A 1 B 1 C 3 D 2 E 1 F 2 G 1 H 1 I 1 L 1 M 1 N 1 O 1 P 1 Q 2 R 2 R L I F M C 39, ,5 = = Y4277D 10/ GF

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "A 1 B 1 C 3 D 2 E 1 F 2 G 1 H 1 I 1 L 1 M 1 N 1 O 1 P 1 Q 2 R 2 R L I F M C 39, ,5 = = Y4277D 10/ GF"

Transkrypt

1 O B A 420 A B C D 2 E F 2 G E I L P D N O G Q P Q 2 R 2 C R L I F N Y 4 80 X 99 X , = = 4 80, Y /202-0 GF Y42D

2 DPX Nm Q DPX 20 P DPX -0 différentiel, DPX -20 différentiel, DPX -20 électronique et DPX -20 électronique différentiel Only for version: earth leakage, electronic, ele + earth leakage Alleen voor: versie met geïntegreerd aardlekblok, de elektronische versie, of de elektronische versie met geïntegreerd aardlekblok Sólo para accesorización de la versión diferencial, electrónico, electrónico+diferencial Solo per accessoriamento sulle versioni differenziale, elettronico, elettronico + differenziale Apenas para as versões com diferencial, electrónicas e electrónicas+diferencial Dotyczy tylko: wyłączników ze zintegrowanym członem r-pr. lub wył. z elektronicznym wyzwalaczem nadpr. Sadece dahili kaçak akım modüllü, elektronik veya elektronik+dahili kaçak akımlı versiyon 4 2

3 DPX -0 différentiels, DPX -20 différentiels et DPX -20 électronique différentiels Only for version: earth leakage, electronic + earth leakage Alleen voor: versie met geïntegreerd aardlekblok, of de elektronische versie met geïntegreerd aardlekblok Sólo para accesorización de la versión diferencial y electrónico+diferencial Solo per accessoriamento sulle versioni differenziale ed elettronico + differenziale Apenas para as versões com diferencial, e electrónicas+diferencial Dotyczy tylko: wyłączników ze zintegrowanym członem różnicowoprądowym Sadece dahili kaçak akım modüllü veya elektronik+dahili kaçak akımlı versiyon 4a E R G R G CLAC DPX -20 électroniques Only for version: electronic (without earth leakage module integrated) Alleen voor: elektronische versie (zonder geïntegreerd aardlekblok) Sólo para accesorización de la versión electrónica ( sin diferencial integrado) Solo per accessoriamento sulle versioni elettroniche (Senza differenziale integrato) Apenas para as versões electrónicas (sem diferencial integrado) Dotyczy tylko wyłączników z elektronicznym wyzwalaczem nadpr. (bez zintegrowanego członu r-pr.) Sadece elektronik versiyon( dahili kaçak akım olmayan) 4b E I R CLAC

4 OPEN ø4mm x 0.8 Nm TRIP F D TEST B A N 2 Nm C F D 8 9 AN ø4...mm max x ø,...,mm max x2 4

5 0 AN F ø4...8mm max x N (-) F (+) 2 4 Ordre de fermeture / Normal close / Sluiten / Normalmente cerrado / Chiusura / Fecho / Normalnie zamknięty / Normalde kapalı Commun / Common / Common / Común / Comune / Comum / Wspólny / Ortak Ordre d ouverture / Normal open / Openen / Normalmente abierto / Apertura / Abertura / Normalnie Otwarty / Normalde açık

6 Légende / Legend / Legenda / Leyenda / Legenda / Legenda / Legenda / Legend a b c d e - TI Unité de contrôle électronique du moteur Système d accumulation d énergie pour le moteur Contact inversion moteur oteur Sélecteur en position AN: il est impossible d effectuer une manœuvre électrique Connecteur pour l alimentation et la commande Commande de fermeture (A / 20Vac) (0,A / 20Vdc) Commande d ouverture (A / 20Vac) (0,A / 20Vdc) Temps d inversion de commande ms Temps de charge Impossible de manoeuvrer a b c d e - TI Operator control unit otor recharge system otor reverse gear contacts otors AN position: it s not possible any electric control Power wiring connector and electric control Closing control (A / 20Vac) (0,A / 20Vdc) Opening control (A / 20Vac) (0,A / 20Vdc) Reverse time control ms Recharge time It s not possible any control 2 a b c d e - TI a b c d e - TI a b c d e - TI otorbediening controle unit Veerspansysteem otor eindcontacten otoren AN geen elektrische bediening mogelijk Connector voor elektrische bediening Sluiten (A / 20Vac) (0,A / 20Vdc) Openen (A / 20Vac) (0,A / 20Vdc) reverse commando ms Veerspantijd Geen bediening mogelijk Unità di controllo elettronica del motore Sistema di accumulo energia per motore Contatti di azionamento inversione di marcia motore otore Selettore in posizione AN: non è possibile effettuare manovre elettriche Connettore cablaggio alimentazione e comando elettrico Comando chiusura (A / 20Vac) (0,A / 20Vdc) Comando apertura (A / 20Vac) (0,A / 20Vdc) Tempo di inversione comando ms Tempo di carica Non è possibile manovrare Elektroniczny układ sterowania napędem silnikowym System zazbrajania napędu silnikowego Styki biegu wstecznego Silnik Pozycja man: sterowanie ręczne Zaciski obwodów zasilania i sterowania Sterowanie zamknięciem (A / 20Vac) (0,A / 20Vdc) Sterowanie otwarciem (A / 20Vac) (0,A / 20Vdc) Czas inwersji polecenia ms Czas naciągania sprężyny Brak możliwości manewrowania a b c d e - TI a b c d e - TI a b c d e - TI Unidad de control electrónica del motor. Sistema de almacenamiento de energía para el motor. Contactos de accionamiento para inversión del motor otor Con el selector en posición AN,con el bloqueo a llave o con candado; no será posible efectuar maniobras eléctricas Conector de alimentación del mando eléctrico Señal de cierre (A / 20Vac) (0,A / 20Vdc) Señal de apertura (A / 20Vac) (0,A / 20Vdc) Tiempo de inversión ms. Tiempo de carga No es posible realizar maniobras Unidade electrónica de controlo do motor Sistema de acumulação de energia do motor Contactos de comando de inversão de marcha do motor otor Selector em posição man, não é possível efectuar comandos eléctricos; o bloco está alimentado mesmo se encravado por chave ou cadeado Ligadores para alimentação e comando eléctrico Comando de fecho (A / 20Vac) (0,A / 20Vdc) Comando de abertura (A / 20Vac) (0,A / 20Vdc) Tempo de inversão de comando ms Tempo de carga Não é possível actuar otor kontrol ünitesi otor yneiden kurma sistemi otor ters yön kontakları otor Seçici man konumunda: elektriksel çalışma engellenir Besleme ve kumanda için konnektör Kapama kontrolü (A / 20Vac) (0,A / 20Vdc) Açma kontrolü (A / 20Vac) (0,A / 20Vdc) Konum değiştirme süresi ms Yeniden kurma zamanı erhangi bir hareket Q a otor Control Unit (I P) b c d AN e

7 Consommation en marche Working power consumption Bedrijfsspanning Potencia absorbida Potenza assorbita Potenza assorbita Potência absorvida Pobór mocy Vn (V) Pic Peak Piek vermogen Pico Picco Piek Vermogen Pico AC/DC Fonctionnement Working Bedrijfsvermogen antenimiento antenimento Na manutenção Utrzymanie/serwis Çalışma 24 40W 4W 48 40W 4W 0 40W 4W 20 40W 4W Temps de chargement - prêt pour l action Load time - ready for action Veerspantijd - daarna: gereed voor aktie Tiempo de carga - listo para funcionar Tempo di carica - pronto per manovrare Tempo de carga - pronto para actuar Czas naciągania sprężyny - gotowość do pracy Kurma zamanı - çalışmaya hazır () Temps d inversion de commande Reverse time Reverse commando ms Tiempo de inversion de la señal Tempo di inversione comando Tempo de inversão do comando Czas inwersji Kuamnda ters çevirim süresi (Ti) Temps de fonctionnement Operating time Schakeltijd Tiempo de funcionamiento Tempo di manovra Tempo de manobra Czas pracy Çalışma süresi L/0 0/l Vn (V) AC (s) DC (s) AC/DC (ms) AC/DC (ms) 24 2,, ,9 0, , 0, , 0, 80 4 Commande à impulsion avec alimentation permanente / Permanent impulsive power control Bediening door impulscontact, stuurspanning permanent aanwezig / Impulso de alimentación permanente Comando impulsivo alimentazione permanente / Comando por impulso com alimentação permanente Sterowanie impulsowe przy zasilaniu ciągłym / Kalıcı besleme için liht butonu ile kontrol N (- Vcc) V alim S>00ms >00ms S>00ms S TI >00ms Q otor Control Unit Q I 0 t F (+ Vcc) Commande maintenue avec alimentation permanente / Permanent power contact Bediening door permanent contact met constante spanning / Contacto mantenido de alimentación permanente Contatto mantenuto alimetazione permanente / Comando mantido com alimentação permanente Zestyk zasilania ciagłego / Kalıcı besleme için kalıcı güç kontağı N (- Vcc) V alim S S TI Q otor Control Unit Q I 0 t F (+ Vcc)

8 Commande à impulsion avec alimentation non permanente / Not permanent power impulsive control Bediening door impulscontact, stuurspanning niet permanent aanwezig / Impulso de alimentación no permanente Comando impulsivo alimentazione non permanente / Comando por impulso com alimentação não permanente Sterowanie impulsowe przy nieciągłym zasilaniu / Kalıcı olmayan besleme için liht butonu ile kontrol N (- Vcc) V alim S> > S TI Q otor Control Unit Q I 0 t F (+ Vcc) Schéma de câblage avec plusieurs moteurs / Wring motors scheme / otor bedradingsschema Esquema de conexión alimentación del motor / Schema di collegamento alimentazione motori Esquema de ligação da alimentação do motor / Schemat zasilania napędu silnikowego / otor bağlantı şeması 8 N L L2 L Vac Fase (+ Vcc) Vac N (- Vcc) OK OK NO NO (A) (B) (C) (D) S S' ' S'' '' S A+B = OK B+C, B+D, C+D, B+C+D = NO 8

E C DPX DPX A 1 B 1 C 4 D 4 E 1 F 2 G 1 A P 160 4P 160 4P - DIFF 250 3P P DPX P - DIFF Y4278D

E C DPX DPX A 1 B 1 C 4 D 4 E 1 F 2 G 1 A P 160 4P 160 4P - DIFF 250 3P P DPX P - DIFF Y4278D A B 420 0 A B C 4 D 4 E F 2 G E C D F G 2 DPX 0 420 DPX 20 420 0 P A 8 420 0 4P 08 DPX 0 4P - DIFF 20 P 08 0 20 4P 40 20 4P - DIFF 40 0/202-0 GF Y428D DPX 0 Nm 4 Nm Nm DPX 0 420 8 420 9 ø4...mm max x ø,...,mm

Bardziej szczegółowo

EN TABLE - TABLE 2-2: PHOTOCELL ADDRESSES

EN TABLE - TABLE 2-2: PHOTOCELL ADDRESSES 23 24 1 2 3 4 5 6 XX 7 25 8 26 1 - EN Connector for battery / Solemyo photovoltaic power IT Connettore per batteria / alimentazione fotovoltaica So - lemyo FR Connecteur pour batterie / alimentation phovol

Bardziej szczegółowo

Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych. Fire-proof controls for roller shutters, sectional doors and sliding gates

Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych. Fire-proof controls for roller shutters, sectional doors and sliding gates Przeciwpożarowe napędy bram Charakterystyka Characteristics Fire-proof door drives 36 Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych Fire-proof controls for roller shutters, sectional

Bardziej szczegółowo

PRZEKAŹNIKI PÓŁPRZEWODNIKOWE SSR SOLID-STATE RELAYS

PRZEKAŹNIKI PÓŁPRZEWODNIKOWE SSR SOLID-STATE RELAYS PRZEKAŹNIKI PÓŁPRZEWODNIKOWE Z TYRYSTOREM SERII 860/861 860/861 SERIES SCR SOLID STATE RELAY Wymiary w mm. Dimension in mm TABELA DOBORU PRZEKAŹNIKA - RELAY SELECTION TABLE 10 A 25 A 40 A 50 A 70 A 90

Bardziej szczegółowo

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion DM-ML, DM-FL Descritpion DM-ML and DM-FL actuators are designed for driving round dampers and square multi-blade dampers. Example identification Product code: DM-FL-5-2 voltage Dimensions DM-ML-6 DM-ML-8

Bardziej szczegółowo

Stopień ochrony: IP55 Napięcie zasilania, częstotliwość: 230V/ 1F 50 Hz Wymiary zewnętrzne: 115-185 - 65 mm Waga: 0,6 Kg

Stopień ochrony: IP55 Napięcie zasilania, częstotliwość: 230V/ 1F 50 Hz Wymiary zewnętrzne: 115-185 - 65 mm Waga: 0,6 Kg NOCCHI QES PLUS JEDNOFZOWY PNEL ELEKTRYCZNY PRZEZNCZONY DO OCHRONY I STEROWNI POMP GŁęBINOWYCH Obudowa z tworzywa sztucznego IP55 System zabezpieczający przed pracą na sucho poprzez wyłącznik pływakowy,

Bardziej szczegółowo

RE8RA11B przemysłowy przekaźnik czasowy - 0.1...10 s - typ C - 24 V AC/DC - 1 Z/O

RE8RA11B przemysłowy przekaźnik czasowy - 0.1...10 s - typ C - 24 V AC/DC - 1 Z/O Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie Typ wyjścia dyskretnego Materiał styków Wymiar szerokości skoku/podziałki Zakres napięcia Połączenia - zaciski Moment dokręcania Nastawianie dokładności opóźnienia

Bardziej szczegółowo

400V // 230V. Montage- und Bedienungsanleitung. Mounting and operating instructions. Software Release R1.20. Notice de pose et d'utilisation

400V // 230V. Montage- und Bedienungsanleitung. Mounting and operating instructions. Software Release R1.20. Notice de pose et d'utilisation WN 90800-03--50 09/ HA HA MS MS 00V // 30V Software Release R.0 F E Montage- und Bedienungsanleitung Montage- und Bedienungsanleitung Mounting and operating instructions Mounting and operating instructions

Bardziej szczegółowo

Installation Guide Einbauanleitung Guide d'installation Guida all installazione Guía de instalación Instrukcja montażu

Installation Guide Einbauanleitung Guide d'installation Guida all installazione Guía de instalación Instrukcja montażu Installation Guide Einbauanleitung Guide d'installation Guida all installazione Guía de instalación Instrukcja montażu DBHAND-2/DBHANL-2 DYHAN4-5 DSHAN3-0xxx-2 Accuride International Ltd. Liliput Road,

Bardziej szczegółowo

Art. D104/D106 E Art. D114/D116 E

Art. D104/D106 E Art. D114/D116 E Art. D104/D106 E Art. D114/D116 E PRZEPUSTNICA MIĘDZYKOŁNIERZOWA Z NAPĘDEM WAFER/LUG BUTTERFLY VALVE WITH ELECTRIC PART TURN ACTUATOR THREE-PHASE ON-OFF T.I.S. Wym. / Dim. DN40 DN50 DN65 DN80 DN100 H 194

Bardziej szczegółowo

rpm KONFIGURACJA POJAZDU step1 POJAZD STANDARDOWY step2 WYDECH + FILTR POWIETRZA

rpm KONFIGURACJA POJAZDU step1 POJAZD STANDARDOWY step2 WYDECH + FILTR POWIETRZA rpm step1 step2 step3 step4 VESPA 2V unità - unit - unidad unité - einheit 1 600 0 0 0 0 SET UP DELLA MOTO: 800 0 0 0 0 step1 MOTO ORIGINALE 1000 0 0 5 5 step2 MARMITTA + FILTRO 1200 0 0 5 5 step3 KIT

Bardziej szczegółowo

Pewność działania Sterowanie

Pewność działania Sterowanie '% L Akcesoria sterujące zapewniają poprawę komfortu oraz zwiększenie bezpieczeństwa użytkowania wyłącznika umożliwiając realizację sterowania wyłącznikiem na wiele sposobów, w tym zdalnie. Poniżej prezentowane

Bardziej szczegółowo

regolazione cerniere hinges adjustment régulation des charnières regulacja zawiasów

regolazione cerniere hinges adjustment régulation des charnières regulacja zawiasów regolazione laterale/trasversale side/cross adjustment ajuste lateral/transversal боковая/продольная регулировка régulation latérale/transversale regulacja boczna/poprzeczna 3 1 2 6 9 STANDARD 7 10 8 11

Bardziej szczegółowo

TVAC80020B. Doorbell Wiring Oprzewodowanie dzwonka Dørklokkeledningsføring Cableado del timbre

TVAC80020B. Doorbell Wiring Oprzewodowanie dzwonka Dørklokkeledningsføring Cableado del timbre TVAC80020B GB PL DK ES Doorbell Wiring Oprzewodowanie dzwonka Dørklokkeledningsføring Cableado del timbre Version 12/2012 TVAC80020B GB Doorbell Wiring Version 12/2012 English 1. Description of the terminal

Bardziej szczegółowo

MÁQUINAS ELECTRÓNICAS

MÁQUINAS ELECTRÓNICAS MÁQUINAS ELECTRÓNICAS 8 2 4 7 2 Indicador de lectura. Visualizador de código de llave. Contador de grabaciones. 4 Indicadores de estado: Preparado, grabando, llave con más de códigos. Conmutadores para

Bardziej szczegółowo

Gerapid. Nowa nazwa dla nowej serii wyłączników szybkich prądu stałego

Gerapid. Nowa nazwa dla nowej serii wyłączników szybkich prądu stałego Gerapid Nowa nazwa dla nowej serii wyłączników szybkich prądu stałego Gerapid 2607/8007 Jednakowe wymiary gabarytowe dla 2600A do 8000A (wersja 10000A w opracowaniu) Napięcia znamionowe 1000V do 3900V

Bardziej szczegółowo

Í ń ę ń Í ę ź ę ń ľ ń ć ę ę ľ ń ę ľ ć

Í ń ę ń Í ę ź ę ń ľ ń ć ę ę ľ ń ę ľ ć ń Í ń ę ń Í ę ź ę ń ľ ń ć ę ę ľ ń ę ľ ć Í ń Ó Ń Ń Ń Ó ľ ęż Ń Á ęż Ń Ą ę Ż ć ę ę Ż ć ę ć Ś ę ę Ś Ż Ż Ż Ż ę ę Ż ń Ż ń ę ę ć Ś ę Ż ć Ż ć Ż Ż ć ń Ż ľ ę ę ę ę Ś ę ę ľ ę Ę Ĺ Í ľ ď ý Ę ń ľ ę ń Ó Ń ć Í ô Ó ľ ü

Bardziej szczegółowo

Wyposażenie dodatkowe i akcesoria

Wyposażenie dodatkowe i akcesoria Wyposażenie dodatkowe i akcesoria Spis treści Kombinacje zastosowania wyposażenia dodatkowego z wyłącznikami... /2 Dane techniczne wyposażenia dodatkowego i akcesoriów... /3 Przegląd wyposażenia dodatkowego

Bardziej szczegółowo

RE7RL13BU przekaź. czas. opóźn. wył. z zest. ster - 0,05..1 s - 24 V AC DC- 2 styki przeł.

RE7RL13BU przekaź. czas. opóźn. wył. z zest. ster - 0,05..1 s - 24 V AC DC- 2 styki przeł. Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie Typ wyjścia dyskretnego Materiał styków Wymiar szerokości skoku/podziałki Zakres napięcia Połączenia - zaciski Moment dokręcania Nastawianie dokładności opóźnienia

Bardziej szczegółowo

309303

309303 309303 309303 3 4 309303 309303 5 6 309303 309303 7 8 309303 309303 9 0 309303 309303 309303 309303 3 4 309303 309303 5 3 3 3 4 4 4 6 309303 309303 7 3 3 8 309303 309303 9 4 4 4 5 5 0 309303 309303 3 4

Bardziej szczegółowo

Przekaźniki impulsowe itl (cd.)

Przekaźniki impulsowe itl (cd.) rzekaźniki impulsowe itl (cd.) DB123399 DB116619 B106126-34 B106128-34 itl b v v zdalne B106133-34 itls b B106139-34 iatls b B106130-34 itlc b B106137-34 iatlc b B106132-34 itlm b B106138-34 iatlm b rzekaźniki

Bardziej szczegółowo

250 W 250 W. 250 W min W min -1 (1.1 A) S A R 63 min -1. Podłączenie. \Connection\

250 W 250 W. 250 W min W min -1 (1.1 A) S A R 63 min -1. Podłączenie. \Connection\ Siłownik elektr. wieloobrotowy w wersji przeciwwybuchowej\ Explosion-proof multi-turn actuator Wyposażenie standardowe: Napięcie zasilania 3x4 V AC Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową 2 wyłączniki

Bardziej szczegółowo

Styczniki i przekaźniki easyconnect SmartWire

Styczniki i przekaźniki easyconnect SmartWire Styczniki i przekaźniki Łączenie zamiast okablowania Duża część układów sterowania maszyn jest obecnie realizowana przez sterowniki swobodnie programowalne (PLC). Sterownik PLC jest instalowany w szafce

Bardziej szczegółowo

RINO INVISIBLE GUARDIAN ANGEL NIEWIDOCZNY STRÓŻ, KTÓRY CZUWA

RINO INVISIBLE GUARDIAN ANGEL NIEWIDOCZNY STRÓŻ, KTÓRY CZUWA RINO NIEWIDOCZNY STRÓŻ, KTÓRY CZUWA Oświetla w czasie awarii zasilania, w zależności od wersji, przestrzenie biurowe lub korytarze ze strumieniem świetlnym przekraczającym 457 lumenów przy mocy 5W. Wersja

Bardziej szczegółowo

ZE ZWROTEM ENERGII DO SIECI

ZE ZWROTEM ENERGII DO SIECI ELEKTRO-TRADING Sp. z o.o. APLIKACJA FALOWNIKÓW 690P - 4-Q Regen ZE ZWROTEM ENERGII DO SIECI ELEKTRO-TRADING Sp. z o.o. ul. P. Gojawiczyńskiej 13 44-109 Gliwice Tel : 032 330-45-70 Fax : 032 330-45-74

Bardziej szczegółowo

Kontrola grzałek. Min.

Kontrola grzałek. Min. SERIA 7T Termostaty modułowe SERIA 7T Termostaty modułowe Niewielki, kompaktowy rozmiar (Szerokość 17.5 mm) Błyskawiczny bimetalowy czujnik temperatury Szeroki zakres nastaw temperatur Długa żywotność

Bardziej szczegółowo

SPID Elektronik. Sterownik MD-01 MD-01

SPID Elektronik. Sterownik MD-01 MD-01 SPID Elektronik Sterownik MD-01 MD-01 Spis treści Spis treści... 2 Ogólne... 4 Schemat blokowy... 4 Parametry sterownika... 4 Zdjęcia i opis... 5 Front... 5 Tył... 5 Obsługa... 6 Tryb pracy normalnej (NORMAL)...

Bardziej szczegółowo

AirKIT. Podręcznik techniczny. TnG-AirKIT. Power. Run

AirKIT. Podręcznik techniczny. TnG-AirKIT. Power. Run TnG-Air AirKIT + TnG-AirKIT - ok Power Run Podręcznik techniczny 2. 1. ELEKTRICKÉ Opis jednostki ZAPOJENÍ sterującej 1.1. Opis jednostki sterującej Airkit wersji 2012 1 5 4 3 + TnG-AirKIT - Power ok Run

Bardziej szczegółowo

RE7RM11BU przekaź. czas. opóźn. wył. z zest. ster - 0,05..1 s - 24 V AC DC- 1 styk przeł.

RE7RM11BU przekaź. czas. opóźn. wył. z zest. ster - 0,05..1 s - 24 V AC DC- 1 styk przeł. Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie Typ wyjścia dyskretnego Materiał styków Wymiar szerokości skoku/podziałki Zakres napięcia Połączenia - zaciski Moment dokręcania Nastawianie dokładności opóźnienia

Bardziej szczegółowo

Wyzwalacz napięciowy DA (wzrostowy) wyłączników nadprądowych ETIMAT 11

Wyzwalacz napięciowy DA (wzrostowy) wyłączników nadprądowych ETIMAT 11 Rys.1 Rys.2 Rys.3 Rys.4 Napięcie znamionowe U n 230V AC/110V DC y znamionowe I N 6A AC/1A DC Stopień ochrony (w zabudowie) IP20 (IP40) Temperatura otoczenia (pracy) max. 35 o C Temperatura składowania

Bardziej szczegółowo

RSP2-SXX-C-1-6a,d,g. HYDRO-PARTNER Sp. z o.o. Wtyka agregatu. Przetwornik prądowy. Ogranicznik przepięć. Amperomierze. Gronowska 4a

RSP2-SXX-C-1-6a,d,g. HYDRO-PARTNER Sp. z o.o. Wtyka agregatu. Przetwornik prądowy. Ogranicznik przepięć. Amperomierze. Gronowska 4a HYDRO-PARTNER Sp. z o.o. Gronowska a -00 Leszno RSP-SXX-C--a,d,g Wtyka agregatu Przetwornik prądowy Ogranicznik przepięć Amperomierze Utworzono 0-0-0 Ilość I Δ L /.0 L /.0 L /.0 N /.0 Q A//0mA różnicowoprądowy

Bardziej szczegółowo

Rozłączniki izolacyjne typu LA

Rozłączniki izolacyjne typu LA Rozłączniki mocy Tilos Rozłączniki izolacyjne typu LA Zalety: małe gabaryty podwójny układ widocznych styków z napędem migowym, styki samoczyszczące, wysoka wytrzymałość mechaniczna i elektryczna, napięcie

Bardziej szczegółowo

Jednostki podstawowe Parametry LOGO! 24 LOGO! 230RC LOGO! 24RC LOGO! 12/24 RC

Jednostki podstawowe Parametry LOGO! 24 LOGO! 230RC LOGO! 24RC LOGO! 12/24 RC Jednostki podstawowe Parametry LOGO! 24 LOGO! 230RC LOGO! 24RC LOGO! 12/24 RC Napięcie zasilające / wejścia 24 V DC 115 / 230 V AC/DC 24 V AC/DC 12/24 V DC Ilość wejść dyskretnych 8 8 8 8 Ilość wejść analogowych

Bardziej szczegółowo

TECNOLOGÍA TELEMANDOS

TECNOLOGÍA TELEMANDOS TECNOLOGÍA TELEMANDOS (Azul) EM-R2-868 (negro) REMOTE CONTROL SYSTEMS (Blue) EM-R2-868 (Black) MACHINES TÉLÉMMANDÉES MACHINES à REPRODUIRE LES CLÉS Équipement électronique universel de reproduction de

Bardziej szczegółowo

Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW

Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW Direct Expansion Earth Coupled Heat Pump DXW Pompe a Chaleur Geotermique a Evaporation Directe DXW MODEL ZH3 DXW65 Wydajność grzewcza Pobór mocy elektrycznej

Bardziej szczegółowo

TeSys GV2-ME, GV2-P. Wyłàczniki silnikowe termo-magnetyczne kw. Wyłàczniki silnikowe termo-magnetyczne GV2-ME i GV2-P z zaciskami Êrubowymi

TeSys GV2-ME, GV2-P. Wyłàczniki silnikowe termo-magnetyczne kw. Wyłàczniki silnikowe termo-magnetyczne GV2-ME i GV2-P z zaciskami Êrubowymi GV2-ME, GV2-P Wyłàczniki silnikowe termo-magnetyczne 0.06 1 kw Wyłàczniki silnikowe termo-magnetyczne GV2-ME i GV2-P z zaciskami Êrubowymi GV2-ME: sterowanie przyciskami, GV2-P: sterowanie pokr tłem Standardowe

Bardziej szczegółowo

Wyłączniki EB2S i rozłączniki ED2S - Seria Mini

Wyłączniki EB2S i rozłączniki ED2S - Seria Mini Wyłączniki EB2S i rozłączniki ED2S - Seria Mini Zalety wyłączników kompaktowych MCCBs Nowa seria wyłączników miniaturowych ma znakomite parametry i nowoczesny wygląd przy bardzo małych gabarytach. Osłona

Bardziej szczegółowo

500 mm 1 2 3 2 1 3 1 2 2 1 2 1 2 3 1 1 2 3 2 3 1 2 1 3 1 2 1 1 2 1 2 1 1 2 1 1 2 3 2 1 1 3 2 bg : 1) cs : 1) da : 1) de : 1) el : 1) es : 1) et : 1) fi : 1) ga : 1) hu : 1) is : 1) it : 1)

Bardziej szczegółowo

Seria 38 - Przekaênikowy moduł sprz gajàcy 0.1-2 - 3-5 - 6-8 - 16 A

Seria 38 - Przekaênikowy moduł sprz gajàcy 0.1-2 - 3-5 - 6-8 - 16 A Seria 38 - Przekaênikowy moduł sprz gajàcy 0.1-2 - 3-5 - 6-8 - 16 A Funkcje Wyrzutnik do demonta u przekaênika W module sprz gajàcym zintegrowane: moduł przeciwzakłóceniowy EMC - dla cewki, wskaênik zadziałania

Bardziej szczegółowo

Metodologia Pomiarów Energii Elektrycznej na Dźwigach Programu E4. Krzysztof Kisiel Warszawa, 17 marca 2010

Metodologia Pomiarów Energii Elektrycznej na Dźwigach Programu E4. Krzysztof Kisiel Warszawa, 17 marca 2010 Metodologia Pomiarów Energii Elektrycznej na Dźwigach Programu E4 Krzysztof Kisiel Warszawa, 17 marca 2010 Wprowadzenie Zagadnienia Struktura Energetyczna Dźwigów Narzędzia Pomiarowe Metodyka Pomiarów

Bardziej szczegółowo

F 18 GARANTIE. Notice d utilisation et d installation

F 18 GARANTIE. Notice d utilisation et d installation Notice d utilisation et d installation GARANTIE Installation and operating manual/ Gebruiks en installatiehandleiding / Manual de utilización e instalación / Manual do Utilizador e de Instalação /. Instrukcja

Bardziej szczegółowo

RE7MA13BU przekaźnik symetryczny z opóźn. zał i wył - 0, s 24 V AC DC-2 styki przeł.

RE7MA13BU przekaźnik symetryczny z opóźn. zał i wył - 0, s 24 V AC DC-2 styki przeł. Parametry przekaźnik symetryczny z opóźn. zał i wył - 0,05...1 s 24 V AC DC-2 styki przeł. Parametry Uzupełniające Typ wyjścia dyskretnego Materiał styków Wymiar szerokości skoku/podziałki [Us] znamionowe

Bardziej szczegółowo

7/S5. Klapy przeciwpożarowe FD40. www.klimaoprema.pl

7/S5. Klapy przeciwpożarowe FD40. www.klimaoprema.pl 7/S5 Klapy przeciwpożarowe FD40 386 www.klimaoprema.pl 7/S5 v 2.5 (en) Klapy przeciwpożarowe FD40 www.klimaoprema.pl 387 Klapy - FD40 Klapy przeciwpożarowe, typ FD 40 Instalowane w przegrodach miedzy strefami

Bardziej szczegółowo

ONTEC C IP C 230VAC DYSKRETNA OCHRONA DISCRETE PROTECTION

ONTEC C IP C 230VAC DYSKRETNA OCHRONA DISCRETE PROTECTION DYSKRETNA OCHRONA DISCRETE PROTECTION niewielki kształt oprawy sprawia, że jest dyskretna i dopasowuje się do każdego wnętrza nie naruszając konstrukcji oświetlenia podstawowego oprawa występuje w wersji

Bardziej szczegółowo

Wyłączniki silnikowe PKZ2 przegląd

Wyłączniki silnikowe PKZ2 przegląd Wyłączniki silnikowe PKZ2 przegląd Zabezpieczenie silników i instalacji Wyłącznik silnikowy PKZ2 uzyskuje modułowość dzięki możliwości połączenia wyłącznika z rozmaitymi akcesoriami. Powstają przez to

Bardziej szczegółowo

Styczniki ict. Styczniki. Wyposażenie pomocnicze styczników. Sterowanie Sterowanie zdalne. iactp b. iacts. ict 4P. iactc.

Styczniki ict. Styczniki. Wyposażenie pomocnicze styczników. Sterowanie Sterowanie zdalne. iactp b. iacts. ict 4P. iactc. DB23399 DB669 DB06604 b b Asortyment styczników ict odpowiada potrzebom większości zastosowań. mogą być zestawiane z wyposażeniem pomocniczym do sterowania, zabezpieczenia i sygnalizacji. B065-35iCT 2

Bardziej szczegółowo

KARTA KATALOGOWA. K3-10xx K3-14xx K3-18xx K3-22xx AC1 690V 25A 25A 32A 32A AC3 240V AC V AC4 240V AC V 11A 10A 11A 10A

KARTA KATALOGOWA. K3-10xx K3-14xx K3-18xx K3-22xx AC1 690V 25A 25A 32A 32A AC3 240V AC V AC4 240V AC V 11A 10A 11A 10A Styczniki K3-10-K3-22 K3-10xx K3-14xx K3-18xx K3-22xx Prąd znamionowy I e : K3-10xx K3-14xx K3-18xx K3-22xx AC1 690V AC3 240V AC3 380-400V AC4 240V AC4 380-400V 1 10A 1 10A 1 1 1 1 22A 22A AC15 220-240V

Bardziej szczegółowo

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN : /AC

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN : /AC POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 31.060.10 PN-EN 60384-14:2013-10/AC Wprowadza EN 60384-14:2013/AC:2016-04, IDT IEC 60384-14:2013/AC1:2016, IDT Kondensatory stałe stosowane w urządzeniach elektronicznych

Bardziej szczegółowo

Zintegrowane z przewodem urządzenia sterownicze i zabezpieczające do ładowania w trybie 2 pojazdów elektrycznych (IC-CPD)

Zintegrowane z przewodem urządzenia sterownicze i zabezpieczające do ładowania w trybie 2 pojazdów elektrycznych (IC-CPD) POPRWK do POLKEJ NORMY C 29.120.50; 43.120 PN-EN 62752:2016-12/C Wprowadza EN 62752:2016/C:2019-03, T EC 62752:2016/C1:2019, T Zintegrowane z przewodem urządzenia sterownicze i zabezpieczające do ładowania

Bardziej szczegółowo

Jakość, na którą Cię stać

Jakość, na którą Cię stać Jakość, na którą Cię stać DPN Vigi K 6000 A K60N 6000 A ID K SW Wyłączniki nadprądowe K60N Znamionowa zwarciowa zdolność łączeniowa: 6kA wg IEC/EN60898- P P 6000 A 6000 A Wyłączniki K60N Charakterystyka

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki online. i15-mm0123 Lock i15 Lock ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM

Karta charakterystyki online. i15-mm0123 Lock i15 Lock ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM Karta charakterystyki online i15-mm03 Lock i15 Lock i15-mm03 Lock i15 Lock A B C D E F Aktywator nie znajduje się w zakresie dostawy Informacje do zamówienia Typ Nr artykułu i15-mm03 Lock 6034024 Aktywator

Bardziej szczegółowo

RSP2-DXX-C-1-6a,d,g. HYDRO-PARTNER Sp. z o.o. Wtyka agregatu. Przetwornik prądowy. Amperomierze. Ogranicznik przepięć. Gronowska 4a

RSP2-DXX-C-1-6a,d,g. HYDRO-PARTNER Sp. z o.o. Wtyka agregatu. Przetwornik prądowy. Amperomierze. Ogranicznik przepięć. Gronowska 4a HYDRO-PARTNER Sp. z o.o. Gronowska a -00 Leszno RSP-DXX-C--a,d,g Wtyka agregatu Przetwornik prądowy Amperomierze Ogranicznik przepięć Utworzono 0-0- Ilość I Δ L /.0 L /.0 L /.0 N /.0 Q A//0mA różnicowoprądowy

Bardziej szczegółowo

zestyki przełączne 8 A Przekaźnik z wymuszonym prowadzeniem styków. Zaciski śrubowe. 500 (10/10) AgNi /0.7

zestyki przełączne 8 A Przekaźnik z wymuszonym prowadzeniem styków. Zaciski śrubowe. 500 (10/10) AgNi /0.7 Seria 48 - Przekaźnikowy moduł sprzęgający 8 A SERIA 48 Funkcje Przekaźnikowy moduł sprzęgający z wymuszonym prowadzeniem styków - 2 zestyki przełączne (2P), szerokość 15.8 mm 48.12 Napięcie cewki DC czułe

Bardziej szczegółowo

Opis 5/49. Przekaźnik kontrolny stycznika CMD. Przekaźnik kontrolny stycznika. Przekaźnik kontrolny stycznika CMD

Opis 5/49. Przekaźnik kontrolny stycznika CMD. Przekaźnik kontrolny stycznika. Przekaźnik kontrolny stycznika CMD Opis Przekaźnik kontrolny stycznika CMD 5/49 Przekaźnik kontrolny stycznika CMD Przekaźnik kontrolny stycznika Dane ogólne W obwodach o kategorii bezpieczeństwa 3 i 4 zgodnie z normą EN 954-1 muszą być

Bardziej szczegółowo

Seria 85 - Miniaturowy przekaźnik czasowy, 7-10A Funkcje

Seria 85 - Miniaturowy przekaźnik czasowy, 7-10A Funkcje Seria - Miniaturowy przekaźnik czasowy, - 0A Funkcje.0.0.0 Przekaźnik czasowy montowany do gniazd serii, lub zestyki przełączne zakresów czasowych od 0,0s do 00h Zakres czasu i funkcje wybierane przełącznikami

Bardziej szczegółowo

RM4TR32 przekaźnik kontroli zasilania trójfazowego RM4-T - zakres V

RM4TR32 przekaźnik kontroli zasilania trójfazowego RM4-T - zakres V Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie Sterujący próg oniżonego napięcia Sterujący prób podwyższonego napięcia Zestyki wyjściowe RM4TR32 przekaźnik kontroli zasilania trójfazowego RM4-T - zakres 300..430

Bardziej szczegółowo

Str Str Str ZASILACZE MODUŁOWE DO MONTAŻU NA SZYNIE DIN Jednofazowe. Napięcie wyjściowe: 12 lub 24VDC. Moc wyjściowa: W.

Str Str Str ZASILACZE MODUŁOWE DO MONTAŻU NA SZYNIE DIN Jednofazowe. Napięcie wyjściowe: 12 lub 24VDC. Moc wyjściowa: W. ZASIACZE MODUŁOWE DO MOTAŻU A SZYIE DI Jednofazowe. apięcie wyjściowe: 12 lub 24VDC. Moc wyjściowa: 10...100W. Str. -2 Str. -3 ZASIACZE PRZEMYSŁOWE DO MOTAŻU A SZYIE DI Jednofazowe, dwufazowe i trójfazowe.

Bardziej szczegółowo

Tmax Wyłączniki kompaktowe

Tmax Wyłączniki kompaktowe Tmax Wyłączniki kompaktowe Wyz 220 220 Wyz otw 220 Wyłączniki kompaktowe Tmax do 1600A, znamionowe napięcie pracy Ue = 690V, 50-60Hz Wyłączniki Akc Wyłączniki 63-250A In Opis Kod Opis Kod Icu=16kA Icu=25kA

Bardziej szczegółowo

Schemat połączeń (bez sygnału START) 250/ /400 Maks. moc łączeniowa dla AC1. 4,000 4,000 Maks. moc łączeniowa dla AC15 (230 V AC) VA

Schemat połączeń (bez sygnału START) 250/ /400 Maks. moc łączeniowa dla AC1. 4,000 4,000 Maks. moc łączeniowa dla AC15 (230 V AC) VA Seria 80 - Modułowy przekaźnik czasowy 16 A SERIA 80 80.11 Dostępny w wersji jedno lub wielofunkcyjnej - wielofunkcyjny, uniwersalne napięcie sterowania 80.11 - jednofunkcyjny, uniwersalne napięcie sterowania

Bardziej szczegółowo

Optivent ERVA Modbus q

Optivent ERVA Modbus q W W W W b a b 0 0 Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian bez wcześniejszego powiadamiania. FläktGroup DC_9796PL 08096_R0 Copyright 08 FläktGroup Połączenie kołnierzowe E = W + 5 9 H H = H + 80 8

Bardziej szczegółowo

ABL8MEM24006 Zasilacz impulsowy - 1 fazowy V AC - 24 V - 0.6A

ABL8MEM24006 Zasilacz impulsowy - 1 fazowy V AC - 24 V - 0.6A Parametry Zasilacz impulsowy - 1 fazowy - 100..240 V AC - 24 V - 0.6A Parametry Uzupełniające Ograniczenia napięcia wejściowego Częstotliwość sieci Prąd rozruchowy Parametry podstawowe Status sprzedaży

Bardziej szczegółowo

ETICON ETICON STYCZNIKI IMPULSOWE RBS... STYCZNIKI. 89 Energia pod kontrolą

ETICON ETICON STYCZNIKI IMPULSOWE RBS... STYCZNIKI. 89 Energia pod kontrolą STYCZNIKI IMPULSOWE RBS... 90 STYCZNIKI 89 Energia pod kontrolą 1.indd 89 2013-07-09 10:05:09 Styczniki bistabilne modułowe RBS Zalety: sterowanie implusowe i ręczne mały pobór mocy cewki montaż na szynie

Bardziej szczegółowo

RM4LG01M przekaznik kontroli poziomu cieczy RM4-L - 220

RM4LG01M przekaznik kontroli poziomu cieczy RM4-L - 220 Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie RM4LG01M przekaznik kontroli poziomu cieczy RM4-L - 220 240 V AC Główne Gama produktów Typ produktu lub komponentu Typ przekaźnika Nazwa przekaźnika Parametry

Bardziej szczegółowo

KATALOG 2011 ELEKTROZACZEPY SYMETRYCZNE. Rygiel sym. 24 V ac/dc. Rygiel sym. 24 V ac/dc z pam. Rygiel sym. 24 V ac/dc z wyl.

KATALOG 2011 ELEKTROZACZEPY SYMETRYCZNE. Rygiel sym. 24 V ac/dc. Rygiel sym. 24 V ac/dc z pam. Rygiel sym. 24 V ac/dc z wyl. ELEKTROZACZEPY SYMETRYCZNE ES1-001 ES1-002 ES1-003 ES1-004 ES1-005 ES1-006 ES1-007 ES1-008 ES1-010 ES1-011 ES1-012 ES1-013 Rygiel sym. 12 V ac/dc Rygiel sym. 12 V ac/dc z pam. Rygiel sym. 12 V ac/dc z

Bardziej szczegółowo

PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH

PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH Elpro 14 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJA v. 1.0 (11.02.2010) KRAŃCOWY ZAMYKANIA M2 WYŁĄCZNIK KRAŃCOWY OTWIERANIA M2 F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie

Bardziej szczegółowo

CENTRALNA BATERIA CB24V

CENTRALNA BATERIA CB24V CENTRALNA BATERIA CB24V SYSTEM ZASILANIA OŚWIETLENIA AWARYJNEGO OPRAW LED 2012-10-04 0 ES- S Y S T E M Zasilacz 230VAC/24VDC LS1 LS2 LS3 LS4 CENTRALNA BATERIA CB24V ES-SYSTEM CENTRALNA BATERIA 24V System

Bardziej szczegółowo

Zastosowanie Safety Integrated na przykładzie obrabiarki Scharmann Heavycut

Zastosowanie Safety Integrated na przykładzie obrabiarki Scharmann Heavycut Zastosowanie Safety Integrated na przykładzie obrabiarki Scharmann Heavycut Charakterystyka maszyny - Scharmann Heavycut Rodzaj maszyny wytaczarka Układ sterowania Stary Sinumerik 8 + Sinumerik 840D (MMC

Bardziej szczegółowo

Ćwiczenia otwierające Pola, ary i hektary

Ćwiczenia otwierające Pola, ary i hektary Ćwiczenia otwierające Pola, ary i hektary Exercise. The area of square (2 points) The quadrangle CD is a square and the point M is a middle of the side. n area of the shadowed figure is equal to 9cm².

Bardziej szczegółowo

CATALOGUE CARD LEO S L XL / BMS KARTA KATALOGOWA LEO S L XL / BMS

CATALOGUE CARD LEO S L XL / BMS KARTA KATALOGOWA LEO S L XL / BMS FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP.J. ul. Chwaszczyńska 135, 81-571 Gdynia tel. (058) 669 82 20 www.flowair.com CATALOGUE CARD LEO S L XL / BMS KARTA KATALOGOWA LEO S L XL / BMS GENERAL INFORMATION INFORMACJE

Bardziej szczegółowo

Z 1 POZIOMEM ŁADOWANIA

Z 1 POZIOMEM ŁADOWANIA STRONA 18-2 Z 1 POZIOMEM ŁADOWANIA Tylko do baterii ołowiowo-kwasowych, do 150Ah wartości znamionowej. Znamionowy prąd wyjścia: 3A, 6A, 12A przy 12VDC 2.5, 5A, 10A przy 24VDC. Ochrona na wejściu i wyjściu.

Bardziej szczegółowo

Temperatura otoczenia \Ambient temperature\ -50 C +40 C. Schematpod czenia \Wiring diagram\ 230VAC Z1a+Z11a. 3x400VAC Z78a+Z12a 8) 7 24VDC Z344 C

Temperatura otoczenia \Ambient temperature\ -50 C +40 C. Schematpod czenia \Wiring diagram\ 230VAC Z1a+Z11a. 3x400VAC Z78a+Z12a 8) 7 24VDC Z344 C 1 iownikelektrycznyjednoobrotowy\electricpartturnactuator Wyposaeniestandardowe: Napiciezasilania3C rzyczeelektrycznenalistwzaciskow wycznikimomentowe wycznikipooeniowe wycznikisygnalizacyjne Ogranicznikimechanicznektaobrotu

Bardziej szczegółowo

) (A) Znamionowe napięcie izolacji AC (U i. ) (V) Znamionowy prąd roboczy dla AC-21A (I e

) (A) Znamionowe napięcie izolacji AC (U i. ) (V) Znamionowy prąd roboczy dla AC-21A (I e Przełączniki 1-0 - 2 Przełączniki 1-0 - 2 Przełączniki ręczne 1-0 - 2 typu LAS..CO i LAS..COP Zastosowanie - Przełączniki typu LAS.. CO i LAS.. COP są stosowane w rozdzielnicach i szafkach elektrycznych

Bardziej szczegółowo

Spotkanie 1: Ćwiczenia otwierające Zmagania z polami

Spotkanie 1: Ćwiczenia otwierające Zmagania z polami Spotkanie 1: Ćwiczenia otwierające Zmagania z polami Aufgabe 1. Quadrat und Rechteck (8 Punkte) Ein Quadrat hat einen gleichen Umfang wie ein Rechteck mit Seiten 60m und 40m. Um wie viel ist die Quadratfläche

Bardziej szczegółowo

Arkusz danych - AZM 161CC-12/12RKA-024

Arkusz danych - AZM 161CC-12/12RKA-024 22.05.2015-12:21:31h Arkusz danych - AZM 161CC-12/12RKA-024 Blokady elektromagnetyczne / AZM 161 Preferowany typ Obudowa z tworzywa termoplastycznego z podwójną izolacją blokada z zabezpieczeniem przed

Bardziej szczegółowo

Przekaźniki pomocnicze (elektromagnetyczne)

Przekaźniki pomocnicze (elektromagnetyczne) Oddzielenie, lub wzmocnienie wyjścia obwodów sterowania. Ochrona styków HDO, łączenie bojlerów, żarówek. Sygnalizacja stanu kolorową diodą LED. MODUŁ Przekaźniki pomocnicze (elektromagnetyczne GNIAZDA

Bardziej szczegółowo

KATALOG. ZAWORY Z RĘCZNYM OTWARCIEM DO SYSTEMÓW DETEKCJI GAZU i ZABEZPIECZANIA PALNIKÓW GAZOWYCH

KATALOG.   ZAWORY Z RĘCZNYM OTWARCIEM DO SYSTEMÓW DETEKCJI GAZU i ZABEZPIECZANIA PALNIKÓW GAZOWYCH KATALOG ZAWORY Z RĘCZNYM OTWARCIEM DO SYSTEMÓW DETEKCJI GAZU i ZABEZPIECZANIA PALNIKÓW GAZOWYCH EVRM-NA EVRM6-NA Class A Group 2 Zawory odcinające do systemów detekcji gazu Ręczne otwarcie normalnie otwarte

Bardziej szczegółowo

Aparatura zabezpieczająca serii DX 3 i System optymalnego rozdziału energii HX 3 do 125 A

Aparatura zabezpieczająca serii DX 3 i System optymalnego rozdziału energii HX 3 do 125 A Aparatura zabezpieczająca serii DX 3 i System optymalnego rozdziału energii HX 3 do 125 A System optymalnego rozdziału energii HX 3 do 125 A Moduł zasilający Moduły przyłączeniowe Blok rozdzielczy HX 3

Bardziej szczegółowo

Nowość! pomocnicze miniaturowe silnikowe miniaturowe. Styczniki: ETI Polam Sp. z o.o.

Nowość! pomocnicze miniaturowe silnikowe miniaturowe. Styczniki: ETI Polam Sp. z o.o. Styczniki: pomocnicze miniaturowe silnikowe miniaturowe Nowość! ETI Polam Sp. z o.o. 0-00 Pułtusk Ul. Jana Pawła II 8 Tel. + 8 () 9 9 00 Faks. + 8 () 9 9 0 Infolinia techniczna. 080 0 7 etipolam@etipolam.com.pl

Bardziej szczegółowo

SIŁOWNIKI ELEKTRYCZNE W WYKONANIU PRZECIWWYBUCHOWYM REMATIC

SIŁOWNIKI ELEKTRYCZNE W WYKONANIU PRZECIWWYBUCHOWYM REMATIC SIŁOWNIKI ELEKTRYCZNE W WYKONANIU PRZECIWWYBUCHOWYM REMATIC Warunki pracy siłowników elektrycznych w wykonaniu przeciwwybuchowym Siłowniki REGADA są przeznaczone do pracy w strefach oznaczonych jako: Strefa

Bardziej szczegółowo

Sterownik SZR-V2 system automatycznego załączania rezerwy w układzie siec-siec / siec-agregat

Sterownik SZR-V2 system automatycznego załączania rezerwy w układzie siec-siec / siec-agregat Sterownik SZR-V2 system automatycznego załączania rezerwy w układzie siec-siec / siec-agregat Opis Moduł sterownika elektronicznego - mikroprocesor ATMEGA128 Dwa wejścia do pomiaru napięcia trójfazowego

Bardziej szczegółowo

European Electronic Controls Catalogue Catalogue Section F Product Bulletin TC-8900 Issue date

European Electronic Controls Catalogue Catalogue Section F Product Bulletin TC-8900 Issue date European Electronic Controls Catalogue Catalogue Section F Product Bulletin TC-8900 Issue date 06 2000 Jednostki Sterowników Wielofunkcyjnych TC-8900 i Moduł Zdalnego Sterowania Ustawieniami ES-8930 Wstęp

Bardziej szczegółowo

Produkty Średnich Napięć UEMC 41 Napęd silnikowy

Produkty Średnich Napięć UEMC 41 Napęd silnikowy Produkty Średnich Napięć UEMC 41 Napęd silnikowy 2 UEMC 41 Napęd silnikowy Spis treści 1. Ogólne informacje...4 2. Normy...4 3. Transport i składowanie...4 4. Dane znamionowe...4 5. Korzyści dla klienta...4

Bardziej szczegółowo

11/ RENAULT MEGANE II 3/5 d. R/030. Cat. No. e20. e20*94/20*0375*00 D = 7,56kN. 1350Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

11/ RENAULT MEGANE II 3/5 d. R/030. Cat. No. e20. e20*94/20*0375*00 D = 7,56kN. 1350Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. RENULT MEGNE II 3/5 d. 11/2002 - Cat. No. R/030 e20 e20*94/20*0375*00 1350Kg 75Kg D = 7,56kN D (kn) = MX kg x MX kg x 0,00981 MX kg + MX kg PRZEKRÓJ - 75 min. 75 min. 30 o max. R 14,5 max. R40 max. 140

Bardziej szczegółowo

Strefa 1, 2, 21, 22. Podzespoły do rozdzielnic z tworzywa sztucznego. Urządzenia elektryczne w wykonaniu przeciwwybuchowym.

Strefa 1, 2, 21, 22. Podzespoły do rozdzielnic z tworzywa sztucznego. Urządzenia elektryczne w wykonaniu przeciwwybuchowym. Strefa 1, 2, 21, 22 Kompletna rozdzielnica II 2 D T80 ºC T4 / T6 każda wg zabudowy, PTB 99 ATEX 44 Stopień ochrony wg IEC 60529 IP 66 440 V 180 A Przekrój zacisków przyłączeniowych do 240 mm 2 Materiał

Bardziej szczegółowo

Wyjście Kierunek. P zasilanie zewnętrzne 12/24VDC. P040 wyjście impulsów kanał 0. COM0 0V P041 wyjście impulsów kanał 1. COM1 0V P042 kierunek kanał 0

Wyjście Kierunek. P zasilanie zewnętrzne 12/24VDC. P040 wyjście impulsów kanał 0. COM0 0V P041 wyjście impulsów kanał 1. COM1 0V P042 kierunek kanał 0 Moduł pozycjonowania 1. Podłączenie Moduł pozycjonowania zapewnia sterowanie impulsowe napędem. Sterownik Master K 120S posiada wbudowany moduł pozycjonowania umoŝliwiający sterowanie dwoma napędami jednocześnie.

Bardziej szczegółowo

Siłowniki proporcjonalne o wysokiej precyzji działania TA-MC15, TA-MC15-C, TA-MC50-C, TA-MC55, TA-MC100, TA-MC160, TA-MC100 FSE/FSR

Siłowniki proporcjonalne o wysokiej precyzji działania TA-MC15, TA-MC15-C, TA-MC50-C, TA-MC55, TA-MC100, TA-MC160, TA-MC100 FSE/FSR Siłowniki Siłowniki TA-MC Siłowniki proporcjonalne o wysokiej precyzji działania TA-MC15, TA-MC15-C, TA-MC50-C, TA-MC55, TA-MC100, TA-MC160, TA-MC100 FSE/FSR Utrzymanie ciśnienia i Odgazowanie Równoważenie

Bardziej szczegółowo

SERIA 86 Moduły czasowe

SERIA 86 Moduły czasowe SERIA Moduły czasowe SERIA Moduły czasowe do przekaźników i gniazd.00t - Wielofunkcyjny z uniwersalnym napięciem zasilania.30t - Dwufunkcyjny z uniwersalnym napięciem zasilania Spełnia wymogi EN 45545-2:2013

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Przekaźnik na USB Nr katalogowy RELx-USB-00

INSTRUKCJA OBSŁUGI Przekaźnik na USB Nr katalogowy RELx-USB-00 INSTRUKCJA OBSŁUGI Przekaźnik na USB Nr katalogowy RELx-USB-00 data publikacji kwiecień 2010 Strona 2 z 8 SPIS TREŚCI 1. Charakterystyka ogólna... 3 1.1 Sygnalizacja... 3 1.2 Obudowa... 3 2. Zastosowanie...

Bardziej szczegółowo

Typ HA3W, od modelu roku Legenda. 09/2014 MMC Car Poland Sp. z o.o.

Typ HA3W, od modelu roku Legenda. 09/2014 MMC Car Poland Sp. z o.o. Typ HA3W, od modelu roku 2011 Typ HA3W, od modelu roku 2011 Informacje ogólne W przypadkach gdy nastąpiła aktywacja poduszek powietrznych i / lub napinaczy pasów, obwód wysokiego napięcia (układ napędowy)

Bardziej szczegółowo

PRZEPOMPOWNIE ŚCIEKÓW WOŁOMIN WYTYCZNE - STEROWANIA, SYGNALIZACJI I KOMUNIKACJI. maj 2012 r.

PRZEPOMPOWNIE ŚCIEKÓW WOŁOMIN WYTYCZNE - STEROWANIA, SYGNALIZACJI I KOMUNIKACJI. maj 2012 r. PRZEPOMPOWNIE ŚCIEKÓW WOŁOMIN STADIUM: WYTYCZNE - STEROWANIA, SYGNALIZACJI I KOMUNIKACJI maj 2012 r. - 2 - SPIS TREŚCI 1.OPIS INSTALACJI 1.1 Instalacje siły, sterowania i oświetlenia przepompowni 3 1.2

Bardziej szczegółowo

Pobór mocy Sprężyna powrotna Utrzymywanie położenia Moc znamionowa. Moment obrotowy (znamionowy) Silnik Min. 2 Nm przy napięciu znamionowymmin.

Pobór mocy Sprężyna powrotna Utrzymywanie położenia Moc znamionowa. Moment obrotowy (znamionowy) Silnik Min. 2 Nm przy napięciu znamionowymmin. Karta katalogowa Siłownik obrotowy TRF24-2 (-O) Siłownik 3-punktowy z funkcją bezpieczeństwa do zaworów kulowych z kryzą regulacyjną 2- oraz 3-drogowych Moment obrotowy 2 Nm Napięcie znamionowe 24 VAC

Bardziej szczegółowo

Tory silnoprądowe L1G / 2.0 L2G / 2.0 L3G / 2.0 NG / 2.0. PF PF-431 Przełącznik faz F8 CLS6-C2/3. U1 7.1 Bezpiecznik zaniku faz X16

Tory silnoprądowe L1G / 2.0 L2G / 2.0 L3G / 2.0 NG / 2.0. PF PF-431 Przełącznik faz F8 CLS6-C2/3. U1 7.1 Bezpiecznik zaniku faz X16 LG /.0 LG /.0 LG /.0 NG /.0 PF PF- Przełącznik faz 0 F8 CLS-C/ nadprądowy bezpiecznika zaniku faz WB bezpieczeństwa X bezpieczeństwa U 7. Bezpiecznik zaniku faz PUN-C 7 9 PUN-C WG. główny 0 - sieć WG.0

Bardziej szczegółowo

Wyłączniki nadprądowe ETIMAT11 - Nowa linia

Wyłączniki nadprądowe ETIMAT11 - Nowa linia ochronne różnicowo-prądowe Wyłączniki nadprądowe ETIMAT11 - Nowa linia Zalety wyłączników nadprądowych ETIMAT 11 Pokrywa zacisków Możliwość plombowania Znak ON/OFF (Zał./Wył.) na dźwigni Element blokujący

Bardziej szczegółowo

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH FOTOBARIERY LUB LISTWY BEZPIECZEŃSTWA ZŁĄCZE KARTY RADIA OTWÓRZ ZAMKNIJ STOP MIKROPROCESOR RADIO Wył. krańcowy zamykania Wył. krańcowy wspólny

Bardziej szczegółowo

ONTEC C DYSKRETNA OCHRONA

ONTEC C DYSKRETNA OCHRONA DYSKRETNA OCHRONA niewielki kształt oprawy sprawia, że jest ona dyskretna i dopasowuje się do każdego wnętrza nie naruszając konstrukcji oświetlenia podstawowego idealne chłodzenie elektroniki zapewnia

Bardziej szczegółowo

KARTA KATALOGOWA 24A 24A 24A 24A A 50A 50A 30A 50A 40A 40A 4A

KARTA KATALOGOWA 24A 24A 24A 24A A 50A 50A 30A 50A 40A 40A 4A Styczniki K300 K300 Prąd znamionowy I e : K300 K300 K300 AC1 690V AC3 240V AC3 380400V AC4 240V AC4 380400V AC15 220240V AC15 380415V AC15 440V AC15 500V AC15 660690V DC1 24V DC1 60V DC1 110V DC1 220V

Bardziej szczegółowo

Strona 8-2 Strona 8-3

Strona 8-2 Strona 8-3 Strona -2 Strona -3 KOLUMNY SYGNALIZACYJNE Modułowe kolumny sygnalizacyjne mm. Moduły światła ciągłego, pulsującego i błyskowego. Moduły dźwiękowe, sygnał ciągły lub przerywany. Standardowe żarówki lub

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki online. i110-e0313s06 i110 Lock ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM

Karta charakterystyki online. i110-e0313s06 i110 Lock ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM Karta charakterystyki online i0-e03s06 i0 Lock A B C D E F Aktywator nie znajduje się w zakresie dostawy Informacje do zamówienia Typ Nr artykułu i0-e03s06 6035038 Aktywator należy zamówić oddzielnie.

Bardziej szczegółowo

02/02-05/ VOLKSWAGEN POLO htb. (9N) SEAT IBIZA W/022. Cat. No. E20 55R e20. 6,90 kn Kg 50 Kg

02/02-05/ VOLKSWAGEN POLO htb. (9N) SEAT IBIZA W/022. Cat. No. E20 55R e20. 6,90 kn Kg 50 Kg VOLKSWAGEN POLO htb. (9N) SEAT IBIZA 02/02-05/09 05-08 at. No. W/022 e20 E20 55R-01-1045 1200 Kg 50 Kg 6,90 kn Moment skręcający dla śrub i nakrętek (8.8) Torgue settings for nuts and bolts (8.8) M8 25Nm

Bardziej szczegółowo