EUROPEJSKO- LATYNOAMERYKAŃSKIE ZGROMADZENIE PARLAMENTARNE TEKSTY PRZYJĘTE. na sesji w dniu. 20 grudnia 2007 r. (czwartek)

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "EUROPEJSKO- LATYNOAMERYKAŃSKIE ZGROMADZENIE PARLAMENTARNE TEKSTY PRZYJĘTE. na sesji w dniu. 20 grudnia 2007 r. (czwartek)"

Transkrypt

1 EUROPEJSKO- LATYNOAMERYKAŃSKIE ZGROMADZENIE PARLAMENTARNE TEKSTY PRZYJĘTE na sesji w dniu 20 grudnia 2007 r. (czwartek) EUROLAT_DV-PROV(2007)12-20 WYDANIE TYMCZASOWE AP v02-00 DV\ doc 1/26

2 TEKSTY PRZYJĘTE PRZEZ EUROPEJSKO LATYNOAMERYKAŃSKIE ZGROMADZENIE PARLAMENTARNE 1. Rezolucja z dnia 20 grudnia 2007 r. w sprawie stosunków między Unią Europejską a Ameryką Łacińską w perspektywie V szczytu w Limie, ze szczególnym uwzględnieniem rządów demokratycznych 2. Rezolucja z dnia 20 grudnia 2007 r. w sprawie wyzwań i możliwości wynikających z globalizacji dla stosunków gospodarczych i handlowych między państwami UE i Ameryki Łacińskiej. 3. Rezolucja z dnia 20 grudnia 2007 r. w sprawie trwałego rozwoju i równowagi ekologicznej w stosunkach między krajami UE a krajami Ameryki Łacińskiej w perspektywie globalnego ocieplenia. PISEMNE OŚWIADCZENIA EUROPEJSKO-LATYNOAMERYKAŃSKIEGO ZGROMADZENIA PARLAMENTARNEGO 4. Oświadczenie meksykańskiej delegacji do Europejsko-Latynoamerykańskiego Zgromadzenia Parlamentarnego w sprawie reakcji na sytuację kryzysową w stanach Tabasco i Chiapas. 5. Negocjacje w sprawie układu o stowarzyszeniu między Unią Europejską a krajami Ameryki Środkowej. DV\ doc 2/26

3 TA EUROLAT_(2007)001 Stosunki między Unią Europejską a Ameryką Łacińską w perspektywie V szczytu w Limie, ze szczególnym uwzględnieniem rządów demokratycznych Europejsko-Latynoamerykańskie Zgromadzenie Parlamentarne, uwzględniając oświadczenia z czterech szczytów szefów państw i rządów Ameryki Łacińskiej i Karaibów oraz Unii Europejskiej, które odbyły się jak dotąd w Rio de Janeiro (28 i 29 czerwca 1999 r.), Madrycie (17 i 18 maja 2002 r.), Guadalajarze (28 i 29 maja 2004 r.) i Wiedniu (12 i 13 maja 2006 r.), uwzględniając wspólny komunikat z XIII spotkania ministerialnego Grupy z Rio i Unii Europejskiej, które odbyło się w Santo Domingo (Republika Dominikańska) w dniu 20 kwietnia 2007 r., uwzględniając wspólny komunikat ze spotkania ministerialnego Trójki Unii Europejskiej i ministrów krajów Ameryki Środkowej w ramach dialogu z San José, które odbyło się w Santo Domingo (Republika Dominikańska) w dniu 19 kwietnia 2007 r., uwzględniając oświadczenie z dnia 9 listopada 2006 r. przyjęte na sesji inauguracyjnej, która odbyła się w dniach 8 i 9 listopada w Brukseli, uwzględniając akt końcowy XVII konferencji międzyparlamentarnej Unii Europejskiej i Ameryki Łacińskiej, która odbyła się w Limie w dniach czerwca 2005 r., uwzględniając rezolucję z dnia 15 listopada 2001 r. w sprawie globalnego partnerstwa i wspólnej strategii dla stosunków między Unią Europejską i Ameryką Łacińską 1 oraz rezolucję z dnia 27 kwietnia 2006 r. w sprawie ściślejszego partnerstwa między Unią Europejską a Ameryką Łacińską, uwzględniając art. 16 Regulaminu, uwzględniając sprawozdanie Komisji Spraw Politycznych, Bezpieczeństwa i Praw Człowieka, A. mając na uwadze, że osiągnięcie ostatecznego celu ustalonego na czterech poprzednich szczytach Unii Europejskiej oraz Ameryki Łacińskiej i Karaibów, jakim jest zawiązanie autentycznego partnerstwa strategicznego między oboma regionami, ma dziś większe znaczenie niż kiedykolwiek, B. mając na uwadze, że chociaż poczyniono w tej kwestii poważne postępy, większa część zadań wciąż pozostaje do zrobienia, zarówno w odniesieniu do aspektów politycznych i spraw bezpieczeństwa, jak i aspektów handlowych, społecznych i budżetowych partnerstwa, C. mając na uwadze, że wspólny cel strategiczny, jakim jest zawiązanie uprzywilejowanego partnerstwa, powinien bazować na wspólnych 1 Dz.U. C 140 E z , str DV\ doc 3/26

4 i sprawdzalnych zobowiązaniach dotyczących rozwoju, przestrzegania praw człowieka i podstawowych wolności, demokratycznych rządów i systemu wielostronnego, a także opierać się na komplementarności gospodarczej i solidarności społecznej, D. mając na uwadze, że w wiedeńskim oświadczeniu końcowym właściwie podkreślono, że demokracja to uniwersalna wartość opierająca się na swobodnie wyrażanej przez narody woli określania własnego systemu politycznego, gospodarczego, społecznego i kulturowego, a także na pełnym uczestnictwie we wszystkich aspektach życia, oraz że chociaż wszystkie demokracje mają wspólne cechy, to jednak nie istnieje jeden jedyny model demokracji, a sama demokracja nie jest zarezerwowana dla jednego kraju czy regionu, w związku z czym na szczycie potwierdzono również konieczność poszanowania suwerenności, nienaruszalności terytorialnej i prawa do samostanowienia, E. mając na uwadze, że partnerstwo strategiczne nie osiągnie w pełni swego celu, dopóki nie umożliwi większego zbliżenia społeczeństw, nie podniesie poziomu ich rozwoju społecznego i nie przyczyni się w istotny sposób do zdecydowanego ograniczenia ubóstwa i nierówności społecznych w Ameryce Łacińskiej, do czego powinien się przyczyniać zarówno trwały wzrost gospodarczy obserwowany w regionie w ostatnich latach, jak i wszelkiego rodzaju wymiana i pomoc oraz przekazywanie doświadczeń w zakresie spójności społecznej, jakie może zaoferować Unia Europejska, F. mając na uwadze, że Ameryka Łacińska posiada bogate zasoby ludzkie i surowce, a ponadto jest dla Unii bardzo ważnym rynkiem; mając na uwadze, że pomimo obecnej asymetrii stosunków handlowych Unia jest kluczowym partnerem dla gospodarczego, przemysłowego, naukowego i technologicznego rozwoju Ameryki Łacińskiej i może się przyczyniać do dywersyfikacji w regionie tradycyjnie mocno powiązanym z Ameryką Północną i zacieśniającym więzy z Azją (w szczególności z Chinami), G. mając na uwadze, że realizacja milenijnych celów rozwoju wymaga przede wszystkim wysiłków ze strony samych krajów Ameryki Łacińskiej i ich społeczeństw, jakie niektóre z nich już podejmują, H. mając na uwadze, że w niektórych krajach po upadku reżimów autokratycznych sporządzono szereg sprawozdań na temat prawdy i pojednania, zawierających zalecenia, które trzeba jeszcze zastosować, aby sprawiedliwość stała się fundamentem rozwoju demokratycznych społeczeństw, I. mając na uwadze, że UE ponosi wobec niektórych krajów latynoamerykańskich odpowiedzialność za pozostawienie ich bez odpowiedniego wsparcia po podpisaniu porozumień pokojowych, J. mając na uwadze, że trwające konflikty zbrojne należy rozstrzygać w drodze negocjacji przy pełnym wykorzystaniu wszystkich dostępnych środków, aby zapewnić demokrację, poszanowanie praw człowieka, państwo prawa i sprawiedliwość społeczną, DV\ doc 4/26

5 K. mając na uwadze, że partnerstwo między UE a Ameryką Łacińską i Karaibami może w istotny sposób przyczynić się do utworzenia światowego systemu gospodarczego bardziej uwrażliwionego na potrzeby krajów słabiej rozwiniętych, co pozwoli im dokonać rzeczywistych postępów na drodze do praworządności i spójności społecznej, L. mając na uwadze, że szczyt w Wiedniu uznał potrzebę rozszerzenia korzyści z legalnej migracji, zarówno dla obu regionów, jak i dla samych migrantów, i zobowiązał się do poczynienia postępów we wszechstronnym dialogu na temat migracji oraz do skutecznej ochrony praw człowieka przynależnych wszystkim migrantom, M. mając na uwadze pilną konieczność zapewnienia odpowiednich środków finansowych na realizację priorytetów ożywionego partnerstwa strategicznego między oboma regionami, 1. ponawia zobowiązanie do wspierania prac poszczególnych organów integracji regionalnej w Europie i w Ameryce Łacińskiej oraz do dołożenia wszelkich starań na rzecz osiągnięcia na szczycie w Limie realnych postępów na drodze do partnerstwa strategicznego; zwraca się do Komisji Europejskiej o przedstawienie komunikatu strategicznego określającego i oceniającego wyzwania oraz stan stosunków i partnerstwa strategicznego między oboma regionami w przeddzień szczytu; 2. ponownie wyraża poparcie dla podejścia międzyregionalnego i dla prymatu strategicznego partnerstwa między oboma regionami jako najlepszego sposobu ochrony wartości i interesów partnerów po obu stronach Atlantyku oraz wzmacniania systemu wielostronnego; dlatego też uważa za sprawę zasadniczą stymulowanie stosunków z organami poszczególnych procesów integracji regionalnej oraz między nimi, a także spojrzenie we wspomnianej kompleksowej perspektywie stosunków między UE a Ameryką Łacińską i Karaibami na uprzywilejowane mechanizmy dialogu politycznego opracowane przez partnerów w stosunkach dwustronnych, np. z Meksykiem, Chile i Brazylią; Pogłębianie politycznych aspektów partnerstwa oraz kwestii bezpieczeństwa 3. proponuje zatem całościową strategiczną wizję partnerstwa, nieograniczającą się do pojedynczych wniosków czy działań i mającą za ostateczny cel utworzenie do roku 2012 europejsko-latynoamerykańskiej strefy wszechstronnego partnerstwa międzyregionalnego, obejmującej wdrożenie autentycznego partnerstwa strategicznego w sprawach politycznych, gospodarczych, społecznych i kulturalnych oraz wspólne dążenie do trwałego rozwoju; 4. zaleca, by partnerstwo w sprawach politycznych i w zakresie bezpieczeństwa opierało się na regularnym, sektorowym i skutecznym dialogu politycznym oraz na europejsko-latynoamerykańskiej karcie na rzecz pokoju i bezpieczeństwa, która, bazując na Karcie Narodów Zjednoczonych, pozwoli na wspólne opracowywanie propozycji politycznych, strategicznych i dotyczących bezpieczeństwa; DV\ doc 5/26

6 5. zaleca również wspieranie działań na rzecz umocnienia obowiązujących traktatów międzynarodowych dotyczących broni masowego rażenia, w tym wynegocjowanie nowego traktatu w sprawie nierozprzestrzeniania broni jądrowej, a także umów międzynarodowych dotyczących innych rodzajów uzbrojenia; popiera włączenie kodeksu postępowania UE w zakresie wywozu broni do poświęconego dialogowi politycznemu rozdziału międzyregionalnego programu prac; 6. zaleca również doskonalenie mechanizmów instytucjonalnych, w tym: a) instytucjonalizację nowo utworzonego Europejsko-Latynoamerykańskiego Zgromadzenia Parlamentarnego (EuroLat) jako organu parlamentarnego partnerstwa strategicznego, parlamentarnego forum debaty, kontroli i monitorowania wszelkich spraw związanych ze strategicznym partnerstwem między oboma regionami, b) ustanowienie wewnętrznego mechanizmu koordynacji prac poszczególnych delegacji parlamentarnych ds. stosunków z krajami Ameryki Łacińskiej i Karaibów, który ułatwi bliskie powiązanie z pracami EuroLatu, w celu wykorzystania synergii istniejącej w Parlamencie Europejskim, c) utrzymanie odbywających się co dwa lata szczytów UE oraz Ameryki Łacińskiej i Karaibów i ujednolicenie ich organizacji, struktur, metod i rytmu pracy w celu wzmocnienia ich spójności i skuteczności, d) przekształcenie spotkań ministerialnych dialogu z Río i procesu z San José w autentyczne ośrodki wspólnego podejmowania decyzji w sprawach politycznych będących przedmiotem zainteresowania partnerstwa między oboma regionami, wyjście poza ich obecny charakter organów obradujących i otwarcie ich na nowe trójstronne podejścia UE-AŁK-USA, UE-AŁK-Azja i UE-AŁK-Afryka, jeżeli uzasadniają to podejmowane tematy, dziedziny i wyzwania, e) utworzenie stałego sekretariatu europejsko-latynoamerykańskiego stymulującego prace partnerstwa w okresach między szczytami i włączenie w jego skład prezydencji Rady, Komisji, grupy urzędników wysokiego szczebla i ibero-amerykańskiego sekretariatu generalnego (odpowiedzialnego z kolei za organizację szczytów ibero-amerykańskich), a w miarę możliwości również Europejsko-Latynoamerykańskiego Zgromadzenia Parlamentarnego, aby wykorzystać i skoordynować synergię poszczególnych podmiotów i uniknąć powielania działań, 7. opowiada się za wzmacnianiem poszczególnych aspektów dialogu politycznego między oboma regionami, co oznacza w szczególności: a) nadanie większej dynamiki i skuteczności ministerialnemu sektorowemu dialogowi politycznemu, który powinien obejmować również regularne spotkania europejskich i latynoamerykańskich ministrów obrony i spraw zagranicznych, a w razie potrzeby urzędników wysokiego szczebla, aby również tematy dotyczące pokoju i bezpieczeństwa wszystkich partnerów były omawiane na najwyższym szczeblu, DV\ doc 6/26

7 b) utrzymanie i ugruntowanie roli dorocznych spotkań w ramach mechanizmu koordynacji i współpracy UE-AŁK w zakresie narkotyków, stanowiących jedyne międzyregionalne forum określania nowych podejść oraz wymiany propozycji, pomysłów i doświadczeń w zakresie walki z nielegalnymi narkotykami, w oparciu o zasadę wspólnej odpowiedzialności obu regionów; c) stałe dążenie do osiągania europejsko-latynoamerykańskiego porozumienia w poszczególnych organizacjach i negocjacjach międzynarodowych, zwłaszcza na forum ONZ i Światowej Organizacji Handlu, 8. zaleca w tym kontekście: a) utworzenie międzyregionalnego ośrodka zapobiegania konfliktom, mającego za zadanie wczesne wykrywanie przyczyn potencjalnych konfliktów z użyciem przemocy i konfliktów zbrojnych oraz poszukiwanie najlepszych sposobów zapobiegania im i ich ewentualnej eskalacji, b) utworzenie międzyregionalnego ośrodka zapobiegania klęskom, tworzącego wspólne strategie i środki zapobiegania, ostrzegania i przygotowania mające zmniejszać bezradność wobec klęsk żywiołowych wynikających ze zmian klimatycznych i związanych z nimi zjawisk, w tym wybuchów wulkanów, trzęsień ziemi, huraganów i powodzi, c) utworzenie europejsko-latynoamerykańskiej fundacji propagującej dialog między partnerami, o charakterze publiczno-prywatnym, na wzór instytucji utworzonych dla innych regionów świata, np. dla Azji i regionu Morza Śródziemnego; wzywa Komisję do opracowania konkretnego wniosku w tej sprawie, d) instytucjonalizację regularnego międzyregionalnego dialogu władz lokalnych i regionalnych pod egidą Komitetu Regionów, e) instytucjonalizację międzyregionalnego dialogu przedsiębiorców i związków zawodowych pod egidą poszczególnych organów doradczych społeczeństwa obywatelskiego w Unii (Komitet Ekonomiczno-Społeczny) i organów integracji w Ameryce Łacińskiej (Społeczno-Gospodarcze Forum Konsultacyjne Mercosuru, Wspólnota Andyjska, Parlament Środkowoamerykański itd.) oraz doskonalenie mechanizmów udziału społeczeństwa obywatelskiego w monitorowaniu partnerstwa; 9. podkreśla, że dialog między UE a Ameryką Łacińską i Karaibami wzmacnia i wspiera system wielostronny w polityce światowej, a zarazem zwiększa znaczenie polityczne obu partnerów na forach i w organizacjach międzynarodowych; 10. ponownie wyraża przekonanie, że wewnętrzna stabilność wielu krajów partnerskich nadal jest uzależniona od reformy państwa, a konkretnie od unowocześnienia struktur reprezentacji, instytucji i partii politycznych, od włączenia w procesy decyzyjne różnych grup ludności, takich jak rdzenni mieszkańcy, a także od wzmocnienia demokratycznych rządów, ze szczególnym uwzględnieniem wzmocnienia roli kobiet, a ponadto w niektórych przypadkach DV\ doc 7/26

8 od rzeczywistego zlikwidowania struktur parapaństwowych i paramilitarnych i innych nielegalnych grup zbrojnych, od bezwarunkowego postawienia ich członków przed wymiarem sprawiedliwości i od zapewnienia dostępu do wymiaru sprawiedliwości wszystkim obywatelom, bez względu na płeć; 11. zwraca się do partnerów w szczególności o podjęcie konkretnych zobowiązań do wzmocnienia bezpośredniej legitymacji wszystkich parlamentów integracji regionalnej poprzez zachęcanie do jak najszybszego zorganizowania powszechnych i bezpośrednich wyborów do tychże parlamentów; Zacieśnienie stosunków gospodarczych i handlowych 12. proponuje, by w dziedzinie gospodarki i handlu utworzenie europejskolatynoamerykańskiej strefy wszechstronnego partnerstwa międzyregionalnego opierało się na modelu typu WTO regionalizm, który należy wprowadzić dwuetapowo: a) pierwszy etap charakteryzuje: zakończenie negocjacji w sprawie porozumienia o międzyregionalnym partnerstwie UE-Mercosur, zawarcie porozumień o partnerstwie ze Wspólnotą Andyjską i Środkowoamerykańską; zawarcie porozumień o partnerstwie gospodarczym z krajami CARIFORUM (również w tym przypadku negocjacje są w toku), nieuzależnianie wspomnianych porozumień o partnerstwie od ewentualnego zamknięcia negocjacji na forum WTO, z należytym uwzględnieniem asymetrii gospodarek i poziomów rozwoju; zastosowanie do krajów andyjskich i środkowoamerykańskich systemu GSP+ do czasu wejścia w życie wspomnianych porozumień, pogłębienie obowiązujących porozumień UE-Meksyk i UE-Chile, które nie powinny się ograniczać do postanowień dotyczących rolnictwa, usług czy inwestycji zgodnie z obowiązującymi klauzulami dotyczącymi przeglądu, ale przede wszystkim pogłębiać polityczne aspekty partnerstwa i zaawansowane formy współpracy na rzecz rozwoju i wzajemnego poznania z krajami wschodzącymi i średniozamożnymi, takimi jak oba wymienione kraje, b) drugi etap, który należy wdrożyć do 2012 r., nastawiony będzie z kolei na: osiągnięcie porozumienia o wszechstronnym partnerstwie międzyregionalnym, dającego podstawę prawną i instytucjonalną i obejmującego cały obszar geograficzny, którego dotyczą poszczególne elementy strategicznego partnerstwa między oboma regionami, stymulowanie swobodnego przepływu osób i wymiany handlowej między oboma regionami poprzez pogłębienie z jednej strony porozumień integracyjnych w samej Ameryce Łacińskiej, a z drugiej strony procesu partnerstwa Unii ze wszystkimi krajami i grupami regionu, DV\ doc 8/26

9 ustalenie wspólnych przepisów i zasad o charakterze ogólnym w celu ułatwienia swobodnego przepływu osób, towarów, usług i kapitału, a przez to utworzenie jak najszerzej rozumianego partnerstwa, bez podważania znaczenia rozwoju przemysłu i rynków lokalnych i regionalnych; dokonanie zdecydowanych postępów w realizacji celów dotyczących spójności społecznej, rozwoju kultury i wiedzy; 13. w tym celu proponuje, by szczyt w Limie zlecił badanie wykonalności porozumienia o wszechstronnym partnerstwie międzyregionalnym, które powinno prowadzić do utworzenia strefy wszechstronnego partnerstwa; Rozwój nowych form współpracy w sprawach społecznych i kulturalnych oraz współpracy na rzecz rozwoju 14. zaleca zawiązanie autentycznego partnerstwa w sprawach społecznych, w zakresie wiedzy i dążenia do trwałego rozwoju, poprzez takie środki, jak: wspólne działania skupiające się na wspólnej ambicji zrealizowania milenijnych celów rozwoju do roku 2015, wyjście poza czysto pomocowe podejście we współpracy na rzecz rozwoju z Ameryką Łacińską, stawianie natomiast na współpracę w dziedzinie technologii, szkolnictwa wyższego i innowacji z wykorzystaniem zasobów dostępnych w tym zakresie w ramach siódmego programu ramowego; zastosowanie, w tym samym duchu, nowego instrumentu finansowania współpracy na rzecz rozwoju lub w razie potrzeby przyjęcie nowego specjalnego instrumentu regulującego współpracę Unii z krajami wschodzącymi i średniozamożnymi w Ameryce Łacińskiej, w formie odpowiadającej ich rzeczywistym potrzebom, w tym w formie współpracy gospodarczej, otwarcie na kraje Ameryki Łacińskiej programów UE dotyczących szkolenia zawodowego, edukacji, kultury, zdrowia i migracji, wspieranie programów współpracy naukowej i technicznej, transferu technologii oraz wymiany naukowców, inżynierów i studentów, a także działania niezbędne do ułatwienia zwiększania wiedzy o partnerstwie w społeczeństwach po obu stronach Atlantyku; proponuje w tym celu utworzenie grupy roboczej ds. nauki, technologii i innowacji, powiązanej z Komisją Spraw Społecznych, Programów Wymian, Środowiska i Kultury zgromadzenia EuroLat; wsparcie dla programów reform instytucjonalnych i fiskalnych, promowanie rynków regionalnych i systemów sprawiedliwego handlu, utworzenie funduszu solidarności między oboma regionami, przyznanie środków budżetowych odpowiadających deklarowanym celom; DV\ doc 9/26

10 15. zdecydowanie popiera tworzenie wspólnego obszaru szkolnictwa wyższego UE- AŁK, co proponuje Komisja Europejska, uważa jednak za niezbędne potrojenie obecnego celu, jakim jest przyjęcie na europejskich uniwersytetach studentów i profesorów z Ameryki Łacińskiej w latach , aby uzyskać realny wpływ na modele kulturowe i polityczne w tak dużym regionie; 16. proponuje utworzenie mechanizmu kształcenia i wymiany międzyparlamentarnej, finansowanego bądź ze środków instrumentu finansowego na rzecz demokracji i praw człowieka na świecie, bądź instrumentu finansowania współpracy na rzecz rozwoju, utworzonych przez Unię w grudniu 2006 r., aby poprawić przygotowanie i przeszkolenie pracowników administracji, urzędników oraz pracowników regionalnych i krajowych organów parlamentarnych partnerstwa strategicznego; 17. zwraca się do partnerów o przyjęcie solidnej i skutecznej polityki w zakresie demokratycznych rządów, spraw socjalnych, finansów publicznych i kwestii podatkowych, w celu zwiększenia spójności społecznej i ograniczenia ubóstwa, nierówności i marginalizacji; 18. uważa za niezbędne uzyskanie konkretnych i namacalnych wyników międzyregionalnego dialogu sektorowego dotyczącego ochrony środowiska, konsultacji poprzedzających szczyty z udziałem ministrów środowiska i prowadzonych na różnego rodzaju forach międzynarodowych, zwłaszcza w sprawie zmian klimatycznych i odpowiedniego gospodarowania zasobami wodnymi, a także wdrożenia konwencji międzynarodowych w sprawie środowiska naturalnego, zmian klimatycznych i różnorodności biologicznej; 19. z zadowoleniem przyjmuje zalecenia opracowane na dwóch pierwszych wspólnych zebraniach ekspertów UE-AŁK ds. migracji, które zostały odzwierciedlone w oświadczeniach ze szczytów w Guadalajarze i w Wiedniu; nalega, by w perspektywie V szczytu w Limie odbyło się trzecie zebranie ekspertów ds. migracji, na którym określone zostaną konkretne obszary dialogu i współpracy; proponuje ustanowienie między oboma regionami regularnego dialogu na temat migracji, którego punktem odniesienia będzie mechanizm koordynacji i współpracy UE-AŁK w zakresie narkotyków; 20. proponuje rozważyć wprowadzenie do 2012 r. wspólnych przepisów i zasad o charakterze ogólnym w celu ułatwienia swobodnego przepływu nie tylko towarów, usług i kapitału, ale również osób, a tym samym utworzenie jak najszerzej rozumianego partnerstwa przynoszącego obopólne korzyści i zgodnego z zalecanym na forum ONZ wszechstronnym podejściem w zakresie migracji; 21. zaleca, by w międzyczasie zacieśniać i pogłębiać współpracę i dialog międzynarodowy z latynoamerykańskimi krajami pochodzenia i tranzytu, dotyczące swobodnego przepływu osób, w oparciu o wszechstronne i zrównoważone kryteria, podobnie jak ma to miejsce w przypadku krajów Afryki, regionu Morza Śródziemnego i krajów sąsiadujących z Unią na wschodzie i południowym wschodzie; w tym celu wzywa do nadania kwestiom nielegalnej imigracji i możliwości migracji legalnej priorytetowego znaczenia DV\ doc 10/26

11 w tym dialogu, zwłaszcza z krajami pochodzenia lub tranzytu nielegalnych imigrantów; 22. w tym celu zwraca się do Komisji Europejskiej o przedstawienie komunikatu rozszerzającego na kraje Ameryki Łacińskiej i Karaibów priorytety, instrumenty i środki przewidziane we wszechstronnym podejściu do migracji ustalonym przez Radę Europejską w grudniu 2005 r. i uzupełnionym w grudniu 2006 r.; proponuje zinstytucjonalizowanie dialogu UE-AŁK na temat migracji między europejskimi krajami docelowymi imigracji a krajami pochodzenia i tranzytu, a także zorganizowanie konferencji ministerialnych, na wzór konferencji w Rabacie i w Trypolisie w 2006 r., pozwalających na stworzenie podstaw autentycznego partnerstwa opartego na zasadzie wzajemnego rozwoju; * * * 23. zobowiązuje swoich współprzewodniczących do przekazania niniejszej rezolucji przewodnictwu V szczytu UE oraz Ameryki Łacińskiej i Karaibów, Radzie Unii Europejskiej i Komisji Europejskiej, a także parlamentom państw członkowskich Unii Europejskiej i wszystkich państw Ameryki Łacińskiej i Karaibów, Parlamentowi Latynoamerykańskiemu, Parlamentowi Środkowoamerykańskiemu, Parlamentowi Andyjskiemu i Parlamentowi Mercosuru. DV\ doc 11/26

12 TA_EUROLAT_(2007)002 Wyzwania i możliwości wynikające z globalizacji dla stosunków gospodarczych i handlowych między państwami UE i Ameryki Łacińskiej Europejsko-Latynoamerykańskie Zgromadzenie Parlamentarne, uwzględniając oświadczenie z dna 9 listopada 2006 r., uwzględniając oświadczenia z czterech szczytów szefów państw i rządów Ameryki Łacińskiej i Karaibów oraz Unii Europejskiej, które odbyły się jak dotąd w Rio de Janeiro (28 i 29 czerwca 1999 r.), Madrycie (17 i 18 maja 2002 r.), Guadalajarze (28 i 29 maja 2004 r.) i Wiedniu (11-13 maja 2006 r.), A. mając na uwadze, że Unię Europejską i Amerykę Łacińską łączy wspólna historia i kultura, a także wspólne zobowiązanie do poszanowania praw człowieka, demokracji, multilateralizmu oraz sprawiedliwej dystrybucji osiągnięć globalizacji w dążeniu do trwałego rozwoju gospodarczego oraz zmniejszenia nierówności społecznych; mając na uwadze, że zacieśnienie więzi sojuszniczych na scenie międzynarodowej leży wyraźnie w interesie obu stron, B. mając na uwadze, że Unia Europejska stała się największym inwestorem zagranicznym w Ameryce Łacińskiej, pierwszym dostawcą funduszy dla regionu oraz głównym partnerem handlowym wielu państw tego regionu, C. mając na uwadze, że pomimo znacznego wzrostu wymiany handlowej między dwoma regionami w ostatnich latach, potencjał wzrostu handlu nadal nie jest dostatecznie wykorzystywany, D. mając na uwadze, że niektóre kraje Ameryki Łacińskiej są już obecnie wschodzącymi potęgami w skali światowej, E. mając na uwadze, że globalizacja jest nieuchronnym zjawiskiem, któremu powinny towarzyszyć odpowiednie regulacje i które pociąga za sobą redystrybucję ekonomicznego podziału pracy na całym świecie i ma wpływ na wszystkie kraje i sektory gospodarki (przemysł, usługi, rolnictwo, technologia, finanse itp.), F. mając na uwadze, że odpowiednia integracja regionalna pomaga przeciwdziałać brakowi równowagi oraz zdynamizować wewnętrzny rozwój gospodarczy i społeczny krajów zaangażowanych w każdy proces, sprzyjając niezależności, równowadze i trwałemu rozwojowi gospodarczemu stron, G. mając na uwadze, że zgodna z wielostronnymi normami integracja regionalna i międzyregionalna stanowi najlepszą odpowiedź na globalizację gospodarczą oraz podstawowe narzędzie służące konsolidacji demokracji, zmniejszeniu ubóstwa i nierówności społecznych, a także że sprzyja ona wzmocnieniu pozycji obu regionów na scenie światowej, DV\ doc 12/26

13 H. mając na uwadze, że stosunki gospodarcze i handlowe między państwami UE i Ameryki Łacińskiej winny przyczynić się również do wzrostu gospodarczego i zmniejszenia ubóstwa w ramach szybkiej realizacji milenijnych celów rozwoju, I. mając na uwadze, że Unia Europejska i Ameryka Łacińska stanowczo popierają wielostronny system wolnego i uczciwego handlu, który sprzyja wymianie handlowej i przyczynia się do trwałego rozwoju oraz skutecznego zarządzania procesem globalizacji dla ogólnego dobra, J. mając na uwadze, że stosunki gospodarcze i polityczne między Unią Europejską i Ameryką Łacińską kształtują się na wielu płaszczyznach, począwszy od umów o wolnym handlu do przyszłych regionalnych umów o wolnym handlu i partnerstwie strategicznym, K. mając na uwadze, że Unia Europejska i Ameryka Łacińska są głównymi aktorami dauhańskiej rundy negocjacji WTO oraz że zakończenie tych negocjacji pomyślnym, wyważonym i sprawiedliwym wynikiem jest niezbędne do udoskonalenia norm międzynarodowych, a co za tym idzie, do pobudzenia wzrostu gospodarczego, rozwoju i zatrudnienia na całym świecie oraz większego poszanowania środowiska naturalnego, co przyczyni się skutecznie do włączenia krajów rozwijających się do światowej gospodarki; 1. podkreśla, że jednym z głównych wyzwań globalizacji w Ameryce Łacińskiej i na Karaibach jest zmniejszenie znacznych nierówności gospodarczych i społecznych, a także ubóstwa w regionie, które na obszarach wiejskich szacuje się w przybliżeniu na 65%, w drodze odpowiedniej integracji regionalnej oraz współpracy z Unią Europejską; 2. przyznaje, że powiązania między handlem, rozwojem i zwalczaniem ubóstwa, a także zmniejszeniem nierówności społecznych są bardzo złożone i zależą od zaistniałych okoliczności, które są wynikiem działania wielu czynników, takich jak wielkość rynku wewnętrznego, zasoby naturalne, odległości i warunki fizyczne i, przede wszystkim, od odpowiedniego sposobu wzajemnego oddziaływania uzupełniających się wewnętrznych obszarów polityki i handlu zagranicznego; 3. podkreśla, że społeczeństwo obywatelskie, przedsiębiorstwa i wszystkie zainteresowane strony mają do odegrania istotną rolę we wzmocnieniu stosunków gospodarczych między Unią Europejską a Ameryką Łacińską; wyraża nadzieję, że efekty tego dialogu będą widoczne na dorocznym szczycie; 4. podkreśla, że aby stosunki handlowe i gospodarcze między Unią Europejską i Ameryką Łacińską przynosiły korzyści obu stronom, konieczne jest, by: - sprzyjały zróżnicowaniu i modernizacji krajowych systemów produkcji w krajach Ameryki Łacińskiej nadal w dużym stopniu uzależnionych od nielicznych produktów eksportowych, z których większość to surowce lub produkty częściowo przetworzone przy zastosowaniu alternatyw technologicznych, które byłyby skuteczne, a jednocześnie przyniosły pozytywne skutki socjoekonomiczne, takie jak np. tworzenie miejsc pracy oraz wzrost dochodów gospodarstw domowych; DV\ doc 13/26

14 - objęły swym zasięgiem oprócz aspektów handlowych również aspekty ekonomiczne, przy uwzględnieniu asymetrii między gospodarkami obu regionów i koniecznego nacisku na aspekty społeczne i środowiskowe, wraz z planami transferu i szkoleń w zakresie ekologicznie czystych technologii, poprzez wprowadzenie, obok inwestycji mieszanych w obu regionach, połączonych systemów produkcji, które przyniosą obu regionom porównywalne korzyści, również w zakresie konkurencji, w oparciu o zasadę trwałego rozwoju; - uwzględniały różnice między poziomami relatywnego rozwoju, co oznacza, że UE powinna włączyć zasady szczególnego zróżnicowanego traktowania do stosunków handlowych i współpracy z krajami Ameryki Łacińskiej i Karaibów, a w szczególności z krajami charakteryzującymi się najniższym poziomem rozwoju gospodarczego i społecznego w regionie; - pobudziły integrację Ameryki Łacińskiej; 5. przypomina, że polityka integracji gospodarczej i społecznej właściwie zorientowana aspekty środowiskowe jest niezwykle istotna we wspieraniu trwałego rozwoju, zmniejszeniu ubóstwa i poszanowaniu praw gospodarczych i społecznych obywateli; podkreśla, że integracja przynosi korzyści, pomagając państwom zróżnicować i poszerzać ich rynki regionalne i krajowe, skracać łańcuchy produkcji i dystans między producentami i konsumentami oraz wchodzić na nowe rynki eksportowe, przyciągać i odpowiednio regulować inwestycje zagraniczne, umożliwiając transfer i stosowanie technologii produkcji oraz wspierając konkurencję i wydajność; 6. uważa, że integracja może pozwolić na osiągnięcie trzech wspólnych celów: 1) stworzenie większego rynku wewnętrznego, który umożliwi istnienie ekonomii skali, pobudzi konkurencję i okaże się atrakcyjny dla bezpośrednich inwestycji zagranicznych i dla współpracy administracji publicznej w tak kluczowych horyzontalnych sektorach jak energia, usługi finansowe, ochrona środowiska, szkolnictwo wyższe i badania naukowe oraz połączenie sieci infrastrukturalnych; 2) wzmocnienie zdolności negocjacyjnych na forach wielostronnych, dwustronnych oraz w kontaktach z międzynarodowymi korporacjami; 3) osiągnięcie politycznej konwergencji, tzn. współpracy, a nawet koordynacji makroekonomicznej i współpracy nad programami reform, które mogą przynieść pośrednie pozytywne konsekwencje dla całego regionu w zakresie wzrostu i spójności społecznej; 7. uważa, że zawarcie i skuteczne wypełnianie uzupełniających w stosunku do wielostronnej polityki WTO, wieloaspektowych, ambitnych i zrównoważonych układów o stowarzyszeniu między UE a Ameryką Łacińską, które przyczynią się do poszanowania praw gospodarczych i społecznych obywateli oraz do wzajemnego trwałego rozwoju i zmniejszenia nierówności społecznych, stanowi strategiczny cel wpisany w międzynarodowy kontekst charakteryzujący się wzajemnością powiązań, wzrostem gospodarczym oraz pojawieniem się nowych potęg gospodarczych, co stanowi źródło rosnącej liczby wyzwań w skali światowej; DV\ doc 14/26

15 8. uważa, że układy o stowarzyszeniu powinny opierać się na trzech filarach: politycznym i instytucjonalnym, który wzmacnia dialog demokratyczny, na filarze współpracy, który sprzyja trwałemu rozwojowi gospodarczemu i społecznemu, oraz na filarze handlowym opartym na obszernych programach i uwzględniającym asymetrię pod względem struktury gospodarczej i poziomu rozwoju obu regionów; 9. podkreśla znaczenie ściślejszej współpracy w kwestiach i obszarach związanych z badaniami naukowymi; zaleca zatem zapewnienie naukowcom wzajemnego dostępu; 10. uważa, że UE i Ameryka Łacińska jako uprzywilejowani partnerzy muszą ściślej współpracować podczas wielostronnych negocjacji handlowych, szczególnie w ramach WTO, w których reprezentują wspólne interesy w odniesieniu do organizacji sprawiedliwego międzynarodowego systemu handlu charakteryzującego się poszanowaniem konwencji międzynarodowych dotyczących praw człowieka i ochrony środowiska oraz w odniesieniu do prawdopodobnego zakończenia dauhańskiej rundy negocjacji na rzecz rozwoju; wzywa je do podjęcia wspólnej inicjatywy reformy WTO, mającej na celu zwiększenie skuteczności tej organizacji; 11. podkreśla, że zawarcie układu o stowarzyszeniu między UE a Mercosurem, uzupełniającego w stosunku do wielostronnej polityki WTO i uwzględniającego priorytetowe interesy całej Ameryki Łacińskiej, należy postrzegać jako strategiczny cel stosunków zewnętrznych UE, aby rzeczywiście utorować drogę rozwojowi stosunków gospodarczych między UE a Ameryką Łacińską; 12. zauważa, że państwa UE i Ameryki Łacińskiej odgrywają kluczową rolę w pomyślnym zakończeniu dauhańskiej rundy negocjacji na rzecz rozwoju oraz że podpisały się pod przedsięwzięciem przyjętym na konferencji ministerialnej WTO w Hongkongu zmierzającym do pomyślnego zakończenia w 2006 r. negocjacji podjętych w Ad-Dausze, w oparciu o dalekosiężny i zrównoważony wynik we wszystkich negocjowanych obszarach; 13. podkreśla, że parlamenty krajowe, Parlament Europejski i organizacje parlamentarne, będące prawowitymi przedstawicielami obywateli, powinny odgrywać główną rolę w stosunkach handlowych i gospodarczych między dwoma regionami oraz w dyskusjach nad takimi kwestiami, jak handel wielostronny, który ma wpływ na wszystkie aspekty życia społeczeństwa, wspierając jednocześnie wzmożenie dialogu między społeczeństwem obywatelskim a organami rządowymi; 14. uważa, że parlamenty krajowe, Parlament Europejski i stowarzyszenia parlamentarne powinny stworzyć organy monitorujące i kontrolujące wypełnianie zobowiązań, zaleceń i rezolucji przyjmowanych w dziedzinie handlu międzynarodowego i współpracy; 15. uważa za niezmiernie ważne, by obaj partnerzy współpracowali w kwestiach związanych z handlem i zmianami klimatycznymi; zaleca, aby obie strony określiły dokładne cele strategicznej współpracy w dziedzinie energii; zaleca DV\ doc 15/26

16 współpracę w definiowaniu norm w zakresie biopaliw, stosowanych na szczeblu globalnym i wspierających trwały rozwój; zaleca zatem ścisłą współpracę nad opracowaniem programu prac Komisji Handlu i Środowiska Naturalnego WTO; * * * 16. zobowiązuje swoich współprzewodniczących do przekazania niniejszej rezolucji przewodnictwu V szczytu UE - Ameryka Łacińska i Karaiby, Komisji Europejskiej i Radzie Unii Europejskiej, a także parlamentom państw członkowskich Unii Europejskiej i wszystkich państw Ameryki Łacińskiej i Karaibów, Parlamentowi Latynoamerykańskiemu, Parlamentowi Środkowoamerykańskiemu, Parlamentowi Andyjskiemu i Parlamentowi Mercosuru, Sekretariatowi Generalnemu Systemu Integracji Ameryki Środkowej (SICA), organizacji CARICOM (Karaibska Wspólnota i Wspólny Rynek), Sekretariatowi Generalnemu Wspólnoty Andyjskiej (CAN), Komitetowi Stałych Przedstawicieli Mercosuru oraz Stałemu Sekretariatowi Systemu Gospodarczego Ameryki Łacińskiej i Karaibów. DV\ doc 16/26

17 TA_EUROLAT_(2007)003 Trwały rozwój i równowaga ekologiczna w stosunkach między krajami UE a krajami Ameryki Łacińskiej w perspektywie globalnego ocieplenia Europejsko-Latynoamerykańskie Zgromadzenie Parlamentarne, uwzględniając oświadczenia z czterech szczytów szefów państw i rządów Ameryki Łacińskiej i Karaibów oraz Unii Europejskiej, które odbyły się jak dotąd w Rio de Janeiro (28 i 29 czerwca 1999 r.), Madrycie (17 i 18 maja 2002 r.), Guadalajarze (28 i 29 maja 2004 r.) i Wiedniu (12 i 13 maja 2006 r.), uwzględniając wspólny komunikat z XIII spotkania ministerialnego Grupy z Rio i Unii Europejskiej, które odbyło się w Santo Domingo (Republika Dominikańska) w dniu 20 kwietnia 2007 r., uwzględniając wspólny komunikat ze spotkania ministerialnego Trójki Unii Europejskiej i ministrów krajów Ameryki Środkowej w ramach dialogu z San José, które odbyło się w Santo Domingo (Republika Dominikańska) w dniu 19 kwietnia 2007 r., uwzględniając oświadczenie z dnia 9 listopada 2006 r. przyjęte na sesji inauguracyjnej, która odbyła się w dniach 8 i 9 listopada w Brukseli, uwzględniając akt końcowy XVII konferencji międzyparlamentarnej Unii Europejskiej i Ameryki Łacińskiej, która odbyła się w Limie w dniach czerwca 2005 r., uwzględniając rezolucję z dnia 15 listopada 2001 r. w sprawie globalnego partnerstwa i wspólnej strategii dla stosunków między Unią Europejską i Ameryką Łacińską 2 oraz rezolucję z dnia 27 kwietnia 2006 r. w sprawie ściślejszego partnerstwa między Unią Europejską a Ameryką Łacińską, uwzględniając protokół z Kioto podpisany w 1997 r. i ratyfikowany do chwili obecnej przez 175 państw, uwzględniając IV sprawozdanie Międzyrządowego Zespołu do spraw Zmian Klimatu (IPCC), opublikowane w 2007 r., uwzględniając raport o rozwoju społecznym z lat 2007/2008 (którego podtytuł brzmi Walka ze zmianami klimatycznymi: ludzka solidarność w podzielonym świecie ), opublikowany w ramach Programu Narodów Zjednoczonych ds. Rozwoju, uwzględniając art. 16 Regulaminu, uwzględniając sprawozdanie Komisji Spraw Społecznych, Programów Wymian, Środowiska, Edukacji i Kultury, 2 Dz.U. C 140 E z , str DV\ doc 17/26

18 A. mając na uwadze, że prawo do zdrowego środowiska naturalnego jest prawem człowieka trzeciej generacji i powinno stanowić centrum uwagi demokratycznej, zarówno ze strony obywateli, jaki i osób rządzących; B. mając na uwadze, że u zarania XXI wieku istnieje rosnący konsens odnośnie do faktu, że zmiana klimatu jest jednym z największych wyzwań stojących przed ludzkością; C. mając na uwadze, że w sprawozdaniu Międzyrządowego Zespołu do spraw Zmian Klimatu (IPCC) stwierdzono, że dalszy brak jakiejkolwiek kontroli nad stanem rzeczy doprowadzi do dramatycznych skutków do 2050 r.; mając na uwadze, że kraje Ameryki Łacińskiej, w szczególności położone bliżej równika i w których wzrost temperatury szacuje się na 2,5 C, prawdopodobnie poniosą bardzo wysokie szkody, D. mając na uwadze, że zgodnie z raportem Sterna na temat ekonomiki zmian klimatycznych zmiana klimatu grozić może utratą 20% PKB w skali światowej; mając na uwadze, że z raportu Sterna wynika, że do uniknięcia najgorszych skutków zmian klimatu potrzeba rocznie na inwestycje 1% PKB w skali światowej; E. mając na uwadze, że IPCC zalecił szereg strategii obejmujących środki przystosowawcze i łagodzące, rozwój technologii i badań (w zakresie nauk o klimacie, skutków, przystosowania i łagodzenia), które mogą zmniejszyć zagrożenia związane ze zmianą klimatu, F. mając na uwadze, że najważniejsze obecnie międzynarodowe ramy normatywne opierają się na Karcie Ziemi, która pomimo że jest tylko deklaracją bez wiążącej mocy prawnej, stanowi historyczny punkt zwrotny, jeżeli chodzi o podejście do ochrony środowiska naturalnego, i została uzupełniona i rozwinięta w licznych traktatach międzynarodowych, G. mając na uwadze, że mechanizm czystego rozwoju (CDM) utworzony na mocy protokołu z Kioto zaczął nabierać pewnego impetu, lecz skorzystało z niego jeszcze niewiele krajów rozwijających się, H. mając na uwadze, że celem protokołu z Kioto, który wygasa w 2012 r., jest zmniejszenie, w okresie , światowych emisji gazów cieplarnianych o 5,2% w stosunku do poziomu z roku 1990, a także mając na uwadze, że po tym terminie konieczne będą dalsze nieustanne wysiłki służące kontrolowaniu globalnego ocieplenia doskonałą okazją ku temu będzie konferencja stron Ramowej konwencji NZ w sprawie zmian klimatu (UNFCCC), która odbędzie się na Bali w grudniu 2007 r.; I. mając na uwadze, że chociaż w ostatnich latach emisja gazów cieplarnianych z krajów Ameryki Łacińskiej wzrosła, państwa członkowskie UE prawdopodobnie osiągną cele protokołu z Kioto nie tylko dzięki wdrożeniu surowszej polityki dotyczącej ochrony środowiska naturalnego, lecz również dzięki przeniesieniu do krajów słabiej rozwiniętych znacznej części energochłonnej działalności zużywającej zasoby naturalne, DV\ doc 18/26

19 J. mając na uwadze, że zmiana klimatu jest bezpośrednim zagrożeniem dla trwałego rozwoju oraz że siódmy milenijny cel rozwoju dotyczy osiągnięcia bardziej zrównoważonego środowiska naturalnego; K. mając na uwadze, że różnorodność biologiczna jest wspólnym bogactwem, którego wszyscy powinni chronić; mając na uwadze, że jest ona również źródłem bogactwa dla krajów, dla których ma szczególne znaczenie, zwłaszcza że kraje te mogą dzięki niej osiągnąć znaczne korzyści z turystyki; L. mając na uwadze, że dotychczas przyznano jedynie 232 miliony dolarów na środki, które umożliwią krajom rozwijającym się przystosowanie do zmian klimatu, podczas gdy Bank Światowy twierdzi, że na najpilniejsze środki przystosowawcze konieczne w tych krajach należałoby przeznaczyć od 10 do 40 miliardów dolarów rocznie, M. mając na uwadze, że nadmierny wzrost produkcji biopaliw może spowodować znaczne wylesianie i wzrost użycia nawozów sztucznych i pestycydów, a także mieć niekorzystny wpływ na ceny żywności, N. mając na uwadze rolę, jaką odegrała integracja regionalna w ustanowieniu europejskiej polityki ochrony środowiska oraz poprawie krajowej polityki ochrony środowiska, 1. zwraca się o odzwierciedlenie międzynarodowych obaw w agendzie politycznej Unii Europejskiej i krajów latynoamerykańskich oraz o uznanie za priorytet współpracy mającej na celu stawienie czoła zmianie klimatu oraz polityki na rzecz zapobiegania globalnemu ociepleniu; 2. zwraca się do rządów krajowych, aby przyjęły strategie mające na celu złagodzenie i przystosowanie do zmiany klimatu poprzez włączenie ich do krajowych planów rozwoju i/lub uwzględnienie w poszczególnych rządowych strategiach politycznych, udostępniając ogółowi społeczeństwa niezbędnych informacji na temat zmiany klimatu, zrównoważonego wykorzystania energii i zasobów naturalnych; wzywa lokalne społeczności, a zwłaszcza rdzenne wspólnoty, jak również organizacje pozarządowe mające osiągnięcia w tej dziedzinie do uczestnictwa w procesie planowania, wzmacniając udział społeczeństwa w tworzeniu polityki dotyczącej ochrony środowiska; 3. zwraca się o przyjęcie ambitnych celów w zakresie emisji CO2 na szczeblu krajowym i międzynarodowym, aby partnerstwa technologiczne i mechanizm czystego rozwoju (CDM) mogły przyczyniać się do trwałego rozwoju gospodarczego; uważa, że znacznemu wysiłkowi na rzecz zmniejszenia emisji może towarzyszyć rozwój gospodarczy oraz że w nadchodzących dziesięcioleciach właśnie to stanowi warunek trwałego rozwoju gospodarczego; 4. przypomina, że witalność ekologiczna Ameryki Łacińskiej i Karaibów może stworzyć pozytywne warunki dla stosunków europejsko-latynoamerykańskich z korzyścią dla rozwoju społecznego oraz że wielostronność znajduje wyraz we wspólnym dążeniu do uniwersalizacji międzynarodowych umów w zakresie ochrony środowiska, poprzez włączenie do nich kluczowych podmiotów DV\ doc 19/26

20 międzynarodowych, do tej pory niechętnie wspierających niektóre akty prawne dotyczące tej wspólnej dla ludzkości sprawy; 5. przypomina, że sojusz Unii Europejskiej i Ameryki Łacińskiej w tej dziedzinie ma także bardzo duże znaczenie, jeśli wziąć pod uwagę zaangażowanie obu stron we wspieranie trwałego rozwoju i równowagi środowiskowej, co powinno prowadzić do wzajemnego wsparcia ich inicjatyw na rzecz ochrony środowiska, podejmowanych na szczeblu międzynarodowym; w związku z tym podkreśla konieczność działań mających na celu przystąpienie do protokołu z Kioto państw emitujących ogromne ilości CO2, które jeszcze nie są stronami tego protokołu, potrzebę wzmacniania i koordynowania stanowiska podczas negocjacji w sprawie międzynarodowych aktów prawych dotyczących globalnego ocieplenia oraz stymulowania wprowadzenia handlu uprawnieniami do emisji między dwoma regionami; 6. podkreśla pilną konieczność osiągnięcia porozumienia w sprawie strategii po Kioto, jaką trzeba będzie przyjąć na konferencji dotyczącej Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu, która odbędzie się na Bali (Indonezja) w grudniu 2007 r.; dlatego też zwraca się do Unii Europejskiej (Komisji Europejskiej i państw członkowskich) oraz do rządów państw latynoamerykańskich, aby przemówiły jednym głosem na Bali i w ten sposób utworzyły jeden silny blok na rzecz aktywnej polityki zwalczającej globalne ocieplenie; 7. przypomina, że konferencja na Bali musi być sukcesem i nadać przemysłowi odpowiednie ramy prawne, stanowiące podstawę prac nad systemem handlu uprawnieniami do emisji po roku 2012; 8. podkreśla, że konieczne jest połączenie rozwoju gospodarczego z trwałym rozwojem, i w tym kontekście popiera dwukierunkowe starania krajów najsłabiej rozwiniętych, które dążą do zmniejszenia emisji zanieczyszczeń, o osiągnięcie dalszych postępów i społecznego dobrobytu; 9. przypomina, że aby zrealizować milenijne cele rozwoju w obecnym stuleciu, należy jak najszybciej i zdecydowanie uruchomić określone strategie polityczne, zwłaszcza te związane z siódmym celem dotyczącym zapewnienia trwałego rozwoju, ponieważ brak jego realizacji przyspieszyłby zmiany klimatu, uniemożliwiając realizację pozostałych celów; 10. podkreśla, że zmiany klimatu mogą wywoływać i nasilać ekstremalne zjawiska pogodowe i klęski żywiołowe (powodzie, wielkie susze i pożary), co można obserwować coraz częściej na całym świecie, powodując tym samym poważne szkody w postaci ofiar w ludziach, degradacji środowiska naturalnego i zmniejszonej działalności gospodarczej; 11. przypomina, że najbardziej ubodzy, a w szczególności ludność rdzenna, są pierwszymi ofiarami zmian klimatu i degradacji środowiska naturalnego; 12. przypomina, że różnorodność biologiczną należy uznać za bogactwo, a jej ochrona powinna być przedmiotem największej uwagi; uważa, że krótkoterminowe interesy gospodarcze nie powinny przeważać nad korzyściami, DV\ doc 20/26

21 jakie w długoterminowej perspektywie zapewnia ochrona środowiska naturalnego; 13. podkreśla, że konieczny jest plan racjonalizacji zużycia energii, którego celem jest zapobieganie wzrostowi poziomu emisji gazów cieplarnianych, zwłaszcza w dziedzinie transportu, budownictwa i przemysłu, i który koncentruje się na badaniach naukowych, większej efektywności energetycznej i trwałym rozwoju; 14. przypomina, że pozostaje jeszcze dużo do zrobienia w zakresie oszczędzania energii, i podkreśla znaczenie wspierania energii odnawialnej, efektywności energetycznej, zmniejszonego popytu na energię, rolnictwa ekologicznego, transportu publicznego oraz badań nad nowymi rodzajami silników i paliw, które są najlepszą bronią przeciwko zmianom klimatu; podkreśla zatem, że władze powinny udostępniać społeczeństwu pomocne informacje dotyczące efektywności energetycznej i możliwości wykorzystania w życiu codziennym energii ze źródeł odnawialnych; 15. przypomina, że biopaliwa i bioalkohol są atutem w zwalczaniu globalnego ocieplenia; niemniej jednak nie należy zapominać o potencjalnym zagrożeniu, jakie stanowią biopaliwa pod względem wylesiania, nadmiernej eksploatacji ziemi uprawnej, zwiększonego stosowania nawozów sztucznych i pestycydów lub przestawiania rolnictwa niektórych regionów na monouprawę; proponuje przeprowadzenie oceny korzyści i ewentualnych negatywnych skutków produkcji biopaliw i cyklu życia biopaliw dla środowiska naturalnego; uważa, że należy przywiązać szczególną wagę do wykorzystania biomasy do produkcji biogazu, zwłaszcza z biomasy pochodzenia miejskiego; 16. podkreśla fakt, że nie wystarczy oczekiwać od krajów rozwijających się, że sprostają swoim obowiązkom; zmiana klimatu potrzebuje globalnego rozwiązania, ponieważ jest problemem globalnym, o globalnych przyczynach i skutkach; 17. uważa, że prywatne przywłaszczanie wody utrudnia ludności zabezpieczenie dostępu do wody i prowadzi do pogorszenia jakości tego kluczowego zasobu, przy czym coraz więcej ludzi pozbawionych zostaje dostępu do dobrej jakości wody wykorzystywanej do celów spożywczych i higienicznych, a także jako podstawowy środek produkcji; wzywa wszystkie kraje Europy, Ameryki Łacińskiej i Karaibów do zapewnienia powszechnego dostępu do wody, wspierania rozwoju w zakresie poboru i dostaw wody oraz do uznania takiej działalności za niezbędną usługę publiczną, pomimo faktu, że zarządzanie zasobami wody można powierzyć podmiotowi prywatnemu na mocy koncesji wydanej przez władze administracyjne; 18. podkreśla, że w produkcji CO 2 mniejszą lub większą rolę odgrywa handel, w zależności od rodzaju produkcji, środków transportu i przebywanych odległości, oraz że politykę i przepisy prawne dotyczące handlu należy zatem na wszystkich szczeblach, w tym na szczeblu stosunków wielostronnych ukierunkować na wsparcie i promowanie rodzajów produkcji i transportu związanych z możliwie najmniejszą zawartością węgla; DV\ doc 21/26

22 19. zachęca do podejmowania działań, które zapewnią aktywny udział obywateli indywidualnie lub w ramach organizacji, oraz świadome, odpowiedzialne i skrupulatne postępowanie osób rządzących w odniesieniu do kwestii ekologicznych, a także skuteczne działania urzędników na szczeblu krajowym, międzynarodowym i ponadpaństwowym; 20. zachęca do sporządzenia dokładniejszego wykazu kosztów społecznych, gospodarczych i zdrowotnych, jakie kraje rozwijające ponoszą w następstwie zmiany klimatu, oraz do osiągnięcia globalnego porozumienia na podstawie moralnej i historycznej odpowiedzialności, współpracy międzynarodowej i transferu technologii pomiędzy oboma regionami, przy uwzględnieniu możliwości poszczególnych krajów w zakresie poprawy, jak również ich ograniczenia; 21. przypomina, że wspólnotowa polityka w zakresie ochrony środowiska umożliwiła wszystkim państwom członkowskim UE dokonanie postępów w zakresie ochrony środowiska; podkreśla, że budżet wspólnotowy odegrał kluczową rolę poprzez wspieranie wspólnych strategii politycznych i pobudzanie solidarności w obrębie Wspólnoty; uważa, że uprawnienia do emisji stanowią ważną, innowacyjną i decydującą inicjatywę przyjętą w UE i w pozostałych krajach na całym świecie; 22. zachęca do utworzenia wspólnych mechanizmów i podjęcia współpracy z międzynarodowymi organami w Ameryce Łacińskiej i na Karaibach (np. organizacja ds. traktatu w sprawie współpracy w regionie Amazonki (Amazon Cooperation Treaty Organisation)) w celu podejmowania decyzji i finansowania ochrony i trwałego rozwoju wielkich światowych rezerwatów przyrody (takich jak region Amazonki) znajdujących się na terytoriach krajów latynoamerykańskich; 23. przypomina, że współpraca między Unią Europejską a Ameryką Łacińską na rzecz integracji, poprzez wprowadzanie istotnych treści ekologicznych, opracowywanie, finansowanie i realizację wspólnej polityki w zakresie ochrony środowiska w każdym regionie oraz harmonizację krajowych przepisów dotyczących ochrony środowiska, jest podstawowym wyrazem strategicznego sojuszu europejsko-latynoamerykańskiego; 24. wzywa Komisję Europejską, aby wsparła rozwój polityki w zakresie ochrony środowiska w krajach Ameryki Łacińskiej; należy wzmocnić współpracę oraz podnieść poziom najlepszych rozwiązań, a także uwzględnić te aspekty w finansowaniu ze środków UE oraz w polityce dotyczącej pomocy na rzecz rozwoju; ponadto polityka realizowana przez UE nie powinna przyczyniać się do zmniejszenia osiągnięć w zakresie ochrony środowiska, w tym do utraty różnorodności biologicznej w krajach niebędących członkami UE; 25. z zadowoleniem przyjmuje propozycję uwzględnioną w programie prac komisji tymczasowej Parlamentu Europejskiego do spraw zmian klimatycznych na rok 2008, dotyczącą wizyty w jednym z krajów Ameryki Łacińskiej (prawdopodobnie Brazylii) w celu przeprowadzenia dyskusji o zmianie klimatu; * DV\ doc 22/26

Komunikat na V szczyt Unii Europejskiej Ameryki Łacińskiej i Karaibów w Limie od 16 do 17 maja 2008 r.

Komunikat na V szczyt Unii Europejskiej Ameryki Łacińskiej i Karaibów w Limie od 16 do 17 maja 2008 r. EUROPEJSKO-LATYNOAMERYKAŃSKIE ZGROMADZENIE PARLAMENTARNE Komunikat na V szczyt Unii Europejskiej Ameryki Łacińskiej i Karaibów w Limie od 16 do 17 maja 2008 r. Czwartek, 1 maja 2008 r. Lima (Peru) DV\721105.doc

Bardziej szczegółowo

AKT USTANAWIAJĄCY EUROPEJSKO-LATYNOAMERYKAŃSKIEGO ZGROMADZENIA PARLAMENTARNEGO 1

AKT USTANAWIAJĄCY EUROPEJSKO-LATYNOAMERYKAŃSKIEGO ZGROMADZENIA PARLAMENTARNEGO 1 AKT USTANAWIAJĄCY EUROPEJSKO-LATYNOAMERYKAŃSKIEGO ZGROMADZENIA PARLAMENTARNEGO 1 PREAMBUŁA Zebrani w Brukseli w dniu 8 listopada 2006 r., przewodniczący Parlamentu Europejskiego, Parlamentu Andyjskiego,

Bardziej szczegółowo

KOMUNIKAT KOMISJI. Zwiększone zaangażowanie na rzecz równości między kobietami i mężczyznami Karta Kobiet

KOMUNIKAT KOMISJI. Zwiększone zaangażowanie na rzecz równości między kobietami i mężczyznami Karta Kobiet KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 5.3.2010 KOM(2010)78 wersja ostateczna KOMUNIKAT KOMISJI Zwiększone zaangażowanie na rzecz równości między kobietami i mężczyznami Karta Kobiet Deklaracja Komisji Europejskiej

Bardziej szczegółowo

PROJEKT SPRAWOZDANIA

PROJEKT SPRAWOZDANIA PARLAMENT EUROPEJSKI 2014-2019 Komisja Handlu Międzynarodowego 29.5.2015 2015/2067(INI) PROJEKT SPRAWOZDANIA zawierającego projekt rezolucji nieustawodawczej w sprawie projektu decyzji Rady w sprawie zawarcia,

Bardziej szczegółowo

Wspólny wniosek DECYZJA RADY

Wspólny wniosek DECYZJA RADY KOMISJA EUROPEJSKA WYSOKI PRZEDSTAWICIEL UNII DO SPRAW ZAGRANICZNYCH I POLITYKI BEZPIECZEŃSTWA Bruksela, dnia 23.11.2016 r. JOIN(2016) 56 final 2016/0373 (NLE) Wspólny wniosek DECYZJA RADY w sprawie zawarcia,

Bardziej szczegółowo

9233/19 aga/dh/gt 1 RELEX.1.B LIMITE PL

9233/19 aga/dh/gt 1 RELEX.1.B LIMITE PL Rada Unii Europejskiej Bruksela, 20 czerwca 2019 r. (OR. en) 9233/19 NOTA DO PUNKTU I/A Od: Do: Dotyczy: Sekretariat Generalny Rady LIMITE DEVGEN 104 SUSTDEV 89 ACP 59 RELEX 493 Komitet Stałych Przedstawicieli

Bardziej szczegółowo

15573/17 lo/kt/kkm 1 DG C 1

15573/17 lo/kt/kkm 1 DG C 1 Rada Unii Europejskiej Bruksela, 11 grudnia 2017 r. (OR. en) 15573/17 WYNIK PRAC Od: Sekretariat Generalny Rady Data: 11 grudnia 2017 r. Do: Delegacje Nr poprz. dok.: 15498/17 Dotyczy: DEVGEN 291 ACP 145

Bardziej szczegółowo

11 Konferencja Ministrów ds. Sportu państw członkowskich Rady Europy Ateny, Grecja grudnia 2008 r.

11 Konferencja Ministrów ds. Sportu państw członkowskich Rady Europy Ateny, Grecja grudnia 2008 r. Rada Europy i Sport MSL11 (2008 r.) 8 wersja ostateczna 17.12.2008 r. 11 Konferencja Ministrów ds. Sportu państw członkowskich Rady Europy Ateny, Grecja 10-12 grudnia 2008 r. przyjęła rezolucję nr 3 Bieżące

Bardziej szczegółowo

Partnerstwo strategiczne UE-Meksyk

Partnerstwo strategiczne UE-Meksyk C 87 E/172 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 1.4.2010 ac) działania na rzecz partnerstwa politycznego pomiędzy UE a Brazylią, wzajemnej świadomości, wzajemnego zrozumienia i programów wymiany powinny

Bardziej szczegółowo

12950/17 kt/gt 1 DG B 2B

12950/17 kt/gt 1 DG B 2B Rada Unii Europejskiej Bruksela, 9 października 2017 r. (OR. en) 12950/17 AGRI 530 FAO 41 WYNIK PRAC Od: Sekretariat Generalny Rady Data: 9 października 2017 r. Do: Delegacje Nr poprz. dok.: 12473/17 Dotyczy:

Bardziej szczegółowo

Wspólny wniosek DECYZJA RADY

Wspólny wniosek DECYZJA RADY KOMISJA EUROPEJSKA WYSOKI PRZEDSTAWICIEL UNII DO SPRAW ZAGRANICZNYCH I POLITYKI BEZPIECZEŃSTWA Bruksela, dnia 28.11.2016 r. JOIN(2016) 51 final 2016/0367 (NLE) Wspólny wniosek DECYZJA RADY w sprawie zawarcia

Bardziej szczegółowo

ASAMBLEA PARLAMENTARIA EURO LATINOAMERICANA EUROPEJSKO-LATYNOAMERYKAŃSKIE ZGROMADZENIE PARLAMENTARNE

ASAMBLEA PARLAMENTARIA EURO LATINOAMERICANA EUROPEJSKO-LATYNOAMERYKAŃSKIE ZGROMADZENIE PARLAMENTARNE ASAMBLEA PARLAMENTARIA EURO LATINOAMERICANA EUROPEJSKO-LATYNOAMERYKAŃSKIE ZGROMADZENIE PARLAMENTARNE REZOLUCJA : Polityka energetyczna Unii Europejskiej i Ameryki Łacińskiej na podstawie sprawozdania Komisji

Bardziej szczegółowo

2. 7 maja 2012 r. Grupa Robocza ds. Krajów AKP osiągnęła porozumienie co do treści załączonego projektu konkluzji Rady.

2. 7 maja 2012 r. Grupa Robocza ds. Krajów AKP osiągnęła porozumienie co do treści załączonego projektu konkluzji Rady. RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 7 maja 2012 r. (10.05) (OR. en) 9587/12 ACP 72 COASI 64 PTOM 13 DEVGEN 122 NOTA DO PUNKTU I/A Od: Grupa Robocza ds. Krajów AKP Do: Komitet Stałych Przedstawicieli / Rada

Bardziej szczegółowo

Dokument z posiedzenia B7-0000/2013 PROJEKT REZOLUCJI. złożony w następstwie pytania wymagającego odpowiedzi ustnej B7-0000/2013

Dokument z posiedzenia B7-0000/2013 PROJEKT REZOLUCJI. złożony w następstwie pytania wymagającego odpowiedzi ustnej B7-0000/2013 PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Dokument z posiedzenia 22.4.2013 B7-0000/2013 PROJEKT REZOLUCJI złożony w następstwie pytania wymagającego odpowiedzi ustnej B7-0000/2013 zgodnie z art. 115 ust. 5 Regulaminu

Bardziej szczegółowo

6052/16 mkk/gt 1 DG C 2A

6052/16 mkk/gt 1 DG C 2A Rada Unii Europejskiej Bruksela, 15 lutego 2016 r. (OR. en) 6052/16 COEST 30 WYNIK PRAC Od: Sekretariat Generalny Rady Data: 15 lutego 2016 r. Do: Delegacje Nr poprz. dok.: 5946/16 COEST 22 Dotyczy: STOSUNKI

Bardziej szczegółowo

Partnerstwo strategiczne UE-Brazylia

Partnerstwo strategiczne UE-Brazylia C 87 E/168 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 1.4.2010 Partnerstwo strategiczne UE-Brazylia P6_TA(2009)0140 Zalecenie Parlamentu Europejskiego dla Rady z dnia 12 marca 2009 r. zawierające projekt zalecenia

Bardziej szczegółowo

8361/17 nj/ako/as 1 DGB 2B

8361/17 nj/ako/as 1 DGB 2B Rada Unii Europejskiej Bruksela, 25 kwietnia 2017 r. (OR. en) 8361/17 WYNIK PRAC Od: Sekretariat Generalny Rady Data: 25 kwietnia 2017 r. Do: Delegacje Nr poprz. dok.: 7783/17 + ADD 1 Dotyczy: FIN 266

Bardziej szczegółowo

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 28 lutego 2017 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 28 lutego 2017 r. (OR. en) Conseil UE Rada Unii Europejskiej Bruksela, 28 lutego 2017 r. (OR. en) 6626/17 NOTA DO PUNKTU I/A Od: Do: Dotyczy: Sekretariat Generalny Rady LIMITE DEVGEN 27 CLIMA 45 ENER 85 COPS 65 CFSP/PESC 170 ENV

Bardziej szczegółowo

PARLAMENT EUROPEJSKI

PARLAMENT EUROPEJSKI PARLAMENT EUROPEJSKI 2004 Komisja Rozwoju 2009 2008/2135(INI) 11.11.2008 POPRAWKI 1-16 Filip Kaczmarek (PE414.227v01-00) w sprawie umowy o wolnym handlu między UE a Indiami (2008/2135(INI)) AM\752443.doc

Bardziej szczegółowo

REZOLUCJA EUROPEJSKO-LATYNOAMERYKAŃSKIE ZGROMADZENIE PARLAMENTARNE. Reforma Światowej Organizacji Handlu. Sobota, 15 maja 2010 r., Sewilla (Hiszpania)

REZOLUCJA EUROPEJSKO-LATYNOAMERYKAŃSKIE ZGROMADZENIE PARLAMENTARNE. Reforma Światowej Organizacji Handlu. Sobota, 15 maja 2010 r., Sewilla (Hiszpania) EUROPEJSKO-LATYNOAMERYKAŃSKIE ZGROMADZENIE PARLAMENTARNE REZOLUCJA Reforma Światowej Organizacji Handlu na podstawie sprawozdania Komisji Spraw Gospodarczych, Finansowych i Handlowych Współsprawozdawca

Bardziej szczegółowo

POPRAWKI PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski 2015/2104(INI) Projekt opinii Anna Záborská (PE564.

POPRAWKI PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski 2015/2104(INI) Projekt opinii Anna Záborská (PE564. Parlament Europejski 2014-2019 Komisja Rozwoju 2015/2104(INI) 3.9.2015 POPRAWKI 1-24 Anna Záborská (PE564.990v01-00) Rola UE w ONZ jak lepiej osiągać cele polityki zagranicznej UE (2015/2104(INI)) AM\1071737.doc

Bardziej szczegółowo

*** PROJEKT ZALECENIA

*** PROJEKT ZALECENIA PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych 30.1.2014 2013/0120B(NLE) *** PROJEKT ZALECENIA w sprawie projektu decyzji Rady w sprawie zawarcia Umowy

Bardziej szczegółowo

7495/17 mo/mf 1 DGG 1A

7495/17 mo/mf 1 DGG 1A Rada Unii Europejskiej Bruksela, 21 marca 2017 r. (OR. en) 7495/17 ECOFIN 223 ENV 276 CLIMA 67 FIN 205 WYNIK PRAC Od: Do: Dotyczy: Sekretariat Generalny Rady Delegacje Sprawozdanie specjalne nr 31 Europejskiego

Bardziej szczegółowo

Wspólny wniosek DECYZJA RADY

Wspólny wniosek DECYZJA RADY KOMISJA EUROPEJSKA WYSOKI PRZEDSTAWICIEL UNII DO SPRAW ZAGRANICZNYCH I POLITYKI BEZPIECZEŃSTWA Bruksela, dnia 21.9.2016 r. JOIN(2016) 42 final 2016/0297 (NLE) Wspólny wniosek DECYZJA RADY w sprawie podpisania,

Bardziej szczegółowo

PROJEKT ZALECENIA DLA RADY

PROJEKT ZALECENIA DLA RADY Parlament Europejski 2014-2019 Dokument z posiedzenia B8-1365/2016 9.12.2016 PROJEKT ZALECENIA DLA RADY zgodnie z art. 134 ust. 1 Regulaminu w sprawie priorytetów UE na 61. sesję Komisji ONZ ds. Statusu

Bardziej szczegółowo

Dostęp p do informacji naukowej i jej rozpowszechnianie w kontekście konkurencyjności ci oraz innowacyjności

Dostęp p do informacji naukowej i jej rozpowszechnianie w kontekście konkurencyjności ci oraz innowacyjności Dostęp p do informacji naukowej i jej rozpowszechnianie w kontekście konkurencyjności ci oraz innowacyjności ci Unii Europejskiej dr hab. Diana Pietruch-Reizes, prof. ŚWSZ w Katowicach IX Krajowe FORUM

Bardziej szczegółowo

Wspólny wniosek DECYZJA RADY

Wspólny wniosek DECYZJA RADY KOMISJA EUROPEJSKA WYSOKI PRZEDSTAWICIEL UNII DO SPRAW ZAGRANICZNYCH I POLITYKI BEZPIECZEŃSTWA Bruksela, dnia 4.8.2016 r. JOIN(2016) 38 final 2016/0243 (NLE) Wspólny wniosek DECYZJA RADY w sprawie zawarcia,

Bardziej szczegółowo

Nowy początek dialogu społecznego. Oświadczenie europejskich partnerów społecznych, Komisji Europejskiej i prezydencji Rady Unii Europejskiej

Nowy początek dialogu społecznego. Oświadczenie europejskich partnerów społecznych, Komisji Europejskiej i prezydencji Rady Unii Europejskiej Nowy początek dialogu społecznego Oświadczenie europejskich partnerów społecznych, Komisji Europejskiej i prezydencji Rady Unii Europejskiej Promowanie dialogu pomiędzy partnerami społecznymi jest uznawane

Bardziej szczegółowo

Nowa perspektywa finansowa założenia do nowego okresu programowania.

Nowa perspektywa finansowa założenia do nowego okresu programowania. Nowa perspektywa finansowa 2014-2020 założenia do nowego okresu programowania.. Spotkanie współfinansowane ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego Podstawa prawna: - Pakiet

Bardziej szczegółowo

15169/15 pas/en 1 DG C 2B

15169/15 pas/en 1 DG C 2B Rada Unii Europejskiej Bruksela, 14 grudnia 2015 r. (OR. en) 15169/15 MAMA 205 COEST 381 MED 43 WYNIK PRAC Od: Sekretariat Generalny Rady Data: 14 grudnia 2015 r. Do: Delegacje Nr poprz. dok.: 15011/15

Bardziej szczegółowo

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 8.4.2016 r. COM(2016) 183 final 2016/0094 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie stanowiska, jakie należy przyjąć w imieniu Unii Europejskiej w odniesieniu do międzynarodowego

Bardziej szczegółowo

11246/16 dh/en 1 DGC 1

11246/16 dh/en 1 DGC 1 Rada Unii Europejskiej Bruksela, 18 lipca 2016 r. (OR. en) 11246/16 WYNIK PRAC Od: Sekretariat Generalny Rady Data: 18 lipca 2016 r. Do: Delegacje Nr poprz. dok.: 10998/16 Dotyczy: Pakistan Konkluzje Rady

Bardziej szczegółowo

POLITYKA SPÓJNOŚCI na lata

POLITYKA SPÓJNOŚCI na lata ZINTEGROWANE DZIAŁANIA NA RZECZ ZRÓWNOWAŻONEGO ROZWOJU OBSZARÓW MIEJSKICH POLITYKA SPÓJNOŚCI na lata 2014-2020 Komisja Europejska przyjęła propozycje ustawodawcze dotyczące polityki spójności na lata 2014-2020

Bardziej szczegółowo

8944/17 dj/mi/gt 1 DG G 3 C

8944/17 dj/mi/gt 1 DG G 3 C Rada Unii Europejskiej Bruksela, 12 maja 2017 r. (OR. en) 8944/17 COMPET 305 IND 103 NOTA Od: Do: Sekretariat Generalny Rady Komitet Stałych Przedstawicieli Nr poprz. dok.: 8630/17 COMPET 278 IND 96 Dotyczy:

Bardziej szczegółowo

PL Zjednoczona w różnorodności PL B8-0163/7. Poprawka. France Jamet, Danilo Oscar Lancini w imieniu grupy ENF

PL Zjednoczona w różnorodności PL B8-0163/7. Poprawka. France Jamet, Danilo Oscar Lancini w imieniu grupy ENF 12.3.2019 B8-0163/7 7 Motyw K K. mając na uwadze, że negocjacje w sprawie TTIP wyraźnie pokazały, że na tym etapie warunki polityczne i gospodarcze w odniesieniu do kompleksowej umowy handlowej UE-USA

Bardziej szczegółowo

LEŚNICTWO W OBLICZU GLOBALNYCH ZMIAN ŚRODOWISKA PRZYRODNICZEGO

LEŚNICTWO W OBLICZU GLOBALNYCH ZMIAN ŚRODOWISKA PRZYRODNICZEGO LEŚNICTWO W OBLICZU GLOBALNYCH ZMIAN ŚRODOWISKA PRZYRODNICZEGO Prof. Jan Szyszko Minister Środowiska Sękocin Stary, 14 marca 2017 Plan prezentacji Zrównoważona gospodarka leśna Wylesianie problem globalny

Bardziej szczegółowo

PARLAMENT EUROPEJSKI

PARLAMENT EUROPEJSKI PARLAMENT EUROPEJSKI 2004 Komisja Spraw Zagranicznych 2009 2008/2239(INI) 12.12.2008 POPRAWKI 1-22 Giorgos Dimitrakopoulos (PE414.226v01-00) w sprawie drugiego strategicznego przeglądu energetycznego (2008/2239(INI))

Bardziej szczegółowo

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0048/160

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0048/160 7.3.2018 A8-0048/160 160 Ustęp 96 96. zaleca utworzenie wewnętrznego Europejskiego Funduszu na rzecz Demokracji zarządzanego przez Komisję, służącego większemu wspieraniu społeczeństwa obywatelskiego i

Bardziej szczegółowo

EUROPEJSKO-LATYNOAMERYKAŃSKIE ZGROMADZENIE PARLAMENTARNE

EUROPEJSKO-LATYNOAMERYKAŃSKIE ZGROMADZENIE PARLAMENTARNE EUROPEJSKO-LATYNOAMERYKAŃSKIE ZGROMADZENIE PARLAMENTARNE PILNA REZOLUCJA: Kryzys finansowy na podstawie sprawozdania złożonego przez Oscara Daría Péreza (Parlandino) i Manuela Antónia dos Santosa (PE,

Bardziej szczegółowo

Wspólny wniosek DECYZJA RADY

Wspólny wniosek DECYZJA RADY KOMISJA EUROPEJSKA WYSOKI PRZEDSTAWICIEL UNII DO SPRAW ZAGRANICZNYCH I POLITYKI BEZPIECZEŃSTWA Bruksela, dnia 15.2.2017 r. JOIN(2017) 7 final 2017/0031 (NLE) Wspólny wniosek DECYZJA RADY w sprawie stanowiska,

Bardziej szczegółowo

*** PROJEKT ZALECENIA

*** PROJEKT ZALECENIA PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych 22.1.2014 2013/0358(NLE) *** PROJEKT ZALECENIA w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady w sprawie zawarcia

Bardziej szczegółowo

Zalecenie ZALECENIE RADY. w sprawie krajowego programu reform Danii na 2015 r.

Zalecenie ZALECENIE RADY. w sprawie krajowego programu reform Danii na 2015 r. KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 13.5.2015 r. COM(2015) 255 final Zalecenie ZALECENIE RADY w sprawie krajowego programu reform Danii na 2015 r. oraz zawierające opinię Rady na temat przedstawionego przez

Bardziej szczegółowo

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0409/11. Poprawka. Angelo Ciocca w imieniu grupy ENF

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0409/11. Poprawka. Angelo Ciocca w imieniu grupy ENF 6.12.2018 A8-0409/11 11 Motyw 3 (3) Celem programu powinno być wspieranie projektów łagodzących zmianę klimatu, zrównoważonych pod względem środowiskowym i społecznym oraz, w stosownych przypadkach, działań

Bardziej szczegółowo

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 29.1.2015 r. COM(2015) 20 final 2015/0012 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie zawarcia, w imieniu Unii Europejskiej, konwencji Narodów Zjednoczonych dotyczącej przejrzystości

Bardziej szczegółowo

EUROPEJSKO-LATYNOAMERYKAŃSKIE ZGROMADZENIE PARLAMENTARNE

EUROPEJSKO-LATYNOAMERYKAŃSKIE ZGROMADZENIE PARLAMENTARNE EUROPEJSKO-LATYNOAMERYKAŃSKIE ZGROMADZENIE PARLAMENTARNE REZOLUCJA: Handel i zmiany klimatu na podstawie sprawozdania Komisji Spraw Gospodarczych, Finansowych i Handlowych Współsprawozdawcy PE: Alain Lipietz

Bardziej szczegółowo

WSTĘPNY PROJEKT REZOLUCJI

WSTĘPNY PROJEKT REZOLUCJI Asamblea Parlamentaria Euro-Latinoamericana Euro-Latin American Parliamentary Assembly Assemblée Parlementaire Euro-Latino Américaine Assembleia Parlamentar Euro-Latino-Americana EUROPEJSKO-LATYNOAMERYKAŃSKIE

Bardziej szczegółowo

15648/17 dh/mo/mf 1 DGD 1C

15648/17 dh/mo/mf 1 DGD 1C Rada Unii Europejskiej Bruksela, 12 grudnia 2017 r. (OR. en) 15648/17 WYNIK PRAC Od: Sekretariat Generalny Rady Data: 11 grudnia 2017 r. Do: Delegacje Nr poprz. dok.: 14755/17 Dotyczy: CT 160 ENFOPOL 614

Bardziej szczegółowo

APAKIET ENERGETYCZNY I INNE REGULACJE PRAWNE ŚWIATOWE TENDENCJE

APAKIET ENERGETYCZNY I INNE REGULACJE PRAWNE ŚWIATOWE TENDENCJE APAKIET ENERGETYCZNY I INNE REGULACJE PRAWNE ŚWIATOWE TENDENCJE. . Dokąd zmierza świat?... eksploatacja Ziemi Musiało upłynąć 100 tysięcy lat byśmy osiągnęli 1 miliard. Następnie 100 lat byśmy to podwoili.

Bardziej szczegółowo

PL Zjednoczona w różnorodności PL B8-0441/3. Poprawka. Igor Šoltes w imieniu grupy Verts/ALE

PL Zjednoczona w różnorodności PL B8-0441/3. Poprawka. Igor Šoltes w imieniu grupy Verts/ALE 11.4.2016 B8-0441/3 3 Ustęp 3 3. odnotowuje fakt, że w dniu 26 stycznia 2016 r. Rada Ministrów Bośni i Hercegowiny przyjęła decyzję o ustanowieniu mechanizmu koordynacji w sprawach UE, a w dniu 9 lutego

Bardziej szczegółowo

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0060/19. Poprawka. Raymond Finch w imieniu grupy EFDD

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0060/19. Poprawka. Raymond Finch w imieniu grupy EFDD 10.3.2017 A8-0060/19 19 Ustęp 1 1. z zadowoleniem przyjmuje ważną rolę, jaką budżet UE odgrywa w zapewnianiu konkretnych reakcji na wyzwania, przed jakimi stoi Unia Europejska; podkreśla, że godne i stabilne

Bardziej szczegółowo

AMERYKA ŁACIŃSKA I KARAIBY

AMERYKA ŁACIŃSKA I KARAIBY AMERYKA ŁACIŃSKA I KARAIBY Stosunki UE z Ameryką Łacińską i Karaibami mają charakter wielopłaszczyznowy i utrzymywane są na różnych szczeblach. UE współpracuje z całym regionem podczas szczytów szefów

Bardziej szczegółowo

Wspólny wniosek DECYZJA RADY

Wspólny wniosek DECYZJA RADY KOMISJA EUROPEJSKA WYSOKI PRZEDSTAWICIEL UNII DO SPRAW ZAGRANICZNYCH I POLITYKI BEZPIECZEŃSTWA Bruksela, dnia 21.9.2016 r. JOIN(2016) 43 final 2016/0298 (NLE) Wspólny wniosek DECYZJA RADY w sprawie zawarcia,

Bardziej szczegółowo

AKTY PRZYJĘTE PRZEZ ORGANY UTWORZONE NA MOCY UMÓW MIĘDZYNARODOWYCH

AKTY PRZYJĘTE PRZEZ ORGANY UTWORZONE NA MOCY UMÓW MIĘDZYNARODOWYCH L 290/18 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 20.10.2012 AKTY PRZYJĘTE PRZEZ ORGANY UTWORZONE NA MOCY UMÓW MIĘDZYNARODOWYCH DECYZJA RADY STOWARZYSZENIA UE-LIBAN NR 2/2012 z dnia 17 września 2012 r. w sprawie

Bardziej szczegółowo

EUROPEJSKA WSPÓŁPRACA TERYTORIALNA

EUROPEJSKA WSPÓŁPRACA TERYTORIALNA EUROPEJSKA WSPÓŁPRACA TERYTORIALNA Europejska współpraca terytorialna to instrument polityki spójności służący rozwiązywaniu problemów wykraczających poza granice państw oraz wspólnemu rozwijaniu potencjału

Bardziej szczegółowo

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0239/13. Poprawka. Peter Liese w imieniu grupy PPE

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0239/13. Poprawka. Peter Liese w imieniu grupy PPE 3.7.2017 A8-0239/13 13 Ustęp 14 14. zaznacza, że dominujące obecnie rolnictwo przemysłowe w UE uniemożliwi osiągnięcie celu zrównoważonego rozwoju nr 2 w sprawie zrównoważonego rolnictwa oraz celów dotyczących

Bardziej szczegółowo

ŚRODA, 5 GRUDNIA 2007 R. (GODZ ): ZATRUDNIENIE I POLITYKA SPOŁECZNA

ŚRODA, 5 GRUDNIA 2007 R. (GODZ ): ZATRUDNIENIE I POLITYKA SPOŁECZNA RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 30 listopada 2007 r. (03.12) (OR. en) 15757/07 OJ/CONS 64 SOC 499 SAN 235 CONSOM 143 WSTĘPNY PORZĄDEK OBRAD Na: 2837. POSIEDZENIE RADY UNII EUROPEJSKIEJ (DS. ZATRUDNIENIA,

Bardziej szczegółowo

8688/19 ADD 1 1 LIFE LIMITE PL

8688/19 ADD 1 1 LIFE LIMITE PL Rada Unii Europejskiej Bruksela, 7 maja 2019 r. (OR. en) 8688/19 ADD 1 LIMITE PV CONS 21 AGRI 225 PECHE 194 PROJEKT PROTOKOŁU RADA UNII EUROPEJSKIEJ (Rolnictwo i Rybołówstwo) 15 kwietnia 2019 r. 8688/19

Bardziej szczegółowo

Konkluzje z 31. posiedzenia Rady EOG. Bruksela, 19 maja 2009 r

Konkluzje z 31. posiedzenia Rady EOG. Bruksela, 19 maja 2009 r EUROPEJSKI OBSZAR GOSPODARCZY Rada EOG Bruksela, 19 maja 2009 r. EEE 1605/09 (Presse 139) (OR. en) Konkluzje z 31. posiedzenia Rady EOG Bruksela, 19 maja 2009 r 1. Trzydzieste pierwsze posiedzenie Rady

Bardziej szczegółowo

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 29 listopada 2016 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 29 listopada 2016 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej Rada Unii Europejskiej Bruksela, 29 listopada 2016 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2016/0367 (NLE) 14996/16 COASI 218 ASIE 88 AUS 6 WTO 338 COCON 30 WNIOSEK Od: Data otrzymania: 28

Bardziej szczegółowo

POLITYKA SPÓJNOŚCI NA LATA 2014-2020

POLITYKA SPÓJNOŚCI NA LATA 2014-2020 ZINTEGROWANE INWESTYCJE TERYTORIALNE POLITYKA SPÓJNOŚCI NA LATA 2014-2020 W grudniu 2013 r. Rada Unii Europejskiej formalnie zatwierdziła nowe przepisy i ustawodawstwo dotyczące kolejnej rundy inwestycji

Bardziej szczegółowo

14839/16 mkk/as 1 DGC 1

14839/16 mkk/as 1 DGC 1 Rada Unii Europejskiej Bruksela, 28 listopada 2016 r. (OR. en) 14839/16 WYNIK PRAC Od: Do: Sekretariat Generalny Rady Delegacje Nr poprz. dok.: 14336/16 Dotyczy: Energia i rozwój Konkluzje Rady (28 listopada

Bardziej szczegółowo

13157/16 mb/mk 1 DGG 1A

13157/16 mb/mk 1 DGG 1A Rada Unii Europejskiej Bruksela, 11 października 2016 r. (OR. en) 13157/16 ECOFIN 893 ENV 653 CLIMA 139 WYNIK PRAC Od: Do: Dotyczy: Sekretariat Generalny Rady Delegacje Finansowanie działań w związku ze

Bardziej szczegółowo

10130/10 mik/kt/kd 1 DG C IIB

10130/10 mik/kt/kd 1 DG C IIB RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 26 maja 2010 r. (27.05) (OR. en) 10130/10 TELECOM 58 COMPET 171 RECH 200 NOTA Od: COREPER Do: Rada Nr wniosku Kom.: 9981/10 TELECOM 52 AUDIO 17 COMPET 165 RECH 193 MI 168

Bardziej szczegółowo

AMERYKA ŁACIŃSKA I KARAIBY

AMERYKA ŁACIŃSKA I KARAIBY AMERYKA ŁACIŃSKA I KARAIBY Stosunki UE z Ameryką Łacińską i Karaibami mają charakter wielopłaszczyznowy i utrzymywane są na różnych szczeblach. UE współpracuje z całym regionem podczas szczytów szefów

Bardziej szczegółowo

KONFERENCJA Infrastruktura wiejska drogą do sukcesu gospodarczego regionów

KONFERENCJA Infrastruktura wiejska drogą do sukcesu gospodarczego regionów KONFERENCJA Infrastruktura wiejska drogą do sukcesu gospodarczego regionów Panel W zgodzie z naturą i kulturą czyli jak skutecznie wspierać rozwój infrastruktury na wsi? Warszawa, 28 października 2010

Bardziej szczegółowo

Europejski Fundusz Społeczny

Europejski Fundusz Społeczny Europejski Fundusz Społeczny (EFS) jest głównym narzędziem finansowym Unii Europejskiej, wspierającym zatrudnienie w państwach członkowskich oraz promującym spójność gospodarczą i społeczną. Wydatki EFS

Bardziej szczegółowo

7051/17 1 DG B. Rada Unii Europejskiej Bruksela, 20 marca 2017 r. (OR. en) 7051/17 PV/CONS 11 SOC 173 EMPL 131 SAN 89 CONSOM 74

7051/17 1 DG B. Rada Unii Europejskiej Bruksela, 20 marca 2017 r. (OR. en) 7051/17 PV/CONS 11 SOC 173 EMPL 131 SAN 89 CONSOM 74 Rada Unii Europejskiej Bruksela, 20 marca 2017 r. (OR. en) 7051/17 PROJEKT PROTOKOŁU Dotyczy: PV/CONS 11 SOC 173 EM 131 SAN 89 CONSOM 74 3523. posiedzenie Rady Unii Europejskiej (ds. Zatrudnienia, Polityki

Bardziej szczegółowo

ZAŁĄCZNIKI SPRAWOZDANIA KOMISJI DLA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO, RADY, EUROPEJSKIEGO KOMITETU EKONOMICZNO-SPOŁECZNEGO I KOMITETU REGIONÓW

ZAŁĄCZNIKI SPRAWOZDANIA KOMISJI DLA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO, RADY, EUROPEJSKIEGO KOMITETU EKONOMICZNO-SPOŁECZNEGO I KOMITETU REGIONÓW KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 21.2.2014 r. COM(2014) 96 final ANNEES 1 to 2 ZAŁĄCZNIKI do SPRAWOZDANIA KOMISJI DLA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO, RADY, EUROPEJSKIEGO KOMITETU EKONOMICZNO-SPOŁECZNEGO I KOMITETU

Bardziej szczegółowo

(Informacje) INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ RADA

(Informacje) INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ RADA C 192/6 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 7.6.2019 IV (Informacje) INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ RADA Konkluzje Rady w sprawie strategicznego podejścia

Bardziej szczegółowo

9291/17 ama/mw/mg 1 DG B 1C - DG G 1A

9291/17 ama/mw/mg 1 DG B 1C - DG G 1A Rada Unii Europejskiej Bruksela, 12 czerwca 2017 r. (OR. en) 9291/17 NOTA Od: Do: Sekretariat Generalny Rady Komitet Stałych Przedstawicieli / Rada ECOFIN 397 UEM 146 SOC 377 EM 291 COMPET 394 ENV 493

Bardziej szczegółowo

Bogusław Kotarba. Współpraca transgraniczna w świetle założeń umowy partnerstwa Polska Unia Europejska

Bogusław Kotarba. Współpraca transgraniczna w świetle założeń umowy partnerstwa Polska Unia Europejska Bogusław Kotarba Współpraca transgraniczna w świetle założeń umowy partnerstwa Polska Unia Europejska 2014-2020 Europejska współpraca terytorialna (EWT) EWT stanowi jeden z dwóch celów polityki spójności

Bardziej szczegółowo

REZOLUCJA NADZWYCZAJNA

REZOLUCJA NADZWYCZAJNA EUROPEJSKO-LATYNOAMERYKAŃSKIE ZGROMADZENIE PARLAMENTARNE REZOLUCJA NADZWYCZAJNA w sprawie stanowiska Europy i Ameryki Łacińskiej w odniesieniu do tematów związanych z klimatem i zmianą klimatu w kontekście

Bardziej szczegółowo

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek DECYZJA RADY

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek DECYZJA RADY PL PL PL KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH Bruksela, dnia 24.7.2008 KOM(2008) 476 wersja ostateczna Wniosek DECYZJA RADY dotycząca stanowiska Wspólnoty w Radzie Stowarzyszenia UE-Maroko dotyczącego wdrożenia

Bardziej szczegółowo

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0278/2. Poprawka. Christel Schaldemose i inni

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0278/2. Poprawka. Christel Schaldemose i inni 6.4.2016 A8-0278/2 2 Motyw A A. mając na uwadze, że jednolity rynek to kluczowe narzędzie przywracania wzrostu gospodarczego i tworzenia miejsc pracy w Unii; A. mając na uwadze, że jednolity rynek to kluczowe

Bardziej szczegółowo

Zalecenie Parlamentu Europejskiego dla Rady z dnia 12 marca 2009 r. w sprawie partnerstwa strategicznego UE-Meksyk (2008/2289(INI))

Zalecenie Parlamentu Europejskiego dla Rady z dnia 12 marca 2009 r. w sprawie partnerstwa strategicznego UE-Meksyk (2008/2289(INI)) P6_TA(2009)0141 Partnerstwo strategiczne UE-Meksyk Zalecenie Parlamentu Europejskiego dla Rady z dnia 12 marca 2009 r. w sprawie partnerstwa strategicznego UE-Meksyk (2008/2289(INI)) Parlament Europejski,

Bardziej szczegółowo

(Ogłoszenia) POSTĘPOWANIA ADMINISTRACYJNE KOMISJA EUROPEJSKA

(Ogłoszenia) POSTĘPOWANIA ADMINISTRACYJNE KOMISJA EUROPEJSKA C 333/12 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 10.12.2010 V (Ogłoszenia) POSTĘPOWANIA ADMINISTRACYJNE KOMISJA EUROPEJSKA Zaproszenie do składania wniosków EAC/57/10 Program Młodzież w działaniu na lata 2007

Bardziej szczegółowo

11294/09 TRANS 257 AVIATION 96 MAR 96 ENV 457 ENER 234 IND 76

11294/09 TRANS 257 AVIATION 96 MAR 96 ENV 457 ENER 234 IND 76 RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 5 października 2009 r. (06.10) (OR. en) 14075/09 TRANS 373 MAR 136 AVIATION 156 ENV 634 ENER 320 IND 121 NOTA Od: Do: Nr wniosku Kom.: Dotyczy: Sekretariat Generalny Rady

Bardziej szczegółowo

B8-0700/2016 } B8-0724/2016 } B8-0728/2016 } B8-0729/2016 } RC1/Am. 1

B8-0700/2016 } B8-0724/2016 } B8-0728/2016 } B8-0729/2016 } RC1/Am. 1 B8-0729/2016 } RC1/Am. 1 1 Motyw B a (nowy) Ba. mając na uwadze, że w ostatnich miesiącach nasiliła się wojna gospodarcza pomiędzy niektórymi sektorami w Wenezueli, które podniosły ceny, obracaj przemyconymi

Bardziej szczegółowo

POLITYKA SPÓJNOŚCI na lata

POLITYKA SPÓJNOŚCI na lata ZINTEGROWANE INWESTYCJE TERYTORIALNE POLITYKA SPÓJNOŚCI na lata 2014-2020 Komisja Europejska przyjęła propozycje ustawodawcze dotyczące polityki spójności na lata 2014-2020 w październiku 2011 roku Niniejszy

Bardziej szczegółowo

LIMITE PL. 5126/15 nj/hod/kal 1 DGB 3A. Bruksela, 12 stycznia 2015 r. (22.01) (OR. en) Rada Unii Europejskiej 5126/15 LIMITE

LIMITE PL. 5126/15 nj/hod/kal 1 DGB 3A. Bruksela, 12 stycznia 2015 r. (22.01) (OR. en) Rada Unii Europejskiej 5126/15 LIMITE Rada Unii Europejskiej Bruksela, 12 stycznia 2015 r. (22.01) (OR. en) 5126/15 LIMITE SOC 7 EMPL 5 ECOFIN 16 SAN 3 NOTA Od: Prezydencja Do: Grupa Robocza do Spraw Społecznych Data: 23 stycznia 2015 r. Dotyczy:

Bardziej szczegółowo

Zrównoważony rozwój wybrane problemy w edukacji

Zrównoważony rozwój wybrane problemy w edukacji Zrównoważony rozwój wybrane problemy w edukacji Prof. UEK dr hab. Edward Molendowski, Uniwersytet Ekonomiczny w Krakowie Konferencja organizowana w ramach projektu Utworzenie nowych interdyscyplinarnych

Bardziej szczegółowo

Wpływ decyzji międzynarodowych na poziom lokalny

Wpływ decyzji międzynarodowych na poziom lokalny Cities act - we must, we can and we will. Wpływ decyzji międzynarodowych na poziom lokalny Leszek Drogosz Urząd Miasta Stołecznego Warszawy Warszawa, 21.11.2012 r. Znaczenie procesu międzynarodowych negocjacji

Bardziej szczegółowo

1. Grupa Robocza ds. Zdrowia Publicznego omówiła i uzgodniła treść projektu konkluzji Rady.

1. Grupa Robocza ds. Zdrowia Publicznego omówiła i uzgodniła treść projektu konkluzji Rady. Rada Unii Europejskiej Bruksela, 2 grudnia 2015 r. (OR. en) 14391/1/15 REV 1 SAN 389 NOTA Od: Do: Dotyczy: Sekretariat Generalny Rady Rada Posiedzenie Rady ds. Zatrudnienia, Polityki Społecznej, Zdrowia

Bardziej szczegółowo

PROJEKT SPRAWOZDANIA

PROJEKT SPRAWOZDANIA Parlament Europejski 2014-2019 Komisja Handlu Międzynarodowego 2017/0000(INI) 22.6.2017 PROJEKT SPRAWOZDANIA w sprawie mandatu negocjacyjnego do prowadzenia negocjacji handlowych UE z Australią (2017/0000(INI))

Bardziej szczegółowo

WSTĘPNY PROJEKT REZOLUCJI

WSTĘPNY PROJEKT REZOLUCJI PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Dokument z posiedzenia 20.6.2013 B7-****/2013 WSTĘPNY PROJEKT REZOLUCJI złożony w następstwie oświadczenia Komisji zgodnie z art. 110 ust. 2 Regulaminu w sprawie negocjacji

Bardziej szczegółowo

Joanna Kopczyńska Departament Programu Operacyjnego Infrastruktura i Środowisko

Joanna Kopczyńska Departament Programu Operacyjnego Infrastruktura i Środowisko Joanna Kopczyńska Departament Programu Operacyjnego Infrastruktura i Środowisko 1 22 grudnia 2014 Krajowa Strategia Rozwoju Regionalnego 2010-2020: Regiony, Miasta, Obszary Wiejskie, przyjęta przez Radę

Bardziej szczegółowo

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 5 kwietnia 2017 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 5 kwietnia 2017 r. (OR. en) Rada Unii Europejskiej Bruksela, 5 kwietnia 2017 r. (OR. en) 7935/17 CULT 34 RELEX 290 DEVGEN 54 COMPET 236 ENFOCUSTOM 92 EDUC 131 COHOM 46 NOTA Od: Do: Nr poprz. dok.: Dotyczy: Sekretariat Generalny Rady

Bardziej szczegółowo

UMOWA Z KOTONU MIĘDZY UE A AKP

UMOWA Z KOTONU MIĘDZY UE A AKP UMOWA Z KOTONU MIĘDZY UE A AKP GRUPA PAŃSTW AFRYKI, KARAIBÓW I PACYFIKU RADA UNII EUROPEJSKIEJ ACP/21/003/14 ACP-UE 2116/14 Bruksela, 13 czerwca 2014 r. (01.07) (OR. en) WSPÓLNY DOKUMENT AKP UE Dotyczy:

Bardziej szczegółowo

8463/17 nj/mg 1 DGG 2B

8463/17 nj/mg 1 DGG 2B Rada Unii Europejskiej Bruksela, 25 kwietnia 2017 r. (OR. en) 8463/17 WYNIK PRAC Od: Sekretariat Generalny Rady Data: 25 kwietnia 2017 r. Do: Delegacje Nr poprz. dok.: 7896/17 Dotyczy: FSTR 34 FC 34 REGIO

Bardziej szczegółowo

10254/16 dh/en 1 DGC 2B

10254/16 dh/en 1 DGC 2B Rada Unii Europejskiej Bruksela, 20 czerwca 2016 r. (OR. en) 10254/16 WYNIK PRAC Od: Sekretariat Generalny Rady Data: 20 czerwca 2016 r. Do: Delegacje COHOM 78 CONUN 115 DEVGEN 132 FREMP 115 COPS 191 CFSP/PESC

Bardziej szczegółowo

Gospodarka i funkcjonowanie Unii Europejskiej

Gospodarka i funkcjonowanie Unii Europejskiej Gospodarka i funkcjonowanie Unii Europejskiej Wykład I Podstawowe pojęcia i formy integracji Integracja ekonomiczna Stopniowe i dobrowolne eliminowanie granic ekonomicznych między niepodległymi państwami,

Bardziej szczegółowo

9635/17 ds/ppa/mak 1 DGE 1C

9635/17 ds/ppa/mak 1 DGE 1C Rada Unii Europejskiej Bruksela, 24 maja 2017 r. (OR. en) 9635/17 WYNIK PRAC Od: Sekretariat Generalny Rady Data: 24 maja 2017 r. Do: Nr poprz. dok.: Dotyczy: Delegacje CULT 76 RELEX 457 DEVGEN 118 COMPET

Bardziej szczegółowo

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0238/10. Poprawka

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0238/10. Poprawka 2.9.2015 A8-0238/10 10 Helmut Scholz, Eleonora Forenza, Kateřina Konečná, Curzio Maltese, Martina Michels, Kostadinka Kuneva, Marisa Matias, Barbara Spinelli, Miloslav Ransdorf Motyw E E. mając na uwadze,

Bardziej szczegółowo

*** PROJEKT ZALECENIA

*** PROJEKT ZALECENIA Parlament Europejski 2014-2019 Komisja Handlu Międzynarodowego 2016/0006(NLE) 9.1.2018 *** PROJEKT ZALECENIA w sprawie projektu decyzji Rady w sprawie zawarcia, w imieniu Unii Europejskiej, Umowy między

Bardziej szczegółowo

Zalecenie DECYZJA RADY

Zalecenie DECYZJA RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 2.4.2019 r. COM(2019) 165 final Zalecenie DECYZJA RADY uzupełniająca wytyczne negocjacyjne w ramach dauhańskiej agendy rozwoju w odniesieniu do wielostronnych negocjacji

Bardziej szczegółowo

11170/17 jp/gt 1 DGG1B

11170/17 jp/gt 1 DGG1B Rada Unii Europejskiej Bruksela, 11 lipca 2017 r. (OR. en) 11170/17 EF 162 ECOFIN 638 UEM 230 SURE 29 WYNIK PRAC Od: Do: Dotyczy: Sekretariat Generalny Rady Delegacje Konkluzje Rady dotyczące komunikatu

Bardziej szczegółowo

PROJEKT SPRAWOZDANIA

PROJEKT SPRAWOZDANIA PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Komisja Spraw Zagranicznych 28.2.2014 2014/2021(INI) PROJEKT SPRAWOZDANIA zawierającego zalecenie Parlamentu Europejskiego dla Rady, Komisji i Europejskiej Służby Działań

Bardziej szczegółowo

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0062/9. Poprawka. Louis Aliot w imieniu grupy ENF

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0062/9. Poprawka. Louis Aliot w imieniu grupy ENF 7.6.2017 A8-0062/9 9 za rok 2016 dotyczące Kosowa Motyw B B. mając na uwadze, że (potencjalne) kraje kandydujące są oceniane na podstawie własnych osiągnięć, oraz mając na uwadze, że harmonogram akcesji

Bardziej szczegółowo