ON BOARD TRAINING RECORD BOOK FOR PROFESSIONAL SAILORS
|
|
- Błażej Krupa
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1
2
3 Szkoła Morska w Gdyni The Gdynia Maritime School Approved by ON BOARD TRAINING RECORD BOOK FOR PROFESSIONAL SAILORS KSIĄŻKA PRAKTYK MORSKICH DLA ŻEGLARZY ZAWODOWYCH Full Name imię i nazwisko Home address adres Ezgzemplarz Nr... Copy No GDYNIA 2011 CONTENTS
4 A. General information / Informacje ogólne Spis treści 1. Personal History / Dane personalne Shipboard service record / Wyciąg pływania Bridge watchkeeping record / Rejestr wacht na mostku Shipboard training officer s review of training progress / Ocena postępów szkolenia przez oficerów pokładowych Master s monthly inspection of Record Book / Comiesięczna kontrola Książki Praktyk przez kapitana Training centre/college inspection of Record Book / Kontrola Książki Praktyk przez ośrodek szkolący Ship s data / Informacja o statku Mandatory Safety and Shipboard Familiarization / Obowiązkowe zaznajomienie w zakresie bezpieczeństwa - 65 oraz ze statkiem i jego urządzeniami (A,, B, C) Watchkeeping / Pełnienie wacht On board training acceptance (YACHT RATING) / Zaliczenie całości praktyki (Załogant pokładowy) MoY 200 Tons Mate / Kapitan żeglugi przybrzeżnej do 200gt On board training acceptance (MoY 200 T Mate) / Zaliczenie całości praktyki (Kpt ż. p do 200gt.) MoY 200 Tons Limited / Kapitan żeglugi małej do 200gt On board training acceptance (MoY 200 T Limited) / Zaliczenie całości praktyki (Kpt ż.m do 200gt.) MoY 200 Tons Unlimited / Kapitan żeglugi wielkiejj do 200gt On board training acceptance (MoY 200 T Unlimited) / Zaliczenie całości praktyki (Kpt ż.w. do 200gt.)
5 PERSONAL HISTORY Dane osobowe 2 Photo Fotografia Full name Nazwisko i imię Home Adress Adres zamieszkania Date of Birth Data urodzenia Seaman s Registration Number Numer książeczki żeglarskiej Training centre/college SZKOŁA MORSKA W GDYNI Ośrodek szkolący UL. HRYNIEWICKIEGO 10 nazwa i adres GDYNIA ; POLAND Shipping Companies 1. undertaking trainig and their addresses 2. Nazwy armatorów i ich adresy Shipping Companies 10.
6 undertaking trainig and their addresses cont. 11. Nazwy armatoró i ich adresy cd
7 2. YACHT BOARD SERVICE RECORD Wyciąg pływania 4 SERVICE PERIOD YACHT NAME &TYPE OF Dates Service SIGNATURE YACHT AND REF. PORT OF Daty Okres pływania OF MASTER No REGISTRY Numer Nazw, rodzaj i port Joining Leaving m d Podpis kolejny macierzystyjachtu Zaokrętowania Wyokrętowania m.-ce dni kapitana jachtu
8 3. DECK WATCHKEEPING RECORD Rejestr pełnienia wachty pokładowej 5 SERVICE PERIOD YACHT NAME OF YACHT Dates Days of Service SIGNATURE REF. PORT OF Daty pełnienia wachty Ilość dni pełnienia wachty OF MASTER No REGISTRY Nr kolejny Nazwa i port From To Days Podpis jachtu macierzysty jachtu Od do Ilość dni kapitana
9 2. YACHT BOARD SERVICE RECORD Wyciąg pływania 6 SERVICE PERIOD YACHT NAME &TYPE OF Dates Service SIGNATURE YACHT AND REF. PORT OF Daty Okres pływania OF MASTER No REGISTRY Numer Nazw, rodzaj i port Joining Leaving m d Podpis kolejny macierzystyjachtu Zaokrętowania Wyokrętowania m.-ce dni kapitana jachtu
10 3. DECK WATCHKEEPING RECORD Rejestr pełnienia wachty pokładowej 7 SERVICE PERIOD YACHT NAME OF YACHT Dates Days of Service SIGNATURE REF. PORT OF Daty pełnienia wachty Ilość dni pełnienia wachty OF MASTER No REGISTRY Nr kolejny Nazwa i port From To Days Podpis jachtu macierzysty jachtu Od do Ilość dni kapitana
11 2. YACHT BOARD SERVICE RECORD Wyciąg pływania 8 SERVICE PERIOD YACHT NAME &TYPE OF Dates Service SIGNATURE YACHT AND REF. PORT OF Daty Okres pływania OF MASTER No REGISTRY Numer Nazw, rodzaj i port Joining Leaving m d Podpis kolejny macierzystyjachtu Zaokrętowania Wyokrętowania m.-ce dni kapitana jachtu
12 3. DECK WATCHKEEPING RECORD Rejestr pełnienia wachty pokładowej 9 SERVICE PERIOD YACHT NAME OF YACHT Dates Days of Service SIGNATURE REF. PORT OF Daty pełnienia wachty Ilość dni pełnienia wachty OF MASTER No REGISTRY Nr kolejny Nazwa i port From To Days Podpis jachtu macierzysty jachtu Od do Ilość dni kapitana
13 4. YACHTBOARD TRAINING OFFICER S REVIEW OF TRAINING PROGRESS Ocena postępów szkolenia przez oficerów jachtu 10 NAME OF YACHTBOARD Yacht COMMENTS TRAINING OFFICER SIGNATURE DATE Jacht Uwagi Nazwisko oficera szkolącego na Podpis Data jachcie
14 4. YACHT BOARD TRINING OFFICER S REVIEW OF TRAINING PROGRESS (cont.) Ocena postępów szkolenia przez oficerów jachtu (cd.) 11 NAME OF SHIPBOARD Yacht COMMENTS TRAINING OFFICER SIGNATURE DATE Jachtk Uwagi Nazwisko oficera szkolącego na Podpis Data jachcie
15 4. YACHT BOARD TRAINING OFFICER S REVIEW OF TRAINING PROGRESS Ocena postępów szkolenia przez oficerów jachtu 12 NAME OF YACHT BOARD Yacht COMMENTS TRAINING OFFICER SIGNATURE DATE Jacht Uwagi Nazwisko oficera szkolącego na Podpis Data jachcie
16 4. YACHT BOARD TRINING OFFICER S REVIEW OF TRAINING PROGRESS (cont.) Ocena postępów szkolenia przez oficerów jachtu (cd.) 13 NAME OF YACHT BOARD Yacht COMMENTS TRAINING OFFICER SIGNATURE DATE Jachtk Uwagi Nazwisko oficera szkolącego na Podpis Data jachcie
17 4. YACHT BOARD TRAINING OFFICER S REVIEW OF TRAINING PROGRESS Ocena postępów szkolenia przez oficerów jachtu 14 NAME OF YACHT BOARD Yacht COMMENTS TRAINING OFFICER SIGNATURE DATE Jacht Uwagi Nazwisko oficera szkolącego na Podpis Data jachcie
18 4. YACHT BOARD TRINING OFFICER S REVIEW OF TRAINING PROGRESS (cont.) Ocena postępów szkolenia przez oficerów jachtu (cd.) 15 NAME OF YACHT BOARD Yacht COMMENTS TRAINING OFFICER SIGNATURE DATE Jachtk Uwagi Nazwisko oficera szkolącego na Podpis Data jachcie
19 5. MASTER S MONTHLY INSPECTION OF RECORD BOOK Comiesięczna kontrola Książki Praktyk przez kapitana 16 MONTH YACHT COMMENTS MASTER S NAME MASTER S SIGNATURE DATE YACHT S OFFICIAL Miesiąc Jacht Uwagi Nazwisko kapitana Podpis kapitana Data STAMP Pieczęć jachtu
20 5. MASTER S MONTHLY INSPECTION OF RECORD BOOK (CONT.) Comiesięczna kontrola Książki Praktyk przez kapitana (cd.) 17 MONTH YACHT COMMENTS MASTER S NAME MASTER S SIGNATURE DATE YACHT S OFFICIAL Miesiąc Jacht Uwagi Nazwisko kapitana Podpis kapitana Data STAMP Pieczęć jachtu
21 5. MASTER S MONTHLY INSPECTION OF RECORD BOOK Comiesięczna kontrola Książki Praktyk przez kapitana 18 MONTH YACHT COMMENTS MASTER S NAME MASTER S SIGNATURE DATE YACHT S OFFICIAL Miesiąc Jacht Uwagi Nazwisko kapitana Podpis kapitana Data STAMP Pieczęć jachtu
22 5. MASTER S MONTHLY INSPECTION OF RECORD BOOK (CONT.) Comiesięczna kontrola Książki Praktyk przez kapitana (cd.) 19 MONTH YACHT COMMENTS MASTER S NAME MASTER S SIGNATURE DATE YACHT S OFFICIAL Miesiąc Jacht Uwagi Nazwisko kapitana Podpis kapitana Data STAMP Pieczęć jachtu
23 5. MASTER S MONTHLY INSPECTION OF RECORD BOOK Comiesięczna kontrola Książki Praktyk przez kapitana 20 MONTH YACHT COMMENTS MASTER S NAME MASTER S SIGNATURE DATE YACHT S OFFICIAL Miesiąc Jacht Uwagi Nazwisko kapitana Podpis kapitana Data STAMP Pieczęć jachtu
24 5. MASTER S MONTHLY INSPECTION OF RECORD BOOK (CONT.) Comiesięczna kontrola Książki Praktyk przez kapitana (cd.) 21 MONTH YACHT COMMENTS MASTER S NAME MASTER S SIGNATURE DATE YACHT S OFFICIAL Miesiąc Jacht Uwagi Nazwisko kapitana Podpis kapitana Data STAMP Pieczęć jachtu
25 7. TRAINING CENTRE (COLLEGE) INSPECTION OF RECORD BOOK Kontrola Książki Praktyk przez ośrodek szkoleniowy 22 FULL NAME OF COMMENTS INSPECTOR SIGNATURE DATE Uwagi Nazwisko i imię osoby Podpis Data sprawdzającej 23
26 7. TRAINING CENTRE (COLLEGE) INSPECTION OF RECORD BOOK Kontrola Książki Praktyk przez ośrodek szkoleniowy FULL NAME OF COMMENTS INSPECTOR SIGNATURE DATE Uwagi Nazwisko i imię osoby Podpis Data sprawdzającej 7. TRAINING CENTRE (COLLEGE) INSPECTION OF RECORD BOOK 24
27 Kontrola Książki Praktyk przez ośrodek szkoleniowy FULL NAME OF COMMENTS INSPECTOR SIGNATURE DATE Uwagi Nazwisko i imię osoby Podpis Data sprawdzającej
28 YACHT S DATA Informacja o jachcie 25 YACHT REFERENCE NO. Numer kolejny statku YACHT S NAME MY,SY CALL SIGN Nazwa statku Sygnał wywoławczy./ 1. General 1. Dane ogólne Gross tonnage tonaż brutto Net tonnage tonaż netto Lenght O.A. całkowita długość Breadth szerokość Depth wysokość Summer draught zanurzenie letnie Summer freeboard wolna burta Deadweight nośność Light displacement wyporność statku pustego Total ballast capacity pojemność całkowita przestrzeni balastowch t 2. Engine 2. Silnik główny Type of main engine rodzaj silnika głównego Types of boiler rodzaj kotła Type of fuel rodzaj paliwa Daily consumption dzienne zużycie Bunker capacity pojemność zbiorników paliwowych Shaft power moc na wale Propellers pędniki kw Service speed prędkość eksploatacyjna Service r.p.m. ilość obrotów/min przy prędkości eksploatacyjnej 3. Anchors Type and weight 3. Kotwice Typ i masa Port lewa kotwica Starboard prawa kotwica Spare kotwica zapasowa Other inne kotwice Cable size Srednica łańcucha Length długość łańcucha Type of windlass rodzaj windy kotwicznej or capstans lub kabestanów 4. Moorings Size 4. Systemy cumowania Średnica Natural fibre liny włókienne naturalne Syntetic fibre liny włókienne syntetyczne Wires liny stalowe Towing wire lina holownicza Type of mooring winches rodzaj wind cumowniczych
29 YACHT S DATA (cont.) Informacja o jachcie (cd.) Cargo gear. No and SWL 5. Urządzenia przeładunkowe ilość i DOR Derricks bomy Cranes dźwigi Winches windy Other equipment inne urządzenia 6. Nav. equipment. Type 6. Wyposażenie nawigacyjne typ Magnetic compasses kompasy magnetyczne Gyrocompass żyrokompas Log log Radars radary ARPA ARPA Echo sunder echosonda Autopilot autopilot GPS GPS Loran Loran Decca Decca RDF Radionamiernik ECDIS ECDIS Other electronic inne elektroniczne nav. Equipment urządzenia nawigacyjne 7. Communication equipment. Type 7. Urządzenia łączności typ SATCOM SATCOM VHF UKF NAVTEX NAVTEX GMDSS GMDSS EPIRB EPIRB SART SART 8. Safety equipment. No and capacity 8. Sprzęt ratunkowy ilość i pojemność Life boats łodzie ratunkowe Liferats tratwy ratunkowe Rescue boats łodzie ratownicze Davits (type) żurawiki (typ) Lifebuoys (No) koła ratunkowe (ilość) 9. Fire extinguishers. No and capacity 9. Gaśnice ilość i pojemność Soda/acid zasadowo/kwasowe Foam pianowe Dry powder proszkowe CO 2 CO 2 Other inne 10. Fire hoses 10. (No and size) 11. Breathing apparatus 11. (No and type) Węże p.poż. (ilość i średnica) Aparaty oddechowe (ilość i rodzaj) YACHT S DATA 27
30 Informacja o jachcie YACHT REFERENCE NO. Numer kolejny statku YACHT S NAME MY,SY CALL SIGN Nazwa statku Sygnał wywoławczy./ 1. General 1. Dane ogólne Gross tonnage tonaż brutto Net tonnage tonaż netto Lenght O.A. całkowita długość Breadth szerokość Depth wysokość Summer draught zanurzenie letnie Summer freeboard wolna burta Deadweight nośność Light displacement wyporność statku pustego Total ballast capacity pojemność całkowita przestrzeni balastowch t 2. Engine 2. Silnik główny Type of main engine rodzaj silnika głównego Types of boiler rodzaj kotła Type of fuel rodzaj paliwa Daily consumption dzienne zużycie Bunker capacity pojemność zbiorników paliwowych Shaft power moc na wale Propellers pędniki kw Service speed prędkość eksploatacyjna Service r.p.m. ilość obrotów/min przy prędkości eksploatacyjnej 3. Anchors Type and weight 3. Kotwice Typ i masa Port lewa kotwica Starboard prawa kotwica Spare kotwica zapasowa Other inne kotwice Cable size Srednica łańcucha Length długość łańcucha Type of windlass rodzaj windy kotwicznej or capstans lub kabestanów 4. Moorings Size 4. Systemy cumowania Średnica Natural fibre liny włókienne naturalne Syntetic fibre liny włókienne syntetyczne Wires liny stalowe Towing wire lina holownicza Type of mooring winches rodzaj wind cumowniczych
31 YACHT S DATA (cont.) Informacja o jachcie (cd.) Cargo gear. No and SWL 5. Urządzenia przeładunkowe ilość i DOR Derricks bomy Cranes dźwigi Winches windy Other equipment inne urządzenia 6. Nav. equipment. Type 6. Wyposażenie nawigacyjne typ Magnetic compasses kompasy magnetyczne Gyrocompass żyrokompas Log log Radars radary ARPA ARPA Echo sunder echosonda Autopilot autopilot GPS GPS Loran Loran Decca Decca RDF Radionamiernik ECDIS ECDIS Other electronic inne elektroniczne nav. Equipment urządzenia nawigacyjne 7. Communication equipment. Type 7. Urządzenia łączności typ SATCOM SATCOM VHF UKF NAVTEX NAVTEX GMDSS GMDSS EPIRB EPIRB SART SART 8. Safety equipment. No and capacity 8. Sprzęt ratunkowy ilość i pojemność Life boats łodzie ratunkowe Liferats tratwy ratunkowe Rescue boats łodzie ratownicze Davits (type) żurawiki (typ) Lifebuoys (No) koła ratunkowe (ilość) 9. Fire extinguishers. No and capacity 9. Gaśnice ilość i pojemność Soda/acid zasadowo/kwasowe Foam pianowe Dry powder proszkowe CO 2 CO 2 Other inne 10. Fire hoses 10. (No and size) 11. Breathing apparatus 11. (No and type) Węże p.poż. (ilość i średnica) Aparaty oddechowe (ilość i rodzaj) YACHT S DATA 29
32 Informacja o jachcie YACHT REFERENCE NO. Numer kolejny statku YACHT S NAME MY,SY CALL SIGN Nazwa statku Sygnał wywoławczy./ 1. General 1. Dane ogólne Gross tonnage tonaż brutto Net tonnage tonaż netto Lenght O.A. całkowita długość Breadth szerokość Depth wysokość Summer draught zanurzenie letnie Summer freeboard wolna burta Deadweight nośność Light displacement wyporność statku pustego Total ballast capacity pojemność całkowita przestrzeni balastowch t 2. Engine 2. Silnik główny Type of main engine rodzaj silnika głównego Types of boiler rodzaj kotła Type of fuel rodzaj paliwa Daily consumption dzienne zużycie Bunker capacity pojemność zbiorników paliwowych Shaft power moc na wale Propellers pędniki kw Service speed prędkość eksploatacyjna Service r.p.m. ilość obrotów/min przy prędkości eksploatacyjnej 3. Anchors Type and weight 3. Kotwice Typ i masa Port lewa kotwica Starboard prawa kotwica Spare kotwica zapasowa Other inne kotwice Cable size Srednica łańcucha Length długość łańcucha Type of windlass rodzaj windy kotwicznej or capstans lub kabestanów 4. Moorings Size 4. Systemy cumowania Średnica Natural fibre liny włókienne naturalne Syntetic fibre liny włókienne syntetyczne Wires liny stalowe Towing wire lina holownicza Type of mooring winches rodzaj wind cumowniczych
33 YACHT S DATA (cont.) Informacja o jachcie (cd.) Cargo gear. No and SWL 5. Urządzenia przeładunkowe ilość i DOR Derricks bomy Cranes dźwigi Winches windy Other equipment inne urządzenia 6. Nav. equipment. Type 6. Wyposażenie nawigacyjne typ Magnetic compasses kompasy magnetyczne Gyrocompass żyrokompas Log log Radars radary ARPA ARPA Echo sunder echosonda Autopilot autopilot GPS GPS Loran Loran Decca Decca RDF Radionamiernik ECDIS ECDIS Other electronic inne elektroniczne nav. Equipment urządzenia nawigacyjne 7. Communication equipment. Type 7. Urządzenia łączności typ SATCOM SATCOM VHF UKF NAVTEX NAVTEX GMDSS GMDSS EPIRB EPIRB SART SART 8. Safety equipment. No and capacity 8. Sprzęt ratunkowy ilość i pojemność Life boats łodzie ratunkowe Liferats tratwy ratunkowe Rescue boats łodzie ratownicze Davits (type) żurawiki (typ) Lifebuoys (No) koła ratunkowe (ilość) 9. Fire extinguishers. No and capacity 9. Gaśnice ilość i pojemność Soda/acid zasadowo/kwasowe Foam pianowe Dry powder proszkowe CO 2 CO 2 Other inne 10. Fire hoses 10. (No and size) 11. Breathing apparatus 11. (No and type) Węże p.poż. (ilość i średnica) Aparaty oddechowe (ilość i rodzaj) YACHT S DATA 31
34 Informacja o jachcie YACHT REFERENCE NO. Numer kolejny statku YACHT S NAME MY,SY CALL SIGN Nazwa statku Sygnał wywoławczy./ 1. General 1. Dane ogólne Gross tonnage tonaż brutto Net tonnage tonaż netto Lenght O.A. całkowita długość Breadth szerokość Depth wysokość Summer draught zanurzenie letnie Summer freeboard wolna burta Deadweight nośność Light displacement wyporność statku pustego Total ballast capacity pojemność całkowita przestrzeni balastowch t 2. Engine 2. Silnik główny Type of main engine rodzaj silnika głównego Types of boiler rodzaj kotła Type of fuel rodzaj paliwa Daily consumption dzienne zużycie Bunker capacity pojemność zbiorników paliwowych Shaft power moc na wale Propellers pędniki kw Service speed prędkość eksploatacyjna Service r.p.m. ilość obrotów/min przy prędkości eksploatacyjnej 3. Anchors Type and weight 3. Kotwice Typ i masa Port lewa kotwica Starboard prawa kotwica Spare kotwica zapasowa Other inne kotwice Cable size Srednica łańcucha Length długość łańcucha Type of windlass rodzaj windy kotwicznej or capstans lub kabestanów 4. Moorings Size 4. Systemy cumowania Średnica Natural fibre liny włókienne naturalne Syntetic fibre liny włókienne syntetyczne Wires liny stalowe Towing wire lina holownicza Type of mooring winches rodzaj wind cumowniczych
35 YACHT S DATA (cont.) Informacja o jachcie (cd.) Cargo gear. No and SWL 5. Urządzenia przeładunkowe ilość i DOR Derricks bomy Cranes dźwigi Winches windy Other equipment inne urządzenia 6. Nav. equipment. Type 6. Wyposażenie nawigacyjne typ Magnetic compasses kompasy magnetyczne Gyrocompass żyrokompas Log log Radars radary ARPA ARPA Echo sunder echosonda Autopilot autopilot GPS GPS Loran Loran Decca Decca RDF Radionamiernik ECDIS ECDIS Other electronic inne elektroniczne nav. Equipment urządzenia nawigacyjne 7. Communication equipment. Type 7. Urządzenia łączności typ SATCOM SATCOM VHF UKF NAVTEX NAVTEX GMDSS GMDSS EPIRB EPIRB SART SART 8. Safety equipment. No and capacity 8. Sprzęt ratunkowy ilość i pojemność Life boats łodzie ratunkowe Liferats tratwy ratunkowe Rescue boats łodzie ratownicze Davits (type) żurawiki (typ) Lifebuoys (No) koła ratunkowe (ilość) 9. Fire extinguishers. No and capacity 9. Gaśnice ilość i pojemność Soda/acid zasadowo/kwasowe Foam pianowe Dry powder proszkowe CO 2 CO 2 Other inne 10. Fire hoses 10. (No and size) 11. Breathing apparatus 11. (No and type) Węże p.poż. (ilość i średnica) Aparaty oddechowe (ilość i rodzaj) YACHT S DATA 33
36 Informacja o jachcie YACHT REFERENCE NO. Numer kolejny statku YACHT S NAME MY,SY CALL SIGN Nazwa statku Sygnał wywoławczy./ 1. General 1. Dane ogólne Gross tonnage tonaż brutto Net tonnage tonaż netto Lenght O.A. całkowita długość Breadth szerokość Depth wysokość Summer draught zanurzenie letnie Summer freeboard wolna burta Deadweight nośność Light displacement wyporność statku pustego Total ballast capacity pojemność całkowita przestrzeni balastowch t 2. Engine 2. Silnik główny Type of main engine rodzaj silnika głównego Types of boiler rodzaj kotła Type of fuel rodzaj paliwa Daily consumption dzienne zużycie Bunker capacity pojemność zbiorników paliwowych Shaft power moc na wale Propellers pędniki kw Service speed prędkość eksploatacyjna Service r.p.m. ilość obrotów/min przy prędkości eksploatacyjnej 3. Anchors Type and weight 3. Kotwice Typ i masa Port lewa kotwica Starboard prawa kotwica Spare kotwica zapasowa Other inne kotwice Cable size Srednica łańcucha Length długość łańcucha Type of windlass rodzaj windy kotwicznej or capstans lub kabestanów 4. Moorings Size 4. Systemy cumowania Średnica Natural fibre liny włókienne naturalne Syntetic fibre liny włókienne syntetyczne Wires liny stalowe Towing wire lina holownicza Type of mooring winches rodzaj wind cumowniczych
37 YACHT S DATA (cont.) Informacja o jachcie (cd.) Cargo gear. No and SWL 5. Urządzenia przeładunkowe ilość i DOR Derricks bomy Cranes dźwigi Winches windy Other equipment inne urządzenia 6. Nav. equipment. Type 6. Wyposażenie nawigacyjne typ Magnetic compasses kompasy magnetyczne Gyrocompass żyrokompas Log log Radars radary ARPA ARPA Echo sunder echosonda Autopilot autopilot GPS GPS Loran Loran Decca Decca RDF Radionamiernik ECDIS ECDIS Other electronic inne elektroniczne nav. Equipment urządzenia nawigacyjne 7. Communication equipment. Type 7. Urządzenia łączności typ SATCOM SATCOM VHF UKF NAVTEX NAVTEX GMDSS GMDSS EPIRB EPIRB SART SART 8. Safety equipment. No and capacity 8. Sprzęt ratunkowy ilość i pojemność Life boats łodzie ratunkowe Liferats tratwy ratunkowe Rescue boats łodzie ratownicze Davits (type) żurawiki (typ) Lifebuoys (No) koła ratunkowe (ilość) 9. Fire extinguishers. No and capacity 9. Gaśnice ilość i pojemność Soda/acid zasadowo/kwasowe Foam pianowe Dry powder proszkowe CO 2 CO 2 Other inne 10. Fire hoses 10. (No and size) 11. Breathing apparatus 11. (No and type) Węże p.poż. (ilość i średnica) Aparaty oddechowe (ilość i rodzaj) YACHT S DATA 35
38 Informacja o jachcie YACHT REFERENCE NO. Numer kolejny statku YACHT S NAME MY,SY CALL SIGN Nazwa statku Sygnał wywoławczy./ 1. General 1. Dane ogólne Gross tonnage tonaż brutto Net tonnage tonaż netto Lenght O.A. całkowita długość Breadth szerokość Depth wysokość Summer draught zanurzenie letnie Summer freeboard wolna burta Deadweight nośność Light displacement wyporność statku pustego Total ballast capacity pojemność całkowita przestrzeni balastowch t 2. Engine 2. Silnik główny Type of main engine rodzaj silnika głównego Types of boiler rodzaj kotła Type of fuel rodzaj paliwa Daily consumption dzienne zużycie Bunker capacity pojemność zbiorników paliwowych Shaft power moc na wale Propellers pędniki kw Service speed prędkość eksploatacyjna Service r.p.m. ilość obrotów/min przy prędkości eksploatacyjnej 3. Anchors Type and weight 3. Kotwice Typ i masa Port lewa kotwica Starboard prawa kotwica Spare kotwica zapasowa Other inne kotwice Cable size Srednica łańcucha Length długość łańcucha Type of windlass rodzaj windy kotwicznej or capstans lub kabestanów 4. Moorings Size 4. Systemy cumowania Średnica Natural fibre liny włókienne naturalne Syntetic fibre liny włókienne syntetyczne Wires liny stalowe Towing wire lina holownicza Type of mooring winches rodzaj wind cumowniczych
39 YACHT S DATA (cont.) Informacja o jachcie (cd.) Cargo gear. No and SWL 5. Urządzenia przeładunkowe ilość i DOR Derricks bomy Cranes dźwigi Winches windy Other equipment inne urządzenia 6. Nav. equipment. Type 6. Wyposażenie nawigacyjne typ Magnetic compasses kompasy magnetyczne Gyrocompass żyrokompas Log log Radars radary ARPA ARPA Echo sunder echosonda Autopilot autopilot GPS GPS Loran Loran Decca Decca RDF Radionamiernik ECDIS ECDIS Other electronic inne elektroniczne nav. Equipment urządzenia nawigacyjne 7. Communication equipment. Type 7. Urządzenia łączności typ SATCOM SATCOM VHF UKF NAVTEX NAVTEX GMDSS GMDSS EPIRB EPIRB SART SART 8. Safety equipment. No and capacity 8. Sprzęt ratunkowy ilość i pojemność Life boats łodzie ratunkowe Liferats tratwy ratunkowe Rescue boats łodzie ratownicze Davits (type) żurawiki (typ) Lifebuoys (No) koła ratunkowe (ilość) 9. Fire extinguishers. No and capacity 9. Gaśnice ilość i pojemność Soda/acid zasadowo/kwasowe Foam pianowe Dry powder proszkowe CO 2 CO 2 Other inne 10. Fire hoses 10. (No and size) 11. Breathing apparatus 11. (No and type) Węże p.poż. (ilość i średnica) Aparaty oddechowe (ilość i rodzaj) YACHT S DATA 37
40 Informacja o jachcie YACHT REFERENCE NO. Numer kolejny statku YACHT S NAME MY,SY CALL SIGN Nazwa statku Sygnał wywoławczy./ 1. General 1. Dane ogólne Gross tonnage tonaż brutto Net tonnage tonaż netto Lenght O.A. całkowita długość Breadth szerokość Depth wysokość Summer draught zanurzenie letnie Summer freeboard wolna burta Deadweight nośność Light displacement wyporność statku pustego Total ballast capacity pojemność całkowita przestrzeni balastowch t 2. Engine 2. Silnik główny Type of main engine rodzaj silnika głównego Types of boiler rodzaj kotła Type of fuel rodzaj paliwa Daily consumption dzienne zużycie Bunker capacity pojemność zbiorników paliwowych Shaft power moc na wale Propellers pędniki kw Service speed prędkość eksploatacyjna Service r.p.m. ilość obrotów/min przy prędkości eksploatacyjnej 3. Anchors Type and weight 3. Kotwice Typ i masa Port lewa kotwica Starboard prawa kotwica Spare kotwica zapasowa Other inne kotwice Cable size Srednica łańcucha Length długość łańcucha Type of windlass rodzaj windy kotwicznej or capstans lub kabestanów 4. Moorings Size 4. Systemy cumowania Średnica Natural fibre liny włókienne naturalne Syntetic fibre liny włókienne syntetyczne Wires liny stalowe Towing wire lina holownicza Type of mooring winches rodzaj wind cumowniczych
41 YACHT S DATA (cont.) Informacja o jachcie (cd.) Cargo gear. No and SWL 5. Urządzenia przeładunkowe ilość i DOR Derricks bomy Cranes dźwigi Winches windy Other equipment inne urządzenia 6. Nav. equipment. Type 6. Wyposażenie nawigacyjne typ Magnetic compasses kompasy magnetyczne Gyrocompass żyrokompas Log log Radars radary ARPA ARPA Echo sunder echosonda Autopilot autopilot GPS GPS Loran Loran Decca Decca RDF Radionamiernik ECDIS ECDIS Other electronic inne elektroniczne nav. Equipment urządzenia nawigacyjne 7. Communication equipment. Type 7. Urządzenia łączności typ SATCOM SATCOM VHF UKF NAVTEX NAVTEX GMDSS GMDSS EPIRB EPIRB SART SART 8. Safety equipment. No and capacity 8. Sprzęt ratunkowy ilość i pojemność Life boats łodzie ratunkowe Liferats tratwy ratunkowe Rescue boats łodzie ratownicze Davits (type) żurawiki (typ) Lifebuoys (No) koła ratunkowe (ilość) 9. Fire extinguishers. No and capacity 9. Gaśnice ilość i pojemność Soda/acid zasadowo/kwasowe Foam pianowe Dry powder proszkowe CO 2 CO 2 Other inne 10. Fire hoses 10. (No and size) 11. Breathing apparatus 11. (No and type) Węże p.poż. (ilość i średnica) Aparaty oddechowe (ilość i rodzaj) YACHT S DATA 39
42 Informacja o jachcie YACHT REFERENCE NO. Numer kolejny statku YACHT S NAME MY,SY CALL SIGN Nazwa statku Sygnał wywoławczy./ 1. General 1. Dane ogólne Gross tonnage tonaż brutto Net tonnage tonaż netto Lenght O.A. całkowita długość Breadth szerokość Depth wysokość Summer draught zanurzenie letnie Summer freeboard wolna burta Deadweight nośność Light displacement wyporność statku pustego Total ballast capacity pojemność całkowita przestrzeni balastowch t 2. Engine 2. Silnik główny Type of main engine rodzaj silnika głównego Types of boiler rodzaj kotła Type of fuel rodzaj paliwa Daily consumption dzienne zużycie Bunker capacity pojemność zbiorników paliwowych Shaft power moc na wale Propellers pędniki kw Service speed prędkość eksploatacyjna Service r.p.m. ilość obrotów/min przy prędkości eksploatacyjnej 3. Anchors Type and weight 3. Kotwice Typ i masa Port lewa kotwica Starboard prawa kotwica Spare kotwica zapasowa Other inne kotwice Cable size Srednica łańcucha Length długość łańcucha Type of windlass rodzaj windy kotwicznej or capstans lub kabestanów 4. Moorings Size 4. Systemy cumowania Średnica Natural fibre liny włókienne naturalne Syntetic fibre liny włókienne syntetyczne Wires liny stalowe Towing wire lina holownicza Type of mooring winches rodzaj wind cumowniczych
43 YACHT S DATA (cont.) Informacja o jachcie (cd.) Cargo gear. No and SWL 5. Urządzenia przeładunkowe ilość i DOR Derricks bomy Cranes dźwigi Winches windy Other equipment inne urządzenia 6. Nav. equipment. Type 6. Wyposażenie nawigacyjne typ Magnetic compasses kompasy magnetyczne Gyrocompass żyrokompas Log log Radars radary ARPA ARPA Echo sunder echosonda Autopilot autopilot GPS GPS Loran Loran Decca Decca RDF Radionamiernik ECDIS ECDIS Other electronic inne elektroniczne nav. Equipment urządzenia nawigacyjne 7. Communication equipment. Type 7. Urządzenia łączności typ SATCOM SATCOM VHF UKF NAVTEX NAVTEX GMDSS GMDSS EPIRB EPIRB SART SART 8. Safety equipment. No and capacity 8. Sprzęt ratunkowy ilość i pojemność Life boats łodzie ratunkowe Liferats tratwy ratunkowe Rescue boats łodzie ratownicze Davits (type) żurawiki (typ) Lifebuoys (No) koła ratunkowe (ilość) 9. Fire extinguishers. No and capacity 9. Gaśnice ilość i pojemność Soda/acid zasadowo/kwasowe Foam pianowe Dry powder proszkowe CO 2 CO 2 Other inne 10. Fire hoses 10. (No and size) 11. Breathing apparatus 11. (No and type) Węże p.poż. (ilość i średnica) Aparaty oddechowe (ilość i rodzaj) YACHT S DATA 41
44 Informacja o jachcie YACHT REFERENCE NO. Numer kolejny statku YACHT S NAME MY,SY CALL SIGN Nazwa statku Sygnał wywoławczy./ 1. General 1. Dane ogólne Gross tonnage tonaż brutto Net tonnage tonaż netto Lenght O.A. całkowita długość Breadth szerokość Depth wysokość Summer draught zanurzenie letnie Summer freeboard wolna burta Deadweight nośność Light displacement wyporność statku pustego Total ballast capacity pojemność całkowita przestrzeni balastowch t 2. Engine 2. Silnik główny Type of main engine rodzaj silnika głównego Types of boiler rodzaj kotła Type of fuel rodzaj paliwa Daily consumption dzienne zużycie Bunker capacity pojemność zbiorników paliwowych Shaft power moc na wale Propellers pędniki kw Service speed prędkość eksploatacyjna Service r.p.m. ilość obrotów/min przy prędkości eksploatacyjnej 3. Anchors Type and weight 3. Kotwice Typ i masa Port lewa kotwica Starboard prawa kotwica Spare kotwica zapasowa Other inne kotwice Cable size Srednica łańcucha Length długość łańcucha Type of windlass rodzaj windy kotwicznej or capstans lub kabestanów 4. Moorings Size 4. Systemy cumowania Średnica Natural fibre liny włókienne naturalne Syntetic fibre liny włókienne syntetyczne Wires liny stalowe Towing wire lina holownicza Type of mooring winches rodzaj wind cumowniczych
45 YACHT S DATA (cont.) Informacja o jachcie (cd.) Cargo gear. No and SWL 5. Urządzenia przeładunkowe ilość i DOR Derricks bomy Cranes dźwigi Winches windy Other equipment inne urządzenia 6. Nav. equipment. Type 6. Wyposażenie nawigacyjne typ Magnetic compasses kompasy magnetyczne Gyrocompass żyrokompas Log log Radars radary ARPA ARPA Echo sunder echosonda Autopilot autopilot GPS GPS Loran Loran Decca Decca RDF Radionamiernik ECDIS ECDIS Other electronic inne elektroniczne nav. Equipment urządzenia nawigacyjne 7. Communication equipment. Type 7. Urządzenia łączności typ SATCOM SATCOM VHF UKF NAVTEX NAVTEX GMDSS GMDSS EPIRB EPIRB SART SART 8. Safety equipment. No and capacity 8. Sprzęt ratunkowy ilość i pojemność Life boats łodzie ratunkowe Liferats tratwy ratunkowe Rescue boats łodzie ratownicze Davits (type) żurawiki (typ) Lifebuoys (No) koła ratunkowe (ilość) 9. Fire extinguishers. No and capacity 9. Gaśnice ilość i pojemność Soda/acid zasadowo/kwasowe Foam pianowe Dry powder proszkowe CO 2 CO 2 Other inne 10. Fire hoses 10. (No and size) 11. Breathing apparatus 11. (No and type) Węże p.poż. (ilość i średnica) Aparaty oddechowe (ilość i rodzaj) YACHT S DATA 43
46 Informacja o jachcie YACHT REFERENCE NO. Numer kolejny statku YACHT S NAME MY,SY CALL SIGN Nazwa statku Sygnał wywoławczy./ 1. General 1. Dane ogólne Gross tonnage tonaż brutto Net tonnage tonaż netto Lenght O.A. całkowita długość Breadth szerokość Depth wysokość Summer draught zanurzenie letnie Summer freeboard wolna burta Deadweight nośność Light displacement wyporność statku pustego Total ballast capacity pojemność całkowita przestrzeni balastowch t 2. Engine 2. Silnik główny Type of main engine rodzaj silnika głównego Types of boiler rodzaj kotła Type of fuel rodzaj paliwa Daily consumption dzienne zużycie Bunker capacity pojemność zbiorników paliwowych Shaft power moc na wale Propellers pędniki kw Service speed prędkość eksploatacyjna Service r.p.m. ilość obrotów/min przy prędkości eksploatacyjnej 3. Anchors Type and weight 3. Kotwice Typ i masa Port lewa kotwica Starboard prawa kotwica Spare kotwica zapasowa Other inne kotwice Cable size Srednica łańcucha Length długość łańcucha Type of windlass rodzaj windy kotwicznej or capstans lub kabestanów 4. Moorings Size 4. Systemy cumowania Średnica Natural fibre liny włókienne naturalne Syntetic fibre liny włókienne syntetyczne Wires liny stalowe Towing wire lina holownicza Type of mooring winches rodzaj wind cumowniczych
47 YACHT S DATA (cont.) Informacja o jachcie (cd.) Cargo gear. No and SWL 5. Urządzenia przeładunkowe ilość i DOR Derricks bomy Cranes dźwigi Winches windy Other equipment inne urządzenia 6. Nav. equipment. Type 6. Wyposażenie nawigacyjne typ Magnetic compasses kompasy magnetyczne Gyrocompass żyrokompas Log log Radars radary ARPA ARPA Echo sunder echosonda Autopilot autopilot GPS GPS Loran Loran Decca Decca RDF Radionamiernik ECDIS ECDIS Other electronic inne elektroniczne nav. Equipment urządzenia nawigacyjne 7. Communication equipment. Type 7. Urządzenia łączności typ SATCOM SATCOM VHF UKF NAVTEX NAVTEX GMDSS GMDSS EPIRB EPIRB SART SART 8. Safety equipment. No and capacity 8. Sprzęt ratunkowy ilość i pojemność Life boats łodzie ratunkowe Liferats tratwy ratunkowe Rescue boats łodzie ratownicze Davits (type) żurawiki (typ) Lifebuoys (No) koła ratunkowe (ilość) 9. Fire extinguishers. No and capacity 9. Gaśnice ilość i pojemność Soda/acid zasadowo/kwasowe Foam pianowe Dry powder proszkowe CO 2 CO 2 Other inne 10. Fire hoses 10. (No and size) 11. Breathing apparatus 11. (No and type) Węże p.poż. (ilość i średnica) Aparaty oddechowe (ilość i rodzaj) YACHT S DATA 45
48 Informacja o jachcie YACHT REFERENCE NO. Numer kolejny statku YACHT S NAME MY,SY CALL SIGN Nazwa statku Sygnał wywoławczy./ 1. General 1. Dane ogólne Gross tonnage tonaż brutto Net tonnage tonaż netto Lenght O.A. całkowita długość Breadth szerokość Depth wysokość Summer draught zanurzenie letnie Summer freeboard wolna burta Deadweight nośność Light displacement wyporność statku pustego Total ballast capacity pojemność całkowita przestrzeni balastowch t 2. Engine 2. Silnik główny Type of main engine rodzaj silnika głównego Types of boiler rodzaj kotła Type of fuel rodzaj paliwa Daily consumption dzienne zużycie Bunker capacity pojemność zbiorników paliwowych Shaft power moc na wale Propellers pędniki kw Service speed prędkość eksploatacyjna Service r.p.m. ilość obrotów/min przy prędkości eksploatacyjnej 3. Anchors Type and weight 3. Kotwice Typ i masa Port lewa kotwica Starboard prawa kotwica Spare kotwica zapasowa Other inne kotwice Cable size Srednica łańcucha Length długość łańcucha Type of windlass rodzaj windy kotwicznej or capstans lub kabestanów 4. Moorings Size 4. Systemy cumowania Średnica Natural fibre liny włókienne naturalne Syntetic fibre liny włókienne syntetyczne Wires liny stalowe Towing wire lina holownicza Type of mooring winches rodzaj wind cumowniczych
49 YACHT S DATA (cont.) Informacja o jachcie (cd.) Cargo gear. No and SWL 5. Urządzenia przeładunkowe ilość i DOR Derricks bomy Cranes dźwigi Winches windy Other equipment inne urządzenia 6. Nav. equipment. Type 6. Wyposażenie nawigacyjne typ Magnetic compasses kompasy magnetyczne Gyrocompass żyrokompas Log log Radars radary ARPA ARPA Echo sunder echosonda Autopilot autopilot GPS GPS Loran Loran Decca Decca RDF Radionamiernik ECDIS ECDIS Other electronic inne elektroniczne nav. Equipment urządzenia nawigacyjne 7. Communication equipment. Type 7. Urządzenia łączności typ SATCOM SATCOM VHF UKF NAVTEX NAVTEX GMDSS GMDSS EPIRB EPIRB SART SART 8. Safety equipment. No and capacity 8. Sprzęt ratunkowy ilość i pojemność Life boats łodzie ratunkowe Liferats tratwy ratunkowe Rescue boats łodzie ratownicze Davits (type) żurawiki (typ) Lifebuoys (No) koła ratunkowe (ilość) 9. Fire extinguishers. No and capacity 9. Gaśnice ilość i pojemność Soda/acid zasadowo/kwasowe Foam pianowe Dry powder proszkowe CO 2 CO 2 Other inne 10. Fire hoses 10. (No and size) 11. Breathing apparatus 11. (No and type) Węże p.poż. (ilość i średnica) Aparaty oddechowe (ilość i rodzaj) YACHT S DATA 47
50 Informacja o jachcie YACHT REFERENCE NO. Numer kolejny statku YACHT S NAME MY,SY CALL SIGN Nazwa statku Sygnał wywoławczy./ 1. General 1. Dane ogólne Gross tonnage tonaż brutto Net tonnage tonaż netto Lenght O.A. całkowita długość Breadth szerokość Depth wysokość Summer draught zanurzenie letnie Summer freeboard wolna burta Deadweight nośność Light displacement wyporność statku pustego Total ballast capacity pojemność całkowita przestrzeni balastowch t 2. Engine 2. Silnik główny Type of main engine rodzaj silnika głównego Types of boiler rodzaj kotła Type of fuel rodzaj paliwa Daily consumption dzienne zużycie Bunker capacity pojemność zbiorników paliwowych Shaft power moc na wale Propellers pędniki kw Service speed prędkość eksploatacyjna Service r.p.m. ilość obrotów/min przy prędkości eksploatacyjnej 3. Anchors Type and weight 3. Kotwice Typ i masa Port lewa kotwica Starboard prawa kotwica Spare kotwica zapasowa Other inne kotwice Cable size Srednica łańcucha Length długość łańcucha Type of windlass rodzaj windy kotwicznej or capstans lub kabestanów 4. Moorings Size 4. Systemy cumowania Średnica Natural fibre liny włókienne naturalne Syntetic fibre liny włókienne syntetyczne Wires liny stalowe Towing wire lina holownicza Type of mooring winches rodzaj wind cumowniczych
51 YACHT S DATA (cont.) Informacja o jachcie (cd.) Cargo gear. No and SWL 5. Urządzenia przeładunkowe ilość i DOR Derricks bomy Cranes dźwigi Winches windy Other equipment inne urządzenia 6. Nav. equipment. Type 6. Wyposażenie nawigacyjne typ Magnetic compasses kompasy magnetyczne Gyrocompass żyrokompas Log log Radars radary ARPA ARPA Echo sunder echosonda Autopilot autopilot GPS GPS Loran Loran Decca Decca RDF Radionamiernik ECDIS ECDIS Other electronic inne elektroniczne nav. Equipment urządzenia nawigacyjne 7. Communication equipment. Type 7. Urządzenia łączności typ SATCOM SATCOM VHF UKF NAVTEX NAVTEX GMDSS GMDSS EPIRB EPIRB SART SART 8. Safety equipment. No and capacity 8. Sprzęt ratunkowy ilość i pojemność Life boats łodzie ratunkowe Liferats tratwy ratunkowe Rescue boats łodzie ratownicze Davits (type) żurawiki (typ) Lifebuoys (No) koła ratunkowe (ilość) 9. Fire extinguishers. No and capacity 9. Gaśnice ilość i pojemność Soda/acid zasadowo/kwasowe Foam pianowe Dry powder proszkowe CO 2 CO 2 Other inne 10. Fire hoses 10. (No and size) 11. Breathing apparatus 11. (No and type) Węże p.poż. (ilość i średnica) Aparaty oddechowe (ilość i rodzaj) YACHT S DATA 49
52 Informacja o jachcie YACHT REFERENCE NO. Numer kolejny statku YACHT S NAME MY,SY CALL SIGN Nazwa statku Sygnał wywoławczy./ 1. General 1. Dane ogólne Gross tonnage tonaż brutto Net tonnage tonaż netto Lenght O.A. całkowita długość Breadth szerokość Depth wysokość Summer draught zanurzenie letnie Summer freeboard wolna burta Deadweight nośność Light displacement wyporność statku pustego Total ballast capacity pojemność całkowita przestrzeni balastowch t 2. Engine 2. Silnik główny Type of main engine rodzaj silnika głównego Types of boiler rodzaj kotła Type of fuel rodzaj paliwa Daily consumption dzienne zużycie Bunker capacity pojemność zbiorników paliwowych Shaft power moc na wale Propellers pędniki kw Service speed prędkość eksploatacyjna Service r.p.m. ilość obrotów/min przy prędkości eksploatacyjnej 3. Anchors Type and weight 3. Kotwice Typ i masa Port lewa kotwica Starboard prawa kotwica Spare kotwica zapasowa Other inne kotwice Cable size Srednica łańcucha Length długość łańcucha Type of windlass rodzaj windy kotwicznej or capstans lub kabestanów 4. Moorings Size 4. Systemy cumowania Średnica Natural fibre liny włókienne naturalne Syntetic fibre liny włókienne syntetyczne Wires liny stalowe Towing wire lina holownicza Type of mooring winches rodzaj wind cumowniczych
53 YACHT S DATA (cont.) Informacja o jachcie (cd.) Cargo gear. No and SWL 5. Urządzenia przeładunkowe ilość i DOR Derricks bomy Cranes dźwigi Winches windy Other equipment inne urządzenia 6. Nav. equipment. Type 6. Wyposażenie nawigacyjne typ Magnetic compasses kompasy magnetyczne Gyrocompass żyrokompas Log log Radars radary ARPA ARPA Echo sunder echosonda Autopilot autopilot GPS GPS Loran Loran Decca Decca RDF Radionamiernik ECDIS ECDIS Other electronic inne elektroniczne nav. Equipment urządzenia nawigacyjne 7. Communication equipment. Type 7. Urządzenia łączności typ SATCOM SATCOM VHF UKF NAVTEX NAVTEX GMDSS GMDSS EPIRB EPIRB SART SART 8. Safety equipment. No and capacity 8. Sprzęt ratunkowy ilość i pojemność Life boats łodzie ratunkowe Liferats tratwy ratunkowe Rescue boats łodzie ratownicze Davits (type) żurawiki (typ) Lifebuoys (No) koła ratunkowe (ilość) 9. Fire extinguishers. No and capacity 9. Gaśnice ilość i pojemność Soda/acid zasadowo/kwasowe Foam pianowe Dry powder proszkowe CO 2 CO 2 Other inne 10. Fire hoses 10. (No and size) 11. Breathing apparatus 11. (No and type) Węże p.poż. (ilość i średnica) Aparaty oddechowe (ilość i rodzaj) YACHT S DATA 51
54 Informacja o jachcie YACHT REFERENCE NO. Numer kolejny statku YACHT S NAME MY,SY CALL SIGN Nazwa statku Sygnał wywoławczy./ 1. General 1. Dane ogólne Gross tonnage tonaż brutto Net tonnage tonaż netto Lenght O.A. całkowita długość Breadth szerokość Depth wysokość Summer draught zanurzenie letnie Summer freeboard wolna burta Deadweight nośność Light displacement wyporność statku pustego Total ballast capacity pojemność całkowita przestrzeni balastowch t 2. Engine 2. Silnik główny Type of main engine rodzaj silnika głównego Types of boiler rodzaj kotła Type of fuel rodzaj paliwa Daily consumption dzienne zużycie Bunker capacity pojemność zbiorników paliwowych Shaft power moc na wale Propellers pędniki kw Service speed prędkość eksploatacyjna Service r.p.m. ilość obrotów/min przy prędkości eksploatacyjnej 3. Anchors Type and weight 3. Kotwice Typ i masa Port lewa kotwica Starboard prawa kotwica Spare kotwica zapasowa Other inne kotwice Cable size Srednica łańcucha Length długość łańcucha Type of windlass rodzaj windy kotwicznej or capstans lub kabestanów 4. Moorings Size 4. Systemy cumowania Średnica Natural fibre liny włókienne naturalne Syntetic fibre liny włókienne syntetyczne Wires liny stalowe Towing wire lina holownicza Type of mooring winches rodzaj wind cumowniczych
55 YACHT S DATA (cont.) Informacja o jachcie (cd.) Cargo gear. No and SWL 5. Urządzenia przeładunkowe ilość i DOR Derricks bomy Cranes dźwigi Winches windy Other equipment inne urządzenia 6. Nav. equipment. Type 6. Wyposażenie nawigacyjne typ Magnetic compasses kompasy magnetyczne Gyrocompass żyrokompas Log log Radars radary ARPA ARPA Echo sunder echosonda Autopilot autopilot GPS GPS Loran Loran Decca Decca RDF Radionamiernik ECDIS ECDIS Other electronic inne elektroniczne nav. Equipment urządzenia nawigacyjne 7. Communication equipment. Type 7. Urządzenia łączności typ SATCOM SATCOM VHF UKF NAVTEX NAVTEX GMDSS GMDSS EPIRB EPIRB SART SART 8. Safety equipment. No and capacity 8. Sprzęt ratunkowy ilość i pojemność Life boats łodzie ratunkowe Liferats tratwy ratunkowe Rescue boats łodzie ratownicze Davits (type) żurawiki (typ) Lifebuoys (No) koła ratunkowe (ilość) 9. Fire extinguishers. No and capacity 9. Gaśnice ilość i pojemność Soda/acid zasadowo/kwasowe Foam pianowe Dry powder proszkowe CO 2 CO 2 Other inne 10. Fire hoses 10. (No and size) 11. Breathing apparatus 11. (No and type) Węże p.poż. (ilość i średnica) Aparaty oddechowe (ilość i rodzaj) YACHT S DATA 53
56 Informacja o jachcie YACHT REFERENCE NO. Numer kolejny statku YACHT S NAME MY,SY CALL SIGN Nazwa statku Sygnał wywoławczy./ 1. General 1. Dane ogólne Gross tonnage tonaż brutto Net tonnage tonaż netto Lenght O.A. całkowita długość Breadth szerokość Depth wysokość Summer draught zanurzenie letnie Summer freeboard wolna burta Deadweight nośność Light displacement wyporność statku pustego Total ballast capacity pojemność całkowita przestrzeni balastowch t 2. Engine 2. Silnik główny Type of main engine rodzaj silnika głównego Types of boiler rodzaj kotła Type of fuel rodzaj paliwa Daily consumption dzienne zużycie Bunker capacity pojemność zbiorników paliwowych Shaft power moc na wale Propellers pędniki kw Service speed prędkość eksploatacyjna Service r.p.m. ilość obrotów/min przy prędkości eksploatacyjnej 3. Anchors Type and weight 3. Kotwice Typ i masa Port lewa kotwica Starboard prawa kotwica Spare kotwica zapasowa Other inne kotwice Cable size Srednica łańcucha Length długość łańcucha Type of windlass rodzaj windy kotwicznej or capstans lub kabestanów 4. Moorings Size 4. Systemy cumowania Średnica Natural fibre liny włókienne naturalne Syntetic fibre liny włókienne syntetyczne Wires liny stalowe Towing wire lina holownicza Type of mooring winches rodzaj wind cumowniczych
57 YACHT S DATA (cont.) Informacja o jachcie (cd.) Cargo gear. No and SWL 5. Urządzenia przeładunkowe ilość i DOR Derricks bomy Cranes dźwigi Winches windy Other equipment inne urządzenia 6. Nav. equipment. Type 6. Wyposażenie nawigacyjne typ Magnetic compasses kompasy magnetyczne Gyrocompass żyrokompas Log log Radars radary ARPA ARPA Echo sunder echosonda Autopilot autopilot GPS GPS Loran Loran Decca Decca RDF Radionamiernik ECDIS ECDIS Other electronic inne elektroniczne nav. Equipment urządzenia nawigacyjne 7. Communication equipment. Type 7. Urządzenia łączności typ SATCOM SATCOM VHF UKF NAVTEX NAVTEX GMDSS GMDSS EPIRB EPIRB SART SART 8. Safety equipment. No and capacity 8. Sprzęt ratunkowy ilość i pojemność Life boats łodzie ratunkowe Liferats tratwy ratunkowe Rescue boats łodzie ratownicze Davits (type) żurawiki (typ) Lifebuoys (No) koła ratunkowe (ilość) 9. Fire extinguishers. No and capacity 9. Gaśnice ilość i pojemność Soda/acid zasadowo/kwasowe Foam pianowe Dry powder proszkowe CO 2 CO 2 Other inne 10. Fire hoses 10. (No and size) 11. Breathing apparatus 11. (No and type) Węże p.poż. (ilość i średnica) Aparaty oddechowe (ilość i rodzaj) YACHT S DATA 55
58 Informacja o jachcie YACHT REFERENCE NO. Numer kolejny statku YACHT S NAME MY,SY CALL SIGN Nazwa statku Sygnał wywoławczy./ 1. General 1. Dane ogólne Gross tonnage tonaż brutto Net tonnage tonaż netto Lenght O.A. całkowita długość Breadth szerokość Depth wysokość Summer draught zanurzenie letnie Summer freeboard wolna burta Deadweight nośność Light displacement wyporność statku pustego Total ballast capacity pojemność całkowita przestrzeni balastowch t 2. Engine 2. Silnik główny Type of main engine rodzaj silnika głównego Types of boiler rodzaj kotła Type of fuel rodzaj paliwa Daily consumption dzienne zużycie Bunker capacity pojemność zbiorników paliwowych Shaft power moc na wale Propellers pędniki kw Service speed prędkość eksploatacyjna Service r.p.m. ilość obrotów/min przy prędkości eksploatacyjnej 3. Anchors Type and weight 3. Kotwice Typ i masa Port lewa kotwica Starboard prawa kotwica Spare kotwica zapasowa Other inne kotwice Cable size Srednica łańcucha Length długość łańcucha Type of windlass rodzaj windy kotwicznej or capstans lub kabestanów 4. Moorings Size 4. Systemy cumowania Średnica Natural fibre liny włókienne naturalne Syntetic fibre liny włókienne syntetyczne Wires liny stalowe Towing wire lina holownicza Type of mooring winches rodzaj wind cumowniczych
59 YACHT S DATA (cont.) Informacja o jachcie (cd.) Cargo gear. No and SWL 5. Urządzenia przeładunkowe ilość i DOR Derricks bomy Cranes dźwigi Winches windy Other equipment inne urządzenia 6. Nav. equipment. Type 6. Wyposażenie nawigacyjne typ Magnetic compasses kompasy magnetyczne Gyrocompass żyrokompas Log log Radars radary ARPA ARPA Echo sunder echosonda Autopilot autopilot GPS GPS Loran Loran Decca Decca RDF Radionamiernik ECDIS ECDIS Other electronic inne elektroniczne nav. Equipment urządzenia nawigacyjne 7. Communication equipment. Type 7. Urządzenia łączności typ SATCOM SATCOM VHF UKF NAVTEX NAVTEX GMDSS GMDSS EPIRB EPIRB SART SART 8. Safety equipment. No and capacity 8. Sprzęt ratunkowy ilość i pojemność Life boats łodzie ratunkowe Liferats tratwy ratunkowe Rescue boats łodzie ratownicze Davits (type) żurawiki (typ) Lifebuoys (No) koła ratunkowe (ilość) 9. Fire extinguishers. No and capacity 9. Gaśnice ilość i pojemność Soda/acid zasadowo/kwasowe Foam pianowe Dry powder proszkowe CO 2 CO 2 Other inne 10. Fire hoses 10. (No and size) 11. Breathing apparatus 11. (No and type) Węże p.poż. (ilość i średnica) Aparaty oddechowe (ilość i rodzaj) YACHT S DATA 57
60 Informacja o jachcie YACHT REFERENCE NO. Numer kolejny statku YACHT S NAME MY,SY CALL SIGN Nazwa statku Sygnał wywoławczy./ 1. General 1. Dane ogólne Gross tonnage tonaż brutto Net tonnage tonaż netto Lenght O.A. całkowita długość Breadth szerokość Depth wysokość Summer draught zanurzenie letnie Summer freeboard wolna burta Deadweight nośność Light displacement wyporność statku pustego Total ballast capacity pojemność całkowita przestrzeni balastowch t 2. Engine 2. Silnik główny Type of main engine rodzaj silnika głównego Types of boiler rodzaj kotła Type of fuel rodzaj paliwa Daily consumption dzienne zużycie Bunker capacity pojemność zbiorników paliwowych Shaft power moc na wale Propellers pędniki kw Service speed prędkość eksploatacyjna Service r.p.m. ilość obrotów/min przy prędkości eksploatacyjnej 3. Anchors Type and weight 3. Kotwice Typ i masa Port lewa kotwica Starboard prawa kotwica Spare kotwica zapasowa Other inne kotwice Cable size Srednica łańcucha Length długość łańcucha Type of windlass rodzaj windy kotwicznej or capstans lub kabestanów 4. Moorings Size 4. Systemy cumowania Średnica Natural fibre liny włókienne naturalne Syntetic fibre liny włókienne syntetyczne Wires liny stalowe Towing wire lina holownicza Type of mooring winches rodzaj wind cumowniczych
61 YACHT S DATA (cont.) Informacja o jachcie (cd.) Cargo gear. No and SWL 5. Urządzenia przeładunkowe ilość i DOR Derricks bomy Cranes dźwigi Winches windy Other equipment inne urządzenia 6. Nav. equipment. Type 6. Wyposażenie nawigacyjne typ Magnetic compasses kompasy magnetyczne Gyrocompass żyrokompas Log log Radars radary ARPA ARPA Echo sunder echosonda Autopilot autopilot GPS GPS Loran Loran Decca Decca RDF Radionamiernik ECDIS ECDIS Other electronic inne elektroniczne nav. Equipment urządzenia nawigacyjne 7. Communication equipment. Type 7. Urządzenia łączności typ SATCOM SATCOM VHF UKF NAVTEX NAVTEX GMDSS GMDSS EPIRB EPIRB SART SART 8. Safety equipment. No and capacity 8. Sprzęt ratunkowy ilość i pojemność Life boats łodzie ratunkowe Liferats tratwy ratunkowe Rescue boats łodzie ratownicze Davits (type) żurawiki (typ) Lifebuoys (No) koła ratunkowe (ilość) 9. Fire extinguishers. No and capacity 9. Gaśnice ilość i pojemność Soda/acid zasadowo/kwasowe Foam pianowe Dry powder proszkowe CO 2 CO 2 Other inne 10. Fire hoses 10. (No and size) 11. Breathing apparatus 11. (No and type) Węże p.poż. (ilość i średnica) Aparaty oddechowe (ilość i rodzaj) YACHT S DATA 59
Gdynia Maritime University Akademia Morska w Gdyni. Faculty of Navigation Wydział Nawigacyjny. Full Name:... Imię i nazwisko
Gdynia Maritime University Akademia Morska w Gdyni Faculty of Navigation Wydział Nawigacyjny Full Name:... Imię i nazwisko Home address:... Adres zamieszkania... Registered number:... Zarejestrowano Niniejsza
Bardziej szczegółowoKSIĄŻKA PRAKTYK MORSKICH DLA PRAKTYKANTÓW POKŁADOWYCH ZGODNIE Z KONWENCJĄ STCW
KSIĄŻKA PRAKTYK MORSKICH DLA PRAKTYKANTÓW POKŁADOWYCH ZGODNIE Z KONWENCJĄ STCW ON BOARD TRAINING RECORD BOOK FOR DECK CADETS AS REQUIRED BY THE STCW CONVENTION Fotografia Photo Imię i nazwisko praktykanta
Bardziej szczegółowoWarszawa, dnia 13 stycznia 2017 r. Poz. 84
Warszawa, dnia 13 stycznia 2017 r. Poz. 84 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA GOSPODARKI MORSKIEJ I ŻEGLUGI ŚRÓDLĄDOWEJ 1) z dnia 28 listopada 2016 r. w sprawie wzorów książek praktyk w dziale pokładowym i dziale
Bardziej szczegółowoKSIĄŻKA PRAKTYK MORSKICH
E S KA AKAD A M OR MI I ZE C N S ZC Maritime University of Szczecin KSIĄŻKA PRAKTYK MORSKICH DLA PRAKTYKANTÓW W DZIALE POKŁADOWYM ZGODNIE Z KONWENCJĄ STCW 78 (Z POPRAWKAMI Z MANILI 2010) ON BOARD TRAINING
Bardziej szczegółowoW DZIALE MASZYNOWYM W SPECJALNOŚCI ELEKTRYCZNEJ (ZGODNIE Z KONWENCJĄ STCW)
W DZIALE MASZYNOWYM W SPECJALNOŚCI ELEKTRYCZNEJ (ZGODNIE Z KONWENCJĄ STCW) FOR CANDIDATES FOR CERTIFICATION AS ELECTRO-TECHNICAL OFICER (AS REQUIRED BY THE STCW CONVENTION) KSIĄŻKA PRAKTYK W DZIALE MASZYNOWYM
Bardziej szczegółowo1.1 Powyższe dotyczy załóg zatrudnionych na prywatnych, komercyjnych lub szkoleniowych jachtach o tonażu do 3000GT.
PROGRAM SZKOLENIA ŻEGLARZY ZAWODOWYCH W związku z dużym zapotrzebowaniem na żeglarzy zawodowych, na światowym rynku, powstała konieczność stworzenia programu, wg którego można szkolić ludzi do tej pracy.
Bardziej szczegółowoKSIĄŻKA PRAKTYK MORSKICH DLA KANDYDATÓW NA DYPLOM OFICERA ELEKTROAUTOMATYKA ZGODNIE Z KONWENCJĄ STCW
KSIĄŻKA PRAKTYK MORSKICH DLA KANDYDATÓW NA DYPLOM OFICERA ELEKTROAUTOMATYKA ZGODNIE Z KONWENCJĄ STCW ON BOARD TRAINING RECORD BOOK FOR CANDIDATES FOR CERTIFICATION AS ELECTRO-TECHNICAL OFFICER AS REQUIRED
Bardziej szczegółowoKSIĄŻKA PRAKTYK MORSKICH DLA KANDYDATÓW NA DYPLOM OFICERA ELEKTROAUTOMATYKA OKRĘTOWEGO ZGODNIE Z KONWENCJĄ STCW 1978, ZE ZMIANAMI 2010
WZÓR PATTERN Załącznik nr Appendix KSIĄŻKA PRAKTYK MORSKICH DLA KANDYDATÓW NA DYPLOM OFICERA ELEKTROAUTOMATYKA OKRĘTOWEGO ZGODNIE Z KONWENCJĄ STCW 1978, ZE ZMIANAMI 2010 ON BOARD TRAINING RECORD BOOK FOR
Bardziej szczegółowoAKADEMIA MORSKA. w Gdyni. Wydział Elektryczny MORSKA PRAKTYKA EKSPLOATACYJNA. Specjalność: Elektronika Morska
AKADEMIA MORSKA w Gdyni Wydział Elektryczny MORSKA PRAKTYKA EKSPLOATACYJNA PROGRAM I WYMAGANIA Specjalność: Elektronika Morska Gdynia 2012 Nazwisko... Family name Imiona... Given name Nazwa statku... ship
Bardziej szczegółowoAKADEMIA MORSKA. w Gdyni. Wydział Elektryczny MORSKA PRAKTYKA EKSPLOATACYJNA. Specjalność: Elektronika Morska
AKADEMIA MORSKA w Gdyni Wydział Elektryczny MORSKA PRAKTYKA EKSPLOATACYJNA PROGRAM I WYMAGANIA Specjalność: Elektronika Morska Gdynia 2014 Nazwisko... Family name Imiona... Given name Nazwa statku... ship
Bardziej szczegółowoROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia..
ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia.. w sprawie wyszkolenia i kwalifikacji członków załóg jachtów komercyjnych oraz warunków ich uzyskiwania Na podstawie art.
Bardziej szczegółowoWYTYCZNE DO SPORZĄDZANIA SPRAWOZDANIA Z PRAKTYKI MORSKIEJ ORAZ ZALICZENIA DZIENNIKA PRAKTYK
WYTYCZNE DO SPORZĄDZANIA SPRAWOZDANIA Z PRAKTYKI MORSKIEJ ORAZ ZALICZENIA DZIENNIKA PRAKTYK Sprawozdanie należy sporządzić własnoręcznie w formie rękopisu lub w formie elektronicznej na papierze formatu
Bardziej szczegółowoIMO. Międzynarodowa Organizacja Morska International Maritime Organization IMO
Konwencja FAL IMO Międzynarodowa Organizacja Morska International Maritime Organization IMO Struktura Organizacyjna IMO Zgromadzenie Ogólne Rada Komitet Ochrony Środowiska Morskiego Komitet Bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoKomunikat Nr 14 Dyrektora Urzędu Morskiego w Słupsku z dnia 6 czerwca 2005 roku
Komunikat Nr 14 Dyrektora Urzędu Morskiego w Słupsku z dnia 6 czerwca 2005 roku o wytycznych w sprawie ilości, rodzaju i rozmieszczenia środków i urządzeń ratunkowych oraz minimalnego zestawu urządzeń
Bardziej szczegółowoDZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ. Warszawa, dnia 16 kwietnia 2013 r. Poz. 460. z dnia 9 kwietnia 2013 r.
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 16 kwietnia 2013 r. Poz. 460 1) z dnia 9 kwietnia 2013 r. 2) - 1) 2) poz. 1003, Nr 171, poz. 1016, Nr 222, poz. 1326 i Nr 227, poz. 1367. - - - -
Bardziej szczegółowoWARUNKI PRZYZNANIA ŚWIADECTWA PO RAZ PRIERWSZY. ukończenie kursu w ośrodku. szkoleniowym. szkoleniowym
POLSKA PRZED DM 20.08.2013 r. ODNOWIE DO PRZEWOZU GAZÓW SKROPLONYCH STOPIEŃ PODSTAWOWY in Liquified Gas Tanker Familiarization świadectwa przeszkolenia na zbiornikowce do przewozu: gazów skroplonych stopień
Bardziej szczegółowoPROFESSIONAL YACHT PERSONNEL TRAINING PROGRAMME
PROFESSIONAL YACHT PERSONNEL TRAINING PROGRAMME Creating a programme of training professional yacht personnel has become a necessity on account of global demand for such services. As there are no Polish
Bardziej szczegółowoPRAKTYKA INDYWIDUALNA MORSKA
PRAKTYKA INDYWIDUALNA MORSKA (na sem. VII) studentów specjalności: III PM, IRM, PHiON, RAT, MSI, OFF, TMiŚ, GM studia stacjonarne wskazania szczegółowe dotyczące zaliczenia praktyki Strona 1 z 5 Czas trwania
Bardziej szczegółowoZałącznik nr 2 MINIMALNY ZESTAW URZĄDZEŃ NAWIGACYJNYCH, RADIOWYCH, ŚRODKÓW SYGNAŁOWYCH, WYDAWNICTW I PODRĘCZNIKÓW ORAZ PRZYBORÓW NAWIGACYJNYCH
Załącznik nr 2 MINIMALNY ZESTAW URZĄDZEŃ NAWIGACYJNYCH, RADIOWYCH, ŚRODKÓW SYGNAŁOWYCH, WYDAWNICTW I PODRĘCZNIKÓW ORAZ PRZYBORÓW NAWIGACYJNYCH I. Postanowienia ogólne 1. Dodatkowe urządzenia nawigacyjne
Bardziej szczegółowoDZIAŁ SPRAW MORSKICH I PRAKTYK AKADEMIA MORSKA W SZCZECINIE. ul. Wały Chrobrego Szczecin. telefon (+48 91) fax (+48 91)
DZIAŁ SPRAW MORSKICH I PRAKTYK AKADEMIA MORSKA W SZCZECINIE ul. Wały Chrobrego 1-2 70-500 Szczecin telefon (+48 91) 480 95 19 fax (+48 91) 480 95 97 www.am.szczecin.pl e-mail:rm@am.szczecin.pl 1 1 ' -
Bardziej szczegółowoSpis tres ci Od Autora 1. Wybo r drogi 1.1. Drogi oceaniczne 1.3. Okres lenie pozycji
Spis treści Od Autora... 13 1. Wybór drogi... 17 1.1. Drogi oceaniczne... 17 1.1.1.1 Jak rodzi się wiatr... 17 1.1.2. Cisze i pasaty... 19 1.1.3. Monsuny... 21 1.1.4. Końskie szerokości i wiatry zachodnie...
Bardziej szczegółowoROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia..
ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia.. w sprawie wyszkolenia i kwalifikacji członków załóg jachtów komercyjnych oraz warunków ich uzyskiwania Na podstawie art.
Bardziej szczegółowoSternik Jachtu Morskiego Minimum jeden morski rejs Brak 16 lat 40 godzin szkolenia (minimum 6 dni) Morze. Instruktor żeglarstwa morskiego ISSA Poland
Inshore Skipper Nazwa polska: Staż przed szkoleniem: Wymagane certyfikaty: Minimalny wiek: Ilość godzin szkolenia: Lokalizacja: Kwalifikacje prowadzącego: Kwalifikacje egzaminatora: Procedura składania
Bardziej szczegółowoPRAKTYKA INDYWIDUALNA MORSKA TM
PRAKTYKA INDYWIDUALNA MORSKA studentów specjalności: TM studia niestacjonarne wskazania szczegółowe dotyczące zaliczenia praktyki obowiązują od roku akademickiego 2011/12 I rok Strona 1 z 5 Czas trwania
Bardziej szczegółowoWarszawa, dnia 26 października 2012 r. Poz. 1176
Warszawa, dnia 26 października 2012 r. Poz. 1176 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 24 października 2012 r. w sprawie sposobu wykonania obowiązków w zakresie
Bardziej szczegółowoROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ (1) z dnia 7 sierpnia 2013 r.
Dz.U.2013.937 2014.10.08 zm. Dz.U.2014.1349 1 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ (1) z dnia 7 sierpnia 2013 r. w sprawie wyszkolenia i kwalifikacji członków załóg statków
Bardziej szczegółowoCrew Application Form
PLEASE ATTACH PHOTOGRAPH HERE 1. PERSONAL INFORMATIONS APPLIED RANK LAST NAME OTHER NAMES OF BIRTH OF AVAILABILITY: OTHER ACCEPTED RANKS FIRST NAME NATIONALITY BIRTH PLACE SEX MARITAL STATUS COLOUR OF
Bardziej szczegółowoWZORY ŚWIADECTW I DYPLOMÓW KWALIFIKACYJNYCH (format A5, kolor fioletowy, formularz numerowany, opatrzony znakiem wodnym)
- 27 - Załączniki do rozporządzenia Ministra Gospodarki Morskiej i Żeglugi Śródlądowej z dnia..2016 r. (poz ) Załącznik nr 1 WZORY ŚWIADECTW I DYPLOMÓW KWALIFIKACYJNYCH (format A5, kolor fioletowy, formularz
Bardziej szczegółowoAGREGATY PRĄDOTWÓRCZE Z SILNIKIEM DIESLA 37-385kVA
AGREGATY PRĄDOTWÓRCZE Z SILNIKIEM DIESLA 37-385kVA EPR33N EPR45N EPR63N EPR76N EPR100N EPR114N EPR132N EPR155N EPR198N EPR273N EPR346N DIESEL ENGINE / SILNIK DIESLA POWER / MOC MODEL TYP TYPE MOC POWER
Bardziej szczegółowoWarszawa, dnia 7 marca 2018 r. Poz. 490 ROZPORZĄDZENIE. z dnia 29 stycznia 2018 r.
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 7 marca 2018 r. Poz. 490 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA gospodarki morskiej i żeglugi śródlądowej 1) z dnia 29 stycznia 2018 r. w sprawie kwalifikacji i
Bardziej szczegółowoWarszawa, dnia 19 sierpnia 2013 r. Poz. 937 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 7 sierpnia 2013 r.
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 19 sierpnia 2013 r. Poz. 937 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 7 sierpnia 2013 r. w sprawie wyszkolenia
Bardziej szczegółowoWarszawa, dnia 19 sierpnia 2013 r. Poz. 937 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 7 sierpnia 2013 r.
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 19 sierpnia 2013 r. Poz. 937 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 7 sierpnia 2013 r. w sprawie wyszkolenia
Bardziej szczegółowoM I N I S T R A I N F R A S T R U K T U R Y I R O Z W O J U 1) w sprawie wyszkolenia i kwalifikacji członków załóg statków morskich 2) DZIAŁ I
1 Projekt z dnia 22 stycznia 2015 r. R O Z P O R Z Ą D Z E N I E M I N I S T R A I N F R A S T R U K T U R Y I R O Z W O J U 1) z dnia w sprawie wyszkolenia i kwalifikacji członków załóg statków morskich
Bardziej szczegółowoCzartery jachtów żaglowych, motorowych, katamaranów, szkolenia żeglarskie i morskie przygody. YA HTICA HARTER YACHTICA CHARTER
YACHTICA C Certyfikat ISSA Inshore Skipper Nazwa polska: Staż przed szkoleniem: Wymagane certyfikaty: Minimalny wiek: Ilość godzin szkolenia: Lokalizacja: Kwalifikacje prowadzącego: Kwalifikacje egzaminatora:
Bardziej szczegółowoROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY 1) z dnia r. zmieniające rozporządzenie w sprawie wyszkolenia i kwalifikacji zawodowych marynarzy 2)
Projekt 21.05.2010 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY 1) z dnia........ 2010 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie wyszkolenia i kwalifikacji zawodowych marynarzy 2) Na podstawie art. 25 pkt 1 i
Bardziej szczegółowoKurs praktyczny na stopień jachtowego sternika morskiego
Kurs praktyczny na stopień jachtowego sternika morskiego Założenia ogólne: celem kursy jest praktyczne przygotowanie do samodzielnego prowadzenia jachtu morskiego oraz egzaminu na stopień sternika jachtowego.
Bardziej szczegółowoBUDOWA JACHTÓW MOTOROWYCH
BUDOWA JACHTÓW MOTOROWYCH Instruktor motorowodny PZMWiNW Ryszard Miaśkiewicz TURYSTYCZNE REKREACYJNE SPECJALNE PODZIAŁ JACHTÓW MOTOROWYCH Ze względu na budowę: Łodzie odkryte Łodzie kabinowe Pontony Hybrydy
Bardziej szczegółowoMODELOWANIE BEZPIECZEŃSTWA MORSKICH SYSTEMÓW I PROCESÓW TRANSPORTOWYCH
PRACE WYDZIAŁU NAWIGACYJNEGO nr 22 AKADEMII MORSKIEJ W GDYNI 2008 PRZEMYSŁAW DZIULA MIROSŁAW JURDZIŃSKI Akademia Morska w Gdyni Katedra Nawigacji KRZYSZTOF KOŁOWROCKI JOANNA SOSZYŃSKA Akademia Morska w
Bardziej szczegółowoZARZĄDZENIE PORZĄDKOWE Nr 2 Dyrektora Urzędu Morskiego w Szczecinie. z dnia 8 maja 2002 r.
Zacho.02.32.603 ZARZĄDZENIE PORZĄDKOWE Nr 2 z dnia 8 maja 2002 r. w sprawie bezpieczeństwa żeglugi. (Szczecin, dnia 5 maja 2002 r.) Na podstawie art. 48 ust. ustawy z dnia 2 marca 99 r. o obszarach morskich
Bardziej szczegółowoSprawowanie opieki medycznej nad chorym - szkolenie pełne - szkolenie uaktualniające
Temat sprawy: Ośrodki szkoleniowe uznane i nadzorowane przez Dyrektora Urzędu Morskiego w Szczecinie 1. Ośrodek Szkoleniowy Ratownictwa Morskiego Akademii Morskiej w Szczecinie ul. Ludowa 7/8 71-700 Szczecin
Bardziej szczegółowoTematyka zajęć prowadzonych przez kpt. Marcinkowskiego na 1 i 2 semestrze
Tematyka zajęć prowadzonych przez kpt. Marcinkowskiego na 1 i 2 semestrze Mechanicy Budowa okrętu 4. Treść zajęć dydaktycznych SEMESTR I (Wykład - 15 godz.) 1. Geometria kadłuba statku: linie teoretyczne,
Bardziej szczegółowoŻURAW PŁYWAJĄCY 200 ton DP-ZPS-Ś-3
ŻURAW PŁYWAJĄCY 200 ton DP-ZPS-Ś-3 DANE OGÓLNE Jednostka, zbudowana została w 1991 roku, przez Stocznię im. A Warskiego w Szczecinie w/g przepisów i pod nadzorem PRS, posiada klasę : KM L₃ III Żuraw Pływający.
Bardziej szczegółowoENGINEER CADET TRAINING RECORD BOOK Książka praktyk morskich dla praktykanta działu maszynowego
1 ENGINEER CADET TRAINING RECORD BOOK Książka praktyk morskich dla praktykanta działu maszynowego Engineer Cadet Name Imię i Nazwisko Praktykanta Engineer Cadet Address Adres zamieszkania Praktykanta Training
Bardziej szczegółowoWarszawa, dnia 28 czerwca 2013 r. Poz. 749 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 21 czerwca 2013 r.
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 28 czerwca 2013 r. Poz. 749 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 21 czerwca 2013 r. w sprawie trybu rejestracji
Bardziej szczegółowoKOMUNIKAT NR 1 DYREKTORA URZĘDU MORSKIEGO W SŁUPSKU. z dnia 20 lipca 2010 r.
KOMUNIKAT NR 1 DYREKTORA URZĘDU MORSKIEGO W SŁUPSKU z dnia 20 lipca 2010 r. w sprawie liczby, rodzaju i rozmieszczenia, środków i urządzeń ratunkowych, oraz minimalnego zestawu urządzeń nawigacyjnych,
Bardziej szczegółowo(stan na dzień 12.02.2007 r.)
1 PROJEKT (stan na dzień 12.02.2007 r.) ZARZĄDZENIE PORZĄDKOWE nr XX DYREKTORA URZĘDU MORSKIEGO w SŁUPSKU z dnia... 2007 r. w sprawie bezpieczeństwa żeglugi morskich jachtów o długości pomiarowej do 24
Bardziej szczegółowoROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSOPRTU, BUDOWNICTWA i GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia.. w sprawie wyszkolenia i kwalifikacji zawodowych marynarzy 2)
ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSOPRTU, BUDOWNICTWA i GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia.. w sprawie wyszkolenia i kwalifikacji zawodowych marynarzy 2) Na podstawie art. 68 ustawy z dnia 18 sierpnia 2011 r. o bezpieczeństwie
Bardziej szczegółowoWarszawa, dnia 10 listopada 2015 r. Poz. 1846 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY I ROZWOJU 1) z dnia 20 października 2015 r.
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 10 listopada 2015 r. Poz. 1846 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY I ROZWOJU 1) z dnia 20 października 2015 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie
Bardziej szczegółowoZapraszamy do współpracy We are looking forward to cooperate
R o k z a ł o ż e n i a 1 9 9 9 S i n c e 1 9 9 9 Zapraszamy do współpracy We are looking forward to cooperate Etmal w dawnej gwarze żeglarskiej to 24-godzinna wachta. Spółka Etmal powstała w październiku
Bardziej szczegółowoWspółczesne Systemy Elektroniki Morskiej. Instytucje, dokumentacja i kontrola jakości w okrętowym przemyśle morskim.
Współczesne Systemy Elektroniki Morskiej Instytucje, dokumentacja i kontrola jakości w okrętowym przemyśle morskim. Instytucje, dokumentacja i kontrola jakości w okrętowym przemyśle morskim. 1) Wstęp.
Bardziej szczegółowoRAMOWY PROGRAM SZKOLENIA I WYMAGANIA EGZAMINACYJNE NA DYPLOM SZYPRA 1 KLASY ŻEGLUGI KRAJOWEJ
Załącznik nr 7 RAMOWY PROGRAM SZKOLENIA I WYMAGANIA EGZAMINACYJNE NA DYPLOM SZYPRA 1 KLASY ŻEGLUGI KRAJOWEJ Tabela zbiorcza Przedmiot Liczba godzin W C L S Σ I II III IV V VI VII 7.1 NAWIGACJA 10 15 25
Bardziej szczegółowoWarszawa, dnia 6 września 2016 r. Poz ROZPORZĄDZENIE MINISTRA GOSPODARKI MORSKIEJ I ŻEGLUGI ŚRÓDLĄDOWEJ 1) z dnia 12 sierpnia 2016 r.
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 6 września 2016 r. Poz. 1407 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA GOSPODARKI MORSKIEJ I ŻEGLUGI ŚRÓDLĄDOWEJ 1) z dnia 12 sierpnia 2016 r. w sprawie inspekcji
Bardziej szczegółowoRZECZPOSPOLITA POLSKA REPUBLIC OF POLAND
(Okładka koloru jasnoniebieskiego, twarda typu brulion; wodoodporna z tłoczonym godłem i napisami w kolorze srebrnym. Format: w milimetrach 210 x 297) RZECZPOSPOLITA POLSKA REPUBLIC OF POLAND DZIENNIK
Bardziej szczegółowoAKTYWNY WYPOCZYNEK POD ŻAGLAMI szkolenia, rejsy, obozy żeglarskie
AKTYWNY WYPOCZYNEK POD ŻAGLAMI szkolenia, rejsy, obozy żeglarskie www.jachty.org Podczas kursu przekażemy Państwu wiedzę i umiejętności zawarte w niżej prezentowanym programie szkolenia PZŻ. PROGRAM SZKOLENIA
Bardziej szczegółowoWojciech Paczkowski Wypadek na morzu - zasady postępowania. powania w oczekiwaniu na pomoc
Wojciech Paczkowski Wypadek na morzu - zasady postępowania powania w oczekiwaniu na pomoc WYPADEK NA MORZU ZASADY POSTĘPOWANIA W OCZEKIWANIU NA POMOC DziałalnośćMorskiej Służby Poszukiwania i Ratownictwa
Bardziej szczegółowoMarek Długosz. SAR w służbie ratowniczej żeglarzy morskich
Marek Długosz SAR w służbie ratowniczej żeglarzy morskich I MORSKA SŁUŻBA POSZUKIWANIA I RATOWNICTWA INFORMACJE OGÓLNE MORSKA SŁUŻBA POSZUKIWANIA I RATOWNICTWA JEST PAŃSTWOWĄ JEDNOSTKĄ BUDZETOWĄ PODLEGŁĄ
Bardziej szczegółowoSystem Automatycznej Identyfikacji. Automatic Identification System (AIS)
System Automatycznej Identyfikacji Automatic Identification System (AIS) - 2 - Systemy GIS wywodzą się z baz danych umożliwiających generację mapy numerycznej i bez względu na zastosowaną skalę mapy wykonują
Bardziej szczegółowoZARZĄDZENIE PORZĄDKOWE NR 1 DYREKTORA URZĘDU MORSKIEGO W SŁUPSKU z dnia 18 kwietnia 2005 r.
O b w i e s z c z e n i e Dyrektora Urzędu Morskiego w Słupsku z dnia 20 kwietnia 2005 roku Na podst. art. 48 ust. 6 ustawy z dnia 21 marca 1991r. o obszarach morskich Rzeczypospolitej Polskiej i administracji
Bardziej szczegółowoPROGRAM SZKOLENIA Jachtowy sternik morski teoria e-learning stan na dzień:
PROGRAM SZKOLENIA Jachtowy sternik morski 1. Wiedza teoretyczna: 1) jachty żaglowe morskie, w tym: a) eksploatacja i budowa instalacji i urządzeń jachtu oraz ocena ich stanu technicznego b) obsługa przyczepnych
Bardziej szczegółowoRAMOWY PROGRAM SZKOLENIA I WYMAGANIA EGZAMINACYJNE NA POZIOMIE POMOCNICZYM W DZIALE POKŁADOWYM NA ŚWIADECTWO MARYNARZA WACHTOWEGO
Załącznik nr 1 RAMOWY PROGRAM SZKOLENIA I WYMAGANIA EGZAMINACYJNE NA POZIOMIE POMOCNICZYM W DZIALE POKŁADOWYM NA ŚWIADECTWO MARYNARZA WACHTOWEGO Tabela zbiorcza Przedmiot Liczba godzin I II III IV V VI
Bardziej szczegółowoZapoznanie studentów z rodzajami, zasadami budowy i eksploatacji urządzeń pokładowych
I. KARTA PRZEDMIOTU. Nazwa przedmiotu: WIEDZA OKRĘTOWA. Kod przedmiotu: Xo. Jednostka prowadząca: Wydział Nawigacji i Uzbrojenia Okrętowego 4. Kierunek: Nawigacja 5. Specjalność: Wszystkie specjalności
Bardziej szczegółowoCOPYRIGHT OŚRODEK BEZPIECZEŃSTWA WODNEGO
COPYRIGHT OŚRODEK BEZPIECZEŃSTWA WODNEGO Sebastian Adam DAWID SZKOLENIA NA PATENTY I LICENCJE MOTOROWODNE SZKOLENIA NA PATENTY I ŚWIADECTWA W ŻEGLUGI ŚRÓDLĄDOWEJ ŚWIADECTWA W SŁUŻBIE RADIOKOMUNIKACYJNEJ
Bardziej szczegółowoDla podniesienia bezpieczeństwa żeglugi oraz osób przebywających na jachtach podczas rejsów komercyjnych z udziałem pasażerów, proponuje się
1 Uzasadnienie Projekt rozporządzenia Gospodarki Morskiej i Żeglugi Śródlądowej w sprawie kwalifikacji i przeszkolenia członków załóg jachtów komercyjnych oraz warunków ich uzyskiwania, zwany dalej projektem
Bardziej szczegółowoDziennik Ustaw 15 Poz. 460 ZAKRES WYMAGAŃ EGZAMINACYJNYCH
Dziennik Ustaw 15 Poz. 460 Załącznik nr 4 ZAKRES WYMAGAŃ EGZAMINACYJNYCH I. Zakres wiedzy i umiejętności wymaganych do uzyskania patentu żeglarza jachtowego. 1) budowa jachtów, w tym: a) zasady obsługi
Bardziej szczegółowoWarszawa, dnia 3 lutego 2017 r. Poz. 212
Warszawa, dnia 3 lutego 2017 r. Poz. 212 Rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji 1) z dnia 13 stycznia 2017 r. w sprawie wymagań dotyczących technicznego i pozatechnicznego bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoWarszawa, dnia 27 kwietnia 2018 r. Poz. 802
Warszawa, dnia 27 kwietnia 2018 r. Poz. 802 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA GOSPODARKI MORSKIEJ I ŻEGLUGI ŚRÓDLĄDOWEJ 1) z dnia 23 kwietnia 2018 r. w sprawie wyszkolenia i kwalifikacji członków załóg statków morskich
Bardziej szczegółowoZasady realizacji, nadzoru i zaliczania praktyk morskich studentów Wydziału Nawigacji i Uzbrojenia Okrętowego AMW
Decyzja 151/ 2012 Dziekana Wydziału Nawigacji i Uzbrojenia Okrętowego AKADEMII MARYNARKI WOJENNEJ z dnia 11.05.2012 r. W efekcie przeprowadzonej kontroli wyższej szkoły morskiej w zakresie działalności
Bardziej szczegółowoO b w i e s z c z e n i e. Dyrektora Urzędu Morskiego w Szczecinie z dnia 7 czerwca 2004 r.
O b w i e s z c z e n i e Dyrektora Urzędu Morskiego w Szczecinie z dnia 7 czerwca 2004 r. Na podstawie art. 48 ust. 6 ustawy z dnia 21 marca 1991 r. o obszarach morskich Rzeczypospolitej Polskiej i administracji
Bardziej szczegółowoHARCERSKI OŚRODEK MORSKI PUCK ZWIĄZKU HARCERSTWA POLSKIEGO. 3. Wiadomości o jachtach motorowych i motorowo-żaglowych. Duże jachty motorowe.
HARCERSKI OŚRODEK MORSKI PUCK ZWIĄZKU HARCERSTWA POLSKIEGO Program szkolenia Program szkolenia Wykaz przedmiotów: 1. Wiadomości ogólne. 2. Przepisy. 3. Wiadomości o jachtach motorowych i motorowo-żaglowych.
Bardziej szczegółowoMIĘDZYNARODOWA ORGANIZACJA MORSKA (IMO) W PROCESIE GLOBALIZACJI ŻEGLUGI MORSKIEJ
MIROSŁAW JURDZIŃSKI doi: 10.12716/1002.32.02 Akademia Morska w Gdyni Katedra Nawigacji MIĘDZYNARODOWA ORGANIZACJA MORSKA (IMO) W PROCESIE GLOBALIZACJI ŻEGLUGI MORSKIEJ W artykule przedstawiono definicję
Bardziej szczegółowoz dnia 2015 r. w sprawie inspekcji i karty bezpieczeństwa jachtu morskiego
Projekt z dnia 22.01.2015 r. R O Z P O R Z Ą D Z E N I E M I N I S T R A I N F R A S T R U K T U R Y I R O Z W O J U 1) z dnia 2015 r. w sprawie inspekcji i karty bezpieczeństwa jachtu morskiego Na podstawie
Bardziej szczegółowoWarszawa, dnia 27 stycznia 2017 r. Poz Obwieszczenie Ministra Gospodarki morskiej i żeglugi śródlądowej 1) z dnia 21 grudnia 2016 r.
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 27 stycznia 2017 r. Poz. 167 Obwieszczenie Ministra Gospodarki morskiej i żeglugi śródlądowej 1) z dnia 21 grudnia 2016 r. w sprawie ogłoszenia jednolitego
Bardziej szczegółowoSystem AIS. Paweł Zalewski Instytut Inżynierii Ruchu Morskiego Akademia Morska w Szczecinie
System AIS Paweł Zalewski Instytut Inżynierii Ruchu Morskiego Akademia Morska w Szczecinie - 2 - Treść prezentacji: AIS AIS i ECDIS AIS i VTS AIS i HELCOM Podsumowanie komentarz - 3 - System AIS (system
Bardziej szczegółowoRegulamin STS Generał Zaruski
Regulamin STS Generał Zaruski Misją STS Generał Zaruski jest rozwój żeglarstwa poprzez edukację morską oraz pełnienie funkcji ambasadora morskich ambicji Miasta Gdańska. 1. Postanowienia ogólne a. Regulamin
Bardziej szczegółowoCzartery jachtów żaglowych, motorowych, katamaranów, szkolenia żeglarskie i morskie przygody. YA HTICA HARTER YACHTICA CHARTER
Certyfikat ISSA Inland Skipper Nazwa polska: Staż przed szkoleniem: Wymagane certyfikaty: Minimalny wiek: Ilość godzin szkolenia: Lokalizacja: Kwalifikacje prowadzącego: Kwalifikacje egzaminatora: Procedura
Bardziej szczegółowoROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia... 2012 r.
ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia... 2012 r. Projekt w sprawie sposobu wykonania obowiązków armatora i kapitana statku, podmiotu zarządzającego portem oraz
Bardziej szczegółowoGŁOWACKI W OKOLICACH PORTU CUXHAVEN
WEJŚCIE NA MIELIZNĘ s/y KAPITAN GŁOWACKI W OKOLICACH PORTU CUXHAVEN (Niemcy) w dniu 23 sierpnia 2009r. w okolicach portu /Wyciąg z orzeczenia Izby Morskiej przy Sądzie Okręgowym w Szczecinie z dnia 3 grudnia
Bardziej szczegółowoJachtowy Sternik Morski
Jachtowy Sternik Morski Polski Związek Żeglarski Zakres wiedzy i umiejętności obejmujących szkolenie na patent Jachtowego Sternika Morskiego Wiedza teoretyczna 1. Przepisy 1.1. Międzynarodowe Przepisy
Bardziej szczegółowoENGINEER CADET TRAINING RECORD BOOK Książka praktyk morskich dla praktykanta działu maszynowego
Ministery of Transport, Buildind and Maritime Economy of Republic of Poland 1 ENGINEER CADET TRAINING RECORD BOOK Książka praktyk morskich dla praktykanta działu maszynowego Registration no. Egzemplarz
Bardziej szczegółowoRegulamin praktyk studenckich na kierunku nawigacja studentów Wydziału Nawigacji i Uzbrojenia Okrętowego AMW. Zasady ogólne
Decyzja Dziekana WNiUO nr 427/2014 z dnia 27.08.2014 r. Regulamin praktyk studenckich na kierunku nawigacja studentów Wydziału Nawigacji i Uzbrojenia Okrętowego AMW Niniejszy regulamin odpowiada postanowieniom
Bardziej szczegółowoLICZBA, RODZAJ I ROZMIESZCZENIE ŚRODKÓW I URZĄDZEŃ RATUNKOWYCH NA STATKACH
załączniki do zarządzenia Nr 3 Dyrektora Urzędu Morskiego w Gdyni z dnia 11 marca 2016 r. I. Postanowienia ogólne LICZBA, RODZAJ I ROZMIESZCZENIE ŚRODKÓW I URZĄDZEŃ RATUNKOWYCH NA STATKACH załącznik nr
Bardziej szczegółowoWarszawa, dnia 9 lipca 2015 r. Poz. 963 OBWIESZCZENIE. z dnia 8 czerwca 2015 r.
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 9 lipca 2015 r. Poz. 963 OBWIESZCZENIE ministra infrastruktury i rozwoju 1) z dnia 8 czerwca 2015 r. w sprawie ogłoszenia jednolitego tekstu rozporządzenia
Bardziej szczegółowoRozporządzenie Ministra Sportu i Turystyki w sprawie uprawiania turystyki wodnej z dnia 9 kwietnia 2013 r. (Dz.U. z 2013 r. poz. 460) 1. 2. 3. 4. 5.
Rozporządzenie Ministra Sportu i Turystyki w sprawie uprawiania turystyki wodnej z dnia 9 kwietnia 2013 r. (Dz.U. z 2013 r. poz. 460) Na podstawie art. 37a ust. 15 ustawy z dnia 21 grudnia 2000 r. o żegludze
Bardziej szczegółowoZAŚW IADCZENIE Z PRZEPROWADZENIA INSPEKCJI TECHNICZNEJ. 1. Nazwa statku 2. Rodzaj statku 3. Jednolity europejski numer identyfikacyjny (ENI)
... dnia... (miejscowość) Komisja Inspekcyjna przy Dyrektorze Urzędu Żeglugi Śródlądowej... ZAŚW IADCZENIE Z PRZEPROWADZENIA INSPEKCJI TECHNICZNEJ 1. W dniu... w miejscowości... w godzinach. 2. W dniu...
Bardziej szczegółowoRAMOWY PROGRAM SZKOLENIA I WYMAGANIA EGZAMINACYJNE NA POZIOMIE OPERACYJNYM W DZIALE POKŁADOWYM W ŻEGLUDZE PRZYBRZEŻNEJ
Załącznik nr 4 RAMOWY PROGRAM SZKOLENIA I WYMAGANIA EGZAMINACYJNE NA POZIOMIE OPERACYJNYM W DZIALE POKŁADOWYM W ŻEGLUDZE PRZYBRZEŻNEJ Tabela zbiorcza Przedmiot Liczba godzin W C L S Σ I II III IV V VI
Bardziej szczegółowoWarszawa, dnia 16 kwietnia 2013 r. Poz. 460 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA SPORTU I TURYSTYKI 1) z dnia 9 kwietnia 2013 r.
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 16 kwietnia 2013 r. Poz. 460 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA SPORTU I TURYSTYKI 1) z dnia 9 kwietnia 2013 r. w sprawie uprawiania turystyki wodnej Na podstawie
Bardziej szczegółowoEGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2018 ZASADY OCENIANIA
Układ graficzny CKE 2018 EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2018 ZASADY OCENIANIA Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Nazwa kwalifikacji: Planowanie
Bardziej szczegółowoWarszawa, dnia 7 maja 2019 r. Poz Rozporządzenie Ministra Gospodarki Morskiej i Żeglugi Śródlądowej 1) z dnia 24 kwietnia 2019 r.
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 7 maja 2019 r. Poz. 842 Rozporządzenie Ministra Gospodarki Morskiej i Żeglugi Śródlądowej 1) z dnia 24 kwietnia 2019 r. w sprawie sposobu i zakresu
Bardziej szczegółowoW Y T Y C Z N E. Do weryfikacji z uprawnień zawodowych morskich i śródlądowych na stopnie motorowodne. Opracowano w oparciu o :
W Y T Y C Z N E Do weryfikacji z uprawnień zawodowych morskich i śródlądowych na stopnie motorowodne. Opracowano w oparciu o : 1. Rozporządzenie Ministra Sportu i Turystyki z dnia 9 kwietnia 2013 r. w
Bardziej szczegółowoWiadomości o jachtach morskich. Opracował: Marek Waszczuk
Wiadomości o jachtach morskich Opracował: Marek Waszczuk Schemat wykładu Główne części jachtu przypomnienie wiedzy śródlądowej Kadłub jachtu morskiego Ożaglowanie Olinowanie Drobny osprzęt Urządzenia Urządzenia
Bardziej szczegółowoMIĘDZYNARODOWA KONWENCJA O BEZPIECZEŃSTWIE ŻYCIA NA MORZU, 1974 WRAZ Z PROTOKOŁEM 1988
1 MIĘDZYNARODOWA KONWENCJA O BEZPIECZEŃSTWIE ŻYCIA NA MORZU, 1974 WRAZ Z PROTOKOŁEM 1988 Zmiany do Konwencji SOLAS 1974/88 opracowane w oparciu o rezolucje IMO uchwalone w latach 2012 2013: MSC.338(9 I
Bardziej szczegółowoREGULAMIN PRYWATNYCH PRAKTYK ZAWODOWYCH
REGULAMIN PRYWATNYCH PRAKTYK ZAWODOWYCH 1. Prywatne praktyki zawodowe morskie i lądowe realizowane są na wniosek ucznia lub rodziców/opiekunów prawnych. 2. Warunkiem rozpoczęcia prywatnej praktyki zawodowej
Bardziej szczegółowoUrządzenia i systemy nawigacyjne. Integracja urządzeń i systemów elektroniki morskiej.
Urządzenia i systemy nawigacyjne. Integracja urządzeń i systemów elektroniki morskiej. Cel wykładu? Włączenie lampek kontrolnych. 90% Czym jest integracja? Ciągła integracja Integracja automatyki Integracja
Bardziej szczegółowoWarszawa, dnia 16 grudnia 2013 r. Poz. 1552 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 26 listopada 2013 r.
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 16 grudnia 2013 r. Poz. 1552 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 26 listopada 2013 r. w sprawie wymagań
Bardziej szczegółowoAnaliza dostępnych na statku informacji nawigacyjnych na podstawie m/s Nawigator XXI
Scientific Journals Maritime University of Szczecin Zeszyty Naukowe Akademia Morska w Szczecinie 2008, 13(85) pp. 115 119 2008, 13(85) s. 115 119 Analiza dostępnych na statku informacji nawigacyjnych na
Bardziej szczegółowoKSIĄŻKA PRAKTYK MORSKICH DLA PRAKTYKANTÓW DZIAŁU MASZYNOWEGO ZGODNIE Z KONWENCJĄ STCW
Załącznik nr 2 1 KSIĄŻKA PRAKTYK MORSKICH DLA PRAKTYKANTÓW DZIAŁU MASZYNOWEGO ZGODNIE Z KONWENCJĄ STCW ON BOARD TRAINING RECORD BOOK FOR ENGINEER CADETS AS REQUIRED BY THE STCW CONVENTION Fotografia Photo
Bardziej szczegółowoZakup czterech jachtów motorowych Nazwa zadania zgodnie z harmonogramem rzeczowo-finansowym
Dolnośląskiego na ZAMAWIAJĄCY Wrocław, 30.04.2014 r. w związku z realizacją projektu współfinansowanego z Regionalnego Programu Operacyjnego dla Województwa Dolnośląskiego na, Priorytet 1 Wzrost konkurencyjności
Bardziej szczegółowoROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY 1) z dnia... 2010 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie wyszkolenia i kwalifikacji zawodowych marynarzy 2)
Projekt 21.05.2010 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY 1) z dnia........ 2010 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie wyszkolenia i kwalifikacji zawodowych marynarzy 2) Na podstawie art. 25 pkt 1 i
Bardziej szczegółowoRegulamin praktyk studenckich studentów Wydziału Mechaniczno-Elektrycznego AMW. Zasady ogólne
Załącznik do Uchwały Rady Wydziału Nr 34/2015 z dn. 16.12.2015 Regulamin praktyk studenckich studentów Wydziału Mechaniczno-Elektrycznego AMW Niniejszy regulamin odpowiada postanowieniom ujętym w 21 Regulaminu
Bardziej szczegółowoObowiązek rejestracji i zasady testowania nadajników sygnału niebezpieczeństwa.
Konferencja Bezpieczeństwa w Lotnictwie Cywilnym 2018 Obowiązek rejestracji i zasady testowania nadajników sygnału Warszawa 18.04.2018 Prowadzący: Tomasz Zasuń Departament Żeglugi Powietrznej Urząd Lotnictwa
Bardziej szczegółowo