Instrukcja obsługi. ErgoLAP BIPOLARNY
|
|
- Stefan Kasprzak
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja obsługi ErgoLAP BIPOLARNY PL
2
3 Odpowiedzialność i gwarancja Produkt ten jest zgodny z Dyrektywą 93/42 EWG dotyczącą urządzeń medycznych. Odpowiedzialność lub gwarancja są wyłączone wtedy, gdy wskazówki i instrukcje zawarte w Instrukcji Obsługi nie są przestrzegane, produkt nie jest używany zgodnie z przeznaczeniem, Definicja użytkowania, strona 4 nie są używane oryginalne części zapasowe. Przegląd referencyjny, strona 18 Firma BOWA nie przyjmuje odpowiedzialności za nieprawidłowe funkcjonowanie naszych produktów w związku z zastosowanymi procedurami oraz środkami dezynfekującymi, także w zakresie skuteczności środka dezynfekującego. Specyfikacje producenta muszą być przestrzegane w trakcie używania produktu, np. przy czyszczeniu maszynowym, podobnie, niezbędne jest uwzględnianie specyfikacji producenta maszyny płuczącej. Wyjaśnienie symboli Informacje OSTRZEGAWCZE OSTRZEŻENIE 1 Oznacza możliwie niebezpieczną sytuację, która może prowadzić do poważnego urazu ciała lub śmierci. Wszystkie symbole trójkątne są symbolami OSTRZEGAWCZYMI. Wymagania Wszystkie symbole okrągłe z białym piktogramem na ciemnym tle symbolizują wymagania. Zakazy Wszystkie okrągłe symbole z wykreślonym piktogramem symbolizują zakazy. Zakazy są dodatkowo reprezentowane przez przekreślenie ilustracji. Symbole dotyczące instrukcji postępowania Określa instrukcję postępowania Określa wynik postępowania Określa odnośnik 1 Klasyfikacja słów sygnałowych zgodnie ze Standardem Amerykańskim ANSI Z535.4 MN S2 PL 3
4 1. Opis produktu 1.1. Definicja użytkowania Przyrządy ErgoLAP BIPOLARNY służą do koagulacji tkanki biologicznej za pomocą prądu o wysokiej częstotliwości w dziedzinie ginekologii i laparoskopii. Przyrządy ErgoLAP BIPOLARNY są przeznaczone do bipolarnego leczenia operacyjnego. Zastosowanie, strona 8 Przeznaczone jako urządzenie medyczne zgodnie z Dyrektywą WE dotyczącą wyrobów medycznych. Produkt ten jest zgodny z Dyrektywą 93/42/EWG dotyczącą wyrobów medycznych. Przyrządy są używane w połączeniu z produktami używanymi podczas zabiegów endoskopowych (trokary, optyka, generatory elektrochirurgiczne, itd.) wprowadzanymi przez otwory naturalne lub wykonane metodą chirurgiczną. Przeznaczone do przerywanego zastosowania w normalnych warunkach przez okres trwający mniej niż 60 minut. Inwazyjny produkt przeznaczenia chirurgicznego. Przyrząd chirurgiczny wielokrotnego użytku. Aktywny terapeutyczny wyrób medyczny. Klasyfikacja w grupie produktów IIb zgodnie z Dyrektywą WE dotyczącą wyrobów medycznych (93/42/EWG). Okres żywotności bez możliwych do rozpoznania ograniczeń. W przypadku stosowania zgodnie z przeznaczeniem, produkty te podlegają lżejszemu bądź mocniejszemu zużyciu w zależności od intensywności użytkowania. Zastosowanie płytki zwrotnej nie jest potrzebne w odniesieniu do przyrządów bipolarnych. Przeznaczone do podłączenia do generatorów elektrochirurgicznych. Wybór zalecanych generatorów elektrochirurgicznych, strona 17 4 MN S2 PL
5 1.2. Wymagania dotyczące personelu Produkty te mogą być używane wyłącznie przez przeszkolony personel medyczny w placówkach medycznych. Przed użyciem produktów należy dokładnie zapoznać się z Instrukcją Obsługi Terminologia i oznaczenie części A B C D E Szczęka Wewnętrzna rurka wała Zewnętrzna rurka wała Rączka Kabel HF C1 D1 D2 D3 E Uszczelka (niebieska) Przycisk (czerwony) Otwory na palce Uszczelka (czarna) Kabel HF MN S2 PL 5
6 1.4. Funkcja Zasada: Opór elektryczny tkanki, przez który prąd jest przekazywany prowadzi do generowania ciepła. Dzięki powstającemu ciepłu tkanka może być cięta, a krwawienie zostaje zatamowane. Co trzeba wiedzieć przy podłączeniu przyrządu bipolarnego, strona 8 prąd o wysokiej częstotliwości Przy operacji bipolarnej z wykorzystaniem prądu o wysokiej częstotliwości, koagulacja tkanki odbywa się poprzez zastosowanie prądu zmiennego o wysokiej częstotliwości prowadząc do wygenerowania ciepła. Prąd o wysokiej częstotliwości przepływa z jednej branszy przyrządu przez tkankę biologiczną do drugiej branszy prowadząc do uzyskania pożądanego lokalnie ograniczonego efektu koagulacji. Elektrody aktywne (bransze) Szczęka Elektrody aktywne (bransze) są niezaizolowanymi obszarami szczęki. W pozycji początkowej, szczęka A jest zamknięta. W trakcie operowania rączką D, szczęka jest otwarta. 6 MN S2 PL
7 1.5. Dane techniczne Prąd o wysokiej częstotliwości Prąd zmienny Maksymalne napięcie 2. Po dostawie >300 khz 530 V P dla przyrządów do CIĘCIA ( , ) 300 V P dla przyrządów do KOAGULACJI ( , , , ) Grupa docelowa Tylko przeszkolony personel medyczny w placówkach medycznych. Stan po dostawie Produkt jest oryginalnie zapakowany przez firmę BOWA (dostawa w stanie pozbawionym sterylności). Zapoznanie się z Instrukcją Użytkownika Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z Instrukcją Użytkownika. Należy dokładnie zapoznać się z instrukcjami obsługi dla wszystkich pozostałych produktów używanych podczas operacji. Przechowywanie Instrukcji Użytkownika Przechowywać w bezpiecznym, łatwo dostępnym miejscu. Miejsce przechowywania musi być znane. Przechowywanie i transport Przechowywanie, strona 17 Przed użyciem OSTRZEŻENIE Używać tylko produktów sterylizowanych w idealnym stanie. Skontrolować i odkazić produkt. Przygotowanie, strona 15 MN S2 PL 7
8 3. Zastosowanie Co należy wiedzieć, by podłączyć przyrząd bipolarny 3.1. Przygotowanie Kabel HF Unikać zakłóceń na wyświetlaczu monitora: Nie prowadzić kabla HF bezpośrednio równolegle do kabli kamery. Nie układać kabla HF w pętlach. Nigdy nie kłaść kabla HF na skórze pacjenta. Podłączyć przyrząd do koagulacji i włączyć generator elektrochirurgiczny. W trakcie włączania i wyjmowania z gniazdka kabel HF chwytać tylko za wtyczkę. Elektrody aktywne OSTRZEŻENIE Ryzyko nieumyślnych poparzeń. Nigdy nie używać zużytych lub wadliwych aktywnych elektrod. Wyrzucać zużyte lub wadliwe elektrody aktywne NIE naprawiać! Układ wysokiej częstotliwości Zwracać uwagę na instrukcję obsługi generatora elektrochirurgicznego oraz informacje ogólne dotyczące zabiegów elektrochirurgicznych. Dane techniczne, strona 7 OSTRZEŻENIE Niewłaściwe wykorzystanie prądu o wysokiej częstotliwości (HF) może powodować poparzenia endogeniczne i egzogeniczne a także eksplozje. Wykonywać zabiegi elektrochirurgiczne tylko z przedmuchaniem z użyciem gazów niepalnych (CO 2). 8 MN S2 PL
9 Poparzenia endogeniczne Poparzenia endogeniczne są poparzeniami spowodowanymi przez wysoką lokalną gęstość prądu w tkance pacjenta. Przyczyny mogą obejmować: Bezpośredni kontakt skóry z kablami HF, efekty pojemnościowe mogą prowadzić do poparzeń. Poparzenia egzogeniczne Poparzenia egzogeniczne są poparzeniami spowodowanymi przez ciepło zapalonych cieczy lub gazów. Możliwe są również wybuchy przez detonację. Przyczyny mogą obejmować: Zapalenie roztworu do czyszczenia skóry i środka dezynfekującego. Zapalenie gazów znieczujących. Zapalenie gazów wdmuchiwanych. Wdmuchiwać tylko gazy niepalne! Zapalenie gazów endogenicznych (np. w jelicie). Interakcje Rozruszniki serca Rozruszniki serca mogą ulec uszkodzeniu lub zepsuciu przez prąd o wysokiej częstotliwości. Przed zabiegiem należy skonsultować się z kardiologiem. Nigdy nie przeprowadzać zabiegów ambulatoryjnych z użyciem prądu o wysokiej częstotliwości u pacjentów z rozrusznikami serca. MN S2 PL 9
10 Regulacja mocy wyjściowej generatora elektrochirurgicznego OSTRZEŻENIE Ryzyko niechcianych poparzeń. Przed zabiegiem należy wypróbować odpowiednie uśrednione wartości poza ciałem człowieka. Ustawić moc wyjściową generatora elektrochirurgicznego tylko na taką wartość, która jest wymagana dla danego zabiegu. Dane techniczne, strona 7 Przed zwiększeniem mocy wyjściowej z powodu niewystarczającej koagulacji, należy obowiązkowo sprawdzić: styki wszystkich kabli HF i łączników, działanie przełącznika nożnego, izolację kabla HF, aktywne elektrody, rękaw lub wał trokara, czystość i zużycie końcówki dalszej elektrod aktywnych. Środki bezpieczeństwa Włączać prąd o wysokiej częstotliwości tylko wtedy, gdy elektrody aktywne mają kontakt z tkanką, która ma być poddana koagulacji (nie używać funkcji Auto Start). Aktywne przyrządy HF nie mogą być umieszczane na pacjencie: może to prowadzić do poparzeń. Używanie plastikowych trokarów zwiększa bezpieczeństwo elektryczne. 10 MN S2 PL
11 3.2. Przed użyciem OSTRZEŻENIE Ryzyko urazu dla pacjentów. Wybrać kabel HF oraz generator elektrochirurgiczny zgodnie z bipolarnym trybem operacyjnym. Przegląd referencyjny, strona 18 Wybór zalecanych generatorów elektrochirurgicznych, strona 17 Używać tylko odpowiednich produktów i akcesoriów. Przegląd referencyjny, strona 18 Używać tylko wysterylizowanych produktów w idealnym stanie. Przed każdym użyciem przeprowadzić kontrolę wizualną i funkcjonalną. Kontrola produktów, strona 12 Podłączyć kabel HF. Wprowadzić szczękę w stanie zamkniętym do rękawa trokara. Wprowadzić przyrząd bipolarny do ciała pod kontrolą wzrokową W trakcie użytkowania OSTRZEŻENIE Ryzyko urazu dla pacjentów. Niewłaściwe użycie przyrządu oraz ograniczona widoczność mogą prowadzić do zranienia pacjentów. Używać tylko odpowiedniego przyrządu. Operować wyłącznie wtedy, gdy zapewniona jest odpowiednia widoczność. MN S2 PL 11
12 Zabieg Otworzyć szczękę. Umieścić szczękę w polu operacyjnym. Zamknąć szczękę. Aktywować prąd o wysokiej częstotliwości do koagulacji (nie używać funkcji Auto Start). Otworzyć szczękę. Wyjąć szczękę z koagulowanej tkanki (Końcówki mogą być nadal gorące po aktywacji, co może prowadzić do poparzeń). Ekstrakcja Zamknąć szczękę. Wyjąć przyrząd bipolarny z rękawa trokara. OSTRZEŻENIE Nie można wykluczyć tego, że z powodu zastosowania nadmiernej siły ruchoma część szczęki ulegnie uszkodzeniu lub nawet odłamaniu. Skontrolować szczękę po każdym zabiegu. Musi zawierać wszystkie części. Kontrolowanie produktów, strona Po użyciu Odkazić. Przygotowanie, strona Kontrola produktów OSTRZEŻENIE W trakcie użytkowania zgodnie z przeznaczeniem produkty podlegają lżejszemu lub cięższemu zużyciu w zależności od intensywności użytkowania. Takie zużycie ma przyczyny techniczne i nie można go uniknąć. Skontrolować i odkazić produkt. W przypadku, gdy produkt wykazuje zewnętrznie rozpoznawalne usterki lub nie funkcjonuje w sposób opisany w niniejszej Instrukcji Obsługi, należy o tym bezzwłocznie poinformować producenta lub jego autoryzowanych przedstawicieli. Wymienić wadliwe produkty. 12 MN S2 PL
13 Kontrola części A Szczęka Skontrolować, czy nadal jest prosta. Skontrolować wizualnie izolację dalszą i bliższą pod względem możliwych uszkodzeń (złamania, pęknięcia). B C Wewnętrzna rurka wała Skontrolować, czy nadal jest prosta. Zewnętrzna rurka wała Skontrolować, czy nadal jest prosta. D Rączka D1 Przycisk (czerwony) D3 Uszczelka (czarna) Zainstalować D1 oraz D3. Sprawdzić: Czy D1 działa płynnie bez zakłóceń? Wyrzucić lub wymienić wadliwe urządzenia. E Kabel HF Wadliwa izolacja powoduje oparzenia! Sprawdzić wizualnie izolację. Wyrzucić kable HF w przypadku zużytej lub wadliwej izolacji. MN S2 PL 13
14 Montaż B Wewnętrzna rurka wała C Zewnętrzna rurka wała C1 Uszczelka (niebieska) Krok 1: Zainstalować C1 na C. Krok 2: Wprowadzić B do C. Krok 3: Wprowadzić B/C do D i dokręcić każdy z nich ręcznie. Krok 4: Wprowadzić A. Wciskać A aż usłyszy się kliknięcie. Lekko wcisnąć D1, jeśli okaże się to niezbędne. Zauważalne zazębienie. Wyrównać A zgodnie z wymaganiami. Aby to uczynić, obracać A do usłyszenia dalszego zazębienia. Dla ułatwienia korzystać z D. Sprawdzić, czy części są solidnie osadzone. Krok 5: Użyć D. A musi się całkowicie zamknąć. A nie może być skręcone ani zgięte. E Kabel HF Sprawdzić, czy jest solidnie osadzony Demontaż Wykonać powyższe działania w odwrotnej kolejności. 14 MN S2 PL
15 3.6. Naprawa Nie naprawiać ani nie serwisować wyrobów uszkodzonych. Wyroby uszkodzone wyrzucić lub wymienić. 4. Przygotowanie Należy zapewnić, że zaizolowane części nie mają kontaktu z twardymi, ostro zakończonymi lub ciężkimi przedmiotami w trakcie przygotowań, ponieważ mogą one uszkodzić izolację i sprawić, że produkt nie będzie działał prawidłowo. Cykle przygotowawcze: Rączka, zewnętrzna i wewnętrzna rurka wała: 200 cykli Szczęka: 75 cykli 1. Namaczanie Namoczyć przyrząd zaraz po użyciu lub nie później niż 2 godziny po użyciu. Stosować wyłącznie takie środki dezynfekujące, które nie zawierają aldehydu (zalecane: Gigasept Instru AF) przeznaczone do dezynfekcji przyrządów (np. aprobata DGHM lub FDA albo znak CE (WE)). Umieścić przyrząd w kąpieli ultradźwiękowej na przynajmniej 5 minut. Używać roztworu czyszczącego w celu zmiękczenia pozostałości po koagulacji (inkrustacje) w pobliżu szczęk i usunąć je za pomocą miękkiej szmatki czyszczącej. Jeśli okaże się to niezbędne, w celu wstępnego usunięcia pozostałości, możliwe jest użycie filcu syntetycznego lub plastikowej szczotki do czyszczenia. Nie prowadzić wstępnego czyszczenia kabli HF w kąpieli ultradźwiękowej. 2. Demontaż Demontaż, strona 14 MN S2 PL 15
16 3. Czyszczenie / Dezynfekcja Zalecenia: Czyszczenie przyrządu w urządzeniu czyszczącym/dezynfekującym oraz z użyciem dezynfekcji termicznej. Parametry: Przynajmniej 5 minut w temperaturze 90 C lub wartość A0 > 3,000. BOWA zaleca używanie neutralnych do lekko zasadowych środków czyszczących lub środków czyszczących i dezynfekujących, które są odpowiednie dla wyrobów medycznych wykonanych z plastiku i metalu. W zależności od stężenia dopuszcza się stosowanie składników alkoholowych i/lub aldehydowych. Jeśli okaże się to niezbędne, należy przedmuchać urządzenie filtrowanym sprężonym powietrzem. Produkty mogą być suszone wyłącznie za pomocą sprężonego powietrza o ciśnieniu poniżej 3 barów w celu uniknięcia możliwych uszkodzeń. Ręczne czyszczenie nie jest odpowiednie dla wskazanych produktów. Skuteczne czyszczenie sprawdzone przez firmę BOWA: Czyszczenie maszynowe (90 C, 5 minut) przy użyciu alkalicznych środków czyszczących z dodatkiem surfaktantu (Neodisher MediClean forte) Producent nie przyjmuje odpowiedzialności w przypadku stosowania innego rodzaju środków czyszczących i dezynfekujących. Przestrzegać zaleceń producenta środka czyszczącego. 4. Kontrola Skontrolować części Kontrola produktów, strona Pakowanie Przed sterylizacją zdemontowane przyrządy muszą zostać włożone do paczki sterylizacyjnej jednorazowego użytku (paczka pojedyncza lub podwójna) i/lub odpowiedniego pojemnika sterylizacyjnego. 6. Sterylizacja w autoklawie Frakcjonowana obróbka próżniowa Czas: 3-20 minut Temperatura sterylizacji: C 7. Przechowywanie w celu użycia Warunki otoczenia, strona Montaż części/ kontrola / test funkcjonalny na sali operacyjnej Montaż, strona 14 Zastosowanie, strona 8 16 MN S2 PL
17 5. Warunki otoczenia Przechowywać przyrząd do ligacji w miejscu, które chronione jest przed: znacznym naciskiem mechanicznym, takim jak uderzenia, upadek lub nadmuch; wystawieniem na bezpośrednie działanie światła słonecznego; promieniowaniem rentgenowskim. Przechowywać przyrząd do ligacji w suchym miejscu w temperaturze pokojowej. Okres przechowywania wysterylizowanego przyrządu do ligacji zależy od typu opakowania oraz warunków przechowywania. Skrzynka transportowa nie jest przeznaczona do przechowywania wyrobu. Warunki otoczenia Obsługa i przechowywanie Transport Temperatura: + 10 C do + 40 C - 20 C do + 50 C Wilgotność względna: 0 do 75 %, brak skraplania Ciśnienie atmosferyczne: 500 do 1060 hpa 6. Wybór zalecanych generatorów elektrochirurgicznych BOWA Erbe MARTIN BERCHTOLD VALLEYLAB Conmed seria ARC seria VIO / ICC / ACC / T ME Elektrotom Force Excalibur / Sabre 7. Usuwanie Niebezpieczeństwo Zagrożenie zakażeniem! W celu uniknięcia rozprzestrzeniania się zarazków i zakażeń, sterylizować urządzenie, zanim opuści ono szpital lub klinikę chirurgiczną. Wyroby medyczne, materiały opakowaniowe i akcesoria muszą być zawsze usuwane zgodnie z mającymi zastosowanie przepisami i zasadami krajowymi. MN S2 PL 17
18 8. Przegląd referencyjny Zestaw = ( ) Rączka Zewnętrzna rurka wała Wewnętrzna rurka wała Szczęka Kable łączące (4,5 m) (4,5 m) (4,5 m) (4,5 m) (4,5 m)... Uszczelki zamienne Zestaw szczotki do czyszczenia MN S2 PL
19
20 MN S2 08/2015 PL Wydrukowano w Niemczech Podlega zmianom technicznym i projektowym Wszelkie prawa zastrzeżone przez BOWAelectronic, Gomaringen Niemcy 0123 BOWA-electronic GmbH & Co. KG Heinrich-Hertz Strasse 4 10 D Gomaringen Niemcy Telefon: +49 (0) Faks: +49 (0) info@bowa-medical.com Oznaczenie CE zgodnie z Dyrektywą dotyczącą Wyrobów Medycznych 93/42/EWG
Instrukcja obsługi. ErgoLAP MONOPOLAR
Instrukcja obsługi ErgoLAP MONOPOLAR PL Odpowiedzialność i gwarancja Niniejszy produkt spełnia wymagania dyrektywy 93/42 EWG dotyczącej wyrobów medycznych. Producent nie ponosi odpowiedzialności i gwarancji,
Instrukcja obsługi. TissueSeal PLUS COMFORT. TissueSeal COMFORT
Instrukcja obsługi TissueSeal PLUS COMFORT TissueSeal COMFORT PL Legenda Legenda A Szczęki B Uchwyt A1 Końcówka jednorazowej B1 Mechanizm zapadkowy elektrody B2 Mocowanie szczęk A2 Powierzchnie elektrody
Instrukcja obsługi MN S2
Instrukcja obsługi pl MN031-600-S2 Legenda Włącznik ręczny Spust Tuba Szczęki Głowica obrotowa Uchwyt z dźwignią uruchamiania Przewód HF z wtyczką COMFORT Nóż Elektrody aktywne BOWA-IFU-MN031-600-ERGO310D-S2-PL-20190116
Instrukcja obsługi PL
Instrukcja obsługi PL Legenda Włącznik ręczny Spust Tuba Szczęki Głowica obrotowa Przewód HF Dźwignia Nóż Elektrody aktywne MN031-600-S0 PL ERGO 310D 2 1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 1.1 Specyfikacja
ERGO BIPOLAR LAPAROSKOPOWE INSTRUMENTY DO KOAGULACJI W WERSJI 5 mm ORAZ 3 mm
ERGO BIPOLAR LAPAROSKOPOWE INSTRUMENTY DO KOAGULACJI W WERSJI 5 mm ORAZ 3 mm ERGO bipolar standard w laparoskopii Inteligentny system standardowych instrumentów Ø 5 mm Wielorazowe, trzyczęściowe kleszcze
KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG
Otoskopy PICCOLIGHT F.O. LED z pojemnikiem na diodę Instrukcja użytkownika KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG Eberhardstr. 56 71679 Asperg Niemcy Centrala telefoniczna Tel.: +49-7141-68188-0 Faks. +49-7141-68188-11
Kable przyłączeniowe i adaptery
i adaptery ELEKTROCHIRURGIA Legenda Ważne wskazówki Firma Erbe Elektromedizin GmbH z największą starannością opracowywuje katalogi swoich produktów. Pomimo to nie można do końca wykluczyć, że mogą one
Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00526925 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m Strona 1 z 5 Przeznaczenie Należy używać tego produktu aby opcjonalnie wyłączyć gniazda
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Instrukcja użytkownika Opaski uciskowe
HORNWELLNESSGROUP. ul. Żonkilowa11, 60-175Poznań. tel.(+4861) 8676731,(+4861) 8676558,(+4861) 8676782 fax:(+4861) 8676731, 0-801-326-857 Instrukcja użytkownika Opaski uciskowe KIRCHNER & WILHELM GmbH
WYDAJNY SYSTEM TORSYJNYCH ULTRADŹWIĘKÓW
WYDAJNY SYSTEM TORSYJNYCH ULTRADŹWIĘKÓW LOTUS technologia torsyjnych ultradźwięków dla zwiększenia bezpieczeństwa Ultradźwięki kiedyś i dziś Noże ultradźwiękowe są stosowane w laparoskopii od lat 90. XX
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:
Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6
Kable przyłączeniowe i adaptery
i adaptery ELEKTROCHIRURGIA Legenda Ważne wskazówki Firma Erbe Elektromedizin GmbH z największą starannością opracowywuje katalogi swoich produktów. Pomimo to nie można do końca wykluczyć, że mogą one
ARC 100 URZĄDZENIE ELEKTROCHIRURGICZNE KOMPAKTOWE ROZWIĄZANIE DO GABINETU I NA SALĘ OPERACYJNĄ. Z pasją w gabinecie i na sali operacyjnej
ARC 100 URZĄDZENIE ELEKTROCHIRURGICZNE KOMPAKTOWE ROZWIĄZANIE DO GABINETU I NA SALĘ OPERACYJNĄ Z pasją w gabinecie i na sali operacyjnej Najlepsze nie oznacza wystarczająco dobre. Czekają nas bowiem nowe
Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu:
Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu: 841289 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie Chłodziarka jest przeznaczona do chłodzenia i podgrzewania jedzenia. Posiada przełącznik
DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi
DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168 Instrukcja obsługi Drogi użytkowniku, Dziękujemy za wybranie naszego produktu Detektor obecności napięcia, seria UT11 A/B. Aby używanie przyrządu było bezpieczne,
Instrukcja obsługi Uchwyty i elektrody argonowe
Instrukcja obsługi Uchwyty i elektrody argonowe PL Spis treści Spis treści 1. Zastosowanie niniejszej Instrukcji... 3 1.1. Przeznaczenie... 3 1.2. Symbole i oznaczenia... 3 1.2.1. Struktura ostrzeżeń...
Nr produktu 000676422
INSTRUKCJA OBSŁUGI Myjka ultradźwiękowa Nr produktu 000676422 Strona 1 z 7 Profesjonalna myjka ultradźwiękowa Nr art.: 43675 Instrukcja obsługi Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup myjki ultradźwiękowej.
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Termohigrometr Voltcraft HT-100
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej
INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MSW-02 instr POL.indd 1 2009-11-17 10:39:39 MSW-02 instr POL.indd 2 2009-11-17 10:39:39 WSKAZÓWKI
Podstawka do regulatora bezprzewodowego
Instrukcja montażu i obsługi Podstawka do regulatora bezprzewodowego DS-1 6720889395 (2018/10) pl Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......................................
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
Wodoodporna poduszka masująca
Wodoodporna poduszka masująca Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wodoodpornej poduszki masującej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026
Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Instrumentarium endoskopowe - punkty krytyczne procesu dekontaminacji
Instrumentarium endoskopowe - punkty krytyczne procesu dekontaminacji Zdzisław Pruszyński, Olympus Polska VIII Sympozjum naukowo-szkoleniowe, Katowice, 24.06.2014r. Hierarchia przepisów i wytycznych Uwarunkowania
ARC 100 URZĄDZENIE ELEKTROCHIRURGICZNE KOMPAKTOWE ROZWIĄZANIE DO GABINETU I NA SALĘ OPERACYJNĄ. Z pasją w gabinecie i na sali operacyjnej
ARC 100 URZĄDZENIE ELEKTROCHIRURGICZNE KOMPAKTOWE ROZWIĄZANIE DO GABINETU I NA SALĘ OPERACYJNĄ Z pasją w gabinecie i na sali operacyjnej Najlepsze nie oznacza wystarczająco dobre. Czekają nas bowiem nowe
HORNWELLNESSGROUP. ul. Żonkilowa11, Poznań. tel.(+4861) ,(+4861) ,(+48 61) fax:(+4861) , Stetoskop
HORNWELLNESSGROUP. ul. Żonkilowa11, 60-175Poznań. tel.(+4861) 8676731,(+4861) 8676558,(+48 61) 8676782 fax:(+4861) 8676731, 0-801-326-857 Stetoskop np. odwracalna głowica modelu Noroscope KIRCHNER & WILHELM
WENTYLATOR BIURKOWY R-856
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi GRILL R-256
Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.
Wskazówka dot. bezpieczeństwa ELBANDER VGA/VGS System regulacji biegu taśmy
Wskazówka dot. bezpieczeństwa ELBANDER VGA/VGS System regulacji biegu taśmy PL 1. Dokumentacja 2 2. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 2 3. Grupy użytkowników 3 4. Objaśnienia symboli 3 5. Wskazówki
SHE SHA SYSTEM ODSYSANIA DYMU SKUTECZNA OCHRONA PROSTOTA OBSŁUGI
SHE SHA SYSTEM ODSYSANIA DYMU SKUTECZNA OCHRONA PROSTOTA OBSŁUGI SHE SHA System odsysania dymu operacja wolna od dymu Dym elektrochirurgiczny jako czynnik szkodliwy Dym wytwarzany podczas operacji chirurgicznych
Materac antyodleżynowy CA-MI MAT-130
1 Materac przeznaczony jest do leczenia odleżyn w warunkach szpitalnych oraz domowych. Delikatny masaż skóry poprawia krążenie krwi oraz utlenienie tkanek, chroniąc przed powstawaniem odleżyn. Łatwy w
PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3
PIR416 MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje
Do Zamawiającego w dniu r. wpłynęły pytania dotyczące ww. sprawy o treści następującej:
Szpital Specjalistyczny Ducha Świętego ul. Schinzla 13 27-600 Sandomierz Sandomierz 14.01.2015 r. Zapytanie Wykonawcy i odpowiedź Zamawiającego w postępowaniu na dostawę aspiratora ultradźwiękowego do
Solarny regulator ładowania Conrad
INSTRUKCJA OBSŁUGI Solarny regulator ładowania Conrad Nr produktu 000856345 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Ten solarny regulator ładowania nadaje się do modułów solarnych o napięciu wejściowym
MalTec Mini Grzejnik ścienny WLI1500
MalTec Mini Grzejnik ścienny WLI1500 Instrukcja obsługi i konserwacji 1/5 Ceramiczny grzejnik zapewnia szybkie i łatwe ogrzanie pomieszczeń domowych lub biurowych. Wystarczy go podłączyć do prądu, ustawić
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024
Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
WSKAZÓWKI DOT. BEZPIECZEŃSTWA DZIAŁANIA W PRZYPADKU OGNIA, RAŻENIA PRĄDEM LUB ZRANIEŃ
WSKAZÓWKI DOT. BEZPIECZEŃSTWA DZIAŁANIA W PRZYPADKU OGNIA, RAŻENIA PRĄDEM LUB ZRANIEŃ WAŻNE ZALECENIA Uwaga: dla ochrony przed zranieniami należy przestrzegać poniższych zasad, przede wszystkim: 1. PRZECZYTAJ
Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Termoizolacyjny pojemnik na lunch
Termoizolacyjny pojemnik na lunch Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup termoizolacyjnego pojemnika na lunch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm 700904 Produkt nr 860598 Opis produktu Strona 1 z 7 1 Pokrywa 2 Obudowa boczna 3 Przełącznik (I/II) 4 Otwory wylotowe Dostawa: Urządzenie do wygłuszania
CENTRUM ONKOLOGII - INSTYTUT IM. MARII SKŁODOWSKIEJ - CURIE
wpisane do KRS prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy, XIII Wydział Gospodarczy KRS pod nr 0000144803 NIP 525-000-80-57; Regon 000-288-336 Dział Zamówień Publicznych i Zaopatrzenia Sekcja Zamówień
PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC
INSTRUKCJA OBSŁUGI PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC Jedno urządzenie, dwie funkcje Perkolator do kawy lub warnik do wody U45PC167 U45PC188 U45PC190 Wprowadzenie Dziękujemy Państwu za zakup perkolatora do kawy
Tester kolejności faz. Model PRT200
Tester kolejności faz Model PRT200 Wstęp Gratulujemy zakupu urządzenia pomiarowego Extech. PRT200 jest używany do szybkiego i precyzyjnego określenia sekwencji trzech faz podczas instalacji i naprawy silników.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyciskarka do cytrusów MODEL: 480012 v1.0-09.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Instrukcja montażu i użytkowania
Pomiar Nadzór Regulacja AFRISO Sp. z o. o. Szałsza, ul. Kościelna 7 42-677 Czekanów Telefon +48 32 330-33-55 Fax +48 32 330-33-51 zok@afriso.pl www.afriso.pl Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacz
KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA Prosimy dokładnie przeczytać informacje zamieszczone poniżej. Zawierają one ważne zalecenia dotyczące
PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018
Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi Elektroniczny aspirator do nosa MM 114 PingwiNosek
Instrukcja obsługi Elektroniczny aspirator do nosa MM 114 PingwiNosek Właściwości: Służy do higienicznego, szybkiego i efektywnego usuwania zalegającej w nosie wydzieliny u noworodków, niemowląt i małych
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 Strona 1 z 6 Nr artykułu 21067 Kompresor programowalny Spis treści 1. Przeznaczenie do użycia 4 2. Specyfikacje 4 3. Wskazówki dotyczące
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC
Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 3140006 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul.
STIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
{ STIHL AK 10, 20, 30 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski Spis treści Przekład oryginalnej instrukcji użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają
PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA
I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454
Sterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.
ELEKTROCHIRURGIA. Instrumenty bipolarne
ELEKTROCHIRURGIA Instrumenty bipolarne Legenda Ważne wskazówki Firma Erbe Elektromedizin GmbH z największą starannością opracowywuje katalogi swoich produktów. Pomimo to nie można do końca wykluczyć, że
Instrukcja i-r Light Sensor
Instrukcja i-r Light Sensor Spis treści Informacje ogólne str. 3 Opis urządzenia str. 4 Funkcje str. 5 Procedury programowania str. 7 Wymiana baterii str. 9 Dane techniczne str. 10 2 Informacje ogólne
Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L
Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem urządzenia należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przechowywać niniejszą instrukcję do wglądu. ZASTOSOWANIE: Linie: serwisowe, elektroniczne,
www.viaken.pl MONITOR LCD 7 cali NA LUSTERKO WSTECZNE INSTRUKCJA OBSŁUGI www.viaken.pl strona 1/8
MONITOR LCD 7 cali NA LUSTERKO WSTECZNE INSTRUKCJA OBSŁUGI www.viaken.pl strona 1/8 I. Uwagi i specyfikacja Dla własnego bezpieczeństwa nie wolno oglądać video ani zdjęć podczas jazdy. Nie wolno przerabiać
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PL F E G D B C A 3 POLSKI 23-25 4 HAIR DRYER HD 3700 Bezpieczeństwo Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone
OPIS PRODUKTU WSTĘP OSTRZEŻENIE URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE
OPIS PRODUKTU WSTĘP Produkt ten jest wysokiej klasy sprzętem prasującym o estetycznym designie, urządzenie łatwe w obsłudze, ekonomiczne bezpieczne. Urządzenie znajdzie zastosowanie w wielu sytuacjach
OPIEKACZ DO KANAPEK R-264
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44 Zawór kulowy z napędem 02/14 OGÓLNE INFORMACJE O OBSŁUDZE TEC-44 to zawór kulowy sterowany mikroprocesorem, zaprojektowany do
Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA Nr produktu 200175 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Produkt ten przeznaczony jest do ładowania dwóch akumulatorów NiMH za pomocą zintegrowanej
Konwerter telewizyjny PAL do NTSC
INSTRUKCJA OBSŁUGI Konwerter telewizyjny PAL do NTSC Nr produktu 989268 Strona 1 z 5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt służy do dwukierunkowej konwersji sygnału PAL (50 Hz) do NTSC (60 Hz). System
GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
Przejściówka przeciwprzepięciowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji BEMAR Kitchen Line Kod produktu: 238905, 238912 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. 1 Szanowny Kliencie,
INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY! 1. INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE Przed przystąpieniem do pomiarów lub naprawy miernika należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Aby uniknąć zniszczenia
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać
ELEKTROCHIRURGIA. Instrumenty bipolarne
ELEKTROCHIRURGIA Instrumenty bipolarne Legenda Ważne wskazówki Firma Erbe Elektromedizin GmbH z największą starannością opracowywuje katalogi swoich produktów. Pomimo to nie można do końca wykluczyć, że
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV
Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup końcówki do odkurzacza z funkcją sterylizacji UV. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych
STIHL AP 100, 200, 300. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
{ STIHL AP 100, 200, 300 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski Spis treści Przekład oryginalnej instrukcji użytkowania 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy........ 1 1.1 Symbole ostrzegawcze..............................
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kruszarka do lodu MODEL: 471700 v1.0-01.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Tester akumulatorów 12/24 V Profi Power. Instrukcja obsługi. www.conrad.pl. Nr produktu: 857400
Tester akumulatorów 12/24 V Profi Power Instrukcja obsługi Nr produktu: 857400 Tester z wyświetlaczem LCD przeznaczony do wszystkich rodzajów akumulatorów kwasowo- ołowiowych. Jedno urządzenie, trzy opcje
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych
Instrukcja użytkownika Oftalmoskop E15 i E55 z 5 przesłonami
HORNWELLNESSGROUP. ul. Żonkilowa11, 60-175Poznań. tel.(+4861) 8676731,(+4861) 8676558,(+4861) 8676782 fax:(+4861) 8676731, 0-801-326-857 Instrukcja użytkownika Oftalmoskop E15 i E55 z 5 przesłonami 1 Szczelina
Wskazówka dot. bezpieczeństwa ELTENS System pomiaru siły naciągu taśmy System regulacji siły naciągu taśmy
Wskazówka dot. bezpieczeństwa ELTENS System pomiaru siły naciągu taśmy System regulacji siły naciągu taśmy PL 1. Dokumentacja 2 2. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 2 3. Grupy użytkowników 3 4. Objaśnienia
Cyfrowa waga kuchenna do 5 kg
Cyfrowa waga kuchenna do 5 kg Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup cyfrowej wagi kuchennej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Jednorazowe ostrza artroskopowe shavera, wiertła, urządzenia PowerPick, PoweRasp i ShaverDrill
Jednorazowe ostrza artroskopowe shavera, wiertła, urządzenia PowerPick, PoweRasp i ShaverDrill DFU-0215 Wersja 6 A. OPIS WYROBU Jednorazowe ostrza artroskopowe do wyrównywania, wiertła, urządzenia PowerPick,
Promiennik ciepła do przewijania niemowląt
BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji
Maszyna do baniek mydlanych Eurolite
INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że
Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5
Reduktor ciśnienia Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1485901 Strona 1 z 5 Symbole używane w instrukcji obsługi NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten poziom ostrzeżenia wskazuje bliską sytuację niebezpieczną. Postępować
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Lampy grzewcze. Model: , , , , , , , ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampy grzewcze v1.0-08.2015 Model: 692400, 692410, 692500, 692600, 692601, 692602, 692610, 692611, 692612 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax:
Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla
Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Instrukcja obsługi. Termometry bimetaliczne dla ciepłownictwa, wentylacji i klimatyzacji
Instrukcja obsługi Termometry bimetaliczne dla ciepłownictwa, wentylacji i klimatyzacji Termometry bimetaliczne dla ciepłownictwa, wentylacji i klimatyzacji 2 Spis treści Spis treści 1. Informacje ogólne