WATERFLUX 3070 Podręcznik

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "WATERFLUX 3070 Podręcznik"

Transkrypt

1 WATERFLUX 3070 Podręcznik Elektromagnetyczny wodomierz zasilany z baterii z opcją KROHNE FlexPower Nowelizacja elektroniki 5.0.2_ (SW.REV.5.0.2_) KROHNE

2 : Adnotacja wydawcy ::::::::::::::::::::::::::::::::::: Wszystkie prawa zastrzeżone. Zabrania się powielania tej dokumentacji lub jakiejkolwiek jej części bez pisemnego upoważnienia KROHNE Messtechnik GmbH. Podlega zmianom bez uprzedniego powiadomienia. Prawa autorskie 2016 przez KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str Duisburg (Niemcy) 2

3 WATERFLUX 3070 Spis treści 1 Instrukcje bezpieczeństwa Historia oprogramowania Zamierzone użycie Certyfikacja Instrukcje bezpieczeństwa producenta Prawo autorskie i ochrona danych Zrzeczenie się Odpowiedzialność i gwarancja produktu Informacja dotycząca dokumentacji Ostrzeżenia i użyte symbole Instrukcje bezpieczeństwa dla operatora Instrukcja transportowania i obsługi baterii Opis urządzenia Zakres dostawy Opis urządzenia Tabliczka znamionowa (przykład) Instalacja Uwagi instalacyjne Magazynowanie Transport Wstępne wymagania instalacyjne Wymagania ogólne Wibracje Pole magnetyczne Warunki instalacyjne Odcinek dolotowy i wylotowy Sekcja T Wylot swobodny Zagięcia Pompa Zawór regulacyjny Odpowietrzenie oraz podciśnienie Instalacja w studzience pomiarowej i pod powierzchnią Pozycja montażowa i odchylenie kołnierza Montaż Momenty dociskowe i ciśnienia Montaż przetwornika Obudowa przetwornika rozdzielonego Zamykanie obudowy przetwornika Montaż modułu KROHNE FlexPower

4 Spis treści WATERFLUX Przyłącza elektryczne Instrukcje bezpieczeństwa Ważne uwagi dot. podłączenia elektrycznego Uziemienie Przegląd kabli Podłączenie kabla głowicy Przyłączenie kabla sygnałowego Obudowa IP68 (wersja zwarta) Obudowa IP68 (wer. rozdzielona) Uruchomienie Podłączanie baterii wewnętrznej Podłączanie zewnętrznej baterii Obudowa IP68 (wersja zwarta i rozdzielona) Zasilanie - bateria Zasilanie - KROHNE FlexPower Podłączenie modułu FlexPower Uruchomienie przetwornika pomiarowego Obsługa Wyświetlacz i elementy operatorskie Wyświetlanie liczników i natężenia przepływu Wyświetlenie wersji oprogramowania, średnicy, stałej miernika i testu wyświetlacza Informacja statusowa na wyświetlaczu Kontrola dostępu Poziomy dostępu do menu Dostęp tylko do menu serwisowego Mierniki podlegające metrologii prawnej Plomby metrologiczne Plomby funkcjonalne Reset pełnego dostępu do menu Menu Przegląd lub zmiana nastaw menu Przegląd menu Kontrola dostępu Tryb Automatic Meter Reading (AMR) Liczniki i przepływ Wyjście impulsowe Wyj. statusowe Nastawy ciśnienia i temperatury Nastawy pomiarowe Nastawy konfiguracji miernika Nastawy serwisu i testu Nastawy baterii Nastawy Modbus Testy Automatyczny test wewn Tryb weryfikacji Tryb testu

5 WATERFLUX 3070 Spis treści 7 Serwis Typy baterii Wymiana baterii wewnętrznej Wymiana baterii zewnętrznej Wymiana modułu KROHNE FlexPower Dostępność części zapasowych Dostępność usług Zwrot urządzenia do producenta Ogólne informacje Formularz (do skopiowania) i odesłania wraz z urządzeniem Usuwanie Dane techniczne Zasada pomiaru Dane techniczne Zabudowany czujnik P i T (opcja) KROHNE FlexPower (opcja) Protokół Modbus (opcja) Metrologia prawna OIML R MID Aneks III (MI-001) Weryfikacja wg MID Aneks III (MI-001) oraz OIML R Dokładność pomiarowa WATERFLUX 3070 bez prostego odcinka wlotowego i wylotowego Wymiary i wagi Spadek ciśnienia Żywotność baterii Uwagi 91 5

6 1 Instrukcje bezpieczeństwa WATERFLUX Historia oprogramowania W celu dokumentowania statusu nowelizacji elektroniki wg NE 53 dla wszystkich urządzeń GDC, prowadzona jest "Nowelizacja elektroniki" (ER). Na podstawie ER łatwo zorientować się, czy miały miejsce rozwiązania problemów lub większe zmiany w zakresie elektroniki oraz jaki był ich wpływ na kompatybilność. Zmiany i ich wpływ na kompatybilność 1 Poniżej: kompatybilne zmiany i naprawy, bez wpływu na działanie urządzenia (np. błąd w tekście wyświetlacza) 3-_ Poniżej: kompatybilne zmiany sprzętu i/lub oprogramowania wejść i wyjść: P S X Wyj. impulsowe Wyj. statusowe Wszystkie wejścia i wyjścia 4 Poniżej: kompatybilne zmiany dot. nowych funkcji 5 Zmiany niekompatybilne, oznaczające konieczność wymiany elektroniki. Data publikacji Nowelizacja elektroniki * 2016 ER 5.0.1_ (SW. REV _) 2016 ER 5.0.2_ (SW. REV _) Zmiany i kompatybilność Dokumentacja Pocz. wer. MA WATERFLUX 3070 V3-R01 oprogramowania 1 MA WATERFLUX 3070 V3-R01 * Patrz: strona KROHNE, dla wcześniejszych wersji oprogramowania w poprzednich wersjach WATERFLUX

7 WATERFLUX 3070 Instrukcje bezpieczeństwa Zamierzone użycie Uwaga! Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za właściwe użycie urządzeń pomiarowych w odniesieniu do ich zdatności, zamierzonego przeznaczenia i odporności na korozję użytych materiałów w odniesieniu do mierzonego medium. Informacja! Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenie wynikłe z niepoprawnego użycia lub użycia niezgodnego z zamierzonym przeznaczeniem. Niniejszy przepływomierz zaprojektowano wyłącznie do pomiaru pitnej i surowej wody. 1.3 Certyfikacja Uwaga! Jeśli urządzenie nie jest używane w założonych warunkach roboczych (patrz: rozdział "Dane techniczne"), możliwe jest naruszenie ochrony. Oznaczenie CE Nakładając znak CE, producent zaświadcza, że urządzenie spełniło wszystkie wymagane testy. Urządzenie spełnia ustawowe wymogi dyrektyw EC. Pełna informacja o dyrektywach i standardach UE oraz o certyfikacjach - patrz: deklaracja zgodności CE lub strona internetowa producenta. Pozostałe dopuszczenia i standardy Dyrektywa Urządzeń Pomiarowych 2014/32/EU - Aneks III (MI-001), Informacje szczegółowe podano w odnośnej dokumentacji. 7

8 1 Instrukcje bezpieczeństwa WATERFLUX Instrukcje bezpieczeństwa producenta Prawo autorskie i ochrona danych Niniejsza dokumentacja została sporządzona z należytą uwagą. Niemniej jednak nie możemy zagwarantować, że jej treść jest wolna od błędów, kompletna lub aktualna. Treść dokumentacji chroniona jest prawem autorskim. Udziały stron trzecich identyfikowane są jako takie. Powielanie, obróbka, rozpowszechnianie i jakikolwiek inny rodzaj użycia naruszający prawa autorskie, wymaga pisemnego upoważnienia ze strony autora oraz/lub producenta. Producent w każdym przypadku stara się przestrzegać praw autorskich stron trzecich oraz korzystać zprac wewnętrznych lub ogólnodostępnych. Zbiór danych personalnych (np. nazwiska, adresy pocztowe, adresy owe) zamieszczony jest w dokumentacji - w miarę możliwości - na zasadzie dobrowolności. Tam, gdzie jest to wykonalne, zawsze istnieje możliwość skorzystania z ofert i usług bez podania danych personalnych. Pragniemy zwrócić uwagę, że przesyłanie danych przez Internet (np. w ramach korespondencji owej) może odbyć się z naruszeniem bezpieczeństwa. Nie jest możliwa całkowita ochrona danych przed dostępem do nich osób trzecich. Niniejszym wyraźnie zabraniamy wykorzystywania opublikowanych - w ramach naszego obowiązku - danych kontaktowych, dla celów przesyłania nam jakichkolwiek niezamówionych reklam lub materiałów informacyjnych Zrzeczenie się Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z użycia jego sprzętu, włączając w to, lecz nie ograniczając do szkód: bezpośrednich, pośrednich, przypadkowych i wynikłych. Zrzeczenie nie dotyczy przypadku, gdy producent działał celowo lub z wyraźną niedbałością. W przypadku gdy prawo nie dopuszcza takich ograniczeń na nałożone gwarancje lub wyłączeń ograniczeń dotyczących pewnych szkód, użytkownik może, jeśli to prawo ma do niego zastosowanie, nie podlegać częściowo lub w całości powyższemu zrzeczeniu, wyłączeniom lub ograniczeniom. Jakikolwiek produkt nabyty od producenta podlega gwarancji zgodnie z odpowiednią dokumentacją produktu oraz "Ogólnymi warunkami sprzedaży". Producent zastrzega sobie prawo do zmiany zawartości dokumentacji, włączając w to niniejsze zrzeczenie, w dowolny sposób, w dowolnym czasie, z dowolnego powodu, bez uprzedniego powiadomienia, i nie ponosi odpowiedzialności za skutki takich zmian. 8

9 WATERFLUX 3070 Instrukcje bezpieczeństwa Odpowiedzialność i gwarancja produktu Odpowiedzialność za poprawny dobór urządzenia do aplikacji ponosi użytkownik. Producent nie ponosi odpowiedzialności za skutki niewłaściwego użycia urządzenia przez użytkownika. Niepoprawna instalacja lub obsługa urządzenia (systemu) powoduje unieważnienie gwarancji. Ponadto zastosowanie mają "Ogólne warunki sprzedaży", stanowiące podstawę umowy sprzedaży Informacja dotycząca dokumentacji Celem ochrony przed utratą zdrowia lub uszkodzeniem sprzętu - należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją oraz zastosować do obowiązujących standardów i przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy. W przypadku jakiegokolwiek problemu ze zrozumieniem treści niniejszej dokumentacji, należy skontaktować się z lokalnym biurem producenta. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za skutki wynikłe z niewłaściwego zrozumienia treści niniejszej dokumentacji. Celem niniejszej dokumentacji jest pomoc w stworzeniu warunków roboczych, zapewniających bezpieczne i efektywne użycie urządzenia. Specjalne uwarunkowania i środki ostrożności zaznacza się w niniejszym podręczniku za pośrednictwem poniższych ikon. 9

10 1 Instrukcje bezpieczeństwa WATERFLUX Ostrzeżenia i użyte symbole Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oznaczone są symbolami. Niebezpieczeństwo! Ta informacja dotyczy bezpośredniego zagrożenia przy pracach elektrycznych. Niebezpieczeństwo! To ostrzeżenie dotyczy ryzyka oparzeń od promieniowania ciepła lub gorącej powierzchni. Niebezpieczeństwo! Zalecenia, których bezwzględnie należy przestrzegać wcałości. Nawet częściowe odstępstwo od zaleceń może zagrażać zdrowiu lub życiu. Istnieje także ryzyko poważnego uszkodzenia lub zniszczenia urządzenia lub części instalacji. Uwaga! Nawet częściowe odstępstwo od tych zasad bezpieczeństwa może zagrażać zdrowiu. Istnieje także ryzyko poważnego uszkodzenia lub zniszczenia urządzenia lub części instalacji. Uwaga! Odstępstwo od tych instrukcji może narazić urządzenie lub część instalacji na zniszczenie. Informacja! Te instrukcje zawierają informacje istotne dla obsługi urządzenia. Uwaga prawna! Ta uwaga dotyczy informacji o ustawowych dyrektywach i standardach. OBSŁUGA Symbol używany do wskazania czynności, jakie powinien w podanej kolejności wykonać operator. i SKUTEK Symbol używany do wskazania wszystkich istotnych skutków podjętych uprzednio działań. 1.5 Instrukcje bezpieczeństwa dla operatora Uwaga! Ogólnie: urządzenia producenta mogą być instalowane, uruchamiane, serwisowane iobsługiwane tylko przez właściwie przeszkolony i autoryzowany personel. Celem niniejszej dokumentacji jest pomoc w stworzeniu warunków roboczych, zapewniających bezpieczne i efektywne użycie urządzenia. 10

11 WATERFLUX 3070 Instrukcje bezpieczeństwa Instrukcja transportowania i obsługi baterii Uwaga! Baterie litowe są podstawowymi źródłami energii o dużej pojemności. Niewłaściwie traktowane stanowią potencjalne ryzyko. Informacja! Dostarczane baterie litowe nie nadają się do powtórnego ładowania. NIE ładować pustych baterii litowych. Należy pozbyć się ich zgodnie z krajowymi przepisami. Informacja! Producent nie ponosi odpowiedzialności za błąd użytkownika. Należy postępować wg poniższych instrukcji: Transportować tylko w specjalnym opakowaniu ze specjalnymi etykietami i dokumentacją przewoźną. Nie zwierać, nie ładować, nie przeciążać, nie podłączać z niezgodną polaryzacją. Nie wystawiać na temperaturę poza wyspecyfikowanym zakresem; nie spalać baterii. Nie zgniatać, nie przebijać i nie otwierać cel; nie demontować baterii. Nie spawać i nie lutować do obudowy baterii. Nie narażać wnętrza baterii na dostęp wody. Przed zwrotem urządzenia do producenta dla celów naprawy lub gwarancji usunąć zurządzenia baterię. Pozbywać się baterii zgodnie z krajowymi przepisami; gdzie to możliwe, zastosować recykling. 11

12 2 Opis urządzenia WATERFLUX Zakres dostawy Informacja! Sprawdzając list przewozowy należy upewnić się odnośnie kompletności przesyłki. Informacja! Upewnić się, że opakowanie nie jest uszkodzone i obchodzono się znim właściwie. W razie konieczności: poinformować przewoźnika i lokalne biuro producenta. Informacja! Wersja rozdzielona dostarczana jest w dwóch kartonach. Jeden karton zawiera przetwornik, drugi - głowicę pomiarową Rys. 2-1: Zakres dostawy 1 Zamówiony wodomierz (wersja zwarta lub rozdzielona) 2 Dokumentacja produktu 3 Raport fabrycznej kalibracji 4 CD-ROM z dokumentacją urządzenia w dostępnych językach 5 Wspólny kabel sygnałowy / zasilania (wg zamówienia) 6 Kabel czujnika (wersja rozdzielona) 7 Uchwyt naścienny (wersja rozdzielona) 8 Klucz do poluzowania pierścienia blokującego wieczka Informacja! Dostawa nie obejmuje materiałów montażowych i narzędzi. Materiałów montażowych i narzędzi należy używać zgodnie z zasadami i przepisami BHP. Informacja! Specjalne kable i/lub osprzęt kablowy dostarczane są wg zamówionego typu przetwornika. Uwaga! Obudowa przetwornika wyposażona jest w osłony przeciwkurzowe IP67 podłączeń przetwornika. Po zdjęciu osłon i podłączeniu kabli: sygnałowego i czujnika, obudowa przetwornika i podłączenia posiadaja kategorię ochronną IP68. 12

13 WATERFLUX 3070 Opis urządzenia Opis urządzenia Urządzenie dostarczane jest w stanie gotowym do pracy. Wszystkie dane robocze zostały ustawione fabrycznie, zgodnie z zamówieniem. Informacja! Szczegółowe informacje o produkcie oraz jego rozszerzona specyfikacja dostępne są przy użyciu PICK (Product Information Centre KROHNE). PICK dostępny jest przez przycisk menu serwisowego na stronie KROHNE.com. Dostępne są następujące wersje: Wersja zwarta (przetwornik montowany jest bezpośrednio na głowicy pomiarowej) w obudowie poliwęglanowej (IP68) Wersja rozdzielona (głowica pomiarowa z puszką łączeniową ze stali k.o. i przetwornikiem w oddzielnej obudowie z poliwęglanu) Rys. 2-2: Wersje urządzenia 1 Wersja zwarta 2 Wersja rozdzielona Obie wersje dostępne z opcjonalnymi zabudowanymi czujnikami P i T. 13

14 2 Opis urządzenia WATERFLUX Tabliczka znamionowa (przykład) Informacja! Sprawdzając dane z tabliczki znamionowej, należy upewnić się, czy urządzenie jest zgodne z zamówieniem. Rys. 2-3: Przykład tabliczki znamionowej 1 Nazwa i adres producenta 2 Znak CE z nr(-ami) jednostki(-ek) notyfikowanej(-ych) 3 Napięcie baterii UPS i nr nowelizacji elektroniki 4 Opcja (MI-001): dodatkowa informacja razem z nr dopuszczenia, Q3, wsk. 5 Stała miernika, średnica, materiały w kontakcie z medium, klasa ochrony 6 Oznaczenie typu przepływomierza, nr seryjny, rok produkcji (opcja: tekst P i T tylko dla wersji z zabudowanymi czujnikami ciśnienia i temperatury) 14

15 WATERFLUX 3070 Instalacja Uwagi instalacyjne Informacja! Upewnić się, że opakowanie nie jest uszkodzone i obchodzono się znim właściwie. W razie konieczności: poinformować przewoźnika i lokalne biuro producenta. Informacja! Sprawdzając list przewozowy należy upewnić się odnośnie kompletności przesyłki. Informacja! Sprawdzając dane z tabliczki znamionowej należy upewnić się, czy urządzenie jest zgodne z zamówieniem. Dotyczy to w szczególności napięcia zasilania. 3.2 Magazynowanie Przechowywać urządzenie w miejscu suchym i wolnym od kurzu. Chronić przed promieniowaniem słonecznym. Przechowywać urządzenie w oryginalnym opakowaniu. Temperatura magazynowania: C / F 3.3 Transport Przetwornik pomiarowy Brak specjalnych wymagań. Wersja zwarta Nie podnosić urządzenia za obudowę przetwornika. Nie używać łańcuchów. Wersje kołnierzowe urządzeń: stosować taśmy nośne. Owijać wokół przyłączy procesowych. Rys. 3-1: Transport 15

16 3 Instalacja WATERFLUX Wstępne wymagania instalacyjne Zaopatrzyć się we wszystkie konieczne narzędzia: Mały wkrętak Klucz do dławików (tylko wersja rozdzielona) Klucz do uchwytu naściennego (tylko wersja rozdzielona) Klucz dynamometryczny do montażu przepływomierza w rurociągu 3.5 Wymagania ogólne Wibracje Informacja! Poprawna instalacja wymaga podjęcia stosownych środków ostrożności. Należy upewnić się, co do wystarczającego miejsca. Należy zabezpieczyć przetwornik przed promieniowaniem słonecznym (osłona przeciwsłoneczna). Przetworniki instalowane w szafkach sterujących wymagają chłodzenia (wentylator lub wymiennik ciepła). Należy unikać nadmiernych wibracji. Przepływomierze podlegają testom wibracyjnym na poziomie określonym w normie IEC Rys. 3-2: Unikać wibracji Pole magnetyczne Rys. 3-3: Unikać pól magnetycznych 16

17 WATERFLUX 3070 Instalacja Warunki instalacyjne Uwaga! Aby nie uszkodzić wykładziny Rilsan, głowica WATERFLUX 3000 musi być instalowana ostrożnie. Podczas transportu oraz instalacji należy chronić sekcję wlotową iwylotową przepływomierza Odcinek dolotowy i wylotowy Sekcja T Rys. 3-4: Min. odcinek dolotowy i wylotowy 1 Dolot: 0 DN 2 Wylot: 0 DN Rys. 3-5: Odległość za sekcją T 1 0 DN Wylot swobodny Rys. 3-6: Instalacja przed wylotem swobodnym 17

18 3 Instalacja WATERFLUX Zagięcia Rys. 3-7: Instalacja w odcinkach z zagięciami Rys. 3-8: Instalacja w odcinkach z zagięciami Uwaga! Unikać opróżnienia lub częściowego wypełnienia głowicy Pompa Rys. 3-9: Zalecana instalacja: za pompą 1 Dolot: 3 DN 18

19 WATERFLUX 3070 Instalacja Zawór regulacyjny Rys. 3-10: Zalecana instalacja: przed zaworem regulacyjnym Odpowietrzenie oraz podciśnienie Rys. 3-11: Odpowietrzenie 1 5 m 2 Punkt odpowietrzenia Rys. 3-12: Podciśnienie 1 5 m 19

20 3 Instalacja WATERFLUX Instalacja w studzience pomiarowej i pod powierzchnią Głowica WATERFLUX 3000 posiada opcjonalnie kategorię ochronną IP68 (NEMA 4X/6P) wg IEC Nadaje się do ciągłego zanurzenia w zalanych komorach pomiarowych i wytrzymuje ciśnienie 10 m słupa wody. Zanurzenie głowicy pod wodą możliwe jest do głębokości 10 m. Przetwornik zwarty i rozdzielony IFC 070jest wyposażony w kategorię ochronną IP68 (NEMA 4/4X/6) i nadaje się do okresowego zanurzenia w zalanych komorach pomiarowych. Przetwornik zwarty i rozdzielony posiada obudowę z poliwęglanu oraz militarne złącza IP68 typu plug and play. Zanurzenie pod wodą możliwe jest do głębokości 10 m. Przy przedłużonym lub ciągłym zanurzeniu, zaleca sie stosowanie wersji rozdzielonej WATERFLUX Rozdzielony przetwornik IFC 070 i rejestrator danych GPRS może być instalowany na ścianie studzienki pomiarowej, blisko włazu, dla wygodnego odczytu wyświetlacza. Aplikacje w zanurzeniu Rys. 3-13: Przykłady instalacji w studzience pomiarowej 1 Okresowe zanurzenie 2 Ciągłe zanurzenie 3 WATERFLUX 3070 zwarty 4 WATERFLUX 3070 rozdzielony 5 Makymalny słup wody 10 m 6 GPRS / rejestrator danych Aplikacje pod powierzchnią Rys. 3-14: Aplikacje z zakopaną głowicą i rozdzielonym przetwornikiem 1 WATERFLUX 3070 rozdzielony Uwaga: dane pokazują kabel 25 m / 82 ft 20

21 WATERFLUX 3070 Instalacja Pozycja montażowa i odchylenie kołnierza Rys. 3-15: Pozycja montażowa Montować głowicę - z przetwornikiem w pozycji górnej lub dolnej. Instalować głowicę w osi rurociągu. Czoła kołnierzy muszą być równoległe do siebie. Rys. 3-16: Odchyłka kołnierzy 1 L max 2 L min Uwaga! Maks. odchyłka pow. czołowych kołnierzy rurociągu: L max - L min 0,5 mm / 0,02". Uwaga! Używać właściwych narzędzi, aby nie uszkodzić przepływomierza i wykładziny Rilsan. 21

22 3 Instalacja WATERFLUX Montaż Momenty dociskowe i ciśnienia Maksymalne ciśnienia i momenty dociskowe są teoretyczne i zostały obliczone dla optymalnych warunków, dla kołnierzy ze stali węglowej. Rys. 3-17: Dokręcanie śrub Dokręcanie śrub Zawsze należy dociskać sworznie równomiernie i naprzemiennie. Nie przekraczać maksymalnego momentu docisku. Krok 1: Zastosować ok. 50% maksymalnego momentu przedstawionego w tabeli. Krok 2: Zastosować ok. 80% maksymalnego momentu przedstawionego w tabeli. Krok 3: Zastosować 100% maksymalnego momentu przedstawionego w tabeli. 22

23 WATERFLUX 3070 Instalacja 3 Rozmiar znamionowy DN [mm] Ciśnienie znam. Sworznie Max. moment [Nm] 1 25 PN 16 4 x M PN 16 4 x M PN 16 4 x M PN 16 8 x M PN 16 8 x M PN 16 8 x M PN 16 8 x M PN 10 8 x M PN 16 8 x M PN 10 8 x M PN x M PN x M PN x M PN x M PN x M PN x M PN x M PN x M PN x M PN x M Wartości momentu dociskowego zależą od kilku zmiennych (temperatura, materiał sworzni, uszczelnienia, smar etc.), które są poza kontrolą producenta. Poniższe informacje mają zatem charakter orientacyjny. 23

24 3 Instalacja WATERFLUX 3070 Rozmiar znamionowy [cale] Klasa kołnierza [lb] Sworznie Max. moment [lbs.ft] x 1/2" 4 1½ x 1/2" x 5/8" 18 2, x 5/8" x 5/8" x 5/8" x 3/4" x 3/4" x 3/4" x 7/8" x 7/8" x 1" x 1" x 1 1/8" x 1 1/8" x 1 1/4" Wartości momentu dociskowego zależą od kilku zmiennych (temperatura, materiał sworzni, uszczelnienia, smar etc.), które są poza kontrolą producenta. Poniższe informacje mają zatem charakter orientacyjny. 2 Niepełna wart. znam. (maks. 150 psi / 10 bar). 24

25 WATERFLUX 3070 Instalacja Montaż przetwornika Informacja! Dostawa nie obejmuje materiałów montażowych i narzędzi. Materiałów montażowych i narzędzi należy używać zgodnie z zasadami i przepisami BHP Obudowa przetwornika rozdzielonego Rys. 3-18: Montaż uchwytu naściennego 1 Oznaczyć p-kty montażu 2 Wywiercić otwory i zamocować uchwyt poprawnymi wkrętami (np. M6 x 50 z podkładkami) i zaślepkami. Przy dokręcaniu wkrętów nie przekraczać momentu dociskowego 2 Nm. Ryzyko uszkodzenia uchwytu naściennego. 3 Wsunąć obudowę rozdzieloną IP68 w uchwyt, jak pokazano. Upewnić się, że krzywka pozycjonująca * umieszczona jest w prowadnicy (złącza zasilania i danych pozycjonowane są ztyłu). 4 Obrócić obudowę o 180 przeciwnie do wskazówek zegara (aż złącza zasilania i danych znajdą się z przodu). Upewnić się, że uchwyt zostanie poprawnie zatrzaśnięty w zamkach. 5 Widok od spodu - wersja rozdzielona IP68 w uchwycie naściennym Zamykanie obudowy przetwornika Rys. 3-19: Zamykanie obudowy przetwornika Przed zamknięciem obudowy przetwornika zapewnić czystość powierzchni, do których przylega uszczelnienie. Ustawić górną część obudowy i dokręcić pierścień blokujący tak, aby punkty 1 oraz 2 były w jednej linii (nie dokręcać pierścienia mocniej). Użyć specjalnego klucza, aby docisnąć pierścień, jak zalecono wyżej. Jeśli potrzeba, zamontować nową uszczelkę. 25

26 3 Instalacja WATERFLUX Montaż modułu KROHNE FlexPower Montaż modułu KROHNE FlexPower możliwy jest w następujących opcjach: Montaż przy pomocy 2 wkrętów na ścianie lub innej odpowiednio twardej powierzchni Montaż na rurze przy pomocy 2 opasek Montaż na płaszczyźnie pionowej lub poziomej - stosować zawsze właściwe narzędzia i materiały (np. wiertarka, kołki i wkręty). Odległość między dwoma otworami montażowymi wynosi 184 mm / 7,2". Przed podłączeniem czujnika i/lub włączeniem zasilania zawsze należy zamontować moduł KROHNE FlexPower w docelowym miejscu. Podczas montażu na ścianie, przy dokręcaniu wkrętów nie przekraczać momentu dociskowego 1 Nm. Możliwe ryzyko uszkodzenia oczek montażowych. Montaż na rurze można łatwo wykonać przy pomocy 2 opasek. Spód obudowy modułu KROHNE FlexPower umożliwia montaż na rurze. Wybrać opaski o odpowiednim rozmiarze i własnościach (specyfikacja: wg temperatury otoczenia i innych warunków, rozmiar, szerokość maks. 14 mm / ½"). Jeśli oczekiwany jest demontaż lub przeniesienie modułu, wygodnie jest zastosować taśmy wielorazowego użytku. KROHNE FlexPower posiada kategorię ochrony IP68. Uwaga! Zabezpieczyć kabel AC lub DC przed dostępem do niego wody. R Rys. 3-20: KROHNE FlexPower - wymiary 1 odległość = 184 mm / 7,2". 2 szerokość modułu = 74 mm / 2,9" R = rozmiar otworu montażowego; 6 mm / ¼ " 26

27 WATERFLUX 3070 Przyłącza elektryczne Instrukcje bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo! Prace z przyłączem elektrycznym mogą być wykonywane tylko przy odłączonym zasilaniu. Sprawdź dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej! Niebezpieczeństwo! Obowiązują krajowe przepisy dot. instalacji elektrycznych! Uwaga! Należy zastosować się do obowiązujących przepisów BHP. Prace dotyczące podzespołów elektrycznych urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez właściwie przeszkolony personel. Informacja! Sprawdzając dane z tabliczki znamionowej należy upewnić się, czy urządzenie jest zgodne z zamówieniem. Dotyczy to w szczególności napięcia zasilania. 4.2 Ważne uwagi dot. podłączenia elektrycznego Niebezpieczeństwo! Podłączenie elektryczne wykonywane jest wg dyrektywy VDE 0100 "Przepisy dotyczące instalacji elektrycznych zasilanych napięciem liniowym 1000 V" lub wg stosownych przepisów krajowych. Uwaga! Dla różnych kabli elektrycznych należy użyć właściwych wpustów. Przetwornik i głowica pomiarowa zostały razem skonfigurowane fabrycznie. Z tego powodu należy je podłączać w parach. Zapewnić identyczne ustawienie stałej GK/GKL głowicy (patrz: tabliczki znamionowe). Jeśli głowicy i przetwornika nie skonfigurowano razem lub dostarczono je oddzielnie, należy ustawić w przetworniku GK/GKL oraz rozmiar DN właściwy dla głowicy, patrz: rozdział Tabele funkcji przetwornika pomiarowego. Niebezpieczeństwo! Podłączanie kabli wykonywać wyłącznie przy odłączonym zasilaniu. 27

28 4 Przyłącza elektryczne WATERFLUX Uziemienie Rys. 4-1: Uziemienie Informacja! Uziemienie bez pierścieni uziemiających. Głowicę wyposażono w elektrodę odniesienia. 28

29 WATERFLUX 3070 Przyłącza elektryczne Przegląd kabli Poniżej pokazano przegląd różnych kabli, dostępnych dla wersji zwartej i rozdzielonej. Kabel głowicy dla wersji rozdzielonej (polowej) IP68 posiada 8-pinowe złącze męskie. Kabel I/O (impuls./modbus) dostępny jest z wersją KROHNE FlexPower i posiada dodatkowe przyłącze zasilania. Przegląd kabli I/O, z- lub bez kabla zasilania, ze złączem żeńskim: Wersje kabla IP 68 Wersja I/O Kabel KROHNE FlexPower PIN Kabel Modbus N 4 Kabel impuls. N 8 KGA 42 N 8 Kabel Modbus Y 10 Kabel impuls. Y 8 KGA 42 Y 8 Dane elektryczne Wyj. impulsowe 2 pasywne wyjścia impulsowe - (maks. możliwe 3 wyjścia; patrz wyj. status.): f 100 Hz; I 10 ma; U: 2, VDC (P 100 mw) Wyj. statusowe 2 pasywne wyj. statusowe - (1 wyj. statusowe może być użyte, jako trzecie wyj. impuls.): I 10 ma; U: 2, VDC (P 100 mw) Komunikacja Wyjście Modbus RTU - (szczegółowa informacja dostępna w podręczniku dodatkowym) Opcja: Zewnętrzny rejestrator danych KGA / moduł GSM - (patrz: podręcznik dodatkowy KGA 42). 29

30 4 Przyłącza elektryczne WATERFLUX Podłączenie kabla głowicy W wersji zwartej WATERFLUX 3070, głowica podłączona jest wewnętrznie do przetwornika i posiada różne opcje do podłączenia kabla impulsowego, modbus i/lub zewnętrznego zasilania. Patrz: dalsze rozdziały - różne opcje i dostępne kable. Dla wersji rozdzielonej WATERFLUX 3070 (F), z urządzeniem dostarczany jest standardowy kabel. Po stronie głowicy kabel jest standardowo osadzony fabrycznie. Kabel głowicy posiada przyłącze wciskane RVS IP68 - do podłączenia głowicy z przetwornikiem polowym IP68, z kodowanymi odpowiednim kolorem końcówkami: Standardowy kabel głowicy Kolor przewodu Zacisk Funkcja brązowy 1 Elektroda odniesienia biały 2 Standardowy sygnał elektrod fioletowy 3 Standardowy sygnał elektrod niebieski 7 Prąd polowy zielony 8 Prąd polowy żółty 9 Brak funkcji Przewody Wkręty Ekranowanie ekranowe Informacja! Standardowy kabel głowicy WSC2 (podwójny ekran), posiada doprowadzenia elektrod i prądu polowego, maksymalna długość 25 m / 82 ft. (inne długości na życzenie). kabel czujnika z zabudowanym P i T Kolor przewodu Styk złącza Zacisk Funkcja brązowy H 1 Elektroda odniesienia / czujnik P&T biały D 4 Czujnik P&T szary F 5 Czujnik P&T różowy B 6 Czujnik P&T niebieski A 7 Prąd polowy zielony G 8 Prąd polowy biały/biały C 2 Standardowy sygnał elektrod biały/czerwony E 3 Standardowy sygnał elektrod Przewody ekranowe Obudowa Wkręty Ekranowanie Uwaga! W celu zapewnienia właściwego działania urządzenia - stosować dostarczone kable sygnałowe. 30

31 WATERFLUX 3070 Przyłącza elektryczne Przyłączenie kabla sygnałowego Obudowa IP68 (wersja zwarta) Rys. 4-2: Kabel wyjściowy dla wersji zwartej IP68 1 Kabel wyjściowy z kodowanymi kolorem końcówkami Po aktywacji wyjścia, kabel wyjściowy ze złączem IP68 posiada następujące kolorowe oznaczenia końcówek: Kabel wyjścia impulsowego Kolor przewodu Styk złącza Funkcja żółty A Wyjście statusowe 1 lub próg dla P lub T lub wyj. impuls. C biały G Wyjście statusowe 2 lub próg dla P lub T niebieski H Ziemia brązowy B Wyj. impulsowe A zielony F Wyj. impulsowe B różowy C Bateria zewnętrzna + szary E Bateria zewnętrzna - Uwaga; z- lub bez ekranu Kabel Modbus Kolor przewodu Styk złącza Funkcja żółty 1 Przewód Down link B szary 1 Przewód Up link B różowy 2 Przewód Up link A zielony 2 Przewód Down link A biały 3 Ziemia brązowy - - Ekran Ziemia Uwaga: patrz zespolony kabel zasilający i modbus / impulsowy; następny rozdział. 31

32 4 Przyłącza elektryczne WATERFLUX Obudowa IP68 (wer. rozdzielona) Rys. 4-3: Inny kabel wyjściowy dla wersji rozdzielonej IP68 1 Kodowane kolorem końcówki kabla głowicy 2 Y - kabel z dodatkowym kablem zasilania 3 Kabel I/O (impuls., modbus) 4 Podłączenie I/O 5 Podłączenie kabla głowicy RVS Kabel głowicy: patrz: Podłączenie kabla głowicy strona 30 dostępne opcje połączeń Dla podłączenia I/O (modbus, sygnał wyj. impulsowego) z- lub bez dodatkowego podłączenia kabla zasilania, istnieje kilka opcji podłączenia kabla. Kable te posiadają następujące kodowane kolorem końcówki. Kabel wyjścia impulsowego Kolor przewodu Styk złącza Funkcja żółty A Wyjście statusowe 1 lub próg dla P lub T lub wyj. impuls. C biały G Wyjście statusowe 2 lub próg dla P lub T niebieski H Ziemia brązowy B Wyj. impulsowe A zielony F Wyj. impulsowe B różowy C Bateria zewnętrzna + szary E Bateria zewnętrzna - Kabel Modbus Kolor przewodu Styk złącza Funkcja żółty 1 Przewód Down link B szary 1 Przewód Up link B różowy 2 Przewód Up link A zielony 2 Przewód Down link A biały 3 Ziemia brązowy - - Ekran Ziemia 32

33 WATERFLUX 3070 Przyłącza elektryczne 4 Zespolony kabel zasilania i wyjścia impulsowego (kabel Y) Kolor przewodu Styk złącza Funkcja żółty A Wyjście statusowe 1 lub próg dla P lub T lub wyj. impuls. C biały G Wyjście statusowe 2 lub próg dla P lub T szary H Ziemia brązowy B Wyj. impulsowe A zielony F Wyj. impulsowe B brązowy C Zasilanie zewnętrzne +3,6V biały E Zasilanie zewnętrzne (ziemia) Ekran D Ekranowanie Zespolony kabel zasilania i Modbus (kabel Y) Kolor przewodu Styk złącza Funkcja Ekran C Ekranowanie brązowy B - biały A Ziemia zielony E Przewód Down link A żółty K Przewód Down link B różowy H Przewód Up link A szary J Przewód Up link B brązowy F Zasilanie zewnętrzne +3,6V biały G Zasilanie zewnętrzne (ziemia) Ekran D Ekranowanie Kabel ten posiada dwie pary przewodów, jeden - uplink, drugi - downlink. Obie są połączone wzłączu. Po odłączeniu kabla po stronie głowicy, dwa sparowane przewody pozostają podłączone, zatem RS485 jest odłączone. Z powodu tego połączenia (przewód przełączający link), nie ma różnicy, czy podłączono uplink czy downlink. Informacja! Dla poprawnego użycia i instalacji zaleca się tworzenie połączeń przewodami z odpowiednio kodowanymi kolorami (tabela wyżej). Terminator linii 120Ω wymagany jest, gdy przetwornik WATERFLUX 3070 jest ostatnim urządzeniem w linii i/lub jest częścią przyłącza magistrali. Szczegółowa informacja podana jest w podręczniku dodatkowym Modbus, dostępnym na stronie producenta. 33

34 5 Uruchomienie WATERFLUX Podłączanie baterii wewnętrznej Uwaga! Przed pierwszym użyciem podłączyć baterię. Przetwornik zawsze dostarczany jest bez podłączonej baterii. Informacja! Ze względu na transport przetworniki z dopuszczeniem MI-001 lub OIML R49 posiadają odłączone baterie. Przed nałożeniem plomby funkcjonalnej należy podłączyć baterię. Rys. 5-1: Podłączanie baterii Zdjąć pokrywę. Zamocować złącze baterii kabla zasilającego w wewnętrznym złączu bateryjnym przetwornika. Sprawdzić, czy świeci wyświetlacz. Założyć pokrywę. Uwaga! Upewnić się, że pokrywa nie przytrzasnęła kabla baterii. Zamykanie obudowy przetwornika IP68 patrz: Zamykanie obudowy przetwornika strona 25. Informacja o różnych typach baterii patrz: Typy baterii strona 63 Informacja! Urządzenie pracuje teraz z domyślnymi nastawami menu. patrz: Nastawy baterii strona 60 konfiguracja tych nastaw menu. 34

35 WATERFLUX 3070 Uruchomienie Podłączanie zewnętrznej baterii Obudowa IP68 (wersja zwarta i rozdzielona) Kabel wyjściowy ma dwa kodowane kolorem wyprowadzenia do podłączenia zewnętrznej baterii. Szczegółowe informacje patrz: Obudowa IP68 (wersja zwarta) strona 31 oraz patrz: Obudowa IP68 (wer. rozdzielona) strona 32. patrz: Nastawy baterii strona 60 pozostałe informacje dotyczące nastaw menu baterii 5.3 Zasilanie - bateria Standardowa wersja przepływomierza WATERFLUX 3070 posiada baterię wewnętrzną zpodwójną celą litową D (3,6V-38 Ah). Opcjonalnie może zostać podłączony kablem IP68 odługości 1,5 metra KROHNE PowerBlock (podwójna cela litowa DD 3,6V-70 Ah). Dane licznika nie są tracone podczas wymiany i/lub zamiany baterii / zasilania. Pozostałe informacje dotyczące wymiany / zamiany baterii, patrz: Typy baterii strona 63 lub patrz: Żywotność baterii strona 90 dla typowej żywotności baterii 5.4 Zasilanie - KROHNE FlexPower Oprócz zwykłego zasilania bateryjnego WATERFLUX 3070 może być podłączony do zewnętrznego modułu KROHNE FlexPower. Zewnętrzny moduł KROHNE FlexPower posiada wewnętrzną baterię litową (3,6 V -38 Ah) imoże być podłączony wspólnym kablem zasilania i wyjścia (kabel Y) do wejścia zasilania. Moduł dostarczany jest ze specjalnym kablem do podłączenia zasilania V DC ( m.in. dla zasilania ze źródeł słonecznych i/lub wiatrowych) i kablem do podłączenia zasilania sieciowego ( V AC / Hz). Moduł FlexPower posiada dwie baterie wewnętrzne (3,6 V -38 Ah) dla trybu bateryjnego backup'u. Przy podłączaniu / odłączaniu modułu KROHNE FlexPower nie następuje utrata danych licznika. Uwaga! Ryzyko zapłonu, eksplozji i poważnych oparzeń. Nie ładować, nie demontować, nie ogrzewać powyżej 70 C /158 F. NIE spalać, nie narażać na dostęp wody. 35

36 5 Uruchomienie WATERFLUX 3070 Rys. 5-2: Zasilanie KROHNE FlexPower L x W x H = 203 x 75 x 78 mm * Informacja na ilustracji może odbiegać od bieżących oznaczeń! Podłączenie modułu FlexPower Opcjonalnie, oprócz wewnętrznego lub zewnętrznego zasilania bateryjnego WATERFLUX 3070 może być podłączony do zewnętrznego modułu FlexPower - zasilanie z sieci i/lub zasilanie DC z backup'em baterii. Moc wejściowa dla modułu FlexPower dostarczana jest ze źródła zasilania AC/DC. Zasilanie sieciowe AC: V AC - 50/60 Hz Zasilanie DC: V DC Po poprawnym podłączeniu przepływomierza WATERFLUX 3070 z modułem FlexPower do zasilania AC i/lub DC, automatycznie wykonywana jest procedura start-up. Najpierw sprawdzane jest wejście DC i jeśli obecne i konwerter AC/DC jest aktywny - źródłem zasilania jest DC. Jeśli obecne jest zasilanie AC i konwerter AC/DC jest aktywny - źródłem zasilania jest AC/DC. Jeśli oba nie są dostępne, zasilanie automatycznie przejmuje wewnętrzna bateria z podwójną celą D (3,6 V - 38 Ah). W celu oszczędzenia energii, WATERFLUX 3070 automatycznie przełącza się do niskoenergetycznego trybu bateryjnego backup'u, kontynuując zliczanie objętości ale czasowo zatrzymując transfer danych. Moduł FlexPower posiada kategorię ochronną IP68, jest całkowicie szczelny przed dostępem wody. Dlatego zabudowane baterie nie podlegaja wymianie. Wejście / wyjście zasilania Wyjście zasilania DC 3,6 V modułu FlexPower można łatwo podłączyć osprzętem kablowym dostarczanym z modułem. Złącze zatrzaskowe UTS kabla pasuje tylko w jeden sposób do gniazda żeńskiego w module FlexPower. 36

37 WATERFLUX 3070 Uruchomienie 5 Wejście zasilania modułu FlexPower można wybrać, jako wejście AC i/lub DC. Dla zabezpieczenia przed dostępem wody i/lub porażeniem, obie końcówki kabla posiadają kategorię IP68. Jeśli możliwe, zaleca się podłączenie obu wejść, AC i DC, do zasilania sieciowego. Jeśli jeden z kabli wejściowych jest odłączony, zapewnić poprawną instalację tego kabla - zabezpieczyć przed uszkodzeniem końcówkę IP68. Kabel zasilania DC (kabel zielony) Kolor przewodu Podłączenie czerwony DC (+) niebieski DC (+) Żółty/zielony FE (uziemienie robocze) Kabel zasilania AC (kabel szary) Kolor przewodu Podłączenie Czarny 1 AC (~) Czarny 2 AC (~) Zielony/żółty PE (uziemienie ochronne) Kabel = 0,75 mm 2 Niebezpieczeństwo! Należy zastosować się do uwag podanych w tym rozdziale dotyczących instalacji i podłączenia zasilania AC i/lub DC! Uwaga! Niepodłączone kable zwinąć do rozdzielni zasilania. Kable instalować poprawnie, nawet jeśli nie jest planowane podłączenie zasilania! Zabezpieczyć niepodłączone kable AC i/lub DC przed dostępem wody i przed ryzykiem porażenia. 5.5 Uruchomienie przetwornika pomiarowego Urządzenie pomiarowe, składające się zgłowicy i przetwornika, dostarczane jest gotowe do pracy. Po włączeniu zasilania (podłączona bateria lub moduł FlexPower) wykonywany jest test wewnętrzny, po którym urządzenie rozpoczyna pomiar. 37

38 6 Obsługa WATERFLUX Wyświetlacz i elementy operatorskie Przetwornik IFC 070 posiada wyświetlacz i dwa przyciski optyczne. Przyciski optyczne służą do obsługi wyświetlacza i dostępu do menu. Rys. 6-1: Wyświetlacz i elementy operatorskie 1 Wartość licznika lub przepływ 2 Informacja statusowa, w tym status baterii, kierunek przepływu i nastawy licznika 3 Przyciski optyczne i do obsługi wyświetlacza i dostępu do menu 4 Przycisk resetu jest dostępny tylko po zdjęciu obudowy Opcjonalne czujniki P i T 1 Wyświetlana wartość temperatury 2 Wyświetlana wartość ciśnienia 38

39 WATERFLUX 3070 Obsługa Wyświetlanie liczników i natężenia przepływu Zależnie od nastaw, wyświetlacz pokazuje licznik sumaryczny, opcjonalnie licznik w przód i w tył oraz natężenie przepływu. Ponadto wyświetlacz pokazuje jednostkę pomiaru, kierunek przepływu i - jeśli wybrano - punkt dziesiętny lub wartość mnożnika. Ustawienie wyświetlacza na różny licznik lub natężenie przepływu: Naciskać lewy przycisk przez 1 sekundę - dla przejścia do następnego ekranu. Nie dotykać przycisku - dla pozostania przy bieżącym wyświetlaniu. Jeśli miernik ustawiono w tryb AMR, wyświetlacz zawsze wróci do wyświetlania licznika sumarycznego. Wyświetlacz Opis Nastawa menu Licznik sumaryczny (domyślnie) Zawsze dostępne Licznik w przód Dostępne gdy menu nr 13 ustawiono na 1 Licznik w tył Dostępne gdy menu nr 14 ustawiono na 1 Dodatni przepływ Dostępne gdy menu nr 17 ustawiono na 1 Wyświetlane symbole dla kierunku przepływu i nastaw licznika Kierunek przepływu od lewej do prawej (domyślnie) Kierunek przepływu od prawej do lewej Licznik sumaryczny (domyślnie) + + Licznik w przód - - Licznik w tył + + Dodatni przepływ - - Przepływ ujemny Opis 39

40 6 Obsługa WATERFLUX Wyświetlenie wersji oprogramowania, średnicy, stałej miernika i testu wyświetlacza Przełączanie między stronami: Naciskać prawy przycisk przez 1 sekundę - dla przejścia do następnego ekranu. Nie dotykać przycisku - dla przejścia do wyświetlania głównego Wyświetlacz Opis Przykład nr seryjnego systemu Przykład wersji oprogramowania CrC (cyclic redundancy check) test spójności pamięci i oprogramowania Przykład; CrC CAF5 - SWR 4.3.0_ Przykład: średnica (125) i stała miernika (4.160) Przykład wersji oprogramowania dodatkowego Przykład wersji Modbus Test wyświetlacza 40

41 WATERFLUX 3070 Obsługa Informacja statusowa na wyświetlaczu Wyświetlane symbole Opis Nastawa menu Status baterii Zawsze dostępne Tryb AMR wł. Dostępne gdy menu nr 2 ustawiono na 1 Automatyczny test wewn. Tryb testu wł. Automatycznie Proszę patrz: Automatyczny test wewn. strona 62. Aktywacja Proszę patrz: Tryb testu strona 62. Komunikaty ostrzeżeń ibłędów Wyświetlacz Opis Działanie Przy bieżącym poborze energii bateria starczy na 1 rok pracy. Bateria prawie pusta Zaplanować wymianę baterii. Uwaga: ten znak może się także ukazać na krótki czas, gdy pobór energii jest chwilowo bardzo wysoki. Wymienić baterię Bateria pusta: Za niskie napięcie (miga) (X = ) Ostrzeżenie Zakłócona spójność oprogramowania Sprawdzić podłączenia Jeśli wykrzyknik nie znika - wymagany kontakt zserwisem Miernik zapamiętał ostatnie stany liczników i przeszedł do trybu uśpienia. Kontakt z serwisem. Pusta rura Dostępne gdy menu nr 83 ustawiono na 1 Jeśli ciśnienie / temperatura są powyżej lub poniżej maks./min. specyfikowanych wartości progowych, wyświetlacz pokaże maks./min. wartości kalibracji, migające ON/OFF. Jeśli ciśnienie / temperatura nie są odczytywane poprawnie (lub jeszcze nie odczytane z czujników P i T), wyświetlacz pokaże myślniki - wskazując na brak dostępnych danych. Sprawdzić system - P/T nie mogą przekraczać zakresu. ( -0, bar / C) Sprawdzić podłączenia Jeśli wykrzyknik nie znika - wymagany kontakt zserwisem 41

42 6 Obsługa WATERFLUX Kontrola dostępu Dostęp do sprzętu i oprogramowania przepływomierza WATERFLUX 3070 może być ograniczony lub zablokowany dla nieautoryzowanych osób. Sprzęt blokowany jest plombą metrologiczną lub funkcjonalną. Dostęp do parametrów menu ważnych dla pomiaru rozliczeniowego może być zablokowany programowo Poziomy dostępu do menu Są trzy poziomy dostępu do menu: Poziomy dostępu do menu Dostęp tylko do menu serwisowego Nastawy menu Pełen dostęp do menu Menu nr 1 ustawiono na 0 Dostęp tylko do menu serwisowego Menu nr 1 ustawiono na 1 Dostęp do menu serwisowego - użyć przełącznika Dostęp do menu zablokowany Menu nr 1 ustawiono na 1 Może okazać sie konieczny dostęp do menu serwisowego przy zablokowanym dostępie do menu. W tym celu dostępne jest menu serwisowe. Menu serwisowe staje się dostępne po zmianie położenia przełącznika wewnątrz obudowy przetwornika. Menu serwisowe nie daje dostępu do pozycji menu podlegających miernictwu prawnemu. Informacja! Podczas dostępu do przełącznika nie wolno uszkodzić plomby metrologicznej. Zerwanie plomby metrologicznej może wymagać powtórnej weryfikacji urządzenia. Informacje szczegółowe - patrz: lokalne przepisy krajowe. Przegląd pozycji menu serwisowego patrz: Przegląd menu strona Brak przełącznika - dostęp do menu zablokowany. 2 Ustawienie przełącznika - dostęp do menu serwisowego. 3 Umiejscowienie magazynowe przełącznika. Dostęp do menu zablokowany. 42

43 WATERFLUX 3070 Obsługa Mierniki podlegające metrologii prawnej Po weryfikacji wg MID Aneks III (MI-001) lub OIML R49, komponenty sprzętowe i programowe mające związek z charakterystykami lub istotnymi parametrami metrologicznymi muszą być chronione podczas pracy urządzenia przed przypadkowym lub niepowołanym dostępem. Po weryfikacji miernika wg MID Aneks III (MI-001), dostęp do menu programowego, zawierającego metrologicznie istotne parametry zostaje zablokowany fabrycznie po procedurze weryfikacji (moduł D): Menu nr 1 (kontrola dostępu) ustawiono na 1 Nałożenie plomb metrologicznych Dostęp do menu serwisowego bez naruszenia plomb metrologicznych możliwy jest poprzez przełącznik. Parametry dotyczące pomiaru rozliczeniowego nie są dostępne poprzez menu serwisowe. Wersja oprogramowania, średnica i stała miernika są parametrami fiskalnymi. Wartości te mogą zostać odczytane na wyświetlaczu i porównane z wartościami z tabliczki znamionowej bez naruszania plomby. Dalsze informacje patrz: Wyświetlenie wersji oprogramowania, średnicy, stałej miernika i testu wyświetlacza strona Plomby metrologiczne Po weryfikacji miernika wg MID Aneks III (MI-001) lub OIML R49, następujące plomby metrologiczne nakładane są na: Otwór dostępowy do przełącznika resetu, umożliwiający dostęp do nastaw parametrów. Moduły elektroniki - celem zabezpieczenia przed wyjęciem z obudowy wodomierza. Tabliczkę znamionową i obudowę miernika - celem zabezpieczenia przed zdjęciem tabliczki. Informacja! Zerwanie plomby metrologicznej może wymagać powtórnej weryfikacji urządzenia. Informacje szczegółowe - patrz: lokalne przepisy krajowe. Rys. 6-2: Plomby metrologiczne w obudowie przetwornika 1 Lokalizacja plomb 43

44 6 Obsługa WATERFLUX Plomby funkcjonalne Dla zabezpieczenia sprzętu i oprogramowania przed dostępem niepowołanych osób, po instalacji i uruchomieniu wodomierza można wykonać dodatkowe czynności. Informacje szczegółowe - patrz: lokalne przepisy krajowe. Poniższe rysunki pokazują przykład dodatkowych plomb funkcjonalnych. Plomby funkcjonalne na obudowie przetwornika i na głowicy pomiarowej po ich naruszeniu mogą dostarczyć świadectwa dostępu do urządzenia osoby niepowołanej. Rys. 6-3: Przykłady plomb funkcjonalnych dla wersji rozdzielonej 1 Lokalizacja plomb Rys. 6-4: Przykład plomby funkcjonalnej SEALED Rys. 6-5: Plomba funkcjonalna na przyłączu zatrzaskowym 1 Stalowy przewód poprzez obudowę złącza 2 Skręcana plomba bezpieczeństwa 3 Stalowy przewód poprzez odprężacz złącza 44

45 WATERFLUX 3070 Obsługa Reset pełnego dostępu do menu Uwaga! Nie wolno naruszać plomby metrologicznej po weryfikacji miernika wg MID Aneks III (MI-001) lub OIML R49 i jego zaplombowaniu. Może to prowadzić do obowiązku ponownej weryfikacji miernika. Patrz: lokalne przepisy krajowe. Aby uzyskać ponowny dostęp do menu - patrz: kolejne czynności: Zdjąć pokrywę. Małym wkrętakiem nacisnąć przycisk resetu. Najpierw nacisnąć przycisk resetu 1 a potem jednocześnie nacisnąć oba przyciski optyczne na 6 sekund 2. Wyświetlacz automatycznie przełączy się do menu nr 1. Zmiana nastawy menu nr 1 z 1 na 0, proszę patrz: Przegląd lub zmiana nastaw menu strona 46. Rys. 6-6: Zmiana nastaw kontroli dostępu. 1 2 Uwaga! Upewnić się, że pokrywa nie przytrzasnęła kabla baterii. Zamykanie obudowy przetwornika IP68, proszę patrz: Zamykanie obudowy przetwornika strona

46 6 Obsługa WATERFLUX Menu Niniejszy rozdział opisuje: Jak przejrzeć lub zmienić nastawy menu. Przegląd menu, włączając poziomy dostępu do menu i nastawy domyślne. Opcje dla nastaw menu - wyjaśnione w kolejnych podrozdziałach Przegląd lub zmiana nastaw menu Uwaga! Dostęp do trybu programowania jest zablokowany, gdy menu nr 1 ustawiono na wartość 1. Jest to zrealizowane fabrycznie po procedurze weryfikacji (moduł D) miernika wg MID Aneks III (MI-001) lub OIML R49. Reset pełnego dostępu do menu proszę patrz: Reset pełnego dostępu do menu strona 45. Poruszanie się lub zmiana nastaw menu - patrz: czynności: Funkcja Przyciski Wyświetlacz Start trybu programowania Przytrzymać oraz przez 5 Wyświetlacz miga. sekund. Wejście do menu Naciskać przez 3 sekundy. Lewy: nr menu Prawy: nastawa menu Przechodzenie przez menu do Nacisnąć konkretnego nr menu Zmiana nastawy menu Nacisnąć Nastawa menu zaczyna migać. Wybór nastawy menu Nacisnąć Nowa nastawa menu zaczyna migać. Potwierdzenie nastawy menu Przytrzymać przez 3 sekundy. Nastawa menu przestaje migać. Wyjście z trybu programowania, zapamiętanie nowych wartości Wyjście z trybu programowania, bez zapamiętania nowych wartości Przytrzymać przez 3 sekundy. Nie dotykać przycisków przez 60 sek. Wyświetlacz wraca do głównego ekranu. Wyświetlacz wraca do głównego ekranu. 46

47 WATERFLUX 3070 Obsługa Przegląd menu Poziomy dostępu do menu: Pozycje dostępne tylko przy pełnym dostępie do menu Pozycje dostępne dla menu serwisowego (i z pełnym dostępem do menu) Wersja oprogramowania 5.0.2_ Nr Funkcja Domyślnie Opis Kontrola dostępu 1 Kontrola dostępu 0 Pełen dostęp do menu Tryb AMR (Automatic Meter Reading) 2 Tryb AMR 0 Wył. 3 Cyfry AMR 8 Użyć wszystkich cyfr Liczniki i przepływ 10 Licznik: jednostka objętości 01 m 3 11 Licznik: 99 Automatycznie Liczba miejsc dzies. 12 Licznik: 99 Automatycznie wartość mnożnika 13 Pokaz. licznika w przód 0 Wył. 14 Pokaz. licznika w tył 0 Wył. 15 Przepływ: jednostka objętości / czas 0102 m 3 /h 16 Przepływ: jednostka czasu 99 Automatycznie 17 Pokaz. przepływu 0 Wył. Wyj. impulsowe 20 Wyj. impulsowe A 0 Wył. 21 Wyj. impulsowe B 0 Wył. 22 Wyjście impulsowe A i B 0 Przesunięcie 90 Przes. faz. 23 Wyjście impulsowe A i B 5 5 ms szer. impulsu 24 Wyjście impulsowe A i B 00,100 Automatycznie wartość impulsu 25 Wyjście impulsowe A i B 99 Automatycznie generacja impulsu 30 Wyjście impulsowe C 0 Wył. 31 Wyjście impulsowe C: jednostka objętości 01 m 3 32 Wyj. impuls. C: szer. impulsu 5 5 ms 33 Wyj. impuls. C: wart. impulsu 00,100 Automatycznie 47

48 6 Obsługa WATERFLUX 3070 Wyj. statusowe 40 Wyjście status. 1: test wewn. 0 Wył. 41 Wyjście statusowe 1: Bateria - ostrzeżenie 42 Wyjście statusowe 1: Bateria - końc. ostrzeż. 0 Wył. 0 Wył. 43 Wyj. status. 1: pusta rura 0 Wył. 44 Wyj. status. 1: ostrzeż. P i T 0 Wył. 50 Wyjście statusowe 2: Test wewn. 51 Wyjście statusowe 2: Bateria - ostrzeżenie 52 Wyjście statusowe 2: Bateria - końc. ostrzeż. 0 Wył. 0 Wył. 0 Wył. 53 Wyj. status. 2: pusta rura 0 Wył. 54 Wyj. status. 2: ostrzeż. P i T 0 Wył. Ciśnienie i temperatura (opcja) 60 Przetwornik ciśnienia 0 Wył. 61 Jedn. ciśnienia 00 bar ( 1 dziesiętne) 62 Ogranicz. ciśn., maks. xx,x 16,0 bar 63 Ogranicz. ciśn., min. -0,5 bar 64 Pokaz. ciśnienia 0 Wył. 65 Czujnik temperatury 0 Wył. 66 Jednostka temperatury 00 C 67 Ogranicz. temp., maks. xxx 70 C 68 Ogranicz. temp., min. xxx -5 C 69 Pokaz. temperatury 0 Wył. 70 Częst. pomiaru P i T minut Nastawy pomiarowe 80 Kierunek przepływu 0 W przód 81 Odstęp pomiarowy sek 82 Odcięcie niskiego przepływu mm/s 83 Detekcja pustej rury (EP) 0 Wył. 84 Bieżąca nastawa 0 Niska Konfiguracja miernika 91 Rozmiar przepł. xxx Nastawa fabryczna 92 Stała miernika xx,xxx Nastawa zależy od wyboru menu Kalibracja uchybu zera 0 Potw. 94 Wybór zera 0 Nastawa fabryczna (nastawy kalibracji) 48

IFC 070. Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego. Quick Start. Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_

IFC 070. Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego. Quick Start. Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_ IFC 070 Quick Start Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_ Niniejsza dokumentacja stanowi całość tylko w połączeniu z odpowiednią dokumentacją czujnika. KROHNE

Bardziej szczegółowo

OPTIFLUX Elektromagnetyczna głowica pomiarowa w konstrukcji bezkołnierzowej. Quick Start

OPTIFLUX Elektromagnetyczna głowica pomiarowa w konstrukcji bezkołnierzowej. Quick Start OPTIFLUX 1000 Quick Start Elektromagnetyczna głowica pomiarowa w konstrukcji bezkołnierzowej Niniejsza dokumentacja stanowi całość tylko w połączeniu z odpowiednią dokumentacją przetwornika. KROHNE Spis

Bardziej szczegółowo

OPTISONIC Przepływomierz ultradźwiękowy do gazu. Quick Start. KROHNE 07/ QS OPTISONIC 7300 R01 en

OPTISONIC Przepływomierz ultradźwiękowy do gazu. Quick Start. KROHNE 07/ QS OPTISONIC 7300 R01 en OPTISONIC 7300 Quick Start Przepływomierz ultradźwiękowy do gazu KROHNE Spis treści OPTISONIC 7300 1 Instrukcje bezpieczeństwa 3 2 Instalacja 4 2.1 Zakres dostawy...4 2.2 Magazynowanie...4 2.3 Transport...5

Bardziej szczegółowo

VersaFlow Mag Elektromagnetyczna głowica pomiarowa. Quick Start

VersaFlow Mag Elektromagnetyczna głowica pomiarowa. Quick Start VersaFlow Mag 1000 Quick Start Elektromagnetyczna głowica pomiarowa Niniejsza dokumentacja stanowi całość tylko w połączeniu z odpowiednią dokumentacją przetwornika. Spis treści VersaFlow Mag 1000 1 Instrukcje

Bardziej szczegółowo

OPTIFLUX Elektromagnetyczna głowica pomiarowa. Quick Start

OPTIFLUX Elektromagnetyczna głowica pomiarowa. Quick Start OPTIFLUX 2000 Quick Start Elektromagnetyczna głowica pomiarowa Niniejsza dokumentacja stanowi całość tylko w połączeniu z odpowiednią dokumentacją przetwornika. KROHNE Spis treści OPTIFLUX 2000 1 Instrukcje

Bardziej szczegółowo

WATERFLUX 3070 Podręcznik

WATERFLUX 3070 Podręcznik WATERFLUX 3070 Podręcznik Elektromagnetyczny wodomierz zasilany z baterii Nowelizacja elektroniki ER 4.5.1_ (SW.REV 4.3.1_) KROHNE : Adnotacja wydawcy ::::::::::::::::::::::::::::::::::: Wszystkie prawa

Bardziej szczegółowo

1 Cechy produktu 3. 1.1 Rozwiązanie dla branży wodnej i wodnościekowej...3 1.2 Cechy...5 1.3 Zasada pomiaru...7. 2 Dane techniczne 8

1 Cechy produktu 3. 1.1 Rozwiązanie dla branży wodnej i wodnościekowej...3 1.2 Cechy...5 1.3 Zasada pomiaru...7. 2 Dane techniczne 8 IFC 070 Karta katalogowa Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego Zasilany z baterii - niski pobór mocy Prosta i szybka instalacja i obsługa Zewnętrzny rejestrator danych i moduł GSM do przesyłu

Bardziej szczegółowo

Elektromagnetyczna głowica pomiarowa dla częściowo wypełnionych rurociągów

Elektromagnetyczna głowica pomiarowa dla częściowo wypełnionych rurociągów TIDALFLUX 2300 F Quick Start Elektromagnetyczna głowica pomiarowa dla częściowo wypełnionych rurociągów Niniejsza dokumentacja stanowi całość tylko w połączeniu z odpowiednią dokumentacją przetwornika.

Bardziej szczegółowo

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173) EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych

Bardziej szczegółowo

Oprogramowanie HYDRO-SET jest używane do odczytu/parametryzacji i jest możliwe do pobrania na stronie www.hydrometer.de

Oprogramowanie HYDRO-SET jest używane do odczytu/parametryzacji i jest możliwe do pobrania na stronie www.hydrometer.de Instalacja i instrukcja użytkownika Ultradźwiękowy wodomierz HYDRUS Przewodnik instalacji Ten przewodnik instalacji jest przeznaczony dla przeszkolonego personelu i dlatego nie zawiera podstawowych czynności

Bardziej szczegółowo

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD 3 WYJŚCIOWY KLASA LABORATORYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Informacje i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Ogólne wskazówki 4. Specyfikacje 5. Regulatory

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

SONO 1500CT. Instrukcja montażu. HE JB.I JB Danfoss 10/

SONO 1500CT. Instrukcja montażu. HE JB.I JB Danfoss 10/ SONO 1500CT HE JB.I JB040749 Danfoss 10/2011-1 - PL dedykowana jest dla wykwalifikowanych instalatorów, dlatego nie zawiera opisu podstawowych czynności przygotowawczych, które należy wykonać przed montażem

Bardziej szczegółowo

WATERFLUX Elektromagnetyczny wodomierz zasilany z baterii. Karta katalogowa

WATERFLUX Elektromagnetyczny wodomierz zasilany z baterii. Karta katalogowa WATERFLUX 3070 Karta katalogowa Elektromagnetyczny wodomierz zasilany z baterii Zasilany z baterii - niski pobór mocy; dla odległych lokalizacji Łatwa instalacja - bez wymaganych odcinków prostych Przetwornik

Bardziej szczegółowo

przepływomierz akceptuje różne źródła zasilania dzięki czemu może być instalowany także w miejscach oddalonych gdzie nie ma dostępu do sieci:

przepływomierz akceptuje różne źródła zasilania dzięki czemu może być instalowany także w miejscach oddalonych gdzie nie ma dostępu do sieci: AQUAMASTER Bateryjny przepływomierz elektromagnetyczny dla gospodarki wodno ściekowej Przepływomierz AquaMaster jest przeznaczony do opomiarowania przepływu wody i ścieków, do precyzyjnych pomiarów rozliczeniowych,

Bardziej szczegółowo

HYDRUS WODOMIERZ ULTRADŹWIĘKOWY

HYDRUS WODOMIERZ ULTRADŹWIĘKOWY HYDRUS ZASTOSOWANIE Wodomierz ultradźwiękowy HYDRUS należy do nowej generacji wodomierzy. Służy do dokładnego pomiaru i zapisu zdarzeń podczas dystrybucji wody, będąc narzędziem monitoringu. Jako wodomierz

Bardziej szczegółowo

HYDRUS DOMY JEDNORODZINNE

HYDRUS DOMY JEDNORODZINNE ZASTOSOWANIE Wodomierz ultradźwiękowy należy do nowej generacji wodomierzy. Służy do dokładnego pomiaru i zapisu zdarzeń podczas dystrybucji wody, będąc narzędziem monitoringu. Jako wodomierz statyczny

Bardziej szczegółowo

WATERFLUX Karta katalogowa

WATERFLUX Karta katalogowa WATERFLUX 3070 Karta katalogowa Zaprojektowany i wykonany dla branży wodnej i wodnościekowej Dokładny pomiar przy krótkich prostych odcinkach montażowych Wolnostojący, zasilany z baterii, wydajność baterii

Bardziej szczegółowo

Szybki Start. OPTIFLUX 1000/5000 Głowica pomiarowa przepływomierza elektromagnetycznego

Szybki Start. OPTIFLUX 1000/5000 Głowica pomiarowa przepływomierza elektromagnetycznego KROHNE 07/2004 7.02510.21.PL 7.30945.31.PL KROHNE Polska Sp. z o.o. ul. Stary Rynek Oliwski 8A, 80-324 Gdańsk Szybki Start Łatwa instalacja System podpowiedzi Bezobsługowość OPTIFLUX 1000/5000 Głowica

Bardziej szczegółowo

przepływomierz akceptuje różne źródła zasilania dzięki czemu może być instalowany także w miejscach oddalonych gdzie nie ma dostępu do sieci:

przepływomierz akceptuje różne źródła zasilania dzięki czemu może być instalowany także w miejscach oddalonych gdzie nie ma dostępu do sieci: AQUAMASTER Bateryjny przepływomierz elektromagnetyczny dla gospodarki wodno ściekowej Przepływomierz AquaMaster jest przeznaczony do opomiarowania przepływu ścieków i wody, do precyzyjnych pomiarów rozliczeniowych,

Bardziej szczegółowo

OPTIFLEX 1100 C. Radarowy miernik poziomu (TDR) Quick Start. KROHNE 01/ QS OPTIFLEX 1100 R01 pl

OPTIFLEX 1100 C. Radarowy miernik poziomu (TDR) Quick Start. KROHNE 01/ QS OPTIFLEX 1100 R01 pl OPTIFLEX 1100 C Quick Start Radarowy miernik poziomu (TDR) KROHNE Spis treści OPTIFLEX 1100 C 1 Instrukcje bezpieczeństwa 3 2 Instalacja 4 2.1 Sonda: pojedyncza linka 2 mm / 0,08 (aplikacje: ciecze)...4

Bardziej szczegółowo

Zanurzeniowe czujniki temperatury

Zanurzeniowe czujniki temperatury 1 782 1782P01 Symaro Zanurzeniowe czujniki temperatury QAE2164... QAE2174... Aktywne czujniki do pomiaru temperatury wody w rurociągach i zasobnikach Napięcie zasilania 24 V AC lub 13,5...35 V DC Sygnał

Bardziej szczegółowo

Szybki Start. OPTIFLUX 2000/4000 OPTIFLUX 5000 Głowica pomiarowa przepływomierza elektromagnetycznego

Szybki Start. OPTIFLUX 2000/4000 OPTIFLUX 5000 Głowica pomiarowa przepływomierza elektromagnetycznego KROHNE 07/2004 7.02511.21.PL 7.30946.31.PL KROHNE Polska Sp. z o.o. ul. Stary Rynek Oliwski 8A, 80-324 Gdańsk Szybki Start Łatwa instalacja System podpowiedzi Bezobsługowość OPTIFLUX 2000/4000 OPTIFLUX

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi. Motion. Sp. z o.o. wer r.

Instrukcja Obsługi. Motion. Sp. z o.o. wer r. Instrukcja Obsługi Motion wer. 1.2 2016 r. Sp. z o.o. Zalecenia bezpieczeństwa Przeczytaj tę instrukcję bardzo uważnie zanim zaczniesz podłączać i używać urządzenie. Zatrzymaj instrukcję obsługi do przyszłego

Bardziej szczegółowo

OPTIFLUX 1000 Podręcznik

OPTIFLUX 1000 Podręcznik OPTIFLUX 1000 Podręcznik Elektromagnetyczna głowica pomiarowa w konstrukcji bezkołnierzowej Niniejsza dokumentacja stanowi całość tylko w połączeniu z odpowiednią dokumentacją przetwornika. KROHNE : Adnotacja

Bardziej szczegółowo

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną Instrukcja obsługi i instalacji 1 Spis treści: 1. Ważne wskazówki. 2 1.1. Wskazówki bezpieczeństwa....2 1.2. Wskazówki dot. utrzymania

Bardziej szczegółowo

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25 s 1 598 Czujnik przepływu Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25 QVE3000.0xx QVE3100.0xx Wirowy czujnik przepływu wykonany z odpornego mosiądzu czerwonego Sygnał wyjściowy: 0 10 DC V lub 4

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

IP68, zwarty i rozdzielony Elektromagnetyczny wodomierz zasilany z baterii

IP68, zwarty i rozdzielony Elektromagnetyczny wodomierz zasilany z baterii WATERFLUX 3070 Karta katalogowa IP68, zwarty i rozdzielony Elektromagnetyczny wodomierz zasilany z baterii Zasilanie z baterii lub opcjonalnie z sieci z baterią podtrzymującą z FlexPower Łatwa instalacja

Bardziej szczegółowo

Niniejsza Instrukcja służy do zapoznania odbiorców z warunkami prawidłowej eksploatacji ciepłomierzy z przelicznikiem wskazującym SUPERCAL 531.

Niniejsza Instrukcja służy do zapoznania odbiorców z warunkami prawidłowej eksploatacji ciepłomierzy z przelicznikiem wskazującym SUPERCAL 531. INSTRUKCJA OBSŁUGI CIEPŁOMIERZA SUPERCAL 531 1. Wstęp Niniejsza Instrukcja służy do zapoznania odbiorców z warunkami prawidłowej eksploatacji ciepłomierzy z przelicznikiem wskazującym SUPERCAL 531. Przelicznik

Bardziej szczegółowo

OPTIFLUX 6000 Podręcznik

OPTIFLUX 6000 Podręcznik OPTIFLUX 6000 Podręcznik Elektromagnetyczna głowica pomiarowa dla zastosowań higienicznych Niniejsza dokumentacja stanowi całość tylko w połączeniu z odpowiednią dokumentacją przetwornika. KROHNE : Adnotacja

Bardziej szczegółowo

Uzupełnienie do instrukcji montażu i eksploatacji IFC 020 K / D IFC 020 F / D IFC 020 E / D

Uzupełnienie do instrukcji montażu i eksploatacji IFC 020 K / D IFC 020 F / D IFC 020 E / D KROHNE 08/98 KROHNE Endra Sp. z o.o. ul. Stary Rynek Oliwski 8A, 80-324 Gdańsk GR Uzupełnienie do instrukcji montażu i eksploatacji IFC 020 K / D IFC 020 F / D IFC 020 E / D Przetwornik pomiarowy IFC 020

Bardziej szczegółowo

Kanałowe czujniki temperatury

Kanałowe czujniki temperatury 1 762 1761P03 1762P01 Kołnierz montażowy AQM63.0 QAM21... Symaro Kanałowe czujniki temperatury Aktywne czujniki do pomiaru temperatury powietrza w kanałach powietrznych Napięcie zasilania 24 V AC lub 13,5...35

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 1 Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Kontroler temperatury Nr produktu

Kontroler temperatury Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Kontroler temperatury Nr produktu 198545 Strona 1 z 8 Kontroler temperatury wersja 02/06 Numer produktu 19 85 45 FOX-1004 Numer produktu 19 85 58 FOX-D1004 Przeznaczenie do użycia Kontroler

Bardziej szczegółowo

CONVERT SP. Z O.O. MK-30-DC M30300 LICZNIK ENERGII PRĄDU STAŁEGO INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. CIRCUTOR S.A. CONVERT Sp. z o.o.

CONVERT SP. Z O.O. MK-30-DC M30300 LICZNIK ENERGII PRĄDU STAŁEGO INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. CIRCUTOR S.A. CONVERT Sp. z o.o. CONVERT SP. Z O.O. MK-30-DC M30300 LICZNIK ENERGII PRĄDU STAŁEGO INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA CIRCUTOR S.A. CONVERT Sp. z o.o. 2013-07-12 Zawartość Wprowadzenie... 3 Bezpieczeństwo... 3 Schemat połączeń... 4

Bardziej szczegółowo

Interfejs analogowy LDN-...-AN

Interfejs analogowy LDN-...-AN Batorego 18 sem@sem.pl 22 825 88 52 02-591 Warszawa www.sem.pl 22 825 84 51 Interfejs analogowy do wyświetlaczy cyfrowych LDN-...-AN zakresy pomiarowe: 0-10V; 0-20mA (4-20mA) Załącznik do instrukcji obsługi

Bardziej szczegółowo

Moduł temperatury TMB-880EXF Nr produktu

Moduł temperatury TMB-880EXF Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Moduł temperatury TMB-880EXF Nr produktu 000108555 Strona 1 z 6 Moduł temperatury TMB-880EXF 1. Przeznaczenie do użycia Moduł temperatury mierzy temperaturę otoczenia poprzez czujnik

Bardziej szczegółowo

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowe czujniki temperatury

Pomieszczeniowe czujniki temperatury 1 749 1749P01 QAA20..1 Symaro Pomieszczeniowe czujniki temperatury QAA20..1.. Aktywne czujniki do pomiaru temperatury w pomieszczeniach Napięcie zasilające 24 V AC lub 13,5 35 V DC Sygnał wyjściowy 0...10

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

Moduł rozszerzeń ATTO dla systemu monitorującego SMOK.

Moduł rozszerzeń ATTO dla systemu monitorującego SMOK. Moduł rozszerzeń ATTO dla systemu monitorującego SMOK. ATTO-UIO jest przeznaczony do systemów rozproszonych bazujących na magistrali RS485 obsługującej protokół MODBUS RTU. Sterownik może pracować jako

Bardziej szczegółowo

TDWA-21 TABLICOWY DWUPRZEWODOWY WYŚWIETLACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, listopad 1999 r.

TDWA-21 TABLICOWY DWUPRZEWODOWY WYŚWIETLACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, listopad 1999 r. TABLICOWY DWUPRZEWODOWY WYŚWIETLACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Wrocław, listopad 1999 r. 50-305 WROCŁAW TEL./FAX (+71) 373-52-27 ul. S. Jaracza 57-57a TEL. 602-62-32-71 str.2

Bardziej szczegółowo

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica

Bardziej szczegółowo

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY MR - elektronika Instrukcja obsługi HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY Regulator Wilgotności SH-12 MR-elektronika Warszawa 2013 MR-elektronika 01-908 Warszawa 118 skr. 38, ul. Wólczyńska 57 tel. /fax 22 834-94-77,

Bardziej szczegółowo

VIGOTOR VPT-13. Elektroniczny przetwornik ciśnienia 1. ZASTOSOWANIA. J+J AUTOMATYCY Janusz Mazan

VIGOTOR VPT-13. Elektroniczny przetwornik ciśnienia 1. ZASTOSOWANIA. J+J AUTOMATYCY Janusz Mazan Elektroniczny przetwornik ciśnienia W przetwornikach VPT 13 ciśnienie medium pomiarowego (gazu lub cieczy) o wielkości do 2.5 MPa mierzone w odniesieniu do ciśnienia atmosferycznego jest przetwarzane na

Bardziej szczegółowo

DH - JB.I JB Danfoss 09/

DH - JB.I JB Danfoss 09/ Zastosowanie Do montażu w pozycji poziomej, pionowej ogólnego stosowania Do wody ciepłej do 90 ºC Kompaktowy licznik ciepła z wielostrumieniowym mechanicznym przetwornikiem przepływu z elektronicznym integratorem

Bardziej szczegółowo

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART IP2030-PL/QS, wersja AA Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART Skrócona instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek instalacyjnych może spowodować śmierć lub

Bardziej szczegółowo

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

SonoMeter 31 Ciepłomierze

SonoMeter 31 Ciepłomierze SonoMeter 31 Ciepłomierze Opis Certyfikat badania typu zgodny z dyrektywą MID nr LT-1621-MI004-023 SonoMeter 31 firmy Danfoss to seria ultradźwiękowych, kompaktowych ciepłomierzy przeznaczonych do pomiaru

Bardziej szczegółowo

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01 Miernik Doziemienia MDB-01 Instrukcja obsługi IO-8/2008 POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01 2008 str 1 POWERSYS 80-217 Gdańsk ul.jarowa 5 tel.: +48 58 345 44 77

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i podstawowej konfiguracji VONT-SP1504

Instrukcja instalacji i podstawowej konfiguracji VONT-SP1504 Instrukcja instalacji i podstawowej konfiguracji Switch PoE VONT-SP1504 Informacje zawarte w instrukcji Przed przystąpieniem do instalacji i eksploatacji kamery należy wnikliwie zapoznać się z poniższą

Bardziej szczegółowo

EC Vent. Instrukcja montażu. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003

EC Vent. Instrukcja montażu. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003 P L Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003 Spis treści 1 Deklaracja zgodności... 1 2 Ostrzeżenia... 2 3 Prezentacja produktu... 3 3.1 Informacje ogólne... 3 3.1.1 Opis sterownika

Bardziej szczegółowo

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa Ten symbol użyty w odniesieniu do innego symbolu lub gniazda oznacza, że należy przeczytać

Bardziej szczegółowo

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą

Bardziej szczegółowo

NRT 2-1 Instrukcja montażu i obsługi

NRT 2-1 Instrukcja montażu i obsługi NRT 2-1 Instrukcja montażu i obsługi 808233-02 Przetwornik poziomu NRT 2-1 Konstrukcja D Rys. 1 Rys. 2 zasilanie ze zworką 4-20 ma Montować z jednym rezystorem pomiarowym R M Rys. 3 Schemat podłączenia

Bardziej szczegółowo

Karta danych technicznych

Karta danych technicznych Kanałowy/zanurzeniowy czujnik temperatury Aktywny czujnik (4...20 ma) do pomiaru temperatury w kanałach wentylacyjnych. W połączeniu z osłoną ze stali nierdzewnej lub mosiądzu może być też stosowany do

Bardziej szczegółowo

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 088U0215 PL Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 2 Danfoss Heating Solutions VIUHR449 Danfoss 05/2011 Spis treści 1. Przegląd funkcji....................................

Bardziej szczegółowo

Moduł komunikacyjny Modbus RTU w standardzie RS-485 do ciepłomierza SonoMeter 31 i przelicznika energii Infocal 9

Moduł komunikacyjny Modbus RTU w standardzie RS-485 do ciepłomierza SonoMeter 31 i przelicznika energii Infocal 9 Moduł komunikacyjny Modbus RTU w standardzie RS-485 do ciepłomierza SonoMeter 31 i przelicznika energii Infocal 9 Zastosowanie służy do podłączania ciepłomierzy do sieci Modbus RTU przy użyciu interfejsu

Bardziej szczegółowo

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica

Bardziej szczegółowo

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C Nr produktu 672593 Strona 1 z 6 Zastosowanie Ten wewnętrzny/zewnętrzny termometr służy do wyświetlania temperatury w miejscu instalacji oraz

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda

Bardziej szczegółowo

RC Series Ultrasonic Heat Meter

RC Series Ultrasonic Heat Meter Opis ogólny Instalacja Seria RC ultradźwiękowych ciepłomierzy jest używana do pomiaru energii wykorzystywanej do ogrzewania i chłodzenia wody w budynkach mieszkalnych, handlowych oraz systemach klimatyzacyjnych.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja. Transformator izolacyjny 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A

Instrukcja. Transformator izolacyjny 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A Instrukcja PL Transformator izolacyjny 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A Copyrights 2008 Victron Energy B.V. Wszystkie prawa zastrzeżone Niniejsza publikacja nie może

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 INSTRUKCJA OBSŁUGI Automatyczny Stabilizator Napięcia ver 1.0 AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 AZO Digital Sp. z o.o. ul. Rewerenda 39A 80-209 Chwaszczyno tel: 58 712 81 79 www.polskieprzetwornice.pl

Bardziej szczegółowo

Czujnik poziomu Wersja ze stali nierdzewnej Model RLT-1000, do aplikacji przemysłowych

Czujnik poziomu Wersja ze stali nierdzewnej Model RLT-1000, do aplikacji przemysłowych Pomiar poziomu Czujnik poziomu Wersja ze stali nierdzewnej Model RLT-1000, do aplikacji przemysłowych Karta katalogowa WIKA LM 50.02 Zastosowanie Pomiar poziomu cieczy w budowie maszyn Kontrola i monitorowanie

Bardziej szczegółowo

Przepływomierze termiczne do pomiaru przepływu powietrza NFT34, NFT35

Przepływomierze termiczne do pomiaru przepływu powietrza NFT34, NFT35 Przepływomierze termiczne do pomiaru przepływu powietrza Przepływomierze termiczne dla powietrza lub innych gazów Aplikacje pomiaru przepływu powietrza i innych gazów nieagresywnych Aplikacje pomiaru przepływu

Bardziej szczegółowo

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

Czujnik prędkości przepływu powietrza

Czujnik prędkości przepływu powietrza 92 92P0 Czujnik prędkości przepływu powietrza QVM62. Zastosowanie Czujnik stosowany jest do utrzymania prędkości przepływu powietrza na stałym poziomie, równoważenia różnic ciśnienia (regulacja powietrza

Bardziej szczegółowo

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zasilanie elektryczne 160 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2120 00 Zasilanie elektryczne 320 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2122 00 Zasilanie elektryczne 640 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2130 00 Zasilanie

Bardziej szczegółowo

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 4 252 Seria 02 Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 VCI31... Zawory obrotowe czterodrogowe, PN10, z przyłączami z gwintem wewnętrznym Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN20 40 k vs 6,3 25

Bardziej szczegółowo

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ 6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Miernik ten jest łatwym w użyciu, przenośnym 3 ½ cyfrowym megaomomierzem zaprojektowanym do łatwego pomiaru rezystancji izolacji przy użyciu tylko

Bardziej szczegółowo

MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI

MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI 1 Spis treści 1. PRZEZNACZENIE i budowa miernika... 5 2. ZESTAW MIERNIKA... 6 3. WYMAGANIA PODSTAWOWE, BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA... 6 4.

Bardziej szczegółowo

PolluStat. Ciepłomierz kompaktowy do pomiaru energii cieplnej i chłodu. Zastosowanie

PolluStat. Ciepłomierz kompaktowy do pomiaru energii cieplnej i chłodu. Zastosowanie PolluStat Ciepłomierz kompaktowy do pomiaru energii cieplnej i chłodu Zastosowanie Kompaktowy ciepłomierz ultradźwiękowy PolluStat służy do pomiaru energii cieplnej lub chłodniczej. Precyzyjny przetwornik

Bardziej szczegółowo

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254 15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...

Bardziej szczegółowo

Wersja polska PROLIGHT 2006 www.prolight.com.pl

Wersja polska PROLIGHT 2006 www.prolight.com.pl - 1 - Kolorado MK3 2500 Spis treści: Zawartość opakowania... 3 Ostrzeżenie... 3 Instalacja... 4 Montaż lampy... 4 Pozycje montażowe... 5 Montaż oddzielnego balastu... 5 Montaż urządzenia... 6 Montaż skrzydełek

Bardziej szczegółowo

STHR-6610 Naścienny przetwornik temperatury i wilgotności

STHR-6610 Naścienny przetwornik temperatury i wilgotności STHR-6610 Naścienny przetwornik temperatury i wilgotności AN-STHR-6610v1_01 Data aktualizacji: 05/2011r. 05/2011 AN-STHR-6610v1_01 1 Spis treści Symbole i oznaczenia... 3 Ogólne zasady instalacji i bezpieczeństwa...

Bardziej szczegółowo

EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1)

EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Włączanie i wyłączanie Jeżeli parametr POF jest równy 1: Upewnij się że klawiatura nie jest zablokowana i żadna procedura

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi elektronicznego licznika typu 524. Model 524. Licznik sumujący i wskaźnik pozycji typu Opis. 1. Opis

Instrukcja obsługi elektronicznego licznika typu 524. Model 524. Licznik sumujący i wskaźnik pozycji typu Opis. 1. Opis Instrukcja obsługi elektronicznego licznika typu 524 Model 524 Model 524 jest urządzeniem wielozadaniowym i zależnie od zaprogramowanej funkcji podstawowej urządzenie pracuje jako: licznik sumujący i wskaźnik

Bardziej szczegółowo

SOL19 ŁADOWARKA SŁONECZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

SOL19 ŁADOWARKA SŁONECZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI SOL19 ŁADOWARKA SŁONECZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI A B C D latarka dioda LED wejście/wyjście Przycisk wł./wył. statusu 5V (ON/OFF) INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY! 1. INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE Przed przystąpieniem do pomiarów lub naprawy miernika należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Aby uniknąć zniszczenia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 24DC/ 24DC/10/3.4AH

Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 24DC/ 24DC/10/3.4AH INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 24DC/ 24DC/10/3.4AH Nr produktu 516854 Strona 1 z 10 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Bezprzerwowe zasilanie z wbudowaną

Bardziej szczegółowo

Dalsze informacje można znaleźć w Podręczniku Programowania Sterownika Logicznego 2 i w Podręczniku Instalacji AL.2-2DA.

Dalsze informacje można znaleźć w Podręczniku Programowania Sterownika Logicznego 2 i w Podręczniku Instalacji AL.2-2DA. Sterownik Logiczny 2 Moduł wyjść analogowych AL.2-2DA jest przeznaczony do użytku wyłącznie ze sterownikami serii 2 ( modele AL2-**M*-* ) do przetwarzania dwóch sygnałów zarówno w standardzie prądowym

Bardziej szczegółowo

Manometry różnicowe Model A2G-10/15

Manometry różnicowe Model A2G-10/15 Instrukcja obsługi Manometry różnicowe Model A2G-10/15 PL Manometr różnicowy air2guide P Model A2G-10 PL Manometry różnicowe Model A2G-10/15 Strona 1-9 2 Instrukcja obsługi WIKA air2guide Model A2G-10

Bardziej szczegółowo

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400 Instalacja i obsługa CR10H Instrukcja EMS 2 6 720 647 292-00.3O Działa tylko z HPC400 Informacje o produkcie 1 Informacje oprodukcie Modułu zdalnego sterowania CR10H można używać tylko wpołączeniu z nadrzędnym

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji. Moduł zewnętrzny RED 3

Instrukcja instalacji. Moduł zewnętrzny RED 3 Instrukcja instalacji Moduł zewnętrzny RED 3 PL Spis treści Spis treści 1 Bezpieczeństwo... 3 1.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa... 3 1.2 Wybór przewodów... 3 1.3 Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy)...

Bardziej szczegółowo

Przełącznik sterujący ze wskaźnikiem

Przełącznik sterujący ze wskaźnikiem Przełącznik sterujący ze wskaźnikiem Szwajcarska firma Trafag jest wiodącym międzynarodowym dostawcą wysokiej jakości czujników oraz mierników do pomiaru ciśnienia oraz temperatury. s Zastosowania Budownictwo

Bardziej szczegółowo

Laserowy miernik odległości - AX-DL100

Laserowy miernik odległości - AX-DL100 Laserowy miernik odległości - AX-DL100 1. Wstęp Dziękujemy za wybór naszego produktu! Proszę uważnie przeczytać tą instrukcję obsługi, żeby zapewnić bezpieczną i efektywną pracę z urządzeniem. Zaprojektowany

Bardziej szczegółowo

SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI

SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI SOL10UC2 REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI * nie załączone Instrukcja obsługi 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej.

Bardziej szczegółowo

Zanurzeniowe czujniki temperatury

Zanurzeniowe czujniki temperatury 1 781 1781P01 Symaro Zanurzeniowe czujniki temperatury QAE21... Pasywne czujniki do pomiaru temperatury wody w rurociągach i zasobnikach. Zastosowanie Zanurzeniowe czujniki temperatury QAE21... przeznaczone

Bardziej szczegółowo

strona 1 MULTIMETR CYFROWY M840D INSTRUKCJA OBSŁUGI

strona 1 MULTIMETR CYFROWY M840D INSTRUKCJA OBSŁUGI strona 1 MULTIMETR CYFROWY M840D INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. WPROWADZENIE. Prezentowany multimetr cyfrowy jest zasilany bateryjnie. Wynik pomiaru wyświetlany jest w postaci 3 1 / 2 cyfry. Miernik może być stosowany

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ZBIORCZY MODEL: GRC. Instrukcja montażu i eksploatacji

STEROWNIK ZBIORCZY MODEL: GRC. Instrukcja montażu i eksploatacji 6 720 859 595 (207/05) PL STEROWNIK ZBIORCZY MODEL: GRC Instrukcja montażu i eksploatacji Dziękujemy za zakup naszego urządzenia klimatyzacyjnego. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia klimatyzacyjnego

Bardziej szczegółowo

Compaction measurement for vibrating rollers. CompactoBar ALFA-040-050H/P

Compaction measurement for vibrating rollers. CompactoBar ALFA-040-050H/P Compaction measurement for vibrating rollers CompactoBar ALFA-040-050H/P Spis treści Spis treści...1 1 Wstęp...2 2 Włączanie urządzenia...2 3 Konfiguracja...2 3.1 Próg CMV...2 3.2 Intensywność wyświetlacza...2

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ

SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ SPEYFIKJ PRZETWORNIK RÓŻNIY IŚNIEŃ DP250; DP250-D; DP250-1; DP250-1-D; DP2500; DP2500-D; DP4000; DP4000-D; DP7000; DP7000-D; DP+/-5500; DP+/-5500-D 1. Wprowadzenie...3 1.1. Funkcje urządzenia...3 1.2.

Bardziej szczegółowo