M 300 S. Palnik olejowy. Instrukcja instalowania. Polski 01/2006

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "M 300 S. Palnik olejowy. Instrukcja instalowania. Polski 01/2006"

Transkrypt

1 M 300 S Palnik olejowy Polski 01/2006 Instrukcja instalowania M 300 S A- 01/2006

2 Deklaracja zgodności CE A.R. 8/1/ BE K.E. 08/01/ deklaracja zgodności BE Producent DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S. 57 rue de la gare F MERTZWILLER Dystrybutor Patrz okładka instrukcji Niniejszym zaświadczamy, że typoszereg urzadzeń opisanych poniżej jest zgodny z modelem typowym, opisanym w deklaracji zgodności CE, że jest on wyprodukowany i rozprowadzany zgodnie z wymaganiami poniższych norm, dyrektyw europejskich oraz dekretu królewskiego z dnia 8 stycznia 2004 : Rodzaj produktu Model Palnik olejowy M 300 S Normy związane - Dekret Królewski z dnia 8 stycznia Norma EN /23/EWG Dyrektywa w sprawie niskich napięć Norma związana EN /108/EWG - Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej Normy związane : EN ; EN ; EN Organ kontrolny Wartości mierzone TÜV Rheinland/Berlin-Brandenburg M S : NOx = 147 mg/kwh ; CO = 14 mg/kwh M S : NOx = 144 mg/kwh ; CO = 7 mg/kwh M S : NOx = 143 mg/kwh ; CO = 4 mg/kwh M S : NOx = 141 mg/kwh ; CO = 4 mg/kwh M S : NOx = 170 mg/kwh ; CO = 12 mg/kwh : NOx = 138 mg/kwh ; CO = 39 mg/kwh : NOx = 117 mg/kwh ; CO = 5 mg/kwh : NOx = 123 mg/kwh ; CO = 7 mg/kwh : NOx = 123 mg/kwh ; CO = 7 mg/kwh Data : 01/01/2006 Podpis Kierownik Zakładu Pan Philippe WEITZ

3 Spis treści Środki bezpieczeństwa...4 Ważne informacje...4 Opis palnika Opis skrócony Wymiary Parametry techniczne Główne elementy Instalowanie Montaż kołnierza przesuwnego / Pozycjonowanie palnika Położenie serwisowe Montaż dyszy olejowej Kontrola położenia turbulatorów i elektrod zapłonowych Powrót do położenia roboczego Podłączenie oleju i podłączenia elektryczne Nastawy Nastawy M 302 S Nastawy M 301 S Kontrola działania...23 Kontrole końcowe...23 Konserwacja palnika...23 Schemat podłączeń cokołu sterownika...24 Schematy elektryczne...25 Cykle robocze sterownika DKO M 302 S TF M 301 S Usterki działania...28 Części zamienne - M 300 S A...29 M 300 S A- 01/2006

4 Środki bezpieczeństwa Instalacja musi być wykonana zgodnie z obowiązującymi przepisami. W każdym wypadku należy przestrzegać obowiązujących przepisów bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom.. Montaż, uruchomienie, obsługa i konserwacja (kontrola, ponowna naprawa) palnika muszą być wykonane przez wykwalifikowany, odpowiednio przeszkolony personel. Do naprawy elementów elektrotechnicznych, urządzeń kontroli płomienia i innych urządzeń zabezpieczających uprawniony jest wyłącznie producent. Zabrania się dokonywania zmian lub modyfikacji, które nie są podane w niniejszej instrukcji. Mogą one powodować poważne zakłócenia w pracy palnika. Wszystkie prace, z wyjątkiem wykonywania regulacji palnika, należy przeprowadzać po odłączeniu zasilania elektrycznego. Odmawiamy jakiejkolwiek odpowiedzialności dotyczącej szkód i zakłóceń w pracy wynikających z nieprzestrzegania tej instrukcji! Ważne informacje Przekazanie instalacji użytkownikowi Przy przekazaniu instalacji użytkownikowi instalator musi szczególnie wyczerpująco zwrócić mu uwagę na czynności, które może on wykonać sam (palnik w stanie zakłócenia, wyłączanie instalacji). Musi również wyjaśnić użytkownikowi, które czynności i zmiany może przeprowadzać tylko wykwalifikowany personel. Użytkownik musi zadbać o to, aby przy palniku pracował tylko wykwalifikowany personel. Ta instrukcja należy do palnika. Prosimy przechowywać ją starannie w kotłowni w pobliżu palnika. Używane symbole Uwaga niebezpieczeństwo! Ryzyko obrażeń ciała i szkód rzeczowych. Należy bezwzględnie przestrzegać zaleceń odnośnie bezpieczeństwa osób i dóbr. Wskazówka. Przestrzegać wskazówek aby utrzymać komfort cieplny,,,, Faza montażu Poz. 4

5 Opis palnika 1 Opis skrócony Palniki typoszeregu M 300 S są kompaktowymi palnikami olejowymi, spełniającymi normy spalania z nastawą natężenia przepływu powietrza : Dostarcza się je okablowane. Montuje się je w kotle poprzez przesuwny kołnierz. Wszystkie elementy palnika znajdują się na łatwo dostępnej płycie. Płyta z elementami palnika zapewnia optymalny dostęp w trakcie konserwacji. Kontrolę płomienia zapewnia fotokomórka. Zapłon realizuje się poprzez elektroniczny transformator zapłonowy. Paliwo: olej opałowy (maksymalna lepkość 6 mm 2 /s przy 20 C). Rodzaj ochrony : IP 21 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Palniki typoszeregu M 300 S są przeznaczone szczególnie do pracy w kotłach dla ogrzewania budynków i podgrzewania wody. Odnośnie innego zastosowania, procesu przemysłowego lub określonego użycia prosimy skontaktować się z najbliższym przedstawicielstwem firmy De Dietrich.. Homologacje Palnik jest zgodny z następującymi dyrektywami RE : 73/23/EWG Dyrektywa w sprawie niskich napięć. Norma związana EN /108/EWG - Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej. Palniki typoszeregu M 300 S spelniają wymagania odnośnie spalania według EN 267. Dla zapewnienia pracy z niewielkim skażeniem środowiska należy zwrócić uwagę na optymalną zgodność zespołu palnik - kocioł - instalacja odprowadzenia spalin.. Montaż instalacji odprowadzania spalin i jej wymiarowanie należy wykonać według obowiązujących przepisów i ustaw. 5

6 2 Wymiary Uwaga : Z tyłu palnika należy pozostawić wolną przestrzeń o szerokości minimum 1.00 m, aby można było umieścić palnik w pozycji serwisowej. Możliwe wersje otworów w drzwiczkach kotła Palnik Wymiar (mm) A B C D E F G / M S min / M S min / M S min M S min M S min

7 Parametry techniczne M 302 S Palnik M S M S M S M S M S Nr homologacji EN 267 w toku w toku w toku w toku w toku w toku Praca 2-stopniowa 2-stopniowa 2-stopniowa 2-stopniowa 2-stopniowa 2-stopniowa Zakres mocy [kw] (1) * 75/ / / / / / Natężenie przepływu oleju [kg/h] (2) * 6.3/ / / / / / Pobór mocy [W] Znamionowa moc silnika [W] Poziom ciśnienia akustycznego w odległości 1 m [dba] 260 W W W W W W tr.min tr.min tr.min tr.min tr.min tr.min Ciężar netto [kg] Ciężar wysyłkowy [kg] Oznaczenie głowicy płomieniowej M 301 S Palnik Nr homologacji EN 267 w toku w toku w toku Praca 1 -stop. 1 -stop. 1 -stop. Zakres mocy [kw] (1) * Natężenie przepływu oleju [kg/h] (2) * Pobór mocy [W] Znamionowa moc silnika [W] Poziom ciśnienia akustycznego w odległości 1 m [dba] 260 W W W tr.min tr.min tr.min Ciężar netto [kg] Ciężar wysyłkowy [kg] Oznaczenie głowicy płomieniowej (1) Moc na wysokości 400 m n.p.m. i przy temperaturze 20 C.Wartość opałowa paliwa Hub = kwh/kg (2) Paliwo: olej opałowy (maksymalna lepkość 6 mm 2 /s przy 20 C). * min. Stopień 1 / min. Stopień 2 - maksimum Stopień 1 / maksimum Stopień 2 7

8 Przeciwciśnienie w komorze spalania (mbar) Charakterystyki mocy według normy EN 267 (1) - M 302 S Charakterystyka mocy dla Belgii (1) - M S Norma EN 267 Obowiązuje dla Belgii M S M S M S M S M S M S Przeciwciśnienie w komorze spalania (mbar) Charakterystyki mocy według normy EN 267 (1) - M 301 S (1) Moc na wysokości 400 m n.p.m. i przy temperaturze 20 C. Wartość opałowa paliwa Hub = kwh/kg 8

9 9

10 1 Główne elementy 1 Sterownik 2 Przycisk odblokowania 3 Cokół sterownika 4 Transformator zapłonowy 5 Śruba regulacji głowicy płomieniowej (ciśnienie na głowicy) 6 Wziernik kontroli płomienia 7 Siłownik 8 Płyta z elementami palnika 9 Trzon dyszy 10 Rura płomieniowa pośrednia 11 Elektrody zapłonowe 12 Turbulator 13 Rura płomieniowa 14 Dysza 15 stycznik 16 Komora zasysania powietrza 17 Obudowa 18 Fotokomórka kontroli płomienia 19 Silnik 20 Zawór elektromagnetyczny 21 Pompa oleju 10

11 Pompa oleju SUNTEC AT M S / M S Pompa jest samozasysającą, prawo-obrotową pompą zębatą (patrząc od strony wału) : W pompie zamontowano filtr dopływowy i regulator ciśnienia oleju. Pompa jest ustawiona na system dwuprzewodowy, jednakże można ją przestawić na system jednoprzewodowy. Przy uruchamianiu pompę należy starannie odpowietrzyć. 1 Wyjście do dyszy 2 Miejsce podłączenia ciśnieniomierza (Ciśnienie) 3 Miejsce podłączenia wakuometru (podciśnienie) 4 Regulacja ciśnienia oleju (Stopień 1) 5 Regulacja ciśnienia oleju (Stopień 2) 6 Zasysanie oleju 7 Powrót oleju 8 Zawór elektromagnetyczny stopień 1 9 Zawór elektromagnetyczny stopień 2 Maksymalna temperatura (pod pokrywą palnika) 60 C Zakres ciśnienia 8-25 bar Max. podciśnienie 0.45 bar Max. Ciśnienie wejściowe 2 bar Pompa oleju DANFOSS BFP 21 - M 301 S Pompa oleju DANFOSS BFP 52 - / M S / M S / M S Pompa jest samozasysającą, prawo-obrotową pompą zębatą (patrząc od strony wału) : W pompie zamontowano filtr dopływowy i regulator ciśnienia oleju. Pompa jest ustawiona na system dwuprzewodowy, jednakże można ją przestawić na system jednoprzewodowy. Przy uruchamianiu pompę należy starannie odpowietrzyć. 1 Wyjście do dyszy 2 Miejsce podłączenia ciśnieniomierza (Ciśnienie) 3 Miejsce podłączenia wakuometru (podciśnienie) 4 Regulacja ciśnienia oleju (Stopień 1) 5 Regulacja ciśnienia oleju (Stopień 2) * 6 Zasysanie oleju 7 Powrót oleju 8 Zawór elektromagnetyczny stopień 1 9 Zawór elektromagnetyczny stopień 2 * * tylko dla M 302 S Maksymalna temperatura (pod pokrywą palnika) max. 70 C Zakres ciśnienia (BFP 52) 7-25 bar (BFP 21) 7-20 bar Max. podciśnienie 0.45 bar Max. Ciśnienie wejściowe 2 bar 11

12 Schemat hydrauliczny - M 302 S 1 Zawór odcinający 2 Zasysanie oleju 3 Powrót oleju 4 Pompa 5 Regulacja ciśnienia oleju Stopień 1 6 Regulacja ciśnienia oleju Stopień 2 7 Zawór elektromagnetyczny (w stanie beznapięciowym zamknięty) 8 Zawór elektromagnetyczny (w stanie beznapięciowym otwarty) 9 Dysza Schemat hydrauliczny - M 301 S 1 Zawór odcinający 2 Zasysanie oleju 3 Powrót oleju 4 Pompa 5 Regulacja ciśnienia oleju Stopień 1 6 Zawór elektromagnetyczny (w stanie beznapięciowym zamknięty) 7 Dysza 12

13 Siłownik przepustnicy powietrza - M S / M S Siłownik steruje krzywkami otwierania przepustnicy powietrza. Dla regulacji otwarcia przepustnicy powietrza stoswać krzywkę ST1 dla mocy minimalnej i krzywkę ST2 dla mocy maksymalnej. Krzywka MV zawsze musi znajdować się między krzywką ST1 i ST2. Przy pomocy śrub na krzywkach można wykonać nastawę precyzyjną. Siłownik posiada następujące funkcje : 1 Krzywka MV Otwarcie zaworu elektromagnetycznego (Stopień 2) 2 Krzywka ST0 Zamknięcie przepustnicy powietrza (przepływ zerowy) 4 Krzywka ST1 Nastawa ilości powietrza (Stopień 1) 3 Krzywka ST2 Nastawa ilości powietrza (Stopień 2) A Start palnika A-B Wstępny przedmuch B-C Zapłon C Szybki przepływ 2 C-D Regulacja D Wyłączenie palnika Siłownik przepustnicy powietrza - / M S / M S / M S 1 Krzywka ST1 Nastawa ilości powietrza (Stopień 1) 2 Krzywka ST2 Nastawa ilości powietrza (Stopień 2) 3 Krzywka MV Otwarcie zaworu elektromagnetycznego (Stopień 2) 13

14 Instalowanie Zalecenia odnośnie podłączeń elektrycznych Przy pracach konserwacyjnych, czyszczeniu i naprawie instalacji należy stosować ręcznie uruchamiane urządzenie odłączające dla izolowania instalacji. Musi ono równocześnie odłączać od sieci wszystkie nie uziemione przewody. Urządzenie to nie wchodzi w zakres dostawy. Palnik dostarcza się dla pracy z jednofazowym napięciem sieciowym 230V - 50 Hz. Przed podjęciem jakichkolwiek czynności przy palniku należy go odłączyć od sieci elektrycznej. Instalowanie i podłączenie należy przeprowadzać według obowiązujących norm. Kabel połączeniowy zaprojektowano z wtykiem normatywnym według DIN Zalecenia odnośnie podłączenia zasilania olejem Palnik dostarczany jest dla podłączenia oleju opałowego w systemie dwuprzewodowym. Istnieje możliwość podłączenia systemu jednoprzewodowego od filtra : Nie zaleca się stosowania systemu jednoprzewodowego (między filtrem i pompą). Dla uniknięcia zabrudzenia dyszy należy na przewodzie doprowadzającym olej obowiązkowo umieścić filtr (wielkość oczek od 80 do 150 µm). 1 Montaż kołnierza przesuwnego / Pozycjonowanie palnika Przykręcić na kotle uszczelkę i kołnierz przesuwny z uwzględnieniem podanego kierunku. Dokręcić nakrętki. Odkręcić 3 śruby. Wyjąć rurę płomieniową. Dokręcić śrubę. Palnik wsunąć głęboko w kocioł. Zamontować rurę płomieniową na elemencie pośrednim. Wsunąć palnik w drzwiczki kotła tak, ażeby rura płomieniowa wystawała 160 mm poza izolację wewnętrzną drzwiczek kotła (tylko dla M S. Palnik wcisnąć w drzwiczki tak, aby turbulator wystawał mm nad wewnętrzną izolacją drzwiczek (M 301 S - - M S - M S). Ewentualną szczelinę między elementem pośrednim i drzwiczkami kotła uszczelnić ogniotrwałym materiałem izolacyjnym. Poluzować śrubę. Dociągnąć śrubę kołnierza. 14

15 2 Położenie serwisowe Odłączyć podłączenia elektryczne. Odkręcić 5 śrub szybkiej blokady. Wyjąć z obudowy płytę z elementami palnika. Płytę z elementami palnika umieścić na kołkach szkieletu. Unikać jakichkolwiek mechanicznych obciążeń na wirniku dmuchawy. W żadnym wypadku nie odkładać na wirnik dmuchawy jakichkolwiek przedmiotów, ponieważ może to spowodować jego wygięcie. 3 Montaż dyszy olejowej Wyciągnąc z wtyku kabel elektrod zapłonowych. Poluzować śrubę. Wyjąć turbulator. Nakręcić dysze. Wyregulować głowicę płomieniową. Dokręcić śrubę. Podłączyć kabel elektrod zapłonowych. Sprawdzić wielkość dyszy zależnie od żądanej mocy kotła i sprawności. 15

16 4 Kontrola położenia turbulatorów i elektrod zapłonowych Elektrody zapłonowe Dysza Wymiar (mm) / M S / M S / M S M S M S * 8* 6* 6* 4* * Założyć podkładkę grubości 1 mm (dla dysz 45 ). Sprawdzić wymiary podane na rysunku powyżej. Aby zmienić położenie elektrod zapłonowych, poluzować śrubę ustalającą. Owinąć kabel zapłonowy wokół dyszy. Podłączyć kabel elektrod zapłonowych. Dla uniknięcia problemów z kontrolą płomienia, należy przestrzegać, aby detektor płomienia nie był zakryty. 16

17 5 Powrót do położenia roboczego Włożyć ostrożnie przewód olejowy w rurę płomieniową. Zamocować na obudowie płytę z elementami palnika. Dokręcić 5 śruby szybkozamykających. 6 Podłączenie oleju i podłączenia elektryczne Węże podłączeniowe palnika podłączyć do zasilania olejem. Podłączyć wtyki elektryczne. Zalecamy, aby dla własnego bezpieczeństwa podłączyć zasilanie olejem dopiero przy uruchomieniu! 17

18 Nastawy Zalecenia odnośnie regulacji palnika Dokładnie wyregulować palnik, przestrzegając przy tym, obowiązujących lokalnych przepisów odnośnie spalin. Drogi spalinowe między kominem i króćcem spalin w kotle muszą być bezwzględnie szczelne, aby uniknąć błędu pomiaru. W celu przeprowadzenia pomiaru spalania kocioł musi osiągnąć temperaturę roboczą. Sprawdzić wskaźnik sadzy. Optymalizacja akustyczna (tylko dla M S / M S) Schemat pokazuje widok od wewnątrz komory powietrza. Umieścić pokrywę zależnie od żądanej mocy. Zamocować pokrywę. M S Moc (w kw) Położenie (pokrywa) 145 / / / 410 M S Moc (w kw) Położenie (pokrywa) 120 / / /

19 1 Nastawy M 302 S Palnik M S M S M S Moc palnika [kw] Dysza Danfoss [GPH] Ciśnienie oleju 1 -stop./2 - stop. [bar] Położenie przepustnicy powietrza Stopień 1 / Stopień 2 Wskazana nastawa położenia głowicy (Skala) (2) (mm) Wymiar X 80 / / 45 S 10.5 / / / / 45 S 9.5 / / / / 45 S 11.0 / / / / 45 S 10.0 / / / / 45 S 12.5 / / / / 45 S 13.0 / / / / 45 S 11.0 / / / / 45 S 11.0 / / / / 45 S 10.0 / / / / 45 S 11.0 / / / / 45 S 10.0 / / / / 45 S 13.0 / / (mm) Palnik M S M S Moc palnika [kw] Dysza Danfoss [GPH] Ciśnienie oleju 1 -stop./2 - stop. [bar] Siłownik regulacji powietrza ST1 / ST2 (1) Ciśnienie na głowicy 1 -stop./ 2 -stop. [mbar] Wskazana nastawa położenia głowicy (Skala) (2) (mm) Wymiar X 145 / / 60 S 10.0 / / / / / 60 S 10.5 / / / / / 60 B 10.0 / / / / 430* 6.50 / 60 B* 12.0 / 23.0* 62 / 105* 8.0 / 14.7* 8* 47* 120 / / 60 S 10.0 / / / / / 60 S 12.5 / / / / / 60 S 12.0 / / / / 450* 7.00 / 60 B* 10.0 / 23.5* 50 / 110* 5.6 / 12.8* 0* 69* (mm) Stopień 1 / Stopień 2 (1) Krzywka MV zawsze musi znajdować się między krzywką ST1 i ST2 (2) Dane dla 12 %/13 % CO 2 (Stopień 1 / Stopień 2). * bez pokrywy w komorze powietrza 19

20 Regulacja palnika - M 302 S Wymiar X dopasować śrubą nastawczą. Umieścić manometr na pompie olejowej. Umieścić wakuometr na pompie olejowej. Nastawić krzywkę ST0 = 0. Odczyt położenia głowicy wykonuje się na listwie dla szybkiej nastawy lub przez pomiar wymiaru X dla nastawy precyzyjnej. Dla żądanej mocy zmienić nastawy krzywek ST1 i ST2. Krzywka MV zawsze musi znajdować się między krzywką ST1 i ST2. Uruchomić palnik. Sprawdzić ciśnienie na głowicy (Stopień 2). Wykonać pomiar składu spalin i sprawdzić stabilność płomienia. Nastawić ciśnienie pompy olejowej (Stopień 2). Krzywką ST2 dopasować wartość CO 2. Przestawiać siłownik do przodu i do tyłu, aby zainicjować położenie krzywki ST2. Sprawdzić ciśnienie na głowicy (Stopień 1). Wykonać pomiar składu spalin i sprawdzić stabilność płomienia. Nastawić ciśnienie pompy olejowej (Stopień 1). Krzywką ST1 dopasować wartość CO 2. Przestawiać siłownik do przodu i do tyłu, aby zainicjować położenie krzywki ST1. Przeprowadzić pomiar spalania. Sprawdzić startowanie palnika i przejście (12 ; 21). Powyższe nastawy wpisać do tabeli "Arkusz kontrolny" w instrukcji użytkowania 20

21 2 Nastawy M 301 S Palnik Moc palnika [kw] Dysza Danfoss [GPH] Ciśnienie oleju [bar] Regulator powietrza Wskazana nastawa położenia głowicy (Skala) (mm) Wymiar X / 45 S / 45 S / 45 S / 45 S / 45 S / 45 S / 45 S / 45 S / 45 S / 45 S / 45 S / 45 S / 45 S (mm) Wartość CO2 (%) 12 M 300 S A- 01/

22 Regulacja palnika - M 301 S Wymiar X dopasować śrubą nastawczą. Umieścić manometr na pompie olejowej. Umieścić wakuometr na pompie olejowej. Nastawić otwarcie przepustnicy powietrza. Uruchomić palnik. Nastawić ciśnienie pompy olejowej. Sprawdzić ciśnienie na głowicy. Przeprowadzić pomiar spalania. Odczyt położenia głowicy wykonuje się na listwie dla szybkiej nastawy lub przez pomiar wymiaru X dla nastawy precyzyjnej. Wykonać pomiar próżni, nie przekraczać wartości 0.35 bar. Nastawa precyzyjna żądanej zawartości CO 2. Sprawdzić startowanie palnika. Powyższe nastawy wpisać do tabeli "Arkusz kontrolny" w instrukcji użytkowania 22

23 Kontrola działania Przy uruchomieniu lub po przeglądzie palnika należy przeprowadzić następujące kontrole : Wyjąć i zakryć fotokomórkę kontroli płomienia i uruchomić palnik Palnik pracuje : wyjąć i zakryć fotokomórkę kontroli płomienia Rozruch palnika z naświetloną kontrolą płomienia. Kontrole końcowe Po upływie czasu bezpieczeństwa sterownik musi wykonać wyłączenie zakłóceniowe. Palnik wyłącza się. Nowy rozruch po upływie czasu bezpieczeństwa sterownik musi przełączyć na zakłócenie. Sterownik musi po mniej więcej 15 sekundach wstępnego odpowietrzania przełączyć na zakłócenie.. Palnik wyłącza się. Zanim instalator opuści instalację, musi : przekonać się o niezawodnej pracy kotła i termostatu ; przekonać się, czy termostat jest poprawnie nastawiony ; sprawdzić, czy otwór doprowadzenia powietrza do spalania spełnia obowiązujące normy ; wypełnić kartę kontrolną na odwrocie instrukcji eksploatacji ; wpisać do instrukcji eksploatacji swoje nazwisko i numer swojego serwisu ; zwrócić uwagę użytkownika na instrukcję eksploatacji, dołączoną do niniejszego dokumentu, szczególnie na rozdział "Zakłócenia w pracy palnika" ; wręczyć użytkownikowi instrukcję eksploatacji i nakazać, aby przechowywać ją w pobliżu palnika. Konserwacja palnika Palnik i kocioł należy minimum raz w roku skontrolować i wyczyścić. Te czynności muszą być wykonane przez uprawnionego instalatora. Znacznie podwyższona temperatura spalin oznacza, że kocioł jest zanieczyszczony i należy go wyczyścić. Procedura konserwacji 1. Sprawdzić stan filtra oleju i w razie potrzeby wymienić. 2. Zamontować na pompie palnika ciśnieniomierz i wakuometr. 3. Uruchomić palnik. 4. Przeprowadzić kontrole spalania i działania. 5. Wpisać wyniki pomiarów do karty kontrolnej na odwrocie instrukcji eksploatacji. 6. Wyłączyć główny wyłącznik instalacji grzewczej i odłączyć palnik od zasilania elektrycznego. 7. Sprawdzić stan komory spalania i kanałów spalinowych. Ewentualnie wyczyścić. 8. Wyczyścić wszystkie elementy palnika (środek do czyszczenia głowicy płomieniowej jest dostępny jako opcja w wykazie części zamiennych). 9. Wymienić uszkodzone części. 10. Umieścić palnik z powrotem w położeniu roboczym. 11. Skontrolować podłączenie elektryczne palnika. 12. Z powrotem włączyć wyłącznik główny instalacji grzewczej i wyregulować palnik. 13. Wykonać pomiary spalania (podczas pracy kotła). 14. Wyniki pomiarów i wymieniony materiał wpisać do karty kontrolnej na odwrocie instrukcji eksploatacji. 15. Przeprowadzić kontrolę końcową. 23

24 Schemat podłączeń cokołu sterownika Sterownik jest urządzeniem zabezpieczającym. Jego otwieranie jest zabronione. 1 Kabel podłączeniowy siłownika 2 Podłączenie do fotokomórki kontroli płomienia 3 Podłączenie do zaworu elektromagnetycznego (Stopień 1) * 4 Podłączenie palnika do kotła (Wtyk 4-biegunowy) 5 Podłączenie do zaworu elektromagnetycznego (Stopień 2)* 6 Podłączenie wtykowe (Wtyk 2-biegunowy) (tylko dla M S - M S) 7 Podłączenie palnika do kotła (Wtyk 7-biegunowy) 8 Lampka sygnalizacyjna zielona Świeci się Palnik włączony Zgaszona Plnik wyłączony 9 Uziemienie płyty z elementami palnika 24

25 Schematy elektryczne A10 Sterownik T11 Transformator zapłonowy B1 Kontrola płomienia X1 Wtyk 7-biegunowy KM1 stycznik X2 Wtyk 4-biegunowy M1 Silnik wentylatora X4 Wtyk 5-biegunowy H1 Sygnalizacja usterki palnika X5 Wtyk 2-biegunowy SQ1 Siłownik przepustnicy powietrza Y1 Zawór elektromagnetyczny stopień 1 STB Termostat zabezpieczający STB Y2 Zawór elektromagnetyczny stopień 2 ST11 Termostat roboczy (Stopień 1) P1 Praca (Stopień 1) ST12 Termostat roboczy (Stopień 2) P2 Praca (Stopień 2) Uziemienie zgodnie z przepisami lokalnymi. M S / M S

26 / / M S / / M S / / M S (*) Praca palnika 2-stopniowego 26

27 Cykle robocze sterownika Sterownik może być wyjmowany lub wkładany do cokołu, tylko gdy wyłącznik główny instalacji grzewczej jest wyłączony. Sterownik jest traktowany jako urządzenie zabezpieczające, jego otwieranie jest zabronione. 1 DKO M 302 S Tryb zakłócenia Sterownik DKO 976 jest sterowany mikroprocesorowo. W razie zakłóceń pracy przez 10 sekund świeci się lampka sygnalizacyjna LED. Zaraz potem sygnał zostaje przerwany przez kod usterki, podający jej rodzaj. Poniższa tabela objaśnia diagnozę usterek. Opis kodu usterek Diagnoza usterek SATROPEN jest kieszonkowym urządzeniem do przedstawienia zakłócenia i mocy sygnału płomienia. Jest dostarczane jako wyposażenie dodatkowe. 2 TF M 301 S F Z M Kontrola płomienia Zapłon Silnik palnika V1 Zawór elektromagnetyczny stopień 1 V2 Zawór elektromagnetyczny stopień 2 SA tv1 tv2 ts tn tf Sygnalizowanie usterki Czas wyprzedzenia zapłonu i czas wstępnego przedmuchania : 15 s Cykl załączania szafki rozdzielczej i czas bezpieczeństwa 2 : 20 s Czas bezpieczeństwa : 5 s Czas opóźnienia zapłonu : 7 s Kontrola płomienia resztkowego = 5 s krótki impuls długi impuls. krótka przerwa -- długa przerwa Kod usterki Rodzaj zakłócenia Przyczyna zakłócenia Przełączenie na zakłócenie w ciągu czasu bezpieczeństwa Stwierdzony brak płomienia Światło zakłócające podczas wstępnego przedmuchu Światło zakłócające Uszkodzona fotokomórka Test obecności płomienia Płomień obecny pod koniec wstępnego przedmuchu -- Ręczne lub zewnętrzne przełączenie na tryb zakłócenia Zakłócenie zewnętrzne F Kontrola płomienia Z Zapłon M Silnik palnika FT Zwolnienie podgrzewacza oleju* V Zawór elektromagnetyczny OV Podgrzewacz oleju* SA Sygnalizowanie usterki ta Czas wstępnego podgrzewania podgrzewacza oleju : s* tv Czas wyprzedzenia zapłonu i czas wstępnego przedmuchania : 12 s ts Czas bezpieczeństwa : 10 s tn Czas opóźnienia zapłonu : 20 s * brak w kotle M 301 S/M 302 S 27

28 Usterki działania Przed każdą ingerencją instalator musi przeprowadzić następujące kontrole : Czy kocioł i palnik są podłączone do zasilania elektrycznego (lampka kontrolna świeci się, temperaturowy ogranicznik zabezpieczający jest włączony)? Czy zapewnione jest zasilanie olejem? Czy regulacja lub termostat kotła zgłaszają zapotrzebowanie na ciepło (wywołać zapotrzebowanie)? Czy stan instalacji odprowadzenia spalin umożliwia dobre spalanie (data ostatniego czyszczenia)? Usterki Prawdopodobne przyczyny Usuwanie Palnik nie pracuje. brak zasilania elektrycznego. Odblokować termostat zabezpieczający. Sprawdzić wyłącznik i bezpieczniki. Zwiększyć wartość nominalną termostatu lub regulacji (powyżej temperatury kotła). Silnik nie pracuje. wadliwy silnik. Wymienić silnik. Mechaniczny hałas. Brak łuku zapłonowego. Sterownik przechodzi w stan zakłócenia. Pompa nie zasysa oleju. Hałasy w pompie. Gorsze parametry spalania. uszkodzone łożysko silnika. tarcie wirnika wentylatora. zwarcie elektrod zapłonowych. za daleko leżące od siebie elektrody zapłonowe. zabrudzone, wilgotne elektrody zapłonowe. wadliwe podłączenie kabla elektrod. uszkodzona izolacja elektrod. uszkodzony kabel zapłonowy. uszkodzony transformator. zabrudzona fotokomórka kontroli płomienia. płomień zanika. uszkodzona fotokomórka lub kabel. uszkodzone sprzęgło silnik-pompa. nieszczelny filtr ssawny, przewód rurowy lub pokrywa pompy. zamienione wejście/wyjście oleju. zamknięty zawór odcinający. zatkany filtr lub filtr ssawny zbiornika. pompa zasysa powietrze. pompa pracuje na sucho. zła regulacja. brak powietrza. zabrudzona lub zużyta dysza. brak rozpylania. zabrudzona głowica palnika zabrudzona droga zasysania powietrza. niedostatecznie wentylowana kotłownia. Wymienić silnik. Sprawdzić pozycjonowanie. Wyregulować odstęp elektrod zapłonowych. Wyregulować odstęp elektrod zapłonowych. Wyczyścić elektrodę zapłonową lub wymienić na nową. Sprawdzić podłączenia. Wymienić elektrody. Wymienić kabel zapłonowy. Wymienić transformator. Oczyścić fotokomórkę. Poprawić regulację palnika. Wymienić fotokomórkę lub kabel. Wymienić sprzęgło. Wymienić filtr ssawny. Dokręcić podłączenie lub pokrywę. Odwrócić podłączenia. Otworzyć zawór. Wymienić filtr lub filtr ssawny. Sprawdzić szczelność przewodu ssawnego. Oczyścić filtr, ewentualnie sprawdzić przewód ssawny. Sprawdzić pomiar przewodu doprowadzającego olej, na przewodzie nie może być żadnego zwężenia, ani zgniecenia, a olej nie może być zbyt zimny. Sprawdzić nastawy palnika. Skorygować natężenie przepływu powietrza. Wymienić dyszę. Zamknięty zawór elektromagnetyczny. Wymienić dyszę. Wymienić pompę. Oczyścić palnik Oczyścić. Usprawnić wentylację. 28

29 Części zamienne - M 300 S A Przy zamawianiu części zamiennych należy podać nr artykułu i numer części. 29

30 Nr Wyszczególnienie Symbol Modele Nr Wyszczególnienie Symbol Modele 1 Cokół M 301 S M S Sterownik DKO M 302 S Sterownik TF M 301 S 3 Fotokomórka kontroli płomienia Transformator stycznik Siłownik przepustnicy powietrza M S Kabel zapłonowy 19 Obudowa M S M S M S M S M S M S 7 Silnik 260 W Silnik 380 W M S M S M S Silnik 650 W M S 20 Kołnierz wlotowy powietrza M S M S 8 Kondensator M S M S M S Kondensator 16 µf M S 9 Sprzęgło silnika Pompa oleju BFP 21 R Pompa oleju BFP 21 R Pompa oleju BFP 52E R Pompa oleju BFP 52E R Pompa oleju AT M S 11 Filtr pompy olejowej 12 Zawór elektromagnetyczny M S M S Zamocowanie + stycznik M S 14 Przewód M S 15 Wtyk 4-biegunowy Wtyk 5-biegunowy M S 17 Wtyk 7-biegunowy Duo-Press 22 Płyta z elementami palnika M S M S Lampka kontrolna Dysza 1.35 / 45 S Danfoss Dysza 1.50 / 45 S Danfoss Dysza 1.65 / 45 S Danfoss Dysza 1.75 / 45 S Danfoss Dysza 2.00 / 45 S Danfoss Dysza 2.25 / 45 S Danfoss Dysza 2.50 / 45 S Danfoss Dysza 3.00 / 45 S Danfoss Dysza 3.50 / 45 S Danfoss Dysza 4.00 / 45 S Danfoss Dysza 4.50 / 45 S Danfoss Dysza 5.50 / 45 S Danfoss Dysza 6.00 / 45 S Danfoss Dysza 5.00 / 60 S Danfoss Dysza 6.00 / 60 S Danfoss Dysza 3.00 / 45 B Danfoss Dysza 4.50 / 45 B Danfoss M S M S M S M S 30

31 Nr Wyszczególnienie Symbol Modele 24 Dysza 5.00 / 45 B Danfoss Dysza 5.50 / 45 B Danfoss Dysza 6.50 / 45 B Danfoss Dysza 7.50 / 45 B Danfoss Dysza 5.50 / 60 B Danfoss Uszczelka M S Nr Wyszczególnienie Symbol Modele 34 Turbulator Elektrody zapłonowe Pokrywa M S M S M S M S Przewód zasilania olejem Kołnierz + Uszczelka + materiał montażowy M S 27 Trzon dyszy M S M S M S M S M S 28 Zakres działania 1/ M S 29 Płomienica M S M S M S M S M S 30 Rura płomieniowa pośrednia M S 31 Stożek Przepustnica powietrza M S 32 Wąż olejowy dł Tworzywo piankowe szkieletu M S 39 Komora zasysania powietrza 40 Obudowa komory powietrza M S M 301 S Uchwyt siłownika M S Zamocowanie M S 42 pokrywa M S 43 Kratka ochronna Smar odporny na wysoką temperaturę 45 Zestaw materiałów specjalnych Zestaw śrub M S M S Wirnik dmuchawy M S 31

32 De Dietrich Thermique SAS - zastrzega się prawo do zmian technicznych

M40S. Palnik olejowy. Instrukcja instalowania. Polski 10/2008

M40S. Palnik olejowy. Instrukcja instalowania. Polski 10/2008 M40S Palnik olejowy Polski 10/2008 Instrukcja instalowania Deklaracja zgodności CE K.E. 08/01/2004 - deklaracja zgodności BE Producent Dystrybutor DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S. 57, rue de la gare F-67580

Bardziej szczegółowo

M 100/3S. Palnik olejowy. Instrukcja instalowania. Polski 02/2007

M 100/3S. Palnik olejowy. Instrukcja instalowania. Polski 02/2007 M 100/3S Palnik olejowy Polski 02/2007 Instrukcja instalowania Deklaracja zgodności CE K.E. 08/01/2004 - deklaracja zgodności BE Producent DE DIETRICH THERMIQUE 57, rue de la gare F - 67580 Mertzwiller

Bardziej szczegółowo

M 200 S. Palnik olejowy. Instrukcja instalowania. Polski 07/2006

M 200 S. Palnik olejowy. Instrukcja instalowania. Polski 07/2006 M 200 S Palnik olejowy Polski 07/2006 Instrukcja instalowania Deklaracja zgodności CE A.R. 8/1/2004 - BE K.E. 08/01/2004 - deklaracja zgodności BE Producent DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S. 57, rue de la gare

Bardziej szczegółowo

M 100 (R)S. Palnik olejowy. Instrukcja instalowania. Polski 03/2006

M 100 (R)S. Palnik olejowy. Instrukcja instalowania. Polski 03/2006 M 100 (R)S Palnik olejowy Polski 03/2006 Instrukcja instalowania Deklaracja zgodności CE A.R. 8/1/2004 - BE K.E. 08/01/2004 - deklaracja zgodności BE Producent DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S. 57 rue de la

Bardziej szczegółowo

Palnik olejowy M 220 N

Palnik olejowy M 220 N polski PL Palnik olejowy M 220 N Instrukcja instalowania 01063 400000286-300028375 - D / -04 Deklaracja zgodności CE Deklaracja zgodności A.R. 17/07/2009 - BE Producent SPM SAS 2, avenue Josué Heilmann

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

G 300 S. Palnik gazowy. Instrukcja instalowania. Polski 05/2006

G 300 S. Palnik gazowy. Instrukcja instalowania. Polski 05/2006 G 300 S Palnik gazowy Polski 05/2006 Instrukcja instalowania G300S - 300010247-001-C - 05/2006 Deklaracja zgodności CE A.R. 8/1/2004 - BE K.E. 08/01/2004 - deklaracja zgodności BE Producent DE DIETRICH

Bardziej szczegółowo

G40S. Palnik gazowy. Instrukcja instalowania. Polski 10/2006

G40S. Palnik gazowy. Instrukcja instalowania. Polski 10/2006 G40S Palnik gazowy Polski 10/2006 Instrukcja instalowania Deklaracja zgodności CE A.R. 8/1/2004 - BE K.E. 08/01/2004 - deklaracja zgodności BE Producent DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S. 57 rue de la gare F

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU PALNIKÓW OLEJOWYCH TYPU MKAL FIRMY BLOWTHERM

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU PALNIKÓW OLEJOWYCH TYPU MKAL FIRMY BLOWTHERM INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU PALNIKÓW OLEJOWYCH TYPU MKAL FIRMY BLOWTHERM Wyłączny importer : P.P.H.U. Anteprima Sp. z o.o. ul. Częstochowska 45-425 Opole, www.anteprima.com.pl Zabrania się kopiowania

Bardziej szczegółowo

SUN G6R Palnik olejowy

SUN G6R Palnik olejowy Palnik olejowy INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI 2 SUN G6R Spis treści 1. WPROWADZENIE... 4 2. DANE TECHNICZNE I WYMIARY... 4 3. GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE PALNIKA... 5 4. POLE PRACY PALNIKA...4

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłów Vitoladens 300-T i Vitola 200, typ

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 do MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 2/2013 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw adaptacyjny dla Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 100 Typ VEH III Olejowy palnik wentylatorowy do kotłów Vitoplex 200 i 300, 80 do 300 kw do kotłów Vitorond 100 i 200, 80 do 270 kw

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW VIESMANN VITOMAX 100 LW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniudo110 C Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

M 100 S G 100 S M 200 X

M 100 S G 100 S M 200 X PALNIKI OLEJOWE I GAZOWE M 1 S G 1 S M 2 X ZALETY M 1 Palniki wyregulowane fabrycznie System DUOPRESS dla stabilnej pracy Niska emisja zanieczyszczeń NOx < 12 mg/h 882Q8A M 1 M 2 X G 1 Palniki Palnik Możliwa

Bardziej szczegółowo

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłówvitoladens 300-T, Vitola 200, typ VX2A

Bardziej szczegółowo

Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych.

Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Szablon nastawczy do palnika Kontrola odstępu między dyszami i elektrod Do urządzeń Vitoladens Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 9/2015 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji

Bardziej szczegółowo

Palniki Olejowe Palniki Olejowe

Palniki Olejowe Palniki Olejowe Palniki owe Palniki owe Seria R GL M GUPO Uniewersalne Palniki owe GUPO GUPO 20 55 70 150 200 Uniwersalny palnik olejowy idealnie nadaje się do spalania wielu różnych rodzajów paliwa. Dzięki technologii

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

G 200 S/N G 300 S/N G 40 S

G 200 S/N G 300 S/N G 40 S PLNIKI OLEJOWE I GZOWE M 1 S M2 S M3 S M 4 S G 2 S/N G 3 S/N G 4 S G 3 S Moc od do 41 Wstępna nastawa w fabryce odpowiednio do mocy kotła System DUOPRESS dla stabilnej pracy M 1 S M 2 S M 3 S M 4 S Palniki

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

Siłowniki elektryczne

Siłowniki elektryczne OEM Siłowniki elektryczne do zaworów VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549... SSY319... Napięcie zasilania 230 V AC, 3-stawny sygnał sterujący Siła pozycjonowania 300 N Sterowanie

Bardziej szczegółowo

GN1. Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI

GN1. Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1 Opis... 3 2 Podstawowe informacje techniczne... 4 3 Opakowanie i wysyłka... 6 4 Instalacja... 6 5 Uruchomienie...

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PALNIKI OLEJOWE DWUSTOPNIOWE RG 5D

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PALNIKI OLEJOWE DWUSTOPNIOWE RG 5D DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PALNIKI OLEJOWE DWUSTOPNIOWE RG 5D SPIS TREŚCI 1. Opis palnika str. 2 1.1 Wyposażenie palnika str. 2 2. Dane techniczne str. 3 2.1 Dane techniczne str. 3 2.2 Wymiary gabarytowe

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego Instrukcja obsługi dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym Rozdzielacz obiegu grzewczego dla kotła Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia OPIS: EHC 1 jest mikroprocesorowym sterownikiem nagrzewnic elektrycznych z funkcją regulacji PID. Sterownik umożliwia

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.

Bardziej szczegółowo

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F R PL Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA 1 PL Charakterystyka ogólna Victoria 20: Kocioł do Centralnego Ogrzewania

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego PL 11/2017 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI NAGRZEWNIC OLEJOWYCH TOR 67/115. Nigdy nie odłączaj nagrzewnicy od sieci podczas jej pracy!

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI NAGRZEWNIC OLEJOWYCH TOR 67/115. Nigdy nie odłączaj nagrzewnicy od sieci podczas jej pracy! INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI NAGRZEWNIC OLEJOWYCH TOR 67/115 Nigdy nie odłączaj nagrzewnicy od sieci podczas jej pracy! Grozi to uszkodzeniem komponentów nagrzewnicy, zadziałaniem termostatu bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PALNIKI OLEJOWE DWUSTOPNIOWE RG 1RKD RG 2D RG 3D RG 4D

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PALNIKI OLEJOWE DWUSTOPNIOWE RG 1RKD RG 2D RG 3D RG 4D DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PALNIKI OLEJOWE DWUSTOPNIOWE RG 1RKD RG 2D RG 3D RG 4D SPIS TREŚCI 1. Opis palnika str. 2 1.1 Wyposażenie palnika str. 2 2. Dane techniczne str. 3 2.1 Dane techniczne str.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.O. BRIGID LED

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.O. BRIGID LED INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.O. BRIGID LED K2 Electronics Konrad Jaszczyk ul. Słowiańska 6a/13 28-300 Jędrzejów NIP: 656-222-04-83 REGON: 260160950 Tel. 607 936 886 www.k2electronics.pl Deklaracja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi nagrzewnic T, TA(S)

Instrukcja obsługi nagrzewnic T, TA(S) Instrukcja obsługi nagrzewnic T, TA(S) Prosimy o przestrzeganie niżej podanych informacji, które zapewniają prawidłowe i długotrwałe funkcjonowanie nagrzewnic typu TA, ITA. Nasze urządzenia możemy podzielić

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) ciężar kotła kg gaz cal 1 1 1½ 1½ 1½

Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) ciężar kotła kg gaz cal 1 1 1½ 1½ 1½ Dane techniczne Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) Moc nominalna 80/60 C dla gazu ziemnego 1 kw 25-224 25-272 39-364 44-454 51-546 Moc nominalna 30/40 C dla gazu ziemnego 1 kw 28-246 28-300 44-400

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,5 do 24,0 kw i 13,5 do 30,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z otwarta komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Instrukcja eksploatacji Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Vitocell-L 100 Pionowy zasobnik pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect VITOCELL

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi do wyłączników typu MSD K / MSRD K z pozystorowym zabezpieczeniem termicznym

Instrukcja Obsługi do wyłączników typu MSD K / MSRD K z pozystorowym zabezpieczeniem termicznym MSD K / MSRD K Spis treści Strona 1. Bezpieczeństwo 2 2. Ogólny opis 2 3. MontaŜ i podłączenie 3 4. Konserwacja 5 5. Adres producenta 6 Niniejsza instrukcja zawiera waŝne informacje techniczne i wskazówki

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PALNIKI OLEJOWE JEDNOSTOPNIOWE RG 0,2R RG 1RK RG 0,3R RG 2 RG 0,3 RG 3 RG 1 RG 4S

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PALNIKI OLEJOWE JEDNOSTOPNIOWE RG 0,2R RG 1RK RG 0,3R RG 2 RG 0,3 RG 3 RG 1 RG 4S DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PALNIKI OLEJOWE JEDNOSTOPNIOWE RG 0,2R RG 1RK RG 0,3R RG 2 RG 0,3 RG 3 RG 1 RG 4S SPIS TREŚCI 1. Opis palnika str. 2 1.1 Wyposażenie palnika str. 2 2. Dane techniczne str.

Bardziej szczegółowo

Siłownik elektryczny

Siłownik elektryczny Siłownik elektryczny SQK349.00 do zaworów obrotowych o średnicy do D50 apięcie zasilania 230 V AC Sygnał sterujący 3-stawny ominalny kąt obrotu 90 Montaż bezpośrednio na zaworze, bez łącznika montażowego

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA INSTRUKCJA OBSŁUGI

NAGRZEWNICA INSTRUKCJA OBSŁUGI NAGRZEWNICA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS URZĄDZENIA... 2 III. INSTALACJA URZĄDZENIA... 2 IV. OBSŁUGA... 4 V. KONSERWACJA... 5 VI. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW... 6

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika 6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA

Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA Instrukcja montażu dla dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw mieszacza Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Sprawdź warunki, które spowodowały zbyt wysoką temperaturę lub otwarcie termostatu granicznego

Sprawdź warunki, które spowodowały zbyt wysoką temperaturę lub otwarcie termostatu granicznego Kody Opis usterki KODY ESYS Rozwiązanie E 01 Brak zapłonu 1. Sprawdź podłączenie przewodu gazowego Brak obecności płomienia po 5 próbach zapłonu. 2. Sprawdź podłączenie przewody zapłonowego 3. Sprawdź

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-L 100 VN01

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Dane techniczne VITOFLAME 200. Gazowy palnik wentylatorowy, 15 do 63 kw Olejowy palnik wentylatorowy, 15 do 33 kw

VIESMANN. Dane techniczne VITOFLAME 200. Gazowy palnik wentylatorowy, 15 do 63 kw Olejowy palnik wentylatorowy, 15 do 33 kw VIESMANN VITOFLAME 200 Gazowy palnik wentylatorowy, 15 do 63 kw Olejowy palnik wentylatorowy, 15 do 33 kw Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOFLAME 200 Typ VG jednostopniowy, gazowy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-V 100 VN01 250906

Bardziej szczegółowo

Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem

Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem 3 562 Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem RAA21 Regulacja 2-stawna Napięcie przełączania Zastosowanie Termostaty pomieszczeniowe RAA21 stosowane są w instalacjach

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii

Bardziej szczegółowo

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7 TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;

Bardziej szczegółowo

G G 200/1 S. Palnik gazowy. Instrukcja instalowania. Polski 04/2006

G G 200/1 S. Palnik gazowy. Instrukcja instalowania. Polski 04/2006 G 100 - G 200/1 S Palnik gazowy Polski 04/2006 Instrukcja instalowania Deklaracja zgodności CE K.E. 08/01/2004 - deklaracja zgodności BE Producent Dystrybutor DE DIETRICH THERMIQUE SAS 57, rue de la Gare

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 100 Typ VEM Olejowy palnik wentylatorowy do kotłów Vitorond 100 i 111 Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOFLAME

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLA 111. dla wykwalifikowanego personelu. Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLA 111. dla wykwalifikowanego personelu. Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy VITOLA 111 1/2005 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 100 Typ VEM Olejowy palnik wentylatorowy do 36 kw przy eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz do kotłów Vitorond

Bardziej szczegółowo

M 100 S S S - 40 S G 200 S/N S/N - 40 S

M 100 S S S - 40 S G 200 S/N S/N - 40 S PLNIKI OLEJOWE I GZOWE M 1 S - 2 S - 3 S - 4 S G 2 S/N - 3 S/N - 4 S ZLETY G 3 S Moc od do 41 Wstępna nastawa w fabryce odpowiednio do mocy kotła System DUOPRESS dla stabilnej pracy G3_Q2 M 3 G 2 Palniki

Bardziej szczegółowo

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY MR - elektronika Instrukcja obsługi HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY Regulator Wilgotności SH-12 MR-elektronika Warszawa 2013 MR-elektronika 01-908 Warszawa 118 skr. 38, ul. Wólczyńska 57 tel. /fax 22 834-94-77,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłów Vitoladens 300-T i Vitola 200, typ VX2A Znamionowa moc

Bardziej szczegółowo

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Siłowniki elektryczne

Siłowniki elektryczne 4 508 Siłowniki elektryczne do zaworów z kątem obrotu 90 SQK34.00 SQK84.00 SQK34.00 napięcie zasilania 230 V AC SQK84.00 napięcie zasilania 24 V AC Sygnał sterujący 3-stawny Nominalny kąt obrotu 90 Nominalny

Bardziej szczegółowo

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0RGZ3AXA TP3 COND 65 18,0-65,0

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0RGZ3AXA TP3 COND 65 18,0-65,0 TRÓJCIĄGOWE, KONDENSACYJNE KOTŁY OLEJOWO-GAZOWE Doskonały stosunek ceny do jakości i możliwości Wysoka sprawność do 10,5% Konstrukcja zapewniająca bardzo wysoką wydajność i odporność na korozję Duża pojemność

Bardziej szczegółowo

AIRBOX komora mieszania. Dokumentacja techniczno ruchowa

AIRBOX komora mieszania. Dokumentacja techniczno ruchowa AIRBOX komora mieszania Dokumentacja techniczno ruchowa SPIS TREŚCI 1. Zastosowanie 2. Tabela parametrów 3. Rysunek złożeniowy 4. Instrukcja montażu 5. Charakterystyka techniczna sterownika STANDARD AIR

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotła kondensacyjnego Vitoladens 300-T Znamionowa moc cieplna

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. Instrukcja eksploatacji Podgrzewacz do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie ładowania podgrzewacza Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z emaliowaną

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Pobór mocy Praca W spoczynku Moc znamionowa

Pobór mocy Praca W spoczynku Moc znamionowa Karta katalogowa Siłownik liniowy SH230A.. Siłowniki liniowe do przepustnic powietrza oraz zaworów suwakowych w systemach wentylacyjnych i klimatyzacyjnych. Do przepustnic powietrza. Siła przesuwu 450

Bardziej szczegółowo

Siłowniki elektryczne

Siłowniki elektryczne 4 506 Siłowniki elektryczne do zaworów i klap z kątem obrotu 90 napięcie zasilania 230 V AC napięcie zasilania 230 V AC napięcie zasilania 24 V AC Sygnał sterujący 3-stawny Nominalny kąt obrotu 90 Przełącznik

Bardziej szczegółowo

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA 3-4 2. UŻYTKOWANIE 4 3. KONSERWACJA 4 5 4. ELEKTRYCZNE 5 5. SYSTEMY DZIAŁANIA 5 6. RYSUNKI TECHNICZNE 6-7 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

Bardziej szczegółowo

M 100 S S X S - 40 S G 200 S/N S/N - 40 S

M 100 S S X S - 40 S G 200 S/N S/N - 40 S PLNIKI OLEJOWE I GZOWE M 1 S - 2 S - 2 X - 3 S - 4 S G 2 S/N - 3 S/N - 4 S ZLETY G 3 S Moc od do 41 Wstępna nastawa w fabryce odpowiednio do mocy kotła System DUOPRESS dla stabilnej pracy G3_Q2 Palniki

Bardziej szczegółowo

Rozdział 9 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem wentylatorowym średniej i dużej mocy

Rozdział 9 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem wentylatorowym średniej i dużej mocy Logano G515 Ecostream Rozdział 9 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem wentylatorowym średniej i dużej mocy Logano G315 Logano G515 Logano G615 str. 9 003 do 9 005 str. 9 006 do 9 008 str. 9 009 do 9 013

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Rozszerzenie funkcji 0 10 V. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Rozszerzenie funkcji 0 10 V. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Rozszerzenie funkcji 0 10 V Nr katalog. 7174 718 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

PALNIKI GAZOWE JEDNOSTOPNIOWE

PALNIKI GAZOWE JEDNOSTOPNIOWE DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PALNIKI GAZOWE JEDNOSTOPNIOWE BS 1 TYP 911 T1 BS 2 TYP 912 T1 BS 3 TYP 913 T1 BS 4 TYP 914 T1 SPIS TREŚCI BS 1-4 SPIS TREŚCI 1. Opis palnika... 2 1.1. Wyposażenie palnika...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l. INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex

Bardziej szczegółowo

Siłowniki do zaworów grzejnikowych

Siłowniki do zaworów grzejnikowych Siłowniki do zaworów grzejnikowych o skoku nominalnym 2,5 mm 4 893 SSA31... SSA81... 80130 80117 SSA... bez przełącznika pomocniczego SSA...1 z przełącznikiem pomocniczym Siłowniki elektromechaniczne do

Bardziej szczegółowo

ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI

ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI - http://salda.centrumklima.pl Strona 1 Spis treści Spis treści... 2 Opis... 3 Oznaczenie -NV aaa-b-xf PH... 3 Transport i przechowywanie...

Bardziej szczegółowo

Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych

Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych 3 015 1 Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych Termostaty pomieszczeniowe z ręcznym przełącznikiem funkcji ogrzewanie lub chłodzenie i przełącznikiem biegów wentylatora

Bardziej szczegółowo

mm

mm Dane techniczne Typ (125) (150) (200) (250) (300) Moc nominalna 80/60 C dla gazu ziemnego 1 kw 25-112 25-136 39-182 44-227 51-273 Moc nominalna 40/30 C dla gazu ziemnego 1 kw 28-123 28-150 44-200 49-250

Bardziej szczegółowo

Pobór mocy Sprężyna powrotna Utrzymywanie położenia Moc znamionowa. Moment obrotowy (znamionowy) Silnik Min. 2 Nm przy napięciu znamionowymmin.

Pobór mocy Sprężyna powrotna Utrzymywanie położenia Moc znamionowa. Moment obrotowy (znamionowy) Silnik Min. 2 Nm przy napięciu znamionowymmin. Karta katalogowa Siłownik obrotowy TRF24-2 (-O) Siłownik 3-punktowy z funkcją bezpieczeństwa do zaworów kulowych z kryzą regulacyjną 2- oraz 3-drogowych Moment obrotowy 2 Nm Napięcie znamionowe 24 VAC

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 100 Typ VEM Olejowy palnik wentylatorowy do kotłów Vitola 200 i 222 Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOFLAME

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy VITOPLEX 100 5/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo