M40S. Palnik olejowy. Instrukcja instalowania. Polski 10/2008

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "M40S. Palnik olejowy. Instrukcja instalowania. Polski 10/2008"

Transkrypt

1 M40S Palnik olejowy Polski 10/2008 Instrukcja instalowania

2 Deklaracja zgodności CE K.E. 08/01/ deklaracja zgodności BE Producent Dystrybutor DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S. 57, rue de la gare F MERTZWILLER Patrz okładka instrukcji. Niniejszym zaświadczamy, że typoszereg urządzeń opisanych poniżej jest zgodny z modelem typowym, opisanym w deklaracji zgodności CE, że jest on wyprodukowany i rozprowadzany zgodnie z wymaganiami poniższych norm oraz dyrektyw europejskich. Rodzaj produktu Model Palnik olejowy M 40 S Normy związane Dekret Królewski z dnia 8 stycznia 2004 Norma EN /95/WE - Dyrektywa w sprawie niskich napięć Normy związane : EN /108/WE - Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej Normy związane : EN , EN , EN Organ kontrolny TÜV Rheinland / Berlin-Brandenburg OB V1 08/12/2005 OB V1 08/12/2005 OB V1 08/12/2005 OB V1 08/12/2005 OB V1 08/12/2005 Wartości mierzone M 42-1 S: NOx = 168 mg/kwh; CO = 16 mg/kwh M 42-2 S: NOx = 176 mg/kwh; CO = 17 mg/kwh M 42-3 S: NOx = 172 mg/kwh; CO = 17 mg/kwh M 42-4 S: NOx = 142 mg/kwh; CO = 5 mg/kwh M 42-5 S: NOx = 172 mg/kwh; CO = 4 mg/kwh Data: 10/2008 Podpis Kierownik Zakładu Pan Philippe WEITZ M 40 S H /2008

3 Spis treści Środki bezpieczeństwa...5 Ważne informacje...5 Opis palnika Opis skrócony Wymiary Parametry techniczne Główne elementy...10 Automat palnikowy DKO Cykl roboczy Tryb zakłócenia Diagnoza usterek...15 Instalowanie Montaż kołnierza przesuwnego Pozycjonowanie palnika Położenie serwisowe Montaż dyszy olejowej Kontrola położenia elektrod zapłonowych Powrót do położenia roboczego Podłączenie oleju i podłączenia elektryczne...21 Nastawy Regulacja palnika Nastawa czujnika ciśnienia powietrza (z wyjątkiem M 42-1 S, M 42-2 S)...23 Kontrola działania...24 Kontrole końcowe...24 Konserwacja palnika...24 Zakłócenia pracy...25 Schemat elektryczny M 42-1 S, M 42-2 S M 42-3 S - M 42-4 S - M 42-5 S...27 Części zamienne - M 40 S H...28

4 4

5 Środki bezpieczeństwa Instalacja musi być wykonana zgodnie z obowiązującymi przepisami. Przewód spalinowy musi być gazo- i wodoszczelny. W każdym wypadku należy przestrzegać obowiązujących przepisów bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom. Montaż, uruchomienie, obsługa i konserwacja (kontrola, dalsze naprawy) palnika muszą być wykonane przez wykwalifikowany, odpowiednio przeszkolony personel. Do naprawy elementów elektrotechnicznych, urządzeń kontroli płomienia i innych urządzeń zabezpieczających uprawniony jest wyłącznie producent. Zabrania się dokonywania zmian lub modyfikacji, które nie są podane w niniejszej instrukcji. Mogą one powodować poważne zakłócenia w pracy palnika. Wszystkie prace, z wyjątkiem wykonywania regulacji palnika, należy przeprowadzać po odłączeniu zasilania elektrycznego. Nie ponosimy jakiejkolwiek odpowiedzialności za szkody i usterki powstałe na skutek nie przestrzegania tej instrukcji. Ważne informacje Przekazanie instalacji użytkownikowi Przy przekazaniu instalacji użytkownikowi instalator musi wyczerpująco poinstruować go odnośnie czynności, które może wykonać sam (palnik w stanie zakłócenia, wyłączanie instalacji). Musi również wyjaśnić użytkownikowi, które czynności i zmiany może przeprowadzać tylko wykwalifikowany personel. Może się on powołać na dołaczoną broszurę "Instrukcja eksploatacji". Użytkownik musi zadbać o to, aby przy palniku pracował tylko wykwalifikowany personel. Ta instrukcja jest częścią palnika. Prosimy przechowywać ją starannie w kotłowni w pobliżu palnika. Używane symbole Uwaga niebezpieczeństwo! Ryzyko obrażeń ciała i szkód rzeczowych. Należy bezwzględnie przestrzegać zaleceń odnośnie bezpieczeństwa osób i dóbr. Wskazówka. Przestrzegać wskazówek, aby utrzymać komfort cieplny.,,,, Faza montażu. Poz. 5

6 Opis palnika 1 Opis skrócony Palniki typoszeregu M 40 S są kompaktowymi palnikami olejowymi, spełniającymi normy spalania z nastawą natężenia przepływu powietrza: Dostarcza się je okablowane. Montuje się je w kotle poprzez przesuwny kołnierz. Wszystkie elementy są łatwo dostępne na dwóch płytach. Górna płyta z elementami palnika zapewnia optymalny dostęp w trakcie konserwacji. Kontrolę płomienia zapewnia fotokomórka. Zapłon realizuje się poprzez elektroniczny transformator zapłonowy (z wyjątkiem M 42-5 S). Paliwo: olej opałowy (maksymalna lepkość 6 mm2/s przy 20 C). Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Palniki typoszeregu M 40 S są przeznaczone szczególnie do pracy w kotłach dla ogrzewania budynków i podgrzewania wody. Odnośnie innego zastosowania, procesu przemysłowego lub określonego użycia prosimy skontaktować się z przedstawicielem producenta. Homologacje Palnik jest zgodny z następującymi dyrektywami CE: /95/WE - Dyrektywa w sprawie niskich napięć. Normy związane : EN /108/WE - Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej. Palniki typoszeregu M 40 S spełniają wymagania odnośnie spalania według EN267. Dla zapewnienia ekologicznej pracy palnika należy zwrócić uwagę na optymalną zgodność zespołu palnik - kocioł - instalacja odprowadzenia spalin. Montaż instalacji odprowadzania spalin i jej wymiarowanie należy wykonać według obowiązujących przepisów i ustaw. 6

7 2 Wymiary Wymiary (w mm) Wymagane otwory Możliwe wersje otworów w drzwiczkach kotła Aby palnik mógł pracować optymalnie, między komorą zasysania i drzwiczkami kotła pozostawić odstęp minimum 40 mm. Z tyłu palnika należy pozostawić wolną przestrzeń o minimum 1.50 m, aby można było umieścić palnik w pozycji serwisowej. Wymiary [mm] Model A B C ø D M 42-1 S M 42-2 S M 42-3 S M 42-4 S M 42-5 S

8 3 Parametry techniczne Palnik M 42-1 S M 42-2 S M 42-3 S M 42-4 S M 42-5 S Nr homologacji EN267 5G0924/04 5G0925/04 5G0925/04 5G0925/04 5G0926/04 Praca Zakres mocy [kw] (1) stopień 1/stopień 2-Moc maksymalna 2-stopn. 185/ / / / Pobór mocy (W) 1100 W 230 V 50 Hz 1280 W 230 V 50 Hz 1400 W 400/230 V 50 Hz 1750 W 400/230 V 50 Hz 2430 W 400/230 V 50 Hz Znamionowa moc silnika (W) 650 W 2850 obr./min 750 W 2850 obr./min 1100 W 2850 obr./min 2200 W 2850 obr./min 2200 W 2820 obr./min Poziom ciśnienia akustycznego w odległości 1 m (dba) Ciężar netto (kg) Ciężar wysyłkowy (kg) Oznaczenie głowicy płomieniowej (1) Moc na wysokości 400 n.p.m. i przy temperaturze 20 C. Wartość opałowa paliwa H = kwh/kg 8

9 Charakterystyki mocy według normy EN267 Moc palnika na wysokości 400 n.p.m. i przy temperaturze 20 C. (mbar) Przeciwciśnienie w komorze spalania M 42-1 S M 42-2 S (mbar) Przeciwciśnienie w komorze spalania M 42-3 S M 42-4 S M 42-5 S 9

10 4 Główne elementy M 42-1 S, M 42-2 S 1 Automat palnikowy 11 Podłączenie elektromagnetycznego zaworu bezpieczeństwa 2 Pompa oleju 12 Podłączenie do kotła 3 Silnik 13 Wtyk podłączenia do sieci 4 Zawór elektromagnetyczny 14 Stycznik 5 Fotokomórka kontroli płomienia 15 Dolna płyta elementów 6 Transformator zapłonowy 16 Elektrody zapłonowe 7 Górna płyta elementów 17 Płomienica 8 Obudowa 18 Turbulator 9 Zawór elektromagnetyczny 19 Trzon dyszy 10 Siłownik regulacji powietrza 20 Rura płomieniowa pośrednia 10

11 M 42-3 S, M 42-4 S, M 42-5 S M 42-3 S, M 42-4 S M 42-5 S 1 Dolna płyta elementów 12 Transformator zapłonowy 2 Automat palnikowy (tylko dla M 42-5 S) 3 Silnik wentylatora 13 Podłączenie do kotła 4 Fotokomórka kontroli płomienia 14 Czujnik ciśnienia powietrza 5 Pompa oleju 15 Wtyk podłączenia do sieci 6 Silnik 16 Stycznik + Przekaźnik termiczny 7 Zawór elektromagnetyczny 17 Elektrody zapłonowe 8 Obudowa 18 Płomienica 9 Górna płyta elementów 19 Turbulator 10 Siłownik regulacji powietrza 20 Trzon dyszy 11 Podłączenie elektromagnetycznego zaworu bezpieczeństwa 21 Rura płomieniowa pośrednia 11

12 Siłownik regulacji powietrza Siłownik steruje krzywkami otwierania przepustnicy powietrza. Dla regulacji otwarcia przepustnicy powietrza stoswać krzywkę ST1 dla mocy minimalnej i krzywkę ST2 dla mocy maksymalnej. Krzywkę STO nastawić na 0. Krzywkę MV nastawić pomiędzy ST1 i ST2 (5 poniżej ST2). Do regulacji precyzyjnej używać śrub znajdujących się na krzywkach. Siłownik posiada następujące funkcje: 1 Krzywka MV Otwarcie zaworu elektromagnetycznego (stopień 2) 2 Krzywka ST0 Zamknięcie przepustnicy powietrza (zerowy przepływ powietrza) 3 Krzywka ST2 Regulacja mieszanki powietrznej na mocy max. 4 Krzywka ST1 Regulacja mieszanki powietrznej na mocy min. Przebieg programu A A - B B - C C - D D Start palnika Wstępny przedmuch Zapłon Regulacja Wyłączenie palnika 12

13 Pompa oleju Pompa jest samozasysającą, prawo-obrotową pompą zębatą (patrząc od strony wału). W pompie zamontowano filtr dopływowy i regulator ciśnienia oleju. Pompa jest ustawiona na system dwuprzewodowy, jednakże można ją przestawić na system jednoprzewodowy. Przy uruchamianiu pompę należy starannie odpowietrzyć. M 42-1 S, M 42-2 S, M 42-3 S, M 42-4 S 1 Wyjście do dyszy 2 Miejsce podłączenia ciśnieniomierza 3 Miejsce podłączenia wakuometru 4 Regulacja tłoczenia pompy (1 -stop.) 5 Regulacja tłoczenia pompy (2 -stop.) 6 Zasysanie oleju 7 Powrót oleju + Korek odprowadzający wewnętrzny 8 Zawór elektromagnetyczny stopień 2 9 Zawór elektromagnetyczny stopień 1 * Zawór elektromagnetyczy jest zamontowany na trzonie dyszy (tylko dla M 42-1 S,M 42-2 S) M 42-5 S 1 Wyjście do dyszy (stopień 1) 2 Wyjście do dyszy (stopień 2) 3 Miejsce podłączenia wakuometru 4 Miejsce podłączenia ciśnieniomierza 5 Regulacja tłoczenia pompy (stopień 1 oraz stopień 2) 6 Zasysanie oleju 7 Powrót oleju + Korek odprowadzający wewnętrzny 8 Zawór elektromagnetyczny stopień 2 9 Zawór elektromagnetyczny stopień 1 Dane techniczne Palnik Pompa Przepływ oleju przy 25 bar M 42-1 S SUNTEC AP L/h M 42-2 S SUNTEC AP L/h M 42-3 S SUNTEC AT L/h M 42-4 S SUNTEC AT L/h M 42-5 S SUNTEC A2L L/h Maksymalna temperatura (pod pokrywą palnika) 60 C Zakres ciśnienia (AP AT AT 295) Zakres ciśnienia (A2L 95) Max. podciśnienie Ciśnienie maksymalne Maksymalne ciśnienie wyporowe stopień 1: od 8 bar do 15 bar stopień 2: od 12 bar do 25 bar stopień 1, stopień 2: od 13 bar do 25 bar 0.45 bar 2 bar 2 bar 13

14 Schemat ideowy M 42-1 S, M 42-2 S M 42-3 S, M 42-4 S M 42-5 S 1 Zawór odcinający 2 Zasysanie oleju 3 Powrót oleju 4 Pompa 5 Regulacja tłoczenia pompy (stopień 1) 6 Regulacja tłoczenia pompy (stopień 2) 7 Zawór elektromagnetyczny (w stanie beznapięciowym zamknięty) 8 Zawór elektromagnetyczny (w stanie beznapięciowym otwarty) 9 Dysza 14

15 Automat palnikowy DKO Cykl roboczy F Kontrola płomienia Z Zapłon M Silnik palnika V1 Zawór elektromagnetyczny stopień 1 V2 Zawór elektromagnetyczny stopień 2 SA Sygnalizowanie usterki zewnętrznej tv1 Czas wyprzedzenia zapłonu i czas wstępnego przedmuchu = 17 s tf Czas dozoru lampka sygnalizacji zakłócenia = 5 s ts Czas bezpieczeństwa = 5 s tn Czas opóźnienia zapłonu = 20 s tv2 Cykl załączania szafki rozdzielczej i czas bezpieczeństwa 2 = 60 s Automat palnikowy może być nakładany na cokół lub z niego zdejmowany tylko wtedy, gdy wyłącznik główny instalacji grzewczej jest wyłączony. Automat palnikowy jest traktowany jako urządzenie zabezpieczające, jego otwieranie jest zabronione! 2 Tryb zakłócenia Automat palnikowy DKO 972 jest sterowany mikroprocesorowo. W razie zakłóceń pracy przez 10 sekund świeci się lampka sygnalizacyjna LED. Zaraz potem sygnał zostaje przerwany przez kod usterki, podający jej rodzaj. Poniższa tabela objaśnia diagnozę usterek. Opis kodu usterek krótki impuls długi impuls. krótka przerwa -- długa przerwa 3 Diagnoza usterek Kod usterki Rodzaj zakłócenia Przyczyna zakłócenia Przełączenie na zakłócenie w ciągu czasu bezpieczeństwa Stwierdzony brak płomienia Światło zakłócające podczas wstępnego przedmuchu Światło zakłócające Uszkodzona fotokomórka -- Ręczne lub zewnętrzne przełączenie na tryb zakłócenia Zakłócenie zewnętrzne SATROPEN jest kieszonkowym urządzeniem do przedstawienia zakłócenia i mocy sygnału płomienia. Jest dostarczane jako wyposażenie dodatkowe. 15

16 Instalowanie Zalecenia odnośnie podłączeń elektrycznych Przy pracach konserwacyjnych, czyszczeniu i naprawie instalacji należy stosować ręcznie uruchamiane urządzenie odłączające dla izolowania instalacji. Musi ono równocześnie odłączać od sieci wszystkie nie uziemione przewody. Urządzenie to nie wchodzi w zakres dostawy. Palniki M 42-1 S, M 42-2 S są przeznaczone do zasilania napięciem 230V - 50Hz (1 x 230V). Palnik ten nie wymaga żadnego przekaźnika termicznego. Przy oddzielnym zasilaniu elektrycznym wymagany jest bezpiecznik 10 AT. Palnik jest wyposażony w wyłącznik do podłączenia elektromagnetycznego zaworu bezpieczeństwa. Palniki M 42-3 S, M 42-4 S, M 42-5 S są przeznaczone do zasilania napięciem 400V - 50Hz (3 x 400V). Przed podjęciem jakichkolwiek czynności przy palniku należy go odłączyć od sieci elektrycznej. Instalowanie i podłączenie należy przeprowadzać według obowiązujących norm. Zapewnić prawidłowe uziemienie. Kable połączeniowe zaprojektowano z wtykiem normatywnym według DIN Zalecenia odnośnie podłączenia zasilania olejem Palnik dostarczany jest dla podłączenia oleju opałowego w systemie dwuprzewodowym. Dla uniknięcia zabrudzenia dyszy należy na przewodzie doprowadzającym olej obowiązkowo umieścić filtr (wielkość oczek od 80 µm do 150 µm). Istnieje możliwość zainstalowania systemu jednoprzewodowego między zbiornikiem i filtrem (tylko z odpowietrznikiem oleju): Nie zaleca się stosowania systemu jednoprzewodowego (między filtrem i pompą). Zasilanie olejem zostanie przeprowadzone według obowiązujących norm, aby ograniczyć do minimum straty ciśnienia (kolana/ wymiarowanie...). 16

17 1 Montaż kołnierza przesuwnego Przykręcić na kotle uszczelkę i kołnierz przesuwny z uwzględnieniem podanego kierunku. Dokręcić nakrętkę. 2 Pozycjonowanie palnika Odkręcić 3 śruby (tylko dla M 42-5 S). Wyjąć rurę płomieniową + Odkręcić śruby 3 Dokręcić śrubę. Wsunąć element pośredni w dzwiczki kotła. W kotłach nawrotnych wsunąć palnik do maksimum. śruby Dociągnąć 3 śrub Poluzować śrubę. Dociągnąć śrubę kołnierza. (tylko dla M 42-5 S). Ewentualną szczelinę między elementem pośrednim i drzwiczkami kotła uszczelnić ogniotrwałym materiałem izolacyjnym. Zamontować płomienicę na pośredniej rurze płomieniowej (tylko dla M 42-5 S). przesmarować smarem żaroodpornym (tylko dla M 42-5 S). (tylko dla M 42-5 S). 17

18 3 Położenie serwisowe Odłączyć podłączenia elektryczne. Wyjąć rurę pomiaru ciśnienia powietrza Odkręcić 6 śruby. Zdjąć górną płytę. Odkręcić obejmę mocującą od przewodów olejowych. (tylko dla M 42-3 S, M 42-4 S, M 42-5 S). Poluzować połączenie na górnej części zaworu elektromagnetycznego (tylko dla M 42-1 S, M 42-2 S). Obrócić przewód zasilania olejem o 90 (tylko dla M 42-1 S, M 42-2 S). Płytę z elementami palnika zawiesić na śrubach pozycjonujących obudowy. 18

19 4 Montaż dyszy olejowej,,, M42-5S Wyciągnąc z wtyku kabel elektrod zapłonowych. Odkręcić śrubę Wyjąć przykrywki. i wyjąć turbulator. Wkręcić dysze. Dokręcić do maksimum. Po każdej wymianie dyszy, sprawdzać i korygować położenie dyszy. Aby uniknąć zmiany elektrod, przy dyszy 45 użyć podkładkę 2.5 mm. Dysza o stopniu 1 jest zawsze umieszczana najbliżej elektrod zapłonowych (tylko dla M 42-5 S). 19

20 5 Kontrola położenia elektrod zapłonowych M 42-1 S, M 42-2 S, M 42-3 S, M 42-4 S M 42-5 S Typ palnika Wymiar (mm) Dysza M 42-1 S, M 42-2 S M 42-3 S, M 42-4 S 9* * * Dysza 45 + podkładka 2.5 mm M42-5S Sprawdzić wymiary podane na rysunku powyżej. Aby zmienić położenie elektrod zapłonowych, poluzować śrubę ustalającą. Owinąć kabel zapłonowy wokół lancy dyszy. Podłączyć kable do elektrod zapłonowych. Dla uniknięcia problemów z kontrolą płomienia, należy przestrzegać, aby detektor płomienia nie był zakryty. 6 Powrót do położenia roboczego Włożyć ostrożnie przewód olejowy w rurę płomieniową. Zamocować na obudowie płytę z elementami palnika. Dociągnąć 6 śrub. Podłączyć wąż do pomiaru ciśnienia powietrza (tylko dla M 42-3 S, M 42-4 S, M 42-5 S). Do pozycjonowania płyty palnika służą dwie śruby znajdujące się na obudowie. 20

21 7 Podłączenie oleju i podłączenia elektryczne Zalecamy, aby dla własnego bezpieczeństwa podłączyć zasilanie olejem dopiero przy uruchomieniu. Podłączyć węże podłączeniowe palnika do zasilania olejem. Zamocować przewody zasilania olejem w obejmie mocującej. Przykręcić podłączenie na górnej części zaworu elektromagnetycznego (tylko dla M 42-1 S, M 42-2 S). Podłączyć wtyki elektryczne. "Instalacje zasilane prądem trójfazowym Hz Zmienić połączenie w gwiazdę silnika na połączenie w trójkąt. Wymienić ochronny przekaźnik termiczny (dostarczany jako część zamienna) zależnie od prądu znamionowego silnika. Umieścić transformator izolujący 400 VA w obwodzie prądu sterowniczego (nie dostarczane). Połączenie w gwiazdę Sieć trójfazowa 400 V - 50 Hz Połączenie w trójkąt Sieć trójfazowa 230 V - 50 Hz Typ palnika M 42-3 S M 42-4 S M 42-5 S Silnik 1100 W / 4.4 A 2200 W / 7.8 A 2200 W / 7.8 A Podłączenie elektromagnetycznego zaworu bezpieczeństwa Palnik jest wyposażony w wyłącznik do podłączenia elektromagnetycznego zaworu bezpieczeństwa (patrz obowiązujące ustawodawstwo). Przestrzegać schematu połączeń elektrycznych. 21

22 Nastawy Zalecenia odnośnie regulacji palnika Dokładnie wyregulować palnik, przestrzegając przy tym, obowiązujących przepisów odnośnie spalin. Aby uniknąć błędu pomiaru, drogi spalinowe między kominem i króćcem spalin w kotle muszą być bezwzględnie szczelne. W celu przeprowadzenia pomiaru spalania kocioł musi osiągnąć temperaturę roboczą. Sprawdzić wskaźnik sadzy. Palnik M42-5S Moc palnika [kw] Dysza Danfoss [GPH] Ciśnienie oleju [bar] Wymiar (mm) Siłownik regulacji powietrza ST1/ST2 (1) Wskazana nastawa położenia głowicy (Skala ) Dysza 45 /60 (mm) 180 / / 45 S 10 / / / / / 45 S 10 / / / / / 45 B 10 / / / / / 45 B 10 / / / / / 45 S 10 / / / / / 45 S 10 / / / / / 45 B 10 / / / / / 45 B 10 / / / / / 45 S 10 / / / / / 45 S 10 / / / / / 45 B 10 / / / / / 45 B 10 / / / / / 45 B 10 / / / / / 45 B 10 / / / / / 45 B 10 / / / / / 45 B 10 / / / / / / / 1050 *5.5 / 60 B **3.0 / 45 B *8.5 / 60 B **4.5 / 45 B *10.0 / 60 B **5.0 / 45 B *11.0 / 60 B **5.5 / 45 B 25.5 / / / / / / / / Wartość CO 2 (%) 12 / / / / / 13 Druk wytłuszczony: nastawa fabryczna. stopień 1 / stopień 2 (1) Krzywka MV zawsze musi znajdować się między krzywką ST1 i ST2 * stopień 1. **stopień 2. 22

23 1 Regulacja palnika Wymiar dopasować śrubą nastawczą. Odczyt położenia głowicy wykonuje się na listwie dla szybkiej nastawy lub przez pomiar wymiaru Umieścić manometr na pompie olejowej. dla nastawy precyzyjnej. W przypadku silników trójfazowych, sprawdzić kierunek obrotów silnika wentylatora. Nie używać złączki stożkowej do podłączenia ciśnieniomierza : pompa nie zapewnia szczelności dla filtrów. Sprawdzić czy żeberka chłodzące obracają się zgodnie ze strzałką umieszczoną na silniku. Utrzymać przełącznik stycznika w pozycji I tak, aby wymusić zasilanie silnika. Umieścić wakuometr na pompie olejowej. Nastawić krzywkę ST0. Przekaźnik termiczny powinien znajdować się w położeniu (automatyczny). Dla żądanej mocy zmienić nastawy krzywek ST1 i ST2. Krzywka MV zawsze musi znajdować się między krzywką ST1 i ST2. Uruchomić palnik. Wykonać pomiar składu spalin i sprawdzić stabilność płomienia. Sprawdzić ciśnienie na głowicy (stopień 2). Nastawić ciśnienie pompy olejowej (stopień 2). Krzywką ST2 dopasować wartość CO 2. Poruszyć siłownik do przodu i do tyłu, aby zainicjować położenie krzywki ST2. Wykonać pomiar składu spalin i sprawdzić stabilność płomienia. Sprawdzić ciśnienie na głowicy (stopień 1). Nastawić ciśnienie pompy olejowej (stopień 1). Krzywką ST1 dopasować wartość CO 2. Poruszyć siłownik do przodu i do tyłu, aby zainicjować położenie krzywki ST1. Przeprowadzić pomiar spalania. Sprawdzić startowanie palnika i prędkość ( ). Powyższe nastawy wpisać do tabeli "Arkusz kontrolny" w instrukcji eksploatacji. 2 Nastawa czujnika ciśnienia powietrza (z wyjątkiem M 42-1 S, M 42-2 S) Czujnik ciśnienia powietrza palnika M 40 S jest nastawiony fabrycznie na 0,4 mbar i wartości tej nie wolno zmieniać. Palniki M 42-1 S, M 42-2 S, nie są wyposażone w czujnik ciśnienia powietrza z uwagi na fakt, iż pompa umocowana jest na osi silnika wentylatora. 23

24 Kontrola działania Przy uruchomieniu lub po przeglądzie palnika należy przeprowadzić następujące kontrole: Wyjąć i zakryć fotokomórkę kontroli płomienia i uruchomić palnik Palnik pracuje: wyjąć i zakryć fotokomórkę kontroli płomienia Rozruch palnika z kontrolą płomienia naświetloną światłem dziennym Odłączyć podłączenie czujnika ciśnienia powietrza Po upływie czasu bezpieczeństwa automat palnikowy musi wykonać wyłączenie zakłóceniowe. Palnik wyłącza się. Nowy rozruch, po upływie czasu bezpieczeństwa automat palnikowy musi przełączyć na zakłócenie. Automat palnikowy musi po mniej więcej 15 sekundach wstępnego przewietrzania przełączyć na zakłócenie. Natychmiastowe przejście w stan zakłócenia. Automat palnikowy wykonuje wyłączenie zakłóceniowe. Kontrole końcowe Zanim instalator opuści instalację, musi: przekonać się o niezawodnej pracy kotła i termostatów. przekonać się, czy termostaty są poprawnie nastawione. sprawdzić, czy otwór doprowadzenia powietrza do spalania spełnia obowiązujące normy. wypełnić kartę kontrolną na odwrocie instrukcji eksploatacji. wpisać do instrukcji eksploatacji swoje nazwisko i numer swojego serwisu. zwrócić uwagę użytkownika na instrukcję eksploatacji, dołączoną do niniejszego dokumentu, szczególnie na rozdział "Zakłócenia w pracy palnika". wręczyć użytkownikowi instrukcję eksploatacji i nakazać, aby przechowywał ją w pobliżu palnika. Konserwacja palnika Palnik i kocioł należy minimum raz w roku skontrolować i wyczyścić. Te czynności muszą być wykonane przez autoryzowanego instalatora bądź autoryzowany serwis. Znacznie podwyższona temperatura spalin oznacza, że kocioł jest zanieczyszczony i należy go wyczyścić. Procedura konserwacji 1. Sprawdzić stan filtra oleju, w razie potrzeby wymienić. 2. Zamontować na pompie palnika ciśnieniomierz i wakuometr. 3. Uruchomić palnik. 4. Przeprowadzić analizę spalin i kontrolę działania kotła. 5. Wpisać wyniki pomiarów do karty kontrolnej na odwrocie instrukcji eksploatacji. 6. Wyłączyć główny wyłącznik instalacji grzewczej i odłączyć palnik od zasilania elektrycznego. 7. Sprawdzić stan komory spalania i kanałów spalinowych. Ewentualnie wyczyścić. 8. Wyczyścić wszystkie elementy palnika (środek do czyszczenia głowicy płomieniowej jest dostępny jako opcja w wykazie części zamiennych). 9. Wymienić uszkodzone części. 10. Umieścić palnik z powrotem w położeniu roboczym. 11. Sprawdzić podłączenie elektryczne palnika. 12. Włączyć wyłącznik główny instalacji grzewczej i wyregulować palnik. 13. Wykonać pomiary spalania (podczas pracy kotła). 14. Wyniki pomiarów i wymieniony materiał wpisać do karty kontrolnej na odwrocie instrukcji eksploatacji. 15. Przeprowadzić kontrolę końcową działania oraz kontrole końcowe. 24

25 Zakłócenia pracy Przed każdą ingerencją instalator musi przeprowadzić następujące kontrole: Czy kocioł i palnik są podłączone do zasilania elektrycznego (lampka kontrolna świeci się, temperaturowy ogranicznik zabezpieczający jest włączony)? Czy zapewnione jest zasilanie olejem? Czy regulacja lub termostat kotła zgłaszają zapotrzebowanie na ciepło (wywołać zapotrzebowanie)? Czy stan instalacji odprowadzenia spalin umożliwia dobre spalanie? (data ostatniego czyszczenia) Usterka Prawdopodobne przyczyny Środek zaradczy Odblokować termostat zabezpieczający. Palnik nie startuje. Brak zasilania elektrycznego. Sprawdzić wyłącznik i bezpieczniki. Zwiększyć wartość nominalną termostatu lub regulacji (nastawić powyżej temperatury kotła). Wadliwy silnik. Wymienić silnik. Silnik nie pracuje. Wyłączenie przekaźnika termicznego. Ponownie włączyć. Wadliwy kondensator. Wymienić kondensator. Mechaniczny hałas. Uszkodzone łożysko silnika. Wymienić silnik. Tarcie wirnika wentylatora. Sprawdzić pozycjonowanie. Zwarcie elektrod zapłonowych. Wyregulować odstęp elektrod zapłonowych. Za daleko leżące od siebie elektrody zapłonowe. Wyregulować odstęp elektrod zapłonowych. Zabrudzone, wilgotne elektrody zapłonowe. Wyczyścić elektrody zapłonowe lub wymienić na nowe. Brak łuku zapłonowego. Wadliwe podłączenie kabla elektrod. Sprawdzić podłączenia. Uszkodzona izolacja elektrod. Wymienić elektrody. Uszkodzony kabel zapłonowy. Wymienić kabel zapłonowy. Uszkodzony transformator. Wymienić transformator. Zabrudzona fotokomórka kontroli płomienia. Oczyścić fotokomórkę. Automat palnikowy wykonuje uszkodzony czujnik ciśnienia powietrza. Wymienić. wyłączenie zakłóceniowe. Zanika płomień. Poprawić regulację palnika. Uszkodzona fotokomórka lub kabel. Wymienić fotokomórkę lub kabel. Uszkodzone sprzęgło silnik-pompa. Wymienić sprzęgło. Nieszczelny filtr ssawny, przewód rurowy lub pokrywa pompy. Wymienić filtr ssawny. Dokręcić podłączenia lub pokrywę. Pompa nie zasysa oleju. Zamieniony wlot/wylot oleju. Odwrócić podłączenia. Zamknięty zawór odcinający. Otworzyć zawór. Zatkany filtr lub filtr ssawny zbiornika. Wymienić filtr lub filtr ssawny. Pompa zasysa powietrze. Sprawdzić szczelność przewodu ssawnego. Pompa nie podaje oleju. Oczyścić filtr, ewentualnie sprawdzić przewód ssawny. Hałasy w pompie. Sprawdzić przewód doprowadzający olej, na przewodzie nie może być żadnego zwężenia, ani zgniecenia, a olej nie może być zbyt zimny. Zła nastawa. Sprawdzić nastawy palnika. Brak powietrza. Skorygować natężenie przepływu powietrza. Zabrudzona lub zużyta dysza. Wymienić dyszę. Gorsze parametry spalania. Brak rozpylania. Zamknięty zawór elektromagnetyczny. Wymienić dyszę. Wymienić pompę. Zabrudzona głowica palnika. Oczyścić palnik. Zabrudzona droga zasysania powietrza. Oczyścić. Niedostatecznie wentylowana kotłownia. Usprawnić wentylację. 25

26 Schemat elektryczny 1 M 42-1 S, M 42-2 S Uziemienie zgodnie z przepisami lokalnymi. Legenda A10 Automat palnikowy SQ1 Siłownik regulacji powietrza B1 Kontrola płomienia T11 Transformator zapłonowy F1 Przekaźnik termiczny X1 Wtyk DIN biegunowy H1 Sygnalizacja usterki palnika X2 Wtyk DIN biegunowy M1 Silnik wentylatora X3 Wtyk 3 -biegunowy P1 Praca - licznik 1 -stop. X4 Wtyk 5 -biegunowy P2 Praca - licznik 2 -stop. X5 Wtyk 15 -biegunowy STB Termostat zabezpieczający X6 Wtyk 9 -biegunowy ST11 Termostat stopnia 1 Y0 Elektromagnetyczny zawór bezpieczeństwa ST12 Termostat stopnia 2 Y1 Zawór elektromagnetyczny stopień 1 KM1 Stycznik Y2 Zawór elektromagnetyczny stopień 2 26

27 2 M 42-3 S - M 42-4 S - M 42-5 S Uziemienie zgodnie z przepisami lokalnymi. Legenda A10 Automat palnikowy KM1 Stycznik B1 Kontrola płomienia SQ1 Siłownik regulacji powietrza F1 Przekaźnik termiczny T11 Transformator zapłonowy H1 Sygnalizacja usterki palnika X1 Wtyk DIN biegunowy M1 Silnik wentylatora X2 Wtyk DIN biegunowy M2 Silnik (Pompa oleju ) X3 Wtyk 3 -biegunowy P1 Praca - licznik 1 -stop. X4 Wtyk 5 -biegunowy P2 Praca - licznik 2 -stop. X5 Wtyk 15 -biegunowy STB Termostat zabezpieczający X6 Wtyk 9 -biegunowy ST11 Termostat stopnia 1 Y0 Elektromagnetyczny zawór bezpieczeństwa ST12 Termostat stopnia 2 Y1 Zawór elektromagnetyczny stopień 1 SP Czujnik ciśnienia powietrza Y2 Zawór elektromagnetyczny stopień 2 27

28 Części zamienne - M 40 S H Przy zamawianiu części zamiennych należy podać nr artykułu. 1a 1b a c b a a 2 25a 25b 25c a 36b d 36c 10a a a b A B

29 Poz. Opis Nr art. Model 1a Zabezpieczenie + Uszczelka ø b Uszczelka ø c Zestaw mocowania kołnierza Przewód ciśnieniowy dla pompy Przewód ciśnieniowy dla pompy (dolny) Przewód ciśnieniowy dla pompy (górny) Dysza 4.5/45 S DANFOSS Dysza 5.5/45 S DANFOSS Dysza 4.5/45 B DANFOSS Dysza 6.0/45 S DANFOSS Dysza 3.0/45 B DANFOSS Dysza 5.0/45 B DANFOSS Dysza 5.5/45 B DANFOSS Dysza 6.5/45 B DANFOSS Dysza 7.5/45 B DANFOSS Dysza 8.5/45 B DANFOSS Dysza 10.0/45 B DANFOSS Dysza 11.0/45 B DANFOSS Dysza 5.5/60 B DANFOSS Dysza 8.5/60 B DANFOSS Dysza 10.0/60 B DANFOSS Dysza 11.0/60 B DANFOSS M 42-5 S M 42-5 S Trzon dyszy Trzon dyszy M 42-5 S 5 Montaż częściowy (Płomienica ) 6 Rura płomieniowa pośrednia M 42-4 S M 42-5 S M 42-5 S 7a Montaż częściowy Turbulator Montaż częściowy Turbulator M 42-4 S 7b Montaż częściowy Turbulator M 42-5 S 8 Kontrola płomienia MZ 770 S Przepustnica powietrza M 42-5 S Silnik 650 W M 42-1 S Silnik 750 W M 42-2 S Poz. Opis Nr art. Model 10 Silnik 1100 W M 42-3 S Silnik 2200 W a Kondensator 16µF Pompa oleju 11a 12 Filtr pompy olejowej M42-5S M 42-3 S M 42-4 S M 42-5 S M42-5S Silnik 150 W Silnik 210 W M 42-5 S Kondensator (5µF) a Kondensator (8µF) M 42-5 S 13 Węże olejowe dł Presostat Automat palnikowy DKO Stycznik LC1 K0910 P Przekaźnik termiczny LR2 K Przekaźnik termiczny LR2 K Przekaźnik termiczny LR2 K Wtyk 3 -biegunowy gniazdo Wtyk 4 -biegunowy gniazdo Wtyk 7 -biegunowy gniazdo Wtyk 5 -biegunowy gniazdo Okablowanie Kable fabrycznej płyty elementów palnika Numer fabryczny palnika < AI (z wyjątkiem M 40 S) Kable odlewanej płyty elementów Numer fabryczny palnika > Kable odlewanej płyty elementów Numer fabryczny palnika > Wtyk przewodu pomocniczego 15-biegunowy M42-5S (3x400 V) (3x230 V) M 42-4 S/ M42-5S (3x400 V) M 42-4 S/ M42-5S (3x230 V) M 42-5 S Kabel silnika M 42-5 S M42-5S 29

30 Poz. Opis Nr art. Model 25a Transformator zapłonowy 25b Uszczelka transformatora c Wspornik transformatora zapłonowego M 42-5 S 26 Siłownik przepustnicy powietrza N N Zawór elektromagnetyczny Wirnik dmuchawy 224 x M 42-1 S Wirnik dmuchawy 224 x M 42-2 S Wirnik dmuchawy 224 x Wirnik dmuchawy 224 x Duo-Press M 42-5 S 29 Elektrody zapłonowe M 42-5 S Przewód zapłonowy (630 mm) Przewód zapłonowy (780 mm) M 42-5 S 31A Dolna płyta elementów (odlewana) M42-5S 31B (z wyjątkiem M 40 S) Górna płyta elementów Kołnierz wlotowy powietrza Kołnierz wlotowy powietrza M 42-5 S M42-5S Blaszany wlot powietrza Blaszany wlot powietrza M 42-5 S 34 Obudowa Obudowa M 42-5 S Poz. Opis Nr art. Model a Komora zasysania powietrza M 42-5 S 36b Zaciski c Mocowanie izolacji Mocowanie izolacji M 42-5 S 36d Blaszany element odchylający + Izolacja Lampka kontrolna + Uszczelka Złącze narożne Zawór elektromagnetyczny Złączka rurowa nastawna Sprzęgło pompy Torebka ze śrubami Zestaw mocowania: wąż Zestaw mocowania:obudowa Zestaw mocowania: Trzon dyszy Zestaw mocowania: Górna płyta elementów Zestaw mocowania: Przewód ciśnieniowy dla pompy Zestaw mocowania: Płomienica Zestaw mocowania: Gniazdo Wieland + Stycznik Króciec pomiaru ciśnienia Zaciski Wózek Środek czyszczący dla głowicy płomieniowej Smar odporny na wysoką temperaturę Zestaw zabezpieczenia różnicowego M42-5S Wyposażenie dodatkowe 30

31 31

32 AD001-AA De Dietrich Thermique SAS zastrzega sobie możliwość zmian technicznych

M 300 S. Palnik olejowy. Instrukcja instalowania. Polski 01/2006

M 300 S. Palnik olejowy. Instrukcja instalowania. Polski 01/2006 M 300 S Palnik olejowy Polski 01/2006 Instrukcja instalowania M 300 S - 300010246-001-A- 01/2006 Deklaracja zgodności CE A.R. 8/1/2004 - BE K.E. 08/01/2004 - deklaracja zgodności BE Producent DE DIETRICH

Bardziej szczegółowo

M 100/3S. Palnik olejowy. Instrukcja instalowania. Polski 02/2007

M 100/3S. Palnik olejowy. Instrukcja instalowania. Polski 02/2007 M 100/3S Palnik olejowy Polski 02/2007 Instrukcja instalowania Deklaracja zgodności CE K.E. 08/01/2004 - deklaracja zgodności BE Producent DE DIETRICH THERMIQUE 57, rue de la gare F - 67580 Mertzwiller

Bardziej szczegółowo

M 200 S. Palnik olejowy. Instrukcja instalowania. Polski 07/2006

M 200 S. Palnik olejowy. Instrukcja instalowania. Polski 07/2006 M 200 S Palnik olejowy Polski 07/2006 Instrukcja instalowania Deklaracja zgodności CE A.R. 8/1/2004 - BE K.E. 08/01/2004 - deklaracja zgodności BE Producent DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S. 57, rue de la gare

Bardziej szczegółowo

M 100 (R)S. Palnik olejowy. Instrukcja instalowania. Polski 03/2006

M 100 (R)S. Palnik olejowy. Instrukcja instalowania. Polski 03/2006 M 100 (R)S Palnik olejowy Polski 03/2006 Instrukcja instalowania Deklaracja zgodności CE A.R. 8/1/2004 - BE K.E. 08/01/2004 - deklaracja zgodności BE Producent DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S. 57 rue de la

Bardziej szczegółowo

Palnik olejowy M 220 N

Palnik olejowy M 220 N polski PL Palnik olejowy M 220 N Instrukcja instalowania 01063 400000286-300028375 - D / -04 Deklaracja zgodności CE Deklaracja zgodności A.R. 17/07/2009 - BE Producent SPM SAS 2, avenue Josué Heilmann

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

G40S. Palnik gazowy. Instrukcja instalowania. Polski 10/2006

G40S. Palnik gazowy. Instrukcja instalowania. Polski 10/2006 G40S Palnik gazowy Polski 10/2006 Instrukcja instalowania Deklaracja zgodności CE A.R. 8/1/2004 - BE K.E. 08/01/2004 - deklaracja zgodności BE Producent DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S. 57 rue de la gare F

Bardziej szczegółowo

G 300 S. Palnik gazowy. Instrukcja instalowania. Polski 05/2006

G 300 S. Palnik gazowy. Instrukcja instalowania. Polski 05/2006 G 300 S Palnik gazowy Polski 05/2006 Instrukcja instalowania G300S - 300010247-001-C - 05/2006 Deklaracja zgodności CE A.R. 8/1/2004 - BE K.E. 08/01/2004 - deklaracja zgodności BE Producent DE DIETRICH

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 do MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 2/2013 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 9/2015 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego PL 11/2017 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw adaptacyjny dla Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłów Vitoladens 300-T i Vitola 200, typ

Bardziej szczegółowo

SUN G6R Palnik olejowy

SUN G6R Palnik olejowy Palnik olejowy INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI 2 SUN G6R Spis treści 1. WPROWADZENIE... 4 2. DANE TECHNICZNE I WYMIARY... 4 3. GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE PALNIKA... 5 4. POLE PRACY PALNIKA...4

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłówvitoladens 300-T, Vitola 200, typ VX2A

Bardziej szczegółowo

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F R PL Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA 1 PL Charakterystyka ogólna Victoria 20: Kocioł do Centralnego Ogrzewania

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA

Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA Instrukcja montażu dla dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw mieszacza Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU PALNIKÓW OLEJOWYCH TYPU MKAL FIRMY BLOWTHERM

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU PALNIKÓW OLEJOWYCH TYPU MKAL FIRMY BLOWTHERM INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU PALNIKÓW OLEJOWYCH TYPU MKAL FIRMY BLOWTHERM Wyłączny importer : P.P.H.U. Anteprima Sp. z o.o. ul. Częstochowska 45-425 Opole, www.anteprima.com.pl Zabrania się kopiowania

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 100 Typ VEH III Olejowy palnik wentylatorowy do kotłów Vitoplex 200 i 300, 80 do 300 kw do kotłów Vitorond 100 i 200, 80 do 270 kw

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego Instrukcja obsługi dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym Rozdzielacz obiegu grzewczego dla kotła Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

Czujnik prędkości przepływu powietrza

Czujnik prędkości przepływu powietrza 92 92P0 Czujnik prędkości przepływu powietrza QVM62. Zastosowanie Czujnik stosowany jest do utrzymania prędkości przepływu powietrza na stałym poziomie, równoważenia różnic ciśnienia (regulacja powietrza

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi do wyłączników typu MSD K / MSRD K z pozystorowym zabezpieczeniem termicznym

Instrukcja Obsługi do wyłączników typu MSD K / MSRD K z pozystorowym zabezpieczeniem termicznym MSD K / MSRD K Spis treści Strona 1. Bezpieczeństwo 2 2. Ogólny opis 2 3. MontaŜ i podłączenie 3 4. Konserwacja 5 5. Adres producenta 6 Niniejsza instrukcja zawiera waŝne informacje techniczne i wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Rozszerzenie funkcji 0 10 V. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Rozszerzenie funkcji 0 10 V. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Rozszerzenie funkcji 0 10 V Nr katalog. 7174 718 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

G 200 S/N G 300 S/N G 40 S

G 200 S/N G 300 S/N G 40 S PLNIKI OLEJOWE I GZOWE M 1 S M2 S M3 S M 4 S G 2 S/N G 3 S/N G 4 S G 3 S Moc od do 41 Wstępna nastawa w fabryce odpowiednio do mocy kotła System DUOPRESS dla stabilnej pracy M 1 S M 2 S M 3 S M 4 S Palniki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Dane techniczne VITOFLAME 200. Gazowy palnik wentylatorowy, 15 do 63 kw Olejowy palnik wentylatorowy, 15 do 33 kw

VIESMANN. Dane techniczne VITOFLAME 200. Gazowy palnik wentylatorowy, 15 do 63 kw Olejowy palnik wentylatorowy, 15 do 33 kw VIESMANN VITOFLAME 200 Gazowy palnik wentylatorowy, 15 do 63 kw Olejowy palnik wentylatorowy, 15 do 33 kw Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOFLAME 200 Typ VG jednostopniowy, gazowy

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych.

Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Szablon nastawczy do palnika Kontrola odstępu między dyszami i elektrod Do urządzeń Vitoladens Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.O. BRIGID LED

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.O. BRIGID LED INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.O. BRIGID LED K2 Electronics Konrad Jaszczyk ul. Słowiańska 6a/13 28-300 Jędrzejów NIP: 656-222-04-83 REGON: 260160950 Tel. 607 936 886 www.k2electronics.pl Deklaracja

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) ciężar kotła kg gaz cal 1 1 1½ 1½ 1½

Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) ciężar kotła kg gaz cal 1 1 1½ 1½ 1½ Dane techniczne Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) Moc nominalna 80/60 C dla gazu ziemnego 1 kw 25-224 25-272 39-364 44-454 51-546 Moc nominalna 30/40 C dla gazu ziemnego 1 kw 28-246 28-300 44-400

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika 6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe

Bardziej szczegółowo

Czujnik prędkości przepływu powietrza

Czujnik prędkości przepływu powietrza 92 92P0 Czujnik prędkości przepływu powietrza QVM62. Zastosowanie Czujnik stosowany do regulacji i utrzymywania prędkości przepływu powietrza na stałym poziomie, równoważenia zmian ciśnienia (regulacja

Bardziej szczegółowo

DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY

DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY Memo SEMIA C 24 SEMIA F 21 AM45 2 Schemat elektryczny SEMIA C : P EA EI LED 1, 2, 3 ON / OFF R2 TA SW Db NTC2 Pompa Elektrody zapłonu Elektroda wykrywania płomienia Kontrolki

Bardziej szczegółowo

Siłownik elektryczny

Siłownik elektryczny Siłownik elektryczny SQK349.00 do zaworów obrotowych o średnicy do D50 apięcie zasilania 230 V AC Sygnał sterujący 3-stawny ominalny kąt obrotu 90 Montaż bezpośrednio na zaworze, bez łącznika montażowego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Mechatroniczny sygnalizator przepływu SBY / / 2011

Instrukcja obsługi Mechatroniczny sygnalizator przepływu SBY / / 2011 Instrukcja obsługi Mechatroniczny sygnalizator przepływu SBY357 7060 / 00 03 / 011 Spis treści 1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa... Funkcje i własności...3 3 Montaż...3 4 Podłączenie elektryczne...4

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia OPIS: EHC 1 jest mikroprocesorowym sterownikiem nagrzewnic elektrycznych z funkcją regulacji PID. Sterownik umożliwia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,5 do 24,0 kw i 13,5 do 30,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z otwarta komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Elektryczne ogrzewanie dodatkowe Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA GPZ 2006

GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA GPZ 2006 PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z.o.o ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel/fax: (071) 337 20 20, 337 20 45 tel. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA

Bardziej szczegółowo

Sprawdź warunki, które spowodowały zbyt wysoką temperaturę lub otwarcie termostatu granicznego

Sprawdź warunki, które spowodowały zbyt wysoką temperaturę lub otwarcie termostatu granicznego Kody Opis usterki KODY ESYS Rozwiązanie E 01 Brak zapłonu 1. Sprawdź podłączenie przewodu gazowego Brak obecności płomienia po 5 próbach zapłonu. 2. Sprawdź podłączenie przewody zapłonowego 3. Sprawdź

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych

Bardziej szczegółowo

G G 200/1 S. Palnik gazowy. Instrukcja instalowania. Polski 04/2006

G G 200/1 S. Palnik gazowy. Instrukcja instalowania. Polski 04/2006 G 100 - G 200/1 S Palnik gazowy Polski 04/2006 Instrukcja instalowania Deklaracja zgodności CE K.E. 08/01/2004 - deklaracja zgodności BE Producent Dystrybutor DE DIETRICH THERMIQUE SAS 57, rue de la Gare

Bardziej szczegółowo

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi nagrzewnic T, TA(S)

Instrukcja obsługi nagrzewnic T, TA(S) Instrukcja obsługi nagrzewnic T, TA(S) Prosimy o przestrzeganie niżej podanych informacji, które zapewniają prawidłowe i długotrwałe funkcjonowanie nagrzewnic typu TA, ITA. Nasze urządzenia możemy podzielić

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Przyjazne Technologie Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel. 22/5162060 Fax 22/5162061 Zasobnik SE-2 Zasobnik SE-2 Zasobnik

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA GWARANCJA

INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA GWARANCJA wer. 4/10/2016 THERMOSTAHL POLAND Sp. z o.o. BIURO HANDLOWE: Al. Wojska Polskiego 42B, 05-800 Pruszków tel./fax: (022) 758 40 96, 0-692 460

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-500B

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-500B INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-500B Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA POLWAT IO-PWS-500B Strona 2 z 8 1. WSTĘP Zasilacz PWS-500B jest podzespołem wg normy

Bardziej szczegółowo

Opis urządzeń. Zawór elektromagnetyczny 3/2-drożny Zawór elektromagnetyczny 3/2-drożny napowietrzający

Opis urządzeń. Zawór elektromagnetyczny 3/2-drożny Zawór elektromagnetyczny 3/2-drożny napowietrzający Zawór elektromagnetyczny 3/2-drożny 472 1.. Zawór elektromagnetyczny 3/2-drożny odpowietrzający Zawór elektromagnetyczny 3/2-drożny napowietrzający Zastosowanie Cel Konserwacja Zalecenie montażowe Różnorodne

Bardziej szczegółowo

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY MR - elektronika Instrukcja obsługi HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY Regulator Wilgotności SH-12 MR-elektronika Warszawa 2013 MR-elektronika 01-908 Warszawa 118 skr. 38, ul. Wólczyńska 57 tel. /fax 22 834-94-77,

Bardziej szczegółowo

Siłowniki elektryczne

Siłowniki elektryczne OEM Siłowniki elektryczne do zaworów VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549... SSY319... Napięcie zasilania 230 V AC, 3-stawny sygnał sterujący Siła pozycjonowania 300 N Sterowanie

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA INSTRUKCJA OBSŁUGI

NAGRZEWNICA INSTRUKCJA OBSŁUGI NAGRZEWNICA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS URZĄDZENIA... 2 III. INSTALACJA URZĄDZENIA... 2 IV. OBSŁUGA... 4 V. KONSERWACJA... 5 VI. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW... 6

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana armatury gazowej kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Olejowo-gazowy kocioł grzewczy GTU 1200 V. Instrukcja montażu 300010839-001-A

Olejowo-gazowy kocioł grzewczy GTU 1200 V. Instrukcja montażu 300010839-001-A PL Olejowo-gazowy kocioł grzewczy GTU 1200 V Instrukcja montażu 300010839-001-A . Spis treści 1 Jednostki dostawy.......................................................................3 2 Montaż - GTU

Bardziej szczegółowo

Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA

Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA Copyright - kopiowanie i przetwarzanie bez zgody zabronione Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA w w w. s t e r r. p l i n f o @ s t e r r. p l Str. 1 PL Copyright - kopiowanie i przetwarzanie

Bardziej szczegółowo

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 100 Typ VEM Olejowy palnik wentylatorowy do kotłów Vitorond 100 i 111 Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOFLAME

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW VIESMANN VITOMAX 100 LW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniudo110 C Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 , Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 Instrukcja obsługi i montażu AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33 55; Fax. 032 330 33 51; www.afriso.pl Olej

Bardziej szczegółowo

GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000

GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000 PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z.o.o. ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel./fax: (071) 337 20 20, 337 20 95 tel.. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Informacje dla instalatora

Informacje dla instalatora 96-00 Skierniewice tel/fax 46 892 4 Szanowny nabywco: Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz warunkami gwarancji i eksploatacji. Producent

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PALNIKI OLEJOWE DWUSTOPNIOWE RG 5D

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PALNIKI OLEJOWE DWUSTOPNIOWE RG 5D DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PALNIKI OLEJOWE DWUSTOPNIOWE RG 5D SPIS TREŚCI 1. Opis palnika str. 2 1.1 Wyposażenie palnika str. 2 2. Dane techniczne str. 3 2.1 Dane techniczne str. 3 2.2 Wymiary gabarytowe

Bardziej szczegółowo

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF R PL Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi i konserwacji dla Użytkownika LAURA 30/30 LAURA 30 A LAURA 30/30 F LAURA 30 AF Charakterystyka ogólna Laura

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 100 Typ VEM Olejowy palnik wentylatorowy do 36 kw przy eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz do kotłów Vitorond

Bardziej szczegółowo

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 4 252 Seria 02 Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 VCI31... Zawory obrotowe czterodrogowe, PN10, z przyłączami z gwintem wewnętrznym Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN20 40 k vs 6,3 25

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOTRONIC 100. Dane techniczne Nr katalog. i ceny: patrz cennik odpowiedniego kotła grzewczego VITOTRONIC 100

VIESMANN VITOTRONIC 100. Dane techniczne Nr katalog. i ceny: patrz cennik odpowiedniego kotła grzewczego VITOTRONIC 100 VIESMANN VITOTRONIC 100 Elektroniczny regulator obiegu kotła Nr katalog. i ceny: patrz cennik odpowiedniego kotła grzewczego Miejsce przechowywania: teczka dokumentacji projektowej Vitotec, rejestr 18

Bardziej szczegółowo

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6

Bardziej szczegółowo

Thermozone AC 210C03/AD210C05.

Thermozone AC 210C03/AD210C05. 1020 mm B Max 500-900mm 88 108 22 5 min 6 0 mm 225 o 4 Zabezpie czeni e termiczne 12 2 35 0 Otwieranie pł yty Otwieraniee pł yty A C 30 370 Szpilki i śruby M8 (nie są dostarczane w raz z urzą dze niem

Bardziej szczegółowo

PVC-U PP PP / PVDF 2)

PVC-U PP PP / PVDF 2) AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy/dysku ) PVC-U PP PP / PVDF 2) Uszczelnienia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOFLAME 200 Gazowy palnik wentylatorowy, 15 do 63 kw Olejowy palnik wentylatorowy, 15 do 33 kw

VIESMANN VITOFLAME 200 Gazowy palnik wentylatorowy, 15 do 63 kw Olejowy palnik wentylatorowy, 15 do 33 kw VIESMANN VITOFLAME 200 Gazowy palnik wentylatorowy, 15 do 63 kw Olejowy palnik wentylatorowy, 15 do 33 kw Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOFLAME 200 Typ VG jednostopniowy, gazowy

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Nagrzewnica powietrza WS/WO

Instrukcja montażu. Nagrzewnica powietrza WS/WO Instrukcja montażu Nagrzewnica powietrza / Wolf GmbH 84048 Mainburg Postfach 1380 Telefon 0 87 51/74-0 Telefax 0 8751/ 741600 Wolf-Technika Grzewcza sp.z.o.o. Majdan 105 PL-05-462 Wiązowna Tel. 022/7890617

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 100 Typ VEM Olejowy palnik wentylatorowy do kotłów Vitola 200 i 222 Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOFLAME

Bardziej szczegółowo

Palniki olejowe C kw

Palniki olejowe C kw alniki olejowe C.280-330 - 380-430 800-5000 kw Nowoczesna technologia ; optymalizacja zużycia energii. alniki C.280...430, CUENOD są palnikami nowej generacji przeznaczonymi do instalacji grzewczych średniej

Bardziej szczegółowo