PL.fm Page 1 Thursday, April 30, :15 PM SPIS TREŚCI
|
|
- Alicja Mróz
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 PL.fm Page 1 Thursday, April 30, :15 PM SPIS TREŚCI PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE ZALECENIA INSTALACJA OPIS PRALKI DRZWICZKI PRZED PIERWSZYM CYKLEM PRANIA PRZYGOTOWANIE PRANIA DETERGENTY I DODATKI WYJMOWANIE FILTRA/ODPOMPOWANIE RESZTEK WODY OBSŁUGA I KONSERWACJA INSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK SERWIS TECHNICZNY AKCESORIA MODELE DO WBUDOWANIA
2 PL.fm Page 2 Thursday, April 30, :15 PM PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY Przed podłączeniem urządzenia i przystąpieniem do jego użytkowania należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przed podłączeniem urządzenia przeczytać uważnie niniejsze instrukcje. Usuwanie usterek powstałych wskutek nieprawidłowego podłączenia lub nieprawidłowej obsługi urządzenia nie jest objęte gwarancją. 1. Rozpakowanie i sprawdzenie Po rozpakowaniu należy się upewnić, czy pralka nie jest uszkodzona. W przypadku wątpliwości, nie używać urządzenia. Należy skontaktować się z serwisem technicznym lub sprzedawcą. Sprawdzić, czy w komplecie są wszystkie akcesoria i dołączone części. Części opakowania (worki plastikowe, kawałki polistyrenu itd.) należy trzymać z dala od dostępu dzieci, gdyż stanowią one potencjalne zagrożenie. Jeśli pralka przed dostawą była narażona na działanie niskiej temperatury, przed jej uruchomieniem, należy przez kilka godzin pozostawić ją w pomieszczeniu o temperaturze pokojowej. 2. Odkręć śruby blokujące Pralka jest wyposażona w śruby blokujące zapobiegające ewentualnemu uszkodzeniu wnętrza w czasie transportu. Przed przystąpieniem do użytkowania pralki należy usunąć śruby blokujące. Po ich wyjęciu, należy zaślepić otwory 4 dołączonymi w komplecie plastikowymi zaślepkami. 3. Instalowanie pralki Pralki nie należy instalować w pomieszczeniu, w którym temperatura może spadać poniżej 0 C. Ze względu na wagę urządzenia, w czasie przesuwania pralki należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa. W czasie ustawiania pralki należy upewnić się, że przewód zasilający nie jest zagięty lub przygnieciony oraz, że istnieje do niego łatwy dostęp. Usunąć folię ochronną z panelu sterowania (jeśli zakupiony model został wyposażony w panel). Nie przesuwać urządzenia trzymając go za blat. Pralkę należy umieścić na stabilnej i równej podłodze, jeśli to możliwe w kącie pomieszczenia. Sprawdzić, czy pralka stoi stabilnie na podłodze, na wszystkich czterech nóżkach i sprawdzić za pomocą poziomnicy, czy jest dokładnie wypoziomowana. W przypadku montażu na tzw. pływającej posadzce (np. niektóre typy parkietu lub podłogi z paneli laminowanych), pralkę należy postawić na zamocowanej do podłogi płycie ze sklejki o wymiarach 60 x 60 cm i grubości co najmniej 3 cm. W przypadku instalacji pralki na podłodze wykończonej wykładziną dywanową, należy pozostawić odpowiednią przestrzeń pomiędzy urządzeniem a podłogą, aby zagwarantować swobodną cyrkulację powietrza. 4. Podłączenie wody Podłączyć wąż dopływowy wody zgodnie z lokalnymi przepisami. Podłączenie wody: tylko zimna woda (jeśli w tabeli programów nie podano inaczej) Zawór wody: gwint 3/4 Ciśnienie wody (ciśnienie przepływu): kpa (1-10 bar. Do podłączenia wodnego należy użyć nowego węża. Nie należy wykorzystywać do tego celu starych węży, 5. Odpompowanie Podłączyć wąż spustowy do instalacji kanalizacyjnej lub umocować na krawędzi zlewu lub wanny za pomocą kolanka U. Jeśli pralka jest podłączona do wbudowanego systemu spustowego, powinien on być wyposażony w odpowietrzenie zapobiegające powstawaniu efektu syfonowego. 6. Podłączenie do sieci elektrycznej Podłączenia elektryczne muszą być wykonane przez wykwalifikowanego technika zgodnie z instrukcjami producenta i obowiązującymi przepisami lokalnymi. Dane dotyczące napięcia, zużycia energii oraz zabezpieczeń elektrycznych są podane po wewnętrznej stronie drzwiczek. Pralka musi być podłączona tylko do gniazdka z uziemieniem zgodnie z obowiązującymi przepisami. Uziemienie jest obowiązkowe i wymagane zgodnie z prawem. Producent nie będzie ponosił żadnej odpowiedzialności za szkody wyrządzone osobom, mieniu lub zwierzętom domowym będące następstwem nieprzestrzegania powyższych wskazówek. Nie stosować przedłużaczy ani rozdzielaczy. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych przy pralce należy odłączyć ją od zasilania. Podłączenie pralki powinno być tak wykonane, aby po jej zainstalowaniu zapewniało dostęp do gniazdka zasilającego lub do 2-biegunowego wyłącznika odłączającego od sieci. Nie należy używać pralki, jeśli uległa uszkodzeniu podczas transportu. O wszelkich uszkodzeniach należy informować serwis techniczny. Wymiany kabla zasilającego może dokonać tylko serwis techniczny. Urządzenie zostało zaprojektowane do użytku domowego oraz opisanych tu zastosowań. Minimalne wymiary obudowy: Szerokość: 600 mm Wysokość: 850 mm Głębokość: 600 mm PL 2
3 PL.fm Page 3 Thursday, April 30, :15 PM ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE ZALECENIA 1. Opakowanie Materiały opakowaniowe mogą być w 100% wykorzystane jako surowce wtórne i oznaczone są odpowiednim symbolem. Należy przestrzegać obowiązujących lokalnych przepisów dotyczących usuwania opakowań. 2. Utylizacja opakowań i starych pralek Pralka została wykonana z materiałów nadających się na surowce wtórne. Należy ją złomować zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów. Przed złomowaniem urządzenia, należy usunąć resztki proszku oraz odciąć kabel zasilający tak, aby pralka nie była już zdolna do pracy. Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia przyczynią się Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia negatywnego wpływu produktu na środowisko i zdrowie ludzi, które mogłoby zaistnieć w przypadku niewłaściwej utylizacji urządzenia. Symbol umieszczony na produkcie lub na dołączonych do niego dokumentach oznacza, że niniejszy produkt nie jest klasyfikowany jako odpad z gospodarstwa domowego. Urządzenie, w celu jego złomowania, należy zdać w odpowiednim punkcie utylizacji odpadów w celu recyklingu komponentów elektrycznych i elektronicznych. Urządzenie należy złomować zgodnie z lokalnymi przepisami dot. utylizacji odpadów. Dodatkowe informacje na temat utylizacji, złomowania i recyklingu opisywanego urządzenia można uzyskać w lokalnym urzędzie miasta, w miejskim przedsiębiorstwie utylizacji odpadów lub w sklepie, w którym produkt został zakupiony. 3. Instrukcje bezpieczeństwa Pralkę należy eksploatować wyłącznie w zadaszonych pomieszczeniach. Zabrania się przechowywać łatwopalne ciecze w pobliżu urządzenia. Chcąc na wierzchu pralki postawić suszarkę należy skontaktować się z naszym serwisem technicznym lub ze specjalistycznym sprzedawcą, aby sprawdzić, czy jest to możliwe. Do montażu suszarki na pralce należy użyć odpowiedniego zestawu montażowego, który można nabyć w naszym punkcie serwisowym lub specjalistycznym punkcie sprzedaży. Urządzenia nigdy nie należy bez potrzeby pozostawiać w stanie włączonym. Jeśli pralka nie jest używana, należy zamknąć zawór wody. Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji urządzenia, należy je wyłączyć lub odłączyć od sieci. Nie wolno nigdy otwierać drzwiczek na siłę ani używać ich jako stopnia. PL 3 Nie pozwalać dzieciom na zabawę z pralką i wchodzenie do niej. Jeśli to konieczne, przewód zasilający może być wymieniony na identyczny, zakupiony w serwisie technicznym. Wymiana przewodu zasilającego może być wykonywana wyłącznie przez wykwalifikowanego technika. Wyjąć zapalniczki z kieszeni. Dotyczy pralek z suszarkami NIE należy suszyć rzeczy, które były prane lub czyszczone chemicznymi odplamiaczami, olejem kuchennym, benzyną, acetonem, alkoholem, naftą, parafiną, benzyną lakową, woskiem. Substancje te, przed suszeniem tkanin, należy usunąć w czasie prania w gorącej wodzie i z dodatkiem dużej ilości detergentu. NIE należy suszyć rzeczy z gumy piankowej, lateksu, płaszczów przeciwdeszczonych, tkanin wodoodpornych, materacy gumowych, rzeczy z nadrukami oraz ubrań lub poduszek wypełnionych gumą piankową. Materiały te mogą się stopić i uszkodzić inne rzeczy lub samo urządzenie. Sposób użycia oraz ilości detergentu, płynu zmiękczającego i wybielacza muszą być zgodne z instrukcjami podanymi na opakowaniu. Nigdy nie suszyć nieupranych rzeczy. OSTRZEŻENIA!!! Końcową częścią cyklu suszenia jest faza schładzania. Nigdy nie wyłączać suszarki przed zakończeniem cyklu. W przeciwnym wypadku należy szybko wyjąć pranie i rozwiesić je, aby umożliwić rozproszenie ciepła. 4. Zalecenia dot. oszczędzania energii Stosując zalecane maksymalne wielkości wsadów można osiągnąć najlepsze rezultaty w oszczędzaniu energii, wody, detergentów i czasu. Nie należy przekraczać ilości proszku zalecanych przez producenta i podanych na opakowaniu proszku. Specjalny system Eco Flap (zawór ekologiczny) zapobiega wyciekaniu detergentu z bębna i przedostawaniu się go do środowiska. Programu Pranie wstępne należy używać tylko dla bardzo zabrudzonej bielizny. Do prania średnio lub normalnie zabrudzonej bielizny należy używać programów bez Prania wstępnego ; Pozwoli to zapewnić oszczędność wody, energii i czasu. Przed przystąpieniem do prania, ubrania należy oczyścić odplamiaczem lub namoczyć je, dzięki czemu nie ma konieczności stosowania programów o wysokiej temperaturze prania. Energię można oszczędzać używając programu 60 C zamiast 95 C i 40 C zamiast 60 C. Można oszczędzać energię i czas wybierając największą szybkość wirowania, aby usunąć jak największą ilość wody z prania przed użyciem suszarki (dla pralek z regulowaną szybkością wirowania). 5. Deklaracja zgodności z normami UE Urządzenie jest zgodne z następującymi normami europejskimi: 73/23/EWG Dyrektywa niskonapięciowa 89/336/EWG Dyrektywa EMC 93/68/WE Dyrektywa dotycząca oznaczenia CE.
4 PL.fm Page 4 Thursday, April 30, :15 PM INSTALACJA Odkręć śruby blokujące 1. Poluzować trzy z czterech śrub (A). 2. Wykręcić śruby ręcznie. 3. Chwycić śruby i podkładki plastikowe i wykręcić je. Śruby zabezpieczające na czas transportu należy zachować na przyszłość, w przypadku konieczności transportu urządzenia. 4. Zaślepić otwory dostarczonymi plastikowymi kołpakami (znajdują się razem z dokumentami). A B A 4 A B A 1 TRANSPORT I PRZESTAWIANIE Pralki nie należy przesuwać trzymając ją za blat. 1. Wyjąć wtyczkę z gniazdka. 2. Zakręcić zawór wody. 3. Sprawdzić, czy drzwiczki i szuflada na proszek są prawidłowo zamknięte. 4. Odłączyć wąż dopływowy i spustowy od przyłącza do sieci. 5.Spuścić resztki wody z węży i pralki (patrz Wyjmowanie filtra/odpompowanie resztek wody ). 6. Podważyć śrubokrętem plastikowe kołpaki i wyjąć je. 7. Włożyć śruby blokujące, wykonując czynności w odwrotnej kolejności. PL 4
5 PL.fm Page 5 Thursday, April 30, :15 PM OPIS PRALKI Blat 2. Panel sterowania 3. Szuflada na proszek 4. Tabliczka serwisowa (wewnątrz, za drzwiczkami) 5. Drzwiczki 6. Dostęp do pompy znajdującej się za cokołem lub pokrywą (w zależności od modelu) 7. Regulowane nóżki DRZWICZKI Aby otworzyć drzwiczki, należy przytrzymać uchwyt drzwiczek, wcisnąć uchwyt od wewnątrz (jeśli dostępny w danym modelu pralki) i pociągnąć drzwiczki do siebie. Aby zamknąć drzwiczki, należy je docisnąć (zamek zaskoczy na miejsce). PRZED PIERWSZYM CYKLEM PRANIA Aby usunąć resztki wody pozostałe po próbach fabrycznych, zalecamy przeprowadzenie krótkiego cyklu prania bez żadnego wsadu. 1. Odkręcić zawór wody. 2. Zamknąć drzwiczki. 3. Wsypać niewielką ilość proszku (około 30 ml) do komory prania zasadniczego w pojemniku na proszek. 4. Wybrać i uruchomić krótki program (patrz Karta Programów ). PL 5
6 PL.fm Page 6 Thursday, April 30, :15 PM PRZYGOTOWANIE PRANIA 1. Posegregować bieliznę według... Rodzaju tkaniny / symbolu na etykiecie Bawełna, mieszane tkaniny, syntetyczne/ tworzywa, wełna, tkaniny przeznaczone do prania ręcznego. Koloru Oddzielić rzeczy kolorowe od białych. Nowe rzeczy kolorowe prać osobno. Rozmiaru W jednym wsadzie prać bieliznę o różnych rozmiarach, aby poprawić efektywność prania i jego rozmieszczenie w bębnie. Delikatności Rzeczy drobne (np. rajstopy nylonowe, paski, itp.) lub z zapinkami (np. Zdjąć kółka z firanek lub prać je z kółkami w woreczku z bawełny. Zdjąć kółka z firanek lub włożyć firanki z kółkami do woreczka z siatki. 2.Opróżnić wszystkie kieszenie Monety, agrafki, itp. mogą uszkodzić pralkę, a także bęben pralki. 3.Zamknięcia Zasunąć zamki, zapiąć guziki i haftki; luźne paski lub wstążki powinno się związać razem. DETERGENTY I DODATKI Środki piorące i dodatki do prania powinny być przechowywane w suchym i niedostępnym dla dzieci miejscu. Wybór rodzaju proszku zależy od: rodzaju tkaniny (bawełna, syntetyczne/ tworzywa, delikatne, wełna). Uwaga: do wełny należy stosować wyłącznie specjalne detergenty. koloru. temperatury prania. stopnia i rodzaju zabrudzenia. Uwagi: Białawe pozostałości proszku na tkaninach ciemnych są następstwem nierozpuszczalnych dodatków, które znajdują się w nowoczesnych proszkach pozbawionych fosforanów. W przypadku zauważenia takiego zjawiska, należy tkaninę wytrzepać lub wyszczotkować, bądź też zmienić proszek na detergent płynny. Należy używać jedynie takich środków piorących i dodatków do prania, które są przeznaczone do użytku domowego w pralkach automatycznych. Należy używać jedynie takich środków usuwających kamień, farbujących lub wybielających, które są przeznaczone do użytku domowego w pralkach automatycznych. Środki do usuwania kamienia zawierają składniki, które mogą powodować korozję części pralki. Wywabianie plam Krew, mleko, jajka itp. są na ogół usuwane w trakcie fazy prania enzymatycznego. Do plam z wina, kawy, herbaty, trawy, owoców, itp. do komory prania zasadniczego w szufladzie na proszek należy dodać wywabiacz do plam. Bardzo zabrudzone miejsca należy, w razie konieczności, dodatkowo wstępnie przeprać w wywabiaczu plam. Farbowanie i wybielanie Należy używać jedynie takich barwników i wybielaczy, które są przeznaczone do użytku w pralkach automatycznych. Należy przestrzegać instrukcji producenta. Barwniki lub wybielacze mogą powodować zabarwienie części pralki wykonanych z plastyku i gumy. ZAŁADUNEK BIELIZNY 1. Otworzyć drzwiczki. 2. Rozłożyć bieliznę i załadować bęben luźno, kolejno sztuka po sztuce. Należy przestrzegać wielkości wsadów podanych w instrukcji podręcznej. Uwaga: przeładowanie pralki zmniejsza efektywność prania i powoduje, że po praniu tkaniny są pomięte. 3. Zamknąć drzwiczki. Nie stosować rozpuszczalników (takich jak np. terpentyna, benzyna). Nie należy prać w pralce tkanin, które były czyszczone rozpuszczalnikami lub płynami palnymi. Po wybraniu funkcji Pranie wstępne (jeśli pralka posiada taką funkcję) nie należy stosować detergentów w płynie. Po wybraniu funkcji Opóźnienie uruchomienia (jeśli pralka posiada taką funkcję) nie należy stosować detergentów w płynie. Dozowanie Należy postępować zgodnie ze wskazówkami na opakowaniu detergentu. W zależności od: stopnia i rodzaju zabrudzenia ilości wsadu pełny wsad: należy postępować według wskazań producenta proszku; pół wsadu: 3/4 porcji zalecanej dla pełnego wsadu; minimalny wsad (około 1 kg): 1/2 dawki zalecanej dla całego wsadu twardości wody w miejscu zamieszkania (należy zwrócić się o informacje do odpowiedniej instytucji). Woda miękka wymaga mniej proszku niż twarda (patrz tabela twardości wody w instrukcji obsługi). Uwagi: Zbyt dużo detergentu może powodować powstanie nadmiernej ilości piany. Pogorszy to jakość prania. Jeśli pralka wykryje zbyt dużą ilość piany, może zatrzymać wirowanie. Niewystarczająca ilość proszku może spowodować: szarość prania, powstawanie osadów na bębnie, wężu lub grzałce. PL 6
7 PL.fm Page 7 Thursday, April 30, :15 PM Proszek i dodatki Szuflada na proszek posiada trzy komory (rys. C ). A Przegroda Komora prania wstępnego Proszek do prania wstępnego Komora prania zasadniczego Proszek do prania zasadniczego Wywabiacz plam Zmiękczacz wody Komora płynu zmiękczającego Płyn zmiękczający Krochmal w płynie Dodatkowe środki dozować tylko do poziomu oznaczonego znaczkiem MAX. Stosowanie wybielacza Prać bieliznę stosując do tego wybrany program (Bawełna, Syntetyczne), dodając odpowiednią ilość wybielacza do komory PŁYNU ZMIĘKCZAJĄCEGO (należy dokładnie zamknąć szufladę na proszek). Bezpośrednio po zakończeniu programu, należy uruchomić program Płukanie i Wirowanie tak, aby usunąć resztki zapachu wybielacza; można też dodać płynu zmiękczającego. Do komory płynu zmiękczającego nie wolno jednocześnie dodawać wybielacza chlorowego oraz płynu zmiękczającego. Stosowanie krochmalu Wybrać program Płukanie i Wirowanie i upewnić się, czy prędkość wirowania nie przekracza 800 obr/min. Uruchomić program i wysunąć szufladę na proszek tak, aby zobaczyć około 3 cm komory płynu zmiękczającego. W czasie, gdy do szuflady na proszek wlewa się woda, wlać roztwór krochmalu do komory płynu zmiękczającego. C ( ) Komora 1 typu } Przegroda Prowadnice Położenie przegrody w komorze prania zasadniczego w przypadku stosowania detergentu w płynie. W przypadku stosowania detergentów w płynie (zalecane przy programach innych niż pranie wstępne), w komorze prania zasadniczego, na odpowiednich prowadnicach, należy umieścić przegrodę. Przegrodę należy zamocować tak, aby dotykała ona dna komory prania zasadniczego, a następnie nalać detergentu do linii oznaczającej pełny poziom. Należy pamiętać o wyjęciu przegrody w przypadku stosowania detergentów w proszku. B Komora 2 typu Przegroda ( ) D ( ) PL 7
8 PL.fm Page 8 Thursday, April 30, :15 PM WYJMOWANIE FILTRA/ODPOMPOWANIE RESZTEK WODY Zalecamy regularne sprawdzanie i czyszczenie filtra, co najmniej dwa lub trzy razy do roku. Szczególnie: Jeśli pralka nie wykonuje prawidłowo opróżniania wody lub cyklu wirowania. Jeśli zapali się kontrolka Wyczyścić filtr : WAŻNE: przed rozpoczęciem odpompowywania wody należy upewnić się, że woda zdążyła ostygnąć. 1. Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka. 2. Zdemontować cokół lub otworzyć pokrywę (w zależności od modelu) przy pomocy przegrody szuflady na proszek (rys. A / B). 3. Pod spodem umieścić zbiornik. Jeśli zakupiona pralka posiada filtr zamontowany za cokołem (patrz zdjęcia A i C ), należy zastosować szeroki i płaski zbiornik o wysokości maksymalnie 2 cm. 4. Otworzyć filtr, lecz nie wyjmować go całkowicie. Powoli obracać pokrętło filtra w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (rys. C), aż zacznie wypływać woda. 5. Odczekać, aż cała woda spłynie. 6. Wykręcić filtr do końca i wyjąć go. 7. Należy przechylić urządzenie do przodu, aby wypłynęła woda. 8. Oczyścić filtr i komorę filtra. 9. Sprawdzić, czy wirnik pompy porusza się swobodnie. 10. Ponownie włożyć filtr i maksymalnie dokręcić go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. 11. Wlać ok. 1 l wody do szuflady na proszek, aby przywrócić Eco System. Sprawdzić, czy filtr jest umieszczony właściwie i stabilnie w odpowiednim miejscu. 12. Ponownie zamocować cokół lub pokrywę (w zależności od modelu). 13. Włączyć pralkę ponownie do sieci. 14. Wybrać program i włączyć go. A B C PL 8
9 PL.fm Page 9 Thursday, April 30, :15 PM OBSŁUGA I KONSERWACJA Obudowa i panel sterowania Można wycierać miękką, wilgotną szmatką. Można stosować niewielką ilość neutralnego (nieściernego) środka czyszczącego Wycierać miękką szmatką. Wewnętrzne części urządzenia Po zakończeniu prania należy przez pewien czas pozostawić drzwiczki uchylone, aby umożliwić wyschnięcie bębna. Jeśli pranie nigdy nie jest prane w temperaturze 90 C lub jest rzadko prane w tej temperaturze, zaleca się okresowe uruchomienie programu w tej temperaturze bez wkładania prania do bębna i dodanie niewielkiej ilości proszku. Pozwala to na utrzymanie wnętrza pralki w czystości. Uszczelka drzwiczek Jeśli to konieczne, wyczyścić uszczelkę miękką szmatką. Sprawdzać okresowo stan uszczelki drzwiowej. Filtr Regularnie sprawdzać i czyścić filtr - co najmniej dwa lub trzy razy w roku (patrz Wyjmowanie filtra/odpompowanie resztek wody ) Wąż dopływowy Należy okresowo sprawdzać, czy wąż dopływowy nie ma wybrzuszeń i pęknięć. Należy regularnie sprawdzać i czyścić filtr siatkowy znajdujący się w wężu dopływowym (patrz Czyszczenie filtra siatkowego w wężu dopływowym ). Pralki nie należy myć przy użyciu cieczy palnych. Szuflada na proszek Aby zapobiec odkładaniu się resztek detergentów, zaleca się regularnie sprawdzać i czyścić szufladę na proszek (co najmniej 3 lub 4 razy w roku). 1. Nacisnąć PUSH (NACIŚNIJ) i wyciągnąć szufladę. 2. Wyjąć kratkę z komory na płyn zmiękczający. Wyjąć przegrodę z komory prania zasadniczego ruchem do góry (jak pokazano za pomocą czarnych strzałek). 3. Wypłukać wszystkie części pod bieżącą wodą. 4. Usunąć resztki proszku z szuflady za pomocą wilgotnej szmatki. 5. Ponownie zamontować przegrodę oraz kratkę w szufladzie oraz włożyć szufladę z powrotem na miejsce. Wąż dopływowy wody Uszkodzony wąż dopływowy należy wymienić na nowy tego samego typu. Można go nabyć w naszym serwisie technicznym lub specjalistycznym punkcie sprzedaży. Nowy wąż można zakupić w naszym serwisie lub w specjalistycznym sklepie. Czyszczenie filtra siatkowego w wężu dopływowym 1. Zakręcić zawór i poluzować końcówkę węża dopływowego. 2. Przeczyścić wewnętrzny filtr i przykręcić wąż dopływowy z powrotem do zaworu. 3. Następnie odkręcić wąż dopływowy z tyłu pralki. 4. Wyjąć filtr siatkowy z przyłącza pralki za pomocą szczypiec i oczyścić. 5. Zamontować z powrotem filtr siatkowy i przykręcić wąż dopływowy. 6. Odkręcić zawór wody i sprawdzić, czy połączenia są całkowicie szczelne. A PL 9
10 PL.fm Page 10 Thursday, April 30, :15 PM INSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK Pralka ta jest wyposażona w automatyczne funkcje bezpieczeństwa, które pozwalają na wczesne wykrycie i rozpoznanie usterek oraz podjęcie odpowiednich kroków zaradczych. Usterki są zazwyczaj tak drobne, że można je naprawić w ciągu kilku minut. Problem Nie daje się uruchomić urządzenia, nie świeci się żadna kontrolka Pralka nie uruchamia się mimo naciśnięcia przycisku Start Pralka zatrzymuje się podczas trwania programu i miga kontrolka Start Obecność resztek proszku i dodatków w szufladzie na proszek i/ lub dodatki Pralka zachowuje się niestabilnie podczas cyklu wirowania Po zakończeniu programu bielizna nie jest dobrze odwirowana Czas trwania programu wskazany początkowo na wyświetlaczu może zostać przedłużony lub skrócony (tylko w urządzeniach wyposażonych w wyświetlacz pokazujący czas pozostały do zakończenia cyklu prania) Przyczyny, Rozwiązania, Zalecenia Wtyczka nieprawidłowo włożona do gniazdka sieciowego. Awaria gniazdka zasilającego lub spalony bezpiecznik (sprawdzić za pomocą lampy stołowej lub innego urządzenia elektrycznego). Nie wciśnięto przycisku Zał./Wył. (jeśli urządzenie zostało w niego wyposażone). Nieprawidłowo zamknięte drzwiczki. Uruchomiono funkcję Zatrzymanie płukania (jeśli jest dostępna), a na wskaźniku postępu programu zapala się kontrolka Bez zagnieceń ; wyłączyć funkcję Zatrzymanie płukania naciskając w tym celu przycisk Start lub wybierając program Odpompowanie. Został zmieniony program: wybrać nową temperaturę i nacisnąć Start. Program został przerwany i otwarto drzwiczki: zamknąć drzwiczki i ponownie uruchomić program naciskając przycisk Start. Włączył się system zabezpieczenia pralki (patrz Opis czerwonych kontrolek ). Zakręcony zawór wody lub zagięty wąż dopływowy (zapala się kontrolka Zakręcony zawór wody ). Przegroda w komorze prania zasadniczego została niewłaściwie włożona lub nie jest odpowiednia dla detergentów w płynie i proszku (patrz Detergenty i dodatki ). Nieprawidłowy poziom wody; filtry siatkowe w wężu dopływowym mogą być zatkane (patrz Obsługa i konserwacja ). Śruby blokujące na czas transportu nie zostały usunięte; Przed przystąpieniem do użytkowania pralki należy usunąć śruby blokujące. Pralka nie jest wypoziomowana / stoi niestabilnie na czterech nóżkach (patrz osobna Instrukcja instalacji ). Urządzenie jest wyposażone w funkcję wykrywania niewyważenia i w system korekcyjny. Jeżeli zostaną włożone pojedynczo ciężkie rzeczy (np. szlafrok), system ten automatycznie zredukuje szybkość wirowania lub wyłączy wirowanie tak, aby zabezpieczyć pralkę przed uszkodzeniem. Ciężkie tkaniny mogą uniemożliwiać wirowanie; włożyć do bębna niewielkie elementy bielizny i powtórzyć cykl wirowania. Nadmierne pienienie może uniemożliwiać wirowanie; Wybrać i uruchomić program Płukane i wirowanie. Unikać stosowania nadmiernej ilości detergentów (patrz Detergenty i dodatki ). Przycisk Zmiana obrotów wirowania (jeśli dostępny w danym modelu pralki) został ustawiony na niską prędkość wirowania lub wybrano funkcję Bez wirowania (jeśli dostępna). Jest to zjawisko normalne w pralce, która dostosowuje się do czynników, które mają wpływ na czas trwania programu prania, np. nadmierne pienienie, brak wyważenia wsadu z powodu włożenia do bębna ciężkiego prania lub wydłużenie czasu podgrzewania wody z powodu jej niskiej temperatury na wlocie. Czynniki te powodują przeliczenie czasu prania oraz, jeśli to wymagane, odpowiednią jego aktualizację. W przypadku niektórych wyświetlaczy (w zależności od modelu), w czasie takiej aktualizacji na wyświetlaczu pojawia się odpowiednia animacja. PL 10
11 PL.fm Page 11 Thursday, April 30, :15 PM Opis czerwonych kontrolek Czerwona kontrolka zapala się (jeśli zamontowana w urządzeniu) Zakręcony zawór wody Wyczyścić pompę Serwis Awaria blokady drzwiczek Kod alfanumeryczny wyświetlany na wyświetlaczu (w modelach z wyświetlaczem) E00 E01 E02 E03 Fod E04 Opis Przyczyna Rozwiązania Brak lub niedostateczny dopływ wody do pralki. Zapala się kontrolka Start. Sprawdzić, czy: Zawór wody jest całkowicie otwarty i, czy ciśnienie wody jest dostateczne. Wąż dopływowy nie jest zagięty. Filtr siatkowy w wężu dopływowym może być zatkany (patrz Obsługa i konserwacja. Wąż dopływowy nie jest zamarznięty. Po wyeliminowaniu problemu, należy ponownie uruchomić program naciskając przycisk Start. Jeśli usterka wystąpi ponownie, prosimy skontaktować się z serwisem technicznym (patrz kolejny rozdział). Pralka nie wypompowuje wody. Pralka zatrzymuje się podczas trwania programu; wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilającego i sprawdzić, czy: wąż spustowy nie jest zagięty. filtr lub pompa nie są zatkane (patrz rozdział Wyjmowanie filtra/odpompowanie resztek wody ; przed rozpoczęciem odpompowywania wody należy upewnić się, że woda zdążyła ostygnąć). woda w wężu nie jest zamarznięta. Po wyeliminowaniu problemu, należy ustawić programator w położeniu Off/O, aby anulować program; następnie wznowić żądany program. Jeśli usterka wystąpi ponownie, prosimy skontaktować się z serwisem technicznym (patrz kolejny rozdział). Awaria modułu elektrycznego Wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilającego i ustawić pokrętło wyboru programu w położeniu Off/O, a następnie ponownie włączyć pralkę. Wybrać program Odpompowanie/Wirowanie i uruchomić program w ciągu 15 sekund. Wyłączyć pralkę, ustawiając w tym celu pokrętło programatora w położeniu Off/O ; Otworzyć i mocniej zamknąć drzwiczki, a następnie ponownie wybrać program i nacisnąć przycisk Start. W przypadku dalszej obecności jednej z wyżej opisanych usterek należy wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilającego, zakręcić zawór wody i skontaktować się z serwisem technicznym (patrz kolejny rozdział). PL 11
12 PL.fm Page 12 Thursday, April 30, :15 PM SERWIS TECHNICZNY Przed zwróceniem się do serwisu: 1. Należy samemu spróbować rozwiązać problem (patrz Instrukcja wyszukiwania usterek ). 2. Ponownie uruchomić program, aby sprawdzić, czy usterka została usunięta. 3. Jeżeli urządzenie nadal nie pracuje poprawnie, należy skontaktować się z serwisem technicznym. Należy podać: Rodzaj usterki. Model pralki. Numer serwisowy (numer ten znajduje się na tabliczce po słowie SERVICE) Naklejka serwisowa znajduje się wewnątrz drzwiczek. Dokładny adres. Numer telefonu wraz z numerem kierunkowym. Numery telefoniczne i adresy punktów serwisowych znajdują się w książce gwarancyjnej. Można też skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia. AKCESORIA Kontaktując się z serwisem technicznym lub specjalistycznym sklepem, do niektórych modeli, można dokupić : Szufladę dolną, która może zostać zamontowana pod pralką. Powoduje ona podniesienie pralki, ograniczając tym samym konieczność nadmiernego schylania się, co ułatwia wkładanie i wyjmowanie prania. Dodatkowo może służyć jako schowek. Zestaw montażowy, który umożliwia montaż suszarki na górze pralki, co pozwala lepiej wykorzystać wolne miejsce. Niektóre modele można zamontować pod płytą kuchenną; w tym celu należy skontaktować się z serwisem technicznym (patrz wyżej). Uwaga: Urządzenie MUSI być zainstalowane pod blatem ciągłym. Zgodnie z przepisami bezpieczeństwa, urządzenie MUSI zostać zainstalowane przez wykwalifikowanego instalatora lub pracownika naszego działu technicznego. Urządzenie MUSI być zainstalowane przy użyciu panelu maskującego Zestawu podstawowego UBS, który można nabyć w specjalistycznym sklepie lub serwisie technicznym. PL 12
13 PL.fm Page 13 Thursday, April 30, :15 PM MODELE DO WBUDOWANIA WSKAZÓWKI INSTALACYJNE Wymiary wnęki, w którą wstawiona będzie pralko-suszarka: Z uwagi na koniecznosc okresowego czyszczenia filtra pralko-suszarki, cokól urzadzenia powinien sie latwo wyjmowac. Dla ułatwienia czyszczenia i konserwacji urządzenia, nie należy umieszczać węża dopływowego i spustowego wody za urządzeniem. Urządzenie należy podłączyć do zasilania w taki sposób, aby w pozycji docelowej można je było odlaczyc od zasilania. PL 13
14 PL.fm Page 14 Thursday, April 30, :15 PM PRZYMOCOWANIE DRZWICZEK DÉCOR DO URZADZENIA Przednia część urządzenia pozwala na takie zamocowanie zawiasów, aby możliwe było otwieranie drzwi z prawej lub lewej strony. Należy postępować w sposób następujący: 1.Przykręcić zawiasy do drzwiczek Décor. Jeśli zamierza się również użyć imitacji szuflady, należy przymocować ją do górnej krawędzi drzwiczek. Upewnić się, że odstęp pomiędzy drzwiczkami a szufladą zostal dobrze okreslony... 2.Przymocować dwie płytki zawiasów do przedniej części pralko-suszarki korzystając z dwóch plastikowych podkładek. Uwaga: do przykręcenia blachowkretów można posłużyć się nasadowym kluczem 8mm. 3.Przymocować dwa magnetyczne zatrzaski przeciwlegle do zawiasów upewniając się, że metalowe paski przymocowane są do tylnej części drzwiczek. 4.Umieścić zawiasy na dwóch plytkach przymocowanych do urzadzenia. 5.Aby dobrze osadzić drzwiczki, można manipulować albo płytkami zawiasów (pionowo), albo wkrętami do przytwierdzania zawiasów (poziomo). MOCOWANIE DRZWICZEK O PEŁNEJ WYSOKOŚCI Je.li zamierza się zamocować drzwiczki o pełnej wysokości (bez korzystania z imitacji szuflady), należy w ich górnej części wywiercić otwór na zawias. Odległość pomiędzy środkami dwóch otworów na zawiasy wynosi mm a odległość od krawędzi drzwiczek wynosi 21,5 mm. Otwór na zawias powinien być głęboki na maks.12 mm i posiadać średnicę 35 mm: należy uważać, aby nie przewiercić drzwiczek na wylot. Dwa otwory na wkręty do zawiasów mają srednice 2 mm. PANEL DÉCOR Panel Décor przykręca się do krawędzi pralko-suszarki. Aby dopasować panel do umeblowania, można go przyciąć, choć zwykle nie jest to potrzebne. WYRÓWNAĆ WYWIERCIĆ OTWORY PL 14
PL.fm Page 1 Friday, May 18, :39 PM SPIS TREŚCI
30110450PL.fm Page 1 Friday, May 18, 2007 6:39 PM SPIS TREŚCI PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE ZALECENIA OPIS PRALKI DRZWI PRZED PIERWSZYM CYKLEM PRANIA PRZYGOTOWANIE PRANIA
ZALECENIA DOT. NINIEJSZEJ INSTRUKCJI PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE ZALECENIA PRZED PIERWSZYM CYKLEM PRANIA
SPIS TREŚCI ZALECENIA DOT. NINIEJSZEJ INSTRUKCJI PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE ZALECENIA OPIS PRALKI DRZWICZKI PRZED PIERWSZYM CYKLEM PRANIA PRZYGOTOWANIE PRANIA DETERGENTY
ZALECENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA
40105550PL.fm Page 1 Thursday, June 10, 2010 3:37 PM ZALECENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA Pralka została zaprojektowana wyłącznie do prania tkanin nadających się do prania w pralkach automatycznych w ilościach
IFU Delta-Domino_LR-HR-STEAM-PL NEW.fm Page 1 Monday, September 15, :00 PM SPIS TREŚCI
IFU Delta-Domino_LR-HR-STEAM-PL NEW.fm Page 1 Monday, September 15, 2008 4:00 PM SPIS TREŚCI ZALECENIA DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE ZALECENIA
PL.fm Page 3 Thursday, July 20, :49 PM SPIS TREŚCI
30110237PL.fm Page 3 Thursday, July 20, 2006 6:49 PM SPIS TREŚCI PRZED PIERWSZYM ZASTOSOWANIEM PRALKI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE ZALECENIA OPIS PRALKI DRZWICZKI ZABEZPIECZENIE PRZED DZIEĆMI (JEŚLI JEST
PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY
3pl10161.fm Page 3 Thursday, May 6, 2004 6:36 PM SPIS TREŚCI PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I ZALECENIA OGÓLNE OPIS PRALKI DRZWICZKI ZABEZPIECZENIE PRZED DZIEĆMI (JEŚLI JEST DOSTĘPNE)
WHIRLPOOL AWO D 4320 P
You can read the recommendations in the user guide, the technical guide or the installation guide for WHIRLPOOL AWO D 4320 P. You'll find the answers to all your questions on the WHIRLPOOL AWO D 4320 P
PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY
SPIS TREŚCI PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY PIERWSZY CYKL PRANIA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE ZALECENIA OPIS PRALKI ZABEZPIECZENIE PRZED DZIEĆMI PRZYGOTOWANIE PRANIA PROSZEK I DODATKI PROGRAM PIORĄCY
SPIS TREŚCI PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE ZALECENIA OPIS URZĄDZENIA WSYPYWANIE PROSZKU I INNYCH ŚRODKÓW WYJMOWANIE FILTRA
30120020PL.fm Page 29 Friday, July 15, 2005 3:47 PM SPIS TREŚCI PRZED UŻYCIEM URZĄDZENI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE ZLECENI OPIS URZĄDZENI WSYPYWNIE PROSZKU I INNYCH ŚRODKÓW WYJMOWNIE FILTR OPRÓŻNINIE
IFU-TL HR PL.fm Page 1 Friday, November 7, 2008 2:37 PM SPIS TREŚCI
IFU-TL HR PL.fm Page 1 Friday, November 7, 2008 2:37 PM SPIS TREŚCI ZALECENIA DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE ZALECENIA OPIS PRALKI PRZED
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI PL PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY: WAŻNE: ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJAMI INSTALOWANIA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA PO RAZ PIERWSZY NALEŻY ZDJĄĆ ŚRUBY I
ZALECENIA DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
ZALECENIA DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI Niniejsza pralka przeznaczona jest wyłącznie do prania i wirowania bielizny w ilości, które na bieżąco znajduje się w gospodarstwach domowych. W czasie korzystania
ZALECENIA DOT. NINIEJSZEJ INSTRUKCJI PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I ZALECENIA OGÓLNE ODPOMPOWANIE RESZTEK WODY
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZALECENIA DOT. NINIEJSZEJ INSTRUKCJI PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY PIERWSZY CYKL PRANIA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I ZALECENIA OGÓLNE OPIS PRALKI BEZPIECZEŃSTWO DZIECI DETERGENTY I DODATKI
3pl10001.fm5 Page 2 Wednesday, September 5, :13 PM PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY PIERWSZY CYKL PRANIA
3pl10001.fm5 Page 2 Wednesday, September 5, 2001 5:13 PM SPIS TREŚCI PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY PIERWSZY CYKL PRANIA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE ZALECENIA OPIS PRALKI PRZYGOTOWANIE PRANIA DETERGENTY
BEZPIECZEŃSTWO I ZALECENIA OGÓLNE
TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI OBSŁUGI PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA Pralka przeznaczone jest wyłącznie do prania nadających się do tego celu tkanin. Podczas korzystania z pralki należy przestrzegać zaleceń
PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY PIERWSZY CYKL PRANIA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE ZALECENIA OPIS PRALKI ZABEZPIECZENIE PRZED DZIEĆMI DETERGENTY I DODATKI WYBIERANIE PROGRAMU PRANIA
Eksploatacja urządzenia
Eksploatacja urządzenia Dodatkowe informacje (włączenie z informacjami na temat rozwiązywania problemów i serwisowania urządzenia) znajdują się w poszczególnych rozdziałach instrukcji obsługi. Posortowanie
IFU_Alpha_Sc1-mech_PL.fm Page 1 Wednesday, March 30, :46 PM SPIS TREŚCI
IFU_Alpha_Sc1-mech_PL.fm Page 1 Wednesday, March 30, 2005 6:46 PM SPIS TREŚCI PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY PIERWSZY CYKL PRANIA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE ZALECENIA OPIS PRALKI PRZYGOTOWANIE PRANIA
Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia
11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu
SPIS TREŚCI PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY PIERWSZY CYKL PRANIA ZALECENIA OPIS PRALKI PRZYGOTOWANIE PRANIA DETERGENTY I DODATKI
SPIS TREŚCI PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY PIERWSZY CYKL PRANIA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE ZALECENIA OPIS PRALKI PRZYGOTOWANIE PRANIA DETERGENTY I DODATKI CZYSZCZENIA FILTRA OPRÓŻNIANIE Z POZOSTAŁOŚCI
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI PL PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY: WAŻNE: ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJAMI INSTALOWANIA PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA PO RAZ PIERWSZY NALEŻY ZDJĄĆ ŚRUBY BLOKUJĄCE
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary
Odkurzacz kompaktowy OK-1403
Odkurzacz kompaktowy OK-1403 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1403 OPIS URZĄDZENIA 11 2 1 1. metalowe rury 2. regulator ssania 3. wąż elastyczny 4. pokrywa przednia
OBSŁUGA URZĄDZENIA. Ustaw pokrętło wyboru programów na "Wył." ("O").
OBSŁUGA URZĄDZENIA Dodatkowe informacje (włączenie z informacjami na temat rozwiązywania problemów i serwisowania urządzenia) znajdują się w poszczególnych rozdziałach instrukcji obsługi. Pranie należy
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
PL.fm Page 4 Wednesday, June 29, :22 PM INSTALACJA
10200166PL.fm Page 4 Wednesday, June 29, 2005 12:22 PM INSTALACJA PRZED ZAINSTALOWANIEM CHŁODZIARKI...5 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I ZALECENIA OGÓLNE...5 PODŁACZENIE ELEKTRYCZNE...6 POZIOMOWANIE CHŁODZIARKI...7
ZALECENIA DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
ZALECENIA DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI Pralka została zaprojektowana wyłącznie do prania i wirovania tkanin nadających się do prania w pralkach automatycznych w ilościach odpowiednich do potrzeb gospodarstwa
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
ZALECENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRALKI
ZALECENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do prania i wirowania nadających się do tego celu tkanin. Podczas korzystania z pralki należy przestrzegać zaleceń podanych w niniejszej
SPIS TREŚCI SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI TABELA PROGRAMÓW INSTRUKCJA OBSŁUGI
1 SPIS TREŚCI SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYGOTOWANIE PRANIA WYBÓR PROGRAMU I OPCJI ROZPOCZĘCIE I ZAKOŃCZENIE PROGRAMU ZMIANA PROGRAMU PRZERWANIE PROGRAMU TABELA PROGRAMÓW CODZIENNA KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!
Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy system filtrowania powietrza. 2. Automatyczny zwijacz przewodu zasilającego. 3. Tekstylny worek na śmieci o pojemności 2 l. 4.
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać
INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY
INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY LIEBHERR MODEL CBNes 6256 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-111
Instrukcja obsługi. v_1_01
Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się
SPIS TREŚCI SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
SPIS TREŚCI SKRÓCONA INSTRUKCJA OSŁUGI TAELA PROGRAMÓW PRZYGOTOWANIE IELIZNY NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OSŁUGI! WYIERANIE PROGRAMU I FUNKCJI ROZPOCZĘCIE I ZAKOŃCZENIE PROGRAMU ZMIANA JUŻ WYRANEGO PROGRAMU
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508
Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA ODKURZACZ OK-1502, OK-1503, OK-1504, OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy
BEZPIECZEŃSTWO I ZALECENIA OGÓLNE
PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA Pralka została zaprojektowana wyłącznie do prania tkanin nadających się do prania w pralkach automatycznych, wilościach odpowiadających potrzebom gospodarstwa domowego. Podczas
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA PRZED UŻYTKOWANIEM PŁYTY KUCHENNEJ SUGESTIE DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I WSKAZÓWKI OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA ENERGII CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie,
Kostkarka do lodu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kostkarki do lodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego
SPIS TREŚCI SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA TABELA PROGRAMÓW BROSZURA
SPIS TREŚCI SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI TABELA PROGRAMÓW PRZYGOTOWANIE RZECZY DO SUSZENIA WYBIERANIE PROGRAMU I FUNKCJI ROZPOCZĘCIE I ZAKOŃCZENIE PROGRAMU ZMIANA JUŻ WYBRANEGO PROGRAMU PRZERWANIE PROGRAMU
ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550
Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE. typu REM/RET
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE typu REM/RET Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt marki ECO CALORIA!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona
Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1682
Instrukcja zabudowania strona 18 Witryna klimatyzacyjna do win 7084 247-00 UWT 1682 Dostarczone elementy dodatkowe wyposażenia Montaż filtra pyłowego Dołączony filtr pyłowy zapobiega zabrudzeniu przestrzeni,
Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W)
Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup żelazka ceramicznego z generatorem pary. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505
Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy system filtrowania powietrza. 2. Automatyczny zwijacz przewodu
LSE147. Pralko-suszarka wolnostojąca, szerokość: 60 cm, klasa: A, załadunek: 7kg EAN13: PODSTAWOWE PARAMETRY
Pralko-suszarka wolnostojąca, szerokość: 60 cm, klasa: A, załadunek: 7kg EAN13: 8017709199470 PODSTAWOWE PARAMETRY Pralko-suszarka wolnostojąca Załadunek od przodu Szerokość: 60 cm Wielkość załadunku prania:
ENGLISH Instructions for use Page 122
3pl05255.fm5 Page 1 Friday, January 4, 2002 5:02 PM POLSKI Instrukcje użytkowania Strona 3 ČESKY Návod k použití Strana 20 SLOVENSKY Návod na použitie Strana 37 MAGYAR Használati utasítás Oldal 54 РУССКИЙ
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI PL PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY: WAŻNE: ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJAMI INSTALOWANIA PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA PO RAZ PIERWSZY NALEŻY ZDJĄĆ ŚRUBY BLOKUJĄCE
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
MINI PIEKARNIK R-2148
Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REF Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów i wierzymy,
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
Instrukcja obsługi Crocodile
Instrukcja obsługi Crocodile 1. Crocodile gotowy do użytku Wyjąć Crocodile z opakowania, poluzować śruby (A) po bokach. Aby rozłożyć całkowicie ramę, należy rozsunąć koła przednie z tylnymi jednym płynnym
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
10 mm - 0,39 inch ml 100 ml 50 ml cm - 0,7 inch 6. 7.
10 mm - 0,39 inch 1. 2. 3. 150 ml 100 ml 50 ml 4. 5. 2 cm - 0,7 inch 6. 7. 8. 9. max 0,5 cm max 0,2 inch 10. 11. 12. max 100 cm 39 inch min 65 cm 25 inch max 100 cm 39 inch min 65 cm 25 inch max 100 cm
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Inteligentny robot czyszczący
Inteligentny robot czyszczący Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup inteligentnego robota czyszczącego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL 04306513) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.
10 mm - 0,39 inch ml 100 ml 50 ml cm - 0,7 inch 6. 7.
10 mm - 0,39 inch 1. 2. 3. 150 ml 100 ml 50 ml 4. 5. 2 cm - 0,7 inch 6. 7. 8. 9. max 0,5 cm max 0,2 inch 10. 11. 12. max 100 cm 39 inch min 65 cm 25 inch max 100 cm 39 inch min 65 cm 25 inch max 100 cm
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ekspres do kawy MODEL: 752286 v2.0-03.2014 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com SPIS
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY PIERWSZY CYKL PRANIA
6pl10007.fm5 Page 2 Monday, June 10, 2002 3:48 PM SPIS TREŚCI PRZED UŻYCIEM PRALKI PO RAZ PIERWSZY PIERWSZY CYKL PRANIA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE ZALECENIA OPIS PRALKI PRZYGOTOWANIE PRANIA DETERGENTY
PL Instrukcja obsługi TIMER
PL Instrukcja obsługi TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Prosimy o dokładne zapoznanie się ze wskazówkami bezpieczeństwa i instrukcją obsługi! Wskazówki bezpieczeństwa Urządzenie podłączyć do sieci
INSTRUKCJA OBSŁUGI. OKAP DO PIECÓW SERII LineMiss
INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAP DO PIECÓW SERII LineMiss INSTRUKCJE DLA SERWISANTA Dziękujemy Państwu za zakup jednego z produktów firmy UNOX. Poniższe instrukcje i zalecenia dotyczą prawidłowej instalacji jak
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja bezpieczeństwa i montażu
Instrukcja bezpieczeństwa i montażu PL POLSKI Zasady bezpieczeństwa i ochrony zdrowia 3 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 3 OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO 6 DEKLARACJA ZGODNOŚCI 6 Montażu 7 2 Zasady
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL 04307522) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email;
Przenośny wentylator (2w1)
Przenośny wentylator (2w1) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wentylatora z funkcją mgiełki dla zapewniania równomiernie chłodnej temperatury powietrza. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie
GRZEJNIK ŁAZIENKOWY STYLA 2
ODPADY ELEKTROTECHNICZNE NIE MOGĄ BYĆ WYRZUCANE WRAZ Z ODPADAMI DOMOWYMI. MUSZĄ BYĆ PRZEKAZANE INSTYTUCJI ZAJMUJĄCEJ SIĘ RECYKLINGIEM. GRZEJNIK ŁAZIENKOWY STYLA 2 -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi
Charly wentylator Instrukcja obsługi floor/little Gratulujemy! Właśnie kupili Państwo nasz wyjątkowy wentylator CHARLY. Dostarczy on Państwu wielkiej przyjemności i wytworzy w pomieszczeniu przyjemny wiaterek
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
Skrócona instrukcja obsługi
Karta urządzenia Skrócona instrukcja obsługi A. Panel sterowania B. Oświetlenie (LED) C. Klapy zamrażarki (obszar zamrażania) D. Shock freeze E. Środkowa szuflada zamrażarki (obszar mrożenia) F. Mała
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji BEMAR Kitchen Line Kod produktu: 238905, 238912 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. 1 Szanowny Kliencie,
Specyfikacja techniczna:
Specyfikacja techniczna: Napięcie DC 5V Moc 3 W Dedykowana kubatura pomieszczenia: 3 m³ Wydajność: 25,5 m³/h Poziom hałasu 52 db Wymiary 68(średnica) 188(wysokość) mm SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA
Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1672 / UWK 1752
Instrukcja zabudowania strona 18 Witryna klimatyzacyjna do win PL 7080 210-00 UWT 1672 / UWK 1752 Dostarczone elementy dodatkowe wyposażenia Montaż filtra pyłowego Dołączony filtr pyłowy zapobiega zabrudzeniu
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
SPIS TREŚCI SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA TABELA PROGRAMÓW BROSZURA
SPIS TREŚI SKRÓONA INSTRUKJA OBSŁUGI TABELA PROGRAMÓW PRZYGOTOWANIE BIELIZNY WYBIERANIE PROGRAMU I FUNKJI ROZPOZĘIE I ZAKOŃZENIE PROGRAMU ZMIANA JUŻ WYBRANEGO PROGRAMU PRZERWANIE PROGRAMU ODZIENNA KONSERWAJA
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.
Eksploatacja urządzenia
Eksploatacja urządzenia Dodatkowe informacje (w tym informacje o naprawie drobnych usterek oraz serwisie) znajdują się w odpowiednich rozdziałach w instrukcji obsługi. Sortować pranie zgodnie z symbolami
LSE147. Pralko-suszarka wolnostojąca, szerokość: 60 cm, klasa: A, załadunek: 7kg PODSTAWOWE PARAMETRY. Pralko-suszarka wolnostojąca
Pralko-suszarka wolnostojąca, szerokość: 60 cm, klasa: A, załadunek: 7kg PODSTAWOWE PARAMETRY Pralko-suszarka wolnostojąca Załadunek od przodu Szerokość: 60 cm Wielkość załadunku prania: 7 kg Wielkość
Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi
Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D Instrukcja obsługi Informacje o wentylatorze Przed rozpoczęciem użytkowania wentylatora proszę przeczytać tę instrukcję i przyjrzeć się uważnie ilustracjom. Osłona przednia
WENTYLATOR BIURKOWY R-856
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Eksploatacja urządzenia
Eksploatacja urządzenia Dodatkowe informacje (w tym informacje o naprawie drobnych usterek oraz serwisie) znajdują się w odpowiednich rozdziałach w instrukcji obsługi. Sortować pranie zgodnie z symbolami
SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige
SUSZARKA DO WŁOSÓW P7 Prestige Suszarka hotelowa przeznaczona jest wyłącznie do użytku w obiektach noclegowych. Suszarka nie jest przeznaczona do użytku w obiektach o bardzo dużym obciążeniu (tj. baseny,
GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R
Instrukcja obsługi GRZEJNIK OLEJOWY R-1507-16 / R-2009-16 / R-2511-16 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
MIKSER DO FRAPPE R-447
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję