Instrukcja obsługi dla modelu
|
|
- Bronisław Krajewski
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja obsługi dla modelu Przed rozpoczęciem pracy Uważnie przeczytaj instrukcję!!! GEPPERT-Band GmbH Karl-Heinz-Beckurts-Str. 7 D Jülich Germany phone: fax: info@geppert-band.de web:
2 Spis treści: 1 Wprowadzenie Bezpieczeństwo obsługi przenośników taśmowych Wyposażenie zabezpieczające Ogólne wskazówki na temat prawidłowej obsługi przenośników taśmowych Obowiązki operatora Oznaczenia bezpieczeństwa Wymiary i dane techniczne Wymiary podstawowe Taśmy Silniki Silnik ze sprzęgłem, typ SN5FR: Silnik ze sprzęgłem, typ SN3F z małym kołnierzem: Wyposażenie elektryczne Falownik Przeciążeniowy wyłącznik silnika Wyłącznik bezpieczeństwa Regulacje Napęd Zespół napędowy umieszczony pod przenośnikiem Silnik umieszczony z boku taśmy Regulacja taśmy Wałek powrotny: Wałek napędowy: Dostęp do dolnego napędu GES-25-RMK: Dostęp do dolnego napędu GES-25-UA Podpory Zabezpieczenie przed przewróceniem się podpór przenośników płaskich Dwunożny wspornik z aluminium Dwunożny wspornik z aluminium, wersja krótka Dwunożny wspornik stalowy Dwunożny wspornik stalowy, wersja krótka Krótkie stalowe wsporniki boczne Dwunożny wspornik ze stali nierdzewnej Pojedynczy wspornik stalowy z aluminiową podstawą Pojedynczy wspornik stalowy z podstawą typu H Pojedynczy wspornik stalowy, z podstawą typu H z kółkami Pojedynczy wspornik ze stali nierdzewnej z podstawą typu H Pojedynczy wspornik ze stali nierdzewnej, z podstawą typu H z kółkami Części zamienne...24 Wydanie wrzesień 2011 Strona 2 z 24
3 Spis ilustracji: Rysunek 3-1: Podstawowe wymiary GES Rysunek 3-2: Podstawowe wymiary GES-25-UA... 6 Rysunek 3-3: Podstawowe wymiary GES-25-RMK... 7 Rysunek 3-4: Tabela typów taśm... 8 Rysunek 3-5: Falownik...11 Rysunek 3-6: Podłączenie falownika do silnika...11 Rysunek 3-7: Wyłącznik przeciążeniowy...12 Rysunek 3-8: Podłączenie wyłącznika przeciążeniowego...12 Rysunek 3-9: Wyłącznik bezpieczeństwa...13 Rysunek 3-10: Podłączenie wyłącznika bezpieczeństwa do sieci 230V 50Hz...13 Rysunek 3-11: Podłączenie wyłącznika bezpieczeństwa do sieci 380V 50Hz...13 Rysunek 4-1: Demontaż silnika bocznego...14 Rysunek 4-2: Regulacja sprzęgła...14 Rysunek 4-3: Możliwe ustawienia montażu silnika...15 Rysunek 4-4: Zachowanie taśmy przy różnych ustawieniach klamer wałka...16 Rysunek 4-5: Prowadzenie taśmy przy użyciu rolek podpierających...16 Rysunek 4-6: Regulacja ułożenia taśmy na wałku powrotnym...17 Rysunek 4-7: Regulacja ułożenia taśmy na wałku napędowym...17 Rysunek 4-8: Demontaż osłony obudowy dolnego napędu...18 Rysunek 4-9: Regulacja ułożenia taśmy dolnego napędu...18 Rysunek 4-10: Maksymalne obciążenie na końcu przenośnika z podporami na kółkach...19 Rysunek 4-11: Regulacja wysokości dwunożnego wspornika z aluminium...20 Rysunek 4-12: Regulacja nachylenia dwunożnego wspornika z aluminium...20 Rysunek 4-13: Regulacja wysokości dwunożnego wspornika stalowego...21 Rysunek 4-14: Regulacja nachylenia dwunożnego wspornika stalowego...21 Rysunek 4-15: Regulacja wysokości krótkiego stalowego wspornika bocznego...22 Rysunek 4-16: Regulacja wysokości pojedynczego wspornika stalowego z aluminiową podstawą.23 Rysunek 4-17: Regulacja nachylenia pojedynczego wspornika stalowego z aluminiową podstawą 23 Rysunek 4-18: Pojedynczy wspornik z podstawą typu H, hamulec...24 Wydanie wrzesień 2011 Strona 3 z 24
4 1 Wprowadzenie Nasze przenośniki przeznaczone są do pracy wyłącznie wewnątrz budynków; nie są przystosowane do użycia w miejscach wilgotnych i w których występuje niebezpieczeństwo wybuchu. Jednakże możliwe jest dostarczenie wersji specjalnych, przystosowanych do pracy w takich warunkach, po konsultacji i potwierdzeniu. Konserwacja przenośników ogranicza się do okresowych kontroli ruchu taśmy. Ewentualnych regulacji naprężenia taśmy należy dokonywać zgodnie ze wskazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji. 2 Bezpieczeństwo obsługi przenośników taśmowych Wszystkie produkowane przez nas przenośniki taśmowe zaprojektowano ze szczególną dbałością o bezpieczeństwo. Chodzi głównie o bezpieczeństwo podczas obsługi tych urządzeń. Dlatego też projekt wielu elementów przygotowano tak, aby możliwie jak najbardziej zminimalizować ryzyko odniesienia obrażeń przez personel obsługujący. 2.1 Wyposażenie zabezpieczające Jednymi z najczęściej występujących rodzajów wypadków, to wypadki spowodowane wciągnięciem części ciała pracownika przez obracające się taśmy i rolki. Aby w jak największym stopniu uchronić użytkowników przed tego rodzaju zdarzeniami, wszystkie przenośniki GEPPERT wyposażono w osłony w miejscach, w których taśma przesuwa się na rolkach. Osłony te zaprojektowane są w taki sposób, by podczas pracy automatycznie ustawiały się w odpowiedniej pozycji względem rolek. Aby zapobiec uszkodzeniom wyposażenia elektrycznego oraz porażeniom prądem elektrycznym, wszystkie elementy przenośników taśmowych są uziemione. Wszystkie przenośniki są wyposażone w wyłączniki bezpieczeństwa, które automatycznie odcinają zasilanie urządzenia w razie jego przeciążenia lub przegrzania. Oprócz tego każdy przenośnik ma wyłącznik awaryjny, za pomocą którego można wyłączyć urządzenie w przypadku zagrożenia. Patrz punkty 3 i 4. Jeżeli przenośnik dostarczony jest bez wyłącznika bezpieczeństwa lub awaryjnego, wówczas do obowiązków operatora należy poprawne skonfigurowanie urządzenia i funkcji wyłączania w razie niebezpieczeństwa. 2.2 Ogólne wskazówki na temat prawidłowej obsługi przenośników taśmowych Wszelkie prace mechaniczne i instalacyjne mogą być wykonywane wyłącznie przez przeszkolonych mechaników lub osoby dysponujące odpowiednim przeszkoleniem. Wszelkie prace związane z instalacją elektryczną mogą być wykonywane wyłącznie przez elektryka lub odpowiednio przeszkolony personel. Operatorzy i wszyscy pracownicy obsługujący przenośnik powinni korzystać z odpowiedniej odzieży ochronnej. Chodzi tu o obuwie ochronne, chroniące przed urazami powodowanymi przez upadające obiekty, ciasno dopasowane ubrania oraz, w przypadku osób mających długie włosy, siatek ochronnych, minimalizujących ryzyko wciągnięcia włosów przez poruszającą się taśmę przenośnika. Każdego dnia należy przeprowadzić test funkcjonowania wyłącznika awaryjnego. Powinien on uwzględniać także wykluczenie możliwości niekontrolowanego wznowienia pracy przez urządzenie po chwilowym spadku napięcia. W takiej sytuacji bowiem urządzenie nie powinno uruchamiać się samoczynnie, a jedynie po naciśnięciu przycisku uruchamiającego. Wysokość robocza powinna być dostosowana do ergonomii pracowników obsługujących urządzenie. Dotykanie poruszającej się taśmy przenośnika jest zabronione. Nie wolno też przewozić nim ludzi. Wydanie wrzesień 2011 Strona 4 z 24
5 W przypadku niebezpieczeństwa taśmę przenośnika można przesunąć w tył, ciągnąc ją. 2.3 Obowiązki operatora Operator przenośnika musi upewnić się, że wszystkie wymagania dotyczące obszaru roboczego i bezpieczeństwa pracy zostały spełnione. Należy sprawdzić, że: - W każdym miejscu roboczym jest wystarczająco dużo światła. - Przenośniki są używane wyłącznie wewnątrz budynku. - Nie wolno przekraczać maksymalnego dopuszczalnego obciążenia. Może to spowodować przechył przenośnika ustawionego na podstawie z kółkami. - Akcesoria zainstalowane w późniejszym czasie nie mogą stanowić zagrożenia dla obsługi. 2.4 Oznaczenia bezpieczeństwa Niektóre z naszych standardowych przenośników mogą być opatrzone specjalnymi oznaczeniami bezpieczeństwa. Są one dołączane na życzenie. Zależnie od sposobu wykorzystania przenośnika, konieczna może być indywidualna adaptacja. Może ona być dokonana przez producenta lub samego klienta. W obu przypadkach skutkiem jest unieważnienie oznaczeń bezpieczeństwa. Wydanie wrzesień 2011 Strona 5 z 24
6 3 Wymiary i dane techniczne 3.1 Wymiary podstawowe Najważniejsze wymiary przenośnika GES-25, GES-25-UA oraz GES-25-RMK przedstawione są na poniższym rysunku: Rysunek 3-1: Podstawowe wymiary GES-25 Rysunek 3-2: Podstawowe wymiary GES-25-UA Wydanie wrzesień 2011 Strona 6 z 24
7 Rysunek 3-3: Podstawowe wymiary GES-25-RMK Wydanie wrzesień 2011 Strona 7 z 24
8 3.2 Taśmy Poniższa tabela zawiera dane techniczne naszych najczęściej stosowanych taśm transportowych. Wszystkie mogą być wyposażone w listwy poprzeczne i fałdowane krawędzie. Obciążenie wzdłuż 1% w N na mm szerokości Typ taśmy G1 G3 PVC G3 PU blue G3 PU white G4 Mini G4 Super Typ tworzywa Poliester Poliester Poliester Poliester Poliester Poliester Liczba warstw Kolor szary Nieb./ziel. niebieski biały Nieb./ziel. Nieb./ziel. Materiał na stronie czynnej Powierzchnia strony roboczej PVC PVC PU PU PVC PVC tkanina Gładkie pokrycie, Nieco lepka Gładka, matowa Gładka, matowa strukturalna strukturalna Grubość 1,5 mm 2,1 mm 2,3 mm 1,4 mm 2,7 mm 5,1 mm Materiał na pow. napędowej tkanina tkanina tkanina tkanina tkanina tkanina Antystatyczna nie tak nie tak nie nie Odporność na oleje i smary tak częściowo tak tak tak nie Aprobata FDA nie nie tak tak nie nie Zakres temperatur -10 C do +80 C -10 C do +80 C -25 C do +90 C -25 C do +90 C -10 C do +110 C -10 C do +80 C Minimalna średnica rolki Rysunek 3-4: Tabela typów taśm Wydanie wrzesień 2011 Strona 8 z 24
9 3.3 Silniki Standardowo nasze przenośniki taśmowe wyposażone są w silniki zasilane trzyfazowym prądem zmiennym oraz przekładnie, z ochroną klasy IP54. Wymiary i dane techniczne silników standardowych można znaleźć w tabelach zamieszczonych poniżej. Silniki specjalne montowane są na żądanie. Regulacja i konserwacja łańcuchów oraz sprzęgieł opisane są w rozdziale Silnik ze sprzęgłem, typ SN5FR: Wymiary montażowe Wymiary zewnętrzne Wymiary wału c 1 ød 1 ød 2 ød 3 ød 4 j øs 1 g g 1 k k 1 o o 1 q q 1 y z ød l l 1 l 2 t u ,5 6, , ,5 4 Dane techniczne przekładni Parametry silnika 90 watów, 1400 obr./min., masa 4,5 kg, 0,4 ampera przy 380V, IP54 Przełożenie 7:1 10:1 15:1 20:1 30:1 55:1 Szybkość obrotowa Efekt. moment obrotowy 3,5 Nm 4,6 Nm 6,5 Nm 8,1 Nm 10 Nm 13 Nm Dop. maks. mom. obrot. 10 Nm 10 Nm 11 Nm 10 Nm 10 Nm 10 Nm Wydanie wrzesień 2011 Strona 9 z 24
10 3.3.2 Silnik ze sprzęgłem, typ SN3F z małym kołnierzem: Wymiary montażowe Wymiary zewnętrzne Wymiary wału c 1 ød 1 ød 2 ød 3 ød 4 j øs 1 g g 1 k k 1 o o 1 q q 1 y z ød l l 1 l 2 t u , , , , ,0 5 Dane techniczne przekładni Parametry silnika 180 watów, 1400 obr./min., masa 6,1 kg, 0,7 ampera przy 380V, IP54 Przełożenie 7:1 10:1 15:1 20:1 30:1 56:1 Szybkość obrotowa Efekt. moment obrotowy 6,7 Nm 10 Nm 12 Nm 12 Nm 14 Nm 17 Nm Dop. maks. mom. obrot. 12 Nm 12 Nm 13 Nm 13 Nm 13 Nm 10 Nm Wydanie wrzesień 2011 Strona 10 z 24
11 3.4 Wyposażenie elektryczne Wyposażenie elektryczne może być wystawione na działanie płynów i pyłu tylko w granicach wyznaczonych przepisami dla danej klasyfikacji ochronnej. Należy unikać kontaktu z tymi substancjami w stopniu nadmiernym Falownik Wszystkie nasze przenośniki taśmowe te, które wymagają regulacji szybkości przesuwu taśmy mogą być wyposażone w falownik, który steruje pracą silnika zasilanego trójfazowym prądem zmiennym. Falownik GB-FU 180 jest stosowany dla silników o mocy do 180 W. Silniki o mocy pomiędzy 180 i 370 W wyposażane są w falownik GB-FU 370. Silniki o mocy powyżej 370 W są łączone ze specjalnie dopasowanymi falownikami. Rysunek 3-5: Falownik Wszystkie falowniki są jednostkami cyfrowymi, które można indywidualnie programować. Każdy falownik zapewnia przeciwprzeciążeniową ochronę silnika. Dlatego też uszkodzenie silnika w wyniku zakleszczenia taśmy jest praktycznie niemożliwe. W takiej sytuacji bowiem falownik odcina dopływ zasilania. Falowniki podłącza się do sieci prądu zmiennego 230V 50Hz. Do każdego falownika dołączona jest instrukcja obsługi, dostarczana wraz z nim. Rysunek 3-6: Podłączenie falownika do silnika Oprócz tego falownik wyposażony jest w wyłącznik bezpieczeństwa, mający postać czerwonego przycisku. Po spadku napięcia lub przerwie w dopływie prądu, przenośnik nie wznawia pracy samodzielnie. Wymaga to wciśnięcia dedykowanego przycisku uruchamiającego. Wydanie wrzesień 2011 Strona 11 z 24
12 3.4.2 Przeciążeniowy wyłącznik silnika Wszystkie nasze przenośniki wymagające regulacji szybkości przesuwu taśmy mogą być wyposażone w przeciążeniowy wyłącznik silnika. Rysunek 3-7: Wyłącznik przeciążeniowy Przeciążeniowy wyłącznik silnika chroni silnik przed przeciążeniem. Dlatego też uszkodzenie silnika w wyniku zakleszczenia taśmy, będącego skutkiem awarii mechanicznej, jest praktycznie niemożliwe. W takiej sytuacji bowiem wyłącznik odcina zasilanie silnika. Oprócz tego wyłącznik przeciążeniowy wyposażony jest w wyłącznik bezpieczeństwa, pozwalający na natychmiastowe zatrzymanie przenośnika. Przeciążeniowy wyłącznik silnika podłączany jest do sieci trójfazowego prądu zmiennego 380V 50Hz. Rysunek 3-8: Podłączenie wyłącznika przeciążeniowego Wydanie wrzesień 2011 Strona 12 z 24
13 3.4.3 Wyłącznik bezpieczeństwa Dodatkowo, każdy przenośnik taśmowy może zostać zaopatrzony w jeden lub więcej wyłączników bezpieczeństwa, mających formę grzybka. Wyłącznik taki podłączony jest szeregowo pomiędzy źródłem zasilania i urządzeniem, w związku z czym jego użycie powoduje całkowite wyłączenie maszyny. Rysunek 3-9: Wyłącznik bezpieczeństwa Rysunek 3-10: Podłączenie wyłącznika bezpieczeństwa do sieci 230V 50Hz Rysunek 3-11: Podłączenie wyłącznika bezpieczeństwa do sieci 380V 50Hz Wydanie wrzesień 2011 Strona 13 z 24
14 4 Regulacje Po zakończeniu każdej regulacji i przed ponownym uruchomieniem urządzenia należy upewnić się, że wszystkie zdemontowane osłony i uchwyty został zainstalowane. 4.1 Napęd Zespół napędowy umieszczony pod przenośnikiem Jeśli silnik napędowy przenośnika zainstalowany jest poniżej taśmy, wówczas należy upewnić się, że łańcuch napędowy jest odpowiednio naprężony. Łańcuch powinien być lekko nasmarowany Silnik umieszczony z boku taśmy Jeśli silnik napędowy umieszczony jest z boku taśmy przenośnika, wówczas należy prawidłowo wyregulować sprzęgło. Jak widać na ilustracji obok, aby móc wyregulować sprzęgło (B) należy odkręcić śruby mocujące silnik (A). Rysunek 4-1: Demontaż silnika bocznego Jeśli obudowa sprzęgła (E) umieszczona jest pomiędzy silnikiem (A) i kołnierzem (F), wówczas odległość pomiędzy kołami silnika (C) i wałka napędowego (D) musi wynosić około 15 mm. Patrz ilustracja. Po wyregulowaniu tej odległości, tuleja sprzęgła (nie pokazana na ilustracji) musi zostać ponownie założona na koło sprzęgła (C) połączone z wałkiem napędowym (D). Na koniec należy dokręcić śruby ustalające (B). Rysunek 4-2: Regulacja sprzęgła Wydanie wrzesień 2011 Strona 14 z 24
15 Jeżeli silnik zamontowany jest z boku taśmy przenośnika, to można go montować, co pokazuje ilustracja obok. Rysunek 4-3: Możliwe ustawienia montażu silnika Wydanie wrzesień 2011 Strona 15 z 24
16 4.2 Regulacja taśmy Taśma reaguje na zmiany pozycji klamer utrzymujących wałek, co pokazuje ilustracja obok. Rysunek 4-4: Zachowanie taśmy przy różnych ustawieniach klamer wałka W przypadku dłuższych przenośników stosowane są rolki podpierające, znajdujące się pod taśmą i podtrzymujące ją. Rolki te mogą być wykorzystane także do prowadzenia taśmy. Poniższa ilustracja pokazuje zachowanie taśmy przy różnych ułożeniach rolek podpierających. Rysunek 4-5: Prowadzenie taśmy przy użyciu rolek podpierających Wydanie wrzesień 2011 Strona 16 z 24
17 4.2.1 Wałek powrotny: Aby wyregulować ułożenie taśmy na wałku powrotnym, należy lekko poluzować śruby ustalające (A) głowicy patrz ilustracja obok. Śruba ustalająca (C) bloku pozycjonującego (D) musi być mocno dokręcona. Zespół głowicy (B) można przesuwać względem ramy (E) poprzez obracanie śruby regulacyjnej (F). Po dokonaniu regulacji należy mocno dokręcić śruby ustalające (A). Rysunek 4-6: Regulacja ułożenia taśmy na wałku powrotnym Wałek napędowy: Aby wyregulować ułożenie taśmy na wałku napędowym, należy lekko poluzować śruby ustalające (A) głowicy patrz ilustracja obok. Śruba ustalająca (C) bloku pozycjonującego (D) musi być mocno dokręcona. Zespół głowicy (B) można przesuwać względem ramy (E) poprzez obracanie śruby regulacyjnej (F). Po dokonaniu regulacji należy mocno dokręcić śruby ustalające (A). Rysunek 4-7: Regulacja ułożenia taśmy na wałku napędowym Dostęp do dolnego napędu GES-25-RMK: Listwa noża ma takie same możliwości regulacji, jak walec zwrotny bez noża. Wydanie wrzesień 2011 Strona 17 z 24
18 4.2.4 Dostęp do dolnego napędu GES-25-UA Do regulacji ułożenia taśmy dolnego napędu GES-25-UA trzeba najpierw usunąć śruby (A) osłony (B) widoczne na ilustracji obok. Potem można zdjąć osłony (B) po obydwu stronach dolnego napędu. Regulację ułożenia taśmy należy rozpocząć po tej stronie, po której znajduje się napęd dolny. Poczym można przystąpić do regulacji taśmy po tej stronie, po której taśma wychodzi z osłony. Rysunek 4-8: Demontaż osłony obudowy dolnego napędu Do regulacji ułożenia taśmy (E) można poluźnić śruby (C), widoczne na ilustracji obok, które zwajdnją się w otworze gwintowanym śrub (A). Położenie walca (D) musi być tak wyregulowane, aby taśma (E) leżała po środku pod ramą (F). Rysunek 4-9: Regulacja ułożenia taśmy dolnego napędu Wydanie wrzesień 2011 Strona 18 z 24
19 4.3 Podpory Zabezpieczenie przed przewróceniem się podpór przenośników płaskich Przenośniki wyposażone w podpory mocowane do podłogi powinny zawsze być zabezpieczone odpowiednim połączeniem z podłożem. Niektóre z oferowanych przez nas podpór wyposażone są w kółka z hamulcami. Takie przenośniki można bez trudu przesuwać w wybrane miejsca. Jednak są one mniej stabilne, niż przenośniki z podporami bez kółek. Dlatego też ich transport wymaga zapewnienia dodatkowego zabezpieczenia, gdyż przesuwany przenośnik może się przewrócić. Gdy przenośnik pracuje, wówczas podpory powinny znajdować się możliwie najbliżej końca taśmy. Poniższy wykres przedstawia dopuszczalne obciążenie na końcu przenośnika, przy różnych odległościach pomiędzy owym końcem i środkiem podpory i przy różnych długościach i szerokościach taśmy. Rysunek 4-10: Maksymalne obciążenie na końcu przenośnika z podporami na kółkach Wydanie wrzesień 2011 Strona 19 z 24
20 4.3.2 Dwunożny wspornik z aluminium Dwunożny wspornik z aluminium pozwala regulować jego wysokość. Najpierw należy poluzować śruby mocujące (A) poprzeczkę (B) patrz ilustracja obok. Następnie można przesunąć podporę wspornika (C) wewnątrz korpusu (D). Standardowo zakres regulacji wynosi 200mm. Po dokonaniu regulacji należy dokręcić śruby mocujące (A). Możliwe jest też regulowanie nachylenia dwunożnego wspornika aluminiowego. Aby dokonać tej regulacji należy poluzować śruby mocujące (A) na płycie montażowej (B), co widać na ilustracji obok. To pozwoli pochylić cały podzespół wzdłuż szczeliny prowadzącej (C) w płycie (B), w zakresie od +30 do 30. W położeniu pionowym, głowica blokowana jest w zapadkach (D) i zabezpieczona przed przypadkowym przechyleniem. Dwunożny wspornik dostępny jest również z głowicami umożliwiającymi pochylanie od pozycji poziomej do pionowej. Rysunek 4-11: Regulacja wysokości dwunożnego wspornika z aluminium Rysunek 4-12: Regulacja nachylenia dwunożnego wspornika z aluminium Dwunożny wspornik z aluminium, wersja krótka Krótszy wariant dwunożnego wspornika z aluminium wyposażony jest w kółka stałe. Wysokość tych wsporników reguluje się tak, jak to opisano w punkcie Jednakże zakres regulacji wynosi jedynie 50 mm i ma na celu umożliwienie poziomowania przenośnika. Sposób regulacji pochylenia jest taki sam jak opisany w punkcie Wydanie wrzesień 2011 Strona 20 z 24
21 4.3.4 Dwunożny wspornik stalowy Dwunożny wspornik stalowy pozwala regulować jego wysokość. Najpierw należy poluzować śruby mocujące (A) poprzeczkę (B) patrz ilustracja obok. Następnie można przesunąć podporę wspornika (C) wewnątrz korpusu (D). Standardowo zakres regulacji wynosi 200mm. Po dokonaniu regulacji należy dokręcić śruby mocujące (A). Rysunek 4-13: Regulacja wysokości dwunożnego wspornika stalowego Możliwe jest też regulowanie nachylenia dwunożnego wspornika stalowego. Aby dokonać tej regulacji należy poluzować śruby mocujące (A) na płycie montażowej (B), co widać na ilustracji obok. To pozwoli pochylić cały podzespół wzdłuż szczeliny prowadzącej (C) w płycie (B), w zakresie od +30 do 30. W położeniu pionowym, głowica blokowana jest w zapadkach (D) i zabezpieczona przed przypadkowym przechyleniem. Dwunożny wspornik dostępny jest również z głowicami umożliwiającymi pochylanie od pozycji poziomej do pionowej. Rysunek 4-14: Regulacja nachylenia dwunożnego wspornika stalowego Dwunożny wspornik stalowy, wersja krótka Krótszy wariant dwunożnego wspornika stalowego wyposażony jest w kółka stałe. Wysokość tych wsporników reguluje się tak, jak to opisano w punkcie Jednakże zakres regulacji wynosi jedynie 50 mm i ma na celu umożliwienie poziomowania przenośnika. Sposób regulacji pochylenia jest taki sam jak opisany w punkcie Wydanie wrzesień 2011 Strona 21 z 24
22 4.3.6 Krótkie stalowe wsporniki boczne Aby wyregulować wysokość krótkiego stalowego wspornika bocznego należy poluzować śruby ustalające (A) na płycie bocznej (B), co widać na ilustracji obok. Wówczas wspornik (C) można przesuwać wzdłuż prowadnicy (B). Po dokonaniu regulacji należy dokręcić obie śruby ustalające (A). Rysunek 4-15: Regulacja wysokości krótkiego stalowego wspornika bocznego Dwunożny wspornik ze stali nierdzewnej Dwunożny wspornik ze stali nierdzewnej zapewnia takie same możliwości regulacji, jak wspornik stalowy. Dostępny jest w takich samych wariantach, czyli np. krótkiej wersji z kółkami stałymi praz w formie krótkich wsporników bocznych. Wydanie wrzesień 2011 Strona 22 z 24
23 4.3.8 Pojedynczy wspornik stalowy z aluminiową podstawą Pojedynczy wspornik stalowy z aluminiową podstawą pozwala regulować wysokość. Aby to zrobić należy najpierw poluzować śrubę ustalającą (A) na pierścieniu regulacyjnym (B) patrz ilustracja obok. To pozwala przesuwać podporę (C) w pionie, wewnątrz korpusu (D). Zakres regulacji wynosi 200mm. Po dokonaniu regulacji należy mocno dokręcić śrubę ustalającą (A). Rysunek 4-16: Regulacja wysokości pojedynczego wspornika stalowego z aluminiową podstawą Możliwa jest też regulacja pochylenia pojedynczego wspornika. Aby jej dokonać należy najpierw poluzować śruby ustalające (A) na płycie montażowej (B) patrz ilustracja obok. Głowicę wspornika można wówczas obrócić wzdłuż prowadnic (C) w płytach (B), od położenia poziomego do pionowego Pojedynczy wspornik stalowy z podstawą typu H Rysunek 4-17: Regulacja nachylenia pojedynczego wspornika stalowego z aluminiową podstawą Pojedynczy wspornik stalowy z podstawą typu H oferuje te same możliwości regulacji, co wspornik z podstawą aluminiową. Wydanie wrzesień 2011 Strona 23 z 24
24 Pojedynczy wspornik stalowy, z podstawą typu H z kółkami Pojedynczy wspornik stalowy, z podstawą typu H z kółkami, oferuje te same możliwości regulacji, co wspornik stalowy z podstawą typu H bez kółek. Oprócz tego wyposażony jest w kółka Total-Stop-Safety, uwidocznione na ilustracji obok. Po opuszczeniu hamulców kółka są zabezpieczone przed przypadkowym przesunięciem. Rysunek 4-18: Pojedynczy wspornik z podstawą typu H, hamulec Pojedynczy wspornik ze stali nierdzewnej z podstawą typu H Pojedynczy wspornik ze stali nierdzewnej z podstawą typu H oferuje te same możliwości regulacji, do wariant stalowy, opisany w punkcie Pojedynczy wspornik ze stali nierdzewnej, z podstawą typu H z kółkami Pojedynczy wspornik ze stali nierdzewnej, z podstawą typu H z kółkami oferuje te same możliwości regulacji, do wariant stalowy, opisany w punkcie Części zamienne Wszystkie części konstrukcyjne przenośników GES-25, GES-25-UA oraz GES-25-RMK przedstawione są na schematach. Każda część, która nie została ukazana, to część adaptowana w sposób specjalny. Wykaz takich części zawarty jest w plikach produkcyjnych. W razie wystąpienia zapotrzebowania na taką część, prosimy o kontakt. Wydanie wrzesień 2011 Strona 24 z 24
25
26
27
28
29
30
Instrukcja obsługi dla modelu
FÖRDERSYSTEME - CONVEYING SYSTEMS - SYSTÈMES CONVOYEURS SYSTEMY PRZENOŚNIKÓW TAŚMOWYCH Instrukcja obsługi dla modelu Przed rozpoczęciem pracy Uważnie przeczytaj instrukcję!!! GEPPERT-Band GmbH Karl-Heinz-Beckurts-Str.
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi dla modeli
FÖRDERSYSTEME - CONVEYING SYSTEMS - SYSTÈMES CONVOYEURS SYSTEMY PRZENOŚNIKÓW TAŚMOWYCH Instrukcja obsługi dla modeli GEPPERT-Band GmbH Karl-Heinz-Beckurts-Str. 7 D-52428 Jülich Germany phone: +49 2461
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi dla modeli
FÖRDERSYSTEME - CONVEYING SYSTEMS - SYSTÈMES CONVOYEURS SYSTEMY PRZENOŚNIKÓW TAŚMOWYCH Instrukcja obsługi dla modeli także dla modeli: GES-50-M GKES-50 GES-50-K GES-50-Z GES-50-S GEPPERT-Band GmbH Karl-Heinz-Beckurts-Str.
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi dla modeli
Instrukcja obsługi dla modeli Przed rozpoczęciem pracy uważnie przeczytaj instrukcję!!! GEPPERT-Band GmbH Karl-Heinz-Beckurts-Str. 7 D-52428 Jülich Germany phone: +49 2461 93767 0 fax: +49 2461 93767 30
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Dla modeli
Instrukcja obsługi Dla modeli Przed rozpoczęciem pracy Uważnie przeczytaj instrukcję!!! GEPPERT-Band GmbH Karl-Heinz-Beckurts-Str. 7 D-52428 Jülich Niemcy tel. +49 2461 93767 0 fax. +49 2461 93767 30 e-mail:
Bardziej szczegółowoRoll Up 28. PL Instrukcja. Ref A
Roll Up 28 WT PL Instrukcja Ref. 5122117A Copyright 2013 Somfy SAS. All rights reserved - V1-02/2013 1 SPIS TREŚCI 1. Informacje wstępne 35 1.1 Zakres stosowania 35 1.2 odpowiedzialność 36 2. Instalacja
Bardziej szczegółowoOSTRZAŁKA DO PIŁ TARCZOWYCH
OSTRZAŁKA DO PIŁ TARCZOWYCH JMY8-70 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Spis treści I. INFORMACJE WSTĘPNE... 2 II. DANE TECHNICZNE... 3 III. OBSŁUGA... 3 IV. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 4 V. SCHEMAT... 4 I. INFORMACJE WSTĘPNE
Bardziej szczegółowoGilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA PRZEKŁADNI NGM50-28-230V, NGM70-56, NGM75-15, NGM75-23, NGM75-28, NGM80-46
INSTRUKCJA PRZEKŁADNI NGM50-28-230V, NGM70-56, NGM75-15, NGM75-23, NGM75-28, NGM80-46 Nassau Polska Sp. z o.o. ul. Trakt Lubelski 137 04-790 Warszawa Tel.: +48 22 673 02 57 Faks: +48 22 673 02 59 E-mail:
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
Bardziej szczegółowoSiłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu
Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Uwaga: Siłowniki powinny być montowane przez pracowników posiadających odpowiednie kwalifikacje Instalację elektryczną powinien podłączać
Bardziej szczegółowoŚredniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD
Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000
Bardziej szczegółowoInstalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji
Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone
Bardziej szczegółowoŁącznika pompa-silnik instrukcja montażu
D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm
Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ 3273 dla skoku nominalnego do 30 mm Instrukcja montażu i obsługi EB 8312-2 PL Wydanie: listopad 2015 (10/13) Wskazówki i ich znaczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczne
Bardziej szczegółowoPODAJNIKI WIBRACYJNE
PODAJNIKI WIBRACYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI PODAJNIKÓW WIBRACYJNYCH LINIOWYCH TYP- PL 1, PL 2, PL 3. WWW.WIBRAMET.PL E-MAIL: INFO@WIBRAMET.PL TEL. (094) 345-75-00, TEL.KOM. 782-972-268 75-736 KOSZALIN UL.
Bardziej szczegółowoINSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować
Bardziej szczegółowoWymontowanie i zamontowanie paska zębatego
Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz
Bardziej szczegółowoRUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą
1 z 8 RUFLEX Sprzęgło przeciążeniowe RUFLEX jest systemem przeciążeniowym działającym na zasadzie połączenia ciernego. Sprzęgło chroni elementy napędu przed uszkodzeniem. Spis treści 1 Dane techniczne
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452 i C.VEC 240 H Instrukcja montażu/1/9 ZALECENIA INSTALACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie:
Bardziej szczegółowoKATALOG PRODUKTÓW PRZENOŚNIKI Z SERII GAL I GES. Polski
KATALOG PRODUKTÓW PRZENOŚNIKI Z SERII GAL I GES Polski Dla każdej aplikacji właściwe rozwiązanie Przenośniki taśmowe płaskie: -- do transportu poziomego i z lekkim pochyleniem -- szerokości taśm od 60
Bardziej szczegółowoPIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU
PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SPIS TREŚCI I. ZASTOSOWANIE... 2 II. WYMIARY I PARAMETRY TECHNICZNE... 2 III. KONSTRUKCJA PIŁY... 3 IV. SMAROWANIE... 4 V. PRZEGLĄD I KONSERWACJA... 4 VI.
Bardziej szczegółowoSZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306
SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 Instrukcja montażu i obsługi Szlaban automatyczny nie jest przeznaczony do obsługi ruchu pieszych. Szlaban automatyczny jest przeznaczony do obsługi ruchu pojazdów. UWAGA!
Bardziej szczegółowoWymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]
Wymiana paska rozrządu w Fiacie 500 1.2 l [PORADNIK] data aktualizacji: 2017.11.25 Eksperci firmy ContiTech pokazują, jak uniknąć błędów podczas wymiany paska rozrządu w samochodzie Fiat 500 z benzynowym
Bardziej szczegółowoZawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem
Art. 450M i 460M ZAWORY MIESZAJĄCE Przeznaczenie i zastosowanie: Zawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem
Bardziej szczegółowoNAPĘD SILNIKOWY NM DO ROZŁĄCZNIKÓW typu NAL i NALF
NAPĘD SILNIKOWY NM 24...220 DO ROZŁĄCZNIKÓW typu NAL i NALF Zaprojektowany do sterowania zdalnego Instrukcja montażu i eksploatacji 1. WSTĘP Napęd silnikowy można montować bezpośrednio na rozłączniku lub
Bardziej szczegółowoSPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.
SEVEN SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. NAPRAWA 1 Napęd SEVEN stosowany jest do bram przesuwnych
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
Bardziej szczegółowoPobór mocy praca w spoczynku moc znamionowa. Styk pomocniczy. silnik. sprężyna powrotna
Karta katalogowa SF230A-S2 Siłownik ze sprężyną powrotną, do przestawiania przepustnic powietrza w systemach wentylacyjnych i klimatyzacyjnych w budynkach. Do przepustnic o powierzchni do ok. 4 m 2 Moment
Bardziej szczegółowo10 zwojów 20 zwojów Wał M 1 M 2 M 1 M 2 t b A B D i Nmm Nmm Nr kat. D i Nmm Nmm Nr kat.
SPRĘŻYNY NAPĘDOWE SF-DVF Stal nierdzewna B Wszystkie wymiary podano w mm t = Grubość materiału b = Szerokość taśmy M 1 = Moment przy wstępnym naprężaniu o 1,5 i 2,5 zwojów dla odpowiednio 10 i 20 zwojów
Bardziej szczegółowoPX 303. PxCrop Mini INSTRUKCJA OBSŁUGI
PX 303 PxCrop Mini INSTRUKCJA OBSŁUGI R SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny... 3 2. Warunki bezpieczeństwa... 3 3. Informacje na temat wersji... 5 4. Opis modelu... 5 5. Schemat podłączenia... 7 6. Wymiary... 9
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-16 ORYGINALNA
PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWO-USŁUGOWE Metalplast Tarnowskie Góry Sp. z o.o. 42-600 Tarnowskie Góry, ul. Strzelecka 21, tel./fax (032) 285 54 11, tel. (032) 285 29 34 e-mail: office@metalplast.info.pl
Bardziej szczegółowoWilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line
Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line 282199, 282007 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY
Bardziej szczegółowoPierścień tłumiący DT i DTV
1 z 5 DT służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu układu napędu (silnik - łącznik pompa-silnik - pompa) z pokrywą zbiornika lub płytą bazową. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2.1
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Bardziej szczegółowoInstrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1672 / UWK 1752
Instrukcja zabudowania strona 18 Witryna klimatyzacyjna do win PL 7080 210-00 UWT 1672 / UWK 1752 Dostarczone elementy dodatkowe wyposażenia Montaż filtra pyłowego Dołączony filtr pyłowy zapobiega zabrudzeniu
Bardziej szczegółowoWózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg
Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500
Bardziej szczegółowoUstawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo V. Podczas montażu paska/ napinacza popełniane są dwa główne błędy:
Ustawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo 1.8 16V NUMER REF. GATES: MARKA: MODEL: SILNIK: KOD SILNIKA: 5514XS/K015514XS MITSUBISHI / VOLVO Carisma, Pajero IQ, Pajero Pinin, Shogun Pinin, Space Star,
Bardziej szczegółowoWymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami
Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Specyfikacje Podana masa odnosi się do skrzyni biegów bez płynów. Środek ciężkości skrzyni biegów znajduje się mniej więcej na
Bardziej szczegółowoOpis Markiza pozioma typ H1 i H2 Wewnętrzna osłona przeciwsłoneczna
Opis Markiza pozioma typ H1 i H2 1 3 2 5 6 4 Rys. 376: Markiza pozioma typ H1 i H2 1 System wałków 2 Linka pociągowa 3 Prowadzenie boczne linka nośna Ø8 mm 4 Prowadzenie boczne prowadnica szynowa 30x25
Bardziej szczegółowoDane techniczne Bramki obrotowe Kerberos TPB Regulacja pojedynczego przejścia w zakresie wzroku personelu oraz automatyczna kontrola dostępu za
Dane techniczne Bramki obrotowe Kerberos TPB Regulacja pojedynczego przejścia w zakresie wzroku personelu oraz automatyczna kontrola dostępu za pomocą czytników kart zbliżeniowych. Wyposażenie podstawowe
Bardziej szczegółowoNAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113
NAGRZEWNICA WODNA F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA UWAGA: Przed przystąpieniem do montażu urządzenia, przeczytaj uważnie instrukcję. Producent zastrzega sobie prawo
Bardziej szczegółowoTylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki.
Rys. 4. Panel dotykowy Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki. Rys. 5. Widok tylnej strony Vibstand 2 Panel w części napędowej zawiera
Bardziej szczegółowoWyposażenie i akcesoria
9.1 9.1 Wyposażenie i akcesoria Wyposażenie i akcesoria Wszystkie części składowe bram segmentowych NASSAU wykonane są z materiałów o najwyższej jakości, które spełniają wysokie wymagania dotyczące ich
Bardziej szczegółowoWskazówka dot. bezpieczeństwa ELTENS System pomiaru siły naciągu taśmy System regulacji siły naciągu taśmy
Wskazówka dot. bezpieczeństwa ELTENS System pomiaru siły naciągu taśmy System regulacji siły naciągu taśmy PL 1. Dokumentacja 2 2. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 2 3. Grupy użytkowników 3 4. Objaśnienia
Bardziej szczegółowoPrzenosimy wszystko do celu
S Y S T E M Y P R Z E N O Ś N I K O W E Przenosimy wszystko do celu Właściwe rozwiązanie dla każdego zastosowania Przenośniki taśmowe płaskie: -- Do transportu poziomego i z lekkim nachyleniem -- Szerokość
Bardziej szczegółowoPrzygotowanie maszyny
Form No. 3405-974 Rev B Zespół tnący średniej wielkości z wyrzutem tylnym 32RD Model nr 02710 Numer seryjny 316000001 i wyższe Model nr 02711 Numer seryjny 316000001 i wyższe Model nr 02712 Numer seryjny
Bardziej szczegółowoRS 500. Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi. w zakresie montażu, demontażu i użytkowania. Sprzęt do pracy na małej wysokości
RS 500 Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi w zakresie montażu, demontażu i użytkowania Sprzęt do pracy na małej wysokości Montaż i demontaż sprzętu powinien być wykonywany przez
Bardziej szczegółowoInstrukcja eksploatacji i montażu
Wydanie 05.2016 Instrukcja eksploatacji i montażu hamulca sprężynowego FDW Klasa ochrony IP 65 wersja z ochroną przed pyłem strefa 22, kategoria 3D, T 125 C (pył nieprzewodzący) Prosimy uważnie przeczytać
Bardziej szczegółowoContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Forda Focusa 2.0 l 16V o kodach silnika EDDB, EDDC, EDDD ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie paska
Bardziej szczegółowoUrządzenie dźwigowo - podnośnikowe
Urządzenie dźwigowo - podnośnikowe Urządzenie dźwigowe 1889.20 1362 dla kontenerów, wersja uchylna obrotowa poniżej pozycja urządzenia: transportowa I robocza 1889.20 Urządzenie podnośnikowe, wersja uchylno
Bardziej szczegółowoNAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne.
www.sukcesgroup.pl NAPĘDY SERII 16LE Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji może stworzyć zagrożenie dla życia i zdrowia, a także może rzutować na poprawną pracę całej rolety. Zaleca się postępowanie
Bardziej szczegółowoWilk do mięsa HENDI 12 Profi Line
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
Bardziej szczegółowoZakres temperatur ( C) Polipropylen Polipropylen 1, do biały - szary - niebieski. Polietylen Polietylen do
SERIA E80 2 SERIA 80 FLAT TOP Podziałka Powierzchnia 50 mm Flat Top Prześwit 0% Grubość Układ napędowy Szerokość taśmy Zalecana minimalna szerokość Średnica pręta System blokowania prętów 16 mm Zawiasowy
Bardziej szczegółowoNAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Bardziej szczegółowoPobór mocy Praca W spoczynku Moc znamionowa
Karta katalogowa Siłownik liniowy SH230A.. Siłowniki liniowe do przepustnic powietrza oraz zaworów suwakowych w systemach wentylacyjnych i klimatyzacyjnych. Do przepustnic powietrza. Siła przesuwu 450
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu konstrukcji wolnostojącej z aluminium i stali nierdzewnej dla kolektorów próżniowych WATT CPC 21
Instrukcja montażu konstrukcji wolnostojącej z aluminium i stali nierdzewnej dla kolektorów próżniowych WATT CPC 21 1 Do montażu próżniowych kolektorów słonecznych CPC21 na dachu płaskim lub o niewielkim
Bardziej szczegółowoProfi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
Bardziej szczegółowoNapęd do bram przesuwnych S-MATIC AC /101 S-MATIC AC /101
Napęd do bram przesuwnych S-MATIC AC500-41525/101 S-MATIC AC700-41725/101 MIWI-URMET Sp. z o.o. 91-341 Łódź, ul. Pojezierska 90A tel. +48 42 616 21 00, fax +48 42 616 21 13 miwi@miwiurmet.pl, http://miwiurmet.pl
Bardziej szczegółowoElektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Elektryczne ogrzewanie dodatkowe Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F Wskazówki bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoPierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)
1 z 6 służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu pompy oraz łącznika pompa-silnik, poprzez odseparowanie tych dwóch elementów. Spis treści 1 Dane techniczne Wskazówki 3.1 Wskazówki ogólne 3.
Bardziej szczegółowoPODAJNIKI WIBRACYJNE
v. 081117 PODAJNIKI WIBRACYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI PODAJNIKÓW WIBRACYJNYCH DOSYPOWYCH TYP- PD5, PD20, PD40, PD80, PD150. WWW.WIBRAMET.PL E-MAIL: INFO@WIBRAMET.PL TEL. (094) 345-75-00, TEL.KOM. 782-972-268
Bardziej szczegółowoŁożyska wieńcowe PSL Montaż i konserwacja
Łożyska wieńcowe PSL Montaż i konserwacja ZABEZPIECZENIE, PAKOWANIE, TRANSPORT I SKŁADOWANIE Przed pakowaniem łożyska wieńcowe są zabezpieczane płynnym środkiem konserwującym zapewniającym ochronę przed
Bardziej szczegółowoContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja dla Fiata Doblò wersja furgon/kombi (263) 1.6 D Multijet ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie pasków
Bardziej szczegółowoTTW 25000 S / TTW 35000 S
TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.
Bardziej szczegółowoKrok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy używając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10).
UWAGA Budowa roweru spinningowego wykorzystuje mechanizm tzw. ostrego koła bez wolnobiegu co oznacza, że obrót koła zamachowego wymusza obrót pedałów. Próba gwałtownego zatrzymania koła zamachowego poprzez
Bardziej szczegółowoFrezarka uniwersalna
Frezarka uniwersalna Dane ogólne 1) uniwersalna frezarka konwencjonalna, wyposażona we wrzeciono poziome i pionowe, 2) przeznaczenie do obróbki żeliwa, stali, brązu, mosiądzu, miedzi, aluminium oraz stopy
Bardziej szczegółowoKD Zalecenia dotyczące montażu/demontażu
KD459.51/PL/02-07/2014 KD459.51 Zalecenia dotyczące montażu/demontażu CITROEN: FIAT: LANCIA: PEUGEOT: Berlingo (M49 and M59), Dispatch, Jumpy, Xsara FL, Xsara Picasso, C4. Scudo, Ulysse (U6) Zeta 206,
Bardziej szczegółowoBoWex Instrukcja montaż u wykonanie 004 oraz 005
405 P jest sprzęgłem z zębami łukowymi. Umożliwia kompensację odchyłek położenia wałów, wynikających np. z niedokładności produkcji, rozszerzalności cieplnej, itp. Wskazówki ogólne Proszę zapoznać z niniejszą
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA
ISO 9001:2000 Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Wdrożeniowe ARAJ sp. z o.o. 55-080 Kąty Wrocławskie, ul. Mireckiego 30 tel.(071) 39-13-100, fax.(071) 39-13-101 e-mail: biuro@araj.pl, www.araj.pl INSTRUKCJA
Bardziej szczegółowoPomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
Bardziej szczegółowoBES External Signaling Devices
BES External Signaling Devices IUI-BES-AO, IUI-BES-A pl Instrukcja instalacji BES External Signaling Devices Spis treści pl 3 Spis treści 1 Bezpieczeństwo 4 2 Podstawowe informacje 5 3 Przegląd systemu
Bardziej szczegółowoŚruba regulacyjna. Płytka ozdobna. Upewnić się, że śruba regulacyjna nie wystaje ponad płytkę dekoracyjną.
Instrukcja montażu 1. Zalecenia wstępne Sprawdzić okna do regulacji (Rys. A). Sprawdzić płytkę wzmaniającą i kanał zawiasu. 2. Instalacja podstawy czopu dolnego 3. Montaż drzwi Zamontować podstawę czopu
Bardziej szczegółowoWskazówki montażowe. Podłaczenia elektryczne. Altus RTS pasuje do uchwytów montażowych stosowanych ze standardowymi napędami SOMFY
napęd z wbudowanym odbiornikiem radiowym, do rolet, markiz lub innych osłon przeciwsłonecznych, wyłącznik przeciążeniowy, dowolnie ustalana pozycja komfortowa Wskazówki montażowe NIE TAK Altus RTS pasuje
Bardziej szczegółowoNagrzewnica łazienkowa Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu 000561364 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Uwaga Dokładnie zapoznaj się z przepisami i wskazówkami bezpieczeństwa. Brak przestrzegania poniższych
Bardziej szczegółowoPrzepustnica typ 57 L
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 5 * 5-4 Wrocław Tel./Fax: +4 7 4 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PDCPD Materiał dysku PP PVDF Uszczelnienia (do
Bardziej szczegółowoMontażownica osobowa Butler Aikido.34
Montażownica osobowa Butler Aikido.34 Montażownica AIKIDO firmy Butler jest automatyczną montażownicą do opon samochodów osobowych. Pracuje bez użycia łyżek. Opatentowana przez firmę Butler stopka montażowa
Bardziej szczegółowoArkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *21334323_1214* Arkusz zmian Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego
Bardziej szczegółowoGłowica do nitonakrętek
Głowica do nitonakrętek ND 1. OBSZAR ZASTOSOWANIA Głowica do montażu nitonakrętek stalowych oraz aluminiowych. Nitonakrętki stalowe M3 M4 M5 M6 M8 Nitonakrętki aluminiowe M3 M4 M5 M6 M8 2. SPECYFIKACJA
Bardziej szczegółowoPIERŚCIENIE ZACISKOWE
-2- Spis treści 1.1 WINFLEX typ T TL TL2... 3 1.2 WINFLEX Typ T TL NPE... 4 1.3 WINFLEX typ BSAT BSATL BSATL2... 5 1.4 WINFLEX typ CPF z bębnem hamulcowym... 6 1.5 WINFLEX typ TDF z tarczą hamulcową...
Bardziej szczegółowoRegulator REGAN BW. Opis techniczny Instrukcja obsługi
REGAN - 0 - BW Opis techniczny Instrukcja obsługi Uwaga! Przed przystąpieniem do pracy należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i ściśle stosować do jej treści! Wydanie pierwsze Kraków 2005
Bardziej szczegółowoContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do zestawu paska rozrządu CT881K2 / CT881WP1 w Fordzie Fiesta V rok modelowy 2004 (JH_JD_) 1.4 l 16 V o kodzie silnika
Bardziej szczegółowoDOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA INSTRUKCJA. SPRZĘGŁA ELASTYCZNE typu SP
SPRZĘGŁA ELASTYCZNE typu SP Wydanie 2013 KOPIA ORYGINAŁU MOJ S.A. ul. Tokarska 6 ; 40-859 Tel.: +48 32 604 09 00 ; Fax.:+48 32 604 09 01 Spis treści Lp. Nazwa Strona 1. Ogólne warunki stosowania 3 2. Stosowane
Bardziej szczegółowoDźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE
(Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...
Bardziej szczegółowoPVC-U PP PP / PVDF 2)
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy/dysku ) PVC-U PP PP / PVDF 2) Uszczelnienia
Bardziej szczegółowoSterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.
Bardziej szczegółowo! OSTROŻ NIE! Możliwe uszkodzenie maszyny / urządzenia.
D-447 Rheine 461 PL 1 z 7 Sprzęgło przeciążeniowe RUFLEX jest systemem przeciążeniowym działającym na zasadzie połączenia ciernego. Sprzęgło chroni elementy napędu przed uszkodzeniem. Najważniejsze zasady
Bardziej szczegółowoConveying Systems. ChainCon PlateCon
Conveying Systems ChainCon PlateCon Specyfikacja produktu Przenośnik taśmowo-łańcuchowy ChainCon / Przenośnik płytowy PlateCon Sprawdzony system modułowy Westeria został zaprojektowany, aby można było
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY
INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY LIEBHERR MODEL CBNes 6256 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-111
Bardziej szczegółowoNapięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz
Obroty Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz Stopień ochrony Klasa izolacji IP65 F 155 C zgodnie z PN EN 60034-1 Rodzaj pracy do wyboru S1, S2, S3 Temperatura
Bardziej szczegółowoRUFLEX Sprzę g ł o Przeciążeniowe Instrukcja Montaż u
D-4847 Rheine 46 P Sprzęgło przeciążeniowe jest systemem przeciążeniowym działającym na zasadzie połączenia ciernego. Sprzęgło chroni elementy napędu przed uszkodzeniem. Najważniejsze zasady Przed zamontowaniem
Bardziej szczegółowoGWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B
GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Bardziej szczegółowoPobór mocy praca w spoczynku moc znamionowa. ( % nastawialny) Połączenia silnik. styk pomocniczy
Karta katalogowa NR23A-S Siłownik obrotowy do zaworów kulowych (regulacyjnych) 2- oraz 3-drogowych Moment obrotowy Nm Napięcie znamionowe... 24 VAC Sterowanie: Zamknij/otwórz lub 3-punktowe Wbudowany Dane
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu. Wyważarki do kół samochodów osobowych W22 W42 W62
Instrukcja montażu Wyważarki do kół samochodów osobowych W22 W42 W62 UWAGA: Ten podręcznik jest tylko pomocą przy montażu. Ten podręcznik nie jest substytutem dla oryginalnej instrukcji. Instrukcje zawarte
Bardziej szczegółowoKarta katalogowa siłowników do przepustnic
Karta katalogowa siłowników do przepustnic Karta katalogowa Siłownik liniowy LH24A.. Siłowniki liniowe do przepustnic powietrza oraz zaworów suwakowych w systemach wentylacyjnych i klimatyzacyjnych. Do
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34
Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34 Uwaga: Ten przewodnik jest tylko pomocą przy montażu. Ten przewodnik nie jest substytutem dla oryginalnej instrukcji. Urządzenia mogą być obsługiwane
Bardziej szczegółowoUrządzenia podnoszące
Firma grupy System podnośnikowy 236 montowany z przodu lub tyłu do narożników ISO 236 System podnośnikowy z dolnym napędem zapadkowym Przeniesienie napędu na sąsiednią podporę za pomocą wału Całkowita
Bardziej szczegółowoKasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe Typ A21-**-*****
DACPOL Sp. z o.o. 05-500 Piaseczno Polska ul. Puławska 34 tel.+48-22-70-35-100 mail: dacpol@dacpol.com.pl Kasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe DACPOL Sp. z o.o. 05-500 Piaseczno Polska Ul. Puławska
Bardziej szczegółowoTECHPRIM Piotr Kaczykowski ul. Letnia 11, Luzino NIP: Tel fax
PRZENOŚNIKI ROLKOWE Z NOŻYCOWYM MECHANIZMEM ZMIANY DŁUGOŚCI Nożycowe przenośniki rolkowe i roleczkowe są doskonałym rozwiązaniem wewnątrz-zakładowego transportu towarów, szczególnie tam gdzie stosowanie
Bardziej szczegółowoJ5 HTM Instrukcja
www.somfy.pl J5 HTM Instrukcja 1 Informacje podstawowe Proszę przeczytać uważnie instrukcję w całości w celu poznania wszystkich funkcji. Somfy nie odpowiada za szkody i usterki wynikające z nieznajomości
Bardziej szczegółowo