E C DPX DPX A 1 B 1 C 4 D 4 E 1 F 2 G 1 A P 160 4P 160 4P - DIFF 250 3P P DPX P - DIFF Y4278D
|
|
- Kazimiera Agata Stankiewicz
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 A B A B C 4 D 4 E F 2 G E C D F G 2 DPX DPX P A P 08 DPX 0 4P - DIFF 20 P P P - DIFF 40 0/202-0 GF Y428D
2 DPX 0 Nm 4 Nm Nm DPX ø4...mm max x ø,...,mm max x2 2
3 I O AUT RONIS 420 I O AUT PROFALUX I O AUT F ø4...8mm max x Ordre d ouverture / Normal open / Openen / Normalmente abierto / Apertura / Abertura / Normalnie Otwarty / Normalde açık N (-) F (+) Commun / Common / Common / Común / Comune / Comum / Wspólny / Ortak Ordre de fermeture / Normal close / Sluiten / Normalmente cerrado / Chiusura / Fecho / Normalnie zamknięty / Normalde kapalı
4 Légende / Legend / Legenda / Leyenda / Legenda / Legenda / Legenda / Legend 9 - Unité de contrôle électronique du moteur Système d accumulation d énergie pour le moteur Contact inversion moteur Moteur Sélecteur en position : il est impossible d effectuer une manœuvre électrique Connecteur pour l alimentation et la commande Commande de fermeture (A / 20Vac) (0,A / 20Vdc) Commande d ouverture (A / 20Vac) (0,A / 20Vdc) Temps d inversion de commande ms Temps de charge Impossible de manoeuvrer - Operator control unit recharge system reverse gear contacts s position: it s not possible any electric control Power wiring connector and electric control Closing control (A / 20Vac) (0,A / 20Vdc) Opening control (A / 20Vac) (0,A / 20Vdc) Reverse time control ms Recharge time It s not possible any control bediening controle unit Veerspansysteem eindcontacten en geen elektrische bediening mogelijk - Connector voor elektrische bediening Sluiten (A / 20Vac) (0,A / 20Vdc) Openen (A / 20Vac) (0,A / 20Vdc) reverse commando ms Veerspantijd Geen bediening mogelijk - Unidad de control electrónica del motor. Sistema de almacenamiento de energía para el motor. Contactos de accionamiento para inversión del motor Con el selector en posición,con el bloqueo a llave o con candado; no será posible efectuar maniobras eléctricas Conector de alimentación del mando eléctrico Señal de cierre (A / 20Vac) (0,A / 20Vdc) Señal de apertura (A / 20Vac) (0,A / 20Vdc) Tiempo de inversión ms. Tiempo de carga No es posible realizar maniobras - Unità di controllo elettronica del motore Sistema di accumulo energia per motore Contatti di azionamento inversione di marcia motore e Selettore in posizione : non è possibile effettuare manovre elettriche Connettore cablaggio alimentazione e comando elettrico Comando chiusura (A / 20Vac) (0,A / 20Vdc) Comando apertura (A / 20Vac) (0,A / 20Vdc) Tempo di inversione comando ms Tempo di carica Non è possibile manovrare - Unidade electrónica de controlo do motor Sistema de acumulação de energia do motor Contactos de comando de inversão de marcha do motor Selector em posição man, não é possível efectuar comandos eléctricos; o bloco está alimentado mesmo se encravado por chave ou cadeado Ligadores para alimentação e comando eléctrico Comando de fecho (A / 20Vac) (0,A / 20Vdc) Comando de abertura (A / 20Vac) (0,A / 20Vdc) Tempo de inversão de comando ms Tempo de carga Não é possível actuar Elektroniczny układ sterowania napędem silnikowym System zazbrajania napędu silnikowego Styki biegu wstecznego Silnik Pozycja man: sterowanie ręczne - Zaciski obwodów zasilania i sterowania Sterowanie zamknięciem (A / 20Vac) (0,A / 20Vdc) Sterowanie otwarciem (A / 20Vac) (0,A / 20Vdc) Czas inwersji polecenia ms Czas naciągania sprężyny Brak możliwości manewrowania - kontrol ünitesi yneiden kurma sistemi ters yön kontakları Seçici man konumunda: elektriksel çalışma engellenir Besleme ve kumanda için konnektör Kapama kontrolü (A / 20Vac) (0,A / 20Vdc) Açma kontrolü (A / 20Vac) (0,A / 20Vdc) Konum değiştirme süresi ms Yeniden kurma zamanı Herhangi bir hareket 4
5 0 a b c d M Q Control Unit (I P) e AC/DC Consommation en marche Working power consumption Bedrijfsspanning Potencia absorbida Potenza assorbita Potenza assorbita Potência absorvida Pobór mocy Vn (V) Pic Peak Piek vermogen Pico Picco Piek Vermogen Pico Fonctionnement Working Bedrijfsvermogen Mantenimiento Mantenimento Na manutenção Utrzymanie/serwis Çalışma 24 40W 4W 48 40W 4W 0 40W 4W 20 40W 4W Temps de chargement - prêt pour l action Load time - ready for action Veerspantijd - daarna: gereed voor aktie Tiempo de carga - listo para funcionar Tempo di carica - pronto per manovrare tempo de carga - pronto para actuar Czas naciągania sprężyny - gotowość do pracy Kurma zamanı - çalışmaya hazır () Temps d inversion de commande Reverse time Reverse commando ms Tiempo de inversion de la señal Tempo di inversione comando Tempo de inversão do comando Czas inwersji Kuamnda ters çevirim süresi (Ti) Temps de fonctionnement Operating time Schakeltijd Tiempo de funcionamiento Tempo di manovra Tempo de manobra Czas pracy Çalışma süresi L/0 0/l Vn (V) AC (s) DC (s) AC/DC (ms) AC/DC (ms) 24 2,, ,9 0, , 0, , 0, 80
6 Commande à impulsion avec alimentation permanente / Permanent impulsive power control Bediening door impulscontact, stuurspanning permanent aanwezig / Impulso de alimentación permanente Comando impulsivo alimentazione permanente / Comando por impulso com alimentação permanente Sterowanie impulsowe przy zasilaniu ciągłym / Kalıcı besleme için liht butonu ile kontrol 2 V alim >00ms TI >00ms Q I 0 t N (- Vcc) >00ms >00ms Q Control Unit M F (+ Vcc)
7 Commande maintenue avec alimentation permanente / Permanent power contact Bediening door permanent contact met constante spanning / Contacto mantenido de alimentación permanente Contatto mantenuto alimetazione permanente / Comando mantido com alimentação permanente Zestyk zasilania ciagłego / Kalıcı besleme için kalıcı güç kontağı N (- Vcc) V alim TI Q Control Unit M Q I 0 t F (+ Vcc) Commande à impulsion avec alimentation non permanente / Not permanent power impulsive control Bediening door impulscontact, stuurspanning niet permanent aanwezig / Impulso de alimentación no permanente Comando impulsivo alimentazione non permanente / Comando por impulso com alimentação não permanente Sterowanie impulsowe przy nieciągłym zasilaniu / Kalıcı olmayan besleme için liht butonu ile kontrol 4 N (- Vcc) V alim > > Q I TI Q Control Unit M 0 t F (+ Vcc)
8 Schéma de câblage avec plusieurs moteurs / Wring motors scheme / bedradingsschema Esquema de conexión alimentación del motor / Schema di collegamento alimentazione motori Esquema de ligação da alimentação do motor / Schemat zasilania napędu silnikowego / bağlantı şeması N L L2 L L(ac) / + (dc) N(ac) / - (dc) OK OK NO NO M (A) M (B) M (C) M (D) ' ' '' '' A+B = OK B+C, B+D, C+D, B+C+D = NO 8
A 1 B 1 C 3 D 2 E 1 F 2 G 1 H 1 I 1 L 1 M 1 N 1 O 1 P 1 Q 2 R 2 R L I F M C 39, ,5 = = Y4277D 10/ GF
O B A 420 A B C D 2 E F 2 G E I L P D N O G Q P Q 2 R 2 C R L I F N Y 4 80 X 99 X 0 4 94 9, = = 4 80, Y 28 22 420 2 22 420 20 420 4 0/202-0 GF Y42D DPX 0 2 0.8 Nm Q DPX 20 P DPX -0 différentiel, DPX -20
Bardziej szczegółowoEN TABLE - TABLE 2-2: PHOTOCELL ADDRESSES
23 24 1 2 3 4 5 6 XX 7 25 8 26 1 - EN Connector for battery / Solemyo photovoltaic power IT Connettore per batteria / alimentazione fotovoltaica So - lemyo FR Connecteur pour batterie / alimentation phovol
Bardziej szczegółowoStopień ochrony: IP55 Napięcie zasilania, częstotliwość: 230V/ 1F 50 Hz Wymiary zewnętrzne: 115-185 - 65 mm Waga: 0,6 Kg
NOCCHI QES PLUS JEDNOFZOWY PNEL ELEKTRYCZNY PRZEZNCZONY DO OCHRONY I STEROWNI POMP GŁęBINOWYCH Obudowa z tworzywa sztucznego IP55 System zabezpieczający przed pracą na sucho poprzez wyłącznik pływakowy,
Bardziej szczegółowoDM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion
DM-ML, DM-FL Descritpion DM-ML and DM-FL actuators are designed for driving round dampers and square multi-blade dampers. Example identification Product code: DM-FL-5-2 voltage Dimensions DM-ML-6 DM-ML-8
Bardziej szczegółowoPRZEKAŹNIKI PÓŁPRZEWODNIKOWE SSR SOLID-STATE RELAYS
PRZEKAŹNIKI PÓŁPRZEWODNIKOWE Z TYRYSTOREM SERII 860/861 860/861 SERIES SCR SOLID STATE RELAY Wymiary w mm. Dimension in mm TABELA DOBORU PRZEKAŹNIKA - RELAY SELECTION TABLE 10 A 25 A 40 A 50 A 70 A 90
Bardziej szczegółoworegolazione cerniere hinges adjustment régulation des charnières regulacja zawiasów
regolazione laterale/trasversale side/cross adjustment ajuste lateral/transversal боковая/продольная регулировка régulation latérale/transversale regulacja boczna/poprzeczna 3 1 2 6 9 STANDARD 7 10 8 11
Bardziej szczegółowoPrzeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych. Fire-proof controls for roller shutters, sectional doors and sliding gates
Przeciwpożarowe napędy bram Charakterystyka Characteristics Fire-proof door drives 36 Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych Fire-proof controls for roller shutters, sectional
Bardziej szczegółowoRE8RA11B przemysłowy przekaźnik czasowy - 0.1...10 s - typ C - 24 V AC/DC - 1 Z/O
Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie Typ wyjścia dyskretnego Materiał styków Wymiar szerokości skoku/podziałki Zakres napięcia Połączenia - zaciski Moment dokręcania Nastawianie dokładności opóźnienia
Bardziej szczegółoworpm KONFIGURACJA POJAZDU step1 POJAZD STANDARDOWY step2 WYDECH + FILTR POWIETRZA
rpm step1 step2 step3 step4 VESPA 2V unità - unit - unidad unité - einheit 1 600 0 0 0 0 SET UP DELLA MOTO: 800 0 0 0 0 step1 MOTO ORIGINALE 1000 0 0 5 5 step2 MARMITTA + FILTRO 1200 0 0 5 5 step3 KIT
Bardziej szczegółowo400V // 230V. Montage- und Bedienungsanleitung. Mounting and operating instructions. Software Release R1.20. Notice de pose et d'utilisation
WN 90800-03--50 09/ HA HA MS MS 00V // 30V Software Release R.0 F E Montage- und Bedienungsanleitung Montage- und Bedienungsanleitung Mounting and operating instructions Mounting and operating instructions
Bardziej szczegółowoPrzekaźniki impulsowe itl (cd.)
rzekaźniki impulsowe itl (cd.) DB123399 DB116619 B106126-34 B106128-34 itl b v v zdalne B106133-34 itls b B106139-34 iatls b B106130-34 itlc b B106137-34 iatlc b B106132-34 itlm b B106138-34 iatlm b rzekaźniki
Bardziej szczegółowoArt. D104/D106 E Art. D114/D116 E
Art. D104/D106 E Art. D114/D116 E PRZEPUSTNICA MIĘDZYKOŁNIERZOWA Z NAPĘDEM WAFER/LUG BUTTERFLY VALVE WITH ELECTRIC PART TURN ACTUATOR THREE-PHASE ON-OFF T.I.S. Wym. / Dim. DN40 DN50 DN65 DN80 DN100 H 194
Bardziej szczegółowo309303
309303 309303 3 4 309303 309303 5 6 309303 309303 7 8 309303 309303 9 0 309303 309303 309303 309303 3 4 309303 309303 5 3 3 3 4 4 4 6 309303 309303 7 3 3 8 309303 309303 9 4 4 4 5 5 0 309303 309303 3 4
Bardziej szczegółowoTVAC80020B. Doorbell Wiring Oprzewodowanie dzwonka Dørklokkeledningsføring Cableado del timbre
TVAC80020B GB PL DK ES Doorbell Wiring Oprzewodowanie dzwonka Dørklokkeledningsføring Cableado del timbre Version 12/2012 TVAC80020B GB Doorbell Wiring Version 12/2012 English 1. Description of the terminal
Bardziej szczegółowoKontrola grzałek. Min.
SERIA 7T Termostaty modułowe SERIA 7T Termostaty modułowe Niewielki, kompaktowy rozmiar (Szerokość 17.5 mm) Błyskawiczny bimetalowy czujnik temperatury Szeroki zakres nastaw temperatur Długa żywotność
Bardziej szczegółowoF 18 GARANTIE. Notice d utilisation et d installation
Notice d utilisation et d installation GARANTIE Installation and operating manual/ Gebruiks en installatiehandleiding / Manual de utilización e instalación / Manual do Utilizador e de Instalação /. Instrukcja
Bardziej szczegółowoStyczniki ict. Styczniki. Wyposażenie pomocnicze styczników. Sterowanie Sterowanie zdalne. iactp b. iacts. ict 4P. iactc.
DB23399 DB669 DB06604 b b Asortyment styczników ict odpowiada potrzebom większości zastosowań. mogą być zestawiane z wyposażeniem pomocniczym do sterowania, zabezpieczenia i sygnalizacji. B065-35iCT 2
Bardziej szczegółowoAirKIT. Podręcznik techniczny. TnG-AirKIT. Power. Run
TnG-Air AirKIT + TnG-AirKIT - ok Power Run Podręcznik techniczny 2. 1. ELEKTRICKÉ Opis jednostki ZAPOJENÍ sterującej 1.1. Opis jednostki sterującej Airkit wersji 2012 1 5 4 3 + TnG-AirKIT - Power ok Run
Bardziej szczegółowoInstallation Guide Einbauanleitung Guide d'installation Guida all installazione Guía de instalación Instrukcja montażu
Installation Guide Einbauanleitung Guide d'installation Guida all installazione Guía de instalación Instrukcja montażu DBHAND-2/DBHANL-2 DYHAN4-5 DSHAN3-0xxx-2 Accuride International Ltd. Liliput Road,
Bardziej szczegółowoÍ ń ę ń Í ę ź ę ń ľ ń ć ę ę ľ ń ę ľ ć
ń Í ń ę ń Í ę ź ę ń ľ ń ć ę ę ľ ń ę ľ ć Í ń Ó Ń Ń Ń Ó ľ ęż Ń Á ęż Ń Ą ę Ż ć ę ę Ż ć ę ć Ś ę ę Ś Ż Ż Ż Ż ę ę Ż ń Ż ń ę ę ć Ś ę Ż ć Ż ć Ż Ż ć ń Ż ľ ę ę ę ę Ś ę ę ľ ę Ę Ĺ Í ľ ď ý Ę ń ľ ę ń Ó Ń ć Í ô Ó ľ ü
Bardziej szczegółowoOptivent ERVA Modbus q
W W W W b a b 0 0 Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian bez wcześniejszego powiadamiania. FläktGroup DC_9796PL 08096_R0 Copyright 08 FläktGroup Połączenie kołnierzowe E = W + 5 9 H H = H + 80 8
Bardziej szczegółowoATyS S / Sd Przełączniki z napędem silnikowym
ATyS S / Sd Przełączniki z napędem silnikowym FR PL D IT ES NL P RU PL TR ZH ...4...5...6...6...8...10...10...11...12...12...12...12...12...12...12...13 5.3.3.1. TEMPERATURA...13...13...13...13...13...13...14...14...15...15...15...16...16...17...17...18...18...19
Bardziej szczegółowoZE ZWROTEM ENERGII DO SIECI
ELEKTRO-TRADING Sp. z o.o. APLIKACJA FALOWNIKÓW 690P - 4-Q Regen ZE ZWROTEM ENERGII DO SIECI ELEKTRO-TRADING Sp. z o.o. ul. P. Gojawiczyńskiej 13 44-109 Gliwice Tel : 032 330-45-70 Fax : 032 330-45-74
Bardziej szczegółowoCATALOGUE CARD LEO S L XL / BMS KARTA KATALOGOWA LEO S L XL / BMS
FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP.J. ul. Chwaszczyńska 135, 81-571 Gdynia tel. (058) 669 82 20 www.flowair.com CATALOGUE CARD LEO S L XL / BMS KARTA KATALOGOWA LEO S L XL / BMS GENERAL INFORMATION INFORMACJE
Bardziej szczegółowo) (A) Znamionowe napięcie izolacji AC (U i. ) (V) Znamionowy prąd roboczy dla AC-21A (I e
Przełączniki 1-0 - 2 Przełączniki 1-0 - 2 Przełączniki ręczne 1-0 - 2 typu LAS..CO i LAS..COP Zastosowanie - Przełączniki typu LAS.. CO i LAS.. COP są stosowane w rozdzielnicach i szafkach elektrycznych
Bardziej szczegółowoĆwiczenia otwierające Pola, ary i hektary
Ćwiczenia otwierające Pola, ary i hektary Exercise. The area of square (2 points) The quadrangle CD is a square and the point M is a middle of the side. n area of the shadowed figure is equal to 9cm².
Bardziej szczegółowoStyczniki i przekaźniki easyconnect SmartWire
Styczniki i przekaźniki Łączenie zamiast okablowania Duża część układów sterowania maszyn jest obecnie realizowana przez sterowniki swobodnie programowalne (PLC). Sterownik PLC jest instalowany w szafce
Bardziej szczegółowoRE7RL13BU przekaź. czas. opóźn. wył. z zest. ster - 0,05..1 s - 24 V AC DC- 2 styki przeł.
Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie Typ wyjścia dyskretnego Materiał styków Wymiar szerokości skoku/podziałki Zakres napięcia Połączenia - zaciski Moment dokręcania Nastawianie dokładności opóźnienia
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI Przekaźnik na USB Nr katalogowy RELx-USB-00
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przekaźnik na USB Nr katalogowy RELx-USB-00 data publikacji kwiecień 2010 Strona 2 z 8 SPIS TREŚCI 1. Charakterystyka ogólna... 3 1.1 Sygnalizacja... 3 1.2 Obudowa... 3 2. Zastosowanie...
Bardziej szczegółowo11/ RENAULT MEGANE II 3/5 d. R/030. Cat. No. e20. e20*94/20*0375*00 D = 7,56kN. 1350Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.
RENULT MEGNE II 3/5 d. 11/2002 - Cat. No. R/030 e20 e20*94/20*0375*00 1350Kg 75Kg D = 7,56kN D (kn) = MX kg x MX kg x 0,00981 MX kg + MX kg PRZEKRÓJ - 75 min. 75 min. 30 o max. R 14,5 max. R40 max. 140
Bardziej szczegółowoTECNOLOGÍA TELEMANDOS
TECNOLOGÍA TELEMANDOS (Azul) EM-R2-868 (negro) REMOTE CONTROL SYSTEMS (Blue) EM-R2-868 (Black) MACHINES TÉLÉMMANDÉES MACHINES à REPRODUIRE LES CLÉS Équipement électronique universel de reproduction de
Bardziej szczegółowoRM4TR32 przekaźnik kontroli zasilania trójfazowego RM4-T - zakres V
Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie Sterujący próg oniżonego napięcia Sterujący prób podwyższonego napięcia Zestyki wyjściowe RM4TR32 przekaźnik kontroli zasilania trójfazowego RM4-T - zakres 300..430
Bardziej szczegółowoSeria 85 - Miniaturowy przekaźnik czasowy, 7-10A Funkcje
Seria - Miniaturowy przekaźnik czasowy, - 0A Funkcje.0.0.0 Przekaźnik czasowy montowany do gniazd serii, lub zestyki przełączne zakresów czasowych od 0,0s do 00h Zakres czasu i funkcje wybierane przełącznikami
Bardziej szczegółowoSPID Elektronik. Sterownik MD-01 MD-01
SPID Elektronik Sterownik MD-01 MD-01 Spis treści Spis treści... 2 Ogólne... 4 Schemat blokowy... 4 Parametry sterownika... 4 Zdjęcia i opis... 5 Front... 5 Tył... 5 Obsługa... 6 Tryb pracy normalnej (NORMAL)...
Bardziej szczegółowoSchemat połączeń (bez sygnału START) 250/ /400 Maks. moc łączeniowa dla AC1. 4,000 4,000 Maks. moc łączeniowa dla AC15 (230 V AC) VA
Seria 80 - Modułowy przekaźnik czasowy 16 A SERIA 80 80.11 Dostępny w wersji jedno lub wielofunkcyjnej - wielofunkcyjny, uniwersalne napięcie sterowania 80.11 - jednofunkcyjny, uniwersalne napięcie sterowania
Bardziej szczegółowoKamera Yale Wi-Fi Full HD 4MP
SV-DB4MX-B Kamera Yale Wi-Fi Full HD 4MP Instrukcja obsługi Kamera Wi-Fi Inteligentna ochrona Twojego domu. 4M 30m 84 stopnie DC 12V Ethernet MAX 32GB Karta pamięci nie załączona do zestawu Max 32GB Naciśnij
Bardziej szczegółowoEDS-P308. Pełny opis produktu. Niezarządzalny switch przemysłowy wyposażony w 4 porty PoE
EDS-P308 Niezarządzalny switch przemysłowy wyposażony w 4 porty PoE Niezarządzalny switch przemysłowy wyposażony w 4 porty PoE 4 porty Power over Ethernet, zgodne z IEEE802.3af redundantne wejście zasilania
Bardziej szczegółowo02/02-05/ VOLKSWAGEN POLO htb. (9N) SEAT IBIZA W/022. Cat. No. E20 55R e20. 6,90 kn Kg 50 Kg
VOLKSWAGEN POLO htb. (9N) SEAT IBIZA 02/02-05/09 05-08 at. No. W/022 e20 E20 55R-01-1045 1200 Kg 50 Kg 6,90 kn Moment skręcający dla śrub i nakrętek (8.8) Torgue settings for nuts and bolts (8.8) M8 25Nm
Bardziej szczegółowo500 mm 1 2 3 2 1 3 1 2 2 1 2 1 2 3 1 1 2 3 2 3 1 2 1 3 1 2 1 1 2 1 2 1 1 2 1 1 2 3 2 1 1 3 2 bg : 1) cs : 1) da : 1) de : 1) el : 1) es : 1) et : 1) fi : 1) ga : 1) hu : 1) is : 1) it : 1)
Bardziej szczegółowoRE7TP13BU regulowany przekaźnik czasowy opóźniający zał. - 0, s - 24 V AC DC - 2OZ
Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie Typ wyjścia dyskretnego Materiał styków Wymiar szerokości skoku/podziałki Zakres napięcia Połączenia - zaciski Moment dokręcania Nastawianie dokładności opóźnienia
Bardziej szczegółowo100% electricity. Automatyczne prze³¹czniki SZR serii ATL
100% electricity Automatyczne prze³¹czniki SZR serii ATL Oprogramowanie do ustawiania i zdalnej kontroli ATL SW Wyœwietlanie pomiarów dwóch Ÿróde³ Wyœwietlanie i wydruk danych i zdarzeñ Programowanie danych
Bardziej szczegółowoEuropean Electronic Controls Catalogue Catalogue Section F Product Bulletin TC-8900 Issue date
European Electronic Controls Catalogue Catalogue Section F Product Bulletin TC-8900 Issue date 06 2000 Jednostki Sterowników Wielofunkcyjnych TC-8900 i Moduł Zdalnego Sterowania Ustawieniami ES-8930 Wstęp
Bardziej szczegółowoRE7ML11BU przekaźnik czasowy opóźniający 6-funkcyjny - 0,05..1 s - 24 V AC DC - 1 OC
Parametry przekaźnik czasowy opóźniający 6-funkcyjny - 0,05..1 s - 24 V AC DC - 1 OC Parametry Uzupełniające Typ wyjścia dyskretnego Materiał styków Wymiar szerokości skoku/podziałki [Us] znamionowe napięcie
Bardziej szczegółowoETICON ETICON STYCZNIKI IMPULSOWE RBS... STYCZNIKI. 89 Energia pod kontrolą
STYCZNIKI IMPULSOWE RBS... 90 STYCZNIKI 89 Energia pod kontrolą 1.indd 89 2013-07-09 10:05:09 Styczniki bistabilne modułowe RBS Zalety: sterowanie implusowe i ręczne mały pobór mocy cewki montaż na szynie
Bardziej szczegółowo250 W 250 W. 250 W min W min -1 (1.1 A) S A R 63 min -1. Podłączenie. \Connection\
Siłownik elektr. wieloobrotowy w wersji przeciwwybuchowej\ Explosion-proof multi-turn actuator Wyposażenie standardowe: Napięcie zasilania 3x4 V AC Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową 2 wyłączniki
Bardziej szczegółowo3. 4 n a k r ę t k i M k o r p u s m i s a n a w o d ę m i s a n a w ę g i e l 6. 4 n o g i
M G 5 0 4 W Ę D Z A R K A M G 5 0 4 I N S T R U K C J A M O N T A 7 U I B E Z P I E C Z E Ń S T W A S z a n o w n i P a s t w o, D z i ę k u j e m y z a z a k u p p r o d u k t u M a s t e r G r i l l
Bardziej szczegółowoSERIA 88 Przekaźniki czasowe wielofunkcyjne 8 A. Wielofunkcyjny 11-pinowy Montowany do gniazd serii 90
SERIA SERIA Uniwersalne napięcie zasilania, wielofunkcyjny, montaż panelowy lub w gniazdo Wersje 8 i 11-pinowe Zakresy czasowe od 0.05 s do 100 h 1 po czasie + 1 zestyk natychmiastowy (typ.12) Zacisk do
Bardziej szczegółowoZ 1 POZIOMEM ŁADOWANIA
STRONA 18-2 Z 1 POZIOMEM ŁADOWANIA Tylko do baterii ołowiowo-kwasowych, do 150Ah wartości znamionowej. Znamionowy prąd wyjścia: 3A, 6A, 12A przy 12VDC 2.5, 5A, 10A przy 24VDC. Ochrona na wejściu i wyjściu.
Bardziej szczegółowoNowość! pomocnicze miniaturowe silnikowe miniaturowe. Styczniki: ETI Polam Sp. z o.o.
Styczniki: pomocnicze miniaturowe silnikowe miniaturowe Nowość! ETI Polam Sp. z o.o. 0-00 Pułtusk Ul. Jana Pawła II 8 Tel. + 8 () 9 9 00 Faks. + 8 () 9 9 0 Infolinia techniczna. 080 0 7 etipolam@etipolam.com.pl
Bardziej szczegółowoSpotkanie 1: Ćwiczenia otwierające Zmagania z polami
Spotkanie 1: Ćwiczenia otwierające Zmagania z polami Aufgabe 1. Quadrat und Rechteck (8 Punkte) Ein Quadrat hat einen gleichen Umfang wie ein Rechteck mit Seiten 60m und 40m. Um wie viel ist die Quadratfläche
Bardziej szczegółowoRE7RM11BU przekaź. czas. opóźn. wył. z zest. ster - 0,05..1 s - 24 V AC DC- 1 styk przeł.
Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie Typ wyjścia dyskretnego Materiał styków Wymiar szerokości skoku/podziałki Zakres napięcia Połączenia - zaciski Moment dokręcania Nastawianie dokładności opóźnienia
Bardziej szczegółowoSERIA RB Przekaźnik bistabilny 8 A
SERI Przekaźnik bistabilny 8 SERI Przekaźnik bistabilny do kontroli i sygnalizacji.14 Montowany na szynę DIN 35 mm (EN 60715).22 Montowany w gnieździe 11-pinowym typ 90.21 2 lub 4 zestyki przełączne Napięcie
Bardziej szczegółowoGruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW
Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW Direct Expansion Earth Coupled Heat Pump DXW Pompe a Chaleur Geotermique a Evaporation Directe DXW MODEL ZH3 DXW65 Wydajność grzewcza Pobór mocy elektrycznej
Bardziej szczegółowoProdukty Średnich Napięć UEMC 41 Napęd silnikowy
Produkty Średnich Napięć UEMC 41 Napęd silnikowy 2 UEMC 41 Napęd silnikowy Spis treści 1. Ogólne informacje...4 2. Normy...4 3. Transport i składowanie...4 4. Dane znamionowe...4 5. Korzyści dla klienta...4
Bardziej szczegółowo/2004 RENAULT MEGAN SCENIC I R/011. Cat. No. e20. e20*94/20*0680*00 D = 7,72kN. 1400Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.
RENAULT MEGAN SCENIC I 1998-09/2004 Cat. No. R/011 e20 e20*94/20*0680*00 1400Kg 75Kg D = 7,72kN D (kn) = MAX kg x MAX kg x 0,00981 MAX kg + MAX kg PRZEKRÓJ A-A 75 min. 75 min. 30 o max. A R 14,5 max. R40
Bardziej szczegółowoSERIA 80 Modułowy przekaźnik czasowy 16 A
SERIA Modułowy przekaźnik czasowy 16 A SERIA Dostępny w wersji jedno lub wielofunkcyjnej.01 - wielofunkcyjny, uniwersalne napięcie sterowania.11 - jednofunkcyjny, uniwersalne napięcie sterowania Szerokość
Bardziej szczegółowoMANUALE DELLE ISTRUZIONI PER L USO - RADIATORE ELETTRICO pag. 1. INSTRUCTIONS - ELECTRIC RADIATOR page 13
FIG. / ABB. / RYS. / SLIKA / SL. / ÁBRA / ΕΙΚ. / РИС. MANUALE DELLE ISTRUZIONI PER L USO - RADIATORE ELETTRICO pag. 1 IT A INSTRUCTIONS - ELECTRIC RADIATOR page 13 GB B MODE D EMPLOI - RADIATEUR ÉLECTRIQUE
Bardziej szczegółowoRENAULT GRAND SCENIC II
RENAULT GRAND SCENIC II 04.2004 - Cat. No. R/029 e20*94/20*0372*00 1350Kg 75Kg 8,02kN PRZEKRÓJ A-A 75 min. 75 min. 30 o max. A R 14,5 max. R40 max. A 140 min. 55 min. 100 max. 32 min. 30 o max. 350-420
Bardziej szczegółowoKarta charakterystyki online. i15-mm0123 Lock i15 Lock ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM
Karta charakterystyki online i15-mm03 Lock i15 Lock i15-mm03 Lock i15 Lock A B C D E F Aktywator nie znajduje się w zakresie dostawy Informacje do zamówienia Typ Nr artykułu i15-mm03 Lock 6034024 Aktywator
Bardziej szczegółowoMetodologia Pomiarów Energii Elektrycznej na Dźwigach Programu E4. Krzysztof Kisiel Warszawa, 17 marca 2010
Metodologia Pomiarów Energii Elektrycznej na Dźwigach Programu E4 Krzysztof Kisiel Warszawa, 17 marca 2010 Wprowadzenie Zagadnienia Struktura Energetyczna Dźwigów Narzędzia Pomiarowe Metodyka Pomiarów
Bardziej szczegółowoMÁQUINAS ELECTRÓNICAS
MÁQUINAS ELECTRÓNICAS 8 2 4 7 2 Indicador de lectura. Visualizador de código de llave. Contador de grabaciones. 4 Indicadores de estado: Preparado, grabando, llave con más de códigos. Conmutadores para
Bardziej szczegółowozestyki przełączne 8 A Przekaźnik z wymuszonym prowadzeniem styków. Zaciski śrubowe. 500 (10/10) AgNi /0.7
Seria 48 - Przekaźnikowy moduł sprzęgający 8 A SERIA 48 Funkcje Przekaźnikowy moduł sprzęgający z wymuszonym prowadzeniem styków - 2 zestyki przełączne (2P), szerokość 15.8 mm 48.12 Napięcie cewki DC czułe
Bardziej szczegółowoATS01N232QN Układ łagodnego rozruchu ATS01 3-fazowe 380/415VAC 50/60Hz 15kW 32A IP20
Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie Wersja urządzenia dostępna funkcja Wartości graniczne napięcia wyjściowego ATS01N232QN Układ łagodnego rozruchu ATS01 3-fazowe 380/415VAC 50/60Hz 15kW 32A IP20
Bardziej szczegółowoPobór mocy Sprężyna powrotna Utrzymywanie położenia Moc znamionowa. Moment obrotowy (znamionowy) Silnik Min. 2 Nm przy napięciu znamionowymmin.
Karta katalogowa Siłownik obrotowy TRF24-2 (-O) Siłownik 3-punktowy z funkcją bezpieczeństwa do zaworów kulowych z kryzą regulacyjną 2- oraz 3-drogowych Moment obrotowy 2 Nm Napięcie znamionowe 24 VAC
Bardziej szczegółowoWyjście Kierunek. P zasilanie zewnętrzne 12/24VDC. P040 wyjście impulsów kanał 0. COM0 0V P041 wyjście impulsów kanał 1. COM1 0V P042 kierunek kanał 0
Moduł pozycjonowania 1. Podłączenie Moduł pozycjonowania zapewnia sterowanie impulsowe napędem. Sterownik Master K 120S posiada wbudowany moduł pozycjonowania umoŝliwiający sterowanie dwoma napędami jednocześnie.
Bardziej szczegółowoRE7MA13BU przekaźnik symetryczny z opóźn. zał i wył - 0, s 24 V AC DC-2 styki przeł.
Parametry przekaźnik symetryczny z opóźn. zał i wył - 0,05...1 s 24 V AC DC-2 styki przeł. Parametry Uzupełniające Typ wyjścia dyskretnego Materiał styków Wymiar szerokości skoku/podziałki [Us] znamionowe
Bardziej szczegółowoó ą ę ó ó Ż ć ó ó ó ę Ó ó ą ć ę ó ą ę ż Ó Ń ą ą ę ó Ę ó Ą ć ę ó ą ą ę ó
Ą ę ć Ą ą ą ą ż ż ó ą ż ć ą ą ć ż ć ó ó ą ó ą ń ą ę ą ę ż ń ą ó ą ą ą ą ą ą ą ó ż Ś ę ą ę ą ą ż ĘŚ ż ń ę ę ą ó ż ą Ą Ź ń Ó ą ą ó ą ę ó ą ę ó ó Ż ć ó ó ó ę Ó ó ą ć ę ó ą ę ż Ó Ń ą ą ę ó Ę ó Ą ć ę ó ą ą
Bardziej szczegółowoStrona 8-2 Strona 8-3
Strona -2 Strona -3 KOLUMNY SYGNALIZACYJNE Modułowe kolumny sygnalizacyjne mm. Moduły światła ciągłego, pulsującego i błyskowego. Moduły dźwiękowe, sygnał ciągły lub przerywany. Standardowe żarówki lub
Bardziej szczegółowoŁ Ł ż Ś ż Ś Ź ć
Ł Ę Ł Ł ż Ś ż Ś Ź ć ć Ść Ż ż ż ż Ś Ś Ć ć Ś Ę ĘĆ Ł Ł ŚĆ ŚĆ Ą ż ć ĘŚ Ą Ą Ę ż Ć Ś ć Ż Ż ć Ś Ą ż ż Ż Ą Ą Ś Ż ż ż Ś Ś Ę ż Ś Ś ż Ś Ż Ść Ś ż ć ż Ł ż ż ż Ł ż Ł Ż ż Ą Ą Ą ć Ś ż ż ż Ż Ś ż Ł Ś ź ż ż ź Ź ź ź Ź Ź Ę
Bardziej szczegółowoJednostki podstawowe Parametry LOGO! 24 LOGO! 230RC LOGO! 24RC LOGO! 12/24 RC
Jednostki podstawowe Parametry LOGO! 24 LOGO! 230RC LOGO! 24RC LOGO! 12/24 RC Napięcie zasilające / wejścia 24 V DC 115 / 230 V AC/DC 24 V AC/DC 12/24 V DC Ilość wejść dyskretnych 8 8 8 8 Ilość wejść analogowych
Bardziej szczegółowoIdentificador de cables
Identyfikator kabli Identificador de cables ARIADNA Urządzenia identyfikujące sieci elektryczne. ARIADNA IC1G Productos que identifican redes eléctricas. Identyfikator kabli średniego i niskiego napięcia
Bardziej szczegółowoTyp HA3W, od modelu roku Legenda. 09/2014 MMC Car Poland Sp. z o.o.
Typ HA3W, od modelu roku 2011 Typ HA3W, od modelu roku 2011 Informacje ogólne W przypadkach gdy nastąpiła aktywacja poduszek powietrznych i / lub napinaczy pasów, obwód wysokiego napięcia (układ napędowy)
Bardziej szczegółowoRE11RMMU przekaźnik czasowy opóźniający 10-funkcyjny - 1 s..100 h V AC - 1 OC
Dane produktu Charakterystyki Główne Rodzina produktów Typ produktu lub komponentu Typ wyjścia dyskretnego Nazwa składnika Rodzaj opóźnienia Zakres opóźnienia [Us] znamionowe napięcie zasilania Znamionowy
Bardziej szczegółowoCENTRALNA BATERIA CB24V
CENTRALNA BATERIA CB24V SYSTEM ZASILANIA OŚWIETLENIA AWARYJNEGO OPRAW LED 2012-10-04 0 ES- S Y S T E M Zasilacz 230VAC/24VDC LS1 LS2 LS3 LS4 CENTRALNA BATERIA CB24V ES-SYSTEM CENTRALNA BATERIA 24V System
Bardziej szczegółowoKarta charakterystyki online. i110-e0313s06 i110 Lock ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM
Karta charakterystyki online i0-e03s06 i0 Lock A B C D E F Aktywator nie znajduje się w zakresie dostawy Informacje do zamówienia Typ Nr artykułu i0-e03s06 6035038 Aktywator należy zamówić oddzielnie.
Bardziej szczegółowoSterowanie silników. Styczniki do 2750A i 900kW
Sterowanie silników do 270A i 900kW 1 Wersje konfigurowalne oraz wydania dedykowane Zastosowania Sterowanie silnikami w kategorii użytkowania AC-3 Załączanie obwodów rezystancyjnych : grzejnictwo itp.
Bardziej szczegółowoStr Str Str ZASILACZE MODUŁOWE DO MONTAŻU NA SZYNIE DIN Jednofazowe. Napięcie wyjściowe: 12 lub 24VDC. Moc wyjściowa: W.
ZASIACZE MODUŁOWE DO MOTAŻU A SZYIE DI Jednofazowe. apięcie wyjściowe: 12 lub 24VDC. Moc wyjściowa: 10...100W. Str. -2 Str. -3 ZASIACZE PRZEMYSŁOWE DO MOTAŻU A SZYIE DI Jednofazowe, dwufazowe i trójfazowe.
Bardziej szczegółowoSilnik krokowy NEMA17 instrukcja
Dane techniczne Silnik krokowy NEMA17 instrukcja Opis Silniki krokowe NEMA17 to najpopularniejsze silniki stosowane do budowy drukarek 3D, frezarek, ploterów i innych urządzeń sterowanych elektronicznie.
Bardziej szczegółowo06/ / MERCEDES C-KLASA (W-203) sed. MERCEDES C-KLASA (W-203) com. M/032. Cat. No. e20*94/20*0513*00. 10,00kN.
MERCEDES C-KLASA (W-203) sed. MERCEDES C-KLASA (W-203) com. 06/2000-2007 04/2001-2007 Cat. No. M/032 e20*94/20*0513*00 1500Kg 75Kg 10,00kN Moment skręcający dla śrub i nakrętek (8.8) Torgue settings for
Bardziej szczegółowoRM4LG01M przekaznik kontroli poziomu cieczy RM4-L - 220
Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie RM4LG01M przekaznik kontroli poziomu cieczy RM4-L - 220 240 V AC Główne Gama produktów Typ produktu lub komponentu Typ przekaźnika Nazwa przekaźnika Parametry
Bardziej szczegółowoUrzadzenie Gwintujace ` Technologia Direct Drive
Urzadzenie Gwintujace z Bezposrednim ` ' Napedem ` Technologia irect rive ` Opatentowane in made l y it a TAP IRECT RIVE, NOWE URZAZENIE BORIGNON. ' ' ' '. / / Nowa technologia irect rive / Nowy panel
Bardziej szczegółowoSERIA 86 Moduły czasowe
SERIA Moduły czasowe SERIA Moduły czasowe do przekaźników i gniazd.00 - Wielofunkcyjny z uniwersalnym napięciem zasilania.30 - Dwufunkcyjny z uniwersalnym napięciem zasilania Moduły czasowe serii.00 do
Bardziej szczegółowoFOREST DIAMOND Pilot radiowy X460
FOREST DIAMOND Pilot radiowy - 520109X460 SPECYFIKACJA TECHNICZNA: 3V bateria typu: CR2450 zasięg nadajnika maks. 30 m żywotność baterii do 3 lat zakres temp. pracy:-10 C - +50 C częstotliwość 433.92MHz
Bardziej szczegółowoTechnote. Siłowniki dla zaworów Frese OPTIMA Compact DN10-DN32. Zastosowanie. Cechy siłownika elektrotermicznego. Cechy siłownika elektromechanicznego
Strona 1 z 6 Zastosowanie Siłowniki modulowane 0-10V, 3-punktowe lub 2-punktowe przeznaczone są do współpracy z zaworami Frese OPTIMA Compact w instalacjach grzewczych, ciepła technologicznego i klimatyzacji.
Bardziej szczegółowoSeria41-Niskiprzekaźnikdoobwodówdrukowanych A Funkcje
Seria4-Niskiprzekaźnikdoobwodówdrukowanych 8-2-6A Funkcje Standardowy miniaturowy przekaźnik do gniazd i obwodów drukowanych, wysokość 5,7 mm Napięcia cewki DC czułe, 400mW Bezpieczna separacja obwodów
Bardziej szczegółowoWyposażenie dodatkowe i akcesoria
Wyposażenie dodatkowe i akcesoria Spis treści Kombinacje zastosowania wyposażenia dodatkowego z wyłącznikami... /2 Dane techniczne wyposażenia dodatkowego i akcesoriów... /3 Przegląd wyposażenia dodatkowego
Bardziej szczegółowoSeria 38 - Przekaênikowy moduł sprz gajàcy 0.1-2 - 3-5 - 6-8 - 16 A
Seria 38 - Przekaênikowy moduł sprz gajàcy 0.1-2 - 3-5 - 6-8 - 16 A Funkcje Wyrzutnik do demonta u przekaênika W module sprz gajàcym zintegrowane: moduł przeciwzakłóceniowy EMC - dla cewki, wskaênik zadziałania
Bardziej szczegółowoRE7MY13MW przekaźnik czasowy opóźniający 8-funkcyjny - 0,05..1 s - 240 V AC DC - 2 OC
Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie Typ wyjścia dyskretnego Materiał styków Wymiar szerokości skoku/podziałki Zakres napięcia Połączenia - zaciski Moment dokręcania Nastawianie dokładności opóźnienia
Bardziej szczegółowoSERIA 86 Moduły czasowe
SERIA Moduły czasowe SERIA Moduły czasowe do przekaźników i gniazd.00t - Wielofunkcyjny z uniwersalnym napięciem zasilania.30t - Dwufunkcyjny z uniwersalnym napięciem zasilania Spełnia wymogi EN 45545-2:2013
Bardziej szczegółowoATS01N103FT soft start do silnika asynchronicznego - ATS01-3A V KW
Parametry soft start do silnika asynchronicznego - ATS01-3A - 110..480V - 0.55..1.1 KW Parametry Uzupełniające Wersja urządzenia Funkcja dostępna Limity napięcia zasilania Parametry podstawowe Status sprzedaży
Bardziej szczegółowoTrès formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
- Ouverture Szanowny Panie Prezydencie, Szanowny Panie Prezydencie, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Bardziej szczegółowoELEKTRYCZNE SIŁOWNIKI LINIOWE ESL-10- dla ciepłownictwa i klimatyzacji spełnia wymagania PN-92/M-42011
ELEKTRYCZNE SIŁOWNIKI LINIOWE ESL0 dla ciepłownictwa i klimatyzacji spełnia wymagania PN9/M0 ELEKTRYCZNE SIŁOWNIKI LINIOWE TYP ESL0 (STAŁOPRĘDKOŚCIOWE) PRZEZNACZONE SĄ DO NAPĘDU ZAWIERADEŁ REGULACYJNYCH
Bardziej szczegółowoRozłączniki izolacyjne typu LA
Rozłączniki mocy Tilos Rozłączniki izolacyjne typu LA Zalety: małe gabaryty podwójny układ widocznych styków z napędem migowym, styki samoczyszczące, wysoka wytrzymałość mechaniczna i elektryczna, napięcie
Bardziej szczegółowoPewność działania Sterowanie
'% L Akcesoria sterujące zapewniają poprawę komfortu oraz zwiększenie bezpieczeństwa użytkowania wyłącznika umożliwiając realizację sterowania wyłącznikiem na wiele sposobów, w tym zdalnie. Poniżej prezentowane
Bardziej szczegółowoRM4LA32MW Przekaźnik kontroli poziomu cieczy RM4-L V AC DC
Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie Maksymalne napięcie łączeniowe Znamionowe napięcie zasilania [Us] Ograniczenie napięcia obwodu sterującego Pobór mocy w [W] Zestyki wyjściowe Maksymalne napięcie
Bardziej szczegółowoPrzekaŸniki 2012-2013. przemys³owe interfejsowe instalacyjne miniaturowe subminiaturowe - sygna³owe czasowe gniazda i akcesoria. www.relpol.com.
PrzekaŸniki przemys³owe interfejsowe instalacyjne miniaturowe subminiaturowe - sygna³owe czasowe gniazda i akcesoria 2012-2013 1 Dzia³ Sprzeda y e-mail: sprzedaz@relpol.com.pl PrzekaŸniki przemys³owe Typ
Bardziej szczegółowoMECHANICAL VARIATORS MBNSERIES
Przekładnie, Motoreduktory, Silniki Elektryczne MECHANICAL VARIATORS MBNSERIES 2 WARIATORY MECHANICZNE SERIA MBN INFORMACJE OGÓLNE GENERAL INFORMATION 2 BUDOWA I ZASADA DZIAŁANIA OPERATING PRINCIPLE 2
Bardziej szczegółowo