewczy jest regulowany w tym czasie do zadanej temperatury w pomieszczeniu ustawionej w parametrze [Room temperature absence]. Nie ma to wpływu na podgrzewanie wody. Vacation [ Main menu Time program Holiday] Za pomocą funkcji kalendarza możliwe jest wprowadzenie okresu nieobecności. W tym czasie obieg grzewczy jest stale (24 h na dobę) regulowany do temperatury zadanej w pomieszczeniu ustawionej w parametrze [Room temperature absence]. Program ten nie zostaje uruchomiony, gdy w ustawionej dacie początkowej aktywny jest tryb pracy [Standby]. Holiday [ Main menu Time program Public holiday] Za pomocą funkcji kalendarza możliwe jest wprowadzenie okresu obecności. W tym czasie regulacja odbywa się wyłącznie według ustawień dla niedzieli w parametrze [Heating circuit automatic 1] i [Hot water automatic 1] Stałe programy czasowe W przypadku przyłączonych obiegów grzewczych i obiegu ładowania bufora, programy czasowe regulują temperatury obiegów grzewczych i ciepłej wody bądź czasy pracy pompy cyrkulacyjnej zgodnie ze zdefiniowanymi cyklami łączeniowymi. Cykle łączeniowe są zapisane w blokach czasowych, w których można ustawić różne temperatury zadane. 15
16 4 Funkcja Zapisane programy czasowe można w każdej chwili zmienić. Dla zachowania przejrzystości zaleca się zanotowanie zaprogramowanych cykli łączeniowych i przechowywanie zestawienia w bezpiecznym miejscu (patrz Rozdz. 11.1). Heating circuit auto. 1iHeating circuit auto. 2 [ Main menu Time program HC auto 1 /HC auto 2] W tym menu można konfigurować programy czasowe dla obiegu grzewczego. Na dzień można ustawić 3 cykle łączeniowe, którym przypisane są parametry [Room temperature target 1/2/3]. Poza cyklami łączeniowymi odbywa się regulacja do wartości zadanej [Room temperature reduced]. Wartości można wprowadzać oddzielnie dla każdego dnia tygodnia lub w odstępach tygodniowych. Hot water auto. 1iHot water auto. 2 [ Main menu Time program DHW auto 1 /DHW auto 2] W tym menu można konfigurować programy czasowe dla podgrzewu ciepłej wody. Na dzień można ustawić 3 cykle łączeniowe, którym przypisane są parametry [Hot water temperature, target 1/2/3]. Circulation program [ Main menu Time program Circulation] W tym menu można skonfigurować program czasowy dla opcjonalnie podłączonej pompy cyrkulacyjnej. Można ustawić 3 cykle łączeniowe na dzień. INFORMACJE Używanie przewodów cyrkulacyjnych we Francji jest niedopuszczalne! Ustawienia Stałe programy czasowe są ustawione fabrycznie zgodnie z Tab Cykl łączeniowy 1 Cykl łączeniowy 2 Cykl łączeniowy 3 Przedział czasu On Off On Off On Off Ustawianie temperatury [Room temperature setpoint 1]: 20 C Ogrzewanie pomieszczeń [Room temperature setpoint 2]: 20 C [Room temperature reduced]: 10 C [Room temperature setpoint 3]: 20 C "Heating circuit automatic 1" poniedziałek - piątek 06:00 22: : : : : - - sobota, niedziela 07:00 23: : : : : - - "Heating circuit automatic 2" poniedziałek - piątek 06:00 08:00 16:00 22: : : - - sobota, niedziela 07:00 23: : : : : - - Podgrzewanie c.w.u. Ustawianie temperatury [Hot water temp. setpoint 1]: 60 C [Hot water temp. setpoint 2]: 60 C [Hot water temp. setpoint 3]: 60 C "Hot water automatic 1" poniedziałek - niedziela 05:00 21: : : : : - - "Hot water automatic 2" poniedziałek - piątek 05:00 21: : : : : - - sobota, niedziela 06:00 22: : : : : - - "Circulation program" poniedziałek - piątek 05:00 21: : : : : - - sobota, niedziela 06:00 22: : : : : - - Tab. 4-3 stałego programu czasowego Program czasowy Reset [ Main menu Time program TP reset] W tym menu można resetować programy czasowe do ustawień fabrycznych. W tym celu należy wybrać odpowiednie programy czasowe i potwierdzić wybór przyciskiem potwierdzenia na drugiej stronie menu. 4.4 Ustawienia [ Main menu Settings] W tym menu dokonuje się ustawienia podstawowego regulatora i systemu. Należy do tego integracja opcjonalnych i zewnętrznych komponentów. W zależności od uprawnień dostępu (użytkownik lub specjalista) do dyspozycji są różne parametry Ustawienia wyświetlania [ Main menu Settings Display] W tym menu można ustawić język, datę, godzinę, jasność ekranu LCD i czas oświetlenia ekranu LCD. Więcej objaśnień i możliwych wartości ustawień w tym menu znajduje się w Rozdz INFORMACJE Zwiększanie jasności ekranu LCD powyżej ustawionej fabrycznie wartości zmniejsza żywotność ekranu System [ Main menu Settings System] W tym menu są podsumowane podstawowe parametry instalacji grzewczej.
17 4 Funkcja Więcej objaśnień i możliwych wartości ustawień w tym menu znajduje się w Rozdz Zewnętrzne źródła ciepła [ Main menu Settings Ext. source] W tym menu można skonfigurować integrację opcjonalnego zewnętrznego źródła ciepła. Ciepło pochodzące z alternatywnego źródła ciepła należy doprowadzić do pozbawionej ciśnienia wody w zasobniku c.w.u. urządzenia Daikin Altherma EHS(X/H). Przy zastosowaniu opcjonalnej grzałki Backup-Heater BUxx, następuje to w zależności od sytuacji montażowej. Przy zastosowaniu opcjonalnego źródła ciepła (np. gazowego lub olejowego kotła grzewczego) można go podłączyć hydraulicznie. bezciśnieniowo za pomocą przyłączy (zasilanie i powrót instalacji solarnej) zasobnika c.w.u. lub w urządzeniach Daikin Altherma EHS(X/H) B, za pomocą zintegrowanego solarnego, ciśnieniowego wymiennika ciepła parametru [Config. add. heat generator] określa, czy i jakie dodatkowe źródło ciepła jest dostępne dla podgrzewu ciepłej wody i wspomagania ogrzewania. Brak zewnętrznego źródła ciepła Opcjonalna grzałka Backup- Heater Zewnętrzne źródło ciepła WW i HZU: Alternatywne źródło ciepła przejmuje funkcję podgrzewu ciepłej wody i wspomagania ogrzewania. W celu aktywacji źródła ciepła następuje przełączenie przekaźnika K3 na płytce połączeń RTX-EHS. Zewnętrzne źródło ciepła WW lub HZU: Alternatywne źródło ciepła 1 (opcjonalna grzałka Backup-Heater BUxx) przejmuje funkcję podgrzewu ciepłej wody i alternatywne źródło ciepła 2 przejmuje funkcję wspomagania ogrzewania. W celu aktywacji źródła ciepła 1 następuje przełączenie przekaźnika K3 na płytce połączeń RTX- EHS, a w celu aktywacji źródła ciepła 2 następuje przełączenie przekaźnika K1 na płytce połączeń RTX-EHS. Uwzględnić wskazówkę ostrzegawczą! Na sposób działania dodatkowego alternatywnego źródła ciepła wpływają także ustawienia parametrów [Bivalence function] i [Bivalence temperature]. Więcej objaśnień i możliwych wartości ustawień w tym menu znajduje się w Rozdz Wejścia/wyjścia [ Main menu Settings Inputs/Outputs] W tym menu można konfigurować parametry dla wejść i wyjść obwodu drukowanego regulatora, aby zoptymalizować indywidualnie regulator instalacji. Smart grid OSTRZEŻENIE Przy temperaturze c.w.u. powyżej 65 C istnieje niebezpieczeństwo oparzenia. Jest to możliwe, ponieważ zakład energetyczny (ZE) w ustaleniach Smart Grid jest uprawniony do sterowania poborem prądu w sposób optymalny w zależności od podaży i popytu. Skutkiem takiego wymuszonego dogrzewu może być osiągnięcie temperatury zadanej c.w.u. w zasobniku na poziomie powyżej 65 C. Zasobnik jest dogrzewany nawet wtedy, gdy ustawiony jest tryb pracy [Standby]. Zabezpieczenie przed poparzeniem zamontować do przewodu rozdzielczego ciepłej wody. Warunkiem wykorzystania tej funkcji jest zapewnienie specjalnego licznika prądu z odbiornikiem SG, do którego należy podłączyć urządzenie Daikin Altherma EHS(X/H). Po aktywacji funkcji przez parametr [Smart grid], pompa ciepła zostaje przełączona na tryb pracy zgodnie z Tab. 4-4 w zależności od sygnału zakładu energetycznego. Sygnał (3) Koszty prądu Oddziaływanie na ZE SG Ciepła woda Ogrzewanie Brak pracy (4) Brak pracy (4) 0 0 Normal Tryb normalny Tryb normalny 0 1 low Zalecenie włączenia i zadana temperatura w zasobniku jest podwyższana w zależności od parametru [Mode Smart Grid]. 1 1 Bardzo niskie Nakaz włączenia i zadana temperatura w buforze jest ustawiana na 70 C. Tab. 4-4 Wykorzystanie sygnału SG AUX switching function Zalecenie włączenia i zadana temperatura na zasilaniu jest podwyższana w zależności od parametru [Mode Smart Grid]. Nakaz włączenia ładowania bufora. Poprzez ustawienie parametru [AUX switching function] dokonuje się wyboru warunków przełączania beznapięciowego styku przełączającego AUX (wyjście przełączające zmienne A). Za pomocą tego styku przełączającego można np. włączyć zewnętrzne źródło ciepła. Jeżeli jest spełniony jeden z warunków przełączenia, beznapięciowy styk przełączający przełącza się po upływie czasu ustawionego w parametrze [AUX delay time]. Styk przełączający AUX (wyjście przełączające zmienne A) nie przełącza się, jeżeli ustawienie jest nieaktywne. Styk przełączający AUX (wyjście przełączające zmienne A) przełącza się, jeżeli ustawienie temperatura zasobnika (T dhw ) od wartości parametru [TDHW switching threshold]. jeżeli występuje błąd. temperatura zewnętrzna < od wartości parametru [Equilibrium Temp]. żądanie ciepła przez podgrzewanie ciepłej wody. żądanie ciepła przez ogrzewanie pomieszczenia. żądanie ciepła przez ogrzewanie pomieszczenia lub podgrzewanie ciepłej wody. Interlink function parametru [Interlink function] = On umożliwia włączenie do regulacji przez Daikin Altherma EHS(X/H) dwóch różnych wartości zadanych temperatury na zasilaniu. Dotyczy to zarówno regulacji pogodowej, jak i regulacji według stałej temperatury zadanej na zasilaniu (patrz Rozdz. 4.5). Możliwym zastosowaniem jest np. włączenie urządzenia HP convector do systemu powierzchniowego ogrzewania i chłodzenia. Warunek: Po przyłącza wtykowego J16 urządzenia Daikin Altherma EHS(X/H) podłączone są 2 styki przełączające (np. termostaty pokojowe). Parametr [Interlink function] = Off: wyłączony (3) (4) Styki przełączające na wejściu J8 płytki połączeń RoCon BM2C zwarte (1) lub rozwarte (0). Brak funkcji ochrony przed zamarzaniem 17
Instrukcja obsługi. RoCon+ HP EHSX08P30D EHSX08P50D EHSXB08P30D EHSXB08P50D EHSH08P30D EHSH08P50D EHSHB08P30D EHSHB08P50D
EHSX04P30D EHSX04P50D EHSXB04P30D EHSXB04P50D EHSH04P30D EHSHB04P30D EHSX08P30D EHSX08P50D EHSXB08P30D EHSXB08P50D EHSH08P30D EHSH08P50D EHSHB08P30D EHSHB08P50D 07/2018 polski Spis treści Spis treści
Lista kontrolna przed uruchomieniem
Lista kontrolna przed uruchomieniem V5.2 Daikin Altherma EHS(X/H)(B) - 04P30B - 08P30B - 08P50B - 16P50B Wykonane czynności zaznaczyć haczykiem! Polski Wykonane czynności zaznaczyć haczykiem! Inicjalizacja:
Instrukcja obsługi. Daikin Regulator RoCon HP, EHS157034, EHS Daikin RoCon HP EHS EHS157068
RoCon HP, EHS157034, EHS157068 Daikin RoCon HP EHS157034 EHS157068 RoCon HP, EHS157034, EHS157068 język polski Spis treści 1 Bezpieczeństwo...................... 3 1.1 Przestrzeganie instrukcji.....................3
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 10/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm Nr produktu: 1227013 Strona 1 z 7 Schemat połączenia: 7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa Instalacja
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA 1 Spis treści Rozdział 1. Informacje ogólne. Idea działania. 4 1.1 WSTĘP...4 1.2 PROGRAMY CZASOWE...4 1.2.1 PLANOWANIE BUDŻETU...4 1.2.2 WSPÓŁPRACA Z SOLARAMI...4 1.3 INNE ŹRÓDŁA
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny
Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Tryb ręczny (ustawienie fabryczne)... 5 5. Programowanie w trybie ON/OFF... 6 6. Zaawansowane
Deklaracja zgodności nr 49/2011
tech -1- ST 290 instrukcja obsługi Deklaracja zgodności nr 49/2011 My, firma TECH, ul. St. Batorego 14, 34-120 Andrychów, deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator
WRS Skrócona Instrukcja Obsługi
Przyjazne Technologie WRS Skrócona Instrukcja Obsługi Regulacja R1 Regulacja R2/R3 Moduł obsługowy BM Wolf - Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel.: (22) 516 20 60
Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7
1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ
CLIMATE 5000 VRF. Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V. Instrukcja montażu i obsługi (2015/07) PL
CLIMATE 5000 VRF Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V Instrukcja montażu i obsługi 6720848346 (2015/07) PL Dziękujemy za zakup naszego klimatyzatora. Przed użyciem klimatyzatora należy uważnie przeczytać
Instrukcja obsługi. Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX
Instrukcja obsługi Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX 1 7795 01 Informacje ogólne: Milux jest regulatorem termostatycznym z programem czasowym z wyświetlaczem. Termostat programowalny służy regulacji
EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych
Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej
Instrukcja montażu i obsługi
Przyjazne Technologie Instrukcja montażu i obsługi Moduł obsługowy BM-Solar Wolf - Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel.: (22) 516 20 60 Fax: (22) 516 20 61 www.wolf-polska.pl
Instrukcja obsługi PL
nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu
Oznaczenie poszczególnych części.
610396 Cyfrowy tygodniowy zegar sterujący z czujnikiem zmierzchowym. Instrukcja obsługi. Opis funkcji. Zegar sterujący umożliwia ustawienie do 25 programów dziennie lub do 175 powtarzających się programów
Regulator z modulacją CX51
Regulator z modulacją CX51 WŁAŚCIWOŚCI Regulator obsługuje kocioł utrzymując temperatury komfortu w domu w okresach ustawionych przez użytkownika. W pozostałych okresach również przyczynia się do oszczędzania
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń
Uruchomienie, konfiguracja sterownik generacji H
Michał Sobolewski michal.sobolewski@eu.panasonic.com Agnieszka Henczel agnieszka.henczel@eu.panasonic.com Uruchomienie, konfiguracja sterownik generacji H Wyświetlacz sterownika 2 Przyciski i wyświetlacz
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie
INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany
Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 3 - Multitemp
Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 3 - Multitemp Zachować do wglądu Wersja dokumentu Indeks Data Rodzaj zmiany Zmieniony przez 1 2014/10/10 Utworzenie dokumentu YM / SG 2 Spis treści 1 - PREZENTACJA
Instrukcja obsługi VRC-S comfort
Dla Użytkownika Instrukcja obsługi PL Regulator solarny Spis treści Strona Szanowni Użytkownicy Regulator solarny VRC Set-S Comfort firmy Vaillant jest produktem wysokiej jakości. Aby móc wykorzystać wszystkie
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w
/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi
6301 4871 04/2001 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Impressum Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich
3. Sieć PLAN. 3.1 Adresowanie płyt głównych regulatora pco
3. Sieć PLAN Wszystkie urządzenia podłączone do sieci plan są identyfikowane za pomocą swoich adresów. Ponieważ terminale użytkownika i płyty główne pco wykorzystują ten sam rodzaj adresów, nie mogą posiadać
ECL Comfort 210 / 310
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE *087H9009* *VIKTY149* Dodatkowa dokumentacja dotycząca regulatorów ECL Comfort 210 oraz 310, modułów i akcesoriów dostępna jest na stronie http://pl.danfoss.com/ ECL Comfort
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz
Deklaracja zgodności nr 46/2011
tech -1- ST 293 instrukcja obsługi Deklaracja zgodności nr 46/2011 My, firma TECH, ul. St. Batorego 14, 34-120 Andrychów, deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator
PROGRAMATOR TYGODNIOWY
PROGRAMATOR TYGODNIOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI DTWT IHXR OSTRZEŻENIE! PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z PROGRAMATORA TYGODNIOWEGO NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ. Spis treści ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA...
Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE Model sterownika R05/BGE Zasilane 3.0V (Baterie alkaliczne LR03 X 2) Najniższa wartość zasilania przy której emitowany jest sygnał ze sterownika 2.4V Maksymalna
Instrukcja obsługi. Regulator ciepłowniczy RVL472
Instrukcja obsługi Regulator ciepłowniczy RVL472 Przegląd, wyświetlacz i symbole... 2 Przycisk Info... 5 Tryby pracy... 6 Włączanie ogrzewania... 7 Przygotowanie c.w.u.... 8 Niewłaściwa temperatura w pomieszczeniu...
LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania
Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2)
Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) TERMOSTAT - Nastawa Nastawa temperatury Uwaga: Wybrana nastawa temperatury może zawierać się tylko w
Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400
Instalacja i obsługa CR10H Instrukcja EMS 2 6 720 647 292-00.3O Działa tylko z HPC400 Informacje o produkcie 1 Informacje oprodukcie Modułu zdalnego sterowania CR10H można używać tylko wpołączeniu z nadrzędnym
Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji
Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa
EasyStart T. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi. J. Eberspächer GmbH & Co. KG
EasyStart T Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Telefon (centrala) 00 49 (0)711 939-00
Instrukcja obsługi i montażu
Instrukcja obsługi i montażu Spis treści 1. Ustanawianie łączności radiowej pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem...- 3-2. Informacje ogólne...- 5-3. Najczęściej pojawiające się problemy...- 5-4. Podstawowe
INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA POMP CIEPŁA RPC56K
INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA POMP CIEPŁA RPC56K 1 SPIS TREŚCI Opis urządzenia oraz zastosowanie s.3 Podstawowe zasady obsługi s.4 Dolne źródło s.8 Pompa ciepła s.9 Układ ogrzewania (CO) s.10 Programator
Instrukcja obsługi kontrolera YZ-988
Instrukcja obsługi kontrolera YZ-988 W skład systemu wchodzą: Elektroniczny kontroler Czujnik temperatury Pro Eco Solutions Ltd. Oddział w Polsce Sadków, ul. Kasztanowa 2, 55-080 Kąty Wrocławskie Tel.
EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1)
Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Włączanie i wyłączanie Jeżeli parametr POF jest równy 1: Upewnij się że klawiatura nie jest zablokowana i żadna procedura
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 200. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 4/2010 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 200 4/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Regulator pokojowy. RBE (regulator pokojowy) montaż w pomieszczeniu mieszkalnym (referencyjnym)
RBE (regulator pokojowy) montaż w pomieszczeniu mieszkalnym (referencyjnym) odczyt i zmiana parametrów w połączeniu z regulatorem pompy ciepła umożliwia wygodną kontrolę, obsługę i opttymalizację pracy
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PILOT ZDALNEGO STEROWANIA R5/E-30 Ostrzeżenie. Należy upewnić się, że między pilotem a odbiornikiem urządzenia wewnętrznego nie znajdują się żadne przegrody; w przeciwnym wypadku
ECL Comfort 210 / 296 / 310
Instrukcja użytkownika ECL Comfort 210 / 296 / 310 Polska wersja www.danfoss.com Warunki bezpieczeństwa Czynności związane z montażem, uruchomieniem i konserwacją mogą być wykonywane wyłącznie przez osoby
Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C
INSTRUKCJE AKO 14012, AKO 14023, AKO 14031, AKO 14112, AKO 14123 Opis ogólny: Elektroniczne termometry i termostaty do paneli, przeznaczone są do wyświetlania, sterowania i regulacji niskich lub wysokich
Tygodniowy zegar sterujący Nr art
Tygodniowy zegar sterujący Nr art. 610376 Zastosowanie. Tygodniowy zegar sterujący do zastosowania w domu, w pracy, w dziedzinach hobbystycznych itp. Zasilanie napięciem zmiennym 230 V, 50 Hz. Maksymalna
Instrukcja obsługi i montażu
Instrukcja obsługi i montażu Spis treści 1. Ustanawianie łączności radiowej pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem...- 3-2. Informacje ogólne...- 5-3. Najczęściej pojawiające się problemy...- 5-4. Podstawowe
Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E
Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E www.heliosin.pl 1 Otwieranie obudowy sterownika tylko przez wykwalifikowany personel! Wyłącz grzałkę elektryczną podczas używania ciepłej wody!
Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 1 Zamrażanie
Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 1 Zamrażanie Zachować do wglądu e-mail: infos@hengel.com Notice-PL-BITRONIC1-SC-1 Wersja dokumentu Indeks Data Rodzaj zmiany Zmieniony przez 1 2014/10/10 Utworzenie
DIEMATIC isystem. Zdalne sterowanie przewodowe. CDI4 - Pakiet AD254. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji C A C
DIEMATIC isystem PL Zdalne sterowanie przewodowe CDI4 - Pakiet AD254 C002331-A Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji 300020537-001-C Spis treści 1 Opis...2 1.1 Opis przycisków i wyświetlacza...2
Instrukcja obsługi kontrolera TK-7Y
Instrukcja obsługi kontrolera TK-7Y Pro Eco Solutions Ltd. Oddział w Polsce Sadków, ul. Kasztanowa 2, 55-080 Kąty Wrocławskie Tel. (71) 311-96-59, 535 55-60-55, 501 92-70-80, 501 68-66-54 www.proecosolar.pl
DIEMATIC isystem. Zdalne sterowanie radiowe. CDR4 - Pakiet AD253. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji C A A
DIEMATIC isystem PL Zdalne sterowanie radiowe CDR4 - Pakiet AD253 C002331-A Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji 300020530-001-A Spis treści 1 Opis...2 1.1 Opis przycisków i wyświetlacza...2
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210 / 310. Instrukcja użytkownika. Danfoss District Energy
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE ECL Comfort 210 / 310 Instrukcja użytkownika Danfoss District Energy Warunki bezpieczeństwa Czynności związane z montażem, uruchomieniem i konserwacją mogą być wykonywane
Instrukcja obsługi. FM443 Moduł solarny. Moduł funkcyjny. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi
Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM443 Moduł solarny Dla obsługującego Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi 6 720 615 867-03/2008 PL Spis treści 1 Bezpieczeństwo................................
Instrukcja obslugi Gniazdkowy zegar przelaczajacy
8 0 +h Instrukcja obslugi Gniazdkowy zegar przelaczajacy .. strona Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... OK reset Menu Prog Prog. P0x P-- Ustawianie czasu i dnia tygodnia... Programy fabryczne... prog
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji CYFROWY ZEGAR STERUJĄCY. Cyfrowy zegar sterujący do Vitodens 100-W, typ WB1B. Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji Cyfrowy zegar sterujący do Vitodens 100-W, typ WB1B CYFROWY ZEGAR STERUJĄCY Proszę zachować! 1 Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy
HC1 / HC2. Regulator temperatury
HC1 / HC2 Regulator temperatury Uwagi dotyczące miejsca użytkowania Opisywany sterownik HC1/HC2 nie powinien być używany: W środowisku gazów łatwopalnych, gazów wywołujących korozję oraz cząsteczek, które
Wielofunkcyjne zadajniki pomieszczeniowe
2 281 Wielofunkcyjne zadajniki pomieszczeniowe do regulatorów z interfejsem PPS Cyfrowe, wielofunkcyjne zadajniki pomieszczeniowe zwiększające funkcjonalność regulatorów RVA... i RVD... Z wbudowanym czujnikiem
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda VITOCAL 100 10/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego
EasyStart T Instrukcja obsługi. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni.
EasyStart T Instrukcja obsługi. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Spis treści Wstęp Proszę najpierw przeczytać... 3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 3 Wskazówki ogólne...
Instrukcja montażu. Termostat pokojowy EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Spis treści Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z tą instrukcją. Instrukcji nie należy wyrzucać. Powinna ona znaleźć się w archiwum, aby
7 747 006 080 05/2006 PL
7 747 006 080 05/2006 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści 1 Bezpieczeństwo użytkownika.......................
Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2
Bosch Climate 5000 SCI / MS Sterownik przewodowy Model: KJR-12B/DP(T)-E-2 Instrukcja obsługi sterownika przewodowego klimatyzatora kasetonowego 4-stronnego i kanałowego 6720867708 (2017/06) PL Kompatybilny
Cyfrowy zegar sterujący
Cyfrowy zegar sterujący Nr zam. 61 07 20 INSTRUKCJA OBSŁUGI Uwaga! Koniecznie przeczytać! W razie uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem Instrukcji wygasają roszczenia z tytułu gwarancji. Nie ponosimy
Instrukcja obsługi i montażu
Instrukcja obsługi i montażu Spis treści 1. Ustanawianie łączności radiowej pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem...- 3-2. Informacje ogólne...- 5-3. Najczęściej pojawiające się problemy...- 5-4. Podstawowe
Termostat programowalny T3, T3R. PL Podręcznik użytkownika. T3R Bezprzewodowy termostat programowalny. Termostat programowalny
Termostat programowalny T3, T3R PL Podręcznik użytkownika T3 Termostat programowalny T3R Bezprzewodowy termostat programowalny Spis treści 1) Interfejs termostatu...3 Przegląd ekranu i przycisków...3 Ikony
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10 1. DANE TECHNICZNE. 1 wejście pomiaru temperatury (czujnik temperatury NTC R25=5k, 6x30mm, przewód 2m) 1 wejście sygnałowe dwustanowe (styk zwierny) 1
PROGRAMATOR TYGODNIOWY ALPHA 7D
HRT-177WS PROGRAMATOR TYGODNIOWY ALPHA 7D Instrukcja instalacji i użytkowania strona 2 PL WIRED - manual issue 02/2013 rev. 03 . PL INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Dziękujemy za wybór tygodniowego programatora
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 1/2006 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 1/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF
088U0215 PL Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 2 Danfoss Heating Solutions VIUHR449 Danfoss 05/2011 Spis treści 1. Przegląd funkcji....................................
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 300-A. dla użytkownika instalacji
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Kompaktowa pompa ciepła z napędem elektrycznym, typ AWC-I, AWC-I-M, AW-O, AW-O-M VITOCAL 00-A 6/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla
EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym
EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER 3202 Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym WSTĘP Gratulujemy Państwu zakupu nowoczesnego regulatora temperatury Euroster 3202 i dziękujemy za zaufanie
VIESMANN. Wskazówki dotyczące uruchamiania. Moduł LAN. Bezpieczeństwo i odpowiedzialność. Dla własnego bezpieczeństwa. Bezpieczeństwo eksploatacji
Wskazówki dotyczące uruchamiania dla użytkownika instalacji VIESMANN do obsługi za pomocą aplikacji Vitotrol Plus Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Programowalny termostat do ogrzewania i klimatyzacji
Programowalny termostat do ogrzewania i klimatyzacji Opis Bieżący tryb (HEAT ogrzewanie lub COOL chłodzenie) Godzina Temperatura (zadana lub zmierzona) Przyciski regulacji Ekonomiczny Tryb automatyczny
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1 Spis treści: 1. Parametry techniczne pilota... 2 2. Informacje ogólne 2 3. Opis funkcji... 2 4. Opis wskaźników wyświetlacza. 3
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
EKHBRD011ADV1 EKHBRD014ADV1 EKHBRD016ADV1 EKHBRD011ADY1 EKHBRD014ADY1 EKHBRD016ADY1
EKHBRD011ADV1 EKHBRD014ADV1 EKHBRD016ADV1 EKHBRD011ADY1 EKHBRD014ADY1 EKHBRD016ADY1 M Spis treści Strona Podłączanie do urządzenia zewnętrznego EMRQ Informacje ogólne... 1 Połączenie... 1 Podłączanie do
Rejestrowanie urządzenia w systemie Konfiguracja Danfoss Link BR Wybór trybu regulacji przekaźnika BR... 56
Spis treści Wstęp.... 53 Instalacja.... 53 Mocowanie... 53 Podłączenia elektryczne... 54 Rejestrowanie urządzenia w systemie... 54 Konfiguracja... 55 Wybór trybu regulacji przekaźnika BR... 56 Konfiguracja
Pokojowy Regulator Temperatury TC43PE. Instrukcja Obsługi
Pokojowy Regulator Temperatury Instrukcja Obsługi -1- A.Charakterystyka Produktu jest cyfrowym termostatem z wyświetlaczem LCD. Posiada możliwość tygodniowego programowania i przystosowany jest do sterowania
ST-292v4 instrukcja obsługi. Instrukcja obsługi. ST-292v4
ST-292v4 instrukcja obsługi Instrukcja obsługi ST-292v4 1 TECH I. Bezpieczeństwo Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać uważnie poniższe przepisy. Nieprzestrzeganie tych instrukcji
ROTEX RoCon HP Instrukcja regulatora
Dla specjalistów ROTX RoCon HP Instrukcja regulatora Regulator elektroniczny do pomp ciepła Obsługiwane typy urządzeń HPSU compact 304 HPSU compact 308 HPSU compact 508 HPSU compact 516 PL Wydanie 03/2013
REGULATOR TEMPERATURY. programowalny - TVR 295. instrukcja obsługi. Thermoval Polska Warszawa ul. Bokserska 25.
REGULATOR TEMPERATURY programowalny - TVR 295 instrukcja obsługi Thermoval Polska 02-690 Warszawa ul Bokserska 25 Spis treści 1 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA 2 2 TRYB PODSTAWOWY WYŚWIETLANIE TEMPERATURY I STANU
Powietrzna pompa ciepła do podgrzewania ciepłej wody użytkowej TWMGS 1150A INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA
Powietrzna pompa ciepła do podgrzewania ciepłej wody użytkowej TWMGS 1150A INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA www.hkk.info.pl Autoryzacja tekstu: ELEKTRONIKA S.A. Importer, Autoryzowany Przedstawiciel Hokkaido
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
Instrukcja obsługi. dla użytkownika instalacji. Vitotrol PT10 VITOTROL PT10
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji Vitotrol PT10 VITOTROL PT10 Spis treści Opis wyświetlacza........................................... 3 Opis przycisków.............................................
Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW
Instrukcja instalacji i konserwacji Czujnik mocy 6 720 614 337-00.1I 6 720 614 405 PL (2007/06) OSW Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 2 1.1 Wskazówki dotyczące
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 8/2007 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 8/2007 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. calormatic 470. Regulator pogodowy
Instrukcja obsługi Dla użytkownika Instrukcja obsługi calormatic 470 Regulator pogodowy PL Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące instrukcji obsługi... 3 1.1 Dokumenty obowiązujące dodatkowo...
ZEWNĘTRZNY PANEL STERUJĄCY SP100 INSTRUKCJA OBSŁUGI
ZEWNĘTRZNY PANEL STERUJĄCY SP100 INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis Widok panelu przedniego wraz z zaznaczonymi funkcjami: 1 5 2 3 4 1. Wyświetlacz 2. Przycisk edycji/wyjścia wyświetlanych parametrów. 3. Przycisk
Pompy ciepła SIRAC INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA (2007-12-06)
Pompy ciepła SIRAC INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA (2007-12-06) SOLARUS.pl tel. 0 71 71 70 501 45-631 Opole ul. Dunikowskiego 16c email: solarus@solarus.pl Solarus.pl 1 1. Wstęp 1. Panel kontrolny ma zastosowanie
VIKERSØNN CRES manager. Instrukcja obsługi sterownika pompy ciepła Vikersønn. VIKERSØNN - Sprawdzona, norweska technologia. CRES manager /5
VIKERSØNN CRES manager Instrukcja obsługi sterownika pompy ciepła Vikersønn. 1/5 1. EKRAN GŁÓWNY (T.bazowa CO oraz Gradient) od których Temperatura zadana CO jest zależna. UWAGA: Aby podnieść (lub obniżyć)
EV3 X21 instrukcja uproszczona
EV3 X21 instrukcja uproszczona Sterownik zastosowany w chillerach: -B2000/B/2.0 -B2000/B/3.0 -B2000/B/4.0/WRT - B300/B/5.5 -Piccolo 1. PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE 2. INTERFEJS UŻYTKOWNIKA 2.1 Uwagi wstępne
CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. Właściwości
CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Opis Honeywell CM707 to programowalny termostat pokojowy przeznaczony do sterowania ogrzewaniem w taki sposób, aby utrzymywać komfortową temperaturę, gdy domownicy są w mieszkaniu,
INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM OGRZEWANIA/CHŁODZENIA POMPĄ CIEPŁA BIAWAR MULTISPLIT
INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM OGRZEWANIA/CHŁODZENIA POMPĄ CIEPŁA BIAWAR MULTISPLIT 8 0/0 SPIS TREŚCI - Miejsce montażu... - Wymagania elektryczne... - Instrukcja bezpieczeństwa... - Prezentacja głównych elementów...
RMZ781 RMZ782 RMZ783. Moduły grzewcze. Siemens Building Technologies HVAC Products. Synco 700
3 135 Synco 700 oduły grzewcze RZ781 RZ782 RZ783 oduły grzewcze do regulatora grzewczego RH760 realizujące następujące funkcje pomocnicze: regulację temperatury kotła z kompensacją od zapotrzebowania regulację
INSTAT+ 3R. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTAT+ 3R Nr produktu 000611272 Strona 1 z 16 Instrukcja obsługi i instalacji INSTAT+ 3R Regulator temperatury (termostat pokojowy) 468 931 003 115 0649 0062 001 PL Instrukcja obsługi
Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44
Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44 Instrukcja obsługi Numer produktu: 611762 Strona 1 z 11 Przed podłączeniem programatora do urządzeń elektrycznych
Danfoss Icon Programmable Termostat pokojowy, 230 V
Podręcznik użytkownika Danfoss Icon Programmable Termostat pokojowy, 230 V Wstęp Danfoss Icon Programmable jest termostatem pokojowym specjalnie zaprojektowanym do systemów ogrzewania podłogowego Danfoss
Zawsze po Twojej stronie. Instrukcja obsługi
Zawsze po Twojej stronie Instrukcja obsługi PL 1 Bezpieczeństwo 1 Bezpieczeństwo 1.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 1.1.1 Instalacja tylko przez instalatora Instalacja, przeglądy, konserwacja i naprawa