Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso
|
|
- Alicja Bronisława Sobczyk
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Manual de utilização Instrucciones para el uso Instrukcje użytkowania Használati utasítás ИнструкциЯ за употреба Қолдану бойынша нұсқаулық Návod k použití Návod na použitie Instruc iuni de utilizare Инструкции по эксплуатации Інструкція з експлуатації
2 1 a b c d e f g ( ) B A 14
3 PRZEZNACZENIE Niniejsza pralka przeznaczona jest wyłącznie do prania i wirowania bielizny w ilości, które na bieżąco znajduje się w gospodarstwach domowych. W czasie korzystania z pralki należy stosować się do zaleceń podanych w niniejszej Instrukcji obsługi oraz PL 1 w Tabeli programów. Instrukcję obsługi i Tabelę programów należy zachować; i przekazać je kolejnemu użytkownikowi w przypadku sprzedaży lub przekazania urządzenia. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE ZALECENIA 1. Wskazówki dotyczące możliwe. Na pralce można bezpieczeństwa zamontować suszarkę tylko Pralka służy wyłącznie do użytku pod warunkiem zastosowania domowego. odpowiedniego zestawu montażowego, który można nabyć Zabrania się przechovywania łatwopalnych cieczy w pobliżu w naszym punkcie serwisowym urządzenia. lub specjalistycznym punkcie Na pralce nie wolno kłaść sprzedaży. żadnych urządzeń elektrycznych. Urządzenia nigdy nie należy bez Pralkę mogą obsługiwać dzieci potrzeby pozostawiać w stanie powyżej 8 lat oraz osoby o włączonym. obniżonej sprawności fizycznej, Jeśli pralka nie jest używana zmysłowej czy intelektualnej, należy zamknąć zawór wody. jak też osoby nie posiadające Przed przystąpieniem do wystarczającego doświadczenia czyszczenia lub konserwacji lub wiedzy, pod warunkiem iż urządzenia, należy je wyłączyć będą one pod nadzorem albo lub odłączyć od sieci. jeśli zostały one pouczone przez Nie wolno nigdy otwierać drzwiczek na siłę ani używać ich jako odpowiednią osobę odnośnie bezpiecznego korzystania z stopnia. pralki i którym są zrozumiałe Jeśli to konieczne, przewód ewentualne ryzyka płynące z zasilający może być wymieniony korzystania z niej. Dzieciom na identyczny, zakupiony nie wolno bawić się z pralką. w serwisie technicznym. Dzieciom bez nadzoru nie Przewód zasilający może być wolno wykonywać czynności wymieniony wyłącznie przez dotyczących utrzymania lub wykwalifikowanego technika lub konserwacji pralki naszej obsłudze posprzedażnej. Pralki nie należy używać przy Dzieci młodsze niż trzyletnie temperaturach poniżej 5 C. powinny być trzymane z dala od Dla modeli wolnostojących: pralki lub pozostawać pod stałą chcąc na wierzchu pralki opieką. postawić suszarkę należy Nie wolno grubym dywanem skontaktować się z naszym zasłaniać otworów serwisem technicznym lub ze wentylacyjnych znajdujących się specjalistycznym sprzedawcą, w podstawie pralki aby sprawdzić, czy jest to
4 Jeśli chcecie umieścić pralkę na podstawce (lub jakimkolwiek podwyższeniu), to upewnijcie się czy jest ona: wystarczająco pewna, tak aby utrzymała znaczny ciężar pralki, idealnie wypoziomowana, dostatecznie duża, a otoczenie pralki nie pozwala jej na przesuwanie się z wyznaczonego miejsca w przypadku zaistnienia nietypowych warunków działania pralki. W przypadku, gdy pralka jest modelem do zabudowania: nie należy z nią manipulować dopóty, dopóki nie zostanie zabudowana do aneksu kuchennego nie wolno usuwać wierzchniej pokrywy. 2. Opakowanie Materiały opakowaniowe mogą być w 100% wykorzystane jako surowce wtórne i oznaczone są odpowiednim symbolem. Należy przestrzegać obowiązujących lokalnych przepisów dotyczących usuwania opakowań. 3. Utylizacja opakowań i starych pralek Pralka została wyprodukowana z materiałów nadających się do przetworzenia. Należy ją złomować zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów. Przed złomowaniem urządzenia, należy usunąć resztki proszku oraz odciąć kabel zasilający, aby pralka nie była już zdolna do pracy. Niniejsza pralka została oznakowane zgodnie z Dyrektywą 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektronicznego i elektrotechnicznego (WEEE). Zapewniając prawidłową utylizację niniejszego produktu, pomogą Państwo zapobiec ewentualnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia człowieka, wynikającym z nieprawidłowej utylizacji niniejszego produktu. Symbol umieszczony na produkcie lub na dołączonych do niego dokumentach oznacza, że niniejszy produkt nie jest klasyfikowany jako odpad z gospodarstwa domowego. Urządzenie, w celu jego złomowania, należy zdać w odpowiednim punkcie utylizacji odpadów w celu recyklingu komponentów elektrycznych i elektronicznych. Utylizacja powinna być przeprowadzona zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi usuwania odpadów. Bardziej szczegółowe informacje na temat odzyskiwania i recyklingu niniejszego produktu można uzyskać w siedzibie miejscowych władz, służb zajmujących się usuwaniem odpadów lub w sklepie, w którym produkt został zakupiony. 4. Mróz Pralki nie należy ustawiać w pomieszczeniu w którym temperatura może spaść poniżej 0 C. Jeżeli zachodzi taka konieczność należy sprawdzić czy z pralki została wypuszczona wszystka woda. Należy odłączyć wąż doprowadzający od wentylu doprowadzającego i wypuścić z niego wszystką wodę. Należy odłączyć wąż odprowadzający od syfonu lub umywalki i wypuścić z niego wszystką wodę. Należy wypuścić resztki wody z bębna pralki zgodnie z instrukcją zawartą w rozdziale Wypuszczenie resztki wody. 5. Deklaracja zgodności z normami UE Urządzenie jest zgodne z następującymi normami europejskimi: Dyrektywa 2006/95/WE dot. niskiego napięcia Dyrektywa 2004/108/WE dotycząca kompatybilności elektromagnetycznej Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenie bielizny spowodowane nieodpowiednim i niewłaściwym przestrzeganiem instrukcji pielęgnacji bielizny, które są zamieszczone na etykietach odzieży lub bielizny. PL 2
5 PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY 1. Rozpakowanie i sprawdzenie Po rozpakowaniu należy się upewnić, czy pralka nie jest uszkodzona. W przypadku wątpliwości nie używać urządzenia. Należy skontaktować się z serwisem technicznym lub sprzedawcą. Części opakowania (worki plastikowe, kawałki polistyrenu itd.) należy trzymać z dala od dostępu dzieci, gdyż stanowią one potencjalne zagrożenie. Jeśli pralka przed dostawą była narażona na działanie niskiej temperatury, przed jej uruchomieniem, należy przez kilka godzin pozostawić ją w pomieszczeniu o temperaturze pokojowej 2. Odkręć śruby blokujące Pralka jest wyposażona w śruby blokujące zapobiegające ewentualnemu uszkodzeniu wnętrza w czasie transportu. Przed przystąpieniem do użytkowania pralki należy usunąć śruby blokujące. Po ich wyjęciu, należy zaślepić otwory 4 dołączonymi w komplecie plastikowymi zaślepkami. 3. Instalowanie pralki Usunąć folię ochronną z panelu sterowania (jeśli zakupiony model został wyposażony w panel). Przesunąć urządzenie nie podnosząc go za wierzch. Pralkę należy umieścić na stabilnej i równej podłodze, jeśli to możliwe w kącie pomieszczenia. Sprawdzić, czy pralka stoi stabilnie na podłodze, na wszystkich czterech nóżkach i sprawdzić za pomocą poziomicy, czy jest dokładnie wypoziomowana. W przypadku podłogi drewnianej bądź podłóg pływających (na przykład niektórych parkietów albo podłóg laminowanych) należy umieścić urządzenie na przyśrubowanej do podłogi płycie sklejkowej o minimalnych wymiarach 60 x 60 cm i minimalnej grubości 3 cm. Należy zadbać o to, aby otwory wentylacyjne znajdujące się w podstawie urządzenia (jeśli zapewniono je w danym modelu pralki) nie zostały przysłonięte przez wykładzinę lub inny materiał. 4. Podłączenie wody Należy podłączyć wąż doprowadzający pitną wodę zgodnie z zaleceniami dostawcy wody. Modele z jednym przyłączem wody: zimna woda Modele z dwoma przyłączami wody: zimna i ciepła woda, albo tylko zimna woda (patrz rozdział Wskazówki dotyczące instalacji ). Zawór: gwint 3/4 do węża dopływowego Ciśnienie wody (ciśnienie przepływu): kpa (1-10 bar). Do podłączenia wodnego należy użyć nowego węża. Nie należy wykorzystywać do tego celu starych węży. W przypadku modeli u których możliwe jest podłączenie ciepłej wody jej temperatura nie może przekroczyć 60 C. 5. Odpompowanie Mocno przymocuj wąż odprowadzający wodę do syfonu, lub innego odpływu wody. Jeśli pralka jest podłączona do wbudowanego systemu spustowego, powinien on być wyposażony w odpowietrzenie zapobiegające powstaniu efektu syfonowego. 6. Podłączenie do sieci elektrycznej Podłączenia elektryczne muszą być wykonane przez wykwalifikowanego technika zgodnie z instrukcjami producenta i obowiązującymi przepisami lokalnymi. Dane dotyczące napięcia, zużycia energii oraz zabezpieczeń elektrycznych są podane na tabliczce wewnątrz drzwiczek. Urządzenie musi być podłączone do sieci wyłącznie za pomocą gniazdka z bolcem uziemiającym, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Uziemienie jest obowiązkowe i wymagane zgodnie z prawem. Producent zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za szkody wyrządzone osobom, zwierzętom domowym lub mieniu, będące następstwem nieprzestrzegania powyższych wskazówek. Nie stosować przedłużaczy ani rozdzielaczy. Podłączenie pralki winno być tak wykonane, aby po jej zainstalowaniu zapewniało dostęp do gniazdka zasilającego lub do 2-biegunowego wyłącznika odłączającego od sieci. Nie należy używać pralki, jeśli uległa uszkodzeniu podczas transportu. O wszelkich uszkodzeniach należy informować serwis techniczny. Wymiany kabla zasilającego może dokonać tylko serwis techniczny. Przy użyciu łącznika różnicowoprądowego bez wbudowanego zabezpieczenia nadmiarowoprądowego, należy używać jedynie typu oznaczonego PL 3
6 OPIS PRALKI (rys. 1) - W zależności od modelu a. Wierzch (u wolnostojących modeli) / Wierzchnia pokrywa (u modeli do zabudowy) b. Szufladka na środki piorące c. Panel sterowania d. Tabliczka serwisowa (po wewnętrznej stronie drzwiczek) DRZWICZKI Drzwiczki pralki otwieramy pociągając za rączkę w kierunku do siebie. e. Drzwiczki f. Dostęp do pompy i zabezpieczającego wężyka odpływowego (w przypadku kiedy wchodzi w skład modelu) znajduje się za podstawą. g. Regulowane nóżki Aby zamknąć drzwiczki, należy je docisnąć (zamek zaskoczy na miejsce). PRZED PIERWSZYM CYKLEM PRANIA Aby usunąć resztki wody pozostałe po próbach fabrycznych zalecamy przeprowadzenie krótkiego cyklu prania bez żadnego wsadu. 1. Odkręcić zawór wody. 2. Zamknąć drzwiczki. 3. Wsypać małą ilość środku piorącego (maksymalnie PRZYGOTOWANIE PRANIA Posegregować bieliznę 1. Posegregować bieliznę według... Rodzaju tkaniny / symbolu znajdującego się na metce bawełna, tkaniny mieszane, tkaniny łatwe do prania i prasowania/syntetyczne, wełna, tkaniny do prania ręcznego. Koloru Oddzielić sztuki kolorowe od białych. Nowe rzeczy kolorowe prać osobno. Wymiarów Należy prać bieliznę o różnych wymiarach w tym samym wsadzie, aby poprawić skuteczność prania i aby zapewnić bardziej równomierne rozłożenie wewnątrz bębna. Delikatności Rzeczy drobne (np. rajstopy nylonowe, paski, itp.) lub z zapinkami (np. biustonosze) należy prać w woreczku lub zamykanej poszewce na poduszkę. Zdjąć kółka z firanek lub prać je z kółkami w woreczku z bawełny. 2. Opróżnić kieszenie Monety, agrafki itp. mogą uszkodzić prane tkaniny oraz bęben pralki i zbiornik. 3. Zamknięcia Zasunąć zamki, zapiąć guziki i haftki; luźne paski lub wstążki powinno się związać razem. 1/3 ilości zalecanej przez producenta dla słabo zabrudzonej bielizny) do przegródki prania zasadniczego w szufladzie na środki piorące. 4. Wybrać i uruchomić program Syntetyczne 60 C (zajrzyj do oddzielnie dostarczanej Tabeli programów ). Wywabianie plam Plamy z krwi, mleka, jaj, itp. na ogół są usuwane w trakcie enzymatycznej fazy programu prania. Usuwając plamy z wina, kawy, herbaty, trawy, owoców, itp. dodać wywabiacza plam do komory prania zasadniczego w szufladzie na proszek. Bardzo zabrudzone obszary należy, w razie konieczności, dodatkowo wstępnie przeprać w wywabiaczu plam. Farbowanie i wybielanie Należy używać jedynie takich barwników i wybielaczy, które są przeznaczone do użytku w pralkach automatycznych. Należy przestrzegać instrukcji producenta. Barwniki lub wybielacze mogą powodować zabarwienie części pralki wykonanych z plastyku i gumy. Wkładanie prania 1. Otworzyć drzwiczki. 2. Włożyć bieliznę do bębna, kolejno sztuka po sztuce, nie przekraczając wielkości wsadu. Należy przestrzegać wielkości wsadów podanych w Tabeli programów (przeciążenie pralki może prowadzić do niesatysfakcjonujących wyników prania i zagniecenia tkanin). 3. Zamknąć drzwiczki. PL 4
7 ŚRODKI PIORĄCE I ZMIĘKCZAJĄCE Środki piorące i dodatki do prania powinny być przechowywane w suchym i niedostępnym dla dzieci miejscu Nie stosować rozpuszczalników (terpentyna, benzyna itd.); nie prać w pralce rzeczy, które były czyszczone rozpuszczalnikami lub płynami łatwopalnymi. Należy używać jedynie takich środków piorących i dodatków do prania, które są przeznaczone do użytku domowego w pralkach automatycznych. Należy przestrzegać zaleceń na etykietach odzieży Wybór rodzaju proszku zależy od: rodzaju tkaniny koloru; temperatury prania; stopnia i rodzaju zabrudzenia. Rodzaj tkaniny Białe, wytrzymałe materiały (zimna-95 C): Białe, delikatne materiały (zimna-40 C): Jasne/pastelowe kolory (zimna-60 C): Intensywne kolory (zimna-60 C): Czarne/ciemne kolory (zimna-60 C): Rodzaj proszku silne środki piorące z wybielaczem środki piorące z wybielaczem i/ albo optycznym rozjaśniaczem piorące z wybielaczem i/albo optycznym rozjaśniaczem środki piorące do kolorowej odzieży bez wybielacza/optycznego rozjaśniacza specjalne środki piorące przeznaczone do czarnej/ ciemnej odzieży W przypadku tkanin wymagających specjalnej pielęgnacji (np. wełna lub mikrofibra) zalecamy użycie specjalnych środków piorących, dodatków do prania albo środków do prania wstępnego dostępnych na rynku. Więcej informacji można znaleźć na stronie internetowej eu. Nie należy używać płynnych środków piorących do prania zasadniczego w przypadku wyboru opcji Pranie wstępne Nie należy używać płynnych środków piorących przy wyborze funkcji opóźnionego startu/końca programu (w zależności od modelu) Dozowanie Należy postępować zgodnie ze wskazówkami na opakowaniu detergentu w zależności od: stopnia i rodzaju zabrudzenia; wielkości wsadu; pełny wsad: należy postępować według wskazań producenta detergentu; połowa wsadu: 3/4 ilości stosowanej przy pełnym wsadzie; wsad minimalny (około 1 kg): połowa porcji dla pełnego wsadu; W przypadku kiedy na opakowaniu środka piorącego nie jest podana wielkość wsadu bielizny, producenci z reguły zalecają: 4,5 kg bielizny w przypadku koncentrowanego środka piorącego a 2,5 kg bielizny w przypadku delikatnego środka piorącego twardość wody w miejscu zamieszkania (należy się ewentualnie zwrócić o informacje do odpowiedniej instytucji): woda miękka wymaga mniej detergentu niż twarda. UWAGA: Użycie zbyt dużej ilości środka piorącego spowoduje powstanie nadmiaru piany w następstwie czego pranie jest mniej skuteczne. W przypadku kiedy pralka stwierdzi nadmiar piany może zatrzymać wirowanie lub przedłużyć trwanie cyklu prania i zwiększyć zużycie wody (patrz uwagi o nadmiarze piany w rozdziale Instrukcja usuwania problemów ). Niewystarczająca ilość proszku może z czasem spowodować szarość prania lub powstawanie osadów na bębnie, wężu lub grzałce. Dozowanie środków piorących i dodatkowych (Rys. 2) Przegródka do prania wstępnego Środek piorący do prania wstępnego (jedynie po aktywowaniu funkcji Pranie wstępne ). Przegródka do prania zasadniczego Środek piorący do prania zasadniczego (należy go dodawać przy wszystkich programach prania). Środki do usuwania plam (do wyboru). Środki do zmiękczania wody (do wyboru; zaleca się stosować począwszy od 4 klasy i wyższej. Przegródka środka do awiważu Środek do awiważu (do wyboru). Skrobia rozpuszczona w wodzie (do wyboru). Przy dozowaniu środków piorących lub dodatkowych nie należy przekraczać poziomu oznaczonego MAX. Jeśli zastosujesz środek piorący w płynie, to szufladkę zamknij natychmiast po jej napełnieniu środkiem piorącym. W celu uzyskania dodatkowych informacji dotyczących stosowania środków piorących lub do awiważu w poszczególnych programach należy przejrzeć dołączoną tabelę z programami. Stosowanie wybielaczy chlorowych Tkaniny należy prać używając do tego odpowiedniego programu (Bawełna, Syntetyczne), dodając odpowiedniej ilości chlorowego wybielacza do komory PŁYNU ZMIĘKCZAJĄCEGO (należy pamiętać o dokładnym zamknięciu pokrywy komory). Bezpośrednio po zakończeniu programu należy uruchomić program Płukanie i Wirowanie tak, aby usunąć zapach wybielacza; można też dodać płynu zmiękczającego. Do komory płynu zmiękczającego nie wolno jednocześnie dodawać wybielacza chlorowego oraz płynu zmiękczającego. Przy zastosowaniu wybielaczy na bazie oksygenów, dotrzymuj zalecenia ich producentów. Stosowanie krochmalu Wybrać program Płukanie i Wirowanie i upewnić się, czy prędkość wirowania nie przekracza 800 obr/min. Uruchomić program i wysunąć szufladę na proszek tak, aby zobaczyć około 3 cm komory płynu zmiękczającego. W czasie, gdy do szuflady na proszek wlewa się woda, wlać roztwór krochmalu do komory płynu zmiękczającego. PL 5
8 ODPOMPOWANIE RESZTEK WODY/CZYSZCZENIE FILTRA Zalecamy regularne sprawdzanie i czyszczenie filtra, co najmniej dwa lub trzy razy do roku, szczególnie: Zapala się kontrolka Wyczyścić pompę Gdy pralka nie wypompowuje wody dokładnie lub, gdy nie działa wirowanie. W przypadku kiedy pralka znajduje się w pomieszczeniu, w którym dochodzi do spadku temperatury poniżej 0 C należy wypuścić resztkę wody aby nie dopuścić do uszkodzenia urządzenia. WAŻNE: przed rozpoczęciem odpompowywania wody należy upewnić się, że woda zdążyła ostygnąć. 1. Zatrzymać urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka. 2. Należy usunąć podstawę (w zależności od modelu): Nacisnąć zatrzaski po prawej i lewej stronie podstawy (jeżeli stanowią część modelu) w kierunku w dół w celu uwolnienia podstawy a następnie podstawę usunąć (rys. 3). Należy usunąć podstawę używając do tego syfonu szufladki przeznaczonej do dozowania środka piorącego: z jednej strony podstawy należy nacisnąć ręką w kierunku w dół, następnie zasunąć nos syfonu do przerwy między podstawą a przodem pralki i podstawę wybrać (rys. 4). U modeli do zabudowy: zdjąć cokół z aneksu kuchennego 3. W pobliżu pralki należy umieścić pojemnik. 4. W przypadku kiedy pralka posiada abezpieczający wężyk spustowy: należy uwolnić zabezpieczający wężyk spustowy z uchwytu lub wyciągnąć z pralki (w zależności od modelu). W przypadku kiedy pralka nie posiada zabezpieczającego wężyka spustowego: należy pod filtrem umieścić szerokie płaskie naczynie PL 6 (rys. 6) przeskoczyć kroki 5-8 i kontynuować czynność krokiem Należy trzymać koniec zabezpieczającego wężyka spustowego w naczyniu zbierającym i wyciągnąć korek wężyka (rys. 5). 6. Należy poczekać aż wycieknie wszystka woda a następnie znowu zasunąć korek do wężyka (rys. 7). 7. Zabezpieczający wężyk spustowy należy umocować do uchwytu lub zasunąć z powrotem do pralki (w zależności od modelu). 8. Na podłogę, przed filter należy podłożyć ściereczkę wchłaniającą wodę (np.: ręcznik). 9. Filter należy powoli uchylić obracając w kierunku odwrotnym od wskazówek zegara (rys. 8); i poczekać aż wycieknie wszystka woda a następnie odkręcić i wybraćt. 10. Tylko do czyszczenia filtra: należy wyczyścić filter i komorę, w której jest umieszczony a następnie skontrolować czy rotor pompki może sią swobodnie obracać w komorze. 11. Następnie należy włożyć z powrotem filter i zakręcić go w kierunku ruchu wskazówek zegara aż do oporu. 12. Należy nalać około 1 litra wody do szufladki na środek piorący w celu aktywowania Eco systemu. Należy skontrolować czy filter jest odpowiednio włożony i uszczelniony. 13. Następnie należy znowu umocować podstawę (rys. 9); w razie potrzeby należy nachylić pralkę w kierunku do tyłu (do tego konieczna jest pomoc drugiej osoby). U modeli do zabudowy: cokół aneksu kuchennego należy przymocować z powrotem. 14. Włączyć pralkę ponownie do sieci. Pralka jest ponownie gotowa do pracy. OBSŁUGA I KONSERWACJA Zawsze należy odłączyć pralkę przed wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych. Czyszczenie szufladky na środek piorący 1. Wyciągnij szufladkę do maks. położenia. Palcem przyciśnij miejsce, gdzie syfon jest oznaczony znakiem PUSH (rys. 10) czym szufladkę odblokujesz i możesz ją całą wyciągnąć. 2. Wyjmij syfon z szufladki na awiważ pociągając w górę (rys. 11). 3. Przemyć wszystkie części pod bieżącą wodą. 4. Wyczyścić komorę szufladky za pomocą wilgotnej szmatki. 5. Zamontuj s powrotem syfon do komory płynu zmiękczającego, wciskając w dół na docisk; następnie wsuń szufladkę s powrotem do pojemnika na dozowanie środków piorących. Wąż dopływowy (rys. 12, 13 i 14, w zależności od modelu) Regularnie kontroluj, czy wąż nie jest zagięty i czy jest bez pęknięć. Jeśli na wężu zasilania widoczne jest uszkodzenie, wymień go za nowy takiego samego typu, który możesz zakupić w punkcie serwisowym albo w specjalizowanym punkcie sprzedaży. Jeśli wąż dopływowy twojej pralki jest zgodny z typem węża na rysunku 13 a pralka nie pompuje wodę, skontroluj okienko zaworu bezpieczeństwa (A). Jeśli jest czerwone, to znaczy, że funkcja bezpieczeństwa węża - zatrzymanie wody - była inicjowana, i wąż musi być wymieniony za nowy, który możesz zakupić w punkcie serwisowym albo w specjalizowanym punkcie sprzedaży. Aby odkręcić wąż dopływowy przedstawiony na obrazku 13 trzeba nacisnąć zwolnienie blokady (B) (jeśli jest dostępna) w czasie odkręcania. Jeśli wąż dopływowy jest z przeźroczystą wierzchnią warstwą (rys. 14), regularnie kontroluj jego kolor. Jeśli kolor przeźroczystej powierzchni węża ściemniał, jest to znak, że wąż jest pęknięty i powinien być wymieniony. Powiadom punkt serwisowy albo fachowca, aby wąż wymienił. Czyszczenie filtra siatkowego w wężu dopływowym 1. Zakręcić zawór i poluzować końcówkę węża dopływowego. 2. Przeczyścić wewnętrzny filtr i przykręcić wąż dopływowy z powrotem do zaworu. 3. Następnie odkręcić wąż dopływowy z tyłu pralki. 4. Wyjąć filtr siatkowy z przyłącza pralki za pomocą szczypiec i oczyścić. 5. Zamontować z powrotem filtr siatkowy i przykręcić wąż dopływowy. 6. Odkręcić zawór wody i sprawdzić, czy połączenia są całkowicie szczelne.
9 Obudowa i panel sterowania Umywać miękką i wilgotną ściereczką. Osuszyć miękką ściereczką. Wnętrze pralki Po zakończeniu prania należy przez pewien czas pozostawić drzwiczki uchylone, aby umożliwić wyschnięcie bębna. Jeśli pranie nigdy nie jest prane w temperaturze 95 C lub jest rzadko prane w tej temperaturze, zaleca się okresowe uruchomienie programu w tej temperaturze bez wkładania prania do bębna i dodanie niewielkiej ilości proszku. Pozwala to na utrzymanie wnętrza pralki w czystości. Uszczelka drzwiczek Uszczelkę drzwiczek należy po każdym praniu wysuszyć przy użyciu bawełnianej ściereczki wchłaniającej wodę; przed zamknięciem drzwiczek pustej pralki należy sprawdzić, czy uszczelka jest sucha. Sprawdzać okresowo stan uszczelki drzwiowej. Filtr Sprawdzać i czyścić filtr dwa lub trzy razy do roku (patrz. Odpompowanie resztek wody/czyszczenie filtra ). Nie stosować środków do czyszczenia zawierających rozpuszczalniki, proszek do czyszczenia, szkło lub uniwersalne środki do czyszczenia i łatwopalne płyny. Mogą uszkodzić powierzchnię plastikową lub inne części pralki. POZOSTAJĄCA WILGOTNOŚĆ ODZIEŻY PO ODWIROWANIU Stopień wilgotności odzieży po odwirowaniu zależy głównie od rodzaju materiału, wybranego programu i prędkości wirowania. Najniższy stopień wilgotności można uzyskać przez wybranie programu piorącego według etykiety energetycznej z maksymalną prędkością wirowania. Ten program jest oznaczony w osobnej tabeli programów jako Program odnoszący się do etykiety energetycznej. Poniżej znajduje się przegląd stopni wilgotności (%) powiązany z różnymi klasami efektywności odwirowania: TRANSPORT I PRZESTAWIANIE Pralki nie należy przesuwać trzymając ją za wierzch (jeśli jest dostępny). 1. Wyjąć wtyczkę z gniazdka. 2. Zakręcić zawór. 3. Sprawdzić, czy drzwiczki urządzenia i szuflada na AKCESORIA Kontaktując się z serwisem technicznym lub specjalistycznym sklepem można dokupić do niektórych wolnostojących modeli: Szufladę dolną, która może zostać zamontowana pod pralką. Powoduje ona podniesienie pralki, co ułatwia wkładanie i wyjmowanie prania, eliminując konieczność schylania się. Dodatkowo może służyć jako schowek. Zestaw nadbudowy przy pomocy którego można na pralce umocować suszarkę do bielizny. SERWIS TECHNICZNY Przed zwróceniem się do serwisu: 1. Należy spróbować samodzielnie rozwiązać problem (patrz Instrukcja wyszukiwania usterek ). 2. Ponownie uruchomić program, aby sprawdzić czy usterka została usunięta. 3. Jeżeli urządzenie nadal nie pracuje poprawnie, należy skontaktować się z serwisem technicznym. Należy podać: Rodzaj usterki. Model pralki. Numer serwisowy (numer ten znajduje się na tabliczce po słowie SERVICE). Klasa efektywności odwirowania A (= najbardziej efektywna) proszek są prawidłowo zamknięte. 4. Odłączyć wąż dopływowy i spustowy. 5. Spuścić resztki wody z pralki i z węży (patrz. Odpompowanie resztek wody/czyszczenie filtra ). 6. Zainstalować śruby transportowe (obowiązkowo). Półkę nadbudowy, przy pomocy której można na pralce umocować suszarkę do bielizny dzięki czemu zaoszczędzi się miejsce a napełnianie i wypróżnianie suszarki będzie łatwiejsze. Blat, umożliwiający zabudowanie pralki w ciągu kuchennym. Należy dowiedzieć się w centrum serwisowym lub w punkcie sprzedaży czy Wasza pralka może być zabudowana. Naklejka serwisowa znajduje się wewnątrz drzwiczek. Dokładny adres. Numer telefonu wraz z numerem kierunkowym. Numery telefoniczne i adresy punktów serwisowych znajdują się w książce gwarancyjnej. Można też skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia. Producent: Whirlpool Europe s.r.l. Viale Guido Borghi Comerio (VA) Italy Pozostający stopień wilgotności w % mniej niż 45 B 45 albo więcej, ale mniej niż 54 C 54 albo więcej, ale mniej niż 63 D 63 albo więcej, ale mniej niż 72 E 72 albo więcej, ale mniej niż 81 PL 7
10 INSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK Pralka ta jest wyposażona w automatyczne funkcje bezpieczeństwa. Pozwala to na szybkie wykrycie usterek i odpowiednią reakcję systemu zabezpieczenia. Usterki są zazwyczaj tak drobne, że można je naprawić w ciągu kilku minut. Problem Przyczyny - Rozwiązania - Porady Pralka nie uruchamia się, nie zapalają się żadne kontrolki Pralka nie uruchamia się mimo naciśnięcia przycisku Start (Pauza) Pralka zatrzymuje się podczas trwania programu i miga kontrolka Start (Pauza) Obecność resztek proszku i dodatków w szufladzie na proszek i/lub dodatki Pralka wpada w drgania podczas wirowania Po zakończeniu programu bielizna nie jest dobrze odwirowanar Brak równowagi w czasie wirowania. W trakcie programu miga kontrolka Odwirowanie/ Odprowadzanie wody albo na wyświetlaczu miga prędkość wirowania, albo miga kontrolka prędkości wirowania po zakończeniu programu (w zależności od modelu). Odzież jest ciągle mokra. Pralka zatrzyma się na kilka minut podczas trwania programu; wygląda na to, że program nie będzie kontynuowany. Wtyczka nieprawidłowo włożona do gniazdka sieciowego. Awaria gniazdka zasilającego lub spalony bezpiecznik (sprawdzić za pomocą lampy stołowej lub innego urządzenia elektrycznego). Pralka automatycznie wyłącza się, aby dzięki temu oszczędzać energię przed rozpoczęciem lub po zakończeniu programu. W celu włączenia pralki należy najpierw ustawić pokrętło wyboru programów na Off/O (wyłączyć), a następnie tym samym pokrętłem wybrać odpowiedni program. Nieprawidłowo zamknięte drzwiczki. Funkcja Zabezpieczenie przed dziećmi/przyciski zablokowane została włączona (w przypadku, kiedy jest do dyspozycji w Waszym modelu). W celu odblokowania przycisków należy równocześnie przycisnąć oba przyciski oznaczone symbolem klucza, trzymając przyciśnięte przynajmniej 3 sekundy. Symbol klucza zniknie z wyświetlacza a program może być rozpoczęty. Uruchomiona funkcja Zatrzymanie płukania.aby odwirować pranie należy nacisnąć przycisk Start (Pauza). Aby odprowadzić wodę bez wirowania należy wybrać program Odprowadzanie wody (jeśli jest dostępny) lub przycisnąć przez co najmniej 3 sekundy przycisk Reset/Odprowadzanie wody. Nastąpiła zmiana programu - ponownie wybrać żądany program i nacisnąć przycisk Start (Pauza). Program został przerwany i otwarto drzwiczki - zamknąć drzwiczki i ponownie uruchomić program naciskając przycisk Start (Pauza). Został włączony system zabezpieczający urządzenia (patrz. Opis kodów sygnalizujących usterkę w tabeli programów. Zakręcony zawór wody lub zagięty wąż dopływowy (zapala się kontrolka Zakręcony zawór wody ).. Zbyt mała ilość doprowadzanej wody; Filtr siatkowy w wężu dopływowym może być zatkany (patrz. Obsługa i konserwacja ). Śruby blokujące nie zostały usunięte; Przed przystąpieniem do użytkowania pralki należy usunąć śruby blokujące. Pralka nie jest wypoziomowana / stoi niestabilnie na czterech nóżkach (patrz osobna Instrukcja instalacji ). Brak równowagi w czasie wirowania spowodował zablokowanie funkcji wirowania, aby ochronić pralkę przed awarią (patrz Brak równowagi w czasie wirowania ). Nadmierna ilość piany, która uniemożliwia wykonanie cyklu wirowania; wybrać i uruchomić program Płukane i Wirowanie. Należy unikać zbyt dużej ilości detergentu (patrz Detergenty i dodatki ). Przycisk Wirowanie został ustawiony na niską prędkość wirowania. Niewyważenie odzieży w czasie wirowania spowodowało zablokowanie programu, aby ochronić pralkę przed awarią. Z tego powodu odzież jest ciągle mokra. Przyczyną braku równowagi mogą być: mała ilość odzieży (jedynie kilka większych lub absorbujących wodę sztuk) albo duże/ciężkie sztuki odzieży. W miarę możliwości należy unikać prania małych ilości odzieży. Przy praniu wielkich bądź ciężkich sztuk zalecane jest dodanie sztuk odzieży o różnych rozmiarach. Aby odwirować mokre pranie należy włożyć do pralki rzeczy różnej wielkości i wybrać program Płukanie i odwirowanie. Jest to normalna zdolność pralki do optymalizacji fazy płukania. Jedną z przyczyn przerwania programu może być nasypanie zbyt dużej ilości środka piorącego; Pralka automatycznie przerwie program, aby zmniejszyła się ilość piany. Przerwanie może się powtarzać kilkakrotnie zanim ilość piany zmniejszy się na tyle aby mógł być kontynuowany cykl prania. Jeżeli stale występuje nadmiar piany rozświeci się lampka Serwis a na wyświetlaczu wyświetli się symbol F18 lub Fod - patrz polecenia dotyczące lampki Serwis na dalszych stronach. PL 8
11 Problem Po zakończeniu prania na ubraniach znajdują się pozostałości proszku Czas trwania programu jest wyraźnie dłuższy lub krótszy w porównaniu z tym co jest podane w tabeli programów lub na wyświetlaczu (jeżeli jest do dyspozycji) Przyczyny - Rozwiązania - Porady Białawe pozostałości proszku na tkaninach ciemnych są następstwem nierozpuszczalnych dodatków, znajdujących się w proszkach pozbawionych fosforanów.: unikać dodawania nadmiernej ilości proszku, stosować detergenty w płynie, jeśli top możliwe, wybrać opcje Intensywne płukanie, wyszczotkować pranie Jest to normalna zdolność pralki do przystosowania się do warunków, które mogą mieć wpływ na długość programu np: nadmiar piany, nierównowaga wsadu z powodu ciężkich kawałków bielizny, zbyt długie nagrzewanie z powodu niskiej temperatury doprowadzanej wody itd. Oprócz tego, system odczytu pralki dostosuje długość cyklu prania do wielkości wsadu bielizny. Na podstawie tych danych podczas trwania programu zostanie przeliczona długość trwania programu a w razie potrzeby będzie aktualizowana; na wyświetlaczu (jeżeli jest do dyspozycji), podczas fazy przeliczania pokaże się animacja. Przy małych wsadach bielizny informacja o czasie trwania cyklu podana w tabeli programów może być skrócona aż na połowę ( 50%). Opisanie kontrolek indykujących usterkę Zapalona kontrolka indykująca usterkę Serwis Komunikat na wyświetlaczu (jeśli dostępny w pralke) Od F03 do F43 (oprócz F18 i F24 ) F24 F02 lub FA F18 lub Fod Opis - Przczyny - Rozwiązania Awaria modułu elektrycznego Nacisnąć i przez co najmniej 3 sekundy przytrzymać wciśnięty przycisk Kasowanie. Ten symbol może się wyświetlić w przypadku prania bielizny o dużej chłonności, lub w przypadku kiedy wsad bielizny jest duży a program był nastawiony na małą ilość bielizny. Nie należy przepełniać pralki! Należy przycisnąć przycisk Reset przynajmniej na 3 sekundy, w celu przerwania programu. Należy wybrać i włączyć program Płukanie i wirowanie w celu poprawnego zakończenia przerwanego cyklu prania. Awaria systemu Woda stop Należy przekręcić gałkę pragramatora do pozycji Off/O (wyłączyć), wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego i zamknąć wentyl doprowadzenia wody. Następnie: Włączyć pralkę ponownie do sieci. Odkręcić zawór wody (natychmiastowy dopływ wody do urządzenia, mimo że pralka jest wyłączona, oznacza obecność awarii; zamknąć zawór i wezwać serwis techniczny). Wybrać i uruchomić żądany program. Nadmierna ilość piany Z powodu nadmiernej ilości piany program został przerwany. W przypadku wyboru funkcji Zalecane dozowanie jeżeli jest u modelu do dyspozycji), Należy skontrolować czy dozowanie nastawione dla różnych grup programów odpowiada zalecanej ilości użytych środków piorących (szczegóły są podane w oddzielnej instrukcji Zalecane dozowanie ). Wybrać i uruchomić program Płukane i Wirowanie. Ponownie wybrać i uruchomić żądany program dodając tym razem mniej detergentu. Należy także przeczytać ustęp Pralka się zatrzyma... na pierwszej stronie Instrukcja usuwania zakłóceń. PL 9
12 Zapalona kontrolka indykująca usterkę Zakręcony zawór wody Wyczyścić pompę Opis - Przczyny - Rozwiązania Brak lub niedostateczny dopływ wody do pralki. Miga kontrolka Start (Pauza). Sprawdzić, czy: Zawór wody jest całkowicie otwarty i czy ciśnienie wody jest dostateczne. Wąż dopływowy nie jest zagięty. Filtr siatkowy w wężu dopływowym nie jest zatkany (patrz Obsługa i konserwacja. Wąż dopływowy nie jest zamarznięty. Okienko kontrolne zaworu bezpieczeństwa na wężu dopływowym jest czerwone (pod warunkiem, że zakupione urządzenie zostało wyposażone w wąż dopływowy jaki pokazano na rysunku 13 - patrz poprzedni rozdział Obsługa i konserwacja ); wymienić wąż na nowy, dostępny w naszym serwisie technicznym lub w specjalistycznym punkcie sprzedaży. Po wyeliminowaniu problemu, należy ponownie uruchomić program naciskając przycisk Start (Pauza). Jeśli usterka wystąpi ponownie, prosimy skontaktować się z serwisem technicznym Pralka nie wypompowuje wody. Pralka zatrzymuje się podczas odpowiedniego cyklu programu; wyjąć wtyczkę z gniazdka i sprawdzić, czy: Wąż spustowy jest zagięty lub przepływ wody jest zablokowany z innego powodu. Filtr lub pompa nie są zatkane (patrz rozdział Odpompowanie resztek wody/czyszczenie filtra ; przed rozpoczęciem odpompowywania wody należy upewnić się, że woda zdążyła ostygnąć). Wąż odpływowy nie jest zamarznięty. Po usunięciu problemu nacisnąć i przez co najmniej 3 sekundy przytrzymać wciśnięty przycisk Kasowanie ; oraz ponownie uruchomić wybrany program. Jeśli usterka wystąpi ponownie, prosimy skontaktować się z serwisem technicznym Jeśli pralka nie posiada wyświetlacza czasu pozostałego do końca cyklu, należy sprawdzić, które z wyżej wymienionych przyczyn mogą być powodem usterki oraz postępować zgodnie z odpowiednimi instrukcjami. PL 10
13 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE INSTALACJI Obrazki znajdują sie na okładce instrukcji obsługi U modeli do zabudowy: popatrz do oddzielnie dostarczonej Instrukcji instalacyjnej. Niewłaściwa instalacja może być przyczyną hałasu, nadmiernych wibracji oraz wyciekania wody. Modele wolnostojące: NIE przesuwać urządzenia trzymając go za blat. ODKRĘCIĆ ŚRUBY TRANSPORTOWE! (rys.15) Ważne: Nieodkręcone śruby transportowe mogą uszkodzić urządzenie! Śruby należy zachować na wypadek konieczności transportu urządzenia w przyszłości; w takim wypadku, należy przykręcić śruby transportowe postępując w odwrotnej kolejności. 1. Poluzuj i odkręć wkręty wszystkich 4 śrub transportowych; użyj klucza 13 mm (rys. 16a,b). 2. Następnie dokręć wkręty ponownie na odległość ok. 2 cm, po czym wyciągnij plastikowe elementy z tyłu pralki, przechylając je i ciągnąc za wkręty (rys. 16c, d, e). 3. Plastikowe zaślepki dostarczone wraz z pralką wciśnij w otwory, aby je zamknąć. (rys. 16f). REGULACJA NÓŻEK Urządzenie należy zainstalować na solidnym i równym podłożu (w razie potrzeby, użyć poziomnicy). W przypadku instalacji pralki na drewnianej lub nierównej podłodze, należy podłożyć pod nią płytę ze sklejki o wymiarach 60 x 60 cm i grubości co najmniej 3 cm. Płytę taką należy zamocować do podłogi. Jeśli podłoga nie jest równa to należy dokonać regulacji za pomocą 4 nóżek urządzenia; nie stosować podkładek z drewna lub innych materiałów. Wykręć ręcznie nóżki pralki, 2-3 obroty w kierunku do ruchu wskazówek zegara, następnie poluzuj nakrętkę za pomocą klucza 13 mm (rys. 17, 18). Podnieść pralkę nieznacznie i obracając nóżką, wyregulować jej wysokość (rys. 18). Ważne: dokręcić mocno przeciw nakrętkę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, ku obudowie urządzenia. (rys. 19, 20). PODŁĄCZANIE WĘŻA DOPŁYWOWEGO WODY W przypadku kiedy nie został jeszcze podłączony wąż do napuszczania wody, należy ręcznie przykręcić zagięty koniec węża do wentylu na tylnej stronie pralki (rys. 21, 22). Ręcznie należy przykręcić równy koniec węża do napuszczania wody do kranu dokręcając nakrętkę. Uwaga: Na wężu nie może być żadnych zagięć! Urządzenie nie może być podfączane do baterii mieszalnikowej bezciśnieniowego grzejnika wody. Sprawdź szczelność podfączeń poprzez cafkowite odkręcenie kurka. Jeśli wąż dopfywowy nie jest dostatecznie dfugi, należy zastąpić go innym o odpowiedniej dlugości i odpornym na ciśnienie (min kpa, zgodny z CEN 61770). Jeżeli potrzebny jest dłuższy wąż proszę się zwrócić do naszego działu obsługi klientów lub punkt sprzedaży. Sprawdzić, czy wąż dopfywowy nie pęka lub nie kruszy się. W razie potrzeby, wymienić go. Pralka może być zamontowana bez zaworu zwrotnego. PODŁĄCZANIE WĘŻA SPUSTOWEGO 1. W przypadku kiedy wąż wypuszczający jest podłączony tak, jak podano na rysunku 23: Należy go uwolnić z uchwytów oznaczonych strzałkami. 2. W przypadku, gdy wąż spustowy jest zainstalowany w górnej części pralki (rys. 24): Odłączyć wąż z obu klamer oznaczonych strzałkami (w zależności od modelu). 3. Mocno przymocuj wąż odprowadzający wodę do syfonu, lub innego odpływu wody. Upewnić się, że wąż nie jest zagięty. Przymocować wąż tak, aby nie mógf spaść. Wąż spustowy nie może być zawieszany na mafych umywalkach. Aby przedfużyć wąż, należy zastosować wąż takiego samego typu i zabezpieczyć pofączenia zaciskami. Wysokość syfonu podłączenie węża wypuszczającego musi być na wysokości od 60 cm do 125 cm. Maksymalna długość węża wypuszczającego: 2,50 m (w tym przypadku maksymalna wysokość umocowania wynosi 90 cm). PODŁĄCZĘNIE ELEKTRYCZNE Użyć gniazdka z uziemieniem. Nie stosować przedfużaczy ani rozdzielaczy. Kabel zasilający może być wymieniany tylko przez wykwalifikowanego elektryka. Podfączenia elektryczne muszą być zgodne z obowiązującymi przepisami lokalnymi. PL 11 K - 10/2014
14
15 15 16 a b c d 2 cm 17 e f
16 W PL 10/2014 Whirlpool Registered trademark/tm Trademark of Whirlpool group of companies - Copyright Whirlpool Europe s.r.l All rights reserved -
1 a b c d e f g ( ) B A 14
1 a b c d e f g 2 5 10 6 11 ( ) 7 3 8 B 12 13 4 9 A 14 PRZEZNACZENIE Niniejsza pralka przeznaczona jest wyłącznie do prania i wirowania bielizny w ilości, które na bieżąco znajduje się w gospodarstwach
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE ZALECENIA
PRZEZNACZENIE Pralka jest przeznaczona wyłącznie do prania tkanin nadających się do prania w pralkach automatycznych w ilości odpowiadającej potrzebom gospodarstwa domowego. W czasie korzystania z pralki
ZALECENIA DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
ZALECENIA DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI Pralka została zaprojektowana wyłącznie do prania i wirovania tkanin nadających się do prania w pralkach automatycznych w ilościach odpowiednich do potrzeb gospodarstwa
ZALECENIA DOT. NINIEJSZEJ INSTRUKCJI PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE ZALECENIA PRZED PIERWSZYM CYKLEM PRANIA
SPIS TREŚCI ZALECENIA DOT. NINIEJSZEJ INSTRUKCJI PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE ZALECENIA OPIS PRALKI DRZWICZKI PRZED PIERWSZYM CYKLEM PRANIA PRZYGOTOWANIE PRANIA DETERGENTY
PL.fm Page 1 Friday, May 18, :39 PM SPIS TREŚCI
30110450PL.fm Page 1 Friday, May 18, 2007 6:39 PM SPIS TREŚCI PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE ZALECENIA OPIS PRALKI DRZWI PRZED PIERWSZYM CYKLEM PRANIA PRZYGOTOWANIE PRANIA
Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso
Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Manual de utilização Instrucciones para el uso Instrukcje użytkowania
ZALECENIA DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
ZALECENIA DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI Niniejsza pralka przeznaczona jest wyłącznie do prania i wirowania bielizny w ilości, które na bieżąco znajduje się w gospodarstwach domowych. W czasie korzystania
ZALECENIA DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE ZALECENIA
ZALECENIA DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI Niniejsza pralka przeznaczona jest wyłącznie do prania i wirowania bielizny w ilości, które na bieżąco znajduje się w gospodarstwach domowych. W czasie korzystania
1 a 7 12 b A c 13 8 d g g e f 2 14 A B C 16 D 5 A B
1 a 12 7 A b c 13 8 d g g e f 2 14 A B 9 3 15 4 10 C 16 D 5 A 11 6 B 17 ZALECENIA DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI Niniejsza pralka przeznaczona jest wyłącznie do prania i wirowania bielizny w ilości, które
IFU Delta-Domino_LR-HR-STEAM-PL NEW.fm Page 1 Monday, September 15, :00 PM SPIS TREŚCI
IFU Delta-Domino_LR-HR-STEAM-PL NEW.fm Page 1 Monday, September 15, 2008 4:00 PM SPIS TREŚCI ZALECENIA DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE ZALECENIA
ZALECENIA DOT. NINIEJSZEJ INSTRUKCJI PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I ZALECENIA OGÓLNE ODPOMPOWANIE RESZTEK WODY
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZALECENIA DOT. NINIEJSZEJ INSTRUKCJI PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY PIERWSZY CYKL PRANIA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I ZALECENIA OGÓLNE OPIS PRALKI BEZPIECZEŃSTWO DZIECI DETERGENTY I DODATKI
ZALECENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA
40105550PL.fm Page 1 Thursday, June 10, 2010 3:37 PM ZALECENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA Pralka została zaprojektowana wyłącznie do prania tkanin nadających się do prania w pralkach automatycznych w ilościach
WHIRLPOOL AWO D 4320 P
You can read the recommendations in the user guide, the technical guide or the installation guide for WHIRLPOOL AWO D 4320 P. You'll find the answers to all your questions on the WHIRLPOOL AWO D 4320 P
PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY
SPIS TREŚCI PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY PIERWSZY CYKL PRANIA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE ZALECENIA OPIS PRALKI ZABEZPIECZENIE PRZED DZIEĆMI PRZYGOTOWANIE PRANIA PROSZEK I DODATKI PROGRAM PIORĄCY
IFU-TL HR PL.fm Page 1 Friday, November 7, 2008 2:37 PM SPIS TREŚCI
IFU-TL HR PL.fm Page 1 Friday, November 7, 2008 2:37 PM SPIS TREŚCI ZALECENIA DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE ZALECENIA OPIS PRALKI PRZED
Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie,
Kostkarka do lodu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kostkarki do lodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego
SPIS TREŚCI PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE ZALECENIA OPIS URZĄDZENIA WSYPYWANIE PROSZKU I INNYCH ŚRODKÓW WYJMOWANIE FILTRA
30120020PL.fm Page 29 Friday, July 15, 2005 3:47 PM SPIS TREŚCI PRZED UŻYCIEM URZĄDZENI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE ZLECENI OPIS URZĄDZENI WSYPYWNIE PROSZKU I INNYCH ŚRODKÓW WYJMOWNIE FILTR OPRÓŻNINIE
BEZPIECZEŃSTWO I ZALECENIA OGÓLNE
TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI OBSŁUGI PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA Pralka przeznaczone jest wyłącznie do prania nadających się do tego celu tkanin. Podczas korzystania z pralki należy przestrzegać zaleceń
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Eksploatacja urządzenia
Eksploatacja urządzenia Dodatkowe informacje (włączenie z informacjami na temat rozwiązywania problemów i serwisowania urządzenia) znajdują się w poszczególnych rozdziałach instrukcji obsługi. Posortowanie
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI PL PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY: WAŻNE: ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJAMI INSTALOWANIA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA PO RAZ PIERWSZY NALEŻY ZDJĄĆ ŚRUBY I
Ekspres do kawy z timerem 550 W
Ekspres do kawy z timerem 550 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z timerem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W)
Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup żelazka ceramicznego z generatorem pary. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
PL.fm Page 1 Thursday, April 30, :15 PM SPIS TREŚCI
30120030PL.fm Page 1 Thursday, April 30, 2009 12:15 PM SPIS TREŚCI PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE ZALECENIA INSTALACJA OPIS PRALKI DRZWICZKI PRZED PIERWSZYM CYKLEM PRANIA
SPIS TREŚCI PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY PIERWSZY CYKL PRANIA ZALECENIA OPIS PRALKI PRZYGOTOWANIE PRANIA DETERGENTY I DODATKI
SPIS TREŚCI PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY PIERWSZY CYKL PRANIA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE ZALECENIA OPIS PRALKI PRZYGOTOWANIE PRANIA DETERGENTY I DODATKI CZYSZCZENIA FILTRA OPRÓŻNIANIE Z POZOSTAŁOŚCI
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
PL.fm Page 3 Thursday, July 20, :49 PM SPIS TREŚCI
30110237PL.fm Page 3 Thursday, July 20, 2006 6:49 PM SPIS TREŚCI PRZED PIERWSZYM ZASTOSOWANIEM PRALKI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE ZALECENIA OPIS PRALKI DRZWICZKI ZABEZPIECZENIE PRZED DZIEĆMI (JEŚLI JEST
Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem
Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie
3pl10001.fm5 Page 2 Wednesday, September 5, :13 PM PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY PIERWSZY CYKL PRANIA
3pl10001.fm5 Page 2 Wednesday, September 5, 2001 5:13 PM SPIS TREŚCI PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY PIERWSZY CYKL PRANIA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE ZALECENIA OPIS PRALKI PRZYGOTOWANIE PRANIA DETERGENTY
PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY PIERWSZY CYKL PRANIA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE ZALECENIA OPIS PRALKI ZABEZPIECZENIE PRZED DZIEĆMI DETERGENTY I DODATKI WYBIERANIE PROGRAMU PRANIA
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii
PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY
3pl10161.fm Page 3 Thursday, May 6, 2004 6:36 PM SPIS TREŚCI PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I ZALECENIA OGÓLNE OPIS PRALKI DRZWICZKI ZABEZPIECZENIE PRZED DZIEĆMI (JEŚLI JEST DOSTĘPNE)
BEZPIECZEŃSTWO I ZALECENIA OGÓLNE
PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA Pralka została zaprojektowana wyłącznie do prania tkanin nadających się do prania w pralkach automatycznych, wilościach odpowiadających potrzebom gospodarstwa domowego. Podczas
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
ZALECENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRALKI
ZALECENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do prania i wirowania nadających się do tego celu tkanin. Podczas korzystania z pralki należy przestrzegać zaleceń podanych w niniejszej
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
PL.fm Page 4 Wednesday, June 29, :22 PM INSTALACJA
10200166PL.fm Page 4 Wednesday, June 29, 2005 12:22 PM INSTALACJA PRZED ZAINSTALOWANIEM CHŁODZIARKI...5 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I ZALECENIA OGÓLNE...5 PODŁACZENIE ELEKTRYCZNE...6 POZIOMOWANIE CHŁODZIARKI...7
Instrukcja obsługi. v_1_01
Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się
ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550
Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Inteligentny robot czyszczący
Inteligentny robot czyszczący Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup inteligentnego robota czyszczącego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup deski automatycznej. Deska sedesowa reaguje na ruch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
MINI PIEKARNIK R-2148
Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia
11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu
OBSŁUGA URZĄDZENIA. Ustaw pokrętło wyboru programów na "Wył." ("O").
OBSŁUGA URZĄDZENIA Dodatkowe informacje (włączenie z informacjami na temat rozwiązywania problemów i serwisowania urządzenia) znajdują się w poszczególnych rozdziałach instrukcji obsługi. Pranie należy
Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla
INSTRUKCJA CODZIENNEJ OBSŁUGI
INSTRUKCJA CODZIENNEJ OBSŁUGI PL DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU WHIRLPOOL Aby uzyskać bardziej kompleksową pomoc i wsparcie techniczne, prosimy zarejestrować swoje urządzenie na stronie www.whirlpool.eu/register
KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA Prosimy dokładnie przeczytać informacje zamieszczone poniżej. Zawierają one ważne zalecenia dotyczące
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ceramicznego 1,7 l. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA NA PODCZERWIEŃ CRONOS CH-02
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA NA PODCZERWIEŃ CRONOS CH-02 Z NAMI OSZCZĘDZASZ 50% KOSZTÓW OGRZEWANIA! 2 3 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ROZPAKOWYWANIA I INSTALACJI URZĄDZENIA 1. Otwórz opakowanie i wyciągnij panel
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
Zestaw do fondue ze szklaną misą
Zestaw do fondue ze szklaną misą Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu do fondue ze szklaną misą. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI PL PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY: WAŻNE: ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJAMI INSTALOWANIA PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA PO RAZ PIERWSZY NALEŻY ZDJĄĆ ŚRUBY BLOKUJĄCE
Przenośny wentylator (2w1)
Przenośny wentylator (2w1) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wentylatora z funkcją mgiełki dla zapewniania równomiernie chłodnej temperatury powietrza. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie
OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
Odkurzacz kompaktowy OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA Odkurzacz kompaktowy OK-1600 KARTA GWARANCYJNA NR... Gwarancja 24 miesięczna, ważna tylko z dowodem zakupu. Sprzęt przeznaczony wyłącznie do użytku
IFU_Alpha_Sc1-mech_PL.fm Page 1 Wednesday, March 30, :46 PM SPIS TREŚCI
IFU_Alpha_Sc1-mech_PL.fm Page 1 Wednesday, March 30, 2005 6:46 PM SPIS TREŚCI PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY PIERWSZY CYKL PRANIA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE ZALECENIA OPIS PRALKI PRZYGOTOWANIE PRANIA
Suszarka kieszeniowa MONSUN 1800W DA1800PKWG
Suszarka kieszeniowa MONSUN 1800W DA1800PKWG Instrukcja obsługi Faneco.com Spis treści: 1. Środki ostrożności. 2. Części. 3. Instrukcja montażu. 4. Instrukcja użytkowania. 5. Instrukcja konserwacji. 6.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,
Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184 Strona 1 z 8 3.0 Opis produktu 3.1 Zawartość 1 Kompresor LA 10 z wężem wysokiego ciśnienia (ze złączką do wentyli samochodowych) i jednym złączem
INSTRUKCJA OBSŁUGI IDENTYFIKACJA URZĄDZENIA. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w opisie i danych zawartych w instrukcji
IDENTYFIKACJA URZĄDZENIA INSTRUKCJA OBSŁUGI Numer serii Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w opisie i danych zawartych w instrukcji 94-303 Łódź POLSKA ul. Konstantynowska 34 Fax +48
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji BEMAR Kitchen Line Kod produktu: 238905, 238912 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. 1 Szanowny Kliencie,
Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech
Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Żelazko parowe podróżne
Żelazko parowe podróżne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup parowego żelazka podróżnego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać
Laminator A 396 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Laminator A 396 Nr produktu 000777962 Strona 1 z 5 Wyłączenia z odpowiedzialności Nie możemy zagwarantować prawidłowości informacji w zakresie właściwości technicznych oraz zawartych
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email;
Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV
Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup końcówki do odkurzacza z funkcją sterylizacji UV. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych
PURLINE. Instrukcja obsługi. Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3
PURLINE Instrukcja obsługi Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3 Gratulacje Dokonując zakupu nawilżacza Purline wybrali Państwo jedno z najlepszych tego typu urządzeń dostępnych obecnie na rynku. PROSIMY PRZECZYTAĆ
INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY
INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY LIEBHERR MODEL CBNes 6256 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-111
Instrukcja obsługi Crocodile
Instrukcja obsługi Crocodile 1. Crocodile gotowy do użytku Wyjąć Crocodile z opakowania, poluzować śruby (A) po bokach. Aby rozłożyć całkowicie ramę, należy rozsunąć koła przednie z tylnymi jednym płynnym
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA 2 IN 1 STEAM & SWEEPER MODEL NO. XY-201 Prosimy o zachowanie tej instrukcji na przyszłość. Ten dokument będzie też potwierdzał gwarancję produktu. SPIS TREŚCI WAŻNE WSKAZÓWKI
Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi
Charly wentylator Instrukcja obsługi floor/little Gratulujemy! Właśnie kupili Państwo nasz wyjątkowy wentylator CHARLY. Dostarczy on Państwu wielkiej przyjemności i wytworzy w pomieszczeniu przyjemny wiaterek
Odkurzacz kompaktowy OK-1403
Odkurzacz kompaktowy OK-1403 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1403 OPIS URZĄDZENIA 11 2 1 1. metalowe rury 2. regulator ssania 3. wąż elastyczny 4. pokrywa przednia
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Odwilżacz powietrza 20 l Nr produktu 560501
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odwilżacz powietrza 20 l Nr produktu 560501 Strona 1 z 5 Odwilżacz powietrza, 20 litrów, wersja 04/09 Nr produktu 56 05 01 Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralną część produktu
Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l)
Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup dozownika ciepłej wody. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro
Instrukcja obsługi KLIMATYZATOR ResfriAgro Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Dane techniczne Opis funkcji mikroprocesora 1) Czujnik sygnału pilota (opcja)
Osuszacz powietrza FRAL Dry Mec 16
Osuszacz powietrza FRAL Dry Mec 16 1 S trona Nie zwijać kabla Upewnić się że wtyczka jest dobrze włożona do gniazdka Nie używać przedłużacza Upewnić się że wtyczka jest czysta Wyjąć wtyczkę po zakończeniu
Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego
Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl,
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz do mleka, modele: HM505; HM510; HM520.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Podgrzewacz do mleka, modele: HM505; HM510; HM520. Rys. 1 Rys. 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI (POLSKI) Aby zapewnić prawidłową i bezpieczną obsługę podgrzewacza do mleka, przeczytaj uważnie poniższe
SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige
SUSZARKA DO WŁOSÓW P7 Prestige Suszarka hotelowa przeznaczona jest wyłącznie do użytku w obiektach noclegowych. Suszarka nie jest przeznaczona do użytku w obiektach o bardzo dużym obciążeniu (tj. baseny,
OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA
ewt OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA Instrukcja obsługi Przed użyciem urządzenia należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Proszę wpisać numer seryjny w wolne miejsce poniżej i zachować instrukcję
Kruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte
Trójwymiarowy zegar Lunartec
Trójwymiarowy zegar Lunartec Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup trójwymiarowego zegara Lunartec (NX5704). Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Żelazko z generatorem pary
Żelazko z generatorem pary Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup żelazka z generatorem pary. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
HOME VIBRATION PLATE 900 PLUS
HOME VIBRATION PLATE 900 PLUS SF-187x INSTRUKCJA OBSŁUGI Czyszczenie i konserwacja Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone, a wtyczka zasilania jest odłączona od gniazdka. Czyść urządzenie miękką, wilgotną
Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi
Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi Nr produktu: 857028 Strona 1 z 9 Strona 2 z 9 Strona 3 z 9 1 W zestawie Nr na rys. 1, str. 2 Ilość Nazwa 1. 1 Odkurzacz 2. 1 Wąż odkurzacza 3. 1 Końcówka do
GRZEJNIK ŁAZIENKOWY STYLA 2
ODPADY ELEKTROTECHNICZNE NIE MOGĄ BYĆ WYRZUCANE WRAZ Z ODPADAMI DOMOWYMI. MUSZĄ BYĆ PRZEKAZANE INSTYTUCJI ZAJMUJĄCEJ SIĘ RECYKLINGIEM. GRZEJNIK ŁAZIENKOWY STYLA 2 -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610
Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855249 Strona 1 z 8 Bezpieczeństwo Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z poniższymi środkami bezpieczeństwa: Urządzenie